sapol | legrand niloé
DESCRIPTION
www.sapol.ptTRANSCRIPT
Para habitação, nova ou renovação
A gama de aparelhagemverdadeiramente ECOE C O N Ó M I C A E E C O L Ó G I C A
Design intemporaluma oferta de 4 acabamentos
Curva ligeira, perfil elegante Acabamento brilhanteMateriais livres de halogéneos (ABS)
BRANCO(Ral 9003)
CREME(Ral 1013)
Branco / Branco
Cinza / Creme
Vermelho / Branco
Vermelho / CremeCreme / Creme
Cinza / Branco
POSTOSMÚLTIPLOS› até 5 posições
MONTAGEM REVERSÍVEL › Mesmo quadro para instalação
horizontal e vertical
Equilíbrio para sie para o ambiente
ECO-SOLUÇÕES
Novas soluções para obter reduções nos consumos de energia, minimizando o impacto energéticodos edifícios e das casas.
ECO-COnCEÇãO
A sua Eco-conceção contribui para reduzir o impacte ambiental durante todas as fases do ciclo de vidado produto.
ECO-InSTALAÇãO
Simples e muito fácil de instalar,ou substituir, a nova gama Niloé™ garante a eficiência da instalação!
Todas as etapas de vida dos produtos são concebidas reduzindo ao máximo as emissões de CO2, responsáveis pelo aquecimento global. A eco-conceção é fundamental à preservação do ambiente.
conceção
ciclo de vida
2
produção utilização triagem / fim de vidaextracção matériasprimas e energia
Interruptor luminosocom Leds (menor consumo)
Acessório hermético impede dispersão do calor
Ecovariador
Tomadas de ligação e montagem rápida
Soluções sem fiostecnologia Rádio ZigBee®
Capa de proteção para obra em plástico APET 100% reciclável. *
Redução das marcações laser sobre os mecanismos, indicações diretamente sobre o molde plástico.
Otimização das quantidades de matérias utilizadas (plástico, metais,...).* Menor desperdício de plástico
100W
DE
LEDs
REGULADOS
A25%
de poupança
máxim
a
Só duas referências para um produto completo:
1 mecanismo1 quadro
+
=
Mecanismo Quadro Produto completo
Menos dois passos...comparando com outras aparelhagens!
Fácil e eficientepara reduzir as etapas de instalação
1. Montar o mecanismo sem retirar a capa de proteção
ETAPAS INSTALAÇÃO COM INSTALAÇÃO COM NILOÉ™ OUTRAS APARELHAGENS
Escolha 2 passos: 3 passos:de referências
Montagem 2 passos: 3 passos:
Total
3
12
- mecanismo
- tecla ou espelho central
- quadro
12
- mecanismo
- quadro
3
12
- fixar mecanismo à caixa
- montar o quadro
- montar a tecla ou espelho central
12
- fixar mecanismo à caixa
- montar o quadro
4 passos 6 passos
4
2. Remover a capa de proteção e completar o trabalho montando o quadro!
Os quadros podem ser removidos e substituídos sem ter que retirar as
teclas ou os centros dos mecanismos.
Flexível e adaptávelpara uma instalação perfeita
Suporte de fixação plástico endurecido
› tão resistente como um suporte metálico
› flexível
› excelente desempenho em paredes irregulares
› isolante
› a instalação torna-se mais fácil e mais simples
PERMITE MONTAR GARRAS (ACESSÓRIO REF. 665 099) › Muito fáceis de montar/desmontar sobre o suporte. › Adequadas para todos os tipos de caixas. › Com isolamento.
TOMAdAS 2P+T TIPO “SCHUKO” › Espelho central fornecido com o mecanismo.
Não necessita de ferramenta.
6
POSTOS MÚLTIPLOS › Os suportes associam-se facilmente, e de forma perfeita, para a instalação de postos múltiplos.
Flexível e adaptávelpara uma instalação perfeita
regulação do encaixe
Quadros com sistema deencaixe fácile rápido
› sem retirar a tecla ou espelho central, monte os quadros por simples e rápido encaixe
› perfeita aderência, mesmo em paredes irregulares, através de 4 pontos de fixação
› instalam-se por encaixe direto nos mecanismos
encaixe
Capa de proteçãopara óptima proteção dos mecanismos
A capa de proteção é parte integrante dos mecanismos eprotege-os de tintas, poeiras
e riscos, mesmo após a instalação.
Uma útil proteção, em material reciclável
› para utilização ao longo de todas as etapas da obra
› fácil de remover antes da montagem dos quadros no final dos trabalhos
› para garantir, aquando da entrega da obra, um excelente acabamento
E se for necessário utilizar o mecanismo, mesmo antes de
instalar os quadros, pode fazê-lo sem necessitar de remover
totalmente a tampa de proteção.
8
Acessório específico para proteção contra humidades e fugas de ar
› rápido de instalar
› menor dispersão de calor
› redução do consumo de energia nos sistemas de climatização
Aplicar o acessório sob a parte posterior do mecanismo.
Passar os cabos nos orifícios apropriados do acessório e fazer as ligações no mecanismo.
Fixar o mecanismo na caixa de aparelhagem.
O acessório hermético(estanque ao ar) impede a
dispersão do calor originada pelas fugas de ar dentro das tubagens
de uma instalação elétrica.
Acessório herméticopara economizar energia
Nota: Todos os mecanismos Niloé™ IP 44 são fornecidos equipados com o acessório hermético.
Sem fiospara economizar tempo na instalação
MECANISMO DE COMANDO/CONTROLO
ZigBee®
(Tecnologia de comando e controlo via Rádio)redução na cablagem e maior flexibilidade
› reduz o tempo de instalação
› permite aumentar facilmente os pontos de comando, sem necessidade de cablagem adicional
› reconfiguração simples da localização dos comandos
INTERRUPTOR / ATUADOR
Para ser ligado à carga
carga
COMANDO
INTERRUPTOR / ATUADOR
Wireless.Produto certificado ZigBee®: fabricado sob norma específica
10
CONFIGURAÇÃO:Fácil e rápida
Diretamente no mecanismo, utilizando o procedimento “pressiona e aprende”(Push and Learn).
Exemplo de uma instalação Rádio ZigBee®
Quando utilizar ? Quando se pretende:
› simplificar instalações existentes ou novas
› maior facilidade de comando através da automação da iluminação e
estores
› modernizar a instalação elétrica sem recurso a trabalhos de alvenaria
Comando e controlo de iluminação
* Atuadores (ligados aos motores dos estores): comandam localmente o estore e recebem ordens vindas de outros comandos via Rádio ** Comando centralizado de estores via Rádio.
Comando e controlo de estores
*Atuador (ligado à carga - lâmpada): comanda localmente liga/desliga a carga e recebe ordens vindas de outros comandos via Rádio ** Comandos via Rádio: dão ordens de ligar/desligar a carga (lâmpada).
Comando**
MM
M
Atuador *Atuador*Atuador*
Atuador* Comando** Comando**
InTERRUPTORES BOTÕES
Funcional e completaa oferta certa
IP 44 INTERRUPTORES
IP 44 SAÍDA DE CABOS
QuadrosIP44 - IK07, e outrasfunções IP44,para instalação em ambiente protegido * Permitem transformar qualquer mecanismo Niloé™ standard numa função IP 44 (excepto mecanismos com saliências particulares).
IK 07: energia de impacto 2 Joule
IP 44 - IK 07 QUADROS*
COMAnDOS ELETRÓnICOS OUTRAS SOLUÇÕES
Detetor de movimentos Variador Obturador ou adaptador para 2 módulos Mosaic
Interruptor de cartão
Interruptor luminoso Interruptor triplo Botão duplo Botão luminoso com porta-etiquetas
12
AUTOMAÇãO SEM FIOSRÁDIO ZigBee®
TOMADAS DE CORREnTETV E DADOS
TV-RD-SAT RJ 45 - Cat. 6 - UTP 2P+T tipo “Schuko” Tomada dupla2 x 2P+T tipo “Schuko”
COnTROLO TEMPERATURA
Termostato Termostato programávelControlo de iluminação Comando/Atuador de estores
Produto certificado ZigBee®: fabricado sob norma específica
14
Niloé™aparelhos interruptores
Niloé™botões basculantes
6 647 01 6 647 10 6 647 08 6 647 15
Mecanismos fornecidos com teclas e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra
Mecanismos fornecidos com teclas e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra
Emb. Ref. Interruptores 10 AX - 250 VACom ligadores automáticos (ligação rápida)
Comutador de escada / interruptor
10 6 647 01 Branco10 6 648 01 Creme
Comutador de escada duplo / lustre
10 6 647 02 Branco10 6 648 02 Creme
Comutador de escada com visor- “Luminoso” com LEDs ref. 6 650 90/92 - “Sinalização” com LED ref. 6 650 91
10 6 647 10 Branco10 6 648 10 Creme
Comutador de escada - Estanque IP 44Fornecido equipado com acessório hermético(estanque ao ar) ref. 6 650 96 - “Luminoso” com LEDs ref. 6 650 90/92 - “Sinalização” com LED ref. 6 650 91 Montam-se com os quadros tradicionais Niloé™, pelo que permitem ser instalados em postos múltiplos
10 6 647 21 Branco10 6 648 21 Creme
Interruptor triploLigadores de parafusosFornecidos com garras de fixação
10 6 645 03 Branco10 6 646 03 Creme
Inversor de grupoLigadores de parafusos
10 6 647 04 Branco10 6 648 04 Creme
Interruptores 16 AX - 250 VA Comutador de escada 16 AX com sinalizaçãoCom ligadores automáticos (ligação rápida)Fornecidos com LED ref. 6 650 91
10 6 647 16 Branco10 6 648 16 Creme
Emb. Ref. Botões 6 A - 250 VACom ligadores automáticos (ligação rápida)Contacto NA+NF
Botão simples
10 6 647 05 Branco10 6 648 05 Creme
Botão duplo (2 NA + 2 NF)
10 6 647 08 Branco10 6 648 08 Creme
Botão simples luminosoFornecido com LED ref. 6 650 90
10 6 647 26 Branco
Botão simples luminoso com porta-etiqueta e símbolosFornecido com LED ref. 6 650 90 e com um jogo de etiquetas (campainha, cadeado, lâmpada)
10 6 647 15 Branco/Creme
Botão simples / luminoso - Estanque IP 44Fornecido equipado com o acessório hermético (estanque ao ar) ref. 6 650 96 - “Luminoso” com LEDs ref. 6 650 90 (230 V) ou ref. 6 650 92 (12-24-48 V) Montam-se com os quadros tradicionais Niloé™, pelo que podem ser instalados em postos múltiplos
10 6 647 25 Branco10 6 648 25 Creme
Comutador de escada 10 AX +Botão simples 6 A (NA+NF) - 250 VACom ligadores automáticos (ligação rápida)
10
10
6 647 096 648 09
Branco Creme
15
Niloé™mecanismos multifunções, interruptor geral de cartãoe comando de ventilação
Niloé™comando de estores
6 647 13 6 647 91 6 647 11
Fornecidos com teclas ou espelho central e suporte de fixação por parafusos. Permitem montar garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra
Mecanismos fornecidos com teclas e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra
Emb. Ref. Mecanismos multifunções
Multifunções simples / duploCom ligadores automáticos (ligação rápida)5 funções = 1 referênciaFornecidos de fábrica no modo “Botão simples”Também são fornecidos com 2 meias-teclas, parapoder configurar com funções de dois cortesOutras configurações possíveis: - botão duplo- comutador de escada- comutador de escada duplo- comutador de escada + botão simples
1 6 647 13 Branco1 6 648 13 Creme
Multifunções duplo / luminosoCom ligadores automáticos (ligação rápida)4 funções = 1 referênciaFornecidos de fábrica no modo “Botão duplo”Também são fornecidos com 2 LEDs ref. 6 650 90,para poder configurar outras funções luminosasOutras configurações possíveis: - botão duplo luminoso- comutador de escada duplo - comutador de escada duplo luminoso
1 6 647 14 Branco1 6 648 14 Creme
Interruptor geral de cartão
Coloca em tensão um circuito por inserção dequalquer cartão de formato normalizado comlargura máx. de 54 mm (Nota: cartão não fornecido)Exemplos de aplicação: quartos de hotel, salões,salas de reunião, gabinetes de escritórios,...Utilizam-se associados a um contactor de cortegeral da sala/quartosTemporização: 30 s após retirada do cartão
1 6 647 93 Branco1 6 648 93 Creme
Comando de ventilação
Interruptor para controlo de ventilaçãoLigadores de parafusosCom 2 posições - Velocidade lenta ou rápida,para comando direto de ventilação mecânicacentralizada (VMC)
10 6 647 91 Branco10 6 648 91 Creme
Emb. Ref. Comando de estores
Interruptor para comando individualLigadores de parafusosCom 3 posições (subida/paragem/descida), paracomando direto de motor de estores elétricos
10 6 647 11 Branco10 6 648 11 Creme
Solução para comando centralizadoPossibilidade de conceber uma instalação comcomando centralizado de estores, por associaçãode um mecanismo do Sistema Mosaic™ com osacessórios abaixo indicados:
10 0 770 28 Mecanismo Sistema Mosaic™Cor: Branco - 2 módulosBotão duplo para comando direto de 1
ou de vários motores de estores elétricosPode associar-se com o relé auxiliarde comando geral, ref. 0 676 22 (abaixo)
1 0 676 22 Relé auxiliar para comando geralPermite comandar simultaneamente váriosmotores de estores (centralização)Instalar 1 relé por motorCarga máx.: 2 x 750 VA cos ϕ 0,6
Alimentação 230 V± - 50 / 60 HzPode ser instalado em caixa de encastrarcom profundidade mín. de 40 mm
10 6 651 95 Adaptador Niloé™ / Mosaic™Recebe os mecanismos Mosaic™ até ummáx. 2 módulos (45 x 45 mm), permitindomanter a estética Niloé™Instala-se com os quadros Niloé™
Branco
16
ECOVARIADOR NILOÉ™
Niloé™variadores de iluminação
Um exclusivo Legrand!O novo ecovariador com ligação sem neutro (2 condutores) é compatível com todas as lâmpadas do mercado: LEDs dimáveis (150 W), fluocompactas dimáveis (150 W), tubos fluorescentes (200 VA), halogéneo MBT (400 VA) e incandescentes e halogéneo 230 V± (400 W)
NOTA: Foto não vinculativa (Embalagem promocional com produto completo).
Graças ao seu microprocessador incorporado, permite comandar todas as lâmpadas do mercado
Ligação sem neutro (2 condutores), ideal para a renovação
Permitem substituir facilmente um interruptor ou um variador antigo
Podem ser comandados a partir de outro local da instalação por associação com um ou vários botões simples (não luminosos)
Consumo em vigília muito reduzido: 0,1 W
CÉLIANE™ref. 0 670 83
MOSAIC™ref. 0 784 07
SOLUÇÃO TAMBÉM DISPONÍVEL NAS ESTÉTICAS CÉLIANE™ E MOSAIC™
Um novo variadorpreparado para comandar todas as
lâmpadas economizadoras do mercado!
Emb. Ref. Variadores de iluminação 110 / 240 V± - 50/60 HzLigadores de parafusosLigação sem neutro (2 condutores)
150 VA para lâmpadas economizadorasComando por teclasPode ser comandado a partir de outro ponto dainstalação através de botão simples não luminosoCargas suportadas (mín. - máx.):• 3 - 150 VA para lâmpadas LEDs e fluocompactas que permitam fazer variação (dimáveis)• 3 - 200 VA para lâmpadas fluorescentes com balastro eletrónico ou ferromagnético• 3 - 400 W para lâmpadas incandescentese halogéneo 230 V±• 3 - 400 VA para halogéneo MBT com transformadoreletrónico ou ferromagnético
1 6 651 14 Branco
400 W / VA - Comando por teclasPodem ser comandados a partir de outro ponto dainstalação através de botão simples não luminosoou através de comutador de escadaCargas suportadas (mín. - máx.):• 20 - 400 W incandescente e halogéneo 230 V±• 20 - 400 VA halogéneo MBT com transformadoreletrónico ou ferromagnético
1 6 651 16 Branco1 6 652 16 Creme
400 W / VA - Comando por botão rotativoCargas suportadas (mín. - máx.):• 20 - 400 W incandescente e halogéneo 230 V±• 20 - 400 VA halogéneo MBT com transformadorferromagnético
1 6 651 17 Branco1 6 652 17 Creme
Fornecidos com teclas ou espelho central e suporte de fixação por parafusos. Permite montar garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra
6 651 14 6 651 17
17
Niloé™termorregulação
Niloé™detetores de movimento, sinalizador luminoso
6 651 18 6 647 89 6 647 87 6 647 88
Fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra
Fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra
Emb. Ref. Detetores de movimento230 V± - 50 / 60 HzLigação sem neutro (2 condutores)Ligadores de parafusosInstalam-se em substituição de um interruptortradicional (não necessitam condutor de neutro)Cargas suportadas (mín. - máx.):• 40 - 400 W incandescente e halogéneo 230 V±• 40 - 400 VA halogéneo MBT com transformadoreletrónico ou ferromagnéticoStandard - Funcionamento automáticoFuncionamento automático (deteção infravermelhos)Podem ser comandados a partir de outro ponto dainstalação através de botão simples não luminosoAlcance de deteção regulável: de 3 até 10 metrosTemporização regulável: de 1 s até 16 minutosFluxo de luminosidade regulável: de 3 até 1 000 luxConsumo em repouso: 0,5 W
1 6 651 18 Branco1 6 652 18 Creme
«Green Switch» - Carga é ligada manualmentecom posterior extinção automática
Ideal para zonas de utilização comum (por ex.:salas de reunião, locais de passagem, de arrumos,cozinhas, WC’s, …)A iluminação é ligada manualmente pelo utilizador através do botão frontal, mas desliga-se automaticamente desde que nenhuma presença seja detetada no seu campo de açãoÂngulo horizontal de deteção: 180ºAlcance de deteção regulável: de 3 até 8 metrosTemporização regulável: de 5 s até 30 minutosFluxo de luminosidade regulável: de 5 até 1 275 lux.
1 6 651 20 Branco
Sinalizador / indicador luminoso
Permite reportar visualmente diferentes informaçõesrelacionadas com a segurança ou os consumosPor ex.: tarifa EDP em curso (período cheio/vazio),ou o estado das eletroválvulas da água ou do gás(aberto/fechado)Para utilizar com relés ou contactos adaptadosFornecido com etiquetas coloridas (vermelho e verde) e com símbolos (cheio/vazio, água, gás)
1 6 647 89 Branco/Creme
Emb. Ref. Controlo de temperatura 230 V±Termostatos de ambientePara sistemas de chão ou tetos radiantesGama de regulação: de 7 ºC até 30 ºCPrecisão da regulação: ± 0,5 ºC (categoria B)Poder de corte: 8 A máx. (contacto NF)8 A / 250 V - cos ϕ =12 A / 250 V - cos ϕ =0,6Podem ser associados a um interruptor horárioCom uma corrente de carga superior a 4 A,recomenda-se a utilização de um contactor
10 6 647 87 Branco10 6 648 87 Creme
Termostato eletrónico programávelPara sistemas de chão ou teto radiantes ou paracaldeiras a fuelóleo ou a gásProgramação semanalCom ecrã LCD (para visualização permanente datemperatura e do programa em curso)4 programas pré-estabelecidos + 1 programa livreGama de regulação: de 7 ºC até 30 ºCPrecisão da regulação: ± 0,5 ºC (categoria B)Com possibilidade de derrogação manualSalvaguarda permanente dos programasReserva de marcha: 100 horasSaída por contacto inversor livre de potencialPoder de corte: 8 A (máx.)8 A / 250 V - cos ϕ =12 A / 250 V - cos ϕ =0,6Com uma corrente de carga superior a 4 A,recomenda-se a utilização de um contactorInstalar com caixas de encastrar duplas Batibox™ref. 0 800 42/52 (paredes ocas), ref. 0 801 42 (alvenaria) ou ref. 0 801 02/22 (multimaterial)
10 6 647 88 Branco (quadro fornecido)
Nota importante: A regulação da temperatura só é efetiva 2 horas após colocar o aparelho em tensão (período de estabilização térmica do sistema eletrónico)
18
Niloé™soluções rádio ZigBee®
ZigBee®: produtos certificados ZigBee® fabricados sob normaespecífica do construtor
Mecanismos fornecidos com teclas e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Mecanismos para instalação em caixa de encastrar tradicional ou para fixar a uma superfície planaPara equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra
Emb. Ref. Rádio/ZigBee® - Soluções para estoresComando local ou centralizado de estoresPara comando local de um estore e/ou comandocentralizado de um grupo de estoresEste comando permite dar uma ordem de“subida/paragem/descida” ao motor do estoreMontagem em caixa de encastrar ou à superfícieSem necessidade de ligações adicionaisAlimentação: 1 pilha lítio 3 V CR 2032 (fornecida)
1 6 651 10 Branco
Atuador individual de estoresPara comando local de um estorePara instalação em caixa de encastrar Ø 60 mmO motor do estore é ligado diretamente a estemecanismo. O comando da carga pode ser localou centralizado (ref. 6 651 10)O estado de alimentação da carga é visível através do LED (visor) no mecanismoAlimentação 230 V± com fase/neutroCom função “paragem” pré-regulada para uma carga de 500 VA (máx.)
1 6 651 12 Branco
Comando móvelTelecomando Rádio/ZigBee® (RF / IR)
1 0 882 32 Usado para comandar até 5 cenários1 cenário pode comandar várias funçõespré-definidas (iluminação, estores,comandos gerais, etc.)Comando RF / IRAlimentação com 2 pilhas alcalinas 1,5 V - LR 03
(fornecidas).
Emb. Ref. Rádio/ZigBee® - Soluções para iluminaçãoComandos emissoresMontagem em caixa de encastrar ou à superfícieSem necessidade de ligações adicionaisAlimentação: 1 pilha lítio 3 V CR 2032 (fornecida)
1 6 651 05 Comando simples - Para comandoindividual ou de 1 grupo deinterruptores/atuadores Rádio ZigBee®
Branco
1 6 651 06 Comando duplo - Para dois comandosindividuais ou para 2 grupos deinterruptores/atuadores Rádio ZigBee®
Branco
Atuador emissor/recetor - 230 V±300 W / VA - Sem neutro
1 6 651 03 Instalação em caixa de encastrar Ø 60 mmA carga é ligada diretamente a este mecanismo. O comando da carga pode ser local ou através de comandos simples
(ref. 6 651 05) ou comandos duplos (ref. 6 651 06)O estado da carga é visível através do LED (visor)no mecanismo- 300 W incandescentes e halogéneo 230 V±- 300 VA para lâmpadas halogéneo MBT comtransformador eletrónico ou ferromagnético
Branco
1 0 883 06
Atuador universal emissor/recetor - 230 V±150 VA / 300 W - Ligação com neutro
Atuador universal com formato “pastilha”Permite melhorar uma instalaçãoexistente, adicionando-lhe novos pontos decomando sem necessidade de trabalhosde alvenariaAlimentação 230 V± com fase/neutro
Permite comandar vários tipos de lâmpadas:- até 150 VA lâmpadas fluorescentes e 50 W LEDs- ou até 300 W lâmpadas economizadoras “PLC”,incandescentes, halogéneo MBT com transformadoreletrónico ou ferromagnéticoPermite montagem em caixas Batibox™ com tampa DCL, em caixa de encastrar tradicional Ø 60 mm, ou junto à carga a comandarSó pode ser comandado pelos mecanismos Niloé™ref. 6 651 05/06 ou pelo telecomando ref. 0 882 32
0 883 06 6 651 10 + 6 651 01
19
Niloé™tomadas de corrente (cont.), tomada altifalante
Niloé™tomadas de corrente
6 647 31 6 647 34 6 645 43
Fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusos Permitem montar garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra
Fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusos Permitem montar garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra
Emb. Ref. Tomadas de corrente 16 A - 250 V±Equipadas com obturadores de proteçãoCom índice de proteção IP 21D
2P+T tipo “Schuko” Ligadores de parafusosFornecidas com garras de fixaçãoSem capa de proteção
20 6 645 29 Branco (substitui anterior ref. 6 647 30)20 6 646 29 Creme (substitui anterior ref. 6 648 30)
2P+T tipo “Schuko”Com ligadores automáticos (ligação rápida)
10 6 647 31 Branco10 6 648 31 Creme
2P+T tipo “Schuko” - Com tampaCom ligadores automáticos (ligação rápida)
10 6 647 32 Branco10 6 648 32 Creme
2P+T tipo “Schuko” - Estanque IP 44Com ligadores automáticos (ligação rápida)Fornecidas equipadas com acessório hermético (estanque ao ar) ref. 6 650 96 Montam-se com os quadros tradicionais Niloé™, pelo que podem ser instaladas em postos múltiplos
10 6 647 47 Branco10 6 648 47 Creme
Tomada 2P Ligadores de parafusos
10 6 647 34 Branco10 6 648 34 Creme
Emb. Ref. Tomadas de corrente 16 A - 250 V± (cont.)Equipadas com obturadores de proteçãoCom índice de proteção IP 21D
Duplas: 2 x 2P+T tipo “Schuko”Ligadores automáticos (ligação rápida)Fornecidas com garras de fixaçãoProdutos fornecidos completos (uma só referência)Instalação em caixa de encastrar simples Ø 60 mmPermite substituir uma tomada simples por umatomada dupla, sem necessidade de substituira caixa de encastrar
10 6 645 43 Branco10 6 646 43 Creme
Duplas pré-cabladas: 2 x 2P+T tipo “Schuko”Ligadores automáticos (ligação rápida)Ligações fazem-se num só mecanismoInstalação em caixas de encastrar duplas Batibox™,ref. 0 800 42/52 (caixas para paredes ocas), ref. 0 801 42 (caixas para paredes de alvenaria), ou ref. 0 801 02/22 (caixas multimaterial)
10 6 647 46 Branco10 6 648 46 Creme
Tomada altifalante duplaTomadas estéreoLigadores de parafusosEquipadas com conectores vermelho e pretoDe acordo com a norma DIN 41 529
10 6 647 81 Branco10 6 648 81 Creme
20
Niloé™tomadas televisão
Mecanismos fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra.
Emb. Ref. Tomadas TV-SATTV macho para fichas Ø 9,52 mmSAT conector tipo «F»Cabo recomendado: 17/19 VATC ATV: 5 - 68 / 120 - 862 MHzFM: 87,5 - 108 MHzSAT: 950 - 2 400 MHz
EstrelaAtenuação ≤ 2 dB
10 6 647 56 Branco10 6 648 56 Creme
Passagem Atenuação ≤ 14 dB
10 6 645 57 Branco10 6 646 57 Creme
Terminal Atenuação ≤ 10 dB
10 6 645 58 Branco10 6 646 58 Creme
Tomadas TV-R-SATTV macho e RD fêmea para fichas Ø 9,52 mmSAT conector tipo «F»Cabo recomendado: 17/19 VATC ATV: 5 - 68 / 120 - 862 MHzFM: 87,5 - 108 MHzSAT: 950 - 2 400 MHz
EstrelaAtenuação ≤ 2 dB
10 6 647 63 Branco10 6 648 63 Creme
PassagemAtenuação ≤ 14 dB
10 6 645 64 Branco10 6 646 64 Creme
TerminalAtenuação ≤ 10 dB
10 6 645 65 Branco10 6 646 65 Creme
Emb. Ref. Tomadas TV-RTV macho e RD fêmea para fichas Ø 9,52 mmCabo recomendado: 17/19 VATC ATV: 5 - 68 / 120 - 862 MHzFM: 87,5 - 108 MHz
EstrelaAtenuação ≤ 2 dB
10 6 647 60 Branco10 6 648 60 Creme
Passagem Atenuação ≤ 14 dB
10 6 645 61 Branco10 6 646 61 Creme
Terminal Atenuação ≤ 10 dB
10 6 645 62 Branco10 6 646 62 Creme
Espelhos centrais TV-R / TV-R-SATSó espelho central (com entre-eixos 30 mm)Para montar com tomadas de outros fabricantes(por ex: Televés®, Contera® DX, Fuba® GAD 455, …)Espelho central é composto por três orifícios:“TV” (fornecido aberto) + “R” (fornecido aberto) +“SAT” (fornecido obturado, pode ser aberto facilmente)
10 6 647 67 Branco10 6 648 67 Creme
Outras tomadas televisãoCabo recomendado: 17/19 VATC ATomadas blindadas - Estrela
TV simplesTV macho: 0 - 2 400 MHz
10 6 647 51 Branco10 6 648 51 Creme
TV simples - tipo «F»0 - 2 400 MHz
10 6 647 50 Branco10 6 648 50 Creme
6 647 506 647 63 6 647 67 6 647 60
21
Niloé™saídas de cabos e obturador/adaptador Mosaic™
Niloé™tomadas RJ 45, tomadas fibra ótica, e outras tomadas telefónicas (para renovação)
6 647 75 6 651 95 + 0 775 946 647 49
Fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusosPermitem montar garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra
Fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusosPermitem montar garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra
Emb. Ref. Tomadas RJ 45 - Categoria 6
UTP (8 contactos) - 1 saída 10 6 647 73 Branco10 6 648 73 Creme
UTP (8 contactos) - 2 saídas 10 6 647 74 Branco10 6 648 74 Creme
STP (9 contactos) - 1 saídaTomadas blindadas 360º
10 6 647 75 Branco10 6 648 75 Creme
STP (9 contactos) - 2 saídasTomadas blindadas 360º
10 6 647 76 Branco10 6 648 76 Creme
Tomadas Fibra óticaTomada 2 x SC/APC Simplex - Com «shutter’s»
10 6 647 79 Branco10 6 648 79 Creme
Outras tomadas telefónicas (renovação)Nota importante: Utilizar exclusivamente para os casos de substituição ou renovação em instalações telefónicas anteriores à aplicação efetiva do Regulamento ITED (Anacom)
R.D.I.S. (8 contactos) - 1 saída10 6 647 78 Branco10 6 648 78 Creme
RJ 11 (4 contactos) - 1 saída10 6 647 69 Branco10 6 648 69 Creme
RJ 11 (4 contactos) - 2 saídas10 6 647 70 Branco10 6 648 70 Creme
Emb. Ref. Saídas de cabos
Equipadas com cerra-cabosProdutos monobloco, fornecidos completos com suporte de fixação e placa frontal de acabamentoInstalar apenas em postos simples (não necessitamde montagem de quadro) Dimensões: 86 x 86 mm
Estanque - IP 44Podem ser instaladas no “volume 2” das casasde banho. Fornecidas com acessório hermético(estanque ao ar) ref. 6 650 96
10 6 647 49 Branco10 6 648 49 Creme
Standard - IP 2110 6 647 95 Branco10 6 648 95 Creme
Obturador / adaptador Mosaic™Acessório com dupla função:• Obturador - Placa cega para reserva de futurasfunções de mecanismos Nilo陕 Adaptador Mosaic™ - Recebe os mecanismos Mosaic™ até máx. de 2 módulos (45 x 45 mm)
10 6 651 95 Branco10 6 652 95 Creme
PROTECÇÃO
LASER
UTP - Unshielded Twisted PairSTP - Shielded Twisted Pair
Obturador
10 6 651 95 Branco
Carregador universal USB 230 V± /5Tomadas que permitem recarregar rapidamente a bateria de um aparelho portátil, do tipo telemóvel, smartphone, leitor MP3 ou MP4...Indicado para ser instalado junto a mesas de cabeceira, hall de entrada, cozinha etc.Conforme diretiva IEC62684-2011-01Cabo não fornecidoAssociar ao adaptador Mosaic ref. 6 651 95
5 0 775 94 Carregador universal USB
22
Niloé™caixas para montagem saliente, LEDs para substituição,outros acessórios
6 650 966 647 98
NILOÉ PARA hABITAçãO, NOVA OU RENOVAçãO
Fácil e eficientepara reduzir etapas
de instalação
1. Montar o mecanismo sem retirar a capa de proteção
2. Remover a capa de proteção e completar o trabalho montando o quadro!
+
=
Mecanismo Quadro Produto completo
1 mecanismo
1 quadro
SÓ DUAS REFERÊNCIASPARA UM PRODUTO COMPLETO:
Emb. Ref. Caixas para montagem saliente
Utilização reversível (horizontal ou vertical)Com entradas (pré-cortes) para molduras DLP20 x 12,5 mm, 32 x 12,5 mm e 40 x 20 mm, e para tubos Ø 20 mm
Caixas salientes simplesDimensões: 88,5 x 88,5 mm - Alt. 40 mm
10 6 647 98 Branco
10 6 648 98 Creme
Caixas salientes duplasDimensões: 159,5 x 88,5 mm - Alt. 40 mmCom separador de correntes fortes / fracas
10 6 647 99 Branco10 6 648 99 Creme
Lâmpadas LED
Ligação rápida por encaixe direto nos mecanismosLâmpadas sem manutenção (LEDs)
10 6 650 90 Função “Luminoso” - 230 VConsumo: 0,15 mA
10 6 650 92 Função “Luminoso” - 12 / 24 / 48 VConsumo: 1,5 mA
10 6 650 91 Função “Sinalização” - 230 VConsumo: 3 mA
Acessório hermético (estanque ao ar)50 6 650 96 Acessório que impede a dispersão do
calor originada pelas fugas de ar dentrodas tubagens de uma instalação elétrica,permitindo reduzir consumos de energia
Especialmente adaptado para obras de renovaçãoAdapta-se a todos os mecanismos standard Niloé™Nota: Não utilizar com mecanismos Niloé™ IP 44
Garras “Rápido”
100
100
6 650 99
6 650 97
Montagem simples e rápida (2 segundos)Permitem facilitar fixação dos mecanismosnos casos de obras de renovaçãoPara instalação de encastrarFornecidas em embalagem de 100 unid. (50 pares)
Profundidade 40 mm
Profundidade 30 mm
23
quadros Niloé™com entre-eixo 71 mm
Fácil e eficientepara reduzir etapas
de instalação6 650 01
Montagem reversívelhorizontal ou vertical
Acabamentos Estanques IP 44 - IK 07
Simples Duplos Triplos Quádruplos Quíntuplos
Branco 6 650 00 6 650 01 6 650 02 6 650 03 6 650 04 6 650 05
Creme 6 650 10 6 650 11 6 650 12 6 650 13 6 650 14 6 650 15
Vermelho - 6 650 21 6 650 22 6 650 23 6 650 24 6 650 25
Cinzento - 6 650 31 6 650 32 6 650 33 6 650 34 6 650 35
Variadores - Informação técnica
De 2 até 5 posições,a mesma referência para instalação tanto na horizontal como na vertical
=
6 650 11 6 650 21 6 650 31
TABELA PARA ESCOLHA DE VARIADORES
Ref.Tipo de
comandoAlimentação
Incandescentee halogéneo
230 V±
Halogéneode baixosconsumos
Halogéneo MBTcom transform.
eletrónico
Halogéneo MBTcom transformferromagnético
Fluorescentecom balastro
eletrónico
Fluorescentecom balastro
ferromagnético
LEDs“dimáveis”
Fluocompactas“dimáveis”
6 651 14 Teclas 230 V± 3 - 400 W 3 - 400 W 3 - 400 VA 3 - 400 VA 3 - 200 VA 3 - 200 VA 3 - 150 VA 3 - 150 VA
6 651 166 652 16
Teclas 230 V± 20 - 400 W 20 - 400 W 20 - 400 VA 20 - 400 VA - - - -
6 651 176 652 17
Botão rotativo 230 V± 20 - 400 W 20 - 400 W - 20 - 400 VA - - - -
20*
20*
10*
10*
10*
10*
-
-
5*
5*
5*
5*
10*
10*
10*
10*
5*
5*
1*
1*
5*
5*
1*
1*
* Quantidade por embalagem
24
comandos de estores - princípio de instalação
n Exemplo 1: Comando direto de um estoreCom mecanismos Niloé™ ref. 6 647 11 / 6 648 11
NL
6 A - 250 V±50/60 Hz
L
D NT CL NMMD NT CL NMM D NT CL NMM6 A - 250 V±50/60 Hz
M1 M2 Mn
0 676 22 0 676 22 0 676 22
0 770 28
D NT CL NMMD NT CL NMM D NT CL NMM6 A - 250 V±50/60 Hz
M1 M2 Mn
0 676 22 0 676 22 0 676 22
Comando centralizadocom ref. 0 770 28
Comando localcom ref. 0 770 28
Comando localcom ref. 0 770 28
Comando localcom ref. 0 770 28
3 3 3
4 4
3 3 3
3 3 3 3
44
3
n Exemplo 2: Um comando local para vários estoresCom botão duplo Mosaic™ ref. 0 770 28 + Relé auxiliar ref. 0 676 22 + Adaptador Niloé/Mosaic ref. 6 651 95
n Exemplo 3: Comando centralizado de vários estoresCom botão duplo Mosaic™ ref. 0 770 28 + Relé auxiliar ref. 0 676 22 + Adaptador Niloé/Mosaic ref. 6 651 95
exemplo de uma instalação Rádio ZigBee®
CONFIGURAÇÃO:Fácil e rápida
Diretamente no mecanismo, utilizando o procedimento “pressiona e aprende” (Push and Learn).
Quando utilizar?
Quando se pretende: › simplificar instalações existentes ou novas › maior facilidade de comando através da automação da iluminação e estores
› modernizar a instalação elétrica sem recurso a trabalhos de alvenaria
Comando e controlo de iluminação
* Atuadores (ligados aos motores dos estores): comandam localmente o estore e recebem ordens vindas de outros comandos via Rádio ** Comando centralizado de estores via Rádio
*Atuador (ligado à carga - lâmpada): comanda localmente liga/desliga a carga e recebe ordens vindas de outros comandos via Rádio ** Comandos via Rádio: dão ordens de ligar/desligar à carga (lâmpada).
Comando**
MM
M
Atuador *Atuador*Atuador*
Atuador* Comando** Comando**
n Comando e controlo de estores
Niloé™
LEGRAND ELÉCTRICA, S.A.
Estrada da Alagoa, 962775-716 CarcavelosTel.: 214 548 800Fax : 214 548 884
Delegação NorteRua Engº Ferreira Dias, 884-2º4100-246 PortoTel.: 225 320 230Fax : 225 320 238
www.legrand.pt
©LE
GR
AN
D F
EV
ER
EIR
O 2
015