sapa group - shape magazine poland 2010 # 2 - aluminium

24
WSCHODZĄCY RYNEK ENERGII SŁONECZNEJ SAPA THERMAL MANAGEMENT ZDOBYWA PRZYCZÓŁEK W INDIACH BOLZANO GOTOWE DO WDROŻENIA INDYWIDUALNYCH ROZWIĄZAŃ SAPA BUDUJE DOMY PO TRAGEDII 10 STRONA WYBÓR PROJEKTANTÓW DLACZEGO HISZPAŃSCY PROJEKTANCI MEBLI WYBIERAJĄ ALUMINIUM Magazyn koncernu Sapa • Nr 2 2010 Shape

Upload: sapagroup

Post on 26-Jun-2015

132 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Koncern Sapa kontynuuje strategię ekspansji: Wciągu kilku ostatnich lat ogólna strategia koncernu Sapa opierała się na wyborze drogi „w kierunku rozwiązań”. W coraz większym stopniu zapewniamy naszym klientom wartość dodaną w zakresie innowacyjności, projektowania, wytwarzania, wsparcia oraz obsługi.

TRANSCRIPT

Page 1: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

››

››

WSCHODZĄCY RYNEK ENERGII SŁONECZNEJ

SAPA THERMAL MANAGEMENT ZDOBYWA PRZYCZÓŁEK W INDIACH

BOLZANO GOTOWE DO WDROŻENIA INDYWIDUALNYCH ROZWIĄZAŃ

SAPA BUDUJE DOMY PO TRAGEDII

›10STRONA

WYBÓR PROJEKTANTÓWDLACZEGO HISZPAŃSCY PROJEKTANCI MEBLI WYBIERAJĄ ALUMINIUM

Magazyn koncernu Sapa • Nr 2 2010

Shape

Page 2: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

2 SHAPE • # 2 2010

Rezygnacja z drewna na rzecz aluminium to jedna z cech wyraźnego trendu w hiszpańskim przemyśle meblowym. Firmy Intra i Andreu World to producenci mebli, którzy wyznaczają kierunek. Kluczowymi zaletami są wykończenie, wszechstronność i niewielki wpływ na środowisko.

Indie to jedna z najszybciej rozwijających się gospodarek na świecie. Hemanth Prasad reprezentujący Sapa Thermal Management twierdzi, że firma Sapa cieszy się wyjątkową popularnością na indyjskim rynku. - Mamy umiejętności i technologię, dzięki którym droga od pomysłu do produktu końcowego odbywa się pod jednym dachem.

Zakład firmy Sapa w Trzciance jest pierwszą w branży fabryką, gdzie wykorzystywana jest technologia impulsu elektromagnetycznego, która umożliwia łączenie profili stalowych i aluminiowych w zupełnie nowy sposób.

Podczas odnowy Słowackiego Uniwersytetu Technicznego w Bratysławie firma Sapa została wybrana dostawcą. Decydującymi czynnikami okazały się rozwiązania techniczne, cena i możliwości firmy.

Na stadionie Lansdowne Road w Dublinie mecze piłki nożnej i rugby rozgrywane są od roku 1872. W tym roku otwarto całkowicie przebudowany stadion Aviva Stadium. Firma Sapa Profiles z Belgii dostarczyła profile aluminiowe zastosowane na zewnątrz.

Kształtujemy przyszłość

10

14

17

22

24Sapa jest międzynarodowym koncernem przemysłowym zajmującym się projektowaniem, produkcją i sprzedażą uszlachet-nionych profili aluminiowych, systemów i części opartych na profilach oraz aluminiowych taśm do wymienników ciepła. Koncern Sapa zatrudnia około 13 000 pracowników na terenie całej Europy, Ameryki Północnej i Środkowej oraz w Chinach, a jego obrót wynosi około 25,1 miliarda koron szwedzkich. Shape jest magazynem dla klien-tów koncernu Sapa, wydawanym w czternastu językach dwa razy do roku. Magazyn Shape jest również dostępny pod adresem www.sapagroup.com

Redaktor naczelny: Eva EkseliusRedaktor: Carl HjelmProjekt graficzny: Markus KobaProdukcja: OTW CommunicationDruk: Strokirk-Landströms, LidköpingW przypadku zmiany adresu: Klienci proszeni są o powiado-mienie odpowiedniej osoby kon-taktowej w Sapa, a pracownicy swojego działu płac; pozostałe osoby prosimy o kontakt z dzia-łem komunikacji pod numerem +46 (0) 8 459 59 00.

ZAWARTOSC NUMERU 2´´

››

››

WSCHODZĄCY RYNEK ENERGII SŁONECZNEJ

SAPA THERMAL MANAGEMENT ZDOBYWA PRZYCZÓŁEK W INDIACH

BOLZANO GOTOWE DO WDROŻENIA INDYWIDUALNYCH ROZWIĄZAŃ

SAPA BUDUJE DOMY PO TRAGEDII

›10STRONA

WYBÓR PROJEKTANTÓWDLACZEGO HISZPAŃSCY PROJEKTANCI MEBLI WYBIERAJĄ ALUMINIUM

Magazyn koncernu Sapa • # 2 2010

Shape

Tim Stubbs,Prezes i Dyrektor Generalny koncernu

Wciągu kilku ostatnich lat ogólna strategia koncernu Sapa opierała się na wyborze drogi „w kierunku rozwiązań”. W coraz większym stopniu zapewniamy

naszym klientom wartość dodaną w zakresie innowacyjności, projektowania, wytwarzania, wsparcia oraz obsługi. W okresie globalnego kryzysu w latach 2008/2009 wzmocniliśmy nasze zasoby w zakresie badań i rozwoju oraz sprzedaży, aby zapewnić, że nadal pozostajemy mocno skoncentrowani na rozwiązaniach. Obecnie, kiedy na rynkach widoczne są oznaki poprawy, z zadowoleniem obserwujemy, że ta inwestycja przynosi efekty. Koncern Sapa zwiększa swój udział na rynkach w Europie i Ameryce Północnej, a fakt, że coraz więcej klientów wybiera nasze produkty, utwierdza nas w przekonaniu, że wybraliśmy właściwą drogę. Nasze wysiłki, aby dostarczać naszym klientom innowacyjne rozwiązania, zostały docenione w maju, gdy firma Sapa Heat Transfer otrzymała nagrodę od japońskiego koncernu Denso Corporation za nasz wkład w globalny rozwój firmy Denso oraz współpracę w wielu regionach. Aby móc służyć naszym globalnym i międzynarodowym klientom jeszcze bardziej efektywnie, koncern Sapa planuje rozszerzać geograficzny zakres swojej działalności. W 2009 roku przejęliśmy firmę Indalex, która jest obecnie w pełni zintegrowana z firmą Sapa Profiles North America. Dzięki temu przejęciu koncern Sapa uzyskał pozycję lidera w branży profili wyciskanych w regionie. Następnym etapem naszej strategii ekspansji jest rozszerzenie działalności w Azji i na Bliskim Wschodzie. We wrześniu sfinalizowaliśmy nabycie większości udziałów w wietnamskiej firmie Vijalco zajmującej się produkcją profili wyciskanych. Innym ważnym krokiem jest porozumienie o współpracy w sprawie utworzenia spółki joint venture z firmą Chinalco, największym producentem aluminium w Chinach, w celu zogranizowania produkcji obsługującej szybko rozwijający się chiński rynek materiałów walcowanych. Otwieramy także zakład produkcyjny

w Indiach, na bardzo interesującym rynku, gdzie firma Sapa Building Systems stworzyła silną strukturę sprzedaży.

Rozszerzamy nasze działania rozpoczęte w Chinach, a we wrześniu w Szanghaju

miało miejsce oficjalne otwarcie nowej walcowni zimnej i gorącej firmy Sapa Heat Transfer Shanghai. Te nowe przełomowe wydarzenia to dopiero początek ekspansji koncernu Sapa, nasza podróż „w kierunku rozwiązań” trwa nadal!

Koncern Sapa kontynuuje strategię ekspansji

Page 3: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

# 2 2010 SHAPE • 3

FIRMA SAPA NIEDAWNO przedłużyła kontrakt z firmą Siemens, która produkuje pociągi dla metra w Oslo. Kontrakt z firmą Siemens to jedna z najdłużej obowiązujących umów, została podpisana jeszcze w roku 2003. Pierwsze zamó-wienie objęło 33 pociągi. Drugie, na 30 pocią-gów, zostało złożone w roku 2006, a trzecie, na kolejne 20 pociągów w roku 2009. Najnowsze zamówienie to 10 pociągów po 3 wagony, które mają zostać dostarczone pod koniec roku 2011. Firma Sapa dostarcza profile do paneli bocz-nych, dachów i zakończeń, które używane są do konstrukcji aluminiowych karoserii wagonów.

Każdy pociąg składa się z trzech wagonów i może przewozić 678 pasażerów: są 124 miejsca

siedzące i 554 miejsca stojące. Prace projektowe koordynowane były przez firmę Porsche Design Studio w Austrii.

Projekt wagonów powstał na podstawie projektu o nazwie Rubin Nürnberg, który wdrożono w roku 2001. Był to pierwszy pociąg automatyczny wyprodukowany przez firmę Siemens.

Przed rozpoczęciem produkcji na pełną skalę w Norwegii przeprowadzono program pilo-tażowy obejmujący gruntowne próby, który dowiódł, że pociągi poradzą sobie w trudnych, zimowych warunkach. Po zakończeniu prób rozpoczęto realizację zamówienia, dostarczając dwa pociągi miesięcznie.

NOWE WAGONY METRA w Oslo wyprodukowano z dużych, wyciskanych profili aluminiowych, a ich wnętrza wykonano przy użyciu tworzywa sztucz-nego wzmocnionego włóknem szklanym (frp), szkła, stali nierdzewnej, plastiku, części elektro-nicznych i aluminium.

Wszystkie materiały wybrano z myślą o uzyska-niu jak najmniejszego wpływu na środowisko i jak największych możliwości recyklingu. Zgodnie z programem mającym na celu umożliwienie recyklingu i utylizacji odpadów w przyszłości, pociągi metra uzyskały współczynnik odzysku na poziomie 94,7% . Mieści się w nim 84,7% odzy-skanych materiałów i 10% odzyskanego ciepła.

TEKST HEnRiK EMiLSOn

Gdy metro w Oslo złożyło zamówienie na dziesięć pociągów, oznaczało to nie tylko przedłużenie najdłuższego kontraktu firmy Sapa. Oznaczało to również konieczność zaprojektowania nowych, ekologicznych pociągów ze współczynnikiem odzysku na poziomie 94,7%.

SZCZYT TECHNIKI

EKOLOGICZNE POCIĄGI dla metra w Oslo

Page 4: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

Rosnący rynek źródła energii przyszłościN iemcy to największy rynek energii sło-

necznej, który obejmuje prawie połowę wszystkich instalacji paneli słonecznych.

Popularność tego ekologicznego źródła energii rośnie jednak również we Francji, Włoszech, Czechach, Stanach Zjednoczonych i niektórych krajach Azji – włącznie z Chinami i Indiami.

„Ponieważ korzystanie z technologii nie jest jeszcze opłacalne, wzrost rynków krajowych należy stymulować dopłatami. Rynek niemiec-ki rośnie stale od około dziesięciu lat właśnie dzięki wprowadzeniu dopłat” – twierdzi David Gerson, specjalista ds. marketingu i rozwoju w obszarze rynku energii słonecznej w firmie Sapa Profiles.

Istnieją trzy główne technologie lub zestawy technologii, które znajdują zastosowanie w wykorzystywaniu energii słonecznej:

E Ogniwa fotowoltaiczne (panele słoneczne), które bezpośrednio przetwarzają światło słonecz-ne na prąd.

E Kolektory termiczne, które podgrzewają wodę, dzięki czemu mogą być używane do zapewnienia gorącej wody w domach.

E Skoncentrowana energia słoneczna (csp), która polega na przetwarzaniu energii słonecznej na prąd za pomocą dużych zestawów luster, które ogniskują światło słoneczne na niewiel-kiej powierzchni. Skupiona energia słoneczna używana jest zazwyczaj do podnoszenia tempe-ratury czynników pośredniczących, takich jak roztwór soli, które z kolei podgrzewają wodę w celu produkowania pary. Para napędza tur-binę i generator. Technologia csp znajduje naj-szersze zastosowanie w klimatach pustynnych, ponieważ wymaga stałej pogody i wielu godzin nasłonecznienia.

PRZEMIENNIKI STANOWIĄ dla firmy Sapa coraz istotniejszą część rynku energii słonecznej. Przemiennik przetwarza stały prąd elektryczny wytwarzany przez panele słoneczne na prąd zmienny o wymaganym napięciu. Energia elek-tryczna może być później wprowadzona do sieci lub wykorzystywana bezpośrednio w budynku. Części elektroniczne wewnątrz przemiennika chłodzone są pasywnie, często z wykorzysta-niem aluminiowego wymiennika ciepła.

Firma Power One z Valdarno należy do naj-większych producentów przemienników we Włoszech. Nawiązała ona kontakt z firmą Sapa we Włoszech kilka lat temu poszukując nowego dostawcy profili aluminiowych do wymienni-ków ciepła.

Wcześniej firma Power One współpracowała z wieloma dostawcami w zależności od przezna-czenia profili. Władze firmy postanowiły jednak znaleźć dostawcę, w którego ofercie znajdowały-by się wszystkie potrzebne typy profili.

W wyniku uzgodnień firma Sapa produkuje profile we Włoszech, a następnie są one wykań-czane przez podwykonawcę, którego fabryka znajduje się blisko siedziby firmy Power-One.

„To zapewnia elastyczność i umożliwia szyb-kie dostarczanie gotowych profili o różnych rozmiarach do sklepów firmy Power-One. Dla firmy Power-One jest to rozwiązanie opłacalne i dopasowane do jej potrzeb, Ta współpraca stanowi dobry przykład relacji, które firma Sapa chce budować” – twierdzi David Gerson.

Współpraca z firmą Power One na małą skalę rozpoczęła się w roku 2008. Od tego czasu,

Rynek energii słonecznej rozwija się prężnie w wielu częściach świata. W miarę dojrzewania rynku w rozwiązaniach wykorzystujących energię słoneczną stosuje się coraz więcej aluminium. Dla firmy Sapa trend ten oznacza cenne możliwości dostarczania profili, które można wykorzystać jako obramowania i w systemach montażowych.

OD SRODKA: ENERGIA SlONECZNA−’

4 SHAPE • # 2 2010

Page 5: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

# 2 2010 SHAPE • 5

wraz ze wzrostem popytu na produkty firmy Power-One, wzrosło jej zaufanie do firmy Sapa. W tym roku firma Sapa dostarczy kilkaset ton profili do wymienników ciepła.

„Wiele nauczyliśmy się dzięki współpracy. Oczywiście, efektywne partnerstwo jest dla innych firm pozytywnym sygnałem dotyczą-cym naszych możliwości” – przewiduje David Gerson.

CHRISTMAS VALLEY W stanie Oregon to kolej-ny przykład, który pokazuje, jak firma Sapa uzyskuje pozycję dostawcy na rynku energii słonecznej. Znajduje się tam największa instalacja słoneczna w całym stanie Oregon. Producentem zamontowanych na powierzchni ziemi i na dachach budynku instalacji słonecz-nych jest firma Sun Storage.

W wyniku współpracy z firmą Sapa firma Sun Storage zastąpiła stalowe części instalacji częściami aluminiowymi. Nowy materiał gwa-rantuje wyższy poziom wytrzymałości, natural-ną ochronę przed korozją, nie wymaga malo-wania i dzięki niewielkiej wadze jest łatwiejszy i tańszy w montażu.

Aluminium jest także łatwiejsze w kształto-waniu niż stal.

„Zaprojektowaliśmy profile tak, by były

łatwe w obróbce i kształtowaniu, a jednocześnie pozwalały obniżyć koszty materiałów” – wyja-śnia Ray Goody, Kierownik Produktu w firmie Sapa Extrusions w stanie Oregon.

Jak dotąd firma Sapa dostarczyła około 46 ton profili aluminiowych. Zgodnie z obecnymi pla-nami instalacje solarne w Christmas Valley będą jeszcze od dwóch do pięciu razy rozbudowywane.

Porozumienie to jest cenne dla firmy Sapa w kontekście sytuacji na rynku amerykańskim.

„Udział energii słonecznej będzie rósł wraz ze spadkiem kosztów. Wierzymy, że montaż paneli fotowoltaicznych na budynkach ma przed sobą świetlaną przyszłość. Kreatywne wykorzystanie aluminium odegra istotną rolę w zmniejszaniu kosztów i przyczyni się do nadania budynkom architektonicznego uroku” – mówi Jonathan Monschke, właściciel firmy Sun Storage.

Poszukując dostawcy, Jonathan uznał, że firma Sapa rozumiała aspekty techniczne lepiej niż konkurencja.

„Serwis jest bardzo ważny ponieważ produ-kujemy wiele prototypów. Specjaliści z firmy Sapa szybko przekazują nam cenne uwagi i kosztorysy dotyczące nowych prototypów. Ich produkty są też atrakcyjne cenowo”– dodaje Jonathan Monschke.

TEKST THOMaS ÖSTBERG

W Christmas Valley znajdują się największe instalacje solarne w stanie Oregon. Do budowy paneli słonecznych firma Sun Storage wykorzystuje teraz profile aluminiowe firmy Sapa zamiast profili stalowych.

Firma Power-One to wiodący producent przemienników, które używane są do przechwytywania energii słonecznej. Firma Sapa dostarcza profile do wymienników ciepła stosowanych w przemiennikach.

„Specjaliści z firmy Sapa szybko przekazują nam cenne uwagi i kosztorysy dotyczące nowych prototypów”.

Page 6: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

6 SHAPE • # 2 2010

W SKRÓCIE

Słuchanie klientów i wypatrywanie wczesnych oznak zmian popytu często prowadzi do sukcesu. SweTherm, szwedzka firma produkująca węzły cieplne stanowi dobry

przykład. Produkowane przez nią obudowy węzłów cieplnych z przesuwanymi drzwiami, których

nowatorski projekt wykorzystuje aluminium, są zarówno praktyczne, jak i estetyczne, dzięki czemu zdobywają serca właścicieli domów. Firma Sapa wspomagała rozwój produktu od samego początku.

„Właściciele domów inwestują dużo pieniędzy w atrakcyjne, zaawansowane wyposa-żenie pomieszczeń gospodarczych i nie chcą psuć dobrego wrażenia węzłem cieplnym w stylu lat 50” – mówi Hans Sträng, Dyrektor Generalny firmy SweTherm, pomysłodawca nowego produktu. Za sprawą nowych szafek z przesuwanymi drzwiami firmy SweTherm blaszane drzwiczki i panele to już przeszłość. Szafki te mogą być używane nawet z węzłami cieplnymi wyprodukowanymi przez konkurencyjne firmy.

>

Czy wiesz, że około 8% skorupy Ziemi składa się z aluminium w postaci różnych minerałów?

Genialny

pomysłSteffen W. Loth, założyciel firmy Empreson – niemieckiego producenta z branży architektury tekstylnej – nie pozwoli zmarnować dobrego pomy-

słu. Pomysł na jego najnowszy produkt – pionowy stojak na baner reklamowy Vertikise® – narodził się w słoneczny, ale wietrzny dzień, kiedy jego dziewczy-na zażartowała, że powinien zaprojektować ruchomą osłonę od wiatru. Tak powstał zgłoszony do opatentowania stojak Vertikise® – modułowa konstruk-cja z aluminiową podstawą umożliwiająca pomieszczenie do 11 metrów kwa-dratowych zwijanego baneru tekstylnego, która może służyć jako:E wszechstronny skalowalny system ekspozycyjny,E ogranicznik kolejki z dużą powierzchnią reklamową,E osłona przed wiatrem dla restauracji i organizatorów imprez,E a przede wszystkim — zupełnie nowe miejskie narzędzie reklamowe.

Empreson wyznacza najwyższe standardy w zakresie jakości, funkcjonal-ności i wyglądu tego nowego produktu. Wybór padł na aluminium nie tylko ze względu na jego niewielką wagę i odporność na korozję, ale także dzięki doskonałemu wykończeniu powierzchni i możliwości elastycznego projekto-wania. Podczas całego procesu opracowywania produktu znacznym wkładem merytorycznym wykazała się firma Sapa.

>

Firma Sapa wspomagała rozwój szafki węzła cieplnego z przesuwanymi drzwiami firmy SweTherm od samego początku.

Podczas ceremonii otwarcia ostatnich zimowych igrzysk olimpijskich na stadionie BC Place Stadium w Vancouver nie dało się nie zauważyć

dwóch flag olimpijskich powiewających nad stadionem. Flaga z pięcioma kołami powiewała dumnie i radośnie nawet podczas bezwietrznej pogody.

W górnej części 15-metrowych masztów dostarczonych przez firmę Sapa znajdowało się kilka otworów wylotowych, a same maszty zostały zamon-towane na wentylatorze, dzięki czemu flaga olimpijska mogła nieustannie powiewać z gracją. Dwa maszty olimpijskie zostały specjalnie wyproduko-wane w holenderskim zakładzie Sapa Pole Products dla angielskiej firmy Harrison Flagpoles.

>

Maszty olimpijskie w centrum uwagi

Innowacje dla klientów

Page 7: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

# 2 2010 SHAPE • 7

TECHNOlOGIA DZIS’

AlumiNiumto czystsze samochody

Według nowego raportu aluminium to najskuteczniejszy metal, jeśli chodzi o redukcję wpływu samochodów na środowisko. W porównaniu na przykład ze stalą, zastosowanie aluminium może przyczynić się do zredukowania emisji gazów cieplarnianych o 20%.

W raz ze wzrostem świa-domości ekologicznej zmieniają się nie tylko

paliwa, którymi napędzane są nasze samochody. Dziś producenci anali-zują również materiały używane do produkcji samochodów.

Części stalowe, magnezowe i alu-miniowe porównano w najnowszym raporcie z badań prowadzonych przez Stany Zjednoczone, Kanadę i Chiny w ramach wspólnego projek-tu Magnesium Front End Research and Development Project (mferd). Wyniki pokazują, że w porównaniu ze stalą aluminium zapewnia 20% oszczędności energii w ciągu całego łańcucha cyklu życiowego, od pro-dukcji aż po recykling. Co więcej, użycie aluminium umożliwia ogra-niczenie emisji gazów cieplarnianych o 20%.

„Najważniejszym powodem jest niewielka masa aluminium,

która pozwala ograniczyć zużycie paliwa i emisję bardziej niż inne metale. Aluminium umożliwia również pełny recykling” – twierdzi Zoltán Précsényi z Europejskiego Stowarzyszenia Wytwórców Aluminium.RAPORT DOWODZI RÓWNIEŻ, że użycie alu-minium do produkcji samochodów nie tylko ogranicza ich wpływ na środowisko. Czyni je także bezpiecz-niejszymi i wygodniejszymi.

„To, że lżejsze samochody są mniej bezpieczne, to często spotykane błędne mniemanie. Kolejnym jest twierdzenie, że samochody o niższej emisji muszą być mniejsze, a zatem mniej wygodne. Jeśli chodzi o bezpie-czeństwo, aluminium świetnie absor-buje energię, więc jest idealne do budowy lżejszych i bezpieczniejszych systemów zabezpieczeń, które zna-cząco ograniczają ilość rannych i ofiar śmiertelnych wypadków samocho-

dowych, zwłaszcza przy zderzeniach czołowych” – mówi Zoltán Précsényi.

STOSUNEK WYTRZYMAŁOŚCI DO MASY sprawia, że nie są konieczne zmiany w projektach samochodów. Mogą one być lżejsze, choć nie muszą być mniejsze.

Zdaniem Zoltána Précsényi wyni-ki projektu mferd – które dowodzą ekologicznej przewagi magnezu i aluminium nad stalą – pozwalają przypuszczać, że wkrótce zobaczymy więcej samochodów, w których stal zastąpiona zostanie metalami alterna-tywnymi.

„Z punktu widzenia producentów aluminium jest wciąż droższe niż

stal, a obecna sytuacja ekonomiczna nie pozwala klientom na poniesienie wyższych kosztów, co oznacza, że aluminium będzie używane głównie w segmencie produktów najwyższej jakości. Niemniej jednak europejskie wymogi dotyczące redukcji emisji gazów cieplarnianych mogą wpłynąć na producentów samochodów i zachęcić ich do stosowania lekkich materiałów, ponieważ jest to najsku-teczniejsza metoda obniżania pozio-mu emisji dwutlenku węgla. Każdy kilogram aluminium obniża emisję dwutlenku węgla o 20 kg w ciągu cyklu życiowego samochodu” – dodaje Zoltán Précsényi.

TEKST HEnRiK EMiLSOn

„Każdy kilogram aluminium obniża emisję dwutlenku węgla o 20 kg w

ciągu cyklu życiowego samochodu”.

Page 8: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

ELEMEnTY ZRÓWNOWAŻONEGO

ROZWOJUProwadzenie działalności gospodarczej w sposób społecznie odpowiedzialny oraz zapewnienie firmie zrównoważonego rozwoju staje się coraz bardziej istotne dla postępowych firm, pośród których Sapa nie jest wyjątkiem.

Firma Sapa Heat Transfer opracowała politykę csr (ang. Corporate Social Responsibility, Korporacyjna Odpowiedzialność Społeczna), która obejmuje takie zagadnienia, jak środo-

wisko naturalne, społeczność oraz ekonomię, uwzględniając klientów, pracowników i dostaw-ców. Wdrażanie wspomnianej polityki jest już na etapie zaawansowanym.

„Chcemy, aby z naszej firmy każdy mógł być dumny. Chcemy, aby prowadzona przez nas dzia-łalność rozwijała się we właściwym kierunku, z zachowaniem zrównoważonego podejścia w każdym z obszarów, jakimi się zajmuje-my”, mówi Malin Spångberg, Kierownik ds. Środowiska w firmie Sapa Heat Transfer. „Nasi klienci powinni mieć poczucie, że jesteśmy firmą, z którą warto współpracować. Powinni też wiedzieć, że możemy również im pomóc w utrzy-maniu ich własnych celów w zakresie zrówno-ważonego rozwoju. Naszą ambicją jest wspólne odnoszenie sukcesów”.

Polityka csr firmy Sapa Heat Transfer opiera się na jej najważniejszych wartościach, do któ-rych należy spełnianie wymagań udziałowców, ograniczanie do minimum wpływu na środowi-sko naturalne i wspomaganie zrównoważonego rozwoju społecznego.

Celem polityki csr jest dostarczanie klientom produktów i usług bardziej przyjaznych środowi-

sku. Polityka ta dotyczy też pracy nad zrównowa-żonym rozwojem produktów i ich cyklem życia (np. sposobem obchodzenia się z wymiennikami ciepła w samochodach, gdy ich przydatność dobiegnie końca). Spångberg wskazuje, że firma Sapa Heat Transfer inicjuje te starania w chwili obecnej, jeszcze przed wejściem w życie ściślej-szych przepisów i wymogów. „Wraz z wejściem w życie nowych przepisów dotyczących samo-chodów wymagania zaostrzą się. Chcemy być na to przygotowani. Zależy nam też na tym, aby móc pomagać naszym klientom w tym zakresie. Planujemy zorganizowanie dla naszych klien-tów warsztatów w tym roku. Liczymy na więcej kontaktów z klientami naszych klientów w celu omówienia sposobów zapewnienia pomocy w zakresie rozwiązań zapewniających zrównowa-żenie w ciągu całego łańcucha cyklu życiowego”.

KOLEJNYM PRIORYTETEM jest ocena wpływu dostaw-ców na środowisko i społeczeństwo oraz zachęce-nie ich do wdrażania odpowiedzialnych praktyk. Wszyscy istniejący dostawcy surowców posiadają certyfikaty iso 14001 oraz działają zgodnie z przepisami Unii Europejskiej w zakresie chemi-kaliów i ich bezpiecznego stosowania. Dostawcy aluminium pochodzącego z odzysku są proszeni o dostawy pozbawione materiałów radioaktyw-nych lub ropy.

Firma Sapa Heat Transfer posiada certyfikat iso

8 SHAPE • # 2 2010

14001 od roku 2000. Trwają starania o poprawę wydajności w obszarze wykorzystania zasobów, w tym energii, wody, opakowań i innych surowców. W ostatnim czasie wdrożono System Zarządzania Energią, co ma na celu bardziej usys-tematyzowane podejście do oszczędzania energii. Firma uczestniczy również w rządowym progra-mie wydajnego korzystania z energii.

„Zwiększająca się świadomość pracowników w odniesieniu do zrównoważonego rozwoju rów-nież ma swoje znaczenie”, dodaje Spångberg.

„Liczy się indywidualny wkład każdego pracow-nika, nawet takie drobne czynności, jak wyłącza-nie komputerów i maszyn, które aktualnie nie są używane. Pracujemy nad podwyższeniem jakości, minimalizacją ilości odpadów i zmianą nawyków w obszarze wykorzystywania energii”.

Dbałość o zrównoważenie dotyczy również zapewnienia pracownikom bezpiecznego i kom-fortowego środowiska pracy, dlatego firma Sapa wdrożyła przepisy bhp w przypadku wszystkich operacji. Celem jest stworzenie ulepszonego śro-dowiska pracy, między innymi poprzez zapew-nienie elastycznych godzin i miejsc pracy, jak również dbałość o samorozwój pracowników.

SAPA HEAT TRANSFER wspiera społeczności lokalne poprzez działania na rzecz organizacji i stowarzy-szeń charytatywnych. „Wspieramy wysiłki, które mają na celu propagowanie wśród dzieci wiedzy na temat zasad ruchu ulicznego i współpracuje-my z organizacją pomagającą osobom karanym, pomagając im w rozpoczęciu nowego życia”, mówi Spångberg, przytaczając kilka aktualnych przykładów działań zgodnych z polityką csr.

Zapytana o to, gdzie widzi firmę za 10 lat, odpowiada: „Chcemy tak prowadzić działalność gospodarczą, która nie ograniczy przyszłym pokoleniom możliwości spełniania własnych potrzeb. Żywimy przekonanie, że jeżeli będziemy dziś podejmować dobre decyzje, zarówno w spra-wach mniej, jak i bardziej ważnych, to za 10 lat będziemy nadal istnieć i prowadzić działalność, którą będzie cechować zrównoważony rozwój”.

TEKST CaRi SiMMOnS

OD SRODKA: ZRÓWNOWAZONY ROZWÓJ´ ·

„Chcemy, aby prowadzona przez nas działalność rozwijała się we właściwym kierunku, z zachowaniem zrównoważonego podejścia w każdym z obszarów, jakimi się zajmujemy”.MALIN SPÅNGBERG, KIEROWNIK DS. ŚRODOWISKA, SAPA HEAT TRANSFER.

Page 9: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

Więcej informacji na temat działań firmy Sapa Heat Transfer, zgodnych z polityką CSR, można znaleźć w Raporcie na temat zrównoważonego rozwoju.# 2 2010 SHAPE • 9

Page 10: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

MOŻLIWOŚĆ KSZTAŁTOWANIA I FUNKCJONALNOŚĆ W CENTRum uWAGi

Estetyka, oryginalność, stylistyka i jakość to czynniki, które decydują o wyborze materiałów przez projek-tantów oraz producentów mebli. Aluminium dysponuje także szeregiem

praktycznych zalet, takich jak odporność, wytrzymałość, niewielka waga, minimalne wymagania konserwacyjne i łatwość kształto-wania.

„Użycie wyciskanego aluminium do pro-dukcji mebli, gdzie tak wiele zależy od pro-jektu, okazało się właściwym rozwiązaniem” – twierdzi Raquel Fernandez, Specjalistka ds. Marketingu w firmie Sapa Profiles w Hiszpanii.

Jej zdaniem dzisiejszy rynek mebli wymaga nie tylko wysokiej jakości wykonania, ale też dobrego projektu. Meble muszą być nowator-skie i powinny charakteryzować się cechami artystycznymi.

Oprócz tego klienci i władze coraz częściej chcą, by meble można było poddać recyklingo-wi, a ich produkcja miała tak mały wpływ na środowisko, jak to możliwe. Wszystkie te czyn-niki działają na korzyść aluminium.

Niewielka waga i wysoka wytrzymałość spra-wiają, że aluminium to doskonały materiał do

Aluminium wciąż znajduje nowe zastosowania.W hiszpańskim przemyśle meblowym można zaobserwować wyraźny trend — projektanci odkrywają zalety metalu i zastępują nim drewno. Firma Sapa jest zadowolona z tej tendencji i wierzy, że przemysł ma wielki potencjał.

10 SHAPE • # 2 2010

Page 11: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

DESIGN

produkcji krzeseł, sof, stołów i łóżek. Wśród szwedzkich firm warto wymienić Hästens, firmę produkującą łóżka, która dzięki pomocy firmy Sapa zastąpiła części stalowe i drewniane aluminiowymi.

CORAZ WIĘCEJ hiszpańskich producentów mebli odkrywa zalety aluminium.

„W tym obszarze możemy uzupełnić wiedzę klientów o wszystko, co wiemy o aluminium. W przyszłości chcielibyśmy znajdować się na początku łańcucha wartości i oferować pomoc w projektowaniu, obróbce i wykańczaniu profili firmom z całego świata. Pozwoli to klientom skoncentrować się na sednie ich działalności, czyli projektowaniu mebli”– dodaje Raquel Fernandez.

Jeśli mebel został uważnie zaprojektowany

z myślą o zastosowaniu aluminium zamiast drewna, koszty produkcji mogą spaść nawet o 50%. Ostatecznie umożli-wi to osiągnięcie większych zysków i/lub zapewni większej ilości klientów dostęp do dobrze zaprojektowanych mebli.

Zalety ekonomiczne i ekologiczne, a także możliwość uzyskiwania różnych wykończeń powierzchni i łączenia aluminium z innymi materiałami sprawiają, że firma Sapa dostrzega wspaniałe perspektywy dla przemysłu meblo-wego

„Wiemy, że praktyczność jest coraz ważniej-sza. Dziś dla ludzi ważny jest także styl i zdobie-nia. Aluminium pozwala tworzyć zaawansowa-ne, futurystyczne projekty, które wyjdą naprze-ciw tym wymogom” – mówi Raquel Fernandez.

TEKST THOMaS ÖSTBERG

„Jego niewielka waga i wysoka wytrzymałość sprawiają, że jest ono doskonałym materiałem do produkcji krzeseł, sof, stołów i łóżek”.

›# 2 2010 SHAPE • 11

Page 12: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

„Aluminium zdobywa wciąż nowe obszary”

INTRA JEST JEDNĄ z wielu hiszpańskich firm produ-kujących meble, które stosują aluminium w wielu swoich produktach. We współpracy z firmą Sapa zaprojektowała ona nogi stołowe, listwy boczne i ramy z aluminium.

„Aluminium zdobywa ciągle nowe obszary hiszpańskiego rynku. Wszechstronność tego materiału umożliwiła nam tworzenie nowych

produktów i dowolne ich wykańczanie. Dzięki zastosowaniu aluminium nasze produkty znalazły się w sektorze produktów najwyższej jakości” – mówi Francisco Marco, Właściciel i Kierownik Produktu firmy Intra.

Francisco wierzy, że pogłębianie wiedzy i doświadczenia w stosowaniu aluminium przy-niesie dalsze sukcesy w przyszłości.

„Większa wiedza i uproszczone procesy pro-dukcyjne pozwolą nam, producentom zapropo-nować naszym klientom jeszcze lepiej zaprojek-towane produkty w niższej cenie” – twierdzi.

Oczywiście droga do wiedzy będzie krótsza i szybsza dzięki pomocy partnera, który jest doskonale zaznajomiony z aluminium.

„Aby osiągnąć nasze cele na rynku, potrze-bujemy dostawców, którzy mogą zagwaran-tować jakość i niezawodność. Jako dostawca, firma Sapa wnosi znaczący wkład na każdym etapie procesu produkcyjnego, który zaczyna się od projektowania naszych profili” – dodaje Francisco Marco.

W Hiszpanii aluminium uważane było za zimny materiał, który z uwagi na swoją odporność na trudne warunki atmosferyczne i korozję najlepiej sprawdza się na zewnątrz. Jednak w przemyśle meblowym coraz powszechniejsze jest inne podejście.

Classic to jedna z wielu kolekcji mebli w katalogu firmy Intra, które stworzono w oparciu o aluminiowe elementy.

12 SHAPE • # 2 2010

DESIGN

Page 13: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

Według przedstawicieli firmy Andreu World, o atrakcyjności alu-minium stanowi dowolność pro-jektowania i wykańczania, na którą pozwala. Niemniej jednak w wyborze materiału kluczową rolę odgrywa troska o środowisko.

WYTRZYMAŁOŚĆ I LEKKOŚĆ aluminium również czyni je idealnym materiałem przy produkcji drewnia-nych mebli. Przykładem sukcesu jest seria stołów Dual. Stoły te mają okrągłe lub kwadratowe blaty i są dostępne w różnych rozmiarach oraz wyso-kościach. Wykonana z owalnego aluminiowego profilu środkowa noga harmonijnie łączy się z odlewaną, aluminiową podstawą.

„Dzięki szerokiej palecie wykończeń, wysokości i średnic, seria Dual zdobyła szeroką akceptację i międzynarodowe uznanie. W rzeczywistości stoły te są tak wszechstronne, że można je używać zarówno w domu, jak i w miejscu publicznym” – twierdzi Cristina Salavert, przedstawicielka firmy Andreu World.

Troska o środowisko również jest dla firmy Andreu World ważnym argumentem w doborze nowych materiałów.

„To, że podczas tworzenia produktów zawsze mamy na uwadze środowisko, jest częścią polityki firmy. Aluminium jest oczywiście bardzo wytrzy-małe i podlega pełnemu recyklingowi.”

Cristina Salavert opisuje firmę Sapa jako warto-ściowe źródło wiedzy technicznej, dzięki któremu praca nad wieloma projektami przebiegała szybciej i bardziej wydajnie. O tym, że firma Sapa została dostawcą, w znacznym stopniu zadecydował fakt, że wcześniej brała udział w projektowaniu mebli wysokiej klasy.

„Środowisko ma kluczowe znaczenie”

Seria stołów Dual firmy Andreu World zdobyła szeroki, międzynarodowy rozgłos dzięki różnorodności dostępnych rozmiarów i wysokości.

# 2 2010 SHAPE • 13

Page 14: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

14 SHAPE • # 2 2010

Jego biuro znajduje się w Banga-lore, siedmiomilionowym mieście, które często jest nazywane indyjską Doliną Krzemową, ponieważ tam znajdują się siedziby najważniej-

szych firm informatycznych, takich jak Infosys. Niemniej jednak jako Dyrektor ds. Kluczowych Klientów w firmie Sapa Thermal Management, Hemanth Prasad nie wierzy, że dobre interesy można prowadzić zza biurka.

„Nie ma drugiej szansy, by wywołać pierwsze wrażenie. Zawsze staram się spotykać z poten-cjalnymi klientami osobiście. To najlepszy sposób, by porozmawiać o firmie Sapa Thermal Management i jej ofercie”.

TAKIE PODEJŚCIE NIEuCHRONNIE wiąże się z licznymi spotkaniami z klientami i podróżami po całych Indiach, przede wszystkim do dużych obsza-rów przemysłowych i okolic Bombaju, Delhi, Madrasu i Hajdarabadu.

„W podróży spędzam co najmniej 10 do 12 dni miesięcznie. Często podróżuję samolota-mi, ale także pociągami i autobusami. Jeśli nie odwiedzam klientów, typowy dzień roboczy spę-dzam zgłębiając rozwiązania problemów, które możemy zaproponować potencjalnym klientom. Zawsze staram się dociec, dlaczego potencjalni klienci wybierają ofertę konkurencji firmy Sapa. To nie zawsze kwestia ceny, są także inne czyn-niki”.

JEDEN Z CZYNNIKÓW to fakt, że przedsiębiorstwa i instytucje państwowe w Indiach wolą wybierać spośród krajowych dostawców towarów i usług.

„To typowa postawa przedsiębiorstw państwo-wych. Nie ma praw ani przepisów, które stano-wiłyby, że tak musi być, a ludzie unikają rozmów na ten temat. Przez to jednak sytuację trudno zmienić”.

Jak na każdym rynku, cena odgrywa istotną rolę. Hemanth Prasad wierzy jednak, że w sekto-

Gorący rynek wymienników ciepła

Indie należą do najszybciej rozwijających się gospodarek świata, a możliwości dla takiej firmy jak Sapa są ogromne. Hemanth Prasad

reprezentujący Sapa Thermal Management twierdzi, że światowy zasięg firmy Sapa i wszechstronność jej oferty

są w Indiach wyjątkowe.

14 SHAPE • # 2 2010

PROFIl

Hemanth PrasadUrodzony: 1980 w Maisurze, „kulturalnej stolicy” indyjskiego stanu Karnataka.Rodzina: Mieszka z żoną i rodzicami.Kariera: Przez ostatnie dwa lata pracował w firmie Hidalco będącej największym indyjskim producentem aluminium. Wcześniej pracował w amerykańskiej firmie produkującej windy i schody ruchome. Hobby: „Moje dwa najważniejsze zainteresowania to spacery w dżungli i robienie zdjęć, zwłaszcza dzikim zwierzętom.”

Page 15: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

rze prywatnym jest wiele firm, które dojrzały do wzięcia ceny pod uwagę na równi z innymi czyn-nikami, takimi jak jakość i gwarancja realizacji.

„Nie chcemy rozpocząć wojny cenowej ponie-waż nie bylibyśmy w stanie jej wygrać. Sapa to firma z najwyższej półki, która oferuje produkty klasy najwyższej jakości. Indie nakładają obecnie wysokie cła na profile importowane z zakładów Sapa Profiles w Chinach i w Europie. Mam nadzieję, że wkrótce otworzymy zakład produk-cyjny w Bangalore i w ten sposób pokonamy tę przeszkodę. Mam również nadzieję, że w przy-szłości będziemy w stanie wyciskać profile na miejscu”.

INDIE NALEŻĄ DO najszybciej rozwijających się gospo-darek świata. W ciągu ostatnich 20 lat wzrost gospodarczy wynosił ponad 5% rocznie. Biorąc pod uwagę liczbę ludności, równą sumie ludno-ści Stanów Zjednoczonych, Europy i Rosji, są one ogromnym rynkiem do zdobycia.

# 2 2010 SHAPE • 15

E Celem Sapa Thermal Management jest zapewnie-nie klientom atrakcyjnych cenowo rozwiązań, które poprawią jakość ich produktów końcowych.

E Sapa Thermal Management osiąga cel poprzez zrozumienie procesów stosowanych przez każde-go klienta i tworzenie rozwiązań dopasowanych do indywidualnych potrzeb.

E Oferta Sapa Thermal Management obejmuje radiatory, urządzenia chłodzące cieczą i kompo-nenty wyprodukowane w oparciu o wyciskane profile aluminiowe.

O Sapa Thermal Management

„Największym wyzwaniem jest rozpoznawal-ność. Nawet we własnej branży firma Sapa jest marką stosunkowo nieznaną i musi dokładać ogromnych starań, by stać się bardziej rozpo-znawalną i zaistnieć w publicznej świadomości. Jednym ze sposobów jest udział w targach bran-żowych i podobnych przedsięwzięciach. Nasz udział w zeszłorocznych targach India Telecom, podczas których ściśle współpracowaliśmy ze Szwedzką Radą ds. Eksportu, to przykład suk-cesu”.

Według Hemantha Prasada, Sapa Thermal Management na rynku indyjskim ma jeden wielki atut.

„Jesteśmy dostawcą kompletnym. Lokalne firmy konkurencyjne mogą obsługiwać tylko pojedyncze części procesu. My mamy umie-jętności i technologię, dzięki którym droga od pomysłu do produktu końcowego odbywa się pod jednym dachem”.

TEKST DaG EnanDER

Page 16: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

16 SHAPE • # 2 2010

Jako że 22 z 36 kilometrów autostrady Supersur ma biec tunelami, poprawi ona znacznie sytuację na drogach otaczających Bilbao i przyspieszy transport towarów w tej ruchliwej zatoce na północy

Hiszpanii. Projekt autostrady zakłada wybudowanie 14 tuneli, z których jeden ma mieć ponad 4,5 kilometra długości, a ich oświetlenie ma zapewnić firma Socelec SA.

Firma Socelec wchodząca w skład Schreder Group nie jest nowa na rynku. Projekt M30 w Madrycie i Eurotunel to tylko dwa spośród wielu projektów, w których brali udział pracownicy tej firmy, i gdzie wyko-rzystano jej produkty. Firma Sapa dostarczyła ponad 40 ton wyciskanych profili aluminiowych wykorzysta-nych przez firmę Socelec do wyprodukowania 8592 opraw oświetleniowych, które zostaną umieszczone wzdłuż tuneli autostrady Supersur.

>

>

ZD

JĘC

iE: S

OC

ELE

C/

GR

up

O S

CH

RE

DE

R

W SKRÓCIE

W świecie doskonałym wszystkie słupy oświetleniowe usytuowane

wzdłuż dróg miałyby certyfikat 100NE 3. Dlaczego? Ponieważ zderzenie samochodu z takim słupem kończy się źle dla słupa, ale nie dla kie-rowcy i pasażerów pojazdu. 100NE 3 to najwyższy standard dla słupów pasywnie bezpiecznych — skrót EN oznacza „Non-Energy absorbing” (brak pochłaniania energii): auto nie rozbija się na słupie, tylko go przewraca, dzięki czemu kierowca i pasażerowie nie odnoszą poważniejszych obrażeń. Słup pęka bez względu na to, jaki jest kieru-nek uderzenia. Dobrym przykładem jest niedawny wypadek, jaki miał miejsce w Almere w Holandii. Na skutek robót drogowych nawierzchnia drogi była śliska, co spowodowało poślizg auta i uderzenie w słup oświetleniowy wypro-dukowany przez firmę Sapa zgodnie z wymogami standardu 100NE 3. Kierowca nie musiał nawet jechać do szpitala, ale kontynuował podróż – i to własnym autem.

>

Zabezpieczenia na wypadek kraksy

Wszystkie światła na autostradę Supersur

Inteligentne oświetlenie uliczneWzdłuż niezbyt ruchliwej drogi stoją latarnie. Emitują bardzo mało światła, mimo że jest noc. Nagle, pozornie bez powodu, zaczynają stopniowo generować coraz więcej światła i nie jest już ciemno. Po kilku sekundach przejeżdża rowerzysta, a po chwili latarnie przy pustej drodze znowu się przyciemniają.

Scena z przyszłości? W żadnym wypadku. Inteligentne, oszczę-dzające prąd systemy tego typu są obecnie instalowane na terytorium całej Szwecji.

– Nie sprzedajemy źródeł światła, oferujemy inteligentny system oświetlenia – mówi Pelle Bäckrud, Dyrektor Generalny firmy Prisma Light, która niedawno wypuściła na rynek nową, opartą na technologii LED, latarnię Elliot.

Dioda LED może świecić przez około 50 000 godzin, co w szwedz-kich warunkach oznacza średnio ponad 12 lat, czyli o 10 lat dłużej niż dzisiejsze lampy. Wymogiem jest jednak, by temperatura robocza oprawy oświetleniowej nie przekroczyła pewnego poziomu. Firma Sapa pomo-gła firmie Prisma Light zaprojektować rozpraszający ciepło profil z wyciskane-go aluminium, który odbiera nadmiar ciepła i zapewnia utrzymanie idealnych warunków pracy.

Latarnia Elliot firmy Prisma Light korzysta z technologii LED.

Peerless – ekspresowy czas produkcji

„W tym przypadku potrzebowali-śmy możliwości z zakresu obróbki

maszynowej, jakich nie mógł zapewnić nasz standardowy dostawca profili alu-miniowych” – wspomina Xiaoping Wu, Kierownik ds. Technicznych w firmie Peerless Lighting należącej do przed-siębiorstwa Acuity Brands Inc. — ame-rykańskiego lidera w branży oświetlenia architektonicznego. „Firma Sapa dyspo-nowała takimi możliwościami w swoim zakładzie w Delhi i dlatego po raz pierw-szy podjęliśmy współpracę”.

Jednak problem stanowiły nie tylko możliwości techniczne, ale także czas. Klient firmy Peerless chciał jak najszybciej certyfikować nowe rozwiązanie oświe-tleniowe tej firmy dla ratusza w mieście Chandler (stan Arizona). „Już nie pamię-tam, czy to trwało dwa czy trzy tygodnie, ale Sapa dotrzymała ustalonego terminu. Pierwszy uchwyt próbny był gotowy w momencie otrzymania wyciśniętej obu-dowy. Dostarczyliśmy go na czas i zdo-byliśmy to zlecenie” – mówi Wu. Firma Sapa jest już gotowa do produkcji tego elementu. „Firma Peerless Lighting słynie z nowoczesnych rozwiązań i oświetlenia wyjątkowej jakości. Jest to także bardzo znana firma. Wspólnie możemy opraco-wywać doskonałe produkty”.

>

Page 17: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

# 2 2010 SHAPE • 17

Z astosowanie technologii impulsu elek-tromagnetycznego (empt) do łączenia różnych materiałów to nowość, ale impuls

elektromagnetyczny z całą pewnością nie jest nowym zjawiskiem. Podczas pierwszych prób-nych detonacji bomb nuklearnych w latach 40 ubiegłego wieku badacze odkryli, że udało im się wytworzyć także potężne impulsy magne-tyczne. Teraz firmie Sapa i niemieckiej firma pstproducts udało się wykorzystać impulsy tego typu do celów o wiele szlachetniejszych.

„Pracowaliśmy nad systemem razem i odnie-śliśmy duży sukces dzięki dokładnej pracy

badawczej specjalistów z pstproducts” – mówi Piotr Wieliński.

Piotr Wieliński nadzoruje próby w zakładzie Sapa w Trzciance, gdzie od momentu wdrożenia systemu pod koniec maja testowane są różne możliwości i zastosowania.

„Zazwyczaj trudno połączyć aluminium ze stalą, plastikiem lub innymi materiałami. Można wybrać pomiędzy klejeniem, a spawa-niem. Technologia empt otwiera zupełnie nowe możliwości i ograniczenie stanowi jedynie nasza wyobraźnia. Jestem pewien, że z czasem pojawią się nowe zastosowania”.

PRÓBY ZOSTAŁY ROZPOCZĘTE w przemyśle samo-chodowym, który zainteresowany jest między innymi łączeniem ram siedzeń samochodowych za pomocą technologii impulsu elektromagne-tycznego.

Piotr Wieliński podkreśla, że nowy system został stworzony z myślą o zastosowaniu w całym koncernie Sapa.

„Każdy obszar biznesowy i jego klienci mają dostęp do systemu empt za pośrednictwem naszego centrum rozwoju, które nazywamy Protoshopem. Naszym celem jest nie tylko możliwość zaoferowania rozwiązania klientom, ale też tworzenie prawdziwych prototypów pro-duktów, które są im potrzebne”.

TEKST DaG EnanDER

Technologia impulsu elek-tro-magnetycznego umożli-wia łączenie profili stalowych i aluminiowych na nowe sposoby. Zakład firmy Sapa w Trzciance jest pierwszą fabryką w branży, która zastosowała tę technologię w hali produkcyjnej.

„Możliwości są nieograniczo-ne” – twierdzi Piotr Wieliński, Dyrektor Operacyjny Sapa Aluminium w Polsce.

TECHNOlOGIA DZIS

iNTEliGENTNE ŁĄCZENIE

Technologia impulsu elektromagnetycznego

E Technologia impulsu elektromagnetycznego umożliwia łączenie i kształtowanie różnych metali.

E Poprzez wystawianie części, np. profili aluminiowych, na działanie krótkich, lecz bardzo intensywnych impulsów elektrycznych wytworzonych przez cewki elektromagnetyczne, można zwiększyć lub zmniejszyć średnicę profili.

E Metale, o dobrej przewodności elektrycznej, np. aluminium, miedź i stal, są szczególnie odpowiednie dla technologii impulsu elektromagnetycznego.

Przed połączeniem:

Po połączeniu:

Page 18: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

18 SHAPE • # 2 2010

P rofile aluminiowe były produkowane w Bolzano, stolicy południowego Tyrolu, od 1936 roku, kiedy to otwarto tu pierw-

szą fabrykę. Kolejne lata przyniosły rozwój zakładu, który stopniowo powiększał się o wyta-pialnię, walcownię i wyciskarnię; przybyło mu także wielu właścicieli. Wytapialnia i walcownia zostały już dawno zamknięte, a w 2007 firma Sapa przejęła wyciskarnię.

„Bolzano to jedyny europejski zakład firmy Sapa, który oferuje produkty wykonane z nie-zwykle wytrzymałych stopów aluminiowych”, mówi Karl Forster, Wiceprezes Centrum Technologicznego firmy Sapa i Dyrektor Zarządzający tego zakładu. „Zwykle naszymi klientami są hurtownie prętów i drągów, ale

coraz częściej kupują od nas także użytkow-nicy końcowi rozwiązań niestandardowych wykonanych z wysokowytrzymałych stopów aluminiowych. Obecnie możemy także zaofe-rować naszym firmom siostrzanym profile, które uzupełniają zakres oferowanych przez nie produktów”.

ZAKŁAD W BOLZANO może się pochwalić roczną wydajnością produkcyjną wynoszącą 20 000 ton i produkcją 46 typów stopów dostosowa-nych do potrzeb klientów. Główne rynki to Włochy (46 procent) i Niemcy (28 procent). Reszta produkcji trafia do innych klientów w Europie.

Zakład na północy Włoch jest wyposażony

w dwie prasy (3 500 i 5 000 ton) pracujące w trybie pośrednim i bezpośrednim i umożli-wiające produkowanie rur bezszwowych z wykorzystaniem trzpieni. Zakład zaopatruje szeroki zakres klientów, takich jak producenci ratraków i wyciągów narciarskich, sektory obronny, kolejowy, samochodowy i transporto-wy, producenci pojazdów przemysłowych oraz firmy korzystające z materiałów kuźniczych.

„OBECNIE FIRMA SAPA INWESTuJE pięć milionów euro w zakład w Bolzano ze względów strategicznych i w celu poszerzenia oferty produktów przezna-czonych na rynek europejski”, mówi Forster.

„Ta inwestycja jest niezwykle ważna dla Bolzano, ponieważ znacznie zwiększa konku-

Firma Sapa dokonuje pokaźnych inwestycji w BolzanoAż pięć milionów euro zostanie wydanych na zmodernizowanie 75-letniego zakładu we włoskim Bolzano. Ta inwestycja to wyraz dążenia firmy Sapa do przekształcenia Bolzano w wiodącego producenta niestandardowych półproduktów i produktów z twardych stopów aluminiowych.

OD SRODKA: bOlZANO‘

Klienci zakładu firmy Sapa w Bolzano pochodzą z różnych branż: producentów ratraków i wyciągów narciarskich, sektorów obronnego, kolejowego, samochodowego i transportowego i producentów pojazdów przemysłowych.

Page 19: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

# 2 2010 SHAPE • 19

rencyjność zakładu i umożliwia zaspokojenie przyszłych wymogów jakościowych. Zastrzyk finansowy pozwoli nam usprawnić stosowane procesy, a tym samym przyczyni się do popra-wienia jakości produktów dla naszych klien-tów”, dodaje.

Inwestycje dotyczą kilku obszarów. Po pierw-sze: usprawnienie obsługi materiałów pozwoli przyspieszyć obróbkę stopów i usprawnić odzy-skiwanie metalu. Dzięki tej inwestycji będzie także można zainstalować zaawansowany piec przemysłowy wykorzystujący technologię nad-przewodzącego pola magnetycznego.

„Ten nowy piec przemysłowy umożliwi sterowanie temperaturą na niespotykanym dotąd poziomie”, mówi Forster. „Dzięki temu osiągniemy korzyści zarówno z perspektywy produkcyjnej, jak i jakościowej.”

Długość kęsa wzrośnie o 30 procent, umożli-wiając produkcję dłuższych profili. Wymienimy także cały system komputerowy i system auto-matyzacji.

Aby obie prasy mogły pracować w trybie bezpośrednim, pośrednim i w trybie wybijania otworów, zmodyfikujemy całkowicie jedną prasę (5 000 ton). Jedynie cylinder główny, płyta dociskowa i niektóre pompy hydrauliczne pozostaną niezmienione.

„Musimy być przemysłowym partnerem naszych klientów i oferować niestandardowe

Firma Sapa dokonuje pokaźnych inwestycji w Bolzano

Rok założenia: 1936Liczba zatrudnionych: 130Wydajność produkcyjna: 20 000 tonProdukty: Przesycane pręty i drągi, wyciskane profile aluminiowe z nisko – i wysokowytrzymałych stopówRynki: Włochy, Niemcy i inne kraje europejskie.

Sapa Bolzano

stopy do zaawansowanych rozwiązań, a także spełniać wymogi dotyczące szybkiej realizacji zamówień”, dodaje Forster.

„Ta inwestycja pomoże nam w osiągnię-ciu tego celu. Kolejny obszar, który wymaga modernizacji, to specjalistyczne urządzenie do odlewania kęsów.

Oprócz inwestycji technologicznych wzmoc-niono także struktury sprzedaży i marketingu, aby spełniały wymogi klientów firmy Sapa przyzwyczajonych do produktów i usług wyso-kiej jakości.”

TEKST HEnRiK EMiLSOn

Page 20: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

20 SHAPE • # 2 2010

Po dramatycznym trzęsieniu ziemi, jakie nawiedziło Haiti w styczniu 2010 roku, firma Sapa podjęła decyzję o wsparciu zniszczonego kraju poprzez budowę domów dla najciężej poszkodowanych.

Pomoc prosto z serca dla

Haiti aiti już wcześniej zmagało się z biedą i szerzącymi się chorobami, gdy trzęsienie ziemi o sile 7,0 stopni w skali Richtera pozbawiło domostw tysiące ludzi. Personel firmy Sapa przedyskutował spo-soby niesienia pomocy dla kraju dotkniętego zniszczeniem. Kevin

Stuban, Dyrektor ds. Skuteczności Operacyjnej w północnoamerykańskim oddziale firmy Sapa, przedstawił prezentację, która dała początek pro-jektowi Sapa Village.

Projekt polega na przekazywaniu środków finansowych i materiałów oraz zapewnianiu płatnych urlopów pracownikom, którzy jako ochotnicy budują domy w Haiti. „Zespół wyko-nawczy nie chciał jedynie pomóc, przekazując czek. Ludzie chcieli zrobić coś konkretnego dla poszkodowanych”, mówi Stuban, który wraz ze swoją córką Jordan był jednym z pierwszych ochotników, jacy wyjechali na Haiti.

Trwa budowa pięćdziesięciu domów, które dadzą schronienie ponad 500 Haitańczykom. Zlokalizowane są na wiejskich terenach Petit Goave, ok. 64 km od stolicy kraju, Port-au-Prince.

KAŻDY Z DWUPOKOJOWYCh domów (w tym działka) kosztuje 2500 dolarów. Domy budowane są z gotowych konstrukcji drewnianych i kryte dachem z blachy falistej, który jest wzmacniany aluminium. „Klienci podarowali elementy wypo-sażenia domu, okna i drzwi, a firma Sapa – pro-file aluminiowe i elementy wzmacniające dach i strukturę budowli, co jest szalenie istotne w przy-padku budynków stawianych w rejonach zagro-żonych trzęsieniem ziemi”, podkreśla Stuban.

„Ludzie boją się teraz mieszkać w budynkach betonowych, pamiętając, jak wiele betonowych sufitów zawaliło się podczas katastrofy. Nowe domy stanowią raczej proste schronienie pod-czas snu. Nie są tym, do czego przywykliśmy w Europie czy Ameryce, jednak z całą pew-nością są to budowle o 300 procent bardziej stabilne i trwałe od tego, co posiadała część Haitańczyków przed trzęsieniem ziemi”.

JORDAN STuBAN, KTÓRA właśnie wróciła z Haiti mówi, że wielu mieszkańców wyspy ogarnia frustracja, ponieważ od czasu katastrofy ich jedynym schronieniem są namioty. „Ponieważ rozpoczęła się już pora deszczowa, te namioty nie wystarczą”, twierdzi dodając, że firma Sapa jest jedną z pierwszych, które pojawiły się na Jordan Stuban i Jej ojciec Kevin Stuban.

H

Page 21: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

# 2 2010 SHAPE • 21

miejscu i rozpoczęły stawianie trwałych budyn-ków mieszkalnych. „Haitańczycy są zachwyceni perspektywą otrzymania stałego domu, który nie tylko pozwoli im przetrwać porę deszczową, ale najprawdopodobniej posłuży im na całe życie”.

LOSOWO WYBRANO RODZINY, które otrzymają domy. Udział w losowaniu zarezerwowano dla osób, które wskutek trzęsienia ziemi dotknęło kalec-two lub którzy odnieśli poważne obrażenia. Rodziny tych osób stawiają domy razem z ochotnikami, pomagając ręcznie kopać doły pod fundamenty ich nowych domów.

„Praca ochotnika na Haiti przypomina tro-

chę pobyt na kampingu: nie ma bieżącej wody, łazienki, elektryczność jest dostępna tylko przez kilka godzin dziennie, gdy jest włączony genera-tor”, opowiada Stuban.

„Dostosowanie się do panujących tam warunków nie sprawiło mi trudności. Życie było bardzo proste. Najtrudniejszy okazał się powrót do domu, do wszystkich wygód, takich jak możliwość umycia zębów pod bieżącą wodą, włączenie tv, słuchanie muzyki z iPoda. Dopiero powrót do domu uświadamia, iloma dobrodziejstwami nas obdarowano. Nawet naj-biedniejszy Europejczyk czy Amerykanin żyje jak król w porównaniu z mieszkańcami Haiti”.

TEKST CaRi SiMMOnS

„Nowe domy (...) są to budowle 300% bardziej stabilne i trwałe od tego, co posiadała część Haitańczyków przed trzęsieniem ziemi”.

Page 22: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

22 SHAPE • # 2 2010

Fasada budynku w stolicy, Bratysławie, gdzie mieści się Wydział Inżynierii Lądowej i Wodnej, jest okrywana

systemem oszklenia o bardzo dobrych wła-ściwościach izolacyjnych. Pakiety szybowe produkowane są w całości i można je przy-mocować do struktury budynku od razu po dotarciu na miejsce.

Dopasowane do indywidualnych wymo-gów systemy oszklenia są najczęściej pro-dukowane w Polsce. Opierają się na dwóch różnych systemach oszklenia firmy Sapa.

„System powstał tuż przed zawarciem kontraktu. Odnaleźliśmy niszę na rynku i postanowiliśmy zaproponować coś inne-go, dlatego też we współpracy z firmą Ingsteel stworzyliśmy ten system” – mówi Albert Lapka, Dyrektor Zarządzający Sapa Building Systems w Słowacji.

Południowa ściana budynku uniwer-sytetu jest pokrywana dwuwarstwowym systemem oszklenia. Warstwę wewnętrzną tworzy system dwuszybowy z izolacją i 17-centymetrowym otworem wentylacyj-nym, który zapobiega utracie ciepła

w zimie i nagrzewaniu się wnętrza w lecie.Pierwsza dostawa miała miejsce w kwiet-

niu, a renowacja fasady ma zostać ukończo-na w październiku.

Oferta firmy Sapa okazała się lepsza niż oferty trzech konkurencyjnych firm. Wśród decydujących czynników znalazło się rozwiązanie techniczne, cena i możliwość realizacji dużych zamówień w wyznaczonych terminach.

To najbardziej złożony projekt, jaki dotąd był realizowany na Słowacji, a przed zatwier-dzeniem system musiał przejść wiele nieza-leżnych testów.

Mamy nadzieję, że sukces umożliwi realizację kolejnych przedsięwzięć na rynku słowackim.

„Wykonanie tego typu zadania dla uniwersytetu technicznego to coś, z czego można być dumnym. To rozpoznawalne przedsięwzięcie, które przyciągnie uwagę wielu inżynierów” – twierdzi Albert Lapka.

Wartość kontraktu ze stu to dla firmy Sapa około 830 000 euro.

TEKST THOMaS ÖSTBERG

Słowacki Uniwersytet Techniczny w Bratysławie przechodzi odnowę. 24-piętrowy budynek w Bratysławie otrzymuje nową fasadę ze szkła i aluminium. Projekt jest realizowany przez firmę Sapa we współpracy z firmą budowlaną Ingsteel.

Słowacki uniwersytet Techniczny zostaje odnowiony

Południowa ściana 24-piętrowego budynku Słowackiego Uniwersytetu Technicznego jest pokrywana dwuwarstwowym systemem oszklenia. Warstwę wewnętrzną tworzy dwuszybowy system z izolacją i 17-centymetrowym otworem wentylacyjnym.

Page 23: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

Zielono i efektownieProjektując nową barierę dźwiękoszczelną używaną wzdłuż ulic i podczas robót drogowych, ośrodek ds. zastosowań Sapa we Włoszech wykroczył

znacznie poza europejskie standardy.Ekologiczna bariera dźwiękoszczelna nie tylko jest zgodna z obowiązującymi

wymogami akustycznymi i mechanicznymi, ale także ma wyjątkowy wygląd i jest przyjazna środowisku.

Ekobariery mają powłokę fotokatalityczną zapobiegającą zanieczyszczaniu powietrza oraz pochłaniającą i neutralizującą toksyczne substancje emitowane przez pojazdy. Na barierach można drukować, co umożliwia architektom miejskim i operatorom autostrad dostosowanie ich wyglądu do krajobrazu. Ekologiczna bariera dźwiękoszczelna została opracowana we współpracy ze szwedzkim Centrum Innowacji Sapa i firmą Celenit — włoskim dostawcą biokompatybilnych paneli akustycznych.

Przekaż nam swoje opinie i wygraj bon podarunkowy!Chcemy poznać opinie czytelników, które pomogą nam uczynić magazyn Shape lepszym. Spośród wszystkich, którzy przyślą swoje odpowiedzi, pięciu czytelników otrzyma bon podarunkowy o wartości 100 dolarów, który można będzie wykorzystać w serwisie Amazon.

Aby wziąć udział, należy odpowiedzieć na pytania pod adresem:

www.sapagroup.com/survey

W SKRÓCIE

>

Gwarancja produkcji pomimo pożaruKiedy pożar zniszczył walcow-nię zimną Sapa Heat Transfer w szwedzkim Finspång, kluczową kwestią było uzupełnienie strat w produkcji w celu utrzymania realizacji zamówień klientów.

„To naturalne, że przerwy występują, gdy wydarzy się coś tak nieprzewidzianego. Zrobiliśmy jednak wszystko co w naszej mocy, by nasi klienci otrzymali to, czego potrzebują” – mówi Anna Stenlund, Dyrektor ds. Komunikacji w Sapa Heat Transfer.

Aby uzyskać niezbędne możliwości produkcyjne na czas blisko trzymiesięcznej odbudowy walcowni w Finspång, firma szukała pomocy u innych producentów w całej Europie.

„Powinniśmy być wdzięczni, że nikomu nic się nie stało podczas pożaru, i że pomimo zniszczeń byliśmy w stanie zrealizować najważ-niejsze zamówienia naszych klientów” – mówi Anna Stenlund.

Mniej spawania – więcej oszczędności

Norweska firma Sea & Industry Aluminium AS to dostawca rozwiązań dla branży

okrętowej, budowlanej i hodowli ryb. Obecnie firma udostępnia trzecią generację swojego popularnego modułu aluminiowego do tworze-nia silosów (o wysokości do siedmiu metrów), w których hodowcy ryb mogą przechowywać karmę dla ryb. Dzięki specjalnie zaprojekto-wanym profilom aluminiowym nowe moduły są łatwiejsze w produkcji, a więc i tańsze. „Do niedawna w fabryce i zakładzie trzeba było wykonywać dużo skomplikowanych, czaso-chłonnych i kosztownych prac spawalniczych. Obecnie korzystamy z profili, których konstruk-cja umożliwia proste łączenie, co zapewnia także lepszą izolację cieplną” – mówi Jostein Økland, Kierownik Projektów w firmie SI Aluminium. Podsumowując, mówi: „Mieliśmy pomysł i przedstawiliśmy go firmie Sapa. Oni wprowadzili niezbędne poprawki pozwalające przekształcić pomysł w produkt”.

>

Czy wiesz, że recykling aluminium wymaga jedynie 5% energii, która została zużyta do jego produkcji?

# 2 2010 SHAPE • 23 # 2 2010 SHAPE • 23

››

››

WSCHODZĄCY RYNEK ENERGII SŁONECZNEJ

SAPA THERMAL MANAGEMENT ZDOBYWA PRZYCZÓŁEK W INDIACH

BOLZANO GOTOWE DO WDROŻENIA INDYWIDUALNYCH ROZWIĄZAŃ

SAPA BUDUJE DOMY PO TRAGEDII

›10STRONA

WYBÓR PROJEKTANTÓWDLACZEGO HISZPAŃSCY PROJEKTANCI MEBLI WYBIERAJĄ ALUMINIUM

Magazyn koncernu Sapa • # 2 2010Shape

Page 24: Sapa Group - Shape Magazine Poland 2010 # 2 - Aluminium

24 SHAPE • # 2 2010

TIll SISTNOlOGY

Lansdowne Road jest w Irlandii miejscem utożsamianym z rugby i futbolem.

Od czasu inauguracji w 1872 roku na tym powszechnie znanym stadionie rozegrano wiele pasjonujących meczów.

W roku 2007 dano sygnał do rozpoczęcia prze-budowy stadionu, który miał pomieścić 50 000 widzów. Prace zostały zakończone w tym roku wraz z otwarciem budynku Aviva Stadium.

Firma Williaam Cox Ltd. specjalizuje się w metodach wykorzystywania naturalnego świa-tła dziennego i rozwiązaniach wentylacyjnych, stosowanych w budynkach. Dzięki ogromnemu doświadczeniu irlandzkiej firmy wybrano ją do budowy nowej fasady i dachu stadionu, które zaprojektowano tak, aby maksymalnie wyko-rzystać naturalne światło i ograniczyć zużycie energii. Irlandczycy zaangażowali firmę Sapa rc Profiles z Belgii jako fachowego partnera, współ-pracującego podczas rozwiązywania problemów projektowych.

CAŁA KONSTRUKCJA NOŚNA stadionu powstała w opar-ciu o gięte, łączone profile aluminiowe, wybrane ze względu na ich lekkość i wytrzymałość. Na aluminium zdecydowano się również z uwagi na możliwość anodyzacji, jak mówi Martin

Sweeney, Dyrektor ds. Sprzedaży w firmie Williaam Cox Ltd.

„Fasada nowego stadionu Aviva stawiała przed nami szczególne wyzwania, zwłaszcza w zakresie skomplikowanej geometrii i wymaganego pozio-mu tolerancji, np. w zakresie możliwości przy-łączania różnych elementów konstrukcyjnych”, wyjaśnił.

Każda płatew miała nieco inny promień. Znaczyło to, że żaden z zaprojektowanych profili nie miał tych samych wymiarów. Potrzebne były profile o różnych długościach na różnych eta-pach projektu budowy. Oznaczało to, że profile, których długość niekiedy wynosiła ponad 10 metrów, nie mogły być wyprodukowane w ramach jednej partii.

Williaam Cox Ltd. co tydzień przekazywała wymiary profili do firmy Sapa. Wówczas profile te musiały być wytłaczane, gięte lub wyśrod-kowywane, a następnie nawiercane pod kątem dalszych mocowań. Firma Sapa dostarczyła dla potrzeb projektu 400 ton aluminium.

Ze względu na złożoność projektu fasady z niektórymi wyzwaniami trzeba było zmagać się podczas całej serii spotkań roboczych, odby-wających się w czasie realizacji projektu. Podczas pierwszych pięciu miesięcy fazy projektowania

przedstawiciel techniczny firmy Sapa uczestni-czył we wszystkich spotkaniach.

„Wyzwania, jakie przed nami stanęły, nie były jednak problemem dla firmy Sapa rc Profiles, która ściśle współpracowała z inżynierami z Williaam Cox”, mówi Sweeney i dodaje, że obie firmy wiele nauczyły się od siebie, zacieśniając w toku prac silne partnerskie więzy.

„Wymagania w zakresie tolerancji w przy-padku konstrukcji stadionu Aviva były daleko bardziej złożone niż podczas typowych prac budowlanych”, twierdzi Sweeney.

„Wymóg w zakresie tolerancji rozmiaru belek musiał być przestrzegany z uwagi na dużą liczbę blach mocowanych na konstrukcji. Wymaganiom tym należało sprostać, pracując pod ogromną presją czasu, wymuszaną z kolei przez napięty program prac i termin oddania stadionu do użytku. Firma Sapa rc Profiles z Belgii udowodniła, że jest rzetelnym i nieza-wodnym partnerem. W ciągu 4–5 tygodni od otrzymania wstępnych szkiców Sapa opracowała matryce i wytłoczyła pierwsze profile”.

TEKST CaRi SiMMOnS

Firma Sapa RC Profiles współpracowała z firmą Williaam Cox z Irlandii nad stworzeniem nowej fasady Aviva Stadium w Dublinie. Wspólnie udało się rozwiązać skomplikowane problemy w zakresie geometrii oraz konstrukcji, dzięki czemu fani rugby i futbolu mogą cieszyć się nowym, przestronnym budynkiem.

Nowy budynek stadionu Aviva zdobył nagrodę dla Najlepszego Projektu i Innowacji w tegorocznym konkursie organizowanym przez stowarzyszenie EPSE.

ROZPOCZĘCIE PRAC NAD STADIONEM AVIVA