savage25

68
12829-1

Upload: fr3d25

Post on 24-May-2015

915 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

  • 1. 12829-1

2. Cautions To prevent any serious personal injury and/or damage to property, please be responsible when operating all remote controlled models. Extra attention is called for when operating any glow fuel powered model. These models can exceed speeds of 31 mph (50km/h) and use highly poisonous and flammable fuels. Choose the right place to operate your R/C model. Do not run on public streets or highways. This could cause serious accidents, personal injuries, and/or property damage. Never run R/C models near people or animals. To avoid injury, do not run in confined spaces. Do not run where loud noises can disturb others, such as hospitals and residential areas. Never run indoors. There is a high risk of fire and/or damage. Inspect your model before operation Make sure that all screws and nuts are properly tightened. It is also a good idea to use removable thread lock wherever metal screws go into metal, especially for engine mounts and the engine pilot shaft. Always use fresh batteries for your transmitter and for your receiver to avoid losing control of the model. Always test the brakes and the throttle before starting your engine to avoid losing control of the model. Make sure the air filter is clean and oiled. Never run your engine without an air filter. Your engine can be seriously damaged if dirt and debris get inside the engine. Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using. Heat, Fire, and Fuel Safety Never use gasoline in a glow model engine. Use glow fuel specifically designed for car engines. Using non-approved fuels in your engine can cause an explosion. Do not run near open flames or smoke while running your model or while handling fuel. Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open flames, direct sunlight, or batteries. Keep glow fuel away from children. Be aware that some parts will be hot after operation. Do not touch the exhaust or the engine until they have cooled. These parts may reach 275 degrees during operation! Glow fuel is flammable and poisonous. Always read the warning label for safety information. Glow fuel powered model engines emit poisonous vapors and gasses. These vapors irritate eyes and can be highly dangerous to you health. We recommend wearing rubber or vinyl gloves to avoid direct contact with glow fuel. Also, be aware of spilled or leaking fuel. Fuel leaks can cause fires or explosions.Warnhinweise! Seien Sie beim Fahren mit ferngesteuerten Modellen bitte umsichtig, um Personen- und Sachschden vorzubeugen. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Sie Modelle mit Verbrennungsmotoren benutzen. Diese Modelle knnen Geschwindigkeiten von bis zu 50 km/h erreichen und verwenden giftige und hoch entflammbare Kraftstoffe. Whlen Sie den richtigen Platz zum Fahren.Fahren Sie niemals auf ffentlichen Straen. Dies knnte Verkehrsunflle,Personenschden oder Sachschden verursachen.Fahren Sie niemals in der Nhe von anderen Personen oder Tieren.Fahren Sie niemals auf belebten Strassen.Fahren Sie nie in der Nhe von Wohnhusern oder Krankenhusern. Der Lrm knnte andere Personen stren.Fahren Sie niemals in Innenrumen. Dort knnte etwas beschdigt werden. berprfen Sie Ihr Model, bevor Sie es in Betrieb nehmenGehen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern festgezogen sind. Verwenden Sie berall dort Schrauben-sicherungslack, wo Metallschrauben in ein Metallgewinde greifen, besonders bei den Motorhaltern.Um Strungen zu vermeiden, benutzen Sie immer voll geladene Akkus in Ihrem Sender und Empfngerakku.Bevor Sie den Motor starten, sollten Sie immer die Funktion der Bremse und des Gashebels testen.Gehen Sie sicher, dass der Luftfilter sauber und gelt ist. Fahren Sie niemals ohne Luftfilter.Wenn Staub und Dreck in den Motor gelangen, kann dieser dadurch stark beschdigt werden.Gehen Sie sicher, dass niemand mit der gleichen Frequenz fhrt wie Sie. Wrme, Feuer und Kraftstoff VorsichtsmanahmenBenutzen Sie niemals normales Benzin. Verwenden Sie nur speziellen Modellbau Kraftstoff, der fr Modellauto-motoren entwickelt wurde. Falscher Kraftstoff kann Explosionen verursachen.Halten Sie sich von offenen Flammen fern und rauchen Sie whrend des Fahrens oder Tankens nicht.Lagern Sie den Kraftstoff nur in gut belfteten Rumen, fern von Wrmequellen, offenen Flammen oder Batterien.Lagern Sie den Kraftstoff fern von Kindern.Whrend des Betriebs knnen einige Teile des Motors sehr hei werden. Berhren Sie niemals den Motor oderAuspuff, solange diese Teile noch nicht abgekhlt sind. Die Teile knnen Temperaturen bis zu 170C erreichen. Kraftstoff ist hochentflammbar und giftig. Beachten Sie daher immer die Warnhinweise und Sicherheitsinfomationen. Modellautomotoren stossen giftige Dmpfe und Gase aus, welche die Augen reizen und schlecht fr Ihre Gesundheit sind. Wir empfehlen, dass Sie beim Umgang mit Kraftstoff Gummi- oder Latexhandschuhe tragen, um so den direkten Kontakt mit der Haut zu ver- meiden. Achten Sie auch auf verschtetten oder ausgelaufenen Kraftstoff. Dieser kann Feuer oder Explosionen verursachen. 2 3. PrcautionsPour prvenir tout accident de personne ou de chose lors de lutilisation de votre voiture, nous vousrecommandons de faire attention aux points suivants :Choisir le lieu adquat pour faire rouler votre modle.Ne jamais rouler dans les rues publiques ou sur les routes. Ceci peut provoquer de graves accidents.Ne jamais rouler prs de personnes ou danimaux.Pour viter des dommages, ne pas rouler dans les alles, cours et autres endroits ferms.Ne jamais rouler o le bruit peut dranger, comme les hpitaux ou les quartiers rsidentiels.Ne jamais rouler lintrieur: les gaz dchappement sont nocifs.Vrifier votre modle avant chaque utilisation Vrifier que les vis et les crous sont bien serrs. Il est trs vivement conseill dutiliser du frein filet pour bloquer les vis qui sont en contact avec du mtal et tout particulierement les vis du moteur. Toujours utiliser des batteries bien charges pour lmission et la rception. Toujours vrifier les freins et la commande des gaz avant de dmarrer. Vrifier que le filtre air est propre et huil. Ne jamais rouler sans filtre air. Votre moteur peut tre srieusement endommag sil absorbe de la poussire ou des dbris. Vrifier quaucune autre personne nutilise votre frquence radio.Prcautions avec le carburant Ne jamais utiliser dessence ordinaire. Utiliser du carburant spcial pour moteurs de modles rduits. Lutilisation dun carburant non appropri peut causer une explosion. Eviter les flammes nues et la fume quand vous roulez et pendant que vous faites le plein du rservoir. Toujours garder le carburant dans un lieu bien ar, labri des sources de chaleur, de flammes nues, des rayons du soleil et des batteries. Ne pas laisser porte des enfants. Certaines parties sont trs chaudes. Ne pas toucher lchappement et le moteur avant quils naient refroidi. Ces pices peuvent atteindre de trs hautes tempratures!Le carburant contient du mthanol et du nitromthane, composs chimiques hautementexplosibles et toxiques. Eviter tout contact avec les yeux et la peau. Ne jamais utiliser ducarburant en intrieur, mais seulement dans des endroits extrieurs bien ventils. Le carburantsvapore sous forme de vapeurs dangereuses pour votre sant. Lire les instructions avant delutiliser. Toujours le stocker labri des enfants.3 4. Table Of Contents InhaltsverzeichnisTable des matires2 Warnings2 Hinweise 2 Avertissement35 Tools & Equipment 5 Werkzeug & Zubehr 5 Outils et quipement 5Start Up GuideSchnellstart Anleitung Guide de dmarrage7 Install Batteries 7 Batterien einsetzen7 Installation des batteries 79 Radio Features9 Funktionen der Fernsteuerung 9 Caractristiques radio 910Radio Operation 10 Bedienung der Fernsteuerung 10 Fonctionnement radio1013Truck Driving 13 Fahren des Trucks 13 Conduite du truck 1314Engine Tips 14 Motor Tipps 14 Astuces moteur1417Adjustments/Maintenance 17 Einstellungen / Wartung 17 Rglages/maintenance17182 Speed Setup 18 2-Gang Einstellung18 2 Rglage de vitesse1819Troubleshooting 19 Problembehandlung 19 Diagnostic de panne 19Full Assembly InstructionsVOLLSTNDIGE BAUANLEITUNGInstructions assemblage20Differentials 20 Differenziale 20 Diffrentiels 2021Bulkheads 21 Getriebeksten21 Supports2123Front Suspension Arms 23 Vordere Aufhngung23 Bras de suspension avant2324Rear Suspension Arms24 Hintere Aufhngung24 Bras de suspension arrire2425Front and Rear25 Vordere und Hintere 25 Avant et arrire25Suspension Mount Querlenkerhalter Support de suspension2626Skid Plate26 Skid Plate26 Plaque de freinage2727Center Gearbox27 Mittlerer Getriebekasten27 Botier diffrentiel central3131Brake Assembly31 Bremsen Montage 31 Ensemble frein3333Center Gearbox Install33 Montage des mittleren 33 Installation du botier Getriebekastensdiffrentiel central3434Handle34 Griff 34 Poigne 3535Servo Box Assembly35 Montage der Elektronikbox 35 Ens, botier servo3636Servo Installation36 Montage der Servos36 Installation servo4040Servo Box Installation40 Einbau der Elektronikbox40 Installation botier servo4141Front and RearSuspension Install41 Einbau der vorderen 41 Avant et arrire42 und hinteren AufhngungInstallation suspension42Shock Assembly4342 Dmpfer Montage 42 Amortisseur43Shock Installation4543 Dmpfer Einbau43 Installation amortisseur45Bumper4645 Rammer45 Pare-choc46Engine4946 Motor 46 Moteur49Throttle and Brake Linkages 5049 Gas-/Bremsgestnge49 Tringlerie frein et carburateur50Fuel Tank 5150 Kraftstofftank50 Rservoir de carburant51Tires51 Reifen51 Pneus52Parts Size Reference52 Teile Referenz52 Rf. dimensions 5257Exploded View 57 Explosionszeichnung 57 Vue clate 5761Warranty61 Garantie62 Garantie6263Parts List64 Teileliste65 Liste des pices66 4 5. Thank you for selecting this HPI model! This kit is designed to be easy to build and uses top quality parts for durability Thank You and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy both driving and maintaining your new model. If you come across any problems or need some help getting through a step, give us a call and we will do our very best to help you. You can also contact us on the internet at www.hpiracing.com. Danke, dass Sie sich fr dieses HPI Modellauto entschieden haben. Bei diesem Bausatz wurde besonderen Wert auf die hohe Danke Qualitt und Langlebigkeit aller Teile gelegt. Bei der Bauanleitung wurde speziell darauf geachtet, dass alle Schritte leicht verstndlich und nachvollziehbar sind. HPI Racing will, dass Ihnen das Bauen und das Fahren Ihres neuen Modells Spa macht. Bei Problemen oder Fragen knnen Sie uns ber unsere Hotline erreichen oder direkt im Internet unter www.hpiracing.com oder www.lrp-electronic.de vorbeischauen. Merci davoir slectionn ce modle HPI! Ce kit est concu pour tre de construction facile et il ne contient que des composants de qualit suprieure assurant durabilit et performance. Le Manuel que vous lisez a t concu pour tre Merci facile lire tout en fournissant des explications trs compltes. HPI Racing dsire que la conduite et la maintenance de votre nouveau modle vous donnent le plus grand plaisir. Si vous avez des problmes ou que vous dsirez des conseils, appelez-nous et nous ferons tout notre possible pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter sur Internet www.hpi-europe.com. Equipment NeededScrewdriver Screwdriver (small) Bentigtes ZubehrSchraubendreher Schraubendreher (klein) Equipement ncessaire Tournevis Tournevis (petit) No.1 Screwdriver (No.2) Schraubendreher (No. 2) 1:1 Tournevis (No.2)No.2 (No.2)Thread LockInstant CementSchraubensicherungslackSekundenkleberSnap Ring Pliers Needle Nosed PliersFrein FiletColle rapideSprengringzangeSpitzzangePince circlipPinces becs longs 74318/ 74348 (US only) 20% Glow Fuel 20% Kraftstoff74105 (US)9067 20% Carburant741119062Fuel Bottle74114 (UK 230V 3pin)Nitro Car Cleaner Glow Plug WrenchKraftstoffflasche74001/ 74005 Glhkerzenschlssel74106 (E.U. 230V 2pin)Nitro Car ReinigerPissette (JP only)Glow Plug Ignighter Nettoyant VoituresUne Cl a BougleGlhkerzenstecker 9063Glow Starter74107 (JP 100V)Needed for Roto Start. AA x12AA Alkaline Batteries Bentigt fr Elektrostarter.AA TrockenbatterienBatterie alcaline AANcessaire pour Roto Start. Included Items Im Baukasten enthaltenZ905 3.0mm Outils inclus dans le kit Z903 2.5mm Z904 2.0mm Z901 1.5mmAllen WrenchesBattery Charger Battery (7.2 Volt)InbusschlsselAkkuladerat Akkupack (7.2 Volt)Chardeur de batterieBatterie (7.2 Volts)Cl Allen5 6. Assembled (Assembled Savage)AssemblVormontiert (Vormontierter Savage)If you purchased the HPI Savage 25 Assembled model, please turn to page 36 and follow theinstruction steps to properly install your radio equipment. Please read this manual carefully as itcontains all of the information you will need to prepare, maintain, and fully enjoy your new HPIModel. If, after thourghly reading the manual, you are still having trouble. please feel free to36contact our customer service department and we will be glad to help you.Wenn Sie sich fr den vormontierten HPI Savage 25 Truck entschieden haben, blttern Sie bitte um auf Seite 36 undfolgen der dortigen Anleitung um Ihre Fernsteueranlage funktionsgerecht in Ihren Truck einzubauen. Bitte lesen Sie sichdiese Anleitung sorgfltig durch, da Sie hier alle ntigen Infos zum Vorbereiten und Warten Ihres Trucks finden. Sohaben Sie auch spter noch Spa an Ihrem Modell. Sollten Sie trotzdem noch Fragen haben knnen Sie sich jederzeit anIhren Fachhndler wenden oder unsere Hotline whlen.Si vous avez achet le modle HPI Savage 25 prmont, veuillez aller la page 36 et suivre les instructions pourinstaller correctement lequipement radio. Veuillez lire ce manuel avec soin car il contient toutes les informationsrequises pour prparer, maintenir et profiter au maximum de votre nouveau modle HPI. Si aprs avoir luattentivement le manuel, vous avez encore des difficults, nhsitez pas de contacter notre service clients qui se feraun plaisir de vous aider.Needed Radio Gear (For Savage w/o Radio)Bentigte Fernsteuerungskomponenten(fr Savage ohne Fernsteueranlage)Appareil radio requis (pour Savage sans radio)Radio Control SystemYou will need a 3-channel radiosystem with two servos,(a third servois required for the optional reverse Use a servo for steering that has more than 5kg/cm of force.gearbox) an external receiver batterypack and an ON/OFF switch. Das Lenkservo sollte eine Stellkraft von mind. 5kg/cm haben.Fernsteueranlage Utilisez un servo lorsque la directionSie bentigen eine 3-Kanal a une force suprieure 5kg/cmFernsteuerung mit zwei Servos (derdritte Kanal wird fr den optionalenRckwrtsgang bentigt), einem3Ch. Transmitterexternen Empfngerakku und einem3-Kanal Sender3Ch. EmetteurAn/Aus-Schalter.Ensemble radiocommandeAvec deux servos (un troisime servoest requis pour le botier diffrentiel demarche arrire en option), lescomposants suivants sont ncessaires:un systme radio 3 canaux, unebatterie de rcepteur externe et uncommutateur de MARCHE/ARRET. ServosBattery Pack ReceiverOn/Off Switch EmpfngerakkuEmpfnger An/Aus-Schalter Accu rception Rcepteur Inter M/A 6 7. Start Up GuideThe Start Up Guide section of this manual was designed to give you the basic information neededSchnellstart Anleitungto get your Savage 25 running in the shortest amount of time. For detailed information about theGuide de demarrageSavage 25, please refer to the full build section in the back of this manual.Diese Schnellstart Anleitung soll Ihnen einen kurzen und unkomplizierten berblick ber die wichtigsten Dingegeben, die Sie zum Fahren Ihres Savage 25 Truck bentigen. Genauere Informationen ber Ihren Savage 25 Truckden Sie weiter hinten in der Anleitung. Dort ist jeder einzelne Bauschritt getrennt aufgefhrt.La section Guide de dmarrage de ce Manuel a t conue pour vous fournir les meilleures informationsrequises pour mettre votre Savage 25 sur la route le plus rapidement possible. Pour des informations pluscompltes sur le Savage .frer la construction dtaille au dos de ce manuel.Preparing the TransmitterVorbereiten des SendersPrparation du transmetteur1 PushDrcken2 3Appuyer surx8 AAOnly use alkaline batteries in the transmiter. Verwenden Sie im Sender nur Trockenbatterien. Nutilisez que des batteries alcalines dans le transmetteurRemoving the BodyAbnehmen der KarosserieDpose de la carrosseriex41 6123 1 61232 1 61231 61237 8. Preparing the Truck1Vorbereitung des TrucksPrparation du truck 61226122x3Z150a6122 6122Z150b Only use alkaline batteries in the receiver. Verwenden Sie fr den Empfnger nur Trockenbatterien. Nutiliser que des batteries alcalines dans le rcepteur. 2612261226122 8 9. Antenna Antenne Antenne Steering Dual Rate Radio Features Funktionen der Fernsteuerung Fully extend before operating! Do not loosen!Lenkausschlagsbegrenzung Direction deux niveaux 1Die Antenne whrend des Fahrens immer Caractristiques radio vollstndig ausziehen und nicht lockern! Steering Dual Rate is used to adjust theDployer au maximum avant utilisation ! Ne pas desserrer ! amount of steering servo movement. Mit diesem Knopf kann man den LenkausschlagSavage Factory Settings Rglages en usine SavagePower LEDdes Trucks einstellen.Savage Werkseinstellungen Betriebsanzeige La direction deux niveaux est utilise pour ajusterDEL dalimentation lampleur du mouvement du servo de direction.AM Transmitter Crystal (HPI 80601-80606/ Futaba AM)Senderquarz AM (HPI 80601-80606/ Futaba AM)Good BatteriesTransmetteur cristal AM (HPI 80601-80606/ Futaba AM)Volle BatterienBonnes batteriesThe crystal can be removed to change frequencies.Note: You must also change receiver crystals!Der Quarz kann zum ndern der Frequenz ausgetauscht Steering Trimwerden. Dazu muss der Empfngerquarz aber immer mit Lenkungstrimmung These switches are set at the factory. These switches allow you to reverse the servoLow Batteriesausgetauscht werden!Le cristal peut tre dpos pour changer les frquences.Trim de direction 2 inputs. When you turn the steering wheel the Change ImmediatelyNota : il faut changer galement les cristaux du rcepteur ! wheels of the model should turn the same direction. Leere BatterienUse the steering trim dial to adjust theSofort auswechseln Diese Schalter sollten schon ab Werk eingestellt sein. Mit ihnen steering when the model does not run kann man den Servoausschlag umkehren. Wenn man z.B.Batteries dcharges -strait. nach links lenkt, sollten die Rder des Trucks auch nach links Les changer immdiatement. ausschlagen. Wenn sie nach rechts ausschlagen, muss man #USA# AM RXEUR# Mit diesem Knopf knnen Sie denAM die Servoumkehr umschalten.Geradeauslauf des Trucks einstellen. Ces commandes sont rgles correctement en usine. CesUtiliser le cadran de trim de direction pour commutateurs vous permettent dinverser les entres duTransmitter CrystalReceiver Crystal Senderquarz (TX) Empfngerquarz (RX) ajusterla direction lorsque le modle ne servo. Lorsque vous tournez le volant, les roues du modle doivent tourner dans la mme direction. Si ce nest pas le cas, Cristal du transmetteurCristal du rcepteurroule pas droit. inverser les commutateurs.Throttle TrimGastrimmungPower Switch 2Trim des gaz3AN/AUS-SchalterContact1 Use the throttle trim dial to adjust theON! amount of throttle at idle. Adjust so thewheels do not move when the throttle 3trigger is neutralMit diesem Knopf knnen Sie das Gas beiNeutralstellung des Senders einstellen.Stellen Sie die Gastrimmung so ein, dass inSteering Wheelder Neutralstellung des Gasknppels dieLenkrad Rder still stehen.Volant de directionUtiliser le cadran de trim des gaz pour rglerStraight (Neutral)les gaz du ralenti. rgler de manire ceGeradeaus (Neutral) que les roues ne bougent pas quand laDirectement (Neutre)gchette des gaz est au point mort. Savage Factory Settings Savage Werkseinstellungen L eft R ightRglages en usine Savage L inksR ec hts Throttle Trigger G auc heDroite GashebelGchette des gazOptional OptionalThrottle/ Brake % OptionnelGas/ Bremse % Gaz / Freinage % 50/5070/30 Loosen screw on the back to move the switch. Zum Verstellen des Schalters muss die Schraube an der Rckseite gelst werden. Desserrer la vis larrire pour dplacer le commutateur.Forward / Reverse SwitchVorwrts / Rckwrts Schalter BrakeCommutateur avant / arrireBremseFrein The Forward/ Reverse switch allows you switch the optional reversing gear box (part # 87032) from forward into reverse. NOTE!: The reversing gear box (part # 87032) Forward requires a third servo.Vorwrtsvers lavant Neutral / Mit dem Vorwrts / Rckwrts Schalter kann man den optionalen Rckwrtsgang (#87032) ein- und ausschalten. Stop Hinweis: Der optionale Rckwrtsgang (#87032) bentigt Battery DoorNeutreAA ein drittes Servo. AkkufachCache de batterie Le commutateur avant/arrire vous permet de faire basculer la bote de vitesse de marche arrire en option (pice # 87032) entre les positions marche avant et marche arrire.Note:Hinweis:These radio instructions only apply to the HPI TF-4 Radio.If your radio NOTA ! : La bote de vitesse de marche arrire (pice # 87032) is different please refer to the owners manual that came with your ne fonctionne quavec un troisime servo. Actual sizeradio for proper feature description. Originalgrechelle grandeurDie hier erklrten Funktionen beziehen sich nur auf die HPI TF-4Fernsteuerung. Wenn Sie eine andere Fernsteuerung verwenden, Note: Use 8 AA alkaline batteries! mssen Sie in der Anleitung Ihrer Fernsteuerung nachschlagen.Ces instructions radio ne sappliquent qu la radio HPI TF-4. Si votre Hinweis: Verwenden Sie 8 AA Trockenbatterien!radio est diffrente, consulter le manuel de lutilisateur fourni avecvotre radio pour une description complte. Nota : Nutiliser que des batteries alcalines 8 AA !9 10. Check the radio system and range before every driving session. To properly check the range, have a friendCheck the Radio System and Range hold the Savage with the engine off and walk to the farthest distance that you plan to operate your model.Funktions- und Reichweitentest der Fernsteuerung Operate the controls to make sure the model responds correctly. Do not operate the model if there is anyVrification du systme radio et de sa porteproblem with the radio system! Vor jedem mal Fahren sollten Sie einen Funktions- und Reichweitentest der Fernsteuerung durchfhren. Nehmen Sie sich einen Freund zur Hilfe, der mit Ihrem Truck in der Hand (mit abgestelltem Motor) zu der am weit entferntesten Stelle luft. Testen Sie nun Gas/Bremse und Lenkung und gehen Sie sicher, dass alle Funktionen einwandfrei funktionieren. Wenn Sie merken, dass etwas nicht stimmt sollten Sie Ihr Modell1 Extend keinesfalls benutzen.AusziehenVrifiez le systme radio et son rayon daction avant toute session de conduite. Pour vrifier le rayonProlongezdaction, demandez un ami damener le Savage avec son moteur arrt jusquau point le plus loign de laire dutilisation prvue de votre modle. Activez les commandes pour vrifier que le modle rpond correctement. Nutilisez pas le modle sil y a un problme quelconque avec le systme radio !3 2 ONON Max. RangeMax. EntfernungGamme MaximumThrottle Linkage SetupEinstellung des GasgestngesRglage commande des gaz12OpenOffenOuvert3More BrakingMehr BremsePlus freinantLess BrakingWeniger BremseMoins freinant 10 11. Steering OperationLeftRightFunktion der LenkungLinksGaucheRechtsDroiteCommande de direction Straight (Neutral) Geradeaus (Neutral) Directement (Neutre)Steering WheelLenkradVolantLeft RightLinksRechtsGauche Droite Turning the transmitter wheel left and right will make the front tires of the Savage do the same. Turning the wheel a smallamount will make the model perform a wide turn. Turning the wheel a large amount will make the model perform a sharp turn. Die Vorderrder Ihres Savage folgen den Bewegungen des Lenkrades. Wenn Sie stark nach links lenken, wird das Auto eine enge Linkskurvefahren. Wenn sie etwas weniger nach links drehen, wird das Auto einen weiteren Bogen fahren. La rotation du volant de lmetteur vers la droite et vers la gauche entraine le mme mouvement des roues avant du modle. Une lgrerotation du volant permet deffectuer un virage large. Une rotation maximum du volant permet deffectuer un virage serr.RightRechtsDroite When the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel are reversed. Wenn das Auto auf Sie zufhrt, mssen Sie spiegelverkehrt lenken. Quand le modle se dirige vers le pilote, la direction des roues est inverse par rapport au volant. Right Rechts Droite11 12. Throttle Operation F orwardGas geben und bremsenV orw rtsCommande des gaz vers lavant Brake Bremse FreinThrottle TriggerGashebelGachette des gazForwardVorwrtsvers lavantNeutral /StopNeutre Driving Fahren Conduite Pull the throttle to drive forward and press it away for brakes. The more you pull the throttle, the faster the car will move forward. Um vorwrts zu fahren, mssen Sie den Gashebel zu sich ziehen. Um zu bremsen, mssen Sie den Gashebel von sich wegdrcken. Je mehr Sie am Gashebel ziehen, umso schneller wird das Auto. Presser la gachette pour aller vers lavant et repousser pour freiner. Au plus vous pressez la gachette , au plus la vitesse augmente. StoppingAnhaltenArrt Releasing the throttle trigger slows the car down until it eventually stops. To stop quickly, press the throttle trigger forward to use the brakes. Wenn Sie den Gashebel loslassen, rollt das Auto ohne Bremse aus, bis es zum Stillstand kommt. Um schneller abzubremsen, mssen Sie den Gashebel von sich wegdrcken. Relacher la gachette pour permettre au modle de ralentir jusqu son arrt. Pour stopper rapidement, repousser la gachette vers lavant pour activer le frein. Note:Hinweis: When you are learning toGeben Sie am Anfang nicht gleich En priode dapprentissage, drive the Savage, pull the throttle Vollgas. Gewhnen Sie sich erstagir doucement sur la gachette gently to see the speed increase. an das Fahrverhalten des Autos.pour voir les ractions du modle.Cautions! Do not drive your Savage in the following places.Ne pas utiliser votre modle dans les situations suivantes.Warnhinweise!Vermeiden Sie es, Ihren Savage an folgende Pltzen zu fahren.Prcautions! Do not run on public streets or highways. Do not run in water.Make sure everyone is using different This could cause serious accidents, Fahren Sie nie durch Pftzen. frequencies when driving together in the personal injuries, and/or property damage.Ne pas rouler dans leau. same area. Fahren Sie keinesfalls auf ffentlichen Strassen. Wenn sich andere RC-Car Fahrer in Ihrer Nhe Dies kann zu schweren Verkehrsunfllen, befinden, sollten Sie auf jeden Fall sicher gehen, dass keiner die gleiche Frequenz verwendet wie Personen- oder Sachschden fhren. Sie. Ne pas utiliser votre modle dans des lieux publics.Vrifier que vous utilisez des frquences Ceci peut entraner des accidents et causer des blessures diffrentes quand vous roulez avec dautres ou des dommages.pilotes. 12 13. Truck DrivingFahrtechnikenConduite du truckControlling the truck while in air.The ability to control the truck while in flight is an important skill to master. It can help shave seconds off a lap time during a race ormore importantly, help prevent damage to the truck caused by hard, awkward landings. Use the throttle to bring the nose of the truck upwhile in the air. Use the brakes to bring the nose of the truck down while in the air. The goal is to keep the truck level in flight to preventdamage. Note: Extreme jumping will damage the truck.ForwardBrakeNeutral / StopForwardBrakeNeutral /StopSteuerung des Trucks in der Luft.Die Steuerung des Trucks in der Luft ist sehr wichtig. Zum Einen kann man dadurch in einem Rennen schnellere Rundenzeiten fahren.Zum Anderen kann man durch das richtige Steuern in der Luft harte Landungen und dadurch auch grere Defekte vermeiden. DurchGasgeben in der Luft kann man die Nase des Trucks anheben. Durch Bremsen in der Luft kann man die Nase des Trucks absenken. Zielist es, den Truck mglichst gerade in der Luft zu halten, um Defekte bei der Landung zu vermeiden. Hinweis: Extremes Springen kann denTruck beschdigen.VorwrtsBremse Neutral / StopVorwrts BremseNeutral /StopContrle du truck pendant les sautsLa capacit de contrler le truck quant il est en lair est un tour de main utile qui peut faire gagner des secondes sur un tour de pistependant une course ou, chose plus importante, viter les dommages qui pourraient rsulter dun atterrissage malencontreux. Utiliser lacommande des gaz pour relever le nez du truck lorsquil est en lair. Utiliser le frein pour abaisser le nez du truck lorsquil est en lair.Lobjectif est de maintenir le truc lhorizontale pour viter les dommages. Nota : des sauts excessifs endommagent le truck. vers lavantFrein Neutre Frein vers lavant Neutre 13 14. Important Engine Tips For proper engine break-in, please refer to the S-25 engine manual thatWichtige Motor TippsAstuces importantescame with your model.concernant le moteurUm den Motor richtig einlaufen zu lassen, schauen Sie bitte in die S-25Anleitung fur ihren Motor die mit Ihrem Modell gekommen ist.Pour un rodage correct du moteur, veuillez consulter la notice du moteur S-25 qui a tfournie avec votre vhicule.Filling the TankTank fllen Only use 20% Nitro fuel specifically designedRemplissage du rservoirfor RC Car engines. 20%Verwenden Sie nur speziellen Kraftstoff frModellautomotoren mit einem Nitromethananteil Nitro74318/ 74348(US only) von 20%.20% Glow Fuel20% Kraftstoff20% CarburantNutilisez que du carburant 20% de Nitro spcialement74001/ 74005conu pour les moteurs de voiture RC.(JP only) Fill the tank completely with fuel. Use 20% Nitro content fuel only. Use good quality branded model car fuel only. Using the wrong fuel could damage yourFilling the Fuel Bottle: engine. Do not use Gasoline.1) Squeeze empty bottle. Machen Sie den Tank voll. Verwenden Sie nur2) Put tip into fuel supply and release. 20%igen Kraftstoff. Verwenden Sie nur gutenAs the bottle expands it will draw in fuel.Markensprit. Bei Verwendung des falschen Kraftstoffs kann ihr Motor beschdigt werden. %Befllen der Kraftstoffflasche:Verwenden Sie keinesfalls normales Benzin.1) Drcken Sie die leere Flasche zusammen.tro 202) Halten Sie die Spitze der Flasche in den Kraftstoff Remplissez compltement le rservoir de carburant. und lassen Sie los. Der Sprit wird dann in dieNutilisez que du carburant 20% de Nitro. NutilisezNi Kraftstoffflasche gesaugt.que du carburant de modle de voiture de marque de bonne qualit. Lutilisation de carburant inadquatRemplissage de la bouteille de carburant : peut endommager votre moteur. Nutilisez1)Comprimez la bouteille vide. pas dessence.2)Placez lembout dans le carburant et relcher.Lorsque la bouteille reprend sa forme initiale,elle aspire le carburant.Priming the CarburetorFllen des VergasersAmorage du carburateur2ON!7-10 Seconds7-10 Sekunden NO!7-10 Secondes3Step 114 15. Roto StartElektrostarterRoto StartOnly charge nickel cadmium (Ni-Cd)type batteries. Other types of batteriesmay burst causing injury or damage topersons and property. Do not chargebatteries longer than recomended byyour charger and battery instructions.Excessive heat can damage battery packs.Before using the Roto Start, make sure the batteries in your Savage and transmitter are fully charged. Check theLaden Sie nur Ni-Cd Akkus mit diesemradio functions to make sure your Savage is in proper working order.Ladegert. Andere Typen (z.B. NiMH)knnen explodieren und dabei Personen-Gehen Sie vor der Verwendung des Elektrostarters noch einmal sicher, dass die Empfngerakkus Ihres Savage und die Senderakkusoder Sachschden verursachen. Lassen Sievoll geladen sind. Prfen Sie nochmals die Funktion von Gas und Lenkung.die Akkus nie lnger am Ladegert, als dies Avant dutiliser le Roto Start, vrifiez que les accumulateurs de votre Savage et de votre metteur sont compltement charges.in der Anleitung ihres Laders bzw. desAkkus vorgesehen ist. Extreme Hitze kannVrifiez les fonctions radio pour vous assurer que votre Savage est en bon tat de marchedem Akku schaden.Ne charger que des accumulateurs typecadmium-nickel (Ni-Cd). Dautres typesdaccumulateurs peuvent exploser etStepcauser des blessures ou dommages auxpersonnes et aux biens. Ne pas charger1les accumulateurs plus longtemps quilnest recommand sur les instructionsdu chargeur et delaccumulateur. Unechaleur excessive peut endommagerles accumulateurs.2ON!7-10 SecondsNO! 7-10 Sekunden7-10 Secondes 23 Step1ON Step1 32ON4ON!Turn on Radio System1. Switch on transmitter2. Switch on recieverFernsteuerung einschaltenIf the motor does not start within a few seconds or the motor becomes1. Sender einschaltendifficult to start, stop the Roto Start. The motor may be flooded. Continued2. Empfanger einschaltenuse when the motor is flooded may damage the Roto Start.Allumer la radioSollte der Motor nicht innerhalb der ersten paar Sekunden anspringen bzw. nur sehr schwer zu1. Allumer lmetteur startenn sein, hren Sie sofort auf. Der Motor knnte abgesoffen sein. Einen abgesoffenen Motor2. Allumer le rcepteur weiterhin mit dem Elektrostarter zu starten kann zu Beschdigungen am Starter fhren.Si le moteur ne dmarre pas en quelques secondes, ou quil devient difficile dmarrer, arrtez le Roto Start.Le moteur peut tre noy. Continuer lutiisation alors que le moteur est noy peut endommager le Roto Start. 15 16. Roto StartElektrostarterRoto Startx1 87118b Note Direction. Richtung beachten Noter la direction87119a87119b87118aThread Lock x2 Schrauben-sicherungslackZ421Frein filetM2.6x8mm Note Direction. x1Richtung beachtenx3 Noter la directionZ423M2.6x12mmStopping the MotorMotor abstellen There are two ways to stop the motor. Il y a deux manires darrter le moteur.Arrt du moteur Es gibt zwei Mglichkeiten, den Motorabzustellen.1) Use a Rag. 2) Pinch the Fuel Line. Verwenden Sie ein dickes Tuch. Drcken Sie die Utilisez un chiffon. Kraftstoffleitung zu.Pincez la conduite decarburant.In extreme cases or emergencies you can pinch the fuelline to stop the flow of fuel to the carb. Be careful, thiscan make the motor run lean which can damage the Use a rag to cover the exhaust tip. This will stop the motor. Be motor. It is best to stop the motor using a rag. careful! The exahust is extremely hot so be sure to use a thick rag.Bei Ausnahmen oder Notfllen kann man auch die Kraftstoffleitung Drcken Sie mit dem Tuch auf den Auslass des Auspuffs. Dadurch geht der Motorzudrcken und somit verhindern, dass weiterer Kraftstoff in den aus. Seien Sie aber vorsichtig, da der Auspuff und die Abgase sehr hei sind.Vergaser fliesst. Durch diese Methode luft der Motor aber kurzzeitig zu Verwenden Sie deshalb ein dickes Tuch. mager, was zu Defekten am Motor fhren kann. Verwenden Siedeswegen grundstzlich die Methode mit dem Tuch. Bloquez lorifice dchappement avec un chiffon. Cela arrte le moteur. Attention !Dans des situations extrmes ou en cas durgence, vous pouvez pincer Le pot dchappement est extrmement chaud. Il faut utiliser un chiffon pais. la conduite de carburant pour bloquer larrive du carburant dans lecarburateur. Attention, le moteur risque dtre endommag sil continue tourner sur un mlange pauvre. Il vaut mieux arrter le moteur laidedun chiffon. 16 17. Adjustment/ MaintenanceEinstellung / WartungRglage / MaintenanceAir Filter MaintenanceRemove and clean the air filter with nitro fuel when soiled.Spray fuel through the clean side to ensure proper dirtremoval. Squeeze the filter to remove excess fuel. Recoat theair filter with oil and reinstall properly, making sure there areno gaps between filter and boot.Luftfilter-WartungEntfernen Sie den Luftfilter und reinigen Sie ihn mit Nitro Kraftstoff.Sprhen Sie den Kraftstoff von der sauberen Seite aus durch denLuftfilter, damit der Dreck ausgewaschen wird. Danach den Filterausdrcken und mit Luftfilterl einsprhen. Beim Einsetzen desLuftfilters darauf achten, dass keine offenen Stellen zwischenFilterlement und Halter entstehen.Maintenance du filtre airDposez et nettoyez le filtre air avec du carburant nitro lorsquil estencrass. Vaporisez le carburant du ct propre pour garantir unnettoyage efficace. Essorez le filtre air pour liminer le carburant enexcs. Enduisez le filtre dune nouvelle couche dhuile de filtre air etrinstallez-le correctement en veillant ne pas laisser dintersticeentre le filtre et le botier.Never run the motor without an air filter.Fahren Sie niemals ohne Luftfilter.Ne faites jamais tourner le moteur sansfiltre air.Keep the Truck CleanCheck the Screws and FastenersUse nitro cleaner or a mild degreaser to clean theCheck the srews and fasteners after every run to make sure they arechassis. Avoid spraying the electronics. Do not use tight. Use threadlock on screws that thread into metal.water!Halten Sie den Truck sauber berprfen Sie die Schrauben und Halterungenberpfen Sie den festen Sitz aller Schrauben. Schrauben, die in MetallVerwenden Sie zur Reinigung desgreifen, sollten fters kontrolliert werden und ggf. mitChassis Nitro Cleaner oderSchraubensicherungslack gesichert werden.Motorspray. Vermeiden Sie es, dieElektronik zu besprhen.Vrifiez les vis et les fixations.Gardez le camion propre.Vrifiez que toutes les vis sont serres. Les vis qui sont engagesUtilisez un nettoyant nitro et un dans des composants mtalliques doivent tre vrifies souvent etdgraissant doux pour nettoyer le assujetties en position avec de la pte de filetage.chassis.Tire MaintenanceMake sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary.Wartung der ReifenGehen Sie sicher, dass der Reifenfest auf der Felge sitzt. Kleben Sieoffene Stellen, falls ntig, nach.Maintenance des pneusVrifiez que le pneu est bien enplace sur la roue. Recollez sincessaire. 17 18. Adjusting the Slipper Clutch To set the slipper clutch, tighten the nut (Clockwise) until it stops then loosen it 1/2 turnEinstellung der Slipperkupplung( Counter clockwise). The spur gear should slip when firm pressure is applied. If the slipperRglage de lembrayage frictionclutch is too tight it may damage the drive train. Zur Einstellung der Slipperkupplung drehen Sie die Mutter vorsichtig bis zum Anschlag fest (im Uhrzeigersinn) und lsen Sie sie dann wieder ( gegen den Uhrzeigersinn) um eineChecking the tensionVrification de la tension halbe Umdrehung. Das Hauptzahnrad sollte bei festem Druck durchrutschen. DerSpannung berprfenAntriebsstrang kann durch eine zu feste Slipperkupplung beschdigt werden.1) Hold the tires. Pour installer lembrayage friction, serrer lcrou ( dans le sens des aiguilles dune2) Use finger to rotate the spur gear. montre) jusquau blocage puis dsserrer de 1/2 tour (sens inverse des aiguilles duneNote: The spurgear should slip when firm montre). La couronne doit patiner si une forte pression est applique. Si lembrayage est troppressure is appliied. If it does not slip, serr il peut endommager la transmission.loosen it in 1/2 turn increments.1) Halten Sie die Reifen fest.2) Drehen Sie mit Ihren Fingern amHauptzahnrad. Es sollte bei festem Druckdurchrutschen. Wenn es nichtdurchrutscht, mssen Sie die Mutter umeine halbe Umdrehung aufdrehen.1) Maintenir les pneus2) Faire tourner la couronne laide dundoigt.Note : Lembrayage friction doit patinersi une forte pression est applique. Sil nepatine pas, le desserrer par demi-tours la fois.2 Speed Setup2-Gang EinstellungInstallation De 2 Vitesses 1 3 2Z9042.0mm18 19. Steering does not work Check Batteries. Replace batteries with new Alkaline AA batteries.properly.Bent linkages or dogbones. Replace damaged pieces with new parts. Drive-train damage.Replace damaged pieces with new parts.Two speed gearbox does Low Engine RPM.Tune the engine so it reaches sufficient RPM.not shift or shifts at the Two Speed is improperly adjusted.Follow the manual instructions and re-tune the gearbox untilwrong time. it shifts at the desired shift point.Engine Problems.Refer to the S-25 Engine manual that came with the Savage.Handling Problems. Shocks are not working properly. Rebuild the shocks and replace worn or broken components.Steering feels sluggish or Suspension is binding. Make sure the suspension moves freely .vague.Replace worn or brokken parts. The truck does not drive straight. Adjust the steering trim until the truck drives straight. The wheels are loose.Check to make sure the wheel nuts are properly tightened. Damaged steering servo.Check the steering servo for damage and wear.Replace if necessary.ProblembehebungDie Lenkung funktioniert Batterien sind leer. Ersetzen Sie die leeren Batterien durch frische AA Batterien.nicht richtig. Verbogene Querlenker oder Antriebsknochen. Ersetzen Sie die beschdigten Teile durch neue. Schaden am Antriebsstrang. Ersetzen Sie die beschdigten Teile durch neue.Das 2-Gang GetriebeMotor dreht zu niedrig.Stellen Sie den Vergaser so ein, dass der Motor hher dreht.schaltet garnicht oder 2-Gang Getriebe ist nicht richtig eingestellt. Folgen Sie der Bedienungsanleitung und stellen Sie das 2-Gangzur falschen Zeit.Getriebe neu ein, so dass es zum gewnschten Zeitpunkt schaltet.Motor ProblemeSchlagen Sie in der Anleitung des S-25 Motors nach.Handling ProblemeDie Dmpfer arbeiten nicht richtig Bauen Sie die Dmpfer neu auf und ersetzen Sie gebrauchteoder defekte Teile.Die Lenkung fhlt sich trge Die Aufhngung klemmt. Gehen Sie sicher, dass die Aufhngung sich leicht bewegenund indirekt an.lsst. Ersetzen Sie gebrauchte oder defekte Teile. Der Truck fhrt nicht geradeaus. Stellen Sie die Lenkungstrimmung so ein, dass der Truck geradeaus fhrt. Die Rder sind nicht fest. Ziehen Sie die Radmuttern fest. Das Lenkservo ist beschdigt.berprfen Sie das Lenkservo und ersetzen Sie es, sofern esbeschdigt ist.La direction ne fonctionne Vrifiez les batteries.Remplacez les batteries par de nouvelles batteries alcalines AA.pas correctement.Cardan ou tringlerie tordu.Remplacez les pices endommages par des pices de rechange. Train moteur endommag.Remplacez les pices endommages par des pices de rechange.La bote deux vitesses Le moteur tourne au ralenti. Rglez le moteur pour quil tourne la vitesse correcte.neffectue pas le transfert ou Mauvais rglage des vitesses.Suivez les instructions du manuel et ajustez la bote de vitessesleffectue au mauvais moment. jusqu ce que le changement se fasse de manire correcte.Problmes de moteur Rfrez-vous au manuel du moteur S-25 fourni avec le Savage.Problmes de commandeLes amortisseurs ne fonctionnent pas correctement. Remontez les amortisseurs et remplacez les composanrtscasss ou uss.La direction est molle ou ne La suspension grippe.Rglez pour que la suspension se dplace librement.rpond pas bien. Le camion ne roule pas droit.Rglez le trim de direction jusqu ce que le camion roule droit. Les roues sont desserres. Vrifiez que les crous de roue sont bien serrs. Servo de direction endommag.Vrifiez si le servo de direction est endommag ou us.Remplacez si ncessaire. 19 20. 86032b6x8x4 1 86032a 681186032b86032cZ160 6x9.5x1.9mm P1X10 8 Z260 86032b 5Z160x4Grease 7Fett86032a46811Graisse 6 6811 86032a P1X20 86030Z578x485044 a4x41 B032Z721 B032 Z260 10x16x5mm2.5x12mmZ260 5 1 B032x8 x2Z578Z7212M4x4mm86064M3x12mmx286032c 860644x27mm 3681185044b3 2 6811 x2 x2x285044b86030P1x432 2x265 850502 8609586031P1x13x42 4 860838606414x34mmZ160x2 1860838x19mm 385045 3x2 x2B0858609586031M5x3x18mm x4 B085 8x16x5mm20 21. 3860704x54x3mm x2x286070 x4Z634M4x15mmZ6344Z160GreaseFettGraisse86070x24x54x3mm21 x8Z634Z634M4x15mm85045x286070585060 4 x4Z634M4x15mm Z634x221 22. 6 x486062Z6344x7x74mm x2M4x15mm85045 21Z6342 8606285045 6 85045 1 x27x8Z632M4x10mm 85045 586067 x2 Z632 Z63222 23. 85048Z288 2 8 1 x8 B085 8x16x5mmB085x8Z288 85048 24x20mm1 x4 B0853 Z288 9 Note Direction. Richtung beachten Noter la direction x2 85047 186071 x224x62mm86071 x2Z243 1E-3 3Z243 1085047 2Z286M3x20mmx2Note Direction.Richtung beachten x2Noter la direction x2Z663Z663M3 Z28623 24. 11 Note Direction.86071 x2 Richtung beachten4x62mm Noter la direction x2Z243E-3 85047 1286071 1 x23Z243 12Note Direction.Richtung beachtenNoter la directionx2Z286M3x20mm85047 2 x2Z663M3Z663 Z286 x2 24 25. 1386073 x4 4x78mm 86074x4 4x46mm Black Schwarz R ightNoir R ec hts Droite 86065 86068x2 8x9x44mm4x54x3mmNote Direction.Richtung beachten86058 Noter la direction586068 x2 6811 Silver 6x9.5x2mmSilber 68117Argent 860743 6 86132 8x9x44mm 24 L eft86073L inks G auc he68111 86058x4 9x123mm 14RightRechtsDroite86074 Black7 Schwarz Noir 86058860732 58606536 860688x9x44mm68114 LeftLinks 86058Gauchex2Note Direction. 6811 Richtung beachten 6x9.5x2mmNoter la direction68111 Silver Silber Argent 86132 258x9x44mm 26. 15x8Z644M4x15mm85060 1x2 Z64426 27. 16x4Z569M3x15mmx2Z56985060 285060 2Z569 17x176929b76929a (39T) B085x186094M4x2x12mm Z463 x1 76929b B085 8x16x5mmx2Z463 86094M2x10mm8609427 28. 18 Z235x1Part Z235 requires snap ringpliers to be installed correctly.Fr Z235 bentigt man eine kleine86087 Sprengringzange.Une pince circlip extrieur estncessaire pour linstallation x1 correcte de la pice Z235 .86087 1 Z235 20mm 76914 (44T)19 19x1Z245 Z721 M4x4mmx18608486128a1 Z26032 T, 32 Z, 32 DZ897 86128b12x18x0.2mm 9 Z721x1 86084 Z159 86088 8 86094 86091 Thread Lock Schraubensicherungslackx1 Frein FiletZ2602.5x12mmNote Direction. 5Richtung beachtenNote Direction.4 x1 Noter la direction Richtung beachten Noter la direction860886x8x45mmx16 7 86091x186094Z245M4x2x12mmE-5 2020Z245860896x71mm x1860971 Z260 85046 3 x1860978608918-23 T, 18-23 Z, 18-23 D x1 x1Z2602.5x12mmZ245E-5 28 29. 21 Z24086098 29T86081x16x12x78mm 86081x1860982229 T, 29 Z, 29D x1Z2408mm85044b2285046 1Z567x25 B023 6x13x5mm6 B023 x1B0858x16x5mm 3 x2 4Z567M3x10mmB023 12 B085 29 30. 23x385046 2B0236x13x5mmx7Z567M3x10mm 2 B02313Z56724 x1860826x13x20mm Note Direction. Richtung beachten 86094 Noter la direction86094x1M4x2x12mm8609485050 1 86082 85050 18608230 31. 25 x1860826x13x20mmx18609486094M4x2x12mm 85044 c 860822686092ax15x46mm x186092b6x6mm 2 86092b 1 86092a31 32. 27 x187053ax287053b 87053a x2Z2823x14mm28Z282 x1 87053b7213028 x1 x18613072131x187041Z260 x187042a76939 49T4.9x8x7mm (Black) 72131x1 87042b 4.3x10x1.0mm 86130 87041 x1B072 B0725x11x4mm72130 87042bx187042aZ2602.5x12mmZ684 76939 49T x1Z684M4 32 33. 29Z526 59Thread Lock Z1 Schraubensicherungslack Frein Filet86063 x27x7x74mmx4Z526M3x8mm 86069 86063 30 x2Z567M3x10mm Z56733 34. 31x4Z567M3x10mmx4Z578 86129M3x12mm Z578Z578Z567Z578 Z567 Z578 Z56773917 Z56773917 3285051 1x4 85051 2Z567Z567M3x10mm85051 685059 5Z567Z567Z56734 35. 33x2Z28285051 53x14mm 85051 385051 9Z282 34 Z61386090x26x49mm x2Z613M4x10mm 85061 10 x4 85051 1085051 1085051 10 85051 1085051 10860908609035 36. For Savage w/o Radio Fr Savage ohne Fernsteueranlage Pour Savage sans radioBefore you can install the electronics into the Assembled SavageKit, you will need to remove the radio box. Follow the illustrationsbelow to properly remove the box and center the servos. Thencontinue on to Step 35. RTR owners should center the servosand proceed to Step 35.Bevor man die Elektronik in den vormontierten Savage Truck einbauenkann, muss man zuerst die Elektronikbox entfernen. Folgen Sie der 2rechten Skizze, um die Elektronikbox zu entfernen und bringen Sie IhreServos in Neutralstellung. Machen Sie dann mit Schritt 35 weiter. BeimRTR Truck mssen Sie zuerst die Servos in Neutralstellung bringen unddann mit Schritt 35 fortfahren.Avant dinstaller lappareillage lectronique dans le Kit Savage pr-assembl,il vous faut dposer la bote radio. Suivez les instructions ci-dessous dedpose correcte de la bote et centrez les servos, puis procdez ltape 35.Les propritaires de RTR doivent centrer les servos, puis procder ltape 35.Z578 Z663 Z567Z578Z303 1Z303x1M3x42mm Z567x2Z567M3x10mmZ613 x2x2 Z613Z578 M4x10mmM3x12mmZ632 x2 x1x1Z581 Z613Z581 Z632 Z663Z581M3x18mmM4x10mmZ613ON ON Use a servo for steering that has more than 5kg/cm of force. ON Das Lenkservo sollte eine Stellkraft von mind. 5kg/cm haben. Utilisez un servo lorsque la direction a une force suprieure 5kg/cm 36 37. 35x4Z561M3x10mm85061 5 The servo positioning posts shown below may need to be cut off to install some servos.Z561 Die unten gezeigten Servopositionsstifte mssen bei einigen Servos abgeschnitten werden, damit diese passen. 36 Z561 Linstallation de certains types de sevo peut requrir de couper les barres de positionnement de servo illustresx4 ci-dessous.Z561M3x10mm 85061 485061 4 37 38. 37 6 6122 x36122 B85061 21 AOn/Off Switch3 An/Aus-Schalter OFF ONInter M/A Receiver Empfnger Rcepteur 5 6163 Double-Sided Tape4 Doppelklebeband Adhsif double face2 85061 23 Z150a Z150b 1A B38 39. SilverSilber 38 85051 21 (23) x1 Airtronics/ JR/ KO/ SanwaArgent85051 18 (24)Hitec85051b16.5x18.5x5mm 85051 15 (25)Futaba, HPI SF-23SilverSilber85051bArgent85051 11285051 13185051 885050 4x1 39Z488M2.6x12mm x2Z569M3x15mmx1Z561M3x10mm 90 When the power is on, the servo horn should be in the neutral position as shown in the picture Wenn das Modell eingeschaltet ist, sollte sich das Servo in der Neutralposition befinden (siehe Bild). Z569 Quand le contact est mis, le bras de servo doit tre en position neutre comme sur limage. Z569 85051 18 (24) HitecZ488 85051 15 (25)M2.6x12mmFutaba, HPI SF-2 85051 21 (23) Airtronics/ JR/ KO/ SanwaZ561M3x10mm 39 40. Black 40 85051 17 (24)SchwarzHitecx1NoirZ488 85051 14 (25)M2.6x12mmBlack Futaba, HPI SF-185051c Schwarz 85051 714x4.9x0.6mm Noir 85051 20 (23) 85051c Airtronics/ JR/ KO/ Sanwa x1 x1Z561M3x10mmZ488 Z561M2.6x12mmM3x10mm90When the power is on, the servo horn should be in theneutral position as shown in the pictureWenn das Modell eingeschaltet ist, sollte sich dasServo in der Neutralposition befinden (siehe Bild).Quand le contact est mis, le bras de servo doit tre enposition neutre comme sur limage. x241Z613M4x10mm If you have just installed radio gear into your Assembled Savage .25, skip to page 49 to set up and install the linkages. Wenn Sie gerade die Elektronik in Ihren vormontierten Savage Truck eingebaut haben, blttern Sie bitte um auf Seite 49 um die Lenkgestnge richtig einzustellen. Si vous venez dinstaller des quipements radio dans votre Savage 25 assembl, allez la page 49 pour la pose et linstallation des tringleries 49 Z61340 41. x242Z567M3x10mm Z578x2Z613M4x10mm Z613 Z567x2 Z632Z632M4x10mm Z578x2Z578M3x12mmZ567Z632 Z613 86057 x1 8x78mm43 86056x1 8x84mmx6Z613M4x10mmx2Z632M4x10mm Z613 Z632Z613 Z632 41 42. x8 Silicone O-Ring P-3 Silikon O-Ring 44 Joint torique 86055 3x86mmx86816S10 85049 2 Z661Shock Oil (Silicone 10 wt U.S.) x16RedRot Dmpferl (Silikon)RougeHuile amortisseur (Silicon)6819P-3Z685x88605585049 4Z661M2.6x86816 2Z6852.7x6.7x0.5mmRubber Tubex8GummischlauchTube En Caoutchouc87058Caution!Move the shaftup and down slowlyto remove bubbles.Dmpferkolben langsamnach oben und untenbewegen um die Luftblasenzu entfernen.6819 85049 3Eliminer les bulles endplaant le piston dehaut en bas plusieursreprises 85050 8 185049 5 85049 187058 85050 10 85049185050 6x885050 5 6749 85050 7 6749 14.4x117x1.4x26x8 42 43. 45 Z663Z303x4Z663M3x42mmZ569 x8Z569M3x15mm Z303 Z303x4Z663M3Z569 Z569 Z569Z303 Z303 Z663Z569 Z569Z663Z569Z569 43 44. 46 85050 9x2 8607244mm850509 8607244.5mmx286072M4x70mm x4 47 Z663x8860596.8x7.3x3mmx2Z547M3x20mm x286059Z530M3x18mm1Z663 x22Z581M3x18mm1 Z530 x6 86059 1Z663M3Z663Z663 2 86059 Z5811 Z663 Z663 Z530 Z530 1 22 1Z547M3x20mm Z53044 45. x248Z567M3x10mm 85060 3 Z569 x4 6123 6123 x4Z569M3x15mmx4Z581M3x18mmZ581 85059 385059 4 Z567 85059 1 Z569 85060 36123 85059 2Use 85059 1 for taller bodies.Verwenden Sie 85059 1 frhhere Karosserien.Z581Utiliser 85059 pour lescarrosseries plus hautes. 145 46. x149 x1Z544Z903 2.5mm 8607786076 7x6.5mm1/4-28x8.5mmThread LockSchraubensicherungslackx1Frein Filet8627134mm 8607686077 x3 8627187151aNote Direction.Richtung beachtenNoter la direction 86060 x387151b x1Note Direction.Z517 Richtung beachtenM3x8mm Noter la directionx4 x2 87151bZ544B021M3x12mm 5x10x4mmA990 Z69487151a 87151bClutch Bell Cloche renforce x1x1 Z15Kupplungsglocke 9Off-roadOutre de la route On-road Sur la route Thread LockWegstrae AufstraeZ694 86121 Schraubensicherungslack B0215x10x0.5mm 5x10x3mmFrein Filet86121#A990#A993 Z51715T18T 15Z18Z 15 dents 18 dents Installing Clutch Shoes Montage der Kupplungsbacken Installation de sabots dembrayage Note Direction.Richtung beachtenNoter la direction Z904 2.0mm12 3 45678 910 Note Direction.11 Richtung beachten Noter la directionx3 46 47. 5087044 Please refer to your S-25 Engine manual for proper air filter maintenence or p.16.Eine Anleitung zum Reinigen des Luftfiltersfinden Sie in der Bedienungsanleitung desS-25 Motors oder auf Seite 16.Veuillez vous rfrer votre manuel du moteur OK!S-25 pour connatre la procdure demaintenance correcte du filtre air ou p.16. 51 6154 x2 x186110c87040x1 Z663 86110 a8704012X18X30mm86110c Z520x3 86110 bZ520 Z663M3x18mmNote Direction. Z663 Richtung beachtenNoter la direction x3 Z520Z663M3 Z520 47 48. 52 287054 x1 187049 2 x1 187054 87049 53x1Z567M3x10mm Proper Spur Gear Mesh Optimales Zahnflankenspiel x4 Engrnement correct des rouesZ792M4x8mm Too Tight! Zu wenig! Trop serr ! Z567 Z905 3.0mm OK! Adjust motor placement Too Loose!for proper gear mesh. Zu viel! Richten Sie den Motor fr Trop lche !ein optimales Zahnflankenspiel Z792 richtig aus. Ajustez la position du moteur Z159 pour un engrnement correct.Thread Lock Z905 SchraubensicherungslackFrein Filet 48 49. 5486101a1.7xM2x36mmx186101dM2.6x41mm x186101c1.7xM2x121mm x186101b1.7x112mmx1 Z288 686101e x185051 4 3x1 86101b85050 12 86101aZ288454x20mm85050 12 86101ax1 50mmZ700M3x3mm 7 Do not overtighten. Make sure86101e the linkage moves freely. 1 Nicht zu fest andrehen. Gehen Sie sicher, dass sich das Gestnge leicht bewegen lsst. 2 Ne pas serrer exagrment. Sassurer que la tringlerie bouge librement. 17mm50474x1Silicone TubeSilikonschlauchTube Silicone2 6 Z70086101c18505011386101d50474485050 35 1 86101d85050 11Return to page 10 and follow the Throttle Linkage Setup.56mmBlttern Sie zurck auf Seite 10 und folgen Sie der dortigenAnleitung zum Einstellen des GasgestngesRetourner la page 10 et suivre Installation de tringlerie 10carburateur. 10 5mm49 50. x2 55 x2 6122 6899 5x8x1.5mm61225047450474230 mm 50474612287149 6899x250474230 mm 50 51. 56Note Direction.Richtung beachtenx2Noter la direction Note Direction. 4464Richtung beachten Noter la direction 4464 4464 x2 3007 Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide4464Black3007SchwarzNoir x2RightRechts Z682 Droite M5Right Rechts DroiteZ682Black Z260SchwarzFront/ RearNoir Vorne/ Hinten Avant/ Arrire86066Z260Z260 x4Black Left Links Gauche2.5x12mm Schwarz NoirRightRechtsDroiteFrontx4Vorne 86066AvantSilver 86066SilberArgentZ683 Silver Silber Argent Use silver locknuts on silver axles and black locknuts on black axles. Note: the silver parts use a left-handed thread. The black parts use a "normal" right-handed thread. Verwenden Sie die schwarzen Stoppmuttern auf den schwarzen Achsen und die silbernen Stoppmuttern auf den silbernen Achsen. Hinweis: Die silbernen Teile haben ein Linksgewinde. Die schwarzen Teile haben ein Rechtsgewinde. Silver Utiliser des crous de blocage argent sur les essieux argent et des crous de blocage noirs sur lesSilber essieux noirs. Nota : les composants argent ont un filet gauche. Les composants noirs ont un filet Argent "normal" droite.x2LeftLinks Z683 Gauche M5 51 52. Parts Size Reference Teile Referenz Pices (echelle 1)86032c Shaft 4x27mm (Silver)Achsstift (Silber)AxeBody Pin (Medium)Karosseriesplinte mittelClips carrosserie612285044b Diff Case Gasket 0.7mm Body Pin 8mm Diffabdichtung Karosseriesplinte Joint de carter diff. Goupille 612387118a Gear 32T Zahnrad 32Z Pignon 32 dents6749Shock Spring 14.5x117x1.4mmx26 turns (Black)Feder (Schwarz)Ressort (Noir)O-Ring 6x9.5x2mm (Black)Servo Saver Spring 16.5x18.5x5mm (Silver/Steering)O-Ring (Schwarz)Servo Saver Feder (Silber/Lenkung)Joint torique Ressort sauve servo (argent/direction) 6811Silicone O-Ring S10Silikon O-Ring85051bSilicone O-Ring P-3 Joint toriqueSilikon O-RingJoint torique Servo Saver Spring 14x4.9x0.6mm (Black/Throttle)68196816Servo Saver Feder (Schwarz/Gas)Ressort sauve servo (noir/carburateur)O-Ring 5x8x1.5mm (Black)O-Ring (Schwarz)Joint torique85051c 689987118b Gear 11T Zahnrad 11Z Pignon 11 dentsZ423 Caphead Screw M2.6x12mm Inbusschraube Vis six pans creuse72130 Slipper PlateSlipperplatte Z421 Caphead Screw M2.6x8mmPlaque Acier Inoxydable SlipperInbusschraube86030 Bevel Gear P1x43TVis six pans creuseKegelrad 43ZPignon 43 dents86031 Bevel Gear P1x13TKegelrad 13ZPignon 13 dents72131 Slipper Clutch Pad 0.5mmSlipperscheibeRondelle De Pression Slipper 87119a Bevel Gear (P1X20T) Kegelrad 20Z Pignon 20 dents 86032aBevel Gear (P1X10T)Kegelrad 10Z76929bClutch Holder Plate 1.0mm Pignon 10 dentsKupplungshalter ScheibePlaque support cliquet 86032b87119b 52 53. Parts Size Reference Teile Referenz Pices (echelle 1)86068 Upper Arm Brace 4x54x3mm (Purple)Obere Querlenker Verstrebung (Lila)Fixation bras suprieur (violet)86055 Shock Shaft 3x86mmDmpfer-KolbenstangeAxe86070 Lower Arm Brace 4x54x3mm (Purple)Untere Querlenker Verstrebung (Lila)Fixation bras infrieur (violet)86056 Dog Bone 8x84mmAntriebsknochenCardan86071 Flange Shaft 4x62mmAchsstiftAxe triangle86057 Dog Bone 8x78mmAntriebsknochen 86072 Threaded Shaft M4x70mmCardanGewindestangeArbre filet86058 Dog Bone 8x123mmAntriebsknochenCardan86073 Shaft 4x78mmBall 6.8x7.3x3mmAchsstiftKugelkopf AxeBille8605986074 Shaft 4x46mmAchsstiftAxe86062 Joint Post 4x7x74mmBolzenPilot Nut 1/4-28x8.5mmSupport communMutterEcrou pilote8607686063 Engine Mount Brace 7x7x74mm Collet 7x6.5mm (Brass)Motorhalter Verstrebung Lagerhlse (Messing)Fixation support moteur Cone Volant8607786064 Diff Shaft 14x34mmDiffmitnehmerAxe diffrential86271 Flywheel 34mmSchwungrad86065 Axle 8x9x44mm (Black) VolantRadachse (Schwarz)Axe (Noir)Hex Wheel Hub 14mmSechskant-RadmitnehmerMoyeu de roue six pans86081 Gear Shaft 6x12x78mmGetriebewelle86066Couronne 53 54. Parts Size Reference Teile Referenz Pices (echelle 1)86101eThrottle Return Spring Gas-Rckholfeder Ressort de commande carburateur86091Clutch Holder Set Kupplungshaltersatz Set Support dembrayage86082Cup Joint 6x13x20mm Mitnehmer Noix de cardan86092a Brake Cam Shaft 5x46mm (Silver) Bremshebel (Silber) Came de frein Brake Piston Pin 6x6mm (Gold) Bremsbolzen (Gold)86092b Axe de piston de freinage (or)86130Slipper Clutch HubSlipperkupplungsmitnehmer86083Cup Joint 8x19mm Moyeu De Pression Slipper Screw Shaft M4x2x12mm Mitnehmer Gewindestift Noix de cardan 86094 Vis axe Screw Shaft M5x3x18mm Gewindestift86095Vis axe 86132 Axle 8x9x44mm (Silver) Radachse (Silber) Axe (Argent)86084Drive Gear 32 Tooth (1M) 86097Drive Gear 18-23 Tooth (1M) Getriebezahnrad 32 Zhne (1M) Getriebezahnrad 18-23 Zhne Couronne 32 dents (1M)Couronne 18-23 dents 87040Silicone Exhaust Coupling 12X18X30mm (Purple)Silikon Auspuffverbinder (Lila)Accouplement dchappement silicone (violet) 87041 Rubber Gear Box Cap Gummi-Getriebeabdeckung Bouchon bote dengrenage caoutchouc86098Idler Gear 29 Tooth (1M) Getriebezahnrad 29 Zhne Pignon fou 29 dents Slipper Clutch Spring 4.9x8x7mm (Black)86087Clutch Gear Holder w/ One-Way (Silver)Slipper Feder (Schwarz) Kupplungsgetriebehalter mit Freilauflager (Silber)Ressort slipper (noir) Support dembrayage avec roue libre (argent)87042a86101a Linkage Rod 1.7xM2x36mm (Black)Washer 4.3x10x1.0mm (Hex Hole/Black) Gestnge (Schwarz) Unterlagscheibe (Sechskant/Schwarz) Tringlerie (noir)Rondelle (orifice hex/noir) 87042b86088Idler Shaft 6x8x45mm Getriebewelle Axe pignon intermdiaire 86101b Thottle Linkage Rod 1.7x112mm (Black) Gasgestnge (Schwarz) Tringlerie de carburateur (noir)86101c Brake Rod 1.7xM2x121mm (Black)86089Drive Shaft 6x71mmBremsgestnge (Schwarz) Getriebewelle Bielle de frein (noir) Axe De Transmission Shaped Exhaust Gasket86101d Brake Arm M2.6x41mm (Black) Geformte Auslassdichtung Bremshebel (Schwarz)Joint dchappement profil Bras de frein (noir)86090Steering Crank Post 6x49mm87049 Lenkungspfosten Axe Pour DirectionClutch SpringClutch Shoe (Teflon) Kupplungsfeder Ressort embrayageKupplungsbacke (Teflon)Masselotte dembrayage (Teflon)87151b 87151a54 55. TP. Flanged Screw M3x10mm Parts Size ReferenceSchneidschraube mit Flansch Teile ReferenzVis autoaraudeuse Pices (echelle 1)Z561 TP. Binder Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube Z567Vis autoaraudeuse Z235 C-Clip 20mmC-Clip TP. Binder Head Screw M3x15mmCirclips Flachkopfschneidschraube Z569Vis autoaraudeuse C-Clip 8mm C-ClipTP. Flat Head Screw M3x12mm CirclipsSenkkopfschneidschraube Z578Vis autoaraudeuseZ240TP. Flat Head Screw M3x18mm E-Clip E-3 Senkkopfschneidschraube87053a Brake DiskE-Clip BremsscheibeZ581 Vis autoaraudeuse Circlips Disque de frein Z243 E-Clip E-5mmBinder Head Screw M4x10mm E-ClipFlachkopfschraube CirclipsVis tte ronde Z61387053b Brake Plate 1.5mmZ245 Bremsbacke Plaquette de freinPin 2.5x12mmTP. Binder Head Screw M4x10mm Stift Flachkopfschneidschraube Z260Vis autoaraudeuse Goupille Z63287054Exhaust Manifold Spring TP. Binder Head Screw M4x15mm KrmmerfederStep Screw 3x14mm Flachkopfschneidschraube Ressort de collecteur dchappement StufenschraubeVis autoaraudeuse Vis axe Z634 Z282 Rubber Tube 3x8x10mmTP. Flat Head Screw M4x15mm Gummischlauch Senkkopfschneidschraube Tube En CaoutchoucZ286Step Screw M3x20mmVis autoaraudeuse87058StufenschraubeZ644 Vis axe Nylon Lock Nut M2.6 (Silver) Nylon Stoppmutter (Silber) Z661Ecrou Nylstop argent Z288Step Screw 4x20mm StufenschraubeNylon Lock Nut M3 Vis axe Nylon Stoppmutter Ecrou Nylstop Z663A990A99315T 18T Flanged Lock Nut M5 (Black) Heavy Duty Clutch BellZ303Cap Head Screw M3x42mmStoppmutter mit Flansch (Schwarz) Heavy-Duty KupplungsglockeInbusschraube Ecrou Nylstop (Noir) Cloche renforceVis Allen Flat Head Screw M2x10mmZ682 Ball Bearing 5x10x4mm Z463Senkkopfschraube Vis tte fraiseFlanged Lock Nut M5 (Silver) KugellagerStoppmutter mit Flansch (Silber) Roulement Ecrou Nylstop (Argent) TP. Flanged Screw M2.6x12mm B021 Schneidschraube mit Flansch Ball Bearing 6x13x5mm Vis autoaraudeuseZ683 KugellagerZ488Flanged Lock Nut M4 Roulement Binder Head Screw M3x8mmStoppmutter mit Flansch Flachkopfschraube Ecrou NylstopB023 Z517Vis tte rondeZ684 Washer 2.7x6.7x0.5mm Ball Bearing 10x16x5mm Binder Head Screw M3x18mmUnterlagscheibe Kugellager FlachkopfschraubeZ685Rondelle Roulement Z520 Vis tte rondeWasher M5x10x0.5mm Flat Head Screw M3x8mm Unterlagscheibe Senkkopfschraube Rondelle B032 Vis tte fraise Z694 Z526 Metal Bushing 5x11x4mm (Gold) Set Screw M3x3mm Set Screw M4x4mm Gleitlager (Gold) Flat Head Screw M3x18mm MadenschraubeMadenschraube Bague Bronze Z700 Z721 SenkkopfschraubeVis AllenVis Allen Z530Vis tte fraiseB072 Ball Bearing 8x16x5mm Washer 12x18x0.2mm Cap Head Screw M3x12mmUnterlagscheibe KugellagerInbusschraube Roulement Rondelle Z544Vis Allen Cap Head Screw M4x8mm Cap Head Screw M3x20mmInbusschraube B085Inbusschraube Vis Allen Z547Vis Allen Z897Z792 55 56. Plastic Parts a bPlastikteilePices Plastique16c 32 4576939 49T8504476914 85045 76929a1 2 12112 2850488504685047351 1 21 2 4 6 8131518 21 6271 35712 14 16 17 19 2034 98410 11 12910115850518504985050 23 51 3453 41 285059850601 25438611085061 Z150 56 57. 85060 86095Z634 Z634Z569 85045 85050 Z63486070 86083 85060B08586062 B0858504561238504585060 Z63486031 860686123 861276123 85045 86070 85045 Z634 86067 Z56985060Z632 Z547 86059 85050 Z663 86072Z569 Z663 85060 8605986059 85059 8505085050Z581 86072Z663 Z530Z644 86059Z5818505085059L eftZ581 Z567 L inksG auc he 85047Z530 86074SilverR ight Z663 R ec htsSilberDroiteArgent86058 Z28686132BlackSchwarz Z569 Noir 85048 Z28885059 Z58186065 85048 8607385047 86071B085 B085Z243Z288 57 58. 6122 8506185049Z663Z303 6816 Z150 6122Z66185049Z685 6163Z2888605585061 85051 8505086101 86101 85050 Z48885049850516819850506749 6819 Z613Z561Z561 8504985050 Z56185061 Z561 85050 Z5698504986101 8505185051 5047486101 85050 Z700 Z488 85051 Z282 Z2826811 85050 86064 Z569 B032 86090Z578 Z569860306811 85044Z61386032 6811 Z26085044 B032Z26086064 Z7216811 58 59. Z663Z66386110 87044Z663Z423 Z421 8704986061 87119a Z520Z520 87118b8705487119b Z52087040 86101e87118a860778627186076 87151b 86060A990/ A993 87151a B021 8612187151b85046Z792 B023 Z694 Z517 B021 Z792Z567 86094 Z567 Z567 Z56786129 Z56785044 86082 Z613Z567Z567 85050 Z567Z613 Z57885059 86056Z61385051Z567 Z632Z578Z567 85045 Z61373917Z632 Z567Z567 Z567 Z632Z613Z61385045 73917Z613Z578 Z632Z632 Z567Z567 Z57886057 Z613 Z63259 60. 76939 B072 Z684 72131 870428613072130 Z260Z282 86094Z260B023 86097 86082 87053 B023Z24586089 Z463 850447692986092 8609485046 B02387041 Z52686087Z89786091Z526Z235B08576929 Z526 Z260Z245 Z2408606986084B023 86088 76914 86098 86081Z567B085 86063 Z56761224464 44646899 Z2603007 86066 87149 BlackR ightZ682 SchwarzR ec hts Noir Droite6122Silver L eft 6899 Silber L inksArgent G auc heZ683 60 61. WarrantyYour HPI product is warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of two years from the purchase date. Ifthere are any defects with the materials, workmanship, or assembly of your product, we will gladly repair or replace it for you at ourdiscretion. Products which have been worn out, abused, or improperly operated will not be covered under warranty.NOT COVERED BY WARRANTY:Normal wear, abuse, neglect, or any damage arising as a result of improper use.HPI Racing shall not be liable for any loss or damages, whether direct, indirect, special, incidental, or consequential, arising from the use,misuse, or abuse of this product and any accessory or chemical required to operate this product.DO NOT return this product without prior approval. Please note any returned product, which is inspected by our staff and is found to havean invalid warranty claim may be subject to an inspection & handling fee before it can be returned. Any repairs made to this productresulting from neglect or misuse will be charged (parts & labor) before the work is started.Please contact Customer Service at Hobby Products International, Inc. for any warranty claims at 949 . 753 . 1099. Our Customer Service hours areMonday 7:30am-4:45pm, Tuesday to Friday 7:30am-5:00pm, Pacific Standard Time.If directed to send your engine in for evaluation, you must include a copy of the original receipt (please keep your original), a written description of theproblem, and a daytime phone number where you can be reached for questions. The engine must be returned complete with crankcase, crankshaft,piston, sleeve, connecting rod, cylinder head, carburetor, and pull starter. You should not return the clutch, flywheel, flywheel collet, nut, air cleaner, USAmanifold or muffler.Send it prepaid UPS to:Hobby Products International, Inc.Attn: Customer Service70 Icon StreetFoothill Ranch, CA 92610For warranty claims please return the engine to the shop where you bought it, along with a copy of the original receipt (please keep the original), ifdirected by HPIs distributor the shop will then return the engine for professional inspection. The engine must be returned with a written description ofthe problem, showing a daytime phone number where you can be reached for questions. The engine must be returned complete with crankcase, EUROPEcrankshaft, piston, sleeve, connecting rod, cylinder head, complete carburetor & pull starter. You should not return the clutch, flywheel, flywheel collet,nut, air cleaner, manifold or muffler.In case of any further problems, please contact your local distributor, please check www.hpi-europe.com for details or call HPI Europe in the UK on 441283 229400 in normal office hours. GarantieHPI Racing gewhrt ab Kaufdatum eine Garantie von zwei (2) Jahren auf Material-und Produktionsfehler dieses Produktes. Bewahren Siedeshalb Ihren Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf. Sollte es Probleme mit dem Material oder der Montage Ihres Produktes geben, wirdHPI Racing dies nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen.Die Garantie schliet normale Abnutzung, Missbrauch, unsachgemen Gebrauch oder jeglichen Defekt durch die falsche Handhabungdieses Produktes aus. HPI Racing ist nicht verantwortlich fr jegliche Schden oder Verluste, die mittelbar oder unmittelbar durch dieVerwendung, den unsachgemen Gebrauch oder Missbrauch dieses Produktes entstehen oder durch Chemikalien oder Werkzeuge, diezum Betreiben dieses Produktes notwendig sind.SCHICKEN SIE KEINESFALLS dieses Produkt ohne vorherige berprfung ein. Fr ein Produkt, welches nach der berprfung durchHPI Racing keinen Garantieanspruch erhlt, wird eine Bearbeitungsgebhr erhoben, bevor das Produkt wieder zurckgeschickt wird. AlleReparaturen, die aus unsachgemen Gebrauch oder Missbrauch resultieren, sind kostenpflichtig.Bringen Sie bei einem Garantieanspruch das Produkt zu dem Hndler zurck, bei dem Sie es gekauft haben. Dieser wird dann dasProdukt zur weiteren Bearbeitung an die Serviceabteilung weiterleiten. Dem Produkt muss eine Fehlerbeschreibung beiliegen, in der auchdie Telefonnummer angegeben ist, unter der man Sie bei Bedarf tagsber erreichen kann.Bei weiteren Problemen knnen Sie uns jederzeit im Internet unter www.hpiracing.com besuchen oder sich direkt beim zustndigenDistributor Ihres Landes telefonisch melden.61 62. GarantieHPI Racing garantit que ce produit sera exempt de dfaut de matriaux ou de faon pendant une priode de deux (2) ans compter de ladate dachat initial. Veuillez conserver ce reu dans un endroit sr car il vous sera demand de le prsenter pour vrification. En cas dedfaut des matriaux, de la faon ou de lassemblage de ce produit, HPI Racing le rparera ou le remplacera son seul gr.Cette garantie ne couvre pas les problmes rsultant de lusure normale, de ngligence ou dutilisation abusive ni les dommages rsultantdune utilisation incorrecte de ce produit. HPI Racing dnie toute responsabilit pour les pertes et dommages, quils soient directs ouindirects ou survenus des suites de lutilisation incorrecte ou abusive de ce produit ou de tout accessoire ou produit chimiqueutilis en conjonction avec ce produit.NE PAS retourner ce produit sans autorisation pralable. Veuillez noter que tout produit retourn et dont il savre dans le cadre delinspection effectue par nos employs que la demande dindemnit assurance affrente nest pas valide peut faire lobjet de fraisdinspection et de manipulation avant son renvoi. Toutes les rparations de dfaut rsultant dune utilisation incorrecte ou abusive de ceproduit seront factures (cot des pices et de la main duvre) avant que les rparations ne commencent.Pour les demandes de rparation sous garantie, veuillez retourner le produit au magasin o vous lavez achet avec une copie du reuinitial (veuillez conserver loriginal). Si le distributeur HPI en donne lautorisation, le magasin enverra le produit ou une partie du produit des fins dinspection professionnelle. Le produit doit tre renvoy avec une description crite du problme et le numro de tlphone utiliser pendant la journe pour rpondre aux questions ventuelles.Si vous avez dautres problmes, veuillez contacter votre distributeur local. Veuillez visiter le site Web www.hpi-europe.com ou appelerHPI Europe au Royaume-Uni au 44 1283 229400 pendant les heures douvertures de bureau pour un complment dinformation. 62 63. Parts ListPart # QtyNamePart # Qty Name3007 2GT 5 Wheel Chrome (83x56mm) 87041 2Rubber Cap For Gear Box4464 2GT Tires S Compound (160x86mm)87042 1Spring 4.9x8x7mm/washer 4.3x10x1.0mm(Hex Hole) Set612210Body Pin (Medium) 87044 1Air Cleaner 35x35mm612320Body Pin (Large/8mm)87049 2Shaped Exhaust Gasket (.21 Size)615410Nylon Strap (3.5x150mm/Black) 870531 Brake Disk/plate Set6163 1Servo Tape 20x100mm 87054 1Exhaust Manifold Spring 3.2x75x0.7mm X566749 4Shock Spring 14.4x117x1.4mm 26 Coils (Black)87056 1Sport Shock Set 104-162mm (Assembled)6811 8O-ring 6x9.5x2mm (Black)87058 8Rubber Tube 3x8x10mm (Shaped/Black)6816 6Silicone O-ring S10 87117 1Back Plate Unit for Nitro Star BB Series And Force 21/256819 5Silicone O-ring P-3 (Red) 87118 1Gear Set for Back Plate Unit6899 6O-ring 5x8x1.5mm87119 1Case for Back Plate Unit504741Silicone Tube 2x5x300mm 87149 1Fuel Tank (160cc)721301Stainless Steel Slipper Plate 87151 3Teflon Clutch Shoe/Spring Set721312Slipper Clutch PadA9901Heavy Duty Clutch Bell 15 Tooth (1M)739171Main Chassis 2.5mm (Silver) A9931Heavy Duty Clutch Bell 18 Tooth (1M)769141Transmission Gear 44 Tooth (1M/2 speed) B0212Ball Bearing 5x10x4mm769291Transmission Gear 39 Tooth (1M/2 speed) B0232Ball Bearing 6x13x5mm769391Spur Gear 49 Tooth (1M) B0322Ball Bearing 10x16x5mm850441Diff Case Set B0726Metal Bushing 5x11x4mm850451Gear Box/bulkhead Set B0852Ball Bearing 8x16x5mm850461Center Gear Box Z1501Antenna Pipe Set85047 1 PairSuspension Arm SetZ159 1 Thread Lock85048 1 AxleUpright Set Z160 1 Grease (#10000)850492 Shocks Shock Body Set (2 Shocks) Z2354C Clip 20mm850502 Shocks Shock Parts/rod End Set (2 Shocks)Z2404C-clip 8mm850511Servo Saver/ Fuel Tank Holder Set Z243 10E Clip E3mm850591Bumper Set/long Body Mount SetZ245 10E Clip E5mm850601Skid Plate/body Mount/shock Tower Set Z260 12Pin 2.5x12mm850611Radio Box Set Z2824Step Screw M3x14mm860301Bevel Gear 43 Tooth (1M)Z2866Step Screw 3x20mm860311Bevel Gear 13 Tooth (1M)Z2884Step Screw 4x20mm860321Bevel Gear Set (gear Diff)Z3036Cap Head Screw M3x42mm860552Shock Shaft 3x86mm (Silver) Z42112 Cap Head Screw M2.6x8mm860561Dogbone 8x84mm (Black)Z42312 Cap Head Screw M2.6x12mm860571Dogbone 8x78mm (Black)Z463 10Tp. Flat Head Screw M2x10mm860582Dogbone 9x123mm (Black) Z464 10Tp. Flat Head Screw M2x12mm860594Ball 6.8x7.3x3mm (Black)Z4886Tp. Flanged Screw M2.6x12mm860601Engine MountZ517 10Binder Head Screw M3x8mm860611Exhaust Header (Rear Exhaust) Z520 6 Binder Head Screw M3x18mm860622Joint Post 4x7x74mm Z5266Flat Head Screw M3x8mm860632Engine Mount Brace 7x7x74mm Z5306Flat Head Screw M3x18mm860642Diff Shaft 14x34mm (Black)Z5446Cap Head Screw M3x12mm860652Axle 8x9x44mm (Black) Z5476Cap Head Screw M3x20mm860664Hex Wheel Hub 14mm (Silver) Z5616Tp. Flanged Screw M3x10mm860671Bulkhead Lower Plate 2.5mm (Purple) Z567 10Tp. Binder Head Screw M3x10mm860682Upper Arm Brace 4x54x3mm (Purple) Z569 10Tp. Binder Head Screw M3x15mm860691Engine Plate 2mm (Purple) Z578 10Tp. Flat Head Screw M3x12mm860702Lower Arm Brace 4x54x3mm (Purple) Z581 10Tp. Flat Head Screw M3x18mm860712Flange Shaft 4x62mm (Black) Z6136Binder Head Screw M4x10mm860722Threaded Shaft M4x70mm (Black)Z6326Tp. Binder Head Screw M4x10mm860732Shaft 4x78mm (Silver) Z634 10Tp. Binder Head Screw M4x15mm860742Shaft 4x46mm (Silver) Z644 10Tp. Flat Head Screw M4x15mm860761Pilot Nut 1/4-28x8.5mm (Black)Z6614Lock Nut M2.6860771Collet 7x6.5mm (Brass/.21 size) Z6636Lock Nut M3860811Gear Shaft 6x12x78mm (Black)Z6824Flanged Lock Nut M5 (Clockwise/Black)860822Cup Joint 6x13x20mm (Black) Z6834Flanged Lock Nut M5 (Counterclockwise/Silver)860832Cup Joint 8x19mm (Black)Z6844Flanged Lock Nut M4860841Drive Gear 32 Tooth (1M)Z685 10Washer 2.7x6.7x0.5mm860871Clutch Gear Holder With One-way (Silver)Z694 10Washer M5x10x0.5mm Silver860881Idler Shaft 6x8x45mm (Black)Z7006Set Screw M3x3mm860891Drive Shaft 6x71Mm (Black)Z7214Set Screw M4x4mm860902Steering Crank Post 6x49mm (Black)Z792 6 Cap Head Screw M4x8mm860911Clutch Holder Set (2speed/Assembled)Z8976Washer 12x18x0.2mm860921Brake Cam/piston SetZ9011Allen Wrench 1.5mm860946Screw Shaft M4x2x12mm (Black) Z9031Allen Wrench 2.5mm860956Screw Shaft M5x3x18mm (Black) Z9041Allen Wrench 2.0mm860971Drive Gear 18-23 Tooth (1M) Z9051Allen Wrench 3.0mm860981Idler Gear 29 Tooth (1M)861011Linkage Rod Set861101Tuned Pipe (Composite Nylon/Savage)861214Washer 5x10x3mm (Brass)861271Gear Diff Set 43t (Assembled)8612812 Speed Maintenance Kit861291Roll Bar861301Slipper Clutch Hub861321Axle 8x9x44mm (Counterclockwise Threaded/Silver)862711Flywheel 34mm (3pin)870401Silicone Exhaust Coupling 12x18x30mm (Purple) 63 64. ErsatzteillisteArtikel# Anzahl BezeichnungArtikel# Anzahl Bezeichnung3007 2 GT5 Felgen Chrom (83x56mm)87041 2 Gummi-getriebeabdeckung4464 2 GT Reifen S Compound (160x86mm) 87042 1 Feder 4.9x8x7mm / Unterlagscheibe 4.3x10x1.0mm612210 Karosseriesplinte Mittel87044 1 Luftfiltersatz 35x30mm612320 Karosseriesplinte Gross (8mm) 87049 2 Auspuffdichtung615410 Kabelbinder (3.5x150mm/Schwarz.)87053 1 Bremsscheibe / Bremsbacken6163 1 Doppelseitiges Klebeband 20x100mm 87054 1 Auspuffkruemmerfeder 3.2x91x0.7mm X466749 4 Daempferfeder 14.4x117x1.4mm 26 Wdg.(Schwarz) 87056 1 Kunststoffdaempfersatz (Vormontiert)6811 8 O-ring 6x9.5x2mm (Schwarz)87058 8 Gummischlauch 3x8x10mm (Geformt/Schwarz)6816 6 Silikon O-ring S1087117 1 Hintere Abdeckung / Nitro Star BB6819 5 Silikon O-ring P-3 (Rot)87118 1 Getriebesatz Hintere Abdeckung6899 6 O-ring 5x8x1.5mm (Schwarz)87119 1 Gehaeuse Hintere Abdeckungseinheit504741 Silikonschlauch 2x5x300mm 87149 1 Kraftstofftank (160ccm)721301 Stainless Steel Slipperplatte 87151 3 Teflon Kupplungsbackensatz Inkl. Federn721312 SlipperscheibeA9901 Heavy-duty Kupplungsglocke 15z739171 Chassis 2.5mm (Silber)A9931 Heavy-duty Kupplungsglocke 18z769141 2-gang Zahnrad 44z (1M) B0212 Competition Low Friction Kugellager 5x10mm769291 2-gang Zahnrad 39z (1M) B0232 Competition Low Friction Kugellager 6x13mm769391 Hauptzahnrad 49z (1M) B0322 Kugellager 10x16x5mm850441 DiffgehaeuseB0726 Metallager 5x11x4mm850451 GetriebegehaeusesatzB0852 Kugellager 8x16x5mm850461 Mittleres GetriebegehaeuseZ1501 Antennenrohrset850471 Unterer QuerlenkersatzZ1591 Schraubensicherungslack850481 LenkhebeltraegerZ1601 Fett (#10000)850492 Daempfergehaeusesatz (2 Daempfer) Z2354 C-clip 20mm850502 Daempferteile / Befestigungssatz (2 Daempfer) Z2404 C-clip 8mm850511 Servo Saver / KraftstofftankhalterZ243 10 E-clip E3mm850591 Rammer / Lange Karosseriehalter Z245 10 E-clip E5mm850601 Skid Plate/ Daempferbruecke/ KarosseriebefestigungZ260 12 Stift 2.5x12mm850611 Elektronik Box Satz Z2824 Stufenschraube M3x14mm860301 Kegelrad 43z (1M) Z2866 Stufenschraube 3x20mm860311 Kegelrad 13z (1M) Z2884 Stufenschraube M4x20mm860321 Kegelrad Satz (Kegeldiff) Z3036 Senkkopfschraube M3x42mm860552 Kolbenstange 3x86mm (Silber)Z421 12 Inbusschraube M2.6x8 Schwarz860561 Knochen 8x84mm (Schwarz)Z423 12 Inbusschraube M2.6x12 Schwarz860571 Knochen 8x78mm (Schwarz)Z463 10 Senkkopfschraube M2x10mm860582 Knochen 9x123mm (Schwarz) Z464 10 Flachkopfschraube M2x12mm860594 Kugelkopf 6.8x7.3x3mm (Schwarz) Z4886 Schneidschraube Mit Flansch M2.6x12mm860601 Motorhalter Z517 10 Flachkopfschraube M3x8mm (Schwarz)860611 Kruemmer (Heckauslass)Z5206 Flachkopfschraube M3x18mm860622 Bolzen 4x7x74mm Z5266 Senkkopfschraube M3x8mm860632 Motorhalterstrebe 7x7x74mmZ5306 Senkkopfschraube M3x18mm860642 Diffmitnehmer 14x34mm (Schwarz) Z5446 Inbusschraube M3x12 (Schwarz)860652 Radachse 8x9x44mm (Schwarz) Z5476 Inbusschraube M3x20mm860664 Sechskant-radmitnehmer 14mm (Silber)Z5616 Schneidschraube Mit Flansch M3x10mm860671 Untere Gehaeuseplatte 2.5mm (Lila)Z567 10 Flachkopfschneidschraube M3x10mm860682 Obere Querlenkerstrebe 4x54x3mm (Lila)Z569 10 Flachkopfschneidschraube M3x15mm860691 Motorplatte 2mm (Lila)Z578 10 Senkkopfschneidschraube M3x12mm860702 Untere Querlenkerstrebe 4x54x3mm (Lila) Z581 10 Senkkopfschneidschraube M3x18mm860712 Achsstift 4x62mm (Schwarz.) Z6136 Flachkopfschraube M4x10mm860722 Gewindestange M4x70mm (Schwarz) Z6326 Flachkopfschneidschraube M4x10mm860732 Achsstift 4x78mm (Silber) Z634 10 Flachkopfschneidschraube M4x15mm860742 Achsstift 4x46mm (Silber) Z644 10 Senkkopfschneidschraube M4x15mm860761 Mutter 1/4-28x8.5mm (Schwarz) Z6614 Stoppmutter M2.6860771 Lagerhuelse 7x6.5mm (Messing) Z6636 Stoppmutter M3860811 Getriebewelle 6x12x78mm (Schwarz) Z6824 Stoppmutter M5 (rechtsgewinde / Schwarz)860822 Cup Joint 6x13x20mm (Schwarz) Z6834 Stoppmutter M5 (linksgewinde / Silber)860832 Cup Joint 8x19mm (Schwarz)Z6844 Stoppmutter M4 Mit Flansch860841 Getriebezahnrad 32z (1M)Z685 10 Unterlagscheibe 2.7x6.7x0.5mm860871 Kupplungsgetriebehalter Mit Freilauf (Silber) Z694 10 Unterlagscheibe M5x10x0.5mm (Silber)860881 Getriebewelle 6x8x45mm (Schwarz)Z7006 Madenschraube M3x3mm860891 Getriebewelle 6x71Mm (Schwarz)Z7214 Madenschraube M4x4mm860902 Lenkungspfosten 6x49mm (Schwarz)Z7926 Inbusschraube M4x8mm860911 Kupplungshaltersatz (2-gang / Vormontiert)Z8976 Unterlagscheibe 12x18x0.2mm860921 Bremshebel/BremsbolzenZ9011 Inbusschluessel 1.5mm860946 Gewindestift M4x2x12mm (Schwarz)Z9031 Inbusschluessel 2.5mm860956 Gewindestift M5x3x18mm (Schwarz)Z9041 Inbusschluessel 2.0mm860971 Getriebezahnrad 18-23z (1M) Z9051 Inbusschluessel 3.0mm860981 Getriebezahnrad 29z (1M)861011 Gestaengesatz861101 Resorohr861214 Unterlagscheibe 5x10x3mm (Messing)861271 Kegeldiffsatz (Vormontiert)861281 2-gang Wartungssatz861291 Ueberrollbuegel861301 Slipperkupplungsmitnehmer861321 Achse 8x9x44mm Mit Linksgewinde (Silber)862711 Schwungrad 34mm (3stift)870401 Silikon Auspuffverbinder 12 X 18 X 30mm (Lila)64 65. Pices DtachesPart # Qty Name Part # Qty Name30072GT5 Jante Chromee (83x56mm)87041 2Bouchon Caoutchouc Pour Boite A Vitesse44642Pneu GT Compose S (160x86mm) 87042 1Set Ressort 4.9x8x7mm/Rondelle 4.3x10x1.0mm (Orifice Hex) Set6122 10Clip Carrosserie (Moyen) 87044 1Filtre A Air 35x30mm6123 20Clip Carrosserie (Grand/8mm) 87049 2Joint Sortie Echappement (.21 Dim)6154 10Collier Nylon Noir 3.5x150mm (S10) 870531 Set Plaquette/Disque De Frein61631Double Face 20x100mm (S5)87054 1Ressort Silencieux 3.2x91x0.7mm x4667494Ressort Damort. 14.4x117x1.4 Mm 26sp (Noir) 87056 1Amortisseur Plastique (assemble/4pcs)68118Joint Torique 6x9.5x2mm (Noir) 87058 8Tube Caoutchouc 3x8x10mm (Forme/Noir)68166Joint Amortisseur87117 1U. Plaque Arr. P. Nitro Star S. BB & Force21/2568195Joint Torique Silicone P-3 Rouge 87118 1Jeu De Pignons Pour Unite Plaque Arr.68996Joint Torique 5x8x1.5mm87119 1Botier Pour Unite Plaque Arriere50474 1Tube Silicone 2x5x300mm87149 1Reservoir De Carburant (160cc)72130 1Plaque Acier Inox Slipper (Nitro Rush) 87151 3Massellottes Embrayage Teflon Et Ressort72131 2Rondelle De Pression Slipper A9901Cloche Renforcee 15 Dents (1M)73917 1Chassis Principal 2.5mm (Argent) A9931Cloche Renforcee 18 Dents (1M)76914 1Couronne Transmission 44 Dents (1M/2 Vitesses) B0212Roulement 5x10mm76929 1Couronne Transmission 39 Dents (1M/2 Vitesses) B0232Roulement 6x13mm76939 1Couronne 49 Dents (1M) B0322Roulement A Billes 10x16x5mm85044 1Carter DiffB0726Bague Bronze 5x11x4mm (S6)85045 1Boite De Vitesse / DifferentielB0852Roulement A Billes 8x16x5mm85046 1Boite De Vitesse CentraleZ1501Ensemble Antenne85047 1Set Bras De Suspension Z159 1 Frein Filet85048 1Set Fusees Avant Z160 1 Graisse (#10000)85049 2Set Corps Amortisseur (2 Amortisseurs) Z2354Circlips C 20mm85050 2Set Composants Amortisseur/rotule Filetee (2 Amortisseurs) Z2404Clip C 8mm85051 1Set Sauve Servo / Support Reservoir De Carburant Z243 10Circlips 3mm85059 1Set Pare-chocs / Support Carrosserie LongueZ245 10Circlips 5mm85060 1Set Glissiere/support Carrosserie/suspension Z260 12Goupille 2.5x12mm85061 1Set Boite RadioZ2824Vis M3x14mm86030 1Pignon Differentiel 43 Dents (1M)Z2866Vis 3x20mm86031 1Pignon Differentiel 13 Dents (1M)Z2884Vis 4x20mm86032 1Set Pignon Differentiel (diff) Z3036Vis Tete Fraisee M3x42mm86055 2Axe Damortisseur 3x86mm (Argent)Z42112 Vis M2.6x8mm86056 1Cardan Arriere 8x84mm (Noir) Z42312 Vis M2.6x12mm86057 1Cardan Arriere 8x78mm (Noir) Z463 10Vis Tete Fraisee M2x10mm86058 2Cardan Arriere 9x123mm (Noir)Z464 10Vis A Tete Plate M2x12mm86059 4Rotule 6.8x7.3x3mm (Noir)Z4886Tp. Vis M2.6x12mm86060 1Support Moteur Z517 10Vis Tete Ronde M3x8mm86061 1Pipe Echappement (Echappement Arriere) Z520 6 Vis Tole Tete Ronde M3x18mm86062 2Support Suspension 4x7x74mmZ5266Vis Tete Fraisee M3x8mm86063 2Support Moteur 7x7x74mmZ5306Vis Tete Fraisee M3x18mm86064 2Axe Diff 14x34mm (Noir)Z5446Vis M3x12mm86065 2Axe 8x9x44mm (Noir)Z5476Vis M3x20mm86066 4Fusee De Roue Hex 14mm (Argent)Z5616Vis M3x10mm86067 1Support Inferieur 2.5mm (Violet) Z567 10Vis Tole Tete Platem3x10mm86068 2Support Bras Superieur 4x54x3mm (Violet) Z569 10Vis Tole Tete Plate M3x15mm86069 1Platine Moteur 2mm (Violet)Z578 10Vis Tole Tete Fraisee M3x12mm86070 2Support Bras Inferieur 4x54x3mm (violet) Z581 10Vis Tole Tete Fraisee M3x18mm86071 2Axe Triangle 4x62mm (noir) Z6136Vis Tole Tete Ronde M4x10mm86072 2Axe Filete M4x70mm (Noir)Z6326Tp. Vis Tole Tete Ronde M4x10mm86073 2Axe 4x78mm (Argent)Z634 10Vis Tole Tete Ronde M4x15mm86074 2Axe 4x46mm (Argent)Z644 10Vis Tole Tete Fraisee M4x15mm86076 1Ecrou Dembrayage 1/4-28x8.5mm (noir)Z6614Ecrou Nylon M2.686077 1Cone Volant 7x6.5mm (Laiton/.21 Dim) Z6636Ecrou Nylstop M386081 1Axe Couronne 6x12x78mm (Noir)Z6824Ecrou De Blocage De Bride M5 (Horaire/Noir)86082 2Noix De Cardan 6x13x20mm (Noir)Z6834Ecrou De Blocage M5 Filetage Anti-Horaire (Argent)86083 2Noix De Cardan 8x19mm (Noir) Z6844Ecrou M486084 1Couronne 32 Dents (1M) Z685 10Rondelle 2.7x6.7x0.5mm86087 1Support Couronne Roue Libre (Argent) Z694 10Rondelle 5x10mm86088 1Axe Pignon Intermediaire 6x8x45mm (Noir) Z7006Vis Hallen Sans Tete M3x3mm86089 1Axe De Transmission 6x71Mm (Noir)Z7214Vis Hallen Sans Tete M4x4mm86090 2Axe Pour Direction 6x49mm (Noir) Z792 6 Vis M4x8mm86091 1Set Support Dembrayage (2 Vitesses/Assemble)Z8976Rondelle 12x18x0.2mm86092 1Set Came De Frein/piston Z9011Cle Allen 1.5mm86094 6Axe Filete M4x2x12mm (Noir)Z9031Cle Allen 2.5mm86095 6Axe Filete M5x3x18mm (Noir)Z9041Cle Allen 2.0mm86097 1Couronne 18-23 Dents (1M)Z9051Cle Allen 3.0mm86098 1Pignon Intermediaire 29 Dents (1M)86101 1Set Tringlerie86110 1Tuyau Dechappement86121 4Rondelle 5x10x3mm (Laiton)86127 1Pignon Diff. 43t (Assemble)86128 1Set Maintenance Boite Vitesses86129 1Barre Anti Roulis86130 1Moyeu Dembrayage Anti-dribble86132 1Axe 8x9x44mm Filetage Anti-horaire (Argent)86271 1Volant 34mm (3goupille)87040 1Accouplement Dechappement Silicone 12x18x30mm (Violet)65 66. 3007 2 87041 24464 2 87042 1612210 87044 1612320 87049 2615410 87053 16163 1 87054 16749 4 87056 16811 8 87058 86816 6 87117 16819 56899 6 871181504741 871191721301 871491721312 871513739171 A990 1769141 A993 1769291 B021 2769391 B023 2850441 B032 2850451 B072 6850461 B085 2850471 Z150 1850481 Z159 1850492 Z160 1850502 Z235 4850511 Z240 4850591 Z24310850601 Z24510850611 Z26012860301 Z282 4860311 Z286 6860321 Z288 4860552 Z303 6860561 Z42112860571 Z42312860582 Z46310860594 Z46410860601 Z488 6860611 Z51710860622 Z520 6860632 Z526 6860642 Z529 6860652 Z530 6860664 Z544 6860671 Z547 6860682 Z561 6860691 Z56710860702 Z56810860712 Z56910860722 Z57810860732 Z58110860742 Z613 6860761 Z632 6860771 Z63410860811 Z64410860822 Z661 4860832 Z663 6860841 Z682 4860871 Z683 4860881 Z684 4860891 Z68510860902 Z69410860911 Z700 6860921 Z721 4860946 Z792 6860956 Z897 6860971 Z901 1860981 Z903 1861011 Z904 1861101 Z905 1861214861271861281861291861301861321862711870401 66 67. Option Parts Tuningteile Pices doption7391973818 86134/ 86151/ 86152 86140 73919/ 73818 485287032 Heavy Duty Dog Bone Heat Sink Engine Mount (7075s)Super/ Graphite TVP Chassis SetDirt Bonz Tire S Compound Reverse Module (Savage) Heavy-duty KnochenMotorhalter Mit Kuehlrippen (7075s) Super/ Kohlefaser TVP Chassisatz Dirt Bonz Reifen Weiche MischungRueckwaertsmodul (Savage) Cardan Renforce Support Moteur Ventile Haut (7075s) Jeu Chassis Super/ Graphite TVPPneus Terre Bonz Gomme SModule De Marche Arriere (Savage) 72438 8506687150 A712 92550 High Performance Air CleanerAdjustable Upper Arm Set Dual Disk Brake Set (Stainless Steel) Threaded Alum. Shock Set HPI Carrying Bag (XL/Savage size/Black) High Performance Luftfilter Einstellbarer Oberer QuerlenkersatzDual Bremsscheiben Set (Rostfreier Stahl) Aluminium GewindedaempfersatzHPI Tragetasche (XL/Savage groesse/Schwarz) Filtre a Air Haute PerformanceJeu De Bras Superieurs Reglables Jeu de freins a double disque (Inox)Jeu Amortiss. Alu. Filetes Sac De Transport HPI (XL/Taille Savage/Noir)# Qty Description# AnzahlBezeichnung#Qt Description3005 2GT 5 Wheel White (83x56mm) 3005 2GT 5 Felgen Wess (83x56mm) 30052GT 5 Jante Blanche (83x56mm)300523006 2GT 5 Wheel Black (83x56mm) 3006 2GT 5 Felgen Schwarz (83x56mm)30062GT 5 Jante Noire (83x56mm)300623008 2GT 5 Wheel Gray (83x56mm)3008 2GT 5 Felgen Grau (83x56mm) 30082GT 5 Jante Grise (83x56mm)300824667 2Inner Foam 30x80x255mm (Firm)4667 2Reifeneinlage 30x80x255mm (Hart) 46672Mousse Interieure 30x80x255mm (Ferme) 466726744 4Shock Spring 14.4x118x1.2mm 23.5 coils(Green)6744 4Daempferfeder 14.4x118x1.2mm 23.5 Wdg.(Gruen)67444Ressort Damort. 14.4x118x1.2mm 23.5sp(Vert)674446745 4Shock Spring 14.4x117x1.3mm 26 coils (Blue)6745 4Daempferfeder 14.4x117x1.3mm 26 Wdg.(Blau) 67454Ressort Damort. 14.4x117x1.3mm 26sp (Bleu) 674546746 4Shock Spring 14.4x117x1.4mm 26 coils (Purple)6746 4Daempferfeder 14.4x117x1.4mm 26 Wdg.(Lila) 67464Ressort Damort. 14.4x117x1.4mm 26sp (Violet) 67464730701Arm Brace Set (Woven Graphite/Upper x2/Lower x4) 73070 1 Querlenkerverstrebung (kohlefaser/untenx2/obenx4)73070 1Plaque De Renfort Triangle (Graphite) 73070 1739151Main Chassis 2.5mm (Blue)73915 1 Chassis 2.5mm (Blau) 73915 1Chassis Principal 2.5mm (Bleu)73915 1739161Main Chassis 2.5mm (Gold)73916 1 Chassis 2.5mm (Gold) 73916 1Chassis Principal 2.5mm (Or)73916 1739181Main Chassis 2.5mm (Purple)73918 1 Chassis 2.5mm (Lila) 73918 1Chassis Principal 2.5mm (Violet)73918 1739281Main Chassis 2.5mm/Roll Bar Set (Blue) 73928 1 Chassis 2.5mm/Ueberrollbuegelsatz (Blau) 73928 1Chassis Principal 2.5mm/Barre Antiroulis (Bleu) 73928 1739291Main Chassis 2.5mm/Roll Bar Set (Gold) 73929 1 Chassis 2.5mm/Ueberrollbuegelsatz (Gold) 73929 1Chassis Principal 2.5mm/Barre Antiroulis (Or) 73929 1739301Main Chassis 2.5mm/Roll Bar Set (Purple) 73930 1 Chassis 2.5mm/Ueberrollbuegelsatz (Lila) 73930 1Chassis Principal 2.5mm/Barre Antiroulis (Violet) 73930 1769421Spur Gear 52 Tooth (1m)76942 1 Hauptzahnrad 52Z (1m)76942 1Couronne 52 Dents (1m)76942 1808442MIP CVDs (Drive Axle/Black)80844 2 MIP Kardans (Antriebsachse/Schwarz)80844 2Cardans MIP(Essieu Moteur/Noir) 80844 2808472MIP CVDs (Center Drive/Black/1set) 80847 2 MIP Kardans (Mittelantrieb/Schwarz)80847 2Cardans MIP (Transmission centrale/Noir)80847 2808512MIP CVD Bones (Drive Axle/Black) 80851 2 MIP Kardan Knochen (Antriebsachse/Schwarz) 80851 2Arbre Cardan H