shifting left webinar slides
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Thursday, February 23, 2012
Beginning at 11am PT
Feel free to ask questions using the GoToWebinar Q&A interface.
Twitter hash-tag: #ShiftLeft
Shifting Left Part II – i18n in Real-Time
Adam BlauVP [email protected]
Olivier LiboubanGlobalization [email protected]
2012 Internationalization and Localization Conference│March 14-15, Santa Clara, CA
Wednesday, March 14th
Full-day technical internationalization training class
Led by Olivier Libouban, Globalization Lead at Lingoport
Thursday, March 15th
Internationalization and Localization Conference
The main conference features an entire day of i18n and L10n focused presentations, roundtables, and panel discussions.
Presenting companies include: Acrolinx, Adobe, Autodesk, Cisco, Common Sense Advisory, Intel, Jonckers, LinkedIn, Lingoport, Moravia, Rearden Commerce, Twitter, Yahoo!, Zynga, and more.
Learn more and register at: www.lingoport.com/2012-i18n-conference or wwww.lingoport.com or contact Chris @ [email protected]
Yin & Yang of Software Globalization
Yin & Yang of Software Globalization
Internationalization (i18n): Process of making a single code base locale-independent, so it can be localized without source code changes.
Localization (l10n): Translation & application of locale terms and style so that it looks locale-specific, i.e. looks and reads like a product native to the respective market.
Globalization focus: content and words
• TM’s: Cloud-based TM, integration with TMS & machine translation engines.
• Machine Translation + post-editing
• Crowdsourcing
• Translation Management Systems
• Marketplaces, auctions and management platforms
• Centralized localization service groups
Is there another tool / process that can bring 15% savings to current, mature localization models?
Yes, no, maybe?
Challenges to focus on i18n
• Who owns i18n? Software development or L10n?• What processes and tools can:
– mold i18n guidelines with developers environment around the world?
– ensure compliance during development or QA, not during localization?
• Development times are shorter. – Focus on “hot fixes” or i18n bugs? – Are i18n bugs Tier 1 or 3?
• Difficult to test complex process beyond U/I labels.
Importance on i18n compliance
• i18n compliance through iterative QA cycles and releases is a waste of money and time.
• Finding, managing, fixing and verifying i18n bugs is costly. Averages start at $500.
• Releasing core products to worldwide markets faster creates revenue opportunities, not just cost savings.
• “Reactive internationalization is unpredictable and poorly controlled.” – Gary Lefman.
Founded on three core principles:
1. Making software world-ready is a priority, not a side project.
2. There should not be surprises in coding software for the world.
3. Internationalization (i18n) should be a leading priority for software development.
• Develop products that produce scalable, repeatable and accurate processes for global releases.
• Design them specifically for software engineers, QA teams and their managers to find, fix and report i18n bugs.
• Produce knowledge for management to measure & scope i18n readiness and progress on technical debt.
i18n Focus to streamline L10n
Server
WorkbenchCommand Line
Globalyzer 4.0
Lingoport Champions
Your CompanyHere?
Questions & Answers
Adam Blau
Chris Raulf
Resources: www.lingoport.com
2012 i18n & L10n Conference
March 14-15, Santa Clara, CA
www.lingoport.com/2012-i18n-conference
Next steps:
- Talk to us about your i18n needs- Free Globalyzer trial: www.lingoport.com/globalyzer-trial