service - sew-eurodrive

88
Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service MOVIDRIVE ® MDX61B Ekstraudstyr sikkerhedsmodul DCS21B/31B Håndbog Udgave 03/2008 11648694 / DA

Upload: others

Post on 08-Dec-2021

24 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Service - SEW-EURODRIVE

Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service

MOVIDRIVE® MDX61B

Ekstraudstyr sikkerhedsmodul DCS21B/31B

HåndbogUdgave 03/2008

11648694 / DA

Page 2: Service - SEW-EURODRIVE

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 3

1 Generelle anvisninger............................................................................................ 51.1 Sikkerhedsanvisningernes opbygning............................................................ 5

1.2 Garantikrav .................................................................................................... 5

1.3 Ansvarsfraskrivelse ........................................................................................ 5

1.4 Anden gældende dokumentation ................................................................... 6

2 Sikkerhedsanvisninger .......................................................................................... 72.1 Generelt ......................................................................................................... 7

2.2 Målgruppe ...................................................................................................... 7

2.3 Korrekt anvendelse ........................................................................................ 8

2.4 Transport, opbevaring.................................................................................... 8

2.5 Opstilling ........................................................................................................ 8

2.6 Elektrisk tilslutning.......................................................................................... 8

2.7 Drift ................................................................................................................ 9

2.8 Begrebsdefinitioner ........................................................................................ 9

2.9 Yderligere dokumenter................................................................................... 9

2.10 TÜV-certifikat ............................................................................................... 10

3 Opbygning ............................................................................................................ 113.1 Typebetegnelser og tekniske egenskaber ................................................... 11

3.2 Typeskilt ....................................................................................................... 12

3.3 Opbygning DCS21B..................................................................................... 13

3.4 Opbygning DCS31B..................................................................................... 14

4 Installation ............................................................................................................ 154.1 Generelle installationsanvisninger ............................................................... 15

4.2 Montering af optionskortet DCS21B/31B ..................................................... 15

4.3 Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31B..................................... 18

4.4 Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) .............. 20

4.5 eksterne DC 24 V-spændingsforsyning ....................................................... 21

4.6 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8 ......................................................... 21

4.6.1 Anvendelse af impulsudgangene P1 og P2....................................... 224.6.2 Sensor med en kanal, ikke testet....................................................... 234.6.3 Sensor med to kanaler, ikke testet..................................................... 244.6.4 Sensor med en kanal, testet .............................................................. 254.6.5 Sensor med to kanaler, testet ............................................................ 26

4.7 Forbindelse af binærudgangene .................................................................. 27

4.7.1 Anvendelse af binærudgang DO2_P og DO2_M............................... 284.7.2 Enkeltpolet til-/frakoblende P-binærudgang uden test ....................... 284.7.3 Enkeltpolet til-/frakoblende M-binærudgang uden test ...................... 294.7.4 Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern

overvågning ....................................................................................... 304.7.5 Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern

overvågning ....................................................................................... 314.8 Tilslutning af positions- og hastighedssensorer ........................................... 32

4.8.1 Kombination af forskellige encodertyper............................................ 334.8.2 Konfiguration af målelængderne........................................................ 344.8.3 Konfektionerede kabler ...................................................................... 394.8.4 Eldiagrammer for encodere ............................................................... 43

Page 4: Service - SEW-EURODRIVE

4 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

5 Idrifttagning .......................................................................................................... 465.1 Generelle anvisninger til idrifttagning ........................................................... 46

5.2 Parameterbeskrivelser ................................................................................. 47

5.3 Aktiveringssekvenser ................................................................................... 49

5.4 Tilslutning til PROFINET med PROFIsafe ................................................... 50

5.4.1 Indstilling af PROFIsafe-adressen i slaven........................................ 505.5 Valideringsrapport ........................................................................................ 51

6 Validering.............................................................................................................. 526.1 Forløb........................................................................................................... 52

7 Vedligeholdelse .................................................................................................... 537.1 Service ......................................................................................................... 53

7.2 Modifikation/håndtering af ændringer på apparatet ..................................... 53

7.3 Bortskaffelse ................................................................................................ 53

7.4 Udskiftning af enheder i MOVIDRIVE® B..................................................... 54

7.4.1 Udskiftning af omformeren................................................................. 547.4.2 Udskiftning af DCS..B ........................................................................ 54

8 Diagnose ............................................................................................................... 558.1 Status-LED'ens betydning............................................................................ 55

8.2 Fejl- og alarmklasser.................................................................................... 56

8.3 Fejlmeddelelser............................................................................................ 57

8.4 Alarmmeddelelser ........................................................................................ 60

9 Tekniske data ....................................................................................................... 679.1 Stik ............................................................................................................... 67

10 Bilag ...................................................................................................................... 6910.1 Sikkerhedsparametre DCS21B/31B............................................................. 69

10.2 Reaktionstider for DCS21B.......................................................................... 69

10.3 Reaktionstider for DCS31B.......................................................................... 71

10.4 Beskrivelse af indgangselementerne ........................................................... 72

10.5 Liste over de af SEW-EURODRIVE anbefalede encodere .......................... 74

10.6 Ekstraudstyr – encodere .............................................................................. 75

10.7 Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodus........................... 76

11 Indeks.................................................................................................................... 77

Page 5: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 5

1Sikkerhedsanvisningernes opbygningGenerelle anvisninger

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 5

1Sikkerhedsanvisningernes opbygningGenerelle anvisninger

Håndbog

1 Generelle anvisninger

1.1 Sikkerhedsanvisningernes opbygning

Sikkerhedsanvisningerne i denne håndbog er opbygget på følgende måde:

1.2 Garantikrav

Det er en forudsætning for fejlfri drift og funktion, at oplysningerne i dennehåndbog følges, ligesom dette også er en forudsætning for, at eventuelle garantikravkan gøres gældende. Læs derfor håndbogen igennem, før produktet tages i brug!

Kontrollér, at håndbogen er tilgængelig i en læsbar udgave for de personer, der eransvarlige for anlægget og driften, samt personer, der arbejder på anlægget på egetansvar.

1.3 Ansvarsfraskrivelse

Det er en grundlæggende forudsætning for den sikre drift af DCS21B/31B og foropnåelse af de angivne produktegenskaber og ydelser, at håndbogen overholdes.SEW-EURODRIVE påtager sig intet ansvar for person- og tingsskader samtøkonomiske tab, som måtte opstå som følge af manglende overholdelse af håndbogen.Erstatning for tingsmangler er udelukket i disse tilfælde.

Piktogram SIGNALORD!

Faretype og -kilde.

Mulige resultater af manglende overholdelse af anvisningerne.

• Forholdsregler til afværgelse af fare.

Piktogram Signalord Betydning Følger ved manglende overholdelse af anvisningerne:

Eksempel:

Generel fare

Specifik fare,f.eks. elektrisk stød

FARE! Umiddelbar fare Død eller alvorlige kvæstelser

ADVARSEL! Mulig farlig situation Død eller alvorlige kvæstelser

FORSIGTIG! Mulig farlig situation Lettere kvæstelser

STOP! Mulige materielle skader Beskadigelse af systemet eller dets omgivelser

BEMÆRK Nyttig anvisning eller nyttigt tip.Gør det lettere at håndtere systemet.

Page 6: Service - SEW-EURODRIVE

1

6 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Anden gældende dokumentationGenerelle anvisninger

6 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

1 Anden gældende dokumentationGenerelle anvisninger

1.4 Anden gældende dokumentation

• Må kun installeres og tages i brug af autoriserede elinstallatører, der overholder degældende ulykkesforebyggende forskrifter samt følgende dokumenter:

– driftsvejledning til "MOVIDRIVE® MDX60B/61B"– håndbog "MOVIDRIVE® MDX61B feltbusinterface DFS22B PROFINET IO med

PROFIsafe"

• Læs denne dokumentation omhyggeligt igennem, før du påbegynder installationenog idrifttagningen af styrekortet DCS21B/31B.

• En forudsætning for fejlfri drift og funktion af produktet er, at oplysningerne idokumentationen følges nøje, ligesom det er en forudsætning for, at et evt.garantikrav kan gøres gældende.

Page 7: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 7

2GenereltSikkerhedsanvisninger

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 7

2GenereltSikkerhedsanvisninger

2 Sikkerhedsanvisninger

Nedenstående grundlæggende sikkerhedsanvisninger har til formål at undgåpersonskader eller materielle skader. Ejeren skal sikre,at de grundlæggendesikkerhedsanvisninger bliver fulgt og overholdt. Sørg for, at de personer, der haransvaret for anlægget og driften, samt personer, der arbejder med apparatet på egetansvar, har læst og forstået driftsvejledningen. Kontakt SEW-EURODRIVE, hvis deropstår tvivlstilfælde eller behov for yderligere oplysninger.

2.1 Generelt

Beskadigede produkter må aldrig installeres eller tages i brug. I tilfælde af beskadigelserskal der omgående indsendes reklamation til transportøren.

Når feltomformere er i drift, kan de afhængigt af kapslingsklassen have strømførende,uisolerede og eventuelt også bevægelige eller roterende dele samt varme overflader.

Hvis nødvendig afskærmning er afmonteret i modstrid med anvisningerne, ellerenheden ikke anvendes korrekt, er installeret eller betjenes forkert, kan det medførealvorlige personskader eller materielle skader.

Yderligere oplysninger findes i dokumentationen.

2.2 Målgruppe

Alt arbejde i forbindelse med installation, idrifttagning, fejlafhjælpning og service skaludføres af en autoriseret tekniker (IEC 60364, CENELEC HD 384 eller DIN VDE 0100og IEC 60664 eller DIN VDE 0110 og nationale ulykkesforebyggende forskrifter skaloverholdes).

Autoriserede teknikere er iht. disse grundlæggende sikkerhedsanvisninger personer,der er fortrolige med opstilling, montering, idrifttagning, programmering, parametreringog drift af produktet, og som har de kvalifikationer, der svarer til deres arbejde. Desudenskal de være fortrolige med de gældende sikkerhedsforskrifter og love, især også medkategori 4-kravene iht. EN 954-1 og de andre standarder, direktiver og love, der nævnesi denne vejledning. De nævnte personer skal være autoriseret af virksomhedens ledelsetil at foretage idrifttagning, programmering, parametrering, mærkning og jording afapparater, systemer og strømkredse i overensstemmelse med virksomhedensstandarder for sikkerhedsteknik.

Enhver form for transport, opbevaring, drift og bortskaffelse skal foretages af personermed tilstrækkelige kvalifikationer.

Page 8: Service - SEW-EURODRIVE

2

8 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Korrekt anvendelseSikkerhedsanvisninger

8 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

2 Korrekt anvendelseSikkerhedsanvisninger

2.3 Korrekt anvendelse

DCS21B i kombination med DFS22B og DCS31B er beregnet til montering ifeltomformeren MOVIDRIVE® MDX61B, størrelse 1 til 6.

Ved montering i maskiner er idrifttagning af ekstraudstyret DCS21B/31B (altså start afden korrekte drift) ikke tilladt, før det er konstateret, at maskinen er i overensstemmelsemed bestemmelserne i EF-direktiv 98/37/EØF (Maskindirektivet); EN 60204.

Idrifttagning (altså start af korrekt drift) er kun tilladt ved overholdelse af EMC-direktivet(89/336/EØF). Dette vurderes ud fra forskrifterne for EMC-prøvning i EN 61000-4-2,EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-6 og EN 61000-6-2.

De tekniske data samt tilslutningsbetingelserne står på typeskiltet og i dokumentationenog skal altid overholdes.

2.4 Transport, opbevaring

Anvisninger for transport, opbevaring og korrekt betjening skal overholdes. Klimatiskebetingelser skal overholdes som beskrevet i kapitlet "Tekniske data".

2.5 Opstilling

Opstilling og afkøling af apparaterne skal ske i overensstemmelse med forskrifterne iden tilhørende dokumentation.

DCS21B/31B skal sikres mod ikke-tilladt brug. Specielt ved transport og betjening er detforbudt at bøje elementer og/eller ændre isolationsafstande. Man bør undgå at røre vedelektriske elementer og kontakter.

DCS21B/31B indeholder elektrostatisk påvirkelige elementer, der let kan blive ødelagtved forkert håndtering. Elektriske komponenter må ikke beskadiges mekanisk ellerødelægges (dette kan føre til personskader!).

Følgende anvendelser er forbudte, medmindre apparatet udtrykkeligt er beregnet hertil:

• Anvendelse i eksplosionsbeskyttede miljøer.

• Anvendelse i miljøer med skadelige olier, syrer, gasser, dampe, støv, stråling osv.

• Anvendelse i ikke-stationære applikationer.

2.6 Elektrisk tilslutning

Når der arbejdes på DCS21B/31B-enheder, der står under spænding, skal de gældendenationale ulykkesforebyggende forskrifter (f.eks. BGV A3) overholdes.

Den elektriske installation gennemføres iht. de gældende forskrifter (f.eks.kabeltværsnit, sikring, beskyttelseslederforbindelse). Yderligere anvisninger findes idokumentationen.

Anvisninger for EMC-korrekt installation – såsom afskærmning, jordforbindelse,placering af filtre og montering af ledninger – er anført i sikkerhedsmoduletsdokumentation. Producenten af anlægget eller maskinen er ansvarlig for, at degrænseværdier, der kræves ifølge EMC-lovgivningen, overholdes.

Sikkerhedsforanstaltninger og sikkerhedsudstyr skal være i overensstemmelse med degældende forskrifter (f.eks. EN 60204).

Page 9: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 9

2DriftSikkerhedsanvisninger

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 9

2DriftSikkerhedsanvisninger

2.7 Drift

Anlæg, hvor der er monteret MOVIDRIVE® MDX61B med DCS21B/31B, skal evt. væreudstyret med ekstra overvågnings- og sikkerhedsudstyr iht. gældendesikkerhedsbestemmelser, f.eks. loven om tekniske arbejdsmidler, ulykkesforebyggendeforskrifter osv.

Under driften skal alle afskærmninger og låger holdes lukkede.

At drifts-LED'en og andre dioder og lignende er slukket, er ikke ensbetydende med, atstrømtilførslen til omformeren er afbrudt, og at den er spændingsløs.

Mekanisk blokering eller interne sikkerhedsfunktioner kan føre til motorstilstand.Afhjælpning af fejlårsagen eller en reset kan medføre, at motoren starter igen af sig selv.Hvis den drevne maskine af sikkerhedsmæssige årsager ikke må starte igen, skalstrømtilførslen til apparatet afbrydes, inden fejlen afhjælpes.

2.8 Begrebsdefinitioner

• Betegnelsen MOVISAFE® anvendes som overbegreb for alle modeller iMOVISAFE® 100B-serien. Hvis der i håndbogen nævnes en bestemt model, så skerdet med den fuldstændige betegnelse.

• Det efterfølgende anvendte begreb "sikker" refererer til klassificeringen som sikkerfunktion baseret på EN 954-1.

• PROFIsafe er en teknologistandard for et sikkert feltbussystem.

• Systemsoftwaren "MOVISAFE® ASSIST" er et konfigurationsværktøj tilMOVISAFE®.

• Parametreringssoftwaren "MOVISAFE® CONFIG" er et programmerings- ogkonfigurationsværktøj til MOVISAFE®.

2.9 Yderligere dokumenter

Beskrivelse Reference

Konfiguration af MOVISAFE® DCS31B (uden feltbus) med parametreringssoftwaren "MOVISAFE® CONFIG".

Onlinehjælp MOVISAFE® CONFIG (→ MOVISAFE® software-cd-ROM, version 02/2007, sags-nr. 1156 6604)

Konfiguration af MOVISAFE® DCS21B til feltbusapplikationer med programmet "MOVISAFE® ASSIST".

Onlinehjælp MOVISAFE® ASSIST (→ MOVISAFE® software-cd-ROM, version 02/2007, sags-nr. 1156 6604)

Valideringsrapport for den implementerede parametrering

Sikkerhedsteknisk test.Denne test kan genereres med parametreringssoftwaren MOVISAFE® CONFIG/ASSIST og kan anvendes som afleveringsprotokol.

Afleveringsforretning TÜV-certifikat for DCS21B/31B (→ MOVISAFE® software-cd-ROM, version 02/2007, sags-nr. 1156 6604)

Page 10: Service - SEW-EURODRIVE

2

10 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

TÜV-certifikatSikkerhedsanvisninger

10 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

2 TÜV-certifikatSikkerhedsanvisninger

2.10 TÜV-certifikat

60048AXX

Page 11: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 11

3Typebetegnelser og tekniske egenskaberOpbygning

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 11

3Typebetegnelser og tekniske egenskaberOpbygning

3 Opbygning

3.1 Typebetegnelser og tekniske egenskaber

DCS21B • Hastighedsovervågning:

– Omdrejningsovervågning– Stilstandsovervågning– Retningsovervågning– Nødstopovervågning

• Positionsovervågning:

– Positionsområdeovervågning– Vandringsområdeovervågning– Målpositionsovervågning

• 8 digitale indgange

• 2 impulsudgange

• 6 digitale hjælpeudgange

• Encoderinterface SSI / inkremental / Sin/Cos

• Diagnose- og konfigurationsinterface

• Feltbusinterface CAN

DCS31B • Hastighedsovervågning:

– Omdrejningsovervågning– Stilstandsovervågning– Retningsovervågning– Nødstopovervågning

• Positionsovervågning:

– Positionsområdeovervågning– Vandringsområdeovervågning– Målpositionsovervågning

• 8 digitale indgange

• 2 impulsudgange

• 6 digitale hjælpeudgange

• Encoderinterface SSI / inkremental / Sin/Cos

• Diagnose- og konfigurationsinterface

BEMÆRK

DCS21B kan kun anvendes sammen med DFS22B.

Page 12: Service - SEW-EURODRIVE

3

12 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

TypeskiltOpbygning

12 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

3 TypeskiltOpbygning

3.2 Typeskilt

MOVIDRIVE® MDX61B med indbygget DCS21B/31B leveres med to typeskilte.

Typeskilt DCS21B/31B

• Det første typeskilt (f.eks. DCS31B → nedenstående illustration) sidder påDCS21B/31B's kontaktfjederliste. Her vises sagsnummeret og serienummeret forDCS21B/31B.

Typeskilt MOVIDRIVE®

• Det andet typeskilt (f.eks. DCS31B → nedenstående illustration) sidder påMOVIDRIVE® MDX61B. Her findes følgende oplysninger:

– Typebetegnelse– Sagsnummer– Serienummer– Indgangsdata– Version– Oplysninger om reaktionstider i håndbog– Godkendte normer

59493AXX

59492AXX

BEMÆRK

Hvis DCS21B/31B leveres separat, skal det medfølgende typeskilt monteres påMOVIDRIVE® MDX61B.

Page 13: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 13

3Opbygning DCS21BOpbygning

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 13

3Opbygning DCS21BOpbygning

3.3 Opbygning DCS21B

62115AXX

[1] Status-LED: Alarm/fejl

Status-LED: Watchdog

Status-LED: System B

Status-LED: System A

[2] X80: Tilslutning af spændingsforsyning DC 24 V

[3] X81: Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8 og impulssignal P1, P2

[4] X82: Tilslutning af binærudgange DO0 / DO1

[5] X83: Tilslutning af binærudgang DO2

[6] X84: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (SSI)

[7] X85: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (SSI)

[8] X86: Tilslutning af CAN-interface

[9] X87: Tilslutning af service-interface

[10] Konfektioneret kabel DAE34B (sags-nr.: 1821 307 3) til CAN-busforbindelsemellem DCS21B X86 og X31 på ekstraudstyret DFS22B.

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

[7]

[9]

[8]

X86

DCS21B

[10]

Page 14: Service - SEW-EURODRIVE

3

14 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Opbygning DCS31BOpbygning

14 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

3 Opbygning DCS31BOpbygning

3.4 Opbygning DCS31B

59385AXX

[1] Status-LED: Alarm/fejl

Status-LED: Watchdog

Status-LED: System B

Status-LED: System A

[2] X80: Tilslutning af spændingsforsyning DC 24 V

[3] X81: Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8 og impulssignal P1, P2

[4] X82: Tilslutning af binærudgange DO0 / DO1

[5] X83: Tilslutning af binærudgang DO2

[6] X84: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (SSI)

[7] X85: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (SSI)

[8] X87: Tilslutning af service-interface

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

[7]

[8]

DCS31B

Page 15: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 15

4Generelle installationsanvisningerInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 15

4Generelle installationsanvisningerInstallation

4 Installation

4.1 Generelle installationsanvisninger

4.2 Montering af optionskortet DCS21B/31B

ANVISNINGER

• Signalledninger til tilslutning af binærindgange og kontaktovervågninger skal føresseparat.

• Under alle omstændigheder skal effektkablet være adskilt fra signalledningerne.

• De ledninger, der er sluttet til udgange X82 og X83 må maksimalt være 30 m lange.

ANVISNINGER

• DCS21B/31B kan kun anvendes med MOVIDRIVE® MDX61B størrelse 1 til 6, ikkemed størrelse 0.

• DCS21B kan kun anvendes sammen med feltbusinterface DFS22B. DCS21B skalsættes i udvidelsesstikpladsen, og DFS22B i feltbusstikpladsen (→ nedenståendeillustration).

63251AXX

X8

6

DFS22B

MOVIDRIVE® MDX61B

BG1 - 6

DCS21B/31B

DCS21B

Page 16: Service - SEW-EURODRIVE

4

16 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Montering af optionskortet DCS21B/31BInstallation

16 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Montering af optionskortet DCS21B/31BInstallation

Før arbejdet påbegyndes

Vær opmærksom på følgende anvisninger før montering eller afmontering af etoptionskort:

• Før monteringen af optionskortet skal betjeningsenheden (→ driftsvejledningMOVIDRIVE® MDX60B/61B, kap. "Afmontering/montering af betjeningsenheden")og frontafskærmningen (→ driftsvejledning MOVIDRIVE® MDX60B/61B, kap."Afmontering/montering af frontafskærmningen") afmonteres.

• Efter monteringen af optionskortet skal frontafskærmningen (→ driftsvejledningMOVIDRIVE® MDX60B/61B, kap. "Afmontering/montering af betjeningsenheden")og betjeningsenheden (→ driftsvejledning MOVIDRIVE® MDX60B/61B, kap."Afmontering/montering af betjeningsenheden") monteres igen.

• Opbevar optionskortet i original emballage, og tag det først ud, når det skalmonteres.

• Tag kun fat i optionskortet i kanten af printpladen. Rør ikke ved komponenterne.

STOP!

Elektrostatisk afladning.

Ødelæggelse af elektroniske dele.

• Sørg for, at omformeren er spændingsfri. Slå DC 24 V og netspænding fra.

• Aflad med egnede foranstaltninger (afledningsbånd, sko med ledningsevne etc.),før optionskortet berøres.

Page 17: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 17

4Montering af optionskortet DCS21B/31BInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 17

4Montering af optionskortet DCS21B/31BInstallation

Principiel fremgangsmåde ved montering og afmontering af et optionskort (MDX61B, størrelse 1 til 6)

1. Løsn optionskortholderens skruer. Træk optionskortholderen lige (ikke skævt!) ud afstikpladsen.

2. På optionskortholderen løsnes skruerne til den sorte afdækningsplade. Tag densorte afdækningsplade ud.

3. Sæt optionskortet med skruerne pasnøjagtigt i de dertil beregnede huller påoptionskortholderen.

4. Sæt optionskortholderen med monteret optionskort med moderat tryk i stikket.Fastgør optionskortholderen med skruerne.

5. Gå frem i modsat rækkefølge for afmontering af optionskortet.

60039AXX

1.

4.

4.

1.2.

3.

3.

3.

2.

Page 18: Service - SEW-EURODRIVE

4

18 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31BInstallation

18 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31BInstallation

4.3 Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31B

Sagsnumre • Sikkerhedsmodul DCS21B: 1 820 392 2

• Komplet konfektioneret kabel DAE34B (CAN-busforbindelse mellem DCS21B X86og DFS22B X31): 1 821 307 3

• Sikkerhedsmodul DCS31B: 1 820 958 0

ANVISNINGER

• DCS21B/31B kan kun anvendes i forbindelse med MOVIDRIVE® MDX61Bstørrelse 1 til 6.

• DCS21B kan kun anvendes sammen med feltbusinterface DFS22B. DCS21B/31Bskal sættes i udvidelsesstikpladsen.

• Optionen DCS21B/31B skal forsynes med DC 24 V. Det samlede strømforbrug erDC 2 A.

62132AXX

DCS21B

X81

X8

2

X84

X8

5X

87

X8

6

X8

3X

80

5

1

9

6

5

1

9

6

F WD

B A

DCS31B

X81

X82

X8

4X

85

X87

X8

3X

80

5

1

9

6

5

1

9

6

A/F

WD

B A

Page 19: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 19

4Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31BInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 19

4Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31BInstallation

Klemmebeskrivelse

BeskrivelseLED/

klemmeFunktion

LED alarm/fejlLED watchdogLED system BLEd system A

LED A/FLED WDLED BLED A

LED'erne viser den pågældende status for DCS21B/31B. (→ kap. "Lokal diagnose").

X80: Tilslutning af spændingsforsyning X80:1X80:2

DC 24 V0V24 referencepotentiale

X81: Tilslutning af binærindgange X81:1 P1X81:2 DI1X81:3 DI2X81:4 DI3X81:5 DI4X81:6 P2X81:7 DI5X81:8 DI6X81:9 DI7X81:10 DI8

Impulssignal 1 for sikre indgange; DC24 V synkroniseretBinærindgang 1Binærindgang 2Binærindgang 3Binærindgang 4Impulssignal 2 for sikre indgange; DC24 V synkroniseretBinærindgang 5Binærindgang 6, reserveret til reset (kun med DCS31B)Binærindgang 7Binærindgang 8

X82: Tilslutning af binærudgange DO0 / DO1 X82:1 DO0_PX82:2 DO0_MX82:3 DO1_PX82:4 DO1_M

HISIDE-udgang 0LOSIDE-udgang 0HISIDE-udgang 1LOSIDE-udgang 1

X83: Tilslutning af binærudgang DO2 X83:1 DO2_PX83:2 DO2_M

HISIDE-udgang 2LOSIDE-udgang 2

X84: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (encoder 1)

X84:1X84:2X84:3X84:4X84:5X84:6X84:7X84:8X84:9

Placering afhængigt af den tilsluttede encoder(→ kap. "Tekniske data")

X85: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (encoder 2)

X85:1X85:2X85:3X85:4X85:5X85:6X85:7X85:8X85:9

Placering afhængigt af den tilsluttede encoder(→ kap. "Tekniske data")

X86: Tilslutning af CAN-Bus (kun med DCS21B) X86:1X86:2X86:3

CAN HighCAN LOWDGND

X87: Tilslutning af service-interface X87 Service-interfaceBaudrate: 38,4 kBaudKun til punkt-til-punkt-forbindelse

Page 20: Service - SEW-EURODRIVE

4

20 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)Installation

20 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)Installation

4.4 Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)

DCS21B/31B er konstrueret til industrielle applikationer (i overensstemmelse medforskrifterne for EMC-prøvning EN 61800-3). Det er en forudsætning, at der er tagetgængse forholdsregler for at sikre det overordnede systems elektromagnetiskekompatibilitet. Følgende forholdsregler sikrer korrekt drift af DCS21B/31B:

• Det skal sikres, at elledningerne til DCS21B/31B og "til-/frakoblende ledninger" tilMOVIDRIVE® MDX61B føres separat.

• Før omformerens signalledninger og effektkabel i separate kabelkanaler. Afstandenmellem kabelkanalerne skal være mindst 10 mm.

• Til tilslutning af positions- og hastighedssensorer må der kun anvendes afskærmedeledninger. Kablet til overførsel af signaler skal være konfigureret efterEIA485-standarden (tidligere RS485).

• Sørg for, at afskærmningen er korrekt monteret i positions- oghastighedssensorernes 9-polede Sub-D-stik, og at den også er korrekt udført påsensorsiden. Det er kun tilladt at bruge metalstik eller metalliserede stik.

• Sørg for, at omformeren er installeret EMC-korrekt omkring DCS31B. Vær særligtopmærksom på kabelføring og forarbejdning af motorledningens afskærmning ogtilslutning af bremsemodstanden.

• Alle kontaktorer omkring DCS21B/31B skal med være udstyret med passendestøjdæmpning.

Potential-tilslutning

For at opnå EMC-korrekt potentialtilslutning skal DCS21B/31B tilsluttes på følgendemåde efter at være monteret i MOVIDRIVE® B. Hvis MOVIDRIVE® MDX61B allerede erudstyret med en gevindboring (illustration I, pos. [1]), skal gevindboringen forbindesmed X80:2 på DCS21B/31B og med X10:10 på MOVIDRIVE® MDX61B. Brug enjordingsskrue til gevindboringen (medfølger ikke) M4 x 8 eller M4 x 10(tilspændingsmoment 1,4 til 1,6 Nm). Hvis MOVIDRIVE® MDX61B ikke har engevindboring (se illustration II), skal X80:2 forbindes med skruen påoptionskortholderen ad korteste vej (illustration II, pos. [1]) og X10:10 med PE(illustration II, pos [2])

63213AXX

X8

6

MOVIDRIVE® MDX61B

BG1 - 6

DCS21B/31B

DCS21B

X80 : 2

X10 : 10

[1]

X8

6

MOVIDRIVE® MDX61B

BG1 - 6

DCS21B/31B

DCS21B

X80 : 2

X10 : 10

[1]

I II

[2]

Page 21: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 21

4eksterne DC 24 V-spændingsforsyningInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 21

4eksterne DC 24 V-spændingsforsyningInstallation

4.5 eksterne DC 24 V-spændingsforsyning

DCS21B/31B anvender en spændingsforsyning på DC 24 V (se i den forbindelse SELVeller PELV, EN 50178). Ved projektering og installation af den planlagte netdel skalfølgende marginalbetingelser overholdes:

• Overhold altid forsyningsspændingens minimale og maksimale tolerance.

• For at få en så lav rest-ripple-værdi i forsyningsspændingen anbefales det atanvende en 3-faset netdel eller et elektronisk reguleret apparat. Netdelen skaloverholde kravene iht. EN 61000-4-11 (spændingsfald).

• Den eksterne DC 24-V-strømforsyning til DCS21B/31B forsyner både den interneelektronik og de eksterne hastigheds- og positionssensorer med strøm. Disse haringen separat kortslutningssikring. De anvendte encoderes strømforbrug må ikkeoverskride DC 300 mA. Ved anvendelse af encodere med en højere driftsstrøm skalencoderens spændingsforsyning være separat.

• Den sikre galvaniske adskillelse fra elnettet (f.eks. AC 230 V) skal under alleomstændigheder være sikret. Til dette formål skal der anvendes netdele, der er ioverensstemmelse med forskrifterne i DIN VDE0551, EN 60742 og DIN VDE0160.Ud over valget af egnede apparater er det vigtigt at have potentialudligning mellemPE og DC 0 V på sekundærsiden.

• Sørg for at sikre DCS31B eksternt med en sikring på 2 A. Forbindelseskablerne skalmonteres i overensstemmelse med de lokale forskrifter.

• DCS21B/31B er fremmedspændingssikker op til DC 32 V.

4.6 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8

DCS21B/31B er udstyret med 8 binærindgange (DI1 til DI8). Disse indgange er velegnettil tilslutning af sensorer med en eller to kanaler med eller uden synkronisering.

De tilsluttede signaler skal have et "High"-niveau på DC 24 V (DC+15 V til DC+30 V) oget "Low"-niveau på DC 0 V (DC –3 V til DC+5 V). Indgangene er udstyret medindgangsfiltre.

En intern diagnosefunktion i apparatet kontrollerer regelmæssigt, at binærindgangeneog indgangsfiltrene fungerer korrekt. Når DCS31B registrerer en fejl, skifter den tilalarmtilstand og markerer dette (→ kap. "Lokal diagnose").

Tolerance

minimal (–15 %) maksimal (+15 %)

Nominel spænding = DC 24 V DC 24 V – 15 % = DC 20,4 V DC 24 V +15 % = DC 27,6 V

BEMÆRK

For at kunne kvittere for eventuelle fejlmeddelelser skal binærindgangen DI6 påDCS31B konfigureres som reset-indgang.

Page 22: Service - SEW-EURODRIVE

4

22 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation

22 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation

4.6.1 Anvendelse af impulsudgangene P1 og P2

Ud over binærindgangene DI1 til DI8 har DCS21B/31B også de to impulsudgange P1og P2. Impulsudgangene P1 og P2 er til-/frakoblende DC-24-V-udgange, derudelukkende kan anvendes til overvågning af binærindgangene (DI1 til DI8).Impulsudgangene må ikke anvendes til andre funktioner i applikationen.Koblingsfrekvensen er 240 Hz (stand-alone) for hver impulsudgang. Ved projekteringener det vigtigt, at udgangene maksimalt må belastes med i alt 300 mA.

Hver binærindgang i DCS31B kan konfigureres individuelt til følgende signalkilder:

• Binærindgang konfigureres til impuls P1

• Binærindgang konfigureres til impuls P2

• Binærindgang konfigureres til konstant DC 24 V-spænding

BEMÆRK

Når synkroniseringen ikke anvendes, må binærindgangene anvendes medselvovervågende sensorer med en kanal i applikationer iht. EN 954-1 op til kategori 2.Med sensorer med to kanaler og en funktionstest inden for 24 timer kan der medsensorer med to kanaler uden synkronisering opnås kategori 4, uden funktionstestinden for 24 timer opnås kategori 3. Ved anvendelse af ekstra foranstaltninger, isæregnet kabelføring, er det vigtigt at udelukke kortslutning i det eksterne ledningsnetmellem forskellige indgange og mod forsyningsspændingen til DCS21B/31B.

BEMÆRK

I de følgende koblingseksempler er det en forudsætning, at de anvendtekoblingselementer er udført i overensstemmelse med den tilstræbte kategori iht.EN 954-1, at de har en tilsvarende sikkerhedsteknisk godkendelse til den pågældendeapplikation.

Page 23: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 23

4Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 23

4Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation

4.6.2 Sensor med en kanal, ikke testet

59258AXX

Fig. 1: Sensor med en kanal, ikke testet

P1

P2

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5

DI6

DI7

DI8

DC 24 V

DC 0 V

X81

1

6

2

3

4

5

7

8

9

10

BEMÆRK

Sensoren med en kanal sluttes til DCS21B/31B uden synkronisering. DCS31B kanikke registrere en krydsforbindelse eller en afbrydelse af signalet. Bemærk, at dennekonfiguration af sikre applikation ikke er tilladt, uden at der træffes ekstra eksterneforanstaltninger!

Page 24: Service - SEW-EURODRIVE

4

24 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation

24 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation

4.6.3 Sensor med to kanaler, ikke testet

Kontrollér før anvendelse, at sensorer med to kanaler (homogene eller flersporede) ergodkendt til den tiltænkte applikation.

Anvendelse af homogene sensorer med to kanaler med to kanaler uden synkroniseringkan i visse tilfælde give problemer. Kortslutninger i tilledningen til en sensor med tokanaler, f.eks. i kablet, kan ikke registreres. Sikker drift kan kun opnås ved hjælp afseparat kabelføring og udelukkelse af kortslutning ved klemmerne.

En applikation med flersporede sensorer med to kanaler uden synkronisering kanbearbejdes sikkert af DCS21B/31B.

59259AXX

Fig. 2: Sensor med to kanaler (homogen), ikke testet

59260AXX

Fig. 3: Sensor med to kanaler (flersporet), ikke testet

P1

P2

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5

DI6

DI7

DI8

DC 24 V

X81

DC 0 V

1

6

2

3

4

5

7

8

9

10

P1

P2

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5

DI6

DI7

DI8

DC 24 V

X81

DC 0 V

1

6

2

3

4

5

7

8

9

10

BEMÆRK

Med de to koblinger kan kategori 3 iht. EN 954-1 opnås.

Page 25: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 25

4Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 25

4Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation

4.6.4 Sensor med en kanal, testet

Kontrollér, om den valgte sensor er godkendt til fejlsikre applikationer.

Ved anvendelse af en sensor med en kanal og synkronisering foretages der tilslutningtil impulsudgang P1 eller P2. Derefter skal impulskonfigurationen konfigureres tilDCS21B/31B.

Ved anvendelse af en sensor med en kanal og synkronisering kan følgende fejlregistreres:

• Kortslutning til forsyningsspænding DC 24 V

• Kortslutning til DC 0 V

• Kabelafbrydelse (strømafbrydelse er sikker tilstand!)

Vær dog forsigtig ved en kabelkortslutning mellem to sensortilslutninger, da denneikke registreres! En kortslutning mellem P2 og DI1 registreres heller ikke. Vedanvendelse af et egnet koblingselement og grundig kabelføring til sensorerne kan deropnås kategori 3 iht. EN 954-1.

59261AXX

Fig. 4: Sensor med en kanal og synkronisering

P1

P2

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5

DI6

DI7

DI8

DC 24 V

P2

P1

X81

DC 0 V

1

6

2

3

4

5

7

8

9

10

BEMÆRK

Kategori 3 opnås, når kortslutning mellem DI1 og P2 og kortslutning mellemsensortilslutningerne kan udelukkes. Fejludelukkelse kan opnås iht. EN ISO 13849-2,tabel D8.

Page 26: Service - SEW-EURODRIVE

4

26 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation

26 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation

4.6.5 Sensor med to kanaler, testet

Ved anvendelse af to uafhængige impulssignaler til den homogene sensor kan allekrydsforbindelser og forbindelser til DC 24 V og DC 0 V registreres. Anvendudelukkende åbnerkontakter til sikkerhedsapplikationer.

59262AXX

Fig. 5: Homogen sensor med to kanaler og synkronisering

P1

P2

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5

DI6

DI7

DI8

DC 24 V

P2

P1

X81

DC 0 V

1

6

2

3

4

5

7

8

9

10

BEMÆRK

Bemærk ved applikationer med tilslutning af en flersporet sensor, at det kun erlukkerkontakten, der testes regelmæssigt (→ følgende illustration). I tilledningenregistreres alle fejltyper lige som ved anvendelse af en homogen sensor.

59263AXX

Fig. 6: Flersporet sensor med to kanaler og synkronisering

P1

P2

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5

DI6

DI7

DI8

DC 24 V

P2

P1

X81

DC 0 V

1

6

2

3

4

5

7

8

9

10

BEMÆRK

Ved anvendelse af godkendte koblingselementer med tvangsåbning kan der i beggetilfælde opnås kategori 4 iht. EN 954-1.

Page 27: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 27

4Forbindelse af binærudgangeneInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 27

4Forbindelse af binærudgangeneInstallation

4.7 Forbindelse af binærudgangene

DCS21B/31B har i alt 6 binærudgange, som kan sammenføres enkelt eller i grupper:

Der foretages en integritetstest af binærudgangene i alle driftstilstande. Nårbinærindgangene er aktiveret, testes det med en cyklisk testimpuls, at allebinærindgangene fungerer korrekt. Det gøres ved at skifte binærudgangen over på denmodsatte værdi i testens varighed (< 100 µs), dvs. en P-binærudgang kobles kortvarigtover på DC 0 V-potential og en M-binærudgang kortvarigt over på DC 24 V-potential.

Binærudganges testfunktion udføres i applikationer med gruppe- og enkeltstyring.

Binærudgang Kategori (EN 954-1) Bemærkning

DO0_P og DO0_M

4 Fuldstændig deaktiveringskanal til kategori 4

DO0_P 2Kun funktionel

DO0_M

DO1_P og DO1_M

4 Fuldstændig deaktiveringskanal til kategori 4

DO1_P 2Kun funktionel

DO1_M

DO2_P og DO2_M

4 Fuldstændig deaktiveringskanal til kategori 4

DO2_P 2Kun funktionel

DO2_M

Binærudgang Udgangsspænding Udgangsstrøm

DO0_PDO0_M

DC 24 V

0,1 ADO1_PDO1_M

DO2_PDO2_M

1.5 A

ANVISNINGER

• Den samlede strømbelastning af DCS21B/31B må ikke overskride maks. 2 A.Binærudgangene DO0/DO1's udgangseffekt afhænger af binærudgangen DO2'sudgangseffekt og af impulsudgangene P1 og P2.

• Tværforbindelser og kortslutninger i den eksterne ledningsføring tilbinærudgangene registreres ikke. Sikre udgange skal derfor etableres ioverensstemmelse med EN ISO 13849-2 tabel D.4, så tværforbindelse ogkortslutning er udelukket.

Page 28: Service - SEW-EURODRIVE

4

28 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Forbindelse af binærudgangeneInstallation

28 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Forbindelse af binærudgangeneInstallation

4.7.1 Anvendelse af binærudgang DO2_P og DO2_M

Binærudgangene DO2_P og DO2_M kan anvendes til styring af det sikre stop (X17) iMOVIDRIVE® B.

4.7.2 Enkeltpolet til-/frakoblende P-binærudgang uden test

Der kan anvendes eksterne kontaktorer ved tilslutning af flerfasede applikationer eller iforbindelse med øget strømforbrug. Ved enkeltpolet tilslutning uden ekstern test er detvigtigt at være opmærksom på, at DCS21B/31B ikke registrerer, hvis en eller flereeksterne kontakter sidder fast. Følgende eksempel er ikke egnet tilsikkerhedsapplikationer.

59293AXX

MOVIDRIVE® MDX61BX83

DGND

VO24

SOV24

SVI24

1

2

3

41

2

DO2_P

DO2_M

X17

59268AXX

Fig. 7: Enkeltpolet vekslende P-binærudgang – Ikke egnet til sikkerhedsapplikationer!

DC 24 V

DC 0 V

1

2

3

X82

4

DO0_P

1

2

X83

DO2_P

DO2_M

DO0_M

DO1_P

DO1_M

Page 29: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 29

4Forbindelse af binærudgangeneInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 29

4Forbindelse af binærudgangeneInstallation

4.7.3 Enkeltpolet til-/frakoblende M-binærudgang uden test

Analogt til den foregående kobling viser det følgende eksempel en enkeltpoletM-binærudgang uden test. Følgende eksempel er ikke egnet tilsikkerhedsapplikationer.

59267AXX

Fig. 8: Enkeltpolet vekslende M-binærudgang – Ikke egnet til sikkerhedsapplikationer!

DC 24 V

DC 0 V

1

2

3

X82

4

DO0_M

1

2

X83

DO2_P

DO2_M

DO0_P

DO1_P

DO1_M

BEMÆRK

Det er tilladt at anvende enkeltpolede tilslutninger med overvågning af den eksternesikkerhedskontakt i sikkerhedsapplikationer op til kategori 2! Op til kategori 2 kanmeldekontaktens tilstand vises og beregnes via binærudgangene DO1 / DO2 ellergennem feltbusinterfacet.

Page 30: Service - SEW-EURODRIVE

4

30 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Forbindelse af binærudgangeneInstallation

30 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Forbindelse af binærudgangeneInstallation

4.7.4 Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning

Tilslutningen med to kanaler kan også udføres med test. Forudsætningen for dette er etkoblingselement med testede tvangskontakter og testkontakt (åbnerkontakt).Overvågningskontakten forsynes via impulsudgang P1 og læses en hvilken som helstindgang. For at opnå korrekt funktion skal EMU1 (emergency monitoring unit 1) værekonfigureret korrekt.

63083AXX

Fig. 9: Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og kontaktovervågning

P1

P2

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5

DI6

DI7

DI8

X81

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

X82

1

2

3

4

DO0_P

DO0_M

DO1_P

DO1_M

1

2

X83

DO2_P

DO2_M

BEMÆRK

Det er tilladt at anvende tilslutninger med to kanaler til et relæ med overvågning af deneksterne sikkerhedskontakt i sikkerhedsapplikationer op til kategori 2! Op tilkategori 2 kan meldekontaktens tilstand vises og beregnes via en ekstrahjælpeudgang, f.eks. DO0_M.

Page 31: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 31

4Forbindelse af binærudgangeneInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 31

4Forbindelse af binærudgangeneInstallation

4.7.5 Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning

Til sikkerhedsapplikationer i kategori 3 og 4 forbindes to komplementærebinærudgange som en gruppe og styrer to eksterne effektkontaktorer.

63084AXX

Fig. 10: Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning

X82

1

2

3

4

DO0_P

DO0_M

1

2

X83

DO2_P

DO2_M

P1

P2

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5

DI6

DI7

DI8

X81

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

BEMÆRK

Vær opmærksom på binærudgangenes maksimale udgangsstrøm og kontaktorernesmaksimale strømforbrug.

Page 32: Service - SEW-EURODRIVE

4

32 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

32 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

4.8 Tilslutning af positions- og hastighedssensorer

Før installationen påbegyndes

DCS21B/31B har to encoderinterfaces til tilslutning af almindelige industrielleinkrementalencodere, Sin/Cos-encodere og absolut-encodere.

Som encodere kan man anvende inkrementalencodere, Sin/Cos-encodere ellerabsolut-encodere (binær- eller Gray-kode), som kan tilsluttes og anvendes via sammeencoderinterface, samt den interne encodersimulation, der anvendes via bundbus.Sin/cos-encoderen fungerer som en inkrementalencoder.

Følg nedenstående anvisninger:

• De tilsluttede sensorer modtager normalt spændingsforsyningen via DCS21B/31B.Denne spænding overvåges af en diagnoseproces. Hvis sensorerne udføres medekstern spændingsforsyning, skal der tages hensyn til udfald afspændingsforsyningen i fejlvurderingen af det samlede system. Især vedanvendelse af en fælles ekstern spændingsforsyning skal det påvises, at denne fejlkan registreres, hvis encodersystemets minimale driftsspænding ikke opnås.

• Vær særligt opmærksom på EMC-foranstaltninger som afskærmning osv.

• De to encodere må ikke reagere på hinanden. Dette gælder både for den elektriskeog for den mekaniske del.

• Hvis begge encodere er tilkoblet til den indretning, der skal overvåges, via fællesmekaniske dele, skal forbindelsen være formsluttende opbygget og må ikke haveslidte dele (kæder, tandremme osv.). Hvis det alligevel er tilfældet, skal der anvendesekstra overvågningsindretninger til den mekaniske tilslutning af sensorerne (f.eks.overvågning af en tandrem).

• Med aktiveret positionsbehandling skal der anvendes mindst en absolut-encoder.Hvis der kun anvendes en absolut-encoder, skal den sluttes til X85 (encoder 2).

• Encoder 1 fungerer som processensor, og encoder 2 fungerer som referencesensor.Hvis der anvendes encodere med forskellig opløsning, skal encoderen med denhøjeste opløsning konfigureres som "encoder 1" (X84) og encoderen med denlaveste opløsning som "encoder 2" (X85).

• Ved konfiguration af samtlige overvågningsfunktioner skal der anvendes et internttalformat i indtastningsfelterne "Position", "Hastighed" og "Acceleration". Det kanmedføre, at de indtastede værdier afrundes.

STOP!

Encodertilslutningerne må ikke sættes i eller trækkes ud under driften.

Det kan ødelægge encoderens elektriske komponenter.

Sørg for, at tilsluttede encodere og DCS21B/31B er spændingsfri, førencodertilslutningerne sættes i eller trækkes ud.

BEMÆRK

SEW-EURODRIVE anbefaler de encodere, der findes på listen i kapitlet "Bilag".

Page 33: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 33

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 33

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

Ved anvendelse af absolut-encodere gælder desuden følgende:

• Absolut-encodere kan indlæses i dataformatet SSI-binær eller SSI-Gray-kode. Detteindstilles i encoderens dialogboks ved hjælp af konfigurationssoftwaren.

• Datalængden er 24 bit.

4.8.1 Kombination af forskellige encodertyper

Afhængigt af applikationen kan forskellige encodertyper kombineres. I den forbindelseer der dog følgende begrænsninger:

• Hvis der anvendes overvågningsfunktioner med positionsbehandling, skal mindst enaf sensorerne være en absolut-encoder.

• Med en kombination af absolut-encoder/inkrementalencoder skalinkrementalencoderen sluttes til X84 og absolut-encoderen til X85.

• Hvis omformerens interne encoderværdi skal anvendes, skal den konfigureres som"encoder 1" i programmet MOVISAFE® CONFIG/ASSIST.

• Hvis encoderkonfigurationen ændres efterfølgende, er det muligt, at de eksisterendeparametreringer af overvågningsfunktioner ikke er kompatible med den nyeencoderkonfiguration. Kontrollér i så fald alle de anvendte overvågningsfunktionersparametrering og værdiområder. SEW-EURODRIVE anbefaler de encodere, derfindes på listen i kapitlet "Bilag".

BEMÆRK

Hvis encoder-kombinationen inkrementalencoder / Sin/Cos-encoder eller omformerens

interne encoderværdi konfigureres som "encoder 1" og absolut-encoderen som"encoder 2" med positionsbehandling, så er processensoren den encoder, der "harden højeste værdi" ved encoderindgang 2. Denne funktion er først mulig frafirmwareversion 02.

Page 34: Service - SEW-EURODRIVE

4

34 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

34 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

4.8.2 Konfiguration af målelængderne

De vigtigste indgangsstørrelser for overvågningsfunktionerne i DCS21B/31B erfølgende:

• Position

• Hastighed

• Acceleration

De nævnte indgangsstørrelser genereres med to kanaler ud fra de tilsluttedeencodersystemer. For at opnå kategori 4 iht. EN 954-1 skal der til dette formål altidanvendes to uafhængige encodersystemer, for at opnå kategori 3 iht. EN 954-1 kan etenkelt encodersystem være tilstrækkeligt for bestemte applikationer (f.eks. kunhastighedsovervågning).

For at foretage intern signalbehandling af de to målelængder A og B skal disseparametreres tilsvarende. Det sker via encoderdialogboksen på programmeringsfladen.

Vær opmærksom på følgende parametre ved konfiguration af målelængden:

• Type målelængde

Målelængden kan defineres som "lineær" eller "roterende".

• Enheder for målelængden

For en lineær målelængde kan hastighedsenheden fastlægges til "mm/sek" eller"m/sek". For en roterende målelængde kan hastighedsenheden fastlægges til"mgrad/sek", "o/sek" eller "o/min". Den valgte opløsning bør være ioverensstemmelse med målelængdens fysik for at undgå afrundingsproblemer vedparametreringen.

• Målelængde

Ved positionsbehandlingen fastlægges det tilladte positionsområde ved hjælp afmålelængden. Hvis der ikke defineres en målelængde, er det kun tilladt at anvendeovervågningsfunktioner med hastighedsberegning ved parametreringen, mensovervågningsfunktioner med positionsbehandling er spærret i dialogboksen. Nårmålelængden er afgrænset, dvs. at en positionsbehandling er tilladt, er det vigtigt atvære opmærksom på, at drevets aktuelle position skal være inden for målelængdensafgrænsning. Målelængden har et værdiområde fra 1 til 1.000.000 og er normeret tilden definerede målelængdeenhed.

• Encodertype

Følgende encodere er mulige:

Absolut-encoder:

– SSI-datainterface med konstant datalængde fra 24 bit– Dataformat binærkode eller Gray-code– Encoder med signalniveau iht. RS422– Hvis målekanalen anvendes i slavemodus, dvs. som listener, er den maksimale

eksterne impulsrate 150 kHz. Mellem impulsgrupperne skal der mindst være enimpulspause på 30 µs og maksimal 6 ms.

Inkrementalencoder:

– Encoder med signalniveau iht. RS422– Målesignal A/B-spor med 90° fasedifference– Maks. frekvens for indgangsimpulser er 200 kHz

Page 35: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 35

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 35

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

Sin/Cos-encodere:

– Encodere med AC 1 Vss– Målesignal A/B-spor med 90° fasedifference– Maks. frekvens for indgangsimpulser er 200 kHz

Intern encodersimulation via bundbus:

– Motorencoderens signaler kan anvendes som encoder 1.– Encodersimulationens impulstal via bundbussen er efter idrifttagning af

encoderne i MOVIDRIVE® lig med 4.096 impulser pr. omdrejning.

• Sikkerhedsorienterede tærskelværdier for deaktivering

Som grundforanstaltning udføres der flere integritetstest mellem de aktuelle værdierfor position og hastighed mellem de to målekanaler A og B i DCS31B, og disse testesmod parametrerbare tærskelværdier.

– Tærskelværdien for deaktivering "Inkremental" beskriver den tilladtepositionsafvigelse mellem de to registreringskanaler A og B i hastighedsenheden.

– Tærskelværdien for deaktivering "Hastighed" beskriver den tilladtehastighedsafvigelse mellem de to registreringskanaler A og B.

Til beregning af de optimale parameterværdier for applikationen indeholderparametreringsværktøjet diagnosefunktioner i SCOPE-dialogboksen.

BEMÆRK

Hvis den interne encodersimulation via bundbus anvendes ved referencekørsel afMOVIDRIVE® B, udløser DCS21B/31B fejlmeddelelsen "Integritet afpositionsregistrering" (F109, subkode 036/037). Denne fejl kan kvitteres ved at vælgereset.

Page 36: Service - SEW-EURODRIVE

4

36 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

36 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

Eksempel på omregning

Rampetiderne (Ramp time) for omformeren MOVIDRIVE® B refererer til et spring isetpunktet fra ∆n = 3.000 o/min. Accelerationsværdi a beregnes med følgende formel:

Eksempel: I MOVITOOLS® er P137 nødrampe indstillet til 2 sek.

Omregning til 1/s2:

De værdier, der indtastes i programmet MOVISAFE® CONFIG/ASSIST, refererer tilmålelængden. Det betyder, at motorens omdrejningstal stadig skal omregnes tilmålelængde.

• Roterende system:

Beregning af hastigheden:

59723ADA

59725ADA

59726ADA

11464AXX

59728AEN

vmotor = hastighed motor [o/min]

igear unit = udveksling gear

iadd.gear = udveksling mellemaksel

av

t

aRamp time

=

= [ ][ ]

3000 o

60

/min

min

a = [ ][ ] =

3000 o2

60

90000 o 2/minmin

[ /min ]

a sek= =×

=90000 o 90000 o 25 122

2[ /min ] [ /min ] [ / ]60 [sek] 60 [sek]

vv

i i

Motor

gear unit add. gear

Page 37: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 37

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 37

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

Beregning af accelerationen:

• Lineært system:

Beregning af hastigheden:

Beregning af accelerationen:

59729AEN

amotor = acceleration, motor

igear unit = udveksling gear

iadd.gear = udveksling mellemaksel

11465AXX

59731AEN

V = hastighed [m/min]

vmotor = hastighed motor [o/min]

igear unit = udveksling gear

iadd.gear = udveksling mellemaksel

Ddrive wheel = diameter drivhjul [m]

59732AEN

a = acceleration [m/min2]

amotor = motoracceleration [1/min2]

igear unit = udveksling gear

iadd.gear = udveksling mellemaksel

Ddrive wheel = diameter drivhjul [m]

aa

i i

Motor

gear unit add. gear

vv

i iDMotor

gear unit add. gear

drive wheel=

×× ×π

aa

i iD

Motor

gear unit add. gear

drive wheel=

×× π×

Page 38: Service - SEW-EURODRIVE

4

38 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

38 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

I mange tilfælde overskrider angivelserne i millimeter eller i minutter indtastningensværdiområde. I så fald skal skalaen ændres fra millimeter til meter (i et lineært system)eller fra minutter til sekunder (i et roterende system).

Hastighed:

Acceleration:

59734ADA

59735ADA

v m sek v [ mm/sek]

v o

[ / ]

[ /min]

=

=

1000

60v o sek[ / ]

a m sek ] a mm sek ]

a o sek ] a o a o

[ / [ /

[ / [ /min ] [ /min ]

22

22 2

1000

60 60 3600

=

=

Page 39: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 39

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 39

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

4.8.3 Konfektionerede kabler

Hvis du vil slutte en encoder til MOVIDRIVE® B og DCS21B/31B samtidig, kan dubestille konfektionerede kabler hos SEW-EURODRIVE.

Med de konfektionerede kabler kan encodersignalet opdeles og på den måde sendesbåde til DCS21B/31B og DEH11B/21B.

DAE31B Det konfektionerede kabel DAE31B er velegnet til følgende encodere:

• Inkrementalencodere

• Sin/Cos-encodere

• Hiperface®-encodere (kun Sin/Cos-sporene analyseres)

Sags-nr. DAE31B: 1 810 053 8 / længde DAE31B: 300 mm ±30 mm

62133AXX

Klemme Tilslutning af encoder [A]

15-polet Sub-D-stik

X15, DEH11B/21B [B]

15-polet Sub-D-stik

X84/85, DCS21B/31B [C]

9-polet Sub-D-stik

1 COS + (signal spor A) COS + (signal spor A) COS + (signal spor A)

2 SIN + (signal spor B) SIN + (signal spor B) SIN + (signal spor B)

3 - (signal spor C) - (signal spor C) - (signal spor C)

4 DATA + DATA + -

5 - - -

6 TF/TH/KTY – TF/TH/KTY – COS – (signal spor A)

7 - - SIN – (signal spor B)

8 DGND DGND -

9 COS – (signal spor A) COS – (signal spor A) -

10 SIN – (signal spor B) SIN – (signal spor B) -

11 - (signal spor C) - (signal spor C) -

12 Data – Data – -

13 - - -

14 TF/TH/KTY + TF/TH/KTY + -

15 Us

Us

-

[A]

[B]

[C]

DAE31B

Page 40: Service - SEW-EURODRIVE

4

40 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

40 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

DAE32B Det konfektionerede kabel DAE32B er velegnet til absolutte SSI-encodere islavemodus:

Sags-nr. DAE32B: 1 810 625 0 / længde DAE32B: 300 mm ±30 mm

62779AXX

Klemme SSI-encoder [A]

9-polet Sub-D-stik

X62, DEH21B [B]

9-polet Sub-D-stik

X84/85 DCS21B/31B [C]

9-polet Sub-D-stik

1 DATA + DATA + DATA +

2 - - Impuls +

3 Impuls + Impuls + -

4 - - -

5 DGND DGND DGND

6 DATA – DATA – DATA –

7 - - Impuls –

8 Impuls – Impuls – -

9 DC 24 V DC 24 V DC 24 V

[A]

[B]

[C]

DAE32B

Page 41: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 41

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 41

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

DAE33B Det konfektionerede kabel DAE33B er velegnet til tilslutning af Sin/Cos-encodere:

Sags-nr. DAE33B: 1810 785 0 / længde DAE33B: 300 mm ±30 mm

63085AXX

Klemme

Encoder [A]

15-polet Sub-D-stik

X84/85 DCS21B/31B [B]

9-polet Sub-D-stik

1 1 Signal spor A

2 2 Signal spor B

3 N.C. Signal spor C

4 N.C. Data +

5 N.C. Reserveret

6 N.C. TF –

7 N.C. Reserveret

8 5 DGND

9 6 Signal spor A

10 7 Signal spor B

11 N.C. Signal spor C

12 N.C. Data –

13 N.C. Reserveret

14 N.C. TF +

15 9 Uss

[A] [B]

Page 42: Service - SEW-EURODRIVE

4

42 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

42 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

DAE34B Det konfektionerede kabel DAE34B anvendes til at etablere en CAN-busforbindelsemellem DCS21B X86 og X31 på DFS22B.

Sags-nr. DAE34B: 1821 307 3 / længde DAE34B: 150 mm ±30 mm

63086AXX

Klemme X31 DFS22B [A]

3-polet klemme

X86 DCS21B [B]

3-polet klemme

1 CAN High CAN High

2 CAN Low CAN Low

3 GND GND

[B] [A]

DAE34B

Page 43: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 43

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 43

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

4.8.4 Eldiagrammer for encodere

Tilslutning af en absolut-encoder i mastermodus

Ved denne type tilslutning sendes impulssignaler fra DCS21B/31B til absolut-encoderenog dataene fra encoderen til DCS21B/31B.

Tilslutning af en absolut-encoder i slavemodus

Med denne type tilslutning læses impulssignalerne og dataene med. I dette eksempelkommer encoderens spændingsforsyning ikke fra DCS21B/31B. I den forbindelse erder dog følgende begrænsninger:

• Maks. impulsrate: 150 kHz

• Pausetid mellem to impulsgrupper mindst 30 µs og maksimalt 6 ms.

62103AXX

1

5

6

9

3

8

1

6

5

9

max. 100 m

DC 0 V

DC 24 V

Takt -

Takt +

DATA +

DATA -

DCS21B/31B

X84/X85

��

62795AXX

1

6

3

8

5

9

DATA +

max. 100 m

DC 24 V

DC 0 V

Takt -

Takt +

DATA -

1

2

6

7

1

5

6

9

1

5

6

9

DCS21B/31B

X84/X85

DEH21B

X62

� �

��

Page 44: Service - SEW-EURODRIVE

4

44 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

44 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

Tilslutning af en inkremental-encoder

Tilslutning af en Sin/Cos-encoder

62104AXX

1

5

6

9

DCS21B/31B

X84/X85max. 100 m

2

7

1

6

5

9

DC 0 V

DC 24 V

B

B

A

A

� �

62105AXX

max. 100 m

1

5

6

9

2

7

1

6

5

9

DC 0 V

DC 24 V

COS -

COS +

SIN +

SIN -

DCS21B/31B

X84/X85

� �

Page 45: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 45

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 45

4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation

Enkeltencoder-koncept

Det er muligt at anvende en enkelt encoder til applikationer i kategori 3. I dette tilfældefordeles encoderens signaludgange på DEH11B/DEH21B's X15 og DCS21B/31B's X85(→ nedenstående illustration). Den interne encodersimulation via bundbus kananvendes som encoder 1.

62106AXX

3

4 5

6

9

10

11

12

1

2 7

8

1

9

2

10

12

4

14

6

8

1

2

6

7

15

1

8

9

15

DEH11B/21B

X15:max. 100 m

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

RD

BU

YE

GN

VT

BK

BN

WH

GYPK

RDBU

PK

GY

Hiperface®

COS +

COS -

SIN +

SIN -

DATA -

DATA +

TF/TH/KTY +

TF/TH/KTY -

DC 24 V

DC 0 V

1

5

6

9

DCS21B/31B

X84/X85

��

ANVISNINGER

• Mekaniske fejl som akselbrud og slip registreres ikke og skal udelukkes medegnede forholdsregler ved opbygning af systemer.

• Opbygningen af det mekaniske system og encoderen skal testes anlægsrelateretmed en FMEA-analyse.

Page 46: Service - SEW-EURODRIVE

5

46 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Generelle anvisninger til idrifttagningIdrifttagning

46 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

5 Generelle anvisninger til idrifttagningIdrifttagning

5 Idrifttagning

5.1 Generelle anvisninger til idrifttagning

Forudsætninger • Det er en forudsætning for, at idrifttagningen kan foretages, at

– systemet er projekteret korrekt– parametreringssoftwaren MOVISAFE® CONFIG/ASSIST er installeret.

Softwaren findes på MOVISAFE®-software-cd-rom'en, version 02/2007,sags-nr. 1156 6604

– MOVITOOLS® version 4.50 eller højere– MOVIDRIVE® MDX61B's firmwareversion: 0824 854 0.19 eller højere

Udførlige projekteringsanvisninger og en forklaring til parametrene findes i online-hjælpen til parametreringssoftwaren MOVISAFE® CONFIG/ASSIST ogbetjeningssoftwaren MOVITOOLS®.

• Det er en forudsætning for, at kunne anvende parametreringssoftwarenMOVISAFE® CONFIG/ASSIST, at:

– Kun med MOVISAFE® CONFIG: der anvendes en USB-licens-dongle(sags-nr. 1058 5834)

– Operativsystem: Microsoft Windows® 2000, XP eller Vista– Krævet plads på harddisken: ca. 100 MB– RAM: min. 256 MB, anbefalet 512 MB eller mere– Nødvendige hardwarekomponenter: Interface-converter type UWS21A

(RS232 → RS485) eller interface-converter USB11A (USB → RS485). Yderligereoplysninger om hardwarekomponenterne findes i kataloget MOVIDRIVE®

MDX60B/61B.

Idrifttagningstrin • Kontrollér, at

– installationen af DCS21B/31B– ledningsføringen,– klemmekonfigurationen og– sikkerhedsfrakoblingerne

er udført korrekt og er i overensstemmelse med applikationen.

• Undgå på en egnet måde, at motoren går i gang ved et uheld. Afhængig afapplikation skal der planlægges ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at undgå farerfor mennesker og maskiner.

• Tænd for netspændingen og om nødvendigt for DC-24 V-forsyningsspændingen.

• Tag motoren i drift med MOVIDRIVE® MDX61B som beskrevet i driftsvejledningen"MOVIDRIVE® MDX60B/61B".

• Parametrer og programmer DCS21B/31B til applikationen. Det er ikke nødvendigt atændre fabriksindstillingen. Hvis fabriksindstillingen hentes, nulstillesklemmekonfigurationen og parametrene for MOVIDRIVE® MDX61B tilgrundindstillingen.

• Indstil fejl- og alarmreaktionen for DCS til "INGEN REAKTION" eller til "VIS FEJL"med parametrene P555/P556 (→ kap. 5.2 "Parameterbeskrivelser"). Den indstilledefejlreaktion udløses også i omformertilstanden REGULATORSPÆRRE.

• Foretag en validering (→ kapitlet 6 "Validering"). Der skal udarbejdes envalideringsrapport (→ kapitlet 5.4 "Valideringsrapport").

00

I

Page 47: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 47

5ParameterbeskrivelserIdrifttagning

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 47

5ParameterbeskrivelserIdrifttagning

5.2 Parameterbeskrivelser

Parametergruppen P55x sikkerhedsmodul DCS indeholder visnings- ogindstillingsværdier, der er specifikke for DCS21B/31B. Fabriksindstillingen er altidfremhævet med understregning.

P550 status sikkerhedsmodul DCS

Visningsværdi, der ikke kan ændres.

Parameteren P550 viser DCS21B/31B's aktuelle status.

• RUN: Normal drift.

• STOP: Driften af DCS21B/31B blev stoppet via programmeringsinterfacet.

• ALARM: DCS21B/31B har givet meddelelse om en alarm.

• FEJL: DCS21B/31B har givet meddelelse om en fejl.

Der er følgende muligheder for at låse den tilhørende fejl- eller alarmmeddelelse frafejlhukommelsen i DCS21B/31B:

– via service-interface X87– med betjeningsenhed DBG60B– med parametreringssoftwaren MOVISAFE® CONFIG/ASSIST, når P555/P556 er

indstillet til "INGEN REAKTION".

P551 binærindgange DCS DI1 til DI8

Visningsværdi, der ikke kan ændres.

Parameteren P551 viser den aktuelle tilstand af DCS21B/31B's binærindgangei rækkefølgen DI1 til DI8.

P552 binærudgange DCS DO0_P til DO2_M

Visningsværdi, der ikke kan ændres.

Parameteren P552 viser den aktuelle tilstand af DCS21B/31B's binærudgangei nedenstående rækkefølge:

• DO0_P

• DO0_M

• DO1_P

• DO1_M

• DO2_P

• DO2_M

P553 serienummer DCS

Visningsværdi, der ikke kan ændres.

Parameteren P553 viser DCS21B/31B's serienummer. Det viste serienummer skalvære det samme som serienummeret på DCS21B/31B-typeskiltet, der er monteret påMOVIDRIVE® MDX61B. Serienummeret skal skrives ind i valideringsrapporten (→ kap."Validering").

P554 CRC DCS Visningsværdi, der ikke kan ændres.

Parameteren CRC DCS viser CRC (cyclic redundancy check) for det program, der erlagret i DCS21B/31B. CRC skal skrives ind i valideringsrapporten (→ kap. "Validering").

00

I

Page 48: Service - SEW-EURODRIVE

5

48 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

ParameterbeskrivelserIdrifttagning

48 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

5 ParameterbeskrivelserIdrifttagning

P555 fejlreaktion DCS / P556 alarmreaktion DCS

Fabriksindstilling: STRAKSST. / FEJL

Når DCS21B/31B giver meddelelse om en fejl (P555) eller en alarm (P556), udføreromformeren den indstillede reaktion (ingen reaktion / vis fejl). Da DCS21B/31B eller enoverordnet sikkerhedsstyring overtager den sikkerhedsorienterede deaktivering,anbefaler SEW-EURODRIVE at indstille P555 og P556 til "Vis fejl".

P557 kilde, faktisk position DCS

Indstillingsområde: Motorencoder (X15) / Ekst. encoder (X14) / absolut-encoder

Når "encoder omformer" indstilles til at være encoder 1 i parametreringssoftwarenMOVISAFE® CONFIG/ASSIST, fastlægges det med indstillingen i P557, hvilketencodersignal DCS21B/31B skal analysere.

P952 impulsfrekvens

Indstillingsområde: 1 til 200 %

Fastsætter den impulsfrekvens, hvormed med absolutte informationer overføres fraencoderen til omformeren. Impulsfrekvens = 100 % svarer til encoderens nominellefrekvens.

Hvis der anvendes en absolut-encoder i slavemodus i en MOVIDRIVE® B med DCS..B,skal P952 indstilles som beskrevet i kapitlet "Anvendelige absolut-encodere tilmaster- og slavemodus". DCS..B kan arbejde med en maksimal impulsfrekvens på150 kHz i slavemodus.

00

I

Page 49: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 49

5AktiveringssekvenserIdrifttagning

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 49

5AktiveringssekvenserIdrifttagning

5.3 Aktiveringssekvenser

Efter hver genstart af DCS21B/31B gennemgås følgende driftstilstande ved fejlfri kørsel,hvilket vises med status-LED'erne på forsiden.

Status-LED

62780AXX

• LED A/F: Alarm/fejl• LED WD: Watchdog• LED B: System B• LED A: System A

Driftstilstand LED Modus Beskrivelse

1 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 1,2 sek.)

• LED "WD" OFF• LED "A/F" OFF

STARTUP Synkronisering mellem to processorsystemer og test af konfigurations-/firmwaredata

2 SENDCONFIG Distribution af konfigurations-/firmwaredata og en yderligere test af disse data. Derefter områdetest af konfigurationsdata.

3 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,8 sek.)

• LED "WD" OFF• LED "A/F" OFF

STARTUP BUS Hvis dette punkt findes.

4 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,4 sek.)

• LED "WD" ON• LED "A/F" OFF

RUN Watchdog er aktiv, dvs. alle udgange kan til-/frakobles.

DCS21B/31B

A/F

WD

B A

BEMÆRK

I driftstilstand 1, 2 og 3 frakobles udgangene automatisk fra firmwaren. I tilstanden"RUN" (driftstilstand "4") styres udgangene af det implementerede plc-program.

00

I

Page 50: Service - SEW-EURODRIVE

5

50 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Tilslutning til PROFINET med PROFIsafeIdrifttagning

50 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

5 Tilslutning til PROFINET med PROFIsafeIdrifttagning

5.4 Tilslutning til PROFINET med PROFIsafe

5.4.1 Indstilling af PROFIsafe-adressen i slaven

Ved hjælp af parametreringssoftwaren MOVISAFE® ASSIST kan PROFIsafe-adressen(parameter F_Dest_Add) udlæses, mens DCS21B kører. Den udlæste værdi visesi feltet "Online" i MOVISAFE® ASSIST-programmets vindue "PROFIsafe-parametre"(se nedenstående illustration).

Tryk på knappen [1] for at overtage værdien, der er udlæst online, i projektet (feltet"Konfigureret"). Efter at konfigurationen er afsluttet uden fejl, er de to værdier identiske.

BEMÆRK

Du kan finde yderligere oplysninger i håndbogen "MOVIDRIVE® MDX61Bfeltbusinterface DFS22B PROFINET IO med PROFIsafe"

63283AXX

[1]

00

I

Page 51: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 51

5ValideringsrapportIdrifttagning

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 51

5ValideringsrapportIdrifttagning

5.5 Valideringsrapport

For at sikre de implementerede sikkerhedsfunktioner skal brugeren efter endtidrifttagning og parametrering foretage kontrol og dokumentere parametrene ogtilknytningerne. Dette understøttes af parametreringssoftwaren MOVISAFE®

CONFIG/ASSIST.

Valideringsrapporten kan hentes direkte fra programmeringsfladen under menupunktet[Fil] / [Konfigurationsrapport].

Den første side i valideringsrapporten kan anvendes til generelle informationer omanlægget (anlæg, kunde, leverandør, montør osv.). På side to i valideringsrapportenkan der tilføjes yderligere detaljer vedrørende anlægget/maskinen. Disse oplysningerhar informativ status, men bør afstemmes med modtageren/kontrollanten vedrørendeindhold og omfang.

Den sidste side i valideringsrapporten indeholder specifikke anvisninger vedrørendeden sikkerhedstekniske test.

Her skal følgende oplysninger noteres:

• Serienummer (samme serienummer som på typeskiltet)

• Overensstemmelse mellem udlæst serienummer og serienummeret påDCS21B/31B's typeskilt

• Identitet til modulet

Her bekræfter den ansvarlige kontrollant af sikkerhedsmodulet, at den CRC, der erangivet på programmeringsfladen, er identisk med CRC'en i DCS21B/31B. DenneCRC-signatur består af et femcifret tal, der vises i konfigurationsværktøjetsforbindelsesdialogboks i området diagnose-systeminfo, når DCS21B/31B har enaktiv forbindelse.

Efter at have indtastet alle header-data kan valideringsrapporten genereres ved at klikkepå knappen "Gem". Parametreringsværktøjet genererer derefter en tekstfil (.TXT) medfilnavnet svarende til parameter-/programpost. Tekstfilen indeholder følgendeinformationer:

• De 3 sider med de redigerede headerdata nævnt ovenfor

• Konfigurationen af encoderne

• Parametrene for de eksisterende overvågningsfunktioner

Her vises også en liste over de overvågningsfunktioner, der ikke er nødvendige.Disse skal også testes!

ANVISNINGER

• For at kunne generere valideringsrapporten skal de korrekte program- ogparameterdata være lagt ind.

• Alle de oplistede parametre og programanvisninger skal valideres påanlægget/maskinen og bekræftes i valideringsrapport noteret med håndskrift.

• Kontrollanten skal validere alle de konfigurerede data endnu en gang i udskriftenaf valideringsrapporten.

• Alle de indstillede grænseværdier for de anvendte overvågningsfunktioner skaltestes.

• Den udskrevne AWL-kode skal valideres.

00

I

Page 52: Service - SEW-EURODRIVE

6

52 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

ForløbValidering

52 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

6 ForløbValidering

6 Validering

6.1 Forløb

Konceptet for DCS21B/31B går ud fra følgende grundlæggende forudsætninger:

Parameter- og plc-data, der er gemt i flash-hukommelsen i DCS21B/31B, kan ikkeændre sig automatisk. Online-test og tilsvarende signaturer sikrer dette i forbindelsemed basisforanstaltningerne i modulet. Modulets konfigurerede parametre kan dog ikkeværdisættes. Dette vedrører parametreringen af sensorer samt tærskel- oggrænseværdier.

Brugeren skal bekræfte, at dataene i testprotokollen stemmer overens medparametrene i modulet. Brugeren skal i forbindelse med en funktionstest påvise deparametrerede værdier for målelængde, sensorer og overvågningsfunktioner ogprotokollere dem. Desuden skal brugeren påvise de programmerede plc-funktioneri forbindelse med en kodeinspektion for hver tilknytning og protokollere dem.

Parametreringssoftwaren MOVISAFE® CONFIG/ASSIST genererer en passendeudgangsformular og gemmer den i en tekstfil (.txt).

Tekstfilen indeholder følgende oplysninger fra programmet:

• Producent: SEW-EURODRIVE GmbH & Co

• Type: DCS21B eller DCS31B

• Hardwarens version og frikoblede funktioner

Du skal indtaste følgende angivelser i tekstfilen:

• Serienummer (samme serienummer som på typeskiltet)

• Overensstemmelse mellem udlæst serienummer og serienummeret på typeskiltet påapparatet.

Tekstfilen kan derefter udskrives på en printer. Yderligere tilføjelser noteres i hånden:

• Dato for oprettelse af konfigurationsposten

• CRC-signatur fra posten

Page 53: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 53

7ServiceVedligeholdelse

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 53

7ServiceVedligeholdelse

7 Vedligeholdelse

7.1 Service

DCS21B/31B er udstyret med et batteri til lagring af data. Batteriet må kun udskiftes(hvert 10. år) af SEW-EURODRIVE.

7.2 Modifikation/håndtering af ændringer på apparatet

• Hardwareændringer

Hvis der skal udføres ændringer på DCS21B/31B, skal SEW-EURODRIVE foretagedisse ændringer.

• Firmwareændringer

Ændringer af firmwaren må kun udføres af SEW-EURODRIVE.

• Reparation

Reparation af Option DCS21B/31B må udføres af SEW-EURODRIVE.

• Garanti

7.3 Bortskaffelse

BEMÆRK

I tilfælde af intern manipulation foretaget af brugeren (f.eks. udskiftning af elementer,lodning foretaget af brugeren) bortfalder sikkerhedsgodkendelsen og enhver garantifra SEW-EURODRIVE.

Overhold de gældende nationale bestemmelser!

Bortskaf eventuelt de enkelte dele separat, afhængigt af beskaffenhed ogeksisterende lokale forskrifter f.eks.:

• elektronikaffald

• plast

• metalplade

• kobber

Page 54: Service - SEW-EURODRIVE

7

54 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Udskiftning af enheder i MOVIDRIVE® BVedligeholdelse

54 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

7 Udskiftning af enheder i MOVIDRIVE® BVedligeholdelse

7.4 Udskiftning af enheder i MOVIDRIVE® B

7.4.1 Udskiftning af omformeren

Ved udskiftning af omformeren skal DCS..B fra den oprindelige enhed sættes i dennye omformer. Parametre og plc-data bevares. Hvis hukommelseskortet fra denudskiftede MOVIDRIVE® B sættes i den nye MOVIDRIVE® B, registreres den nyeenheden uden, at der skal gøres yderligere.

7.4.2 Udskiftning af DCS..B

Ved udskiftning af DCS.B skal dataene fra den udskiftede DCS..B overspilles i den nyeenhed. CRC (cyclic redundancy check) skal være identisk før og efter udskiftningen(test med P554 CRC DCS, se kapitlet "Parameterbeskrivelser").

Udskiftning af DCS..B skal ske på følgende måde:

1. Først skal CRC for DCS..B udlæses og noteres. For at gøre det, skal man entenstarte parametreringssoftwaren MOVISAFE® ASSIST, hvor menupunktet[Kommunikation] vælges, ellers skal man vælge P554 CRC DCS i MOVITOOLS®.

2. Før udskiftningen af DCS..B skal netspændingen afbrydes. Sluk ikke for DC-24V-forsyningsspændingen.

3. Start parametreringssoftwaren MOVISAFE® ASSIST.

4. Vælg COM-interfacet på pc'en (menupunkt [Generelt] / [Parametre]) i MOVISAFE®

ASSIST, og opret en forbindelse mellem DCS..B og MOVISAFE® ASSIST.

5. Skift til STOP-tilstand.

6. Indlæs konfigurationsdataene for den udskiftede DCS..B (menupunkt [Redigerkonfiguration]) på pc'en.

7. Sluk for DC-24 V-forsyningsspændingen.

8. Udskift optionskortet DCS..B.

9. Tænd for DC-24 V-forsyningsspændingen.

10.Udfør punkt 3 til 5 igen.

11.Indlæs konfigurationsdataene fra pc-filen, og send disse data til DCS..B (menupunkt[Rediger konfiguration]).

12.Skift til RUN-tilstand.

13.Kontrollér CRC i MOVISAFE® ASSIST (menupunkt [Kommunikation]) eller iMOVITOOLS® med P554 CRC DCS.

14.Hvis CRC er ens, skal idrifttagningen foretages som beskrevet i kapitlet "Generelleanvisninger til idrifttagning".

Page 55: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 55

8Status-LED'ens betydningDiagnose

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 55

8Status-LED'ens betydningDiagnose

8 Diagnose

8.1 Status-LED'ens betydning

Statusvisning Status-LED'en viser DCS21B/31B's status.

Status-LED

62780AXX

• LED A/F: Alarm/fejl• LED WD: Watchdog• LED B: System B• LED A: System A

DCS21B/31B

A/F

WD

B A

Driftstilstand LED Modus Beskrivelse

1

• LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 1,2 sek.)

• LED "WD" OFF• LED "A/F" OFF

STARTUP Synkronisering mellem to processorsystemer og test af konfigurations-/firmwaredata

2 SENDCONFIG Distribution af konfigurations-/firmwaredata og en yderligere test af disse data. Derefter områdetest af konfigurationsdata.

3 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,8 sek.)

• LED "WD" OFF• LED "A/F" OFF

STARTUP BUS Hvis dette punkt findes.

4 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,4 sek.)

• LED "WD" ON• LED "A/F" OFF

RUN Watchdog er aktiv, dvs. alle udgange kan til-/frakobles.

5 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 2 sek.)

• LED "WD" OFF• LED "A/F" OFF

STOP I STOP-tilstand kan parameter- og programdata indlæses i DCS21B/31B.

6 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 1,6 sek.)

• LED "WD" ON• LED "A/F" blinker

Alarm ALARM kan nulstilles via plc-funktionerne.

7 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,4 sek.)

• LED "WD" OFF• LED "A/F" ON

Fejl Fejl kan kun nulstilles ved at slukke og tænde (OFF/ON) for DCS21B/31B.

ANVISNINGER

• I driftstilstand 1, 2 og 3 frakobles udgangene automatisk fra firmwaren.I driftstilstand "RUN" (displaytekst "4") styres udgangene af det implementeredeplc-program.

• I driftstilstand 6 og 7 er alle udgange deaktiveret. Når DCS21B/31B genstartes,frikobles udgangene og til-/frakobles i overensstemmelse med den anvendte logi idriftstilstanden "RUN" (visning "4"). Hvis årsagen til alarmen stadig forefindes(f.eks. fejl i encodersignalerne), udlæses der en alarm med deaktivering afudgangene.

Pi

fkVA

Hz

n

Page 56: Service - SEW-EURODRIVE

8

56 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Fejl- og alarmklasserDiagnose

56 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

8 Fejl- og alarmklasserDiagnose

8.2 Fejl- og alarmklasser

Principielt skelner DCS21B/31B mellem alvorlige fejl og alarmmeddelelser.

Fejltype Beskrivelse Følger for systemet Reset-betingelse

FATAL ERROR

Alvorlige undtagelsesfejl eller aktivering af en intern sikkerhedsfunktion. Et regelmæssigt programforløb er af sikkerhedstekniske årsager ikke længere muligt.

Alle udgange deaktiveres.

Sluk og tænd igen for DCS21B/31B

Alarm Funktionsfejl, forårsaget af ekstern proces. Overvågningsfunktion udløser ALARM, men modulet er stadig i standby-drift.

Kvitteres med reset

BEMÆRK

Der er følgende muligheder for at låse den tilhørende subkode for fejl- elleralarmmeddelelse fra fejlhukommelsen i DCS21B/31B:

• med MOVITOOLS® MotionStudio via stikpladsen XT på MOVIDRIVE® B

• med betjeningsenhed DBG60B (firmwareversion .13)

• via serviceinterface X87 med parametreringssoftware MOVISAFE®

CONFIG/ASSIST.

Pi

fkVA

Hz

n

Page 57: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 57

8FejlmeddelelserDiagnose

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 57

8FejlmeddelelserDiagnose

8.3 Fejlmeddelelser

BEMÆRK

Hvis systemet kommer med andre fejlmeddelelser end de her nævnte, skal der gøresfølgende:

• Under hvilke omstændigheder opstod fejlen?

• Find den aktuelle konfigurationspost.

• Notér fejlkoden og subfejlkoden.

• Kontakt serviceafdelingen hos SEW-EURODRIVE.

Fatal error code F1001, fejl 108, subkode 001

Fejlmeddelelse Fejl i konfigurationsdata overført til overvågningsenheden.

Årsag Fejl i forbindelsen ved download af programmet

Fejlafhjælpning Send konfigurationsfilerne igen

Fatal error code F1003, fejl 108, subkode 002

Fejlmeddelelse Konfigurationsdata for modulets softwareversion er ugyldige.

Årsag Modul konfigureret med forkert softwareversion til programmeringsflade.

Fejlafhjælpning Parametrer modulet med en tilladt version af programmeringsfladen, og sluk og tænd derefter for modulet.

Fatal error code F1007, fejl 108, subkode 003

Fejlmeddelelse Apparatet er ikke programmeret med korrekt programmeringsflade.

Årsag Programmet eller konfigurationsdataene er indlæst i enheden via en forkert programmeringsflade.

Fejlafhjælpning Kontrollér modulets udførelse, og parametrer det igen med en gyldig programmeringsflade. Luk og tænd derefter for enheden.

Fatal error code F3203/3204, fejl 108, subkode 004/005

Fejlmeddelelse Fejl i referencespændingen.

Årsag • Fejl i forsyningsspændingen til modulet• Defekt komponent i modulet

Fejlafhjælpning • Kontrollér forsyningsspændingen• Sluk og tænd igen for apparatet

Fatal error code F3205/3206, fejl 108, subkode 006/007

Fejlmeddelelse Fejl i systemspændingen.

Årsag • Fejl i forsyningsspændingen til modulet• Defekt komponent i modulet

Fejlafhjælpning • Kontrollér forsyningsspændingen• Sluk og tænd igen for apparatet

Pi

fkVA

Hz

n

Page 58: Service - SEW-EURODRIVE

8

58 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

FejlmeddelelserDiagnose

58 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

8 FejlmeddelelserDiagnose

Fatal error code F3207/3208, fejl 108, subkode 008/009

Fejlmeddelelse Fejl i testspændingen.

Årsag • Fejl i forsyningsspændingen til modulet• Defekt komponent i modulet

Fejlafhjælpning • Kontrollér forsyningsspændingen• Sluk og tænd igen for apparatet

Fatal error code F3210, fejl 108, subkode 010

Fejlmeddelelse Fejl i DC 24 V-spændingsforsyningen

Årsag • Fejl i forsyningsspændingen til modulet• Defekt komponent i modulet

Fejlafhjælpning • Kontrollér forsyningsspændingen• Sluk og tænd igen for apparatet

Fatal error code F3214, fejl 108, subkode 011

Fejlmeddelelse Apparatets omgivelsestemperatur er uden for det definerede område.

Årsag Temperaturen på anvendelsesstedet er uden for det tilladte område.

Fejlafhjælpning Kontrollér omgivelsestemperaturen.

Fatal error code F3306, fejl 108, subkode 012

Fejlmeddelelse Integritetskontrol af positionsskift.

Årsag Ved positionsskift er ZSC, JSS eller DMC konstant aktiveret.

Fejlafhjælpning • Kontrollér aktivering af ZSC• Kontrollér aktivering af JSS• Aktivering af DMC (kun ved overvågning via position)

Fatal error code F3603, fejl 108, subkode 013

Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af LOSIDE-driveren DO2_P/DO2_M.

Årsag Kortslutning i udgangen.

Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.

Fatal error code F3604, fejl 108, subkode 014

Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af HISIDE-driveren DO2_P/DO2_M.

Årsag Kortslutning i udgangen.

Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.

Fatal error code F3605, fejl 108, subkode 015

Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af LOSIDE-driveren DO0_M.

Årsag Kortslutning i udgangen.

Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.

Pi

fkVA

Hz

n

Page 59: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 59

8FejlmeddelelserDiagnose

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 59

8FejlmeddelelserDiagnose

Fatal error code F3606, fejl 108, subkode 016

Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af HISIDE-driveren DO0_P.

Årsag Kortslutning i udgangen.

Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.

Fatal error code F3607, fejl 108, subkode 017

Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af LOSIDE-driveren DO1_M.

Årsag Kortslutning i udgangen.

Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.

Fatal error code F3608, fejl 108, subkode 018

Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af HISIDE-driveren DO1_P.

Årsag Kortslutning i udgangen.

Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.

Pi

fkVA

Hz

n

Page 60: Service - SEW-EURODRIVE

8

60 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

AlarmmeddelelserDiagnose

60 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

8 AlarmmeddelelserDiagnose

8.4 Alarmmeddelelser

BEMÆRK

En alarm, der vises på MOVIDRIVE® B, skal nulstilles med to reset-kommandoer medtidsmæssig forskydning. En enkelt reset-kommando fra MOVIDRIVE® B udløser enfølgefejl i DCS21B/31B.

Alarmkode A2401, fejl 109, subkode 001

Alarmmeddelelse Kommunikationsfejl CAN-interface omformer.

Årsag DCS21B/31B modtager ingen gyldige data fra omformeren.

Fejlafhjælpning • Kontrollér hardware-forbindelsen til omformeren• Kontrollér omformerens version

Alarmkode A3101/3102, fejl 109, subkode 002/003

Alarmmeddelelse Integritetsfejl i binærindgang ved impuls P1

Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI1

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI1 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3103/3104, fejl 109, subkode 004/005

Alarmmeddelelse Integritetsfejl i binærindgang ved impuls P2

Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI2

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI2 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3105/3106, fejl 109, subkode 006/007

Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI3.

Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI3.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI3 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3107/3108, fejl 109, subkode 008/009

Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI4.

Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI4.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI4 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3109/3110, fejl 109, subkode 010/011

Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI5.

Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI05.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI5 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Pi

fkVA

Hz

n

Page 61: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 61

8AlarmmeddelelserDiagnose

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 61

8AlarmmeddelelserDiagnose

Alarmkode A3111/3112, fejl 109, subkode 012/013

Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved indgang DI6.

Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI6.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI6 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3113/3114, fejl 109, subkode 014/015

Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI7.

Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI7.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI7 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3115/3116, fejl 109, subkode 016/017

Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI8.

Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI8.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI8 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3117/3118, fejl 109, subkode 018/019

Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved indgang DI1.

Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI1.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI1 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3119/3120, fejl 109, subkode 020/021

Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI2.

Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI2.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI2 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3121/3122, fejl 109, subkode 022/023

Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI3.

Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI3.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI3 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3123/3124, fejl 109, subkode 024/025

Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI4.

Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI4.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI4 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Pi

fkVA

Hz

n

Page 62: Service - SEW-EURODRIVE

8

62 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

AlarmmeddelelserDiagnose

62 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

8 AlarmmeddelelserDiagnose

Alarmkode A3125/3126, fejl 109, subkode 026/027

Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI5.

Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI5.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI5 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3127/3128, fejl 109, subkode 028/029

Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI6.

Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI6.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI6 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3129/3130, fejl 109, subkode 030/031

Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI7.

Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI7.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI7 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3131/3132, fejl 109, subkode 032/033

Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI8.

Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI8.

Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI8 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet

• Kontrollér ledningsføringen

Alarmkode A3301/3302, fejl 109, subkode 034/035

Alarmmeddelelse Integritetsfejl i hastighedsmåling

Årsag Forskellen mellem de to hastighedssensorer er større end den konfigurerede tærskelværdi for deaktivering for hastigheden.

Fejlafhjælpning • Kontrollér strækningsforløbet endnu en gang med de indstillede data fra encoderens konfiguration

• Kontrollér hastighedssensoren• Indstil til samme dækning med hastighedssignalernes SCOPE-funktion

Alarmkode A3303/3304, fejl 109, subkode 036/037

Alarmmeddelelse Integritetsfejl i positionsregistrering

Årsag Forskellen mellem de to positionssignaler er højere end den konfigurerede værdi.

Fejlafhjælpning • Kontrollér strækningsforløbet med konfigurerede fra encoderindstillingen• Kontrollér positionssignalet• Er alle signaler sluttet korrekt til det 9-polede encoderstik?• Kontrollér, at encoderstikkets forbindelse er korrekt. Er broen mellem pin 1 og

pin 2 lukket ved det 9-polede encoderstik (SSI-absolut-encoder)?• Indstil til samme dækning med positionssignalernes SCOPE-funktion

Pi

fkVA

Hz

n

Page 63: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 63

8AlarmmeddelelserDiagnose

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 63

8AlarmmeddelelserDiagnose

Alarmkode A3307/3308, fejl 109, subkode 038/039

Alarmmeddelelse Integritetsfejl i forkert positionsområde

Årsag Den aktuelle position ligger uden for det konfigurerede område.

Fejlafhjælpning • Kontrollér strækningsforløbet med konfigurerede fra encoderindstillingen• Kontrollér positionssignalet, og korriger om nødvendigt offset.• Udlæs positionen med SCOPE-funktionen, og indstil den i forhold til de

konfigurerede værdier.

Alarmkode A3309/3310, fejl 109, subkode 040/041

Alarmmeddelelse Integritetsfejl i forkert hastighed.

Årsag Den aktuelle hastighed ligger over den konfigurerede maksimale hastighed

Fejlafhjælpning • Drivenheden bevæger sig uden for det tilladte og konfigurerede hastighedsområde

• Kontrollér konfigurationen (maks. indstillet hastighed).• Analysér hastighedsforløbet med SCOPE-funktionen.

Alarmkode A3311/3312, fejl 109, subkode 042/043

Alarmmeddelelse Konfigurationsfejl: Acceleration.

Årsag Den aktuelle acceleration ligger uden for det konfigurerede accelerationsområde.

Fejlafhjælpning • Kontrollér encodertype og konfiguration (SSI/inkremental)• Kontrollér encoderens tilslutning og ledningsføring• Kontrollér encoderdataenes polaritet• Test encoderens funktion

Alarmkode A3401/3402, fejl 109, subkode 044/045

Alarmmeddelelse Integritetsfejl fra encoderinterface (A3401 = encoder 1 og A3402 = encoder 2).

Årsag Encoderens tilslutning svarer ikke til de konfigurerede data.

Fejlafhjælpning • Kontrollér encodertype og konfiguration (SSI/inkremental)• Kontrollér encoderens tilslutning og ledningsføring• Kontrollér encoderdataenes polaritet• Test encoderens funktion

Alarmkode A3403/3404, fejl 109, subkode 046/047

Alarmmeddelelse Fejl i spændingsforsyningen til encoderen (A3401 = encoder 1 og A3402 = encoder 2).

Årsag Forsyningsspændingen til encoderne ligger uden for det definerede område (min. DC 20 V / maks. DC 29 V).

Fejlafhjælpning • Encoderens forsyningsspænding blev overbelastet, og den interne sikring blev udløst)

• Kontrollér forsyningsspændingen til DCS21B/31B

Alarmkode A3405/3406, fejl 109, subkode 048/049

Alarmmeddelelse Referencespændingsfejl.

Årsag Encodersystemets referencespændingsindgang ligger uden for det definerede område.

Fejlafhjælpning Kontrollér encodersystemets referencespændingsindgang.

Pi

fkVA

Hz

n

Page 64: Service - SEW-EURODRIVE

8

64 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

AlarmmeddelelserDiagnose

64 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

8 AlarmmeddelelserDiagnose

Alarmkode A3407/3408, fejl 109, subkode 050/051

Alarmmeddelelse Fejl i differenceniveauet til RS485-driver 1 (fejl INC_B eller SSI_CLK).

Årsag Ingen encoderforbindelse, forkert encodertype.

Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen.

Alarmkode A3409/3410, fejl 109, subkode 052/053

Alarmmeddelelse Fejl i differenceniveauet til RS485-driver 2 (fejl INC_B eller SSI_CLK).

Årsag Ingen encoderforbindelse, forkert encodertype.

Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen.

Alarmkode A3411/3412, fejl 109, subkode 054/055

Alarmmeddelelse Afvigelse i inkrementaltælleren.

Årsag Ingen encoderforbindelse, forkert encodertype.

Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen.

Alarmkode A3413/3414, fejl 109, subkode 056/057

Alarmmeddelelse Integritetsfejl fra encoderinterface (A3401 = encoder 1 og A3402 = encoder 2).

Årsag Encoderens tilslutning svarer ikke til de konfigurerede data.

Fejlafhjælpning • Kontrollér encodertype og konfiguration (SSI/inkremental)• Kontrollér encoderens tilslutning og ledningsføring• Kontrollér encoderdataenes polaritet• Test encoderens funktion

Alarmkode A3415/3416, fejl 109, subkode 058/059

Alarmmeddelelse Integritetsfejl Sin/Cos-encodertilslutning.

Årsag Forkert encodertype tilsluttet

Fejlafhjælpning • Kontrollér encoderforbindelsen.• Kontrollér encoderforbindelse (bro mellem pin 1 og pin 2)

Alarmkode A3417/3418, fejl 109, subkode 060/061

Alarmmeddelelse Integritetsfejl i inkrementalencodertilslutning.

Årsag Forkert encodertype tilsluttet

Fejlafhjælpning • Kontrollér encoderforbindelsen.• Kontrollér encoderforbindelse (bro mellem pin 1 og pin 2)

Alarmkode A3419/3420, fejl 109, subkode 062/063

Alarmmeddelelse Integritetsfejl i inkrementalencodertilslutning.

Årsag Fasefejl i inkremental- eller Sin/Cos-encoderen.

Fejlafhjælpning • Kontrollér encoderforbindelsen.• Udskift defekt encoder.

Pi

fkVA

Hz

n

Page 65: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 65

8AlarmmeddelelserDiagnose

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 65

8AlarmmeddelelserDiagnose

Alarmkode A3421/3422, fejl 109, subkode 064/065

Alarmmeddelelse Integritetsfejl i SSI-encodertilslutning.

Årsag Den tilsluttede encodertype stemmer ikke overens med konfiguration.

Fejlafhjælpning • Kontrollér encoderforbindelsen.• Kontrollér den tilsluttede encoder

Alarmkode A3423/3424, fejl 109, subkode 066/067

Alarmmeddelelse Integritetsfejl i SSI-listener-encodertilslutning.

Årsag Den tilsluttede encodertype stemmer ikke overens med konfiguration.

Fejlafhjælpning • Kontrollér encoderforbindelsen.• Kontrollér den tilsluttede encoder

Alarmkode A3609/3610, fejl 109, subkode 068/069

Alarmmeddelelse Fejl i LOSIDE-driveren DO2_M/DO2_P's koblingsadfærd.

Årsag DC 0 V-kortslutning ved udgangen.

Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.

Alarmkode A3611/3612, fejl 109, subkode 070/071

Alarmmeddelelse Fejl i LOSIDE-driveren DO0_M/DO0_P's koblingsadfærd.

Årsag DC 0 V-kortslutning ved udgangen.

Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.

Alarmkode A3613/3614, fejl 109, subkode 072/073

Alarmmeddelelse Fejl i LOSIDE-driveren DO1_M/DO1_P's koblingsadfærd.

Årsag DC 0 V-kortslutning ved udgangen.

Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.

Alarmkode A3615, fejl 109, subkode 074

Alarmmeddelelse Underspændingstest WD af LOSIDE-driver.

Årsag DC 0 V-kortslutning ved en af DC 0 V-udgangene.

Fejlafhjælpning Kontrollér udgangenes forbindelse.

Alarmkode A3616, fejl 109, subkode 075

Alarmmeddelelse Underspændingstest WD af HISIDE-driver.

Årsag DC 24 V-kortslutning ved en af DC 24 V-udgangene.

Fejlafhjælpning Kontrollér udgangenes forbindelse.

Alarmkode A4001/4002, fejl 109, subkode 076/077

Alarmmeddelelse Overvågning af venstre- og højrerotation (i DMC-modulet) blev aktiveret samtidig.

Årsag Flere aktiveringer.

Fejlafhjælpning Der må kun være en enable aktiveret i programmeringen ad gangen.

Pi

fkVA

Hz

n

Page 66: Service - SEW-EURODRIVE

8

66 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

AlarmmeddelelserDiagnose

66 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

8 AlarmmeddelelserDiagnose

Alarmkode A4601/4602, fejl 109, subkode 078/079

Alarmmeddelelse Overvågningsområderne til venstre og højre for OLC blev aktiveret samtidig.

Årsag Flere aktiveringer.

Fejlafhjælpning Der må kun være en rotationsretning aktiveret i DMC-modulet ad gangen.

Alarmkode A4901/4902, fejl 109, subkode 080/081

Alarmmeddelelse Overvågningsområderne til venstre og højre for OLC blev aktiveret samtidig.

Årsag Flere aktiveringer.

Fejlafhjælpning Der må kun være en rotationsretning aktiveret i DMC-modulet ad gangen.

Alarmkode A6701/6702, fejl 109, subkode 082/083

Alarmmeddelelse Timeout-fejl MET.

Årsag Fejl i indgangselementet med tidsovervågning.

Fejlafhjælpning • Kontrollér indgangselementets ledningsføring.• Fejl i indgangselementet.

Alarmkode A6703/6704, fejl 109, subkode 084/085

Alarmmeddelelse Timeout-fejl MEZ.

Årsag Fejl i tohåndsbetjeningen med tidsovervågning.

Fejlafhjælpning • Kontrollér indgangselementets ledningsføring.• Fejl i indgangselementet.

Alarmkode A4401/4402, fejl 109, subkode 086/087

Alarmmeddelelse Fejl i EMU1-overvågning

Årsag Fejl i overvågningen den eksterne deaktiveringskanal

Fejlafhjælpning • Kontrollér hardwareforbindelserne• Aktiverings- eller deaktiveringstiden er for kort• Kontrollér skiftekontakterne

Alarmkode A4403/4404, fejl 109, subkode 088/089

Alarmmeddelelse Fejl i EMU2-overvågning

Årsag Fejl i overvågningen den eksterne deaktiveringskanal

Fejlafhjælpning • Kontrollér hardwareforbindelserne• Aktiverings- eller deaktiveringstiden er for kort• Kontrollér skiftekontakterne

Pi

fkVA

Hz

n

Page 67: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 67

9StikTekniske data

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 67

9StikTekniske data

9 Tekniske data

9.1 Stik

• Stikbetegnelse: X80

Type: Phoenix-klemme med 2 poler

Producent: Phoenix Contact

Bestillingsbetegnelse: 1803 578

• Stikbetegnelse: X81

Type: Phoenix-klemme med 10 poler

Producent: Phoenix Contact

Bestillingsbetegnelse: 1803 659

• Stikbetegnelse: X82

Type: Phoenix-Klemme

Producent: Phoenix Contact

Bestillingsbetegnelse: 1803 594

X80

PIN

Placering Signalbeskrivelse Specifikation

1 DC+24 V DC 24 V-forsyningsspænding DC 20 V til DC 29 V

2 0V24 0 V-referencepotentiale

X81

PIN

Placering Signalbeskrivelse Specifikation

1 Impuls 1 Impulssignal 1 for sikre indgange DC 24 V, synkroniseret

2 DI1 Indgang 1

DC 20 V til DC 29 V3 DI2 Indgang 2

4 DI3 Indgang 3

5 DI4 Indgang 4

6 Impuls 2 Impulssignal 2 for sikre indgange DC 24 V, synkroniseret

7 DI5 Indgang 5

DC 20 V til DC 29 V8 DI6 Indgang 6

9 DI7 Indgang 7

10 DI8 Indgang 8

X82

PIN

Placering Signalbeskrivelse Specifikation

1 DO0_P HISIDE-udgang 0

DC 24 V, 0,1 A2 DO0_M LOSIDE-udgang 0

3 DO1_P HISIDE-udgang 1

4 DO1_M LOSIDE-udgang 1

Pi

fkVA

Hz

n

Page 68: Service - SEW-EURODRIVE

9

68 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

StikTekniske data

68 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

9 StikTekniske data

• Stikbetegnelse: X83

Type: Phoenix-klemme med 2 poler

Producent: Phoenix Contact

Bestillingsbetegnelse: 1803 578

• Stikbetegnelse: X84/X85

Type: Sub-D-stik

Producent: diverse

Stikplacering X84/X85 (afhængigt af teknologien):

X83

PIN

Placering Signalbeskrivelse Specifikation

1 DO2_P HISIDE-udgangDC 24 V, 1,5 A

2 DO2_M LOSIDE-udgang

62866AXX

Fig. 11: Stikplacering X84/X85

X84/X85

PIN

Inkremental Sin / Cos SSI-absolut

Mastermodus

SSI-absolut

Slavemodus

1 A SIN + DATA + DATA +

2 B COS + N.C. N.C.

3 N.C. N.C. Impuls + N.C.

4 N.C. N.C. N.C. Impuls +

5 GND GND GND N.C.

6 A SIN – DATA – DATA –

7 B COS – N.C. Impuls –

8 N.C. N.C. Impuls – N.C.

9 24 V 24 V 24 V N.C.

1

5

6

9

Pi

fkVA

Hz

n

Page 69: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 69

10Sikkerhedsparametre DCS21B/31BBilag

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 69

10Sikkerhedsparametre DCS21B/31BBilag

10 Bilag

10.1 Sikkerhedsparametre DCS21B/31B

10.2 Reaktionstider for DCS21B

Nedenstående skema viser DCS21B's reaktionstider.

For applikationen PROFIsafe er cyklustiden (T_cyklus) 28 ms. De angivnereaktionstider svarer til den gældende maksimale funktionstid for den konkreteapplikation inden for DCS21B. I busapplikationer skal der til denne værdi læggessikkerhedsstyringens behandlingstid og, afhængigt af applikationen, yderligereapplikationsspecifikke reaktionstider for de anvendte sensorer og aktuatorer for atberegne den samlede funktionstid. I forbindelse med beregningen afsikkerhedsstyringens funktionstid henvises der til producentens tekniskedokumentation.

Sikkerhedsparametre

Maksimalt opnåelig sikkerhedsklasse • SIL 3 iht. EN 61508• Kategori 4 iht. EN 954-1• Performance-level e iht. EN ISO 13849-1

Systemstruktur 2 kanaler med diagnose (1002)

Indretning af driften "High demand" iht. EN 61508 (høje krav)

Sandsynligheden for en farlig driftsafbrydelse pr. time (PFH-værdi)

<3.00E-09 (1 FIT)

Proof-test-interval (EN 61508) 10 år, derefter skal komponenten udskiftes

Sikker tilstand Værdi "0" for alle sikkerhedsorienterede procesværdier F-DO (udgang deaktiveret)

Funktion Reaktionstid

[ms]

Forklaring

Bus-timeout PROFIsafe(minimal timeout-tid)

125 Den minimale timeout-tid for bussen er 125 ms. Ved antagelse af en generel busfejl (f.eks. korrupte data, falske data, Afbrydelse af kommunikationen osv.) deaktiveres alle udgangene i DCS21B, når den angivne tid er udløbet. Den samme periode gælder for forbindelsen mellem DCS21B og sikkerhedsstyringen.

Bemærk: Bussystemets timeout-tid kan skaleres frit opad i sikkerhedsstyringen (f.eks. S7) under punktet "HW Konfig". Timeout-tiden skal anvendes til beregning af reaktionstiden for DCS21B.

Indlæsning af en digital åbnerkontakt og overførsel til sikkerhedsstyringen via PROFIsafe.

84 DCS21B registrerer, at en strømførende kontakt åbnes i løbet af en gennemløbscyklus. Der skal bruges yderligere 2 cyklusser til overførslen til det sikre bussystem.

Indlæsning af en digital lukkerkontakt og overførsel til sikkerhedsstyringen via PROFIsafe.

112 For at registrere en lukkerkontakt som aktiveret ("1") skal der være et aktivt signalniveau ved indgangen i en hel scancyklus foretaget af DCS21B. Det medfører i værst tænkelige tilfælde, at en scanning varer to cyklusser for at kunne få de nødvendige oplysninger til den interne behandling. Der skal bruges yderligere to cyklusser til overførslen til bussen, dvs. i alt fire cyklusser.

Page 70: Service - SEW-EURODRIVE

10

70 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Reaktionstider for DCS21BBilag

70 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

10 Reaktionstider for DCS21BBilag

Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion ved anvendelse af lokal deaktivering ved positions- og hastighedsberegning

56 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via PROFIsafe, skal DCS21B bruge en cyklus til at beregne den aktuelle hastighedsværdi. I den næste cyklus indføres resultatet efter overvågningsfunktionens beregning i systemdiagrammet. Hvis DCS21B-funktionen lokal deaktivering aktiveres, vil en programmeret udgang om nødvendigt blive aktiveret i løbet af den samme cyklus.

Bemærk: Ved anvendelse af lokal deaktivering og ENABLE via bussystemet er den viste tid den relevante reaktionstid.

Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion med anvendelse af lokal deaktivering ved accelerationsberegning

84 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via PROFIsafe, skal DCS21B bruge to cyklusser til at beregne den aktuelle accelerationsværdi. I den næste cyklus indføres resultatet efter overvågningsfunktionens beregning i systemdiagrammet. Hvis DCS21B-funktionen lokal deaktivering aktiveres, vil en programmeret udgang om nødvendigt blive aktiveret i løbet af den samme cyklus.

Bemærk: Ved anvendelse af lokal deaktivering og ENABLE via bussystemet er den viste tid den relevante reaktionstid.

Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion inkl. overførsel til PROFIsafe ved positions- og hastighedsberegning

112 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via PROFIsafe, skal DCS21B bruge en cyklus til at beregne den aktuelle hastighedsværdi. I den næste cyklus indføres resultatet efter overvågningsfunktionens beregning i systemdiagrammet. Det kræver yderligere to cyklusser at overføre resultatet via PROFIsafe til sikkerhedsstyringen.

Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion inkl. overførsel til PROFIsafe ved accelerationsberegning

140 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via PROFIsafe, skal DCS21B bruge to cyklusser til at beregne den aktuelle accelerationsværdi. I den næste cyklus indføres resultatet efter overvågningsfunktionens beregning i systemdiagrammet. Det kræver yderligere to cyklusser at overføre resultatet via PROFIsafe til sikkerhedsstyringen.

Aktivering af en overvågningsfunktions ENABLE-indgang ved overførsel via PROFIsafe

56 Det tager to cyklusser at overtage oplysninger fra PROFIsafe-indgangstelegrammet og indføre disse i procesdiagrammet.

Aktivering af en udgang ved overførsel via PROFIsafe

56 Det tager to cyklusser at overtage udgangsoplysningerne fra PROFIsafe-indgangstelegrammet og indføre disse i procesdiagrammet. Når oplysningerne er indført i procesdiagrammet, aktiveres/deaktiveres indgangen i den samme cyklus.

Funktion Reaktionstid

[ms]

Forklaring

Page 71: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 71

10Reaktionstider for DCS31BBilag

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 71

10Reaktionstider for DCS31BBilag

10.3 Reaktionstider for DCS31B

Nedenstående skema viser DCS31B's reaktionstider.

Systemets cyklustid danner grundlag for beregning af reaktionstiderne. For DCS31B ercyklustiden (T_cyklus) 25 ms. De angivne reaktionstider svarer til den gældendemaksimale funktionstid for den konkrete applikation inden for DCS31B. For at beregneden samlede funktionstid skal der, afhængigt af applikationen, lægges yderligereapplikationsafhængige reaktionstider til for anvendte sensorer og aktuatorer.

Funktion Reaktionstid

[ms]

Forklaring

Indlæsning af en digital åbnerkontakt og yderligere behandling i den interne sikkerhedsstyring

58 DCS31B registrerer en åbnerkontakt i løbet af en cyklus. Den videre behandling og til-/frakoblingen af en udgang tager endnu en cyklus.

Indlæsning af en digital lukkerkontakt og yderligere behandling i den interne sikkerhedsstyring

75 For at registrere en lukkerkontakt som aktiveret ("1") skal der være et aktivt signalniveau ved indgangen i en hel scancyklus foretaget af DCS31B. Det medfører i værst tænkelige tilfælde, at en scanning varer to cyklusser for at kunne få de nødvendige oplysninger til den interne behandling. Da bearbejdningen af indgangssignalet varer endnu en cyklus, giver det i alt en signalfunktionstid på tre cyklusser.Bemærk: Det skal om muligt undgås at anvende lukkerkontakter i sikkerhedsafbrydere!

Reaktion af en allerede aktiveret overvågningsfunktion inkl. plc-bearbejdning ved positions- og hastighedsberegning

50 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via ENABLE, skal DCS31B bruge en cyklus til at beregne den aktuelle hastighedsværdi. I den næste cyklus viderebearbejdes og udlæses oplysningerne via plc'en efter beregning i overvågningsfunktionen, dvs. efter implementeret logik medfører dette f.eks., at en udgang til-/frakobles.

Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion inkl. plc-bearbejdning til accelerationsberegning

75 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via ENABLE, skal DCS31B bruge to cyklusser til at beregne den aktuelle accelerationsværdi. I den næste cyklus viderebearbejdes og udlæses oplysningerne via plc'en efter beregning i overvågningsfunktionen, dvs. efter implementeret logik medfører dette f.eks., at en udgang til-/frakobles.

Reaktion fra en overvågningsfunktion, der er aktiveret via en ekstern indgang, inkl. bearbejdning af sikkerhedsstyringen ved anvendelse af en åbnerkontakt.

83 Indgangens signalberegning varer en scancyklus. Det varer endnu en cyklus at indstille ønskede overvågningsfunktions ENABLE-indgang. I den næste cyklus beregnes overvågningsfunktionen, reageres der på resultatet og aktiveres udgangen om nødvendigt.

Reaktion fra en overvågningsfunktion, der er aktiveret via en ekstern indgang, inkl. bearbejdning af sikkerhedsstyringen ved anvendelse af en lukkerkontakt.

100 I værst tænkelige tilfælde kræver det to cyklusser at forarbejde det digitale indgangssignal. Det varer endnu en cyklus at indstille ønskede overvågningsfunktions ENABLE-indgang. I den næste cyklus beregnes overvågningsfunktionen, bearbejdes resultatet og aktiveres udgangen om nødvendigt.

Page 72: Service - SEW-EURODRIVE

10

72 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Beskrivelse af indgangselementerneBilag

72 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

10 Beskrivelse af indgangselementerneBilag

10.4 Beskrivelse af indgangselementerne

Generelle anvisninger

De enkelte kontakter på de følgende indgangselementer kan frit tildeles til de digitaleudgange DI1 til DI8.

Funktionsvælger

Fotocelleanlæg

Nødstop

Start/reset

Kontakttype Bemærkning Klassificering

iht. EN 954-1

Klassificering

EN IEC 61508

2 stillinger Funktionsvælger Kategori 4 SIL3

3 stillinger Funktionsvælger, overvåget Kategori 4 SIL3

BEMÆRK

Ved skift af tilstand med funktionsvælgeren skal det kontrolleres ved hjælp af detSafe-plc-program, der oprettes, at DCS21B/31B's udgange deaktiveres (EN 60204).

Kontakttype Bemærkning Klassificering

iht. EN 954-1

Klassificering

EN IEC 61508

2 åbnere Fotocelleanlæg, højere krav Kategori 4 SIL3

2 åbnere med tidsovervågning

Fotocelleanlæg, overvåget Kategori 4 SIL3

1 lukker + 1 åbner Fotocelleanlæg, højere krav Kategori 4 SIL3

1 lukker + 1 åbner, tidsovervåget

Fotocelleanlæg, overvåget Kategori 4 SIL3

Kontakttype Bemærkning Klassificering

iht. EN 954-1

Klassificering

EN IEC 61508

1 åbner Nødstop, enkelt Kategori 3 SIL2

2 åbnere Nødstop, højere krav Kategori 4 SIL3

2 åbnere med tidsovervågning

Nødstop, overvåget Kategori 4 SIL3

Kontakttype Bemærkning Klassificering

iht. EN 954-1

Klassificering

EN IEC 61508

1 lukker Alarm-reset, enkelt1)

1) Indgangen alarm/reset er flangestyret og kan altid anvendes med DC-24 V-spænding.

- -

1 lukker Logik-reset, enkelt Kategori 3 SIL2

1 lukker Startovervågning, enkel (specialfunktion)

- -

Page 73: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 73

10Beskrivelse af indgangselementerneBilag

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 73

10Beskrivelse af indgangselementerneBilag

Sensor

Lågeovervågning

Accepter-knap

Kontakttype Bemærkning Klassificering

iht. EN 954-1

Klassificering

EN IEC 61508

1 åbner Sensorindgang, enkel Kategori 3 SIL2

1 lukker Sensorindgang, enkel Kategori 3 SIL2

2 åbnere Sensorindgang, højere krav Kategori 4 SIL3

2 åbnere med tidsovervågning

Sensorindgang, overvåget Kategori 4 SIL3

1 lukker + 1 åbner Sensorindgang, højere krav Kategori 4 SIL3

1 lukker + 1 åbner, tidsovervåget

Sensorindgang, overvåget Kategori 4 SIL3

Kontakttype Bemærkning Klassificering

iht. EN 954-1

Klassificering

EN IEC 61508

2 åbnere Lågeovervågning, højere krav Kategori 4 SIL3

2 åbnere med tidsovervågning

Lågeovervågning, overvåget Kategori 4 SIL3

1 lukker + 1 åbner Lågeovervågning, højere krav Kategori 4 SIL3

1 lukker + 1 åbner, tidsovervåget

Lågeovervågning, overvåget Kategori 4 SIL3

2 lukkere + 2 åbnere Lågeovervågning, højere krav Kategori 4 SIL3

2 lukkere + 2 åbnere, tidsovervåget

Lågeovervågning, overvåget Kategori 4 SIL3

3 åbnere Lågeovervågning, højere krav Kategori 4 SIL3

3 åbnere, tidsovervåget Lågeovervågning, overvåget Kategori 4 SIL3

Kontakttype Bemærkning Klassificering

iht. EN 954-1

Klassificering

EN IEC 61508

1 åbner Accepter-knap, enkel Kategori 3 SIL2

1 lukker Accepter-knap, enkel Kategori 3 SIL2

2 åbnere Accepter-knap, højere krav Kategori 4 SIL3

2 åbnere med tidsovervågning

Accepter-knap, overvåget Kategori 4 SIL3

Page 74: Service - SEW-EURODRIVE

10

74 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Liste over de af SEW-EURODRIVE anbefalede encodereBilag

74 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

10 Liste over de af SEW-EURODRIVE anbefalede encodereBilag

10.5 Liste over de af SEW-EURODRIVE anbefalede encodere

Inkremental-encodere

Sin/Cos-encodere Sin/Cos-encodere og encodere, der giver den type signalspor, kan anvendes i enkelt-encoderløsninger til kategori 3 iht. EN 954-1. Der stilles ingen yderligeresikkerhedstekniske krav til elektronikken i encoderen.

Hiperface®-encodere (Sin/Cos-andel)

Med Hiperface®-encodere er det kun Sin/Sos-sporene fra MOVISAFE®, deranalyseres. Hiperface®-encodere forsynes med spænding via optionskortetDEH11B/21B i MOVIDRIVE® B.

SSI-absolut-encoder (kombiencoder)

Intern encoder-simulation i MOVIDRIVE® B

Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal

EH1R, ES1R, ES2R, EV1R DC 24 V Iht. RS422 (1.024 inkrementer/omdr.)

Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal

ES1S, ES2S, EH1S, EV1SES7S, EG7S, EH7S

DC 24 V

AC 1 Vss Sin/Cos(1.024 inkrementer/omdr.)

EI7S AC 1 Vss Sin/Cos(24 inkrementer/omdr.)

Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal

ES1H, AS1HES3H, ES4H, AS3H, AS4HEV1H, AV1H

DC 12 VAC 1 Vss Sin/Cos(1.024 inkrementer/omdr.)Formsluttende Hiperface-encodere:

• AF6H• AF1H• EF1H

Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal

AV1Y DC 24 V

• AC 1 Vss Sin/Cos(512 inkrementer/omdr.)

• 4.096 × 4.096 inkrementer SSI-Gray

Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal

Bundbus MDX61B - 4.096 inkrementer/omdr.

Page 75: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 75

10Ekstraudstyr – encodereBilag

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 75

10Ekstraudstyr – encodereBilag

10.6 Ekstraudstyr – encodere

Hastigheds-encoder

De hastighedsencodere, der som standard kan monteres i trefasemotorer model DR.,fås i forskellige udførelser. Encoderne kan kombineres med mange andre typerekstraudstyr, f.eks. bremse og ventilatorer fra andre producenter.

Hvis der skulle opstå spørgsmål, kan du altid henvende dig til de tekniske rådgivere hosSEW-EURODRIVE.

Oversigt over encodere

Elektrisk interface

1 VSS Sin/Cos

Elektrisk interface

HTL (modimpuls)

Elektrisk interface

TTL (RS422)

RS485-encoder

(Sin/Cos-andel)

Elektrisk interface

MSSI + 1 VSS

Sin/Cos

Elektrisk interface

MSSI + TTL

BetegnelseTil

motorstørrelseEncodertype Monteringstype

Specifikation[perioder/

omdr.]

Forsyningsspænding[V]

ES7S 71 - 132Hastigheds-

encoderakselcentreret

1.024DC 7 - 30

EG7S 160 - 225

EH7S 315 Hulaksel DC 10 - 30

EI7S 71 - 132Monterings-

encoderakselcentreret 24 DC 9 - 30

BetegnelseTil

motorstørrelseEncodertype Monteringstype

Specifikation[perioder/

omdr.]

Forsyningsspænding[V]

EI7C

71 - 132Monterings-

encoderakselcentreret

24

DC 9 - 30EI76 6

EI72 2

EI71 1

BetegnelseTil

motorstørrelseEncodertype Monteringstype

Specifikation[perioder/

omdr.]

Forsyningsspænding[V]

ES7R 71 - 132 Hastigheds-encoder

akselcentreret 1.024 DC 7 - 30EG7R 160 - 225

BetegnelseTil

motorstørrelseEncodertype Monteringstype

Specifikation[perioder/

omdr.]

Forsyningsspænding[V]

ES7W 71 - 132 Absolut-encoder

(Single-Turn)akselcentreret 2.048 DC 7 - 30

EG7W 160 - 225

AS7W 71 - 132 Absolut-encoder

(Multi-Turn)AG7W 160 - 225

BetegnelseTil

motorstørrelseEncodertype Monteringstype

Specifikation[perioder/

omdr.]

Forsyningsspænding[V]

AS7Y 71 - 132 Absolut-encoder SSI® (Multi-Turn)

akselcentreret 2.048 DC 7 - 30AG7Y 160 - 225

BetegnelseTil

motorstørrelseEncodertype Monteringstype

Specifikation[perioder/

omdr.]

Forsyningsspænding[V]

AH7Y 315Absolut-

encoder SSI® (Multi-Turn)

Hulaksel 2.048 DC 9 - 30

Page 76: Service - SEW-EURODRIVE

10

76 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodusBilag

76 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

10 Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodusBilag

10.7 Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodus

Det er kun tilladt at slutte de encodere, der er anført i nedenstående tabel, tilDCS21B/31B. Andre encodere skal kontrolleres for deres egnethed og frigives afSEWHEURODRIVE.

Hvis der anvendes en absolut-encoder i slavemodus i en MOVIDRIVE® B med DCS..B,skal P952 impulsfrekvens indstilles som vist i nedenstående skema. DCS..B kanarbejde med en maksimal impulsfrekvens på 150 kHz i slavemodus.

Producent Encoderbetegnelse Absolut-encoder

i slavemodus:

Indstilling

P952 taktfrekvens

Bemærkninger

Hübner HMG161-S24 H2048 (AH7Y) Encoder

Heidenhain ROQ 424 (AV1Y) ≤ 50 % Encoder

Elgo LIMAX2-00-030-0125-SSG1-D9M3 Lineær afstandssensor

Balluf BTL5-S112-M...-P-S32 ≤ 50 % Lineær afstandssensor

TR-Electronic

TR CE58 Encoder

TR CE65 ≤ 50 % Encoder

TR CE100MSSI Encoder

TR ZE65 M ≤ 50 % Encoder

TR LA41K SSI Lineær afstandssensor

TR LA66K SSI ≤ 50 % Lineær afstandssensor

TR LE100 SSI ≤ 50 % Laser-afstandsmåler

TR LE200 Laser-afstandsmåler

Leuze-electronic

Leuze BPS37 ≤ 50 % Stregkodemålesystem

Leuze OMS1 ≤ 50 % Laser-afstandsmåler

Leuze OMS2 Laser-afstandsmåler

AMS200 Laser-afstandsmåler

Fritz Kübler 9081 Encoder

MTS Sensors

Temposonics RP Lineær afstandssensor

Temposonics RH Lineær afstandssensor

Temposonics RF Lineær afstandssensor

Temposonics RD3 Lineær afstandssensor

IVOGM 401 ≤ 50 % Encoder

GXMMW ≤ 50 % Encoder

Sick / Stegmann

Sick ATM60 Encoder

Sick DME 3000 ≤ 50 % Laser-afstandsmåler

Sick DME 4000 Laser-afstandsmåler

Sick DME 5000 ≤ 60 % Laser-afstandsmåler

Stegmann AG100 MSSI ≤ 60 % Encoder

Stegmann AG626 ≤ 60 % Encoder

POMUX KH53 Lineær afstandssensor

Pepperl & Fuchs

AVM58X-1212 Encoder

WCS2A1) ≤ 60 % Stregkode-afstandssensor

WCS3A1) ≤ 60 % Stregkode-afstandssensor

EDM2) ≤ 50 % Laser-afstandsmåler

1) Tidligere producenten STAHL

2) Tidligere producenten VISOLUX

Page 77: Service - SEW-EURODRIVE

Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 77

11Indeks

11 Indeks

A

Accepter-knap .....................................................73Aktiveringssekvenser ..........................................49Alarmmeddelelser ...............................................60Anden gældende dokumentation ..........................6Ansvarsfraskrivelse ...............................................5Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodus ....................................................76

B

Begrebsdefinitioner ...............................................9

D

DAE31B ..............................................................39DAE32B ..............................................................40DAE33B ..............................................................41DAE34B ..............................................................42DCS21B/31B

Klemmebeskrivelse ......................................18Diagnose .............................................................55

Alarmmeddelelser ........................................60Fejl- og alarmklasser ....................................56Fejlmeddelelser ............................................57Status-LEDens betydning .............................55Statusvisning ................................................55

E

Eldiagrammer for encodere ................................43Encoder, oversigt ................................................75Encoderekstraudstyr ...........................................75

Oversigt over encodere ................................75

F

Fejl- og alarmklasser ...........................................56Fejlmeddelelser ...................................................57Forbindelse af binærudgangene .........................27

Enkeltpolet til-/frakoblende M-binærudgang uden test ...............29

Enkeltpolet til-/frakoblende P-binærudgang uden test ................28

Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning .............................. 30, 31

Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet ...........................20

G

Garantikrav ...........................................................5Generelle anvisninger ...........................................5

I

Idrifttagning .........................................................46Aktiveringssekvenser ...................................49Forudsætninger ............................................46Idrifttagningstrin ............................................46Valideringsrapport ........................................51

Indgangselementer

Accepter-knap ............................................. 73Beskrivelse .................................................. 72Fotocelleanlæg ............................................ 72Funktionsvælger .......................................... 72Lågeovervågning ......................................... 73Nødstop ....................................................... 72Sensor ......................................................... 73Start/reset .................................................... 72

Indstilling af PROFIsafe-adressen i slaven ........ 50Installation

Ekstern DC 24 V-spændingsforsyning ........ 21Forbindelse af binærudgangene .................. 27Forholdsregler for at opnå

elektromagnetisk kompatibilitet ...... 20Generelle installationsanvisninger ............... 15Klemmebeskrivelse for DCS21B/31B .......... 18Konfiguration af målelængderne ................. 34Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8 ......... 21Tilslutning af positions-

og hastighedssensorer ................... 32Installationsanvisninger

Kombination af forskellige encodertyper ..... 33

K

Klemmebeskrivelse for DCS21B/31B ................ 18Konfektionerede kabler ...................................... 39

DAE31B ....................................................... 39DAE32B ....................................................... 40DAE33B ....................................................... 41DAE34B ....................................................... 42

L

Liste over encodere (anbefalet af SEW-EURODRIVE) ...................... 74

Hiperface®-encodere ................................... 74Inkrementalencodere ................................... 74Intern encodersimulation

i MOVIDRIVE® B ............................ 74Sin/Cos-encoder .......................................... 74SSI-absolut-encoder (kombi-encoder) ......... 74

M

Montering af optionskortet DCS21B/31B ........... 15

O

OpbygningDCS21B ....................................................... 13DCS31B ....................................................... 14

P

Parameterbeskrivelser ....................................... 47Projekteringsanvisninger

Hastighedsencoder ...................................... 75

R

Reaktionstider for DCS21B ................................ 69Reaktionstider for DCS31B ................................ 71

Page 78: Service - SEW-EURODRIVE

11

78 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

Indeks

S

Sikkerhedsanvisninger ..........................................7Begrebsdefinitioner ........................................9Drift .................................................................9Elektrisk tilslutning ..........................................8Generelt ..........................................................7Korrekt anvendelse ........................................8Målgruppe ......................................................7Opstilling .........................................................8Transport, opbevaring ....................................8

Sikkerhedsanvisningernes opbygning ..................5Sikkerhedsparametre DCS21B/31B ...................69Status-LEDens betydning ...................................55Statusvisning .......................................................55Stik ......................................................................67

T

Tekniske dataStik ...............................................................67

Tekniske egenskaberDCS21B .......................................................11DCS31B .......................................................11

Tilslutning af binærindgange DI1 til DI8Sensor med en kanal, ikke testet .................23Sensor med en kanal, testet .........................25Sensor med to kanaler, ikke testet ...............24Sensor med to kanaler, testet ......................26

Tilslutning af binærindgangene DI1 til DI8Anvendelse af impulsudgangene P1

og P2 ...............................................22Tilslutning af positions- og hastighedssensorer ........................................32

Enkeltencoderkoncept ..................................45Før du begynder ...........................................32Kombination af forskellige encodertyper ......33Konfektionerede kabler ................................39Konfiguration af målelængderne ..................34Tilslutning af en absolut-encoder

i mastermodus .................................43Tilslutning af en inkrementalencoder ............44Tilslutning af en Sin/Cos-encoder ................44

Tilslutning til PROFINET med PROFIsafe ..........50Indstilling af PROFIsafe-adressen

i slaven ............................................50Typeskilt ..............................................................12TÜV-certifikat ......................................................10

U

Udskiftning af enheder ........................................54Udskiftning af DCS..B ...................................54Udskiftning af omformeren ...........................54

V

Validering ............................................................52Valideringsrapport ...............................................51Vedligeholdelse ...................................................53

Bortskaffelse .................................................53

Modifikation/håndtering af ændringer på apparatet ................................... 53

Service under driften ................................... 53

Y

Yderligere dokumenter ......................................... 9

Page 79: Service - SEW-EURODRIVE

Adressfortegnelse

10/2008 79

Adressfortegnelse

Tyskland

HovedkontorProduktionsværkSalg

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfachadresse

Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tlf. +49 7251 75-0

Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Mitte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1

D-76676 Graben-Neudorf

Tlf. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 75-1711

[email protected]

Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42

D-30823 Garbsen (bei Hannover)

Tlf. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 8798-55

[email protected]

Ost SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1

D-08393 Meerane (bei Zwickau)

Tlf. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 7606-30

[email protected]

Süd SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5

D-85551 Kirchheim (bei München)

Tlf. +49 89 909552-10Fax +49 89 909552-50

[email protected]

West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1

D-40764 Langenfeld (bei Düsseldorf)

Tlf. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 8507-55

[email protected]

Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42

D-76646 Bruchsal

Tlf. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 75-1769

[email protected]

Drive Service Hotline / 24-timers tilkaldevagt +49 180 5 SEWHELP

+49 180 5 7394357

Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel.

Frankrig

ProduktionsværkSalgService

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185

F-67506 Haguenau Cedex

Tlf. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://www.usocome.com

[email protected]

Produktionsværk Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle

Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tlf. +33 3 87 29 38 00

MontageværkerSalgService

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182

F-33607 Pessac Cedex

Tlf. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt

Rue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tlf. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME

Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tlf. +33 1 64 42 40 80

Fax +33 1 64 42 40 88

Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel.

Page 80: Service - SEW-EURODRIVE

Adressfortegnelse

80 10/2008

Algeriet

Salg Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun

Bellevue El-Harrach16200 Alger

Tlf. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84

[email protected]

Argentina

MontageværkSalgService

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,5

1619 Garin

Tlf. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Australien

MontageværkerSalgService

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.

27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tlf. +61 3 9933-1000

Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tlf. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814

Tlf. +61 7 4779 4333Fax +61 7 4779 [email protected]

Belgien

MontageværkSalgService

Bruxelles SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5

B-1300 Wavre

Tlf. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336

http://[email protected]

ServiceCompetence CenterIndustrigear

SEW Caron-Vector S.A.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://www.sew-eurodrive.be

[email protected]

Brasilien

ProduktionsværkSalgService

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.

Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tlf. +55 11 6489-9133

Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Yderligere adresser på service-stationer i Brasilien fås på forespørgsel.

Bulgarien

Salg Sofia BEVER-DRIVE GMBH

Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tlf. +359 2 9151160

Fax +359 2 [email protected]

Cameroun

Salg Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB. P. 2024

Douala

Tlf. +237 33 431137Fax +237 33 431137

Page 81: Service - SEW-EURODRIVE

Adressfortegnelse

10/2008 81

Canada

MontageværkerSalgService

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive

Bramalea, Ontario L6T3W1

Tlf. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999

http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.

7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tlf. +1 604 946-5535

Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.

2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tlf. +1 514 367-1124

Fax +1 514 [email protected]

Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel.

Chile

MontageværkSalgService

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295

Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de Chile

PostfachadresseCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tlf. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01

http://[email protected]

Columbia

MontageværkSalgService

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana B

Santafé de Bogotá

Tlf. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://www.sew-eurodrive.com.co

[email protected]

Danmark

MontageværkSalgService

København SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tlf. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://www.sew-eurodrive.dk

[email protected]

Elfenbenskysten

Salg Abidjan SICA

Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB. P. 2323, Abidjan 08

Tlf. +225 2579-44

Fax +225 2584-36

Estland

Salg Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4

EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tlf. +372 6593230Fax +372 6593231

[email protected]

Finland

MontageværkSalgService

Lahti SEW-EURODRIVE OY

Vesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tlf. +358 201 589-300

Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

ProduktionsværkMontageværkService

Karkkila SEW Industrial Gears OYValurinkatu 6FIN-03600 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]

http://www.sew-eurodrive.fi

Gabun

Salg Libreville Electro-Services

B. P. 1889Libreville

Tlf. +241 7340-11

Fax +241 7340-12

Page 82: Service - SEW-EURODRIVE

Adressfortegnelse

82 10/2008

Grækenland

SalgService

Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali Street

P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tlf. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59

http://[email protected]

Holland

MontageværkSalgService

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam

Postbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tlf. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://www.vector.nu

[email protected]

Hong Kong

MontageværkSalgService

Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial Complex

No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tlf. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Indien

MontageværkSalgService

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243

Gujarat

Tlf. +91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://www.seweurodriveindia.com

[email protected]

Irland

SalgService

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial Estate

Glasnevin, Dublin 11

Tlf. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]

Israel

Salg Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.

Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tlf. +972 3 5599511

Fax +972 3 [email protected]

Italien

MontageværkSalgService

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tlf. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://www.sew-eurodrive.it

[email protected]

Japan

MontageværkSalgService

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD

250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tlf. +81 538 373811

Fax +81 538 373814http://[email protected]

Kina

ProduktionsværkMontageværkSalgService

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA

Tianjin 300457

Tlf. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611

[email protected]://www.sew-eurodrive.cn

Page 83: Service - SEW-EURODRIVE

Adressfortegnelse

10/2008 83

MontageværkSalgService

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle Road

Suzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tlf. +86 512 62581781Fax +86 512 62581783

[email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDD

Guangzhou 510530P. R. China

Tlf. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.

10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Develop-ment AreaShenyang, 110141

P. R. China

Tlf. +86 24 25382538

Fax +86 24 [email protected]

Yderligere adresser på service-stationer i Kina fås på forespørgsel.

Korea

MontageværkSalgService

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong

Ansan 425-120

Tlf. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://www.sew-korea.co.kr

[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.No. 1720 - 11, Songjeong - dong

Gangseo-kuBusan 618-270

Tlf. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230

[email protected]

Kroatien

SalgService

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 II

HR 10 000 Zagreb

Tlf. +385 1 4613-158Fax +385 1 4613-158

[email protected]

Letland

Salg Riga SIA Alas-Kuul

Katlakalna 11CLV-1073 Riga

Tlf. +371 7139253

Fax +371 7139386http://[email protected]

Libanon

Salg Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484

Bourj Hammoud, Beirut

Tlf. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72

+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Litauen

Salg Alytus UAB IrsevaNaujoji 19

LT-62175 Alytus

Tlf. +370 315 79204Fax +370 315 56175

[email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Luxembourg

MontageværkSalgService

Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tlf. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://www.sew-eurodrive.lu

[email protected]

Kina

Page 84: Service - SEW-EURODRIVE

Adressfortegnelse

84 10/2008

Malaysia

MontageværkSalgService

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya

81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tlf. +60 7 3549409Fax +60 7 3541404

[email protected]

Marokko

Salg Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca

Tlf. +212 22618372Fax +212 [email protected]

Mexiko

MontageværkSalgService

Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93

Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QueretaroC.P. 76220

Queretaro, Mexico

Tlf. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301

http://[email protected]

New Zealand

MontageværkerSalgService

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.

P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tlf. +64 9 2745627

Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tlf. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Norge

MontageværkSalgService

Moss SEW-EURODRIVE A/S

Solgaard skog 71N-1599 Moss

Tlf. +47 69 241-020

Fax +47 69 241-040http://[email protected]

Peru

MontageværkSalgService

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124

Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tlf. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002

http://[email protected]

Polen

MontageværkSalgService

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź

Tlf. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://www.sew-eurodrive.pl

[email protected]

24-h-Service Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)

[email protected]

Portugal

MontageværkSalgService

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.

Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tlf. +351 231 20 9670

Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Rumænien

SalgService

Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4

011785 Bucuresti

Tlf. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170

[email protected]

Page 85: Service - SEW-EURODRIVE

Adressfortegnelse

10/2008 85

Rusland

MontageværkSalgService

St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36

195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523

http://[email protected]

Schweiz

MontageværkSalgService

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tlf. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://www.imhof-sew.ch

[email protected]

Senegal

Salg Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar

Tlf. +221 849 47-70

Fax +221 849 [email protected]

Serbien

Salg Beograd DIPAR d.o.o.Ustanicka 128a

PC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

Tlf. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 1337

[email protected]

Singapore

MontageværkSalgService

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2

Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tlf. +65 68621701Fax +65 68612827

http://[email protected]

Slovakiet

Salg Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-83554 Bratislava

Tlf. +421 2 49595201Fax +421 2 [email protected]

http://sk.sew-eurodrive.com

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33

SK-010 01 Žilina

Tlf. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 2514

[email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85

SK-97411 Banská Bystrica

Tlf. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 6566

[email protected]

Slovenien

SalgService

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.

UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje

Tlf. +386 3 490 83-20

Fax +386 3 490 [email protected]

Spanien

MontageværkSalgService

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tlf. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://www.sew-eurodrive.es

[email protected]

Storbritannien

MontageværkSalgService

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.

Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tlf. +44 1924 893-855

Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Page 86: Service - SEW-EURODRIVE

Adressfortegnelse

86 10/2008

Sverige

MontageværkSalgService

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8

S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tlf. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80

http://[email protected]

Sydafrika

MontageværkerSalgService

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads

Aeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004

Bertsham 2013

Tlf. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://www.sew.co.za

[email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park

Cnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape Town

P.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tlf. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830

Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetown

DurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tlf. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Thailand

MontageværkSalgService

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, Donhuaroh

Muang Chonburi 20000

Tlf. +66 38 454281Fax +66 38 454288

[email protected]

Tjekkiet

Salg Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591

CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tlf. +420 220121234Fax +420 220121237http://www.sew-eurodrive.cz

[email protected]

Tunesien

Salg Tunis T. M.S. Technic Marketing Service

5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis

Tlf. +216 71 4340-64 + 71 4320-29

Fax +216 71 [email protected]

Tyrkiet

MontageværkSalgService

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. LTD. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3

TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tlf. +90 216 4419163 / 164 3838014/15Fax +90 216 3055867http://www.sew-eurodrive.com.tr

[email protected]

Ukraine

SalgService

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE

Str. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tlf. +380 56 370 3211

Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

Page 87: Service - SEW-EURODRIVE

Adressfortegnelse

10/2008 87

Ungarn

SalgService

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 Budapest

Kunigunda u. 18

Tlf. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50

[email protected]

USA

ProduktionsværkMontageværkSalgService

Greenville SEW-EURODRIVE INC.

1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tlf. +1 864 439-7537

Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566

Telex 805 550 http://[email protected]

MontageværkerSalgService

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tlf. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481

Bridgeport, New Jersey 08014

Tlf. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street

Troy, Ohio 45373

Tlf. +1 937 335-0036Fax +1 937 440-3799

[email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way

Dallas, Texas 75237

Tlf. +1 214 330-4824Fax +1 214 330-4724

[email protected]

Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel.

Venezuela

MontageværkSalgService

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319

Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tlf. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275

http://[email protected]@cantv.net

Wit-Rusland

Salg Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26

BY-220033 Minsk

Tlf. +375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 50

[email protected]

Ægypten

SalgService

Cairo Copam Egypt

for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tlf. +20 2 22566-299 + 1 23143088

Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]

Østrig

MontageværkSalgService

Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24

A-1230 Wien

Tlf. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30

http://[email protected]

Page 88: Service - SEW-EURODRIVE

Driving the world

Med mennesker der

er hurtigere til at

tænke rigtigt og

sammen udvikle

fremtiden.

Med en service

der er lige i

nærheden over

hele verden.

Med drivenheder og

styreenheder der automatisk

forbedrer arbejdsydelsen.

Med en omfattende know-how

inden for vor tids vigtigste

brancher.

Med kompromisløs

kvalitet, hvis høje

standarder gør det

daglige arbejde en del

nemmere.

Med en global tilstedeværelse for hurtige

og overbevisende løsninger.

Overalt.

Med innovative ideer,

hvor morgendagen

allerede rummer

fremtidens løsning.

Med en internet-

adgang der giver

24-timers adgang til

oplysninger og

opdateringer.

Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service

SEW-EURODRIVE

Driving the world

www.sew-eurodrive.com

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany

Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970

[email protected]