salmos de ms

25

Upload: val-sony

Post on 28-Nov-2015

36 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

Page 1: Salmos de MS
Page 2: Salmos de MS

TIJYO TENGOKU - PARAÍSO TERRESTRE

Tijyo tengoku

tsukuran to shite ware wa ima

tikara kaguiri ni isoshimite ari.

Byo hin soo

mattaku kiyuru bunka koso

tengoku rakudo no bunka nari

kere.

Shin zen bi

Mattaku sonawaru utsushi yo o

Tijyo tengoku to ware wa yuu

nari.

Estou empenhado com todas as

forças

na construção do Paraíso na Terra,

berço onde há de surgir

a civilização de uma Nova Era.

Civilização celestial é aquela

da qual terão desaparecido

totalmente

as doenças, a pobreza e os conflitos

É a tal mundo, impregnado

de Verdade, Virtude e Beleza,

que eu chamo de Paraíso Terrestre.

KAMI NO SHIMOBE - SERVOS DE DEUS

Johrei no

Ai no toritsugui yoko to shite

Shinri no oshie tate toshi yukana.

Ika naran

Koto mo shinobite miti no tame

Tsukusu wa kami no shimobe nari

keri.

Sugui sarishi

Koto o kuyamazu yukusaki o

Anzuru nakare kami ni aru mi wa.

Sirva a Deus no sentido horizontal

ministrando Johrei com amor

e, no sentido vertical,

difundindo o ensinamento da

Verdade.

Um bom servo de Deus

enfrenta qualquer situação

com paciência

e se dedica à causa divina.

Quem está com Deus

não lamenta o passado

e nem se preocupa com o futuro.

Page 3: Salmos de MS

KAMI NO KEIRIN - DIVINA PROVIDÊNCIA

Tijyo tengoku

utitaten tote mukashi yori

shigumi shimase ri Miroku Ookami.

Ookami no

tsukuri tamai shi ame tsuti no

Yami ni itsumade tozasaru beshiya

wa.

Morobito no

kokoro no iwato hirake naba

konoyo no yami wa kiyuru naruran.

Desde o início dos tempos,

Miroku Oomikami, o Criador,

planejou a construção

de um Paraíso Terrestre.

Pode o Deus Onipotente

permitir que o Céu e a Terra

- obras por Ele criadas -

fiquem em trevas para sempre?

Quando o homem abrir

seu coração de pedra

e se voltar para a Luz,

as trevas do mundo dissipar-se-ão.

SHOOJIKI TO USO - HONESTIDADE E MENTIRA

Shoojiki no

takara wa koyonaki takara nari

makoto no takara zo kono takara naru.

Shoojiki no

hito tsukuran to ware wa ima

Kami no oshie o makubarite keri.

Shoojiki no

hito tsukuru ni wa ono ga mazu

uso itsuwari o sutsuru ni ari keri.

Um verdadeiro tesouro,

precioso e inestimável,

é a honestidade.

É com o intuito de formar

pessoas honestas,

que venho difundindo

o Ensinamento

que me foi revelado.

A honestidade requer,

em primeiro lugar,

que o homem afaste de si

a mentira e a falsidade.

Page 4: Salmos de MS

KOOFUKU - FELICIDADE

Mononomini

tayori hitasura tsukamanto

suredo nigueyuku koofukuno niji.

Onoga teni

koofukuno tsuna tatikirite

jigokuni otsuru hitono hakanasa.

Satiwaino

tomonau yoshinaki bunmeiwa

hitono tsukurishi mono narebanari.

A felicidade sempre foge daquele

que desesperadamente procura

alcançá-la através de coisas

materiais.

Pobre homem!

Com as suas próprias mãos

cortou a corda que o atava

à felicidade e cai no inferno!

Se a civilização não traz felicidade

é por uma só razão:

foi criada pelo homem.

ZEN TO AKU - O BEM E O MAL

Ikanaran

yoki okonaimo Kami shiranu

hitowa ookata rikono tamenaru.

Mimi tikaku

hisohiso kataru hito kosowa

kokoro yurusenu hitoto omoiso.

Tadashikio

okonau monowa akarukari.

magano shinoburu sukino

nakereba.

A boa ação praticada

por quem não acredita em Deus,

geralmente busca apenas

satisfazer o próprio ego.

Cuidado!

Não abras teu coração

a pessoas que costumam

sussurrar no teu ouvido.

Quem dissemina o bem com o

coração

sempre alegre não tem brechas

por onde possa penetrar o mal.

Page 5: Salmos de MS

SHIZEN NO SETSURI - LEI DA NATUREZA

Tokotowa ni

ooame tsuchi no sakayuru wa

momo no ugoki no kurui nakereba.

Daishizen no

utsukushisa koso hokani naki

tootoki mugon no oshie narikeri.

Daishizen

seifuku sento hokorikeru

hito itsushika ni seifuku sarekeri

Eternamente

Céus e Terra prosperam porque

todos os

seus movimentos se realizam com

perfeição.

Esta beleza

sem igual da Grande Natureza

é, em silêncio, precioso

ensinamento.

Envaidecido

o homem quer conquistar a

Natureza.

Acaba, com o tempo, por ela

dominado.

SUFRÁGIO AS ALMAS

Seishi Ichinyo Ikikawari

shi ni kawaritsu tokoshie no

inochi no nushi wa hito nizo aru nari.

Kakuriyo no

koto domo shirade michi wo toku

hito no kotoba wa kuukyo narikeru.

Ono ga mi no

Kami ni tsukurareta mo shirade

Kami wa kono yo ni nashitou orokasa

Inochi=Inotchi – michi=mitchi –

norokasa = norokassa

Vida e Morte Continuamente

alternando: nascendo e morrendo,

a alma atinge a prosperidade eterna.

Conhecimento

não tendo do mundo invisível, vazias

são as palavras de quem quer

propagar a verdade.

Por não saber

que este corpo é criação divina,

o ignorante afirma que Deus não

existe..

Page 6: Salmos de MS

MITAMA MIGAKI - LAPIDAR A ALMA

Waga mitama

migakaren to shite Ookami wa

maga tou toishi mochii tamau mo.

Tama migaki

kokoro kiyomete yo wo sukuu

tootoki miwaza ni isoshimeyo mina.

Murakimo no

kokoro wo kiyome shiko no yo wo

kiyomuru waza no hito to narekashi

Para lapidar

minha alma, Deus Supremo

permite ao mal

agir como se fôra um potente

esmeril.

Para dedicar

no grandioso trabalho de salvação

purifica tua alma, limpa teu

coração.

Aprimorando

o próprio coração, o homem torna-

se

hábil na arte de polir este feio

mundo.

SEIGI - JUSTIÇA

Kami wo chikara ni

makoto no tsue mote susumu mi

wa

yo ni osoru mono naki wo shirikeri.

Ten ni hajizu

chi ni osore naki hito koso wa

Kami ga medemasu sekishi

naruran. Kannagara

Kami no mani mani susumanan

maga no saegiru michi semaku to

mo

Nada temerei.

Avanço contando com a força de Deus

e protegido pelo cajado do makoto.

Um filho de Deus,

querido e amado, no céu, vergonha

não sente; na terra, com nada se

amedronta.

Pelo estreito

caminho, mesmo impedido pelo mal,

prossigo entregando-me à vontade de

Deus

Page 7: Salmos de MS

KOOMYOO SEKAI - MUNDO DA LUZ DIVINA

Ookami no

tsukuri tamaishi ame tsuchi no

yami ni itsu made tozasaru

beshiya wa.

Morobito no

kokoro no iwato hirakureba

kono yo no yami wa kiyuru

naruran.

Ubatama no

yoru no owari to nari ni keri

haya hingashi ni akatoki no

kane.

x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.

tsuchi – lê-se / tsutchi /

tozasaru – lê-se / tozassaru /

Até quando

Céus e Terra, maravilhas do

Supremo Deus,

deverão permanecer cobertos

pelas trevas?

Depois que os homens

abrirem a porta de pedra do

coração,

todas as trevas do mundo irão

desaparecer.

Realmente

o fim da escura noite se aproxima.

Já soa, ao Leste, o sino do

amanhecer.

SHIN ON – DÁDIVA DE DEUS

Sono koro wo

kaeri misureba osoroshimo

yamiji tsue naku samayoishi ware.

Dangai no

yukute ni aru ga shirarekeri

Kami no hikari ni terasarete yori.

Imasara ni

suginishi koto wo wasurenan

waga orokasa no toga ni ariseba.

Apavorante

relembrar aqueles tempos tão distantes.

Escuros caminhos! Eu, perdido, sem

bengala. Na minha frente,

infinito abismo, só pude perceber

quando fui iluminado pela Divina Luz.

Agora não é

hora de lamúrias. Os fatos passados

estão esquecidos. Culpa da nossa

ignorância

Page 8: Salmos de MS

YO NI SHOSHITE – COMO VIVER

Kannagara

Kami no mani mani susumu koso

uki no yo yasuku wataru michi nari.

Ibukashimu

nakare yo bitoyo omou koto

naranu wa kokoro ni kumori aru

nari.

Ame tsuchi no

makoto no michi wo mamoru yori

hokani subenashi hito no kono yo

wa.

Todos que vivem

de acordo com a vontade divina

facilmente percorrerão o caminho

terreno.

Nunca duvidem!

Se não podem alcançar o que desejam,

máculas certamente existem no

coração.

Nenhuma outra

alternativa há, oh! homem, senão seguir

o caminho da verdade do Céu e da

Terra.

TOKI – TEMPO

Toki nareya

aa toki nareya shinriki wo

furuu mo toki no kitsureba narikeri.

Waga me ni wa

saki no saki made utsuru nari

saredo uchiake gataki kurushisa.

Ima shibashi

mate mamehitoyo yume ni damo

omoenu sachi no chikameba narikeri.

Chegou o tempo!

Agora o poder infinito de Deus

já pode ser manifestado em plenitude.

Meus olhos vêem

bem mais além das entranhas do

futuro.

Sofro por não lhes poder falar

abertamente.

Fiquem tranqüilos!

Esperem um pouco mais. Aproxima-se

uma vida venturosa nunca antes

sonhada.

Page 9: Salmos de MS

KANSHA HOON - GRATIDÃO

Tsutsuga naku

tada arusae mo ohokenaki

sukui no michi ni irishi ureshisa.

Tataetemo

tatae tsukusenu oomisachi

fude mo kotoba mo arawasu

yoshi naki.

Yo wo noroi

hito wo uramishi sono koro no

kokoro no kumori wa kiete ato

naki.

Uma graça é

não ter problemas; grande alegria será

ingressar no ditoso caminho da salvação.

Louvor constante

não basta, nem palavras são suficientes

para expressar a magnitude da graça de

Deus.

Por muito tempo

culpei os homens, amaldiçoei o mundo.

Hoje, nem sombra de nuvens no meu

coração.

KIYOKI MITAMA – PUREZA DE ALMA

Kototama no

chikara wa kiyoki mitama yori

izurushi nakuba kai nakarikeru.

Murakimo no

kokoro wo kiyome shiko no yo wo

kiyomuru wazazo shin no waza

nari.

Ikanaran

yo no ootooge kitsuru tote

tama kiyokereba yasuku koenan.

Só num coração

puro, nascerá à força do Kototama.

Será que não vale a pena depurá-lo?

Tirar do mundo

a feiúra; o coração purificar

eis a mais nobre e verdadeira dedicação.

Tranqüila será

a chegada do terrível fim dos tempos

para aqueles que têm uma alma pura.

Page 10: Salmos de MS

KAMI NO HIKARI - LUZ DE DEUS

Nubatama no

yamiji tsuenaku ayumu yo ni

nado yasukaran hikari se ni shite.

Kashikoku mo

Kami no hikari ni terasaru

mi no osoremeya yami no nari to.

Makoto naru

Kami no hikari wa Su no Kami no

hanachi tamaeru hikari nizo aru.

Contra a luz

sem bengala, como podes, criatura,

percorrer tranqüila um caminho de

trevas ?

Iluminada

pela intensa Luz de Deus, não temerás

a aterradora escuridão deste mundo.

A verdadeira

luz que envolve o universo todo

é irradiada somente por Deus

Supremo.

YO NI SHOSHITE – SABEDORIA DE VIVER

Tsuta naku mo

makoto ni izuru koto no ha wa

hito wo ugokasu chikara arikeri.

Iubeki to

iwade yoki koto aru yo nari

michi ni aru mono kokoro seyoyume.

Jookon no

hito no shirushi wa majiwarite

nani kawashira ni yukashisa honomeku.

____________________________

Ugokasu – lê-se ugokassu / chikara – lê-

se tchikara

Majiwarite – lê-se madjiwarite

Existe força

nas palavras que provêm do

makoto,

embora proferidas sem

expressividade.

Quem se encontra

no caminho precisa ficar atento

ao que pode falar e ao que não

deve dizer.

Num homem de alma

superior, as atitudes vislumbram

inexprimível nobreza no trato com

o outro.

Page 11: Salmos de MS

KAMINO MIMAMORI - PROTEÇÃO DE DEUS

Ikanaran

yoya kitsuru tote Ookami no

mamori aru mi no nado

osoremeya.

Mi mo tama mo

Kami ni makaseba yasukarinu

tada naranu yono ima

kitsurutote.

Makoto naki

hito to makoto no aru hito no

kejime tsuku yozo owari arikeri.

Nada temerei.

Mesmo que sérios conflitos aconteçam,

a proteção de Deus está sempre comigo.

Estou tranqüilo,

embora não seja fácil agora viver.

Corpo, alma e espírito a Deus

entreguei.

O fim do mundo

acontecerá, quando as pessoas más

forem separadas daquelas que têm makoto.

SEIGUI – JUSTIÇA (II)

Tadashiki wo

okonau mono no mukashi yori

maga no sayari no aru yo narikeri.

Murakimo no

inochi no kagiri tatakawan

kono yo horobosu maga no

takumito.

Ikanaran

hinan soshiri mo kitarekashi

ware ni wa hajya no tsurugi

ariseba.

Interferências

do mal sofre desde a antigüidade

quem se dedica somente à pratica do

bem.

Lutarei sempre

contra os planos estratégicos do mal,

empregando todas as forças da minha

vida.

Mesmo havendo

qualquer espécie de crítica ou calúnia,

eu tenho a espada que corta todo o mal.

Page 12: Salmos de MS

SEIGUI – JUSTIÇA (III)

Tadashikio

okonaumonono mukashiyori

magano sayarino aruyo narikeri.

Murakimono

inotino kaguiri tatakawan

konoyo horobosu magano takumito.

Ikanaran

hinan soshirimo kitarekashi

wareniwa hajyano tsurugui ariseba.

Desde a mais remota Antigüidade

têm sido os justos perseguidos

por homens perversos.

Enquanto tiver vida, eu lutarei

contra os planos estratégicos

das forças do mal

que visam a destruir este mundo.

Não temo críticas, ataques nem censuras,

pois armado estou com a espada

que corta todo o mal.

YO NI SHOSHITE – COMO VIVER (II)

Iubeki to

iwade yoki koto aru yo nari

michi ni aru mono kokoro

seyoyume.

Jookon no

hito no shirushi wa majiwarite

nanika wa shira ni yukashisa

honomeku.

Kokoro yoki wa

shiroki wo shiro to sono mama ni

noru koto no ha wo kiku nizo

arikeru.

Quem se encontra

no caminho precisa ficar atento

ao que pode falar e ao que não deve dizer.

Num homem de alma

superior, as atitudes vislumbram

inexprimível nobreza no trato com o outro.

Muito me agrada

ouvir alguém dizer que o branco é branco,

transmitindo os fatos como realmente são.

Page 13: Salmos de MS

SUKUI NO WAZA – ARTE DA SALVAÇÃO

Ikanaran

hijiri mo shiranu ooi naru

sukui no waza wo ware wa okonau.

Ookami no

shigumi no oku no sono oku no

mata sono oku no okuzo tootoki.

Ima made no

bunka wa jigoku no bunka nari

ware wa tsukuran tengoku no

bunka wo.

Eu executo

um grandioso trabalho de salvação

que nunca homem santo algum pôde

imaginar.

Que magnífico!

No mais fundo do profundo plano

divino,

ocultam-se insondáveis mistérios de

amor. Foi este mundo

sempre dominado por culturas

inferiores.

Eu vou trazer outras de origem

celestial.

TOOHOO NO HIKARI – LUZ DO ORIENTE

Toohoo no

hikari wa hi ni hi ni hirogorite

magatsu no chikara yowari yuku nari.

Toohoo no

hikari ni hisomuru Kami no nazo

tokenan tokizo yo no owari naru.

Toohoo no

hikari wa iyoyo hirogorite

yagate terasan nishi no hateshi ni.

Enfraquecendo

está, mais e mais, a força negativa.

Sol resplandecente cintila no

Oriente.

Chegou da noite

o fim. O mistério divino, oculto

na Luz do Oriente, vai sendo

desvendado.

Está chegando

e expandindo-se a Luz do Oriente.

Logo iluminará o Ocidente inteiro.

Page 14: Salmos de MS

GUEIJUTSU – ARTE

Geijutsu wo

tanoshimu kokoro yutaka naru

hito koso tengoku ni juusureba nari.

Hito no nasake

tsuki yuki hana ni me wo sorasu

hito wa mitama no hikukereba nari.

Haru no hana

aki no momiji wo mezuru koso

Kami no megumi ni kotauru narikeri.

Coração rico,

amplo e sensível à arte possuindo,

poderás, oh homem, viver no Reino do

Céu.

Quem não percebe

a beleza da flor, o encanto da Lua

e da neve é ainda um ser inferior.

Grandes dádivas

de Deus: contemplar a primavera em

flor;

apreciar folhagens avermelhadas no

outono.

KAMI NO HIKARI – LUZ DE DEUS

Nubatama no

yamiji tsuenaku ayumu yo ni

nado yasukaran hikari se ni shite.

Kashikoku mo

Kami no hikari ni terasaru

mi no osoremeya yami no nari to.

Makoto naru

Kami no hikari wa Su no Kami no

hanachi tamaeru hikari nizo aru.

Contra a luz,

sem bengala, como podes, criatura,

percorrer tranquila um caminho de

trevas ?

Iluminada

pela intensa Luz de Deus, não

temerás

a aterradora escuridão deste mundo.

A verdadeira

luz que envolve o universo todo

é irradiada somente por Deus

Supremo.

Page 15: Salmos de MS

SHIN ZEN BI – VERDADE, BEM E BELEZA

Shin wo oshie

zen wo okonai bi wo tanoshimase

hito michibiku zo tengoku no michi.

Shin wa michi

zen wa okonai bi wa kokoro

tsuchi kawan tote kokoro kudaku

mo.

Shin ga umu

kokoro wa zen nari zen ga umu

katachi wa bi nari shireyo

mamehito.

O bem praticar,

verdades ensinar, beleza cultuar,

eis a maneira de conduzir o homem ao

céu.

A verdade é

caminho; a virtude surge da ação

e a beleza, do aprimoramento do

coração.

Todos devem saber:

somente do amor brota a virtude

que sempre se manifesta em belas

atitudes.

KAMI NO CHIE – SABEDORIA DIVINA

Jinchi nado

shinchi no mae ni wa mahiruma no

tomoshibi to shiru hito koso kashikoki.

Hito no yo no

momo no kurushimi kiwamureba

muchi ga moto naru koto wo shirikeri.

Nanigoto mo

omoi ni makasenu utsushi yo ni

tayoru wa Kami no chikara nomi nari.

Ao sensato,

diante da sabedoria divina,

a humana parece lanterna à luz do

dia.

A causa busquei;

na ignorância encontrei a origem

de todo o sofrimento da

humanidade.

Nada depende,

neste mundo, só da vontade

humana.

Confiemos unicamente no poder de

Deus.

Page 16: Salmos de MS

POEMA DE MOKITI OKADA

A beleza da flor,

Quando a fixo Compenetrado. Volto a sentir

Quão profundas são as bênçãos de Deus.

Conheci a alegria do mundo

Ao adornar minha sala,

Com a camélia que floresceu no jardim.

Aqueles que têm

O desejo ardente de se igualar

À beleza das flores,

Possuem corações

Que a elas se assemelham.

REIMEI - AURORA

Fuya no yo wa haia sugi sarite

Hana warai momo tori utau haru wa

kinumeri, kinumeri

Nokishita no suzume no koe mo

isamashishi

Asahiko no kage sashisomete yori,

sashimote yori

Adagumo wa toonoki ni keri hisakata no

Misora ni terau ooki hi no kage, hi no

kage

O inverno findou

Já impera a alegria das flores

Centenas de pássaros cantam. É

primavera!

Sob os telhados.

Soa, entusiasmada, a voz do

pardal.

A luz da manhã está começando

a brilhar.

Espessa nuvens,

Que encobriam o céu, afastaram-

se.

Agora, sol radiante ilumina o

mundo.

Page 17: Salmos de MS

MEISHU-SAMA

Hito no shite hoto ni shiarazu

Kami ni shite kami ni shiaranu wagami

omoeba.

Ooi naru shimei ni ikuru ware ni shite

chikara

Kagiri ni yozo sukuwanan.

Aru toki wa nettoo ni iri

Aru toki wa hakuhyo fumishi kako no

ware kana.

Meditando sobre minha vida

Sinto-me todo perplexo,

Sou homem e divino, sendo Deus, sou

humano.

Salvar o mundo é a missão da minha

parte divina

Como homem, de todo coração, também

a quero.

Por assim viver, ora em águas

escaldantes mergulhei,

Ora em finas camadas de gelo pisei.

KAMI WO AI SURU – AMOR A DEUS

Tada kami no mimune ni

Makase susumu koso

Kashikoki hito no shirushi narikeru

Nanige naku noru kototoma

No fushibushi ni

Shinpi no nazo fukumare irunari

Himoyakazu mizu ni mo

Oberenu susamajiki

Kami kou kokoro wa osererumono

nashi

Sabedoria tem somente,

Quem a Deus se entrega

inteiramente,

Avança no caminho da verdade

Quem tem sabedoria

Cada um dos sons do kototama que

eu

Mesmo por acaso emita

Muitos segredos e mistérios contém.

Nada temerei. Água não me afoga,

Nem fogo me queima nem fogo.

Conservo no coração imensa paixão

por Deus.

Page 18: Salmos de MS

KASHA KON - GRATIDÃO

Sukuwareshi sachi wo omoeba

Mi wo tsukushi kokoro kudakite

Mukuwade okameya

Iso no be no masago ni hitoshiki

Mi nishi aredo ukesase tamae

Makoto no shirushi wo.

Chikara naki mi nishi aredo mo michi

no tame

Tsukusase tamae Miroku Ookami.

Dedicando-me de corpo e alma

A divina obra quero a Deus retribuir

A graça da salvação...

Embora seja eu pequeno como um

grão de areia,

Receba-me Senhor, em sinal da minha

gratidão,

Como um grão, receba-me Senhor!

Mesmo sem força, permita, Miroku

Ookami,

Que eu me devote sempre ao bem da

humanidade...

NYUUSHIN SHIKI – OUTORGA DE OHIKARI

Chijotengoku

uchitatsuru made no ito fukaki

Shigumi ni arinu nagaki rekishi wa

Tamawarishi

Inochi ureshimi kyoo yori wa

Chikara kagiri ni miwaza ni tsukaen

Bannin no

kokoro wo nagome ki wo yasume

Bi wo tanoshimasu chijootengoku

.

Longa história

Humana! Misterioso plano de Deus

Para a formação do Reino do Céu na

Terra!

A nova vida que hoje recebeste

Agradece a Deus!

Dedica-te de coração a Divina obra

Do Reino do Céu

A beleza apreciar, tranqüiliza

A mente e enche de paz o coração

dos homens.

Page 19: Salmos de MS

KYUREI – SALVAÇÃO DAS ALMAS

Utsusomi no sukiu wa

Kagiri aru monozo

Tama no sukui wa

Jiyuu mugenaru

Kakuriyo no sukui no

Waza mo Ookami no

Mimune ni kanaeba

Tengoku ni irinan

Tootoki wa hito tou

Mono nari ikikawari

Shi ni kawaritsutsu

Hatena no inochi

Limitada é,

Somente a salvação de corpo físico

A da alma permanece eternamente livre

No reino do Céu

Entrarás se no mundo espiritual

Trabalhares conforme a Vontade Divina.

Tornar a vida

Eterna, morrendo e renascendo sempre,

É a suprema grandiosidade humana.

MABITO – HOMEM VERDADEIRO

Hito no tsumi togamuru hito koso

Kami yori no togame kakaburu hito nizo

arikeru

Erabito to iwaruru nakare

Arigataki hito to, hito to iwaren koto wo

nozomero

Uruwashiki hana ni akogaru

Hito koso wa hana ni mo nitaru

kokokoro motsu nori

Repreendidas,

Serão por Deus, todas aquelas

pessoas

Que vivem a censurar os pecados dos

outros

Não desejemos ser chamados de

pessoas importantes

Procuremos sim, tornar-nos queridos

por todos

Quem aprecia a beleza das flores tem,

realmente o coração parecido com

uma delas.

Page 20: Salmos de MS

CHIJOOTENGOKU – REINO DO CÉU NA TERRA

Chijootengoku tsukuran to shite

Ware wa ima chikara kagiri ni

Isoshimi ni, isoshi ni keru.

Byo hin soo mattaku kiyuru

Bunka koso tengoku rakudo no

Bunka narikeru

Shin zen bi mattaku

Sonawaru utsushi yo wo

Chijootengoku to ware wa yuu nari

O Reino dos Céus, esforçando-me

O melhor que posso quero agora

Estabelecer neste mundo.

A humanidade livre de doenças,

Pobreza e conflitos surgirá

Nesta terra cheia de alegria.

Eu acredito como Reino perfeito de

Deus,

Na vida plena de Verdade, Virtude e

Beleza

MEISHU SAMA NO GOSHOTEN – ASCENÇÃO DE MEISHU SAMA

Ware imashi kouryuu to nari

Chi wo kette tem mi makatte odori

idenan.

Ware wa ima Mikaeru, Mikaeru

To nari yama kawa wo doyomoshi

tatan kono do no ue ni.

Yo no kagare kiyome kiyomete

suishoo no

Tama no sekai ni migaku ware

kamo

Agora no céu mergulharei libertando-me

da terra,

Saltitante para o alto vou tornar-me

kouryuu.

Deste planeta acima ficarei. A mares e

montanhas minha força manifestarei

Serei um Michael

Estou limpando, eliminando todas as

impurezas,

Para fazer do mundo uma bola de

cristal.

Page 21: Salmos de MS

DAÍ SHIZEN NOOHOO – AGRICULTURA DA GRANDE NATUREZA

Daishizen seifukusento

Hokorikeru hito itsushika ni

Seifukusarekeri

Ningen wo tsukurshi kami wa

Ningen wo yashinau kate wo

Tsukurazarameya

Hiryoo irazu mushisae wakanu

Arigatasa yutakeki minori ni

Namida suru tabitora.

O homem tentou orgulhosamente

Dominar o solo.

Acabou conquistado pela Grande

Natureza

Não poderia jamais ter

Deus deixado sem alimentos

O ser humano fruto do Seu

Infinito amor

Agradecidos os agricultores

Derramam lágrimas.

Farturas nas colheitas sem adubos,

Nem pragas!

KAKKON KA - CASAMENTO

Kyoo yori wa chikara wo awase

hitamaki ni

Yo no tame michi no tame ni tsukusan

Nanigoto mo kami no mimune ni

yudanetsutsu

Kokoto yasura ni muda susuman

Ai tomo ni kami no msamichi

mamorisutsu

Ikureba tanoshiki kono yo, kono yo

narikeri

Unindo forças em harmonia com a

Vontade Divina

Formaremos a partir de hoje um novo

lar!

Todas as coisas a Deus entregando

juntos trilharemos

O reto caminho com o coração

tranqüilo!

A nossa vida neste mundo será só de

alegrias

Se unidos, buscarmos a verdade e o

bem!

Page 22: Salmos de MS

SEISHI ITINYO – VIDA E MORTE

Tokoshieni

hitono inotiwa arumonoto

shirite hajimete hito taru hitonari.

Kutizuyakenu

takarato yuuwa meni mienu

tokuo hodokosu kotonizo arikeru.

Kakuriyoni

imasu taratineni tsukusukoso

koyonaki makotono koonizo arikeru.

Saber que a vida é eterna já é meio

caminho andado para aquele

que almeja alcançar a integridade.

Um tesouro imperecível

que não pode ser destruído

é servir os que precisam,

sem que estes se apercebam.

Cultuar os pais que já partiram

para o Mundo Espiritual

é a melhor demonstração de amor

filial.

Kami wo Tataeru – Louvor a Deus

Oomae ni

nukazuki orogam kokoro koso

iwato hirakeshi shirushi naruran.

Arigatashi

aa arigatashi yukute ni wa

Koomyoo kagayaku michi miyuru

nari.

Mi mo tama mo

Kami no hikari ni kiyomerare

tengoku ni sumu ware to narikeru

Diante do altar,

rezar de cabeça baixa significa

abrir a porta de pedra do nosso

coração.

Oh! obrigado!

muito obrigado, porque eu posso ver,

na minha frente, o brilhante caminho

da Luz.

Purificado

de corpo e alma através da Luz de

Deus, tornei-me um habitante do

Reino do Céu.

Page 23: Salmos de MS

Kiyoki Mitama – Pureza da Alma Kototama no

chikara wa kiyoki mitama yori

izurushi nakuba kai nakarikeru.

Murakimo no

kokoro wo kiyome shiko no yo wo

kiyomuru wazazo shin no waza

nari.

Ikanaran

yo no ootooge kitsuru tote

tama kiyokereba yasuku koenan.

Só num coração

puro, nascerá a força do Kototama.

Será que não vale a pena depurá-lo?

Tirar do mundo

a feiúra; o coração purificar,

eis a mais nobre e verdadeira

dedicação.

Tranqüila será

a chegada do terrível fim dos tempos,

para aqueles que têm uma alma pura.

MESHII - CEGOS

Ayamareru

rikutsu wo shinji ayamaranu

rikutsu shinzenu meshii no yo naru mo.

Kashikoku mo

makoto no Kami no mihikari ni

aeba meshii mo manako hirakuru.

Sakashira no

koto ni kizukanu meshiira no

manako hirakan Kami no hikari ni.

Pessoas cegas!

Só acreditais em princípios errados!

Buscai antes o conhecimento

verdadeiro.

A grandiosa

força divina abre a visão dos homens,

para que reconheçam tão misterioso

poder.

Pela Luz de Deus,

limparei olhos cegos e incapazes

de perceber a clara inversão da

verdade.

Page 24: Salmos de MS

SHIN NENSAI – ANO NOVO

Aratama no

Toshi wo mukaete medetakere

Sora hare wataru kyoo no hatsu hi ni

Aratama no

Toshi wo mukaete omoukana

Kyonem ni jurabete kyoo no akarusa

Ooi naru

Kami no shigumi wa hi ni tsuki ni

Me niwa mienedo iyasusumu nari

Límpido está o ceu,

Para receber congratulações de

Deus neste primeiro dia do ano novo.

Posso perceber: Ao se comparado com o

ano findo, este que hoje começa está bem

mais claro.

O grandioso

Plano de Deus, mesmo não sendo visível,

dia a dia, mês a mês, vai se concretizando

KAMI NO SONZAI – FÉ EM DEUS

Ariyakani

owashimasu Kami mienu koso

kokoro no meshii ni areba narikeri

Kami aru wo

shiranu yobito no ika ni shite

anshin ryumei erarubeshi wa.

Ayamareru

shisoo wo umeru haha no na wa

mushin no niji nari kokoro seyokashi.

Quem não consegue

enxergar a evidente presença de Deus,

é por que a cegueira reside no coração.

Como adquirir

tranqüilidade, poderão as pessoas

que desconhecem a divina existência?

Mantenham-se todos

atentos. Os pensamentos negativos

são gerados pela falta de crença em

Deus.

Page 25: Salmos de MS

YO NI SHOSHITE – COMO VIVER

Kannagara

Kami no mani mani susumu koso

uki no yo yasuku wataru michi nari.

Ibukashimu

nakare yo bitoyo omou koto

naranu wa kokoro ni kumori aru nari.

Ame tsuchi no

makoto no michi wo mamoru yori

hokani subenashi hito no kono yo wa.

Todos que vivem

de acordo com a vontade divina

facilmente percorrerão o caminho

terreno.

Nunca duvidem!

Se não podem alcançar o que desejam,

máculas certamente existem no coração.

Nenhuma outra

alternativa há, oh! homem, senão seguir

o caminho da verdade do Céu e da Terra.

KANSHA K0OON – GRATIDÃO

Tarachine no

chichi haha nakuba utsushi yo ni

kono mi kono tama araji tozo

omou.

Harakara to

mutsumi au mi to nari ni keru

Kami no mihikari kakaburite yori.

Hito no mi no

tootoki wake wa momo no on

kokoro ni kizamite wasure

nebanari.

Acredito que,

se neste mundo pai e mãe não

existissem,

meu corpo e minha alma aqui não

estariam.

Passei a viver

em perfeita harmonia com meus irmãos,

depois que recebi a infinita Luz de Deus.

A diginidade

humana consiste em gravar no coração

as graças recebidas para nunca esquecê-

las.