semiologia | saussure; guiraud

24
O SIGNO

Upload: ervinhadaninha

Post on 23-Jun-2015

4.133 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

O SIGNO

Page 2: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

O SIGNO

“entidade psíquica de duas faces”“combinação do conceito e da imagem

acústica”

“une não uma coisa e um nome, mas um conceito e uma imagem acústica”

Page 3: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

SIGNO – COMPONENTES

IMAGEM ACÚSTICA – parte sensível, sensorial e é só, neste sentido, que é material; a marca ou impressão psíquica desse som, a sua representação mental facultada pelo testemunho dos sentidos;

CONCEITO – parte psíquica, imagem mental, é mais abstracto que a imagem acústica.

As imagens acústicas são variáveis consoante as línguas; os conceitos são universais. (Aristóteles)

Page 4: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

SIGNO - COMPONENTES

ConceitoImagem acústica

Significado

Significante

“árvore”

Substância

Forma

Conteúdo

Expressão

Psíquico

Sensível

Page 5: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

CIRCUITO DA FALA (Saussure)

Pode dividir-se em:1. parte exterior (vibração dos sons no seu trajecto

boca-ouvido) / parte interior (tudo o resto);2. parte psíquica (cérebro e processos a ele

associados) / parte não psíquica (factos fisiológicos com sede nos órgãos: fonação e audição, e factos físicos exteriores ao sujeito, possibilitados através das ondas sonoras);3. parte activa (centro de associação do sujeito emissor ao ouvido do outro) / parte passiva (o que se processa do ouvido deste ao seu centro de associação);

4. cérebro: parte executiva (activa) e parte receptiva (passiva).

Page 6: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

1. ARBITRARIEDADE;

2. LINEARIDADE DO SIGNIFICANTE;

3. IMUTABILIDADE;

4. MUTABILIDADE.

SIGNO – PRINCÍPIOS QUE O ASSISTEM (Saussure)

Page 7: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

O traço que une o significante ao significado é arbitrário, o. s., não assenta numa relação lógica, racional, motivada nem natural.

Ex.º: a ideia de pé não está ligada por nenhuma relação à cadeia de sons “p” + “é”. Podia ser perfeitamente representada por outra cadeia de sons, provando-o as diferenças entre as várias línguas.

Os sinais puramente arbitrários realizam melhor do que os outros o ideal do processo semiológico.

ARBITRARIEDADE

Page 8: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

ARBITRARIEDADE

OBJECÇÕES:

Onomatopeias;

Exclamações;

Protótipos de composição e derivação vocabulares.

Page 9: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

ARBITRARIEDADE

Não deve dar a ideia de que o significante depende da livre escolha do sujeito falante: não está em poder do indivíduo alterar o signo, desde que ele tenha sido aceite por um grupo linguístico.

Arbitrariedade sim, mas na relação do signo ao significado, com o qual não tem qualquer ligação natural.

Page 10: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

ARBITRARIEDADE

Um sistema é arbitrário, quando os seus signos são estabelecidos, não por contrato, mas por decisão unilateral.

Roland Barthes

Page 11: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

LINEARIDADE DO SIGNIFICANTE

O significante, por ser de natureza auditiva, desenvolve-se no tempo e, ao tempo, vai buscar os seus atributos:

A) representa uma extensão;B) essa extensão é mensurável numa só

dimensão: é uma linha.

Todo o mecanismo da língua, para deter sentido, carece deste princípio.

Page 12: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

IMUTABILIDADE

O signo é imutável, porque resiste a qualquer substituição arbitrária.

A massa social não é consultada e o significante, escolhido pela língua, não poderia ser substituído por qualquer outro.

A comunidade linguística não tem soberania sobre uma só palavra.

O factor linguístico da transmissão domina totalmente a língua e exclui qualquer modificação linguística geral e repentina.

Page 13: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

IMUTABILIDADE

Explicações:A soma dos esforços, que exige a aprendizagem da

língua materna, impossibilita uma modificação geral;A reflexão não intervém na prática de um idioma: os

sujeitos falantes são, na sua larga maioria, inconscientes das leis da língua e, se não se apercebem delas, não podem, sobre elas, reflectir e modificá-las;

E mesmo se os sujeitos falantes fossem conhecedores, seria preciso recordar que os factos linguísticos não provocam grandes críticas, pois cada povo está geralmente satisfeito com a língua recebida.

Page 14: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

IMUTABILIDADE

Explicações (cont.):Carácter arbitrário do signo: coloca a língua ao abrigo

de qualquer tentativa de mutação;A enorme quantidade de signos necessários para

constituir qualquer língua;Carácter demasiado complexo do sistema: uma língua

constitui um sistema, ponto em que reina uma certa disciplina e em que se denota mais a incompetência da comunidade para a transformar;

Resistência da inércia colectiva a todas as inovações linguísticas: a língua é o sistema de que mais se servem os indivíduos e é, de todas as instituições sociais, a que oferece menor margem a iniciativas factor de conservação.

Page 15: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

MUTABILIDADE

Apesar de a solidariedade para com o passado anular a liberdade de escolha e, assim, garantir a estabilidade do signo, o TEMPO, que assegura a continuidade da língua, tem um outro efeito sobre esta: o de alterar, mais ou menos rapidamente, o signo linguístico. Daí podermos falar simultaneamente em imutabilidade e mutabilidade do signo.

O signo altera-se, porque permanece.

Page 16: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

MUTABILIDADE

A língua é radicalmente impotente para se defender, instante a instante, dos factores que desviam a relação entre significante e significado. Ex.ºs: o latim plicare (matar) evoluiu para o francês noyer

(afogar); o árabe suq (mercado) evoluiu para o português açougue (talho; matadouro).

É uma das consequências da arbitrariedade do signo.

O tempo altera tudo: não há motivos para que a língua seja excepção a esta lei universal.

Page 17: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

SIGNO - CONCEPÇÃO

“é um estímulo – isto é, uma substância sensível – cuja imagem mental está associada no nosso espírito à de um outro estímulo que ele tem por função evocar com vista a uma comunicação”.

Pierre Guiraud

Page 18: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

SIGNO – PRINCÍPIOS QUE O ASSISTEM (Pierre Guiraud)

1. Comunicação: o signo é sempre a marca de uma intenção de comunicar um sentido. Exclui os índices naturais;

2. Codificação: a relação entre o significante e o significado é convencional, o. s., resulta de um acordo entre os seus utentes, que a reconhecem e a respeitam no emprego do signo;

3. Motivação: relação natural entre o significante e o significado, parte da sua natureza. A motivação não exclui a convenção.

Page 19: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

SIGNO – PRINCÍPIOS QUE O ASSISTEM (Pierre Guiraud)

3. Motivação (cont.)

“a maior parte das vezes os signos são motivados no seu princípio; todavia, a evolução histórica tende a obliterar a motivação e deixando esta de ser notada, o signo funciona por convenção”.

Pierre Guiraud

Page 20: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

SIGNO – PRINCÍPIOS QUE O ASSISTEM (Pierre Guiraud)

4. Monossemia (um significante faz-se corresponder a um significado e vice-versa) e polissemia (um significante pode combinar-se com vários significados e um significado com vários significantes);

5. Denotação (constituída pelo significado concebido objectivamente e apenas como tal) e conotação (expressa por valores subjectivos ligados ao signo, resultantes da sua forma e função. Ex.º: Um uniforme denota o grau e uma função; conota o prestígio e autoridade que lhe estão associados.

Page 21: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

SIGNO – PRINCÍPIOS QUE O ASSISTEM (Pierre Guiraud)

6. Matéria (ou veículo sensível), substância (ideia, conceito) e forma (valor).

Page 22: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

VALOR LINGUÍSTICO

Tratar o signo, não pela sua composição, mas pelas suas imediações: é o problema do valor.

O valor está intrinsecamente relacionado com a noção de língua: leva a despsicologizar a Linguística e a aproximá-la da Economia.

Abordagem de um sistema de equivalências.

Page 23: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

VALOR LINGUÍSTICO

Para que haja SIGNO ou valor económico, é necessário:

1. a troca de coisas dissemelhantes;2. a comparação de coisas similares entre si.

O sentido só fica verdadeiramente fixo, depois desta dupla determinação: significação e valor.

Page 24: SEMIOLOGIA | Saussure; Guiraud

VALOR LINGUÍSTICO

O valor não é a significação: ele provém, diz Saussure, “da situação recíproca das peças a língua”; é mesmo mais importante do que a significação: “que há de ideia ou de matéria fónica num signo tem menos importância do que o que existe à volta dele nos outros signos”