scavolini crystal catalogo

27
www.scavolini.com Crystal 2004

Upload: stefano-ilmondodellacasa

Post on 14-May-2015

1.009 views

Category:

Travel


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Scavolini Crystal Catalogo

www.scavolini.com

Crys

tal

2004

Page 2: Scavolini Crystal Catalogo

CrystalLa Scavolini SpA è dotata di un Sistema di garanzia della Qualitàin conformità alla norma internazionale UNI EN ISO 9001.Tale Sistema Qualità è stato certificato da parte dell’ente internazionale SGS.

The firm Scavolini SpA is qualified by a Quality guarantee Systemaccording to the international norm ISO 9001.Such Quality System has been certified by the international organization SGS.

La Maison Scavolini SpA est douée d’un Système de garantie de la Qualité selon la norme internationale ISO 9001.Ce Système Qualité a été certifié par l’organisme international SGS.

Die Firma Scavolini SpA besitzt ein Qualitätsversicherungssystem,das die internationale Norm ISO 9001 widerspiegelt.Dieses System wurde vom internationalen Verein SGS zertifiziert.

La firma Scavolini SpA está dotada de un Sistema de garantia de Calidad en conformidad con la norma internacional ISO 9001.Tal sistema de calidad ha sido certificado por parte del ente internacional SGS.

Il presente catalogo è fornito dalla Scavolini SpA alla propria clientela che potrà liberamente consegnarlo al pubblico; non potràinvece assolutamente consegnarlo, nemmeno in forma riprodotta,a soggetti che svolgano attività commerciali nel settore (ad esempioagenti di commercio, commercianti, ecc...) in qualsiasi paese del mondo. Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da attoscritto della Scavolini SpA, ogni violazione a quanto sopra sarà perseguita legalmente.

This catalogue is supplied by Scavolini SpA to its own customers that can freely hand it to the public; contrarily, it absolutely cannotbe handed, not even in a reproduction, to individuals that operate in commercial activities in the sector (for example business agents,dealers, etc…) in any country of the world. Unless for eventualexceptions, that shall result from a written deed of Scavolini Spa,all violations to the above will be legally prosecuted.

Le présent catalogue est fourni par Scavolini SpA à sa propreclientèle qui pourra libremment le donné au public; contrairement,il ne pourra absolument pas être donné, même pas en reproduction,à individu qui mène une activité commerciale dans le secteur (par exemple agents de commerce, revendeurs, …etc.) dansn’importe quel pays du monde. Exclues éventuelles dérogations,qui devront résulter par des actes écrits de Scavolini SpA, touteviolation au ci-dessus sera poursuite légalement.

Dieser Katalog wird von Scavolini S.p.A. Ihren Kunden zur Verfügunggestellt und kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden.Hingegen kann die Kundschaft ihn nicht, auch unter Form vonReproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe Tätigkeit in derBranche in irgenwelchem Land der Welt ausüben, aushändigen (wie zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw). Ausgenommen möglicheAbweichungen, die unter schriftlicher Form seitens Scavolini S.p.A.erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom oben- angegebenen strafrechtlich bestraft.

Scavolini S.p.A. pone el presente catálogo a disposición de sus clientes, que podrán entregarlo libremente al público.Por otra parte los clientes no podrán entregarlo, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sector comercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...) en cualquier Pais del Mundo.Con la excepción de posibles derogaciones, que resulten de acto escrito de Scavolini S.p.A., cualquier violación a lo arriba espuesto podrá ser perseguida de forma legal.

Page 3: Scavolini Crystal Catalogo

Crystal

E’ tutta in vetro la cucina Crystal progettata con ante e piani in vetro disponibili

in 12 colorazioni coprenti. Una novità nel settore d’arredo, che apre nuovi orizzonti di

funzionalità e personalizzazione dell’ambiente cucina.

The new Crystal kitchen is all in glass, featuring glass doors and tops available in

12 non-transparent colours. A new concept in furnishing, opening out fresh horizons in

the functionality and personalisation of the kitchen.

Entièrement réalisée en verre, la cuisine Crystal a été conçue avec des portes

et des plans vitrés disponibles dans 12 coloris couvrants. Une nouveauté dans le secteur

de l’ameublement qui ouvre des horizons nouveaux pour personnaliser et rendre votre

cuisine fonctionnelle.

Ein Traum aus Glas, mit Glasfronten und Glasplatten in 12 blickdichten Farben, der

neue Horizonte bei der funktionellen und personalisierten Gestaltung der Küche eröffnet.

Es toda de vidrio la cocina “Crystal”, diseñada con puertas y encimeras de

cristal de 12 diferentes colores cubrientes. Una novedad en el sector de la decoración,

que abre nuevos horizontes de funcionalidad y personalización para el ambiente de

cocina.

2.3

Page 4: Scavolini Crystal Catalogo

4.5

Anta dogata con incisioni di colore Giallo Mais SCAV 095 e Grigio Tundra SCAV 345 con maniglia a ponte con inserto in vetro nel colore dell’anta cod. 27005 e cod. 27004. Door with horizontalengraved slat pattern in Maize Yellow SCAV 095 and Tundra Grey SCAV 345 with bridge-type handle featuring glass insert in the same colour as the door code 27005 and code 27004. Porte avecincisions horizontales de couleur Jaune Maïs SCAV 095 et Gris Toundra SCAV 345 avec poignée saillante avec insertion en verre dans le coloris de la porte code 27005 et code 27004. Front mithorizontalen Rillen in Maisgelb SCAV 095 und Tundra SCAV 345 und Brückengriff mit Glaseinsatz in der Farbe der Front Code 27005 und Code 27004. Puerta de cristal con grabados horizontales decolor Amarillo Maíz SCAV 095 y Gris Tundra SCAV 345, dotada de tirador de puente con aplicación de vidrio del color de la puerta (cód. 27005 y cód. 27004).

Page 5: Scavolini Crystal Catalogo

6.7

Il vetro temperato è un materialeresistente, pratico da pulire edelegante. Ante e piani in vetro,applicati a un progetto di cucinalineare, interpretano con gusto nuovole esigenze di praticità e rappresentativitàdi un moderno ambiente cucina.

Tempered glass is a tough, elegantmaterial that is easy to clean.Glass doors and tops, applied to a streamlined kitchen design, provideall the convenience and prestigerequired of a modern kitchen in a fresh, new style.

Le verre trempé est un matériaurésistant, facile à nettoyer et élégant.Les portes et les plans en verre,appliqués à un projet de cuisine linéaire,interprètent avec un goût nouveau lesexigences de praticité et dereprésentativité d’une cuisine moderne.

Das getemperte Glas ist nicht nurbesonders robust und pflegeleicht,sondern auch schön elegant.Ein lineares Projekt, das durchGlasfronten und Glasplatten mit einemneuen Geschmacksverständnis diepraktischen und repräsentativenAnforderungen an eine moderneKüche interpretiert.

El cristal templado es un materialresistente, práctico de limpiar yelegante. Aplicadas a un diseñolineal de cocina, las puertas yencimeras de cristal interpretan conun gusto nuevo las exigencias depracticidad e imagen de un ambientede cocina moderno.

Page 6: Scavolini Crystal Catalogo

8.9

Le superfici dei pannelli in vetro,nelle diverse colorazioni, vengonoproposte con incisioni orizzontali,oppure tutte lisce.Le ante hanno telai in Alluminiofinitura Acciaio e sono dotate di maniglie con inserti in vetrodello stesso colore dell’anta.

In all the various colours,the surfaces of the glass panelsare available with horizontalengraved slat pattern or plain.The doors have Steel finishAluminium frames and are fittedwith handles with glass inserts inthe same colour as the door.

Les surfaces des panneauxvitrés, disponibles dans lesdivers coloris, sont proposéesavec des incisions horizontalesou entièrement lisses.Les portes ont des cadres enAluminium finition Acier et sontdotées de poignées avec desinsertions en verre dans le mêmecoloris que la porte.

Die farbigen Glasplatten sind entweder glatt oder mithorizontalen Rillen verziert.Die Fronten haben einenRahmen in Aluminium FinishStahl, die Griffe Einsätze ausGlas in der Farbe der Front.

Las superficies de los panelesde cristal, de diferentes colores,se proponen con grabadoshorizontales o bien completamentelisas. Las puertas presentanbastidores de Aluminio acabadoAcero y están dotadas detiradores con aplicaciones de vidrio del mismo color de la puerta.

Page 7: Scavolini Crystal Catalogo

10.11

Page 8: Scavolini Crystal Catalogo

12.13

Anta liscia di colore Azzurro Pervinca SCAV 173 con maniglia a ponte in alluminio cod. 22002. Plain door in Periwinkle Blue SCAV 173 with bridge-type handle Aluminium code 22002. Porte lisse decouleur Bleu clair Pervenche SCAV 173 avec poignée saillante en Aluminium code 22002. Glatte Front in der Farbversion Flieder SCAV 173 mit Brückengriff aus Aluminium Code 22002. Puerta lisade color Celeste Vincapervinca SCAV 173 dotada de tirador de puente en Aluminio (cód. 22002).

Page 9: Scavolini Crystal Catalogo

14.15

Soluzioni d’attualità per lacappa, gli elettrodomestici e glielementi, nella composizione di colore Azzurro Pervinca concomponenti in Acciaio.Il forno è posizionato su colonneinclinate che rendono piùarticolato e accessibile lo spaziocucina.

State-of-the-art solutions forthe hood, appliances and unitsin this composition in PeriwinkleBlue with Steel components.The oven is placed on angledtall units that make the kitchenmore varied and accessible.

Des solutions modernes pour lahotte, les électroménagers et leséléments, dans la compositionde couleur Bleu clair Pervencheavec éléments en Acier.Le four est positionné sur descolonnes inclinées qui rendent la cuisine plus articulée etaccessible.

Propuestas actuales para lacampana, los electrodomésticosy los elementos de lacomposición de color CelesteVincapervinca con componentesde Acero. El horno está colocadoen columnas sobresalientes alsesgo que hacen más dinámicoy accesible el espacio cocina.

Aktuelle Lösungen fürDunstabzug, Haushaltgeräte und Elemente in der FarbversionFlieder mit Komponenten ausStahl. Schräge Geräteschränkemit Einbauherd lockern dasGesamtbild optisch auf undrationalisieren die Arbeitsabläufe.

Page 10: Scavolini Crystal Catalogo

Anta dogata con incisioni dicolore Marrone Hennè SCAV 384e Corda SCAV 044 con maniglia a ponte con inserto in vetro nelcolore dell’anta cod. 27011 e cod. 27002.

Il modello propone aree per lacottura centralizzate, elementi e complementi di nuova funzionalitàe design (la penisola, la cappa insospensione, gli sgabelli, i pensilinella disposizione a ponte).Soluzioni diverse, con le qualirealizzare composizionipersonalizzate, a misurad’ambiente.

Door with horizontal engraved slat pattern in Henna Brown SCAV 384 and Rope Grey SCAV 044 with bridge-type handlefeaturing glass insert in the samecolour as the door code 27011 and code 27002.

The model offers centralisedcooking areas, units andaccessories with new styling andfunctions (the peninsula, thesuspended hood, the stools and the wall units in the bridgearrangement). New ideas forcreating personalisedcompositions tailored to suit the room.

Porte avec incisions horizontalesde couleur Marron Henné SCAV 384 et Corde SCAV 044avec poignée saillante avecinsertion en verre dans le colorisde la porte code 27011 et code 27002.

Le modèle propose des airescentralisées pour la cuisson, deséléments et des compléments auxfonctions et au design nouveaux(la péninsule, la hotte suspendue,les tabourets, les hauts dans ladisposition à pont). Des solutionsdiverses qui permettent deréaliser des compositionspersonnalisées, à la mesure de la cuisine.

16.17

Front mit horizontalen Rillen in Rotbraun SCAV 384 und BastSCAV 044 und Brückengriff mitGlaseinsatz in der Farbe der FrontCode 27011 und Code 27002.

Das Modell überrascht mit zentralangeordneten Kochzonen,Elementen und Accessoires mitneuer Funktionalität und neuemDesign (die Halbinsel, dieabgehängte Haube, die Hocker,die Oberschränke inBrückenanordnung), für dieUmsetzung personalisierter undauf die räumlichen Gegebenheitenzugeschnittener Lösungen.

Puerta de cristal con grabadoshorizontales de color MarrónHenna SCAV 384 y Cuerda SCAV 044, dotada de tirador depuente con aplicación de vidriodel color de la puerta (cód. 27011 y cód. 27002).

El modelo presenta áreascentralizadas para la cocción, asícomo elementos y complementosde nueva funcionalidad y diseño(la península, la campanasuspendida, los taburetes,los muebles de pared dispuestos a modo de puente).Diversas propuestas para realizarcomposiciones personalizadas,a medida de ambiente.

Page 11: Scavolini Crystal Catalogo

18.19

Page 12: Scavolini Crystal Catalogo

20.21

Anta dogata con incisioni di colore Bianco SCAV 006 con maniglia a ponte in Alluminio cod. 22002. Door with horizontal engraved slat pattern in White SCAV 006 with bridge handle in Aluminiumcode 22002. Porte avec incisions horizontales de couleur Blanc SCAV 006 avec poignée saillante en Aluminium code 22002. Front mit horizontalen Rillen in Weiß SCAV 006 und Brückengriff inAluminium Code 22002. Puerta de cristal con grabados horizontales de color Blanco SCAV 006 dotada de tirador de puente de Aluminio (cód. 22002).

Page 13: Scavolini Crystal Catalogo

22.23

Page 14: Scavolini Crystal Catalogo

24.25

Page 15: Scavolini Crystal Catalogo

26.27

Anta dogata con incisioni di colore Rosso Lacca SCAV 132 con maniglia a ponte con inserto in vetro nel colore dell’anta cod. 27010. Door with horizontal engraved slat pattern in Bright Red SCAV132 with bridge-type handle with glass insert in the same colour as the door code 27010. Porte avec incisions horizontales de couleur Rouge Laque SCAV 132 avec poignée saillante avec insertionen verre dans le coloris de la porte code 27010. Front mit horizontalen Rillen in Lackrot SCAV 132 und Brückengriff mit Glaseinsatz in der Farbe der Front Code 27010. Puerta de cristal con grabadoshorizontales de color Rojo Laca SCAV 132 dotada de tirador de puente con aplicación de vidrio del color de la puerta (cód. 27010).

Page 16: Scavolini Crystal Catalogo

28.29

Composizioni più articolatepossono essere sviluppateattorno a un bancocentrale, simbolo oggi diuna nuova vitalità.L’appendiera, la cappa e gli elettrodomestici sono inAcciaio; una scelta esteticache sottolinea valori econtenuti di questa cucina.

More varied compositionscan be designed around acentral counter, a new,dynamic feature.The hanging rail, hood andappliances are in Steel,a finish which underlinesthis kitchen's values andcontents.

Des compositions plusarticulées peuvent êtremises en place autour d’unbanc central, aujourd’huisymbole d’une nouvellevitalité. Le barred'accrochage, la hotte etles électroménagers sont enAcier: un choix esthétiquequi souligne les valeurs etles contenus de cettecuisine.

Es posible desarrollarcomposiciones másdinámicas alrededor deun banco central, hoy endía símbolo de nuevavitalidad. El accesoriopara colgar, la campana ylos electrodomésticos sonde Acero: una elecciónestética que exalta losvalores y la sustancia de esta cocina.

Eine in der Raummitteplatzierte Arbeitsbank istder attraktive Mittelpunktkomplexerer Lösungen und Symbol einer neuenVitalität. Die Stange zum Aufhängen derKüchenutensilien, derDunstabzug und dieElektrogeräte sind aus Stahl und unterstreichendie äußerlichen undinhaltlichen Werte dieserKüche.

Page 17: Scavolini Crystal Catalogo

30.31

Page 18: Scavolini Crystal Catalogo

32.33

In Acciaio vengono propostiblocchi e monoblocchi per zonacottura e lavello, elettrodomesticie fianchi per le colonne inclinatecon il forno. I monoblocchidestinati alle zone operativehanno una maggiore profondità,per consentire operazioni dilavaggio e cottura più comodi.

Blocks and one-piece units for the cooking zone and sink,appliances and side panels forthe angled tall units with theoven are all in Steel.The one-piece working zone units have added depth to makewashing and cooking operationsmore convenient.

En Acier les blocs et lesmonoblocs pour la zone cuissonet l’évier, les électroménagers etles côtés pour les colonnesinclinées avec le four. Lesmonoblocs destinés aux zonesfonctionnelles ont uneprofondeur plus grande, pourfaciliter les opérations de lavageet de cuisson.

Stahl heißt das Material derWahl, für Küchenblöcke undMonoblock-Lösungen mit Koch-und Spülbereich, Haushaltgeräteund die Seitenpaneele derschrägen Geräteschränke mitEinbauherd. Besonders praktischbeim Waschen und Kochen: die extratiefe Ausführung der Monoblöcke für denZubereitungsbereich.

Completamente de Acero losbloques y monobloquespropuestos para la zona decocción y del fregadero, asícomo los electrodomésticos y los paneles laterales para lascolumnas sobresalientes alsesgo con horno.Los monobloques destinados a las zonas operativas presentanuna profundidad mayor parahacer más cómodas lasoperaciones de lavado y decocción.

Page 19: Scavolini Crystal Catalogo

34.35

Per pensili e armadi sonodisponibili anche vetri noncolorati. Vetri acidati che lascianotrasparire gli oggetti. L’armadio conante e cestelli estraibili, abbinavetri colorati di Rosso e vetrisemitrasparenti.

Colourless glass is also availablefor the wall and larder units.Etched glass, giving a glimpse ofthe objects inside. The larder unitwith doors and pull-out basketscombines Red coloured andsemitransparent glass.

Pour les hauts et les armoires sont également disponibles desverres non colorés. Des verresglacés qui laissent transparaîtreles objets. L’armoire avec portes et paniers coulissants associe desverres colorés de Rouge et desverres semi-transparents.

Für die Fronten der Oberschränkeund Schränke gibt es auchfarbloses Glas. Geätztes Glas lässtden Schrankinhalt erahnen.Für den Schrank mit Drehfrontenund Auszügen wurde rotes und halbtransparentes Glasmiteinander kombiniert.

Los armarios y los muebles depared también presentan cristalessin color. Cristales translúcidosque dejan vislumbrar los objetos.El armario con puertas y cestosextraíbles tiene combinadosalgunos cristales de color Rojo y otros translúcidos.

Page 20: Scavolini Crystal Catalogo

36.37

Sofisticato, elegante etrendy il colore Nero SCAV 411 di questacomposizione con ante lisce,maniglie in metallo a ponte e maniglia integrata neltelaio dell’anta. Tutti i coloriproposti sono di ultimatendenza; ciascuno di loroattribuisce alla cucina unostile e un carattere moltospeciale.

Sophisticated, elegant,trendy Black SCAV 411 forthis composition with plaindoors, bridge-type metalhandles and handleincorporated in the frame ofthe door. All the colours onoffer are in the very latestfashion; each of them givesthe kitchen a very specialstyle and character.

Sophistiqué, élégant et àla mode le Noir SCAV 411de cette composition avecportes lisses, poignéessaillantes en métal etpoignée intégrée dans lecadre de la porte. Lescoloris proposés sont de ladernière génération; chaquecoloris donne à la cuisineun style et un caractère trèsspéciaux.

Sofisticado, elegante ytrendy el color Negro SCAV 411 de estacomposición con puertaslisas, tiradores metálicos depuente y otros incorporadosen el bastidor de la puerta.Todos los colores de lagama son de últimatendencia y cada uno de losmismos atribuye a la cocinaun estilo y caráctersumamente especial.

Elegant, trendig, edel – dieFarbe Schwarz SCAV 411dieser Kombination mitglatten Fronten,Brückengriffen aus Metallund in den Frontrahmenintegriertem Griff. AlleFarben der Palette sindtopaktuell, prägen den Stilder Küche und verleihen ihreinen ganz individuellenCharakter.

Page 21: Scavolini Crystal Catalogo

38.39

Anta dogata con incisioni di colore Blu Intenso SCAV 191 con maniglia in Alluminio integrata nel telaio dell’anta. Door with horizontal engraved slat pattern in Deep Blue SCAV 191 with Aluminiumhandle incorporated in the frame of the door. Porte avec incisions horizontales de couleur Bleu Marine SCAV 191 avec poignée en Aluminium intégrée dans le cadre de la porte. Front mit horizontalenRillen in sattem Tiefblau SCAV 191 und in den Rahmen der Front integrierten Alugriff. Puerta de cristal con grabados horizontales de color Azul Intenso SCAV 191 dotada de tirador de Aluminioincorporado en el bastidor de la puerta.

Page 22: Scavolini Crystal Catalogo

Ante in vetro Blu intenso,con incisioni e maniglieintegrate nel telaio dell’antaper la composizionecaratterizzata da un’originalepenisola con piano cottura,una nuova cappa insospensione, ed un pianodi lavoro in Cristalite Granitcolore Alumina,con spessore di 4 cm.

Deep Blue glass doors with horizontal engravedslat pattern and handlesincorporated in the frame of the door in thiscomposition, featuring anoriginal peninsula with hob,a new suspended hood,and a worktop in Aluminacolour Cristalite Granit 4 cm thick.

Portes vitrées Bleu Marine,avec des incisionshorizontales et des poignéesintégrées dans le cadre de la porte pour unecomposition caractériséepar une péninsule originaleavec plan de cuisson, unenouvelle hotte suspendueet un plan de travail enCristalite Granit couleurAlumine, d’une épaisseurde 4 cm.

Puertas de cristal AzulIntenso, con grabadoshorizontales y tiradoresincorporados en el bastidorde la puerta, para lacomposición caracterizadapor una original penínsulacon plano de cocción, unanueva campana suspendiday la encimera de CristaliteGranit color Alúmina de 4 cm de espesor.

Glasfronten in Tiefblau,mit Rillen und in denRahmen integrierten Griffen,für diese Kombination miteiner originellen Halbinselmit Kochfeld, abgehängterHaube und einer 4 cmstarken Arbeitsplatte inCristalite Granit FarbeAlumina.

40.41

Page 23: Scavolini Crystal Catalogo

42.43

Riflessi e specularità nelleante in vetro colorato diarmadi e colonne disponibiliper questo modello.Con questi elementi sipossono realizzarecomposizioni a paretecapienti e plurifunzionali,che includono anche forni e vani diversamenteaccessoriati.

Reflections and a mirroreffect provided by thecoloured glass of the larderand tall units available forthis model. These units canbe used to construct roomy,multipurpose wallcompositions, alsoincluding ovens andcompartments equippedwith a variety ofaccessories.

Reflets et images miroirdans les portes en verrecoloré des armoires et descolonnes disponibles pource modèle. Ces élémentspermettent de réaliser des compositions muralesspacieuses etplurifonctionnelles, quiincluent aussi des fours et des niches équipés.

Gran cantidad de reflejosen las puertas de cristalde color de los armarios y columnas disponiblespara este modelo.Con estos elementos se pueden realizarcomposiciones de paredcon tanta capacidad ymultifuncionales, quetambién comprendenhornos y alojamientos con diferentes accesorios.

Reflexe und Spiegelungenin den farbigen Glasfrontender Schränke undGeräteschränke verleihender Küche einen ganzbesonderen Reiz.Mit solchen Elementenlassen sich Mehrzweck-Wandkombinationen mit vielStauraum zusammenstellen,die auch Platz für Einbauherdeund kompletteInnenausstattungen bieten.

Page 24: Scavolini Crystal Catalogo

COLORI. ANTE. MANIGLIE. TAVOLI. SEDIE.

COLOURS DOORS HANDLES TABLES CHAIRS

COULEURS PORTES POIGNEES TABLES CHAISES

FARBEN TÜREN GRIFFE TISCHE STÜHLE

COLORES PUERTAS TIRADORES MESAS SILLAS

44.45

Page 25: Scavolini Crystal Catalogo

46.47

Maniglie ad incasso, Recessed handles,Poignées encastrées, Versenkter Griff,Tiradores empotrados

Larghezza maniglia ad incasso in riferimento alla larghezza dell’antaThe width of the recessed handle depends on the width of the doorLa largeur de la piognéè encastrée dépend de la largeur de la porteBreite des versenkten Griffs hängt von der Breite der Tür abEl ancho del tirador empotrado depende del ancho de la puerta

AnteDoorsPortesTürenPuertas

6

15

20

25/30base angolo 90x90/90x90 corner base unitbas d'angle 90x90/Eckunterschrank 90x90base angular 90x90

pensile angolo 60x60/60x60 corner wall unithaut d'angle 60x60/Eckoberschrank 60x60mueble de pared angular 60x60

40/4550/60

90/120

11 16 21 61cm

Maniglia integrata nel telaio dell’anta in Alluminio finitura acciaio

Handle deep-set in door frame in satin Steel finish Aluminium

Poignée integrée dans la cadre de la porte en Aluminium avec finition en Acier satiné

In rahmen der Front versenkter Griff aus Aluminium Finish satinierter Stahl

Tirador incorporado en el bastidor de la puerta de Alluminio con acabado Acero satinado

Maniglia a ponte in Alluminio finitura Acciaio satinatoBridge-type handle in satin Steel finish AliminiumPoignée à pont en Aluminium avec finition en Acier satinéBrückengriff aus Aluminium-Finish satinuerter StahlTirador a puente de Aluminio con acabado Acero satinado*Cod. 21201

Maniglia a ponte finitura Nichel satinatoBridge handle Nikel satin-finishPoignée à pont finition Nickel satinéBrückengriff Nichel finish satiniertTirador a puente con acabado Niquel satinado*Cod. 27021

Maniglia a ponte con inserto vetro colorato nel colore dell’antaBridge type handle with coloured glass insert in the same colour of the doorPoignée saillante avec insertion en verre coloré dans le coloris de la porteBrückengriff mit farbigem Glaseinsatz in der Farbe der Front Tirador de puente con aplicación de vidrio del color de la puerta

Disponibile solo per alcuni elementi (vedi schede tecniche).Only available for some units (see technical file-card).Disponibles seulement pour quelques élément (consulter fiche technique).Erhältliche nur für einege Elemente (sehen Sie DatenBlatt).Disponibles sólo para algunos elementos (ver ficha tecnica).

*Codici di riferimento tipologia maniglie.*Reference codes for handle types.*Codes de référence pour les types de poignées.*Bezeichnungscodes für Grifftypen.*Códigos de referencia de las tipologias de los tiradores.

Bianco, White, Blanc, Weiß, Blanco SCAV 006 *Cod. 27001

Corda, Rope grey, Corde, Bast,Cuerda SCAV 044 *Cod. 27002

Giallo Mais, Maize Yellow, Jaune Maïs,Mais Gelb, Amarillo Maiz. SCAV 095*Cod. 27005

Giallo chiaro, Light Yellow, Jaune clair,Hellgelb, Amarillo claro SCAV 094*Cod. 27006

Arancio, Orange, Orange, Orange,Naranja SCAV 114*Cod. 27009

Rosso lacca, bright Red, Rouge Laque,Lackrot, Rojo laca SCAV 132*Cod. 27010

Grigio chiaro, Light Grey, Gris clair, Hellgrau,Gris claro SCAV 344*Cod. 27003

Grigio tundra, tundra Grey, Gris tundra,Hellgrau, Gris tundra SCAV 345*Cod. 27004

Blu intenso, deep Blue, Bleu marine,Tiefblau, Azul intenso SCAV 191*Cod. 27008

Marrone hennè, Henna Brown, Marron henné,Rotbraun, Marrón Henna SCAV 384*Cod. 27011

Nero, Black, Noire, Schwarz, Nero SCAV 411*Cod. 27012

Azzurro pervinca, Periwinkle, Pervenche,Flieder, Celeste Vincapervinca SCAV 173*Cod. 27007

Struttura BiancaWhite carcaseCaisson Blanc Korpus WeißEstructura Blanca

Struttura Grigio AlluminioAluminium Grey carcaseCaisson Gris AluminiumKorpus Aluminium GrauEstructura Gris Aluminio

Per le cucine Crystal sono disponibili anche altri modelli di tavoli e unagrande varietà di piani, di accessori e di elettrodomestici. Per la scelta sipossono consultare, presso i Rivenditori, i relativi Cataloghi “Tavoli e sedie”,“Materiali per Piani”, “Accessori”, “Elettrodomestici” pubblicati dalla Scavolini.Other models of table and a wide range of tops and accessories are alsoavailable for the Crystal kitchen. For details please consult Scavolini’s «Tablesand Chairs», «Materials for Tops» and «Accessories» catalogues availablefrom authorised dealers.D’autres modèles de tables et une grande variété de plans de travail etd’accessoires sont également disponibles pour la cuisine Crystal. Pour leschoisir vous pouvez consulter les catalogues publiés par la Maison Scavolini«Tables et chaises», «Matériaux pour Plans» et «Accessoires» que voustrouverez chez les Revendeurs.Weitere Tischmodelle fürs Modell Crystal, sowie eine große Auswahl anPlatten und Zubehör finden Sie bei Ihrem Scavolini-Händler in den Katalogen“Tische und Stühle”, “Materialien für Arbeitsplatten” und “Zubehör”.Para la cocina Crystal están disponibles además, otros modelos de mesas yuna gran variedad de encimeras y de accesorios. Para su selección puedeconsultar donde los Revendedores los Catálogos correspondientes «Mesas ysillas», «Materiales para encimeras» o «Accesorios» publicados por Scavolini.

I colori dei legni, dei laminati, dei laccati, dei vetri colorati e di tutti gli altrimateriali illustrati all’interno del presente Catalogo, non sempre corrispondonoa quelli reali per comprensibili motivi di stampa. Colori e tonalità si possonovisionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti e campionari.The colours referring to the woods, the laminates, the lacquers, the colouredglasses and all other materials illustrated inside this Catalogue, do not alwayscorrespond to the real material for obvious printing reasons. Colours andshades can be seen at the Sales Outlets, directly on materials and samplers.Les couleurs des bois, des stratifiés, des laqués, des verres colorés et de tousles autres matériaux illustrés à l’intérieur du présent Catalogue, ne correspondentpas toujours aux réels pour de compréhensibles motifs d’impression.Les couleurs et les tonalités peuvent-être visionner auprès des Points deVentes, directement sur les produits et l’échantillonnages.Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben der in diesem Katalogenthaltenen Hölzer, Laminate, lackierten Fronten, gefärbte Gläser und all anderenMaterialien nicht immer den echten Farben. Farben und Farbtöne können Siebeim Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder Musterungen betrachten.Los colores de las maderas, de los laminados, de los lacados, de los cristalesde color y de todos otros materiales ilustrados en el presente Catálogo nosiempre se abinan a los reales para evidentes razones de hierro.Para visionar los colores y las tonalidades Uds. podrán tomar en vison losproductos y los muestrarios en los Puntos de Venta.

*Codici di riferimento colori ante.*Reference codes for door colours.*Codes de référence pour les couleurs des portes.*Bezeichnungscodes für Türfarben.*Códigos de referencia de los colores de las puertas.

Crystal

Nero, Black, Noire, Schwarz, Nero.

Marrone hennè, Henna Brown,Marron henné, Rotbraun, Marrón Henna.

Blu intenso, deep Blue, Bleu marine,Tiefblau, Azul intenso.

Azzurro pervinca, Periwinkle, Pervenche,Flieder, Celeste Vincapervinca.

Grigio tundra, tundra Grey,Gris tundra, Hellgrau, Gris tundra.

Rosso lacca, bright Red, Rouge Laque,Lackrot, Rojo laca.

Grigio chiaro, Light Grey,Gris clair, Hellgrau, Gris claro.

Arancio, Orange, Orange, Orange,Naranja.

Giallo chiaro, Light Yellow, Jaune clair,Hellgelb, Amarillo claro.

Giallo Mais, Maize Yellow, Jaune Maïs,Mais Gelb, Amarillo Maiz.

Corda, Rope grey, Corde, Bast, Cuerda.

Bianco, White, Blanc, Weiß, Blanco.

Colori disponibili I Available coloursColoris disponibles I Lieferbare FarbenColores disponibles

*Cod. SCAV 006

*Cod. SCAV 044

*Cod. SCAV 095

*Cod. SCAV 094

*Cod. SCAV 114

*Cod. SCAV 132

*Cod. SCAV 344

*Cod. SCAV 345

*Cod. SCAV 173

*Cod. SCAV 191

*Cod. SCAV 384

*Cod. SCAV 411

Maniglia in Alluminio finitura Acciaio satinato a dimensione fissa.Aluminium handle, Steel satin finish, fixed length.Poignée en Aluminium finition Acier satiné à dimension fixe.Griff in Aluminium Finish Stahl satiniert, fixe Abmessungen.Tirador de Aluminio con acabado Acero satinado de dimensión única.*Cod. 22002

Ante I Doors I Portes I Türen I Puertas

Vetro colorato dogata con incisioneEngraved slat pattern colored glassVerre coloré avec incisions horizontalesGlas gefärbt mit horizontalen RillenVidrio colorato con grabados horizontales

Vetro semitrasparente lisciaSmooth semitransparent glassVerre lisse semi-transparentGlattes halbtransparentes GlasVidrio liso translúcidos

Vetro colorato lisciaSmooth colored glassVerre lisse coloréGlattes gefärbtes GlasVidrio liso colorato

AcciaioSteelAcierStahlAcero

Vetro semitrasparente dogata con incisioneEngraved slat pattern semitransparent glassVerre semi-transparent avec incisions horizontalesHalbtransparentes Glas mit horizontalen RillenVidrio translúcidos con grabados horizontales

Con questo modello oltre allanormale gamma di piani disponibiliper la modellistica Scavolini vengonoinseriti una serie di tipologie di pianiqui sotto riportati.

Für dieses Modell ist außer dernormalen Palette von verfügbarenPlatten für die Scavolini-Küchen eineReihe von unten abgebildetenPlattentypologien lieferbar.

Particolare anta, Detail of door,Détail de la porte, Detail Front,Detalle puerta.

I piani in vetro sono disponibilinelle colorazioni delle ante.The glass tops are available in the same colours as the doors.Les plans en verre, sont disponiblesdans les coloris des portes.Die Glasplatten sind in den Farben der Fronten lieferbar.Las encimeras en cristal, sondisponibles en los colores de las puertas.

With this model, as well as thenormal range of tops available forall Scavolini models, a series ofadditional top types describedbelow has also been added.

Además de la gama común deencimeras disponibles para losmodelos Scavolini, con estemodelo se presentan también lossiguientes tipos de encimeras:

Avec ce modèle, outre la gammenormale de plans disponibles pourles modèles Scavolini est inséréeune série de typologies de plansdécrits ci-après.

Piano Vetro sp.4 cm con sottoprofilo Alluminio e Alzatina separata.Glass top 4 cm thick with Aluminium bottom profile and separate Upstand.Plan en Verre ép. 4 cm avec sous-profil en Aluminium et Rehausse séparée.4 cm starke Glasplatte, mit unterem Aluprofil und separater Wandleiste.Encimera Cristal esp. 4 cm, con perfil inferior Aluminio y Respaldo separado.

Piano Vetro sp.4 cm con bordo rialzato Alluminio e Alzatina separataGlass top 4 cm thick with Aluminium anti-drip edge and separate UpstandPlan en Verre ép. 4 cm avec chant rehaussé en Aluminium et Rehausse séparée4 cm starke Glasplatte mit hochgezogener Alukante und separater WandleisteEncimera Cristal esp. 4 cm, con borde antigoteo Aluminio y Respaldo separado

Piano Cristalite Granit sp.4 e AlzatinaCristalite Granit top 4 cm thick and UpstandPlan en Granit Cristalite ép. 4 avec RehaussePlatte aus Cristalite Granit St. 4 und WandleisteEncimera Cristalite Granit esp. 4 y Respaldo

Piano Cristalite Granit sp.6 e AlzatinaCristalite Granit top 6 cm thick and UpstandPlan en Granit Cristalite ép. 6 avec RehaussePlatte aus Cristalite Granit St. 6 und WandleisteEncimera Cristalite Granit esp. 6 y Respaldo

Lumina, Lumina, Lumina,Lumina, Lúmina.

Alumina, Alumina, Alumine,Alumina, Alúmina.

Fronte FrontFaçadeVorderseiteLado anterior

Retro BackArrièreRückseiteLado posterior

Colorado, Colorado, Colorado,Colorado, Colorado.

Sabbia, Sand, Sable,Sand, Arena.

Titanium, Titanium, Titanium,Titanium, Titanium.

2B

R

1Q

1R

Page 26: Scavolini Crystal Catalogo

Vega Fenix Old TImeQuadrifoglio

Sirio

Wind Geo

Sedia e sgabelli Sirio: ha struttura in metallo verniciato Grigio, fondino disponibile nelle seguenti tipologie: polipropilene colore Ghiaccio Gel, stoffa plastificata CarobonLook, impagliato in mais naturale.Sedia Vega: struttura in metallo verniciato Grigio, schienale e fondino in cordino dicellulosa intrecciato a dama direttamente sulla struttura della sedia.Sedia Quadrifoglio: fusto in metallo verniciato Grigio e fondino in paglia sintetica.Sedia Fenix: fusto e gambe in metallo verniciato Grigio e fondino in paglia sintetica.Sedia Old Time: fusto in Faggio con fondino e schienale in paglia di Vienna.Sedia e Sgabello Wind: gambe in metallo verniciato grigio con seduta in multistratotinto Noce Antico, tinto Ciliegio Bellagio o laccato in 34 colori.Sgabello Geo: fusto in metallo verniciato grigio alluminio con doppio strato di trasparente e seduta girevole in poliuretano integrale disponibile nei colori bianco,nero, arancio e rosso.

Sirio Chair and stools: frame in Grey painted metal, seat available of the followingtypes: Ghiaccio Gel colour polypropylene, Carobon Look plasticized fabric,straw-bottomed in natural corn.Vega chair: frame in Grey painted metal, straw back and seat in cellulose cord woven inchecker pattern directly on the chair frame.Quadrifoglio chair: frame in Grey painted metal and synthetic straw seat.Fenix chair: frame and legs in Grey painted metal and synthetic straw seat.Old Time chair: Beech frame with Vienna caned seat and back.Wind Chair and Stool: legs in Grey painted metal with seat in Antique Walnut or BellagioCherry varnished multi-layered wood, or lacquered in a range of 34 colours.Geo stool: aluminium grey painted metal frame with two-layer transparent coating and all-polyurethane swivel seat available in black, white, orange and red.

Sirio Stuhl und Hocker: Gestell aus Grau lackiertem Metall, Sitzfläche lieferbar inPolypropylen Ghiaccio Gel, im Carobon Look plastifiziertem Stoff und inNaturmaisstrohgeflecht.Stuhl Vega: Gestell aus Grau lackiertem Metall, Rückenlehne und Sitzfläche aus direkt aufdas Gestell aufgebrachtem Zellulosegeflecht im Schachbrettmuster.Stuhl Quadrifoglio: Gestell aus Grau lackiertem Metall, Sitzfläche Kunststroh.Stuhl Fenix: Gestell und Beine aus Grau lackiertem Metall, Sitzfläche Kunststroh.Stuhl Old Time: Gestell in Buche mit Sitzfläche und Rückenlehne in Wienerstroh.Stuhl und Hocker Wind: Beine in Grau lackiertem Metall, Sitzfläche aus Sperrholz gebeiztNussbaum Antik, gebeizt Kirschbaum Bellagio oder lackiert in 34 Farben.Hocker Geo: Gestell aus Metall, lackiert Aluminium Grau, mit doppelterTransparentschicht; drehbare Voll-PUR-Sitzfläche in Weiß, Schwarz, Orange und Rot.

Silla y Taburetes Sirio: Estructura de metal barnizado de color Gris, asiento de los siguientestipos: polipropileno color Ghiaccio Gel, tejido plastificado Carobon Look, paja natural de maíz.Silla Vega: Estructura de metal barnizado de color Gris, respaldo y asiento de cuerda decelulosa entrelazada en forma escaqueada directamente en la estructura de la silla.Silla Quadrifoglio: Estructura de metal barnizado de color Gris y asiento de paja sintética.Silla Fenix: Estructura y patas de metal barnizado de color Gris y asiento de paja sintética.Silla Old Time: Estructura de Haya con asiento y respaldo de paja de Viena.Sillas y Taburete Wind: Patas de metal barnizado de color Gris y asiento de maderamultilaminar teñida de color Nogal Anticado o Cerezo Bellagio, o bien lacada de 34 colores.Taburete Geo: Estructura de metal barnizado de color gris aluminio con doble mano detransparente y asiento giratorio de poliuretano integral de color blanco, negro, naranja e rojo.

Lux

Quadrifoglio

Happening

Tavolo Lux: struttura e gambe in Alluminio finitura Acciaio e piano allungabile in vetroacidato o laminato stratificato.Tavolo Zeffiro: struttura e gambe in metallo verniciato grigio e piano in vetro temperato eserigrafato spessore 12mm.Tavolo Quadrifoglio: struttura (allungabile o fissa) e gambe in metallo Grigio.Piani allungabili in laminato o fissi in laminato, granito, Quarz o vetro temperato e serigrafato spessore 19mm.Tavoli Vega: rettangolari o quadrati hanno basamento in multistrato con coperture inmetallo verniciato Grigio e gambe in metallo verniciato Grigio. I piani possono essereallungabili in laminato di diverso colore oppure fissi in laminato, in marmo, granito,composto, Damatop o Decorceramica.Panca e Tavolo panca Happening: Panca e tavolo panca Happening: Tavolo pancarettangolare fisso in multistrato impiallacciato noce nazionale, ciliegio o laminatobianco, gambe in truciolare impiallacciato noce nazionale, ciliegio o laminato bianco.Panca in multistrato impiallacciato noce nazionale, ciliegio o laminato bianco, gambe intruciolare impiallacciato noce nazionale, ciliegio o laminato bianco.

Lux table: frame and legs in Steel finish Aluminium and extensible top in etched glassor layered decorative finish.Tavolo Zeffiro: frame and legs in grey painted metal and 12 mm thick screen-printedtempered glass top.Quadrifoglio table: frame (extensible or fixed) and legs are in Grey painted metal.Extensible tops in laminate or fixed in laminate, granite, Quarz or tempered, screen-printed glass 19 mm thick.Vega Tables: rectangular or square, frame in multi-layered wood covered with grey paintedmetal and metal Grey painted legs. The tops can be extensible in laminate of differentcolours or fixed in laminate, marble, granite, composite, Damatop or Decorceramica.Happening bench and bench-type table: Fixed rectangular bench-type table in Italianwalnut or cherry veneered multi-layered wood or in white laminate, legs in Italianwalnut or cherry veneered particle board or in white laminate. Bench in Italian walnutor cherry veneered multi-layered wood or in white laminate, legs in Italian walnut orcherry veneered particle board or in white laminate veneer.

Tisch Lux: Zarge und Beine aus Aluminium Finish Edelstahl und ausziehbare Platte ausgeätztem Glas oder Schichtstoff-Laminat.Tisch Zeffiro: Zarge und Beine aus Grau lackiertem Metall und Platte aus 12 mmstarkem, getempertem Grafikglas.Tisch Quadrifoglio: Zarge (fest oder ausziehbar) und Beine aus grauem Metall.Ausziehbare oder feste Platten aus Laminat und feste Platten aus Laminat, Granit, Quarzoder 19 mm starkem, getempertem Glas mit Siebdruck.Tische Vega: rechteckig oder quadratisch mit Zarge in Sperrholz, Verkleidung aus Graulackiertem Metall und Beine aus Grau lackiertem Metall. Die Platten können ausziehbaraus Laminat in unterschiedlichen Farben sein, oder fest aus Laminat, Marmor, Granit,Gussmarmor, Damatop oder Decorceramica.Sitzbank und Tisch für Sitzbank Happening: Tisch für Sitzbank, rechteckig, nichtausziehbar in Sperrholz furniert Ital. Nussbaum, Kirschbaum oder Laminat weiß, Beine inPressspanholz furniert Ital. Nussbaum, Kirschbaum oder Laminat weiß. Sitzbank inSperrholz furniert Ital. Nussbaum, Kirschbaum oder Laminat weiß, Beine in Pressspanholzfurniert Ital. Nussbaum, Kirschbaum oder Laminat weiß.

Mesa Lux: Estructura y patas de Alumino acabado Acero y tablero extensible de cristaltranslúcido o laminado estratificado.Mesa Zeffiro: Estructura y patas de metal barnizado de color Gris y tablero de cristaltemplado y serigrafiado de 12 mm. de espesor.Mesa Quadrifoglio: Estructura (extensible o fija) y patas de metal barnizado Gris.Tableros extensibles de laminado o fijos de laminado, granito, Quarz o cristal templado yserigrafiado de 19 mm de espesor.Mesas Vega: Rectangulares o cuadradas, con estructura de madera multilaminarrecubierta de metal barnizado Gris y patas de metal barnizado Gris. Los tableros puedenser extensibles, de laminado en diferentes colores, o bien fijos, de laminado, mármol,granito, compuesto, Damatop o Decorceramica.Banco y mesa para banco Happening: Mesa rectangular fija para banco, de maderamultilaminar enchapada Nogal Italiano, Cerezo, o laminado Blanco, patas de fibras demadera enchapadas Nogal Italiano, Cerezo o laminado Blanco. Banco de maderamultilaminar enchapada Nogal Italiano, Cerezo o laminado Blanco, patas de fibras demadera enchapadas Nogal Italiano, Cerezo o laminado Blanco.

Table Lux: cadre et pieds en Aluminium finition Acier et dessus à rallonges en verreglacé ou stratifié lamellé.Table Zeffiro: cadre et pieds en métal verni en gris et dessus en verre trempé etsérigraphié, épaisseur 12 mm.Table Quadrifoglio: le cadre (à rallonges ou fixe) et les pieds sont en métal Gris.Les dessus sont à rallonges en stratifié ou bien fixes en stratifié, granit, Quarz ou verretrempé et sérigraphié épaisseur 19 mm.Tables Vega: rectangulaires ou carrées ayant cadre en feuilleté recouvert en métalverni en gris et pieds en métal verni en Gris. Les dessus peuvent être à rallonges enstratifié de différentes couleurs ou fixe en stratifié, marbre, granit, composé, Damatopou Decorceramica.Banc et table pour banc Happening: Table pour banc rectangulaire sans rallonges enfeuilleté plaqué noyer italien, cerisier ou stratifié blanc, pieds en aggloméré plaquénoyer italien, cerisier ou stratifié blanc. Banc en feuilleté plaqué noyer italien, cerisierou stratifié blanc, pieds en aggloméré plaqué noyer italien, cerisier ou stratifié blanc.

TAVOLI E SEDIE PER TUTTI I MODELLI. TABLES AND CHAIRS FOR ALL MODELS. TABLES ET CHAISES POUR TOUS LES MODÈLES. TISCHE UND STÜHLE FÜR ALLE MODELLE. MESAS Y SILLAS PARA TODOS LOS MODELOS.

Zeffiro

Vega

Sirio chaise et tabourets: cadre en metal verni en Gris, fond disponible en polypropilènecouleur Ghiaccio Gel, tissu plastifié Carobon Look et en paille de maïs naturelle.Chaise Vega: cadre en métal verni en Gris, dossier et fond empaillés avec cordelette encellulose tressée à dame directement sur le cadre de la chaiseChaise Quadrifoglio: le cadre est en métal verni en Gris et le fond en paille synthétique.Chaise Fenix: cadre et pieds en métal verni Gris et fond en paille synthétique.Chaise Old Time: cadre en Hêtre avec fond et dossier en paille de Vienne.Chaise et Tabouret Wind: pieds en métal verni gris avec assise en feuilleté teint Noyer Patiné,teint Cerisier Bellagio ou laqué en 34 couleurs.Tabouret Geo: cadre en métal verni gris aluminium avec double couche transparente et assisepivotante entièrement en polyuréthanne, disponible dans les coloris blanc, noir, orange et rouge.

Bianco, White, Blanc,Weiß, Blanco.

Arancio, Orange, Orange,Orange, Naranja.

Rosso, Red, Rouge,Rot, Rojo.

Nero, Black, Noire,Schwarz, Nero.

48.49

Page 27: Scavolini Crystal Catalogo

_Questo catalogo è stato realizzato dagli Uffici Tecnicidella Scavolini in collaborazione con:_This catalogue has been made by Scavolini S.p.A.(Technical Dept) in collaboration with:_Ce catalogue a été réalisé par Scavolini S.p.A.(Bureau Technique) avec la collaboration de:_Katalog ausgearbeitet von der Technischen Abteilung ScavoliniIn Zusammenarbeit mit:_Este catálogo ha sido realizado por el Departamento Tecnico de Scavolini en colaboración con:

33 Multimedia StudioFotografia/ Photographs/ Photographie/ Fotographie/ Fotografía

AD PiersProgetto Grafico/ Art & Design/ Project graphique/ Grafik/ Diseño Gráfico

Silvia UrbinatiStyling/ Styling/ Styling/ Styling/ Estilo

Elena GramaccioniCopywriting/ Copywriting/ Copywriting/ Copywriting/ Derechos

Selecolor FirenzeFotolito/ Photolithograph/ Photolithographie/ Lichtsteindruck/ Fotolito

MondadoriStampa/ Printing/ Impression/ Druck/ Impresion

Stampato su carta/ Printed on paper/ Imprimé sur papier/ Gedruckt auf Papier/ Impreso sobre papel:Burgo R400 da 130 gr/m2

Mod. 3785.000.05.2004.40000.995201140651.698

Scavolini spa61025 Montelabbate (PU) Italy via Risara 60/70 - 74/78 tel. [+39] [email protected] www.scavolini.com

PIANI PROPOSTI NELLE FOTOGRAFIE Da pagina 4 a pagina 11 Piano Vetro colore Grigio Tundra SCAV 345 profilo “2B” sp. 4 cm con sottoprofilo Alluminio e Alzatina separata.Da pagina 12 a pagina 15Piano Vetro colore Azzurro Pervinca SCAV 173 profilo “R” sp. 4 cm con bordo rialzato Alluminio e Alzatina separata Alluminio.Da pagina 16 a pagina 19Cristalite Granit colore Alumina profilo “1Q” sp. 4 cm con Alzatina.Da pagina 20 a pagina 25Laminato Bianco profilo “R” sp. 4 cm con bordo rialzato Alluminio e Alzatina separata.Da pagina 26 a pagina 35Isola con Piano Vetro colore Rosso Lacca SCAV 132 profilo “2B” sp. 4 cm con sottoprofilo Alluminio.Da pagina 36 a pagina 43Cristalite Granit colore Alumina profilo “1Q” sp. 4 cm con Alzatina.

WORKTOPS FEATURED IN THE PICTURESFrom page 4 to page 11 Glass worktop in Tundra Grey SCAV 345 colour 4 cm thick, "2B" profile, with Aluminium bottom profileand separate Upstand.From page 12 to page 15 Plain glass worktop in Periwinkle Blue SCAV 173 colour 4 cm thick, "R" profile, with Aluminium anti-drip profile and separate Aluminium Upstand.From page 16 to page 19 Alumina colour Cristalite Granit worktop 4 cm thick, "1Q" profile, with Upstand.From page 20 to page 25 White laminate worktop 4 cm thick, "R" profile, with Aluminium anti-drip edge and separate Upstand.From page 26 to page 35 Island with plain glass worktop in Bright Red SCAV 132 colour 4 cm thick, "2B" profile, with Aluminiumbottom profile.From page 36 to page 43 Alumina colour Cristalite Granit worktop 4 cm thick, "1Q" profile, with Upstand.

PLANS DE TRAVAIL PROPOSES SUR LES PHOTOGRAPHIESDe page 4 à page 11Plan en Verre ép. 4 cm coloris Gris Toundra SCAV 345, profil “2B”, avec sous-profil en Aluminium et Rehausse séparée.De page 12 à page 15 Plan en Verre ép. 4 cm coloris Bleu clair Pervenche SCAV 173, profil “R”, avec chant rehaussé en Aluminium et Rehausse séparée en Aluminium.De page 16 à page 19Plan en Cristalite Granit ép. 4 cm coloris Alumine, profil “1Q”, avec Rehausse.De page 20 à page 25Plan en Stratifié Blanc ép. 4 cm, profil “R”, avec chant rehaussé en Aluminium et Rehausse séparée.De page 26 à page 35Ilot avec Dessus en Verre ép. 4 cm coloris Rouge Laque SCAV 132, profil “2B”, avec sous-profil en Aluminium.De page 36 à page 43Plan en Cristalite Granit ép. 4 cm coloris Alumine, profil “1Q”, avec Rehausse.

AUF DEN FOTOS GEZEIGTE ARBEITSPLATTENSeite 4 bis Seite 11 Glasplatte St. 4 cm Farbe Tundra SCAV 345, Profil “2B”, mit unterem Aluprofil und separaterWandleiste.Seite 12 bis Seite 15 Glasplatte St. 4 cm Farbe Flieder SCAV 173, Profil “R”, mit hochgezogener Kante in Aluminium undseparater Wandleiste in Aluminium.Seite 16 bis Seite 19Platte St. 4 cm aus Cristalite Granit Farbe Alumina, Profil “1Q”, mit Wandleiste.Seite 20 bis Seite 25Weiße Laminatplatte St. 4 cm, Profil “R”, mit hochgezogener Kante in Aluminium und separaterWandleiste.Seite 26 bis Seite 35 Insel mit Glasplatte St. 4 cm in Lackrot SCAV 132, Profil “2B”, mit unterem Aluprofil.Seite 36 bis Seite 43Platte St. 4 cm aus Cristalite Granit Farbe Alumina, Profil “1Q”, mit Wandleiste.

ENCIMERAS PROPUESTAS EN LAS FOTOGRAFIASDesde página 4 hasta página 11 Encimera de Cristal color Gris Tundra SCAV 345 con perfil “2B” de 4 cm de espesor, perfil inferior de Aluminio y Respaldo separado.Desde página 12 hasta página 15 Encimera de Cristal color liso Celeste Vincapervinca SCAV 173 con perfil “R” de 4 cm de espesor,borde antigoteo de Aluminio y Respaldo separado de Aluminio.Desde página 16 hasta página 19Encimera de Cristalite Granit color Alúmina con perfil “1Q” de 4 cm de espesor y Respaldo.Desde página 20 hasta página 25Encimera de Laminado Blanco con perfil “R” de 4 cm de espesor, borde antigoteo de Aluminio y Respaldo separado.Desde página 26 hasta página 35Isla con Encimera de Cristal color liso Rojo Laca SCAV 132 con perfil “2B” de 4 cm de espesor y perfil inferior de Aluminio.Desde página 36 hasta página 43 Encimera de Cristalite Granit color Alúmina con perfil “1Q” de 4 cm de espesor y Respaldo.