sala de cÁmara - orcam.org 18-11 de mayo.pdf · das de françois villon” , otro poeta medieval...

26
18 Jueves 11 de Mayo de 2017. 19.30h SALA DE CÁMARA

Upload: lammien

Post on 12-Oct-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

18Jueves 11 de Mayode 2017. 19.30hSALA DE CÁMARA

La Orquesta y Coro de la Comunidad de Madridquiere agradecer la generosa colaboración de la Fundación BBVA.

Coro de la Comunidad de Madrid

Karina Azizova, piano

Eamonn Dougan, director

“Corazón y Patria: Música coral romántica de Alemania y Francia”

A. Bruckner: Locus iste Christus factus est In Monte Oliveti Ave María

Schumann - Liszt: Dedicación (piano solo)J. Brahms: Drei Quartette, Op. 64+

An die Heimat | Der Abend| Fragen

C. Saint-Säens: Calme des nuits Les fleurs et les arbres

C. Debussy: Clair de lune (piano solo)C. Debussy: Trois Chansons des Charles d’Orleans

Dieu! qu’il la fait bon regarderQueand j’ay ouy le tabourin

Ana Cristina Marco, contraltoYver, vous n’estes qu’un villain

Sandra Cotarelo, soprano | Sonia Gandedo, contralto |Javier Carmena, tenor | Simón Andueza, bajo

G. Fauré: PavanneDuración aproximada: 1 hora

Karina Azizova

Eamonn Dougan©Benjamin Harte

4

Bajo el título “Corazón y patria: música coral romántica de Ale-mania y Francia”, el Coro de la ORCAM nos ofrece en el concierto de hoy, una visión muy interesante, llena de contrastes y similitudes a un tiempo, de música vocal escrita, toda ella, en un lapso de tiempo me-nor de cincuenta años.

Se trata de músicas religiosas y profanas, en función de sus respec-tivos textos, cuya notable calidad nos lleva a contemplar con detalle cada una de las obras, sin dejar a un lado las circunstancias en que fue-ron escritas y los factores que influ-yeron en ellas.

Nos encontramos, en el primer blo-que, con obras de Anton Bruckner y de Johannes Brahms, separadas por una pieza instrumental debida a Franz Liszt sobre una canción de Robert Schumann. Es conocida la rivalidad (más de los seguido-res que de ellos mismos) existente entre los dos primeros composito-res: para los numerosos partida-rios de la música de Richard Wag-ner (Liszt, Hugo Wolf,....) Anton Bruckner representaba su máximo exponente, su figura cimera en el mundo sinfónico, mientras que Jo-hannes Brahms era el representan-te de un romanticismo que buscaba establecer un contacto fecundo con el pasado, en lugar de menospre-ciarlo. Eduardo Storni afirma que

por mucho tiempo se persistió en oponer la música de Brahms a la de Bruckner y - obligados actores de una tragicomedia que ninguno de ellos deseaba representar - sur-gió un anecdotario de dudosa legi-timidad que registraba opiniones cáusticas de uno y de otro...... Lo que sí es cierto es que ambos viven y crean en Viena al mismo tiempo (y ninguno de los dos cultiva la ópera). Sus sinfonías están escritas aproximadamente en los mismos años: las cuatro de Brahms entre 1876 y 1885, y las ocho completas de Bruckner, entre 1868 y 1886.

Marcado por su infancia como pe-queño cantor en San Florián, la música de Bruckner será siempre religiosa. Incluso hay quien ha afir-mado que sus sinfonías son “misas sin texto”.

Sus composiciones litúrgicas, todas relacionadas con la vida católica austríaca, son un fiel reflejo del mo-vimiento llamado “Cecilianismo”, que intentaba renovar la música religiosa católica y cuya influencia se extendió hasta comienzos del si-glo XX. Su interés se centraba en el estudio de la polifonía religiosa del renacimiento, y cuyo más cualifica-do exponente era Giovanni Pierlui-gi da Palestrina.

Las tres obras que escucharemos hoy pertenecen a períodos diferen-

5

tes: el “Ave Maria” está escrita para el coro “Frohsinn” de Linz, con mo-tivo de su decimosexto aniversario, el año 1861, coro del que, además de miembro, será primero archive-ro y después su director. Esta pieza, que está escrita a siete voces, en Fa mayor, opone en su primera mitad el bloque de voces femeninas a las masculinas, para culminar, en su se-gunda mitad, con su desarrollo”casi orquestal”, de gran amplitud armó-nica y de gran tensión. En ella se dan ya muchos elementos que se pondrán de manifiesto, cuatro años después, en su Missa en mi menor, para coro e instrumentos de viento. Si bien puede apreciarse una cier-ta influencia palestriniana en su textura musical y en el equilibrio de las voces, en sus obras se hace más patente el influjo derivado del contacto con la música de Wagner, propiciado por la llegada de Moritz von Mayfeld , oficial destinado a Linz, a partir de 1863.

Esta última influencia se aprecia claramente en los dos graduales “Locus iste” (1869) y. “Christus factus est”. (1884), dos de las obras corales más bellas y divulgadas de este autor. En ellas, además de las huellas ya mencionadas, se pueden advertir detalles de simbología mu-sical, estrechamente relacionados con los maestros barrocos, como, por ejemplo, la señal de la cruz cuando se cita el “nombre sobre

todo nombre”, y las dinámicas ex-presivas y las reiteraciones sobre el nombre de Cristo. Todo ello, reflejo de la profunda religiosidad de este compositor.

Franz Liszt fue, según Alfred Eins-tein (“La música romántica”)... “un despreciador de la tradición y, ha-blando estrictamente, despojado de toda suerte de referencia con res-pecto a la visión del pasado, aun-que demasiado buen músico para no reconocer la grandeza de tal o cual maestro en particular...” Y así lo hizo en el caso concreto de “Widmung” de Robert Schumann (de sus “Mirthen”) canción escrita el mismo año de su boda con Clara Wieck (1840), con texto de Friede-rich Rückert, realizando una mag-nífica transcripción de dicho lied para piano solo. La mejor manera de acceder a la música de Brahms es habiendo escuchado previamente la música de su mentor, amigo, pro-tector..... Robert Schumann, aunque sea “filtrada” por la visión íntegra-mente pianística de Liszt.

Johannes Brahms cultivó en abun-dancia la música vocal, quizás por-que en sus comienzos trabajó como director de coro tanto en Hambur-go como en Viena, y los cuartetos vocales jalonan toda su produc-ción. En ellos se puede apreciar también, aunque se trate de formas musicales “menores” la evolución

6

de su estilo, desde los cuartetos op. 31, de carácter casi popular, hasta el profundo dramatismo de los números 1 y 2 de su op. 112 (“Sehnsucht” y “Nächtens”), escri-tos en el año 1891. Los que hoy es-cucharemos conforman el op. 64, y fueron publicados en 1874, aunque el primero de ellos,”An die Hei-mat” se cree que es coetáneo de los antes citados op. 31.

Los poemas que utliza Brahms son muy desiguales en cuanto a su va-lor literario, pero a Brahms le basta con que dichos textos contengan algún elemento capaz de suscitar alguna emoción (contraste, pasión, serenidad,....) para que su música fluya. Así vemos como el poema de Sternau “An die Heimat” le presta a Brahms la palabra clave”Heimat” (patria) palabra mágica para los ro-mánticos, con la que va salpicando toda la composición como en una letanía, primero como patria amiga-ble, luego como patria protectora y finalmente como patria amada. En la segunda canción nos encontra-mos a Schiller en su “Der Abend” con Apolo y Tetis (acompañados por los pasos de los corceles del dios en el piano) un Schiller muy cercano al que el mismo Brahms pondrá música en su “Nänie” op. 82, siempre en este ambiente heroico que le presta la mitología. La ter-cera canción “Fragen” (preguntas) está basada en una traducción de un

texto turco hecho por Daumer, el mismo poeta que le abastecerá los textos de sus cuartetos más famo-sos : los “Liebeslieder” y los “Neue Liebeslieder”, op. 52 y 65 respec-tivamente. La peculiaridad de esta pieza radica en que el protagonis-mo recae en el tenor (el amante) a quien las otras tres voces dirigen sus preguntas.

Volvamos a lo antiguo y será un progreso

Esta frase, atribuida a Giuseppe Verdi, viene a resumir el credo de algunos creadores artísticos (en nuestro caso, compositores) que abogaban por beber en las aguas del pasado para encontrar nuevas vías de expresión. Los ejemplos serían innumerables.

Y éste es el caso también de Cami-lle Saint-Saëns: sus composiciones vocales se refieren, de una manera o de otra, a las canciones francesas del renacimiento. Cautivado por la belleza y la simplicidad expresiva de las polifonías de Sermizy, Jan-neguin, Costeley, que acompaña-ban tan delicadamente las poesías de Marot, Ronsard, Du Bellay, él busca también este estrecho mari-daje entre las palabras y los soni-dos, esta claridad de líneas meló-dicas aunque, obviamente, con un tratamiento armónico diferente.

7

Un claro ejemplo son las dos can-ciones del op. 68, cuyo texto anó-nimo hace sospechar que quizás fuera del propio compositor, y que responden, usando la terminología monteverdiana, a dos humores di-ferentes (en el barroco inmediata-mente posterior, afectos): el “molle” o blando en”Calme des nuits”, cuyo hieratismo está perfectamente plas-mado en el lento discurrir de las voces, y el “temperato” o modera-do, en la segunda obra “Les fleurs et les arbres”. En esta última el compositor hace un nuevo guiño al renacimiento francés, ya que utliza la fórmula rítmica dactílica (negra-dos corcheas) que era la típica de la “chanson parisienne”.

La pieza “Clair de lune” de Claude Achille Debussy es el tercero y el más famoso de los movimientos de la “Suite Bergamasque” . A pesar de estar escrita en 1890, no se llegó a publicar hasta 1905, y su nombre proviene del título del poema de Paul Verlaine que le sirve de base.

Las tres canciones sobre textos de Charles d’Orléans no son la úni-ca tentativa que hace Debussy de trabajar sobre modelos”antiguos”, respondiendo así a la tendencia de regresar al pasado que hemos men-cionado al hablar de Saint-Saëns. En 1910 publicaría las “Tres bala-das de François Villon” , otro poeta medieval francés. En el caso de las

tres canciones que nos ocupan, el acercamiento al pasado se realiza de una doble manera: en la elección de unos textos del siglo XV, y en las formas musicales utilizadas, tan próximas a las canciones del renaci-miento francés antes citado. Llama la atención la influencia de la músi-ca de Guillaume Costeley en la es-tructura rítmica de la segunda pie-za, con el motivo del “tambourin”. Las Tres Canciones de Charles d’Orléans surgen en dos etapas: la primera y la tercera canción fueron escritas en 1898, destinadas a un coro amateur fundado por un ami-go suyo, Lucien Fontaine, mientras que la pieza central fue escrita pos-teriormente, en 1908.

El duque Charles d’Orléans, noble, poeta y militar, fue hecho prisione-ro después de la batalla de Agin-court, y permaneció cautivo de los ingleses cerca de 25 años. Se cree que el primero de los textos de las tres canciones “Dieu, qu’il la fait bon regarder” no va dirigida a una doncella, como el texto haría supo-ner, sino que son los elogios que el poeta, desde el exilio, dirigía a su amada,soñada y añorada patria.

Mientras que, tal como hemos señalado al principio, las relacio-nes entre Bruckner y Brahms no eran excesivamente amigables, la relación que existió entre Saint-

8

Saëns y Gabriel Fauré, en cambio, fue muy cordial desde el principio. Cuando Fauré en 1865 se presenta para obtener el premio de exce-lencia de la Escuela Niedermeyer, en Paris, las condiciones eran que la obra a presentar debía ser con un texto latino. El jurado rehusó en principio escuchar la obra que presentaba Fauré, puesto que, a pesar de ser de contenido piadoso, su texto era en francés: se trata-ba de la obra que, posteriormen-te tendría el número de catálogo op. 11, el famoso “Cantique de Jean Racine”. Fue entonces cuan-do Saint-Saëns, que era miembro del jurado, defendió la elección de la obra, e incluso intervino como pianista acompañante, en la parte de armonio. De esta manera Fauré pudo obtener el título.

Durante el verano de 1887, la Con-desa de Greffhule invitó a Gabriel Fauré a Dieppe, y éste sintió el de-seo de escribir una obra para or-questa. Sería la “Pavana”, una de las pocas obras orquestadas íntegra-mente por su autor. El 18 de abril de 1888 se dio en público la primera interpretación de dicha obra, en uno de los conciertos de “La Nationale”. Esta primera versión fue exclusi-vamente instrumental, y posterior-mente, la Condesa de Greffhule, a quien estaba dedicada la obra, su-girió al compositor que hiciera una segunda versión incluyendo una

parte coral, para la cual su primo, el Conde de Montesquiou, escribi-ría unos versos, muy en el estilo de Verlaine. A esta versión se le aña-diría también un cuerpo de danza, y, de esta manera, fue representada la “Pavana” en una fiesta que dio la Condesa en la Isla del Bois de Bou-logne, el 21 de julio de 1891.Años más tarde, cuando llegaron a París los Ballets Rusos de Diaghi-lev, Leonidas Massine creó la co-reografía de un nuevo ballet inspi-rado en esa obra, con el nombre de “Las Meninas”, y con decorados del pintor José Maria Sert.

Para finalizar este comentario, re-gresaremos al enfrentamiento que abría el escrito, entre Bruckner y Brahms. Atribuyen a Bruckner la afirmación: “aquél que quiera es-cuchar hermosa música encontra-rá en Brahms todo lo que busque. El que quiera algo más que música, tendrá que venir a mí”. Segura-mente en las obras de los distin-tos compositores que acabamos de escuchar, habremos encontrado, de maneras diversas, algo más que música. Se trata de ese fecundo mi-lagro que obran los genios cuando mezclan los sonidos y las palabras, y que persigue suscitar en noso-tros algo tan antiguo como lo que pretendían los retóricos clásicos: la emoción.

Jordi Casas Bayer

9

Cristo se hizo obediente por nosotros[hasta la muerte, precisamente

en la cruz.Por lo cual, Dios también lo exaltóy le dio un nombre sobre todo

[nombre

Christus factus est pro nobis[obediens usque ad mortem,

autem crucis.Propter quod et Deus exaltavit illum et dedit illi nomen, quod est super

[omne nomen.

Christus factus est

En el Monte de los Olivios oró al Padre:Padre, si fuera posible, aparta de mí

[este cáliz.Hágase tu voluntad.

In Monte Oliveti oravit ad Patrem:Pater, si fieri potest, transeat a me

[calix iste.Fiat voluntas tua.

In Monte Oliveti

Dios te salve Maríallena eres de graciael Señor es contigobendita eres entre todas la mujeresy bendito el fruto de tu vientre Jesús

Santa María, madre de Diosruega por nosotros los pecadoresahora y en la hora de nuestra muerte Amén.

Ave María,gratia plena,Dominus tecum,benedicta tu in muliéribus,et benedictus fructus ventris tui Iesus.

Sancta Maria, Mater Dei,ora pro nobis peccatoribus,nunc et in ora mortis nostrae.Amen.

Ave María

Este lugar es obra de Dios,misterio inestimable y libre de todo

[defecto.

Locus iste a Deo factus estinaestimabile sacramentum,

[irreprehensibilis est.

Locus Iste

10

1. A la patria

¡Patria!¡Palabra de maravillosa resonancia!Cual sobre alas cubiertas de plumasatraes mi corazón hacia ti.Jubiloso, como si yo tuviera que traerteel saludo de todas las almas,dirijo mis pasos hacia ti,patria acogedora.

¡Patria!Con este delicado sonidose despiertan en mí viejas cancionesque en la lejanía huyeron de mí;me llaman, llenas de alegría,con seductores sonidos de la patria:solo tú eres el reposo,patria protectora.

¡Patria!¡Devuélveme la alegríaque he perdido en la distancia,dame tu fortuna floreciente!Bajo los árboles junto al arroyo,donde hace ya tiempo que nací,dame un techo protector,patria querida.

2. El atardecer

Desciende, dios resplandeciente,[los campos tienen sed

1. An die Heimat

Heimat!Wunderbar tönendes Wort!Wie auf befiederten Schwingenziehst du mein Herz zu dir fort.Jubelnd, als müßt’ ich den Grußjeglicher Seele dir bringen,trag’ ich zu dir meinen Fuß,freundliche Heimat!

Heimat!Bei dem sanft klingenden Tonwecken mich alte Gesänge,die in der Ferne mich flohn;rufen mir freudenvoll zuheimatlich lockende Klänge:du nur allein bist die Ruh’,schützende Heimat!

Heimat!Gib mir den Frieden zurück,den ich im Weiten verloren,gib mir dein blühendes Glück!Unter den Bäumen am Bach,wo ich vor Zeiten geboren,gib mir ein schützendes Dach,liebende Heimat!

Otto Inkermann (1823-1862)C.O. Sternau

2. Der Abend

Senke, strahlender Gott, die Fluren[dürsten

Drei Quartette, Op. 64 (1874)Johannes Brahms (1873 - 1897)

11

nach erquickendem Tau, der Mensch[verschmachtet,

matter ziehen die Rosse,senke den Wagen hinab!

Siehe, wer aus des Meers krystallner[Woge

lieblich lächelnd dir winkt! Erkennt[dein Herz sie?

Rascher fliegen die Rosse,Thetys, die göttliche, winkt.

Schnell vom Wagen herab in ihre[Arme

springt der Führer, den Zaum[ergreift Cupido,

stille halten die Rosse,trinken die kühlende Flut.

An dem Himmel herauf mit leisen[Schritten

kommt die duftende Nacht; ihr folgt[die süße

Liebe. Ruhet und liebet!Phöbus, der Liebende, ruht.

Friedrich von Schiller (1759-1805)

3. Fragen

–Mein liebes Herz, was ist dir?–Ich bin verliebt, das ist mir.

–Wie ist dir denn zu Mut’?–Ich brenn’ in Höllenglut.

–Erquicket dich kein Schlummer?–Den litte Qual und Kummer?

–Gelingt kein Widerstand?–Wie doch bei solchem Brand?

–Ich hoffe, Zeit wird’s wenden.–Es wird’s der Tod nur enden.

de refrescante rocío, el hombre[desfallece,

los caballos avanzan más cansados,el carro desciende.

¡Mira, quién de entre las cristalinas[olas del mar

sonriente te hace señas amablemente! ¿La reconoce tu corazón?

Los caballos vuelan más ligeros, Tetis, la divina, hace señas.

Rápidamente del carro a sus brazossalta el conductor, Cupido toma las

[riendas,los caballos se detienen en silencio

y beben de la fresca corriente.

Arriba en el cielo, con pasos[silenciosos,

viene la noche fragante; le sigue el[dulce

Amor. Hay calma y amor.Febo, el enamorado, descansa.

3. Preguntas

–Querido corazón mío, ¿qué te ocurre?– Estoy enamorado, eso es lo que me ocurre.

–Entonces, ¿cómo te sientes?–Me abraso en un ardor infernal.

–¿El sueño no te alivia?–¿Padeciendo tortura y aflicción?

–¿Resistirse no da resultado?– ¿Cómo podría en medio de tal incendio?

12

Tranquilidad de las noches,[frescor de las tardes,

vasto centelleo de los mundos,gran silencio de los antros negrosencantáis a las almas profundas.El brillo del sol, la alegría,el ruido gusta a los más fútiles;sólo el poeta está habitadopor el amor de las cosas tranquilas.

Calmes des nuits, fraîcheur des soirs,vaste scintillement des mondes,grand silence des antres noirsvous charmez les âmes profondes.L’éclat du soleil, la gaité,le bruit plaisent aux plus futiles;le poète seul est hantépar l’amour des choses tranquilles.

Calme des nuits

–Was gäbst du, sie zu sehn?–Mich, dich, Welt, Himmelshöh’n.

–Du redest ohne Sinn.–Weil ich in Liebe bin.

–Du mußt vernünftig sein.–Das heißt, so kalt wie Stein.

–Du wirst zu Grunde gehen!–Ach, möcht’ es bald geschehen!

Georg Friedrich Daumer(1800-1875)

Espero que el tiempo lo arregle.–Solo la muerte acabará con ello.

–¿Qué darías por verla?– A mí, a ti, el mundo, las alturas de los cielos.

–Lo que dices no tiene sentido.–Porque estoy enamorado.

–Tienes que ser sensato.–Es decir, frío como una piedra.

–¡Vas a morir!–¡Ay, ojalá ocurriera pronto!

Traducción: César González Martín

13

Las flores y los árboles,los bronces y los mármoles,los oros y los esmaltes,el mar y las fuentes,los montes y los llanosconsuelan nuestros males.

Naturaleza eternapareces más hermosaen medio del dolor.Y el arte nos domina,su llama ilumina la risa y el llanto.

Les fleurs et les arbres,Les bronzes, les marbres,les ors, les émaux,la mer, les fontaines,les monts et les plainesconsolent nos maux.

Nature éternelletu sembles plus belleau sein des douleurs,Et l’art nous domine,sa flame illuminele rire et les pleurs.

Les fleurs et les arbres

¡Dios mío, qué la hace tan hermosa!¡Tan agraciada, buena y bella!Por los grandes dones que hay en ellatodos están dispuestos a alabarla.¿Quién podría cansarse de ella?A cada momento se renueva su

[belleza.¡Dios mío, qué la hace tan hermosa!¡Tan agraciada, buena y bella!Ni aquí ni al otro lado del marno sé de dama ni de muchacha tan

[perfecta como ella.Tan sólo pensar en ella es ya un

[sueño,¡Dios mío, qué la hace tan hermosa!

Dieu! qu’il la fait bon regarderLa gracieuse bonne et belle;Pour les grans biens qui sont en elle.Chacun est prest de la louüer.Qui se pourroit d’elle lasser?

[Toujours sa beauté renouvelle.Dieu! qu’il la fait bon regarderLa gracieuse bonne et belle! Par deça

[ne de là, la merNe scay dame ne demoiselleQui soit en tous bien parfais telle. C’est ung songe que d’i penser:Dieu! qu’il la fait bon regarder!

Dieu! Qu´il la fait bon regarder

14

Cuando oigo la panderetaque suena para recibir el mes de mayoen mi cama no me asusta,ni siquiera alzo la cabeza de la

[almohaday me digo que es demasiado pronto,me vuelvo a dormir un poco.Cuando oigo la panderetaque suena para recibir el mes de

[mayomientras unos jóvenes se reparten el

[botín.Dilsimulé con indiferenciay me aferré al vecinomás cercano que encontré.Cuando oigo la panderetaque suena para recibir el mes de mayoen mi cama no me asusta,ni siquiera alzo la cabeza de la

[almohada.

Quant j’ai ouy le tabourinSonner pour s’en aller au may,En mon lit n’en ay fait affrayNe levé mon chief du coissin; En

[disant: il est trop matinUng peu je me rendormiray.Quant j’ay ouy le tabourinSonner pour s’en aller au may,Jeunes gens partent leur butin;De nonchaloir m’accointerayA lui je m’abutinerayTrouvé l’ay plus prouchain voisin; Quant j’ay ouy le tabourin Sonner pour s’en aller au mayEn mon lit n’en ay fait affrayNe levé mon chief du coissin.

Quand j´ay ouy le tabourin

Invierno, mira que eres villano: el verano es agradable y amable,antes, mayo y abril lo acompañan noche y día.El verano reviste los campos, los

[bosques y las florescon su librea de verdory de muchos otros colorespara el adorno de la naturaleza.Pero tú, invierno, estás llenode nieve, viento, lluvia y granizo.Tendríamos que desterrarte.Sin miramientos, lo digo llanamente,invierno, mira que eres villano.

Yver, vous n’estes qu’un villain; Esté est plaisant et gentil En témoing de may et d’avrilQui l’accompaignent soir et main.Esté revet champs, bois et fleursDe sa livrée de verdureEt de maintes autres couleursPar l’ordonnance de nature. Mais vous, Yver, trop estes pleinDe nège, vent, pluie et grézil.On vous deust banir en éxil.Sans point flater je parle plein,Yver, vous n’estes qu’un vilain.

Yver, vous n´estes qu´un villain

15

¡Es Lindor, es Tircis y son todos[nuestros vencedores!

¡Es Myrtille, es Lydé, las reinas de[nuestros corazones!

¡Cuán provocadores son! ¡Cómo se[muestran orgullosos siempre!

¡Cómo osan reinar sobre nuestra[suerte y nuestros días!

¡Prestad atención! ¡Observad el[modo!

¡Oh mortal injuria! ¡El ritmo es[menos lento!

¡Y la caída más segura! ¡Les[cerraremos el pico!

¡Nosotros seremos seguidamente sus[lacayos!

¡Qué feos son, queridas caritas!¡Qué locos! ¡Aires coquetos!Y siempre lo mismo, ¡así ha sido

[siempre!¡Se adoran! ¡Se crecen! ¡Malditos sus

[amores!¡Adiós Myrtille, Eglé, Clhoé,

[demonios burlones!¡Adiós, pues, y buenos días a los

[tiranos de nuestros corazones!¡Y buenos días!

C’est Myrtille, c’est Lydé! Les reines[de nos coeurs!

Comme ils sont provocants! Comme[ils sont fiers toujours!

Comme on ose régner sur nos sorts[et nos jours!

Faites attention! Observez la mesure!Ô la mortelle injure! La cadence est

[moins lente!Et la chute plus sûre! Nous

[rabattrons bien leur caquets!Nous serons bientôt leurs laquais!Qu’ils sont laids! Chers minois!Qu’ils sont fols! (Airs coquets!)Et c’est toujours de même, et c’est

[ainsi toujours!On s’adore! On se hait! On maudit

[ses amours!Adieu Myrtille, Eglé, Chloé, démons

[moqueurs!Adieu donc et bons jours aux tyrans

[de nos coeurs!Et bons jours!

Pavanne

16

Eamonn Dougandirector

Eamonn Dougan es un reconocido director y barítono de renombre. Eamonn comienza sus estudios musicales en el New College de Oxford, para después continuar en la Guildhall School of Music and Drama. Se siente identificado con especial pasión por Bach, el barroco francés y el repertorio del siglo XX inglés, incluido MacMillan.

Eamonn ha dirigido muchas or-questas y coros a lo largo de los años, incluyendo los Cantantes de la BBC, Accentus (París), Opera Rara, Trondheim Barokk, el Coro Filarmónico de Wroclaw (Polonia), la Orquesta del Siglo de las Luces, The Hallé y el Coro de la Comuni-dad de Madrid. Ha dirigido la Sin-fonía de los Salmos de Stravinsky en el Festival de St. Endellion, el Re-quiem de Mozart y la Misa Nelson de Haydn con la Sociedad Coral de Huddersfield y la Royal Northern Sinfonia, los Himnos de la Corona-ción de Handel en el Festival In-ternacional de Oundle y diversas giras interpretando El Mesías de Haendel con la Orquesta Barroca Irlandesa y con la Britten Sinfonia. También ha sido asistente de varios directores como Martyn Brabbins, Andreas Delfs, Adam Fischer y Sir Mark Elder.

Martyn Brabbins escribe: “Eamonn Dougan está surgiendo rápidamen-te como un líder de la generación más joven. Posee una vasta expe-riencia como cantante en solitario, director de coro y como miembro muy respetado de la escena del coro profesional de Londres, y está de-sarrollando rápidamente su perfil como director de orquesta.

Eamonn es un músico de gran in-tegridad, y se impone a sí mismo, y a aquellos con quienes trabaja, los más altos estándares de ejecución, ofreciendo actuaciones cargadas de energía, y vitalidad. Estoy seguro de que Eamonn Dougan se estable-cerá como uno de los directores bri-tánicos en los próximos años”.

Está desarrollando una relación cercana con Sir James MacMillan y el Festival Cumnock Tryst. Desde su creación, ha dirigido el coro del festival en obras como el Requiem de Fauré y el Stabat Mater de Mac-

17

Dowell. Eamonn regresará al festi-val en 2017 y en 2018.

Es director asociado del conjunto vocal de renombre mundial The Sixteen y ha dirigido el grupo con-siguiendo su mayor aclamación. Sus compromisos han incluido ac-tuaciones en Francia, España, Bél-gica y alrededor de Reino Unido en su peregrinación coral anual.

Eamonn tiene una exitosa serie de cinco discos sobre el Barroco Po-laco con The Sixteen. El primer disco, con música de Bartlomiej Pekiel, fue recibido con la aclama-ción de la crítica y fue preseleccio-nado para un Premio Gramophone (“Suntuosamente dramático” - The Observer, “Una actuación exquisi-ta” - BBC Music Magazine). Los si-guientes discos de la serie incluyen The Blossoming Vine, con música de Gorczycki, y Helper and Protec-tor. El quinto disco, con música de Mielczewski, será lanzado en 2017.

Eamonn es también el director fundador de Britten Sinfonia Voi-ces, con quien ha dirigido varios estrenos mundiales como Flood of Beauty de Tavener, Aqua de Esen-

valds, Looking Forward de Nico Muhly para el veinte cumpleaños de Britten Sinfonia y el estreno co-ral de Orphée de Jóhann Jóhanns-son en el Barbican. Otros proyec-tos con la Britten Sinfonia han incluido la Pasión según San Juan de Bach, la Pasión según San Lucas de MacMillan, las Siete últimas pa-labras de Haydn, Curlew River de Britten, Yan Tan Tethera de Birt-wistle, y Possibly Colliding: Session Six de Nils Frahm.

En 2008 fue nombrado profesor visitante de la Guildhall School of Music and Drama de Londres, don-de imparte clases de canto y dirige el ensemble vocal Guildhall Con-sort. También es Director de Mú-sica de la Sociedad Thomas Tallis y Director Asociado del Coro Juvenil de Londres.

Sus próximos conciertos incluyen la Pasión según San Juan de Bach con Britten Sinfonia, La finta giar-diniera de Mozart (Festival Ryeda-le), Cappella Caeciliana (Belfast), el Magníficat de Bach con The Six-teen, Accentus (Paris), Lacock y di-versas actuaciones con la Sociedad Thomas Tallis.

18

Karina Azizovapiano

Nace en Ashgabad (Turkmenistán) donde comienza sus estudios de piano con la edad de siete años.

En 1988 accede a la Escuela Central de Música de Moscú y finaliza la titula-ción superior de piano en el Conserva-torio P. I. Tchaikovsky de Moscú con el prestigioso profesor L. Naumov.

En 1993 gana el Primer Premio en el Concurso Internacional de Piano de Raguza (Italia); en 1994, el Pri-mer Premio en el Concurso Inter-nacional de Piano de Ostuni (Italia) y en 1996, el Segundo Premio en el Concurso Internacional de Piano de Vladicaucaz (Rusia).

Desde el año 2000 reside en España donde actúa con frecuencia en las salas más importantes como el Au-ditorio Nacional de Música de Ma-drid, Teatro Monumental, Teatros del Canal, Museo Reina Sofía, Fun-dación Juan March, Fundación Ca-nal de Isabel II, Palau de la Música Catalana, Palacio de Congresos de Santander, Teatro Rosalia de Cas-tro de La Coruña, etc.

Ha actuado en prestigiosos festi-vales de España (Festival de Vera-no de San Lorenzo de El Escorial, Festival de Música y Danza de

Granada, Festival Internacional de Santander), de Croacia (Festival de Verano de Dubrovnik Letnie Igri, Samoborska jesen), de Marruecos (Festival de Fez), etc.

En los últimos años colabora con prestigiosos músicos como Radovan Vlatković, Teresa Berganza, Her-mann Baumann, Gerard Caussé, etc.

Actúa con frecuencia como solista con diversas orquestas de España entre ellas la Orquesta de la Co-munidad de Madrid, Orquesta del Valles, Joven Orquesta Nacional de España, etc.

En la actualidad es pianista titular de la Orquesta y Coro de la Comu-nidad de Madrid, habiendo partici-pado en los distintos ciclos musica-les de esta agrupación.

Karina Azizova ha realizado nu-merosos recitales tanto en Espa-ña como en Italia, Irlanda, Rusia, Turkmenistán y Estados Unidos.

19

Coro de laComunidad de Madrid

Reconocido como uno de los me-jores y más dinámicos coros espa-ñoles, el Coro de la Comunidad de Madrid se ha distinguido desde su creación, en 1984, por iniciativa de la entonces Consejería de Cultura de la Comunidad de Madrid, por la versatilidad de sus actividades, que abarcan tanto conciertos a ca-pella y con orquesta, como la pre-sencia constante en la escena lírica y en los estudios de grabación. Su prestigio creciente ha impulsado su presencia en los más importantes escenarios españoles y en muchos extranjeros. La crítica ha destaca-do siempre la “cuidada calidad de sus voces y el calibrado empaste del conjunto”. Entre los países que han sido testigos de sus actuaciones figuran Alemania, Bélgica, Francia, Polonia, China, Japón, Marruecos, México y Yugoslavia. La impronta del Coro de la Comu-nidad de Madrid fue establecida desde los primeros momentos por su primer director, Miguel Groba, que consolidó el conjunto y estable-ció su sólido prestigio. Desde el año 2000 hasta 2011 Jordi Casas Bayer ha proseguido la labor iniciada por Groba y amplió su repertorio, que se extiende desde la polifonía y el Re-nacimiento hasta nuestros días. En

su haber, destaca el estreno absoluto de numerosas obras, de composito-res como Román Alís, Alfredo Ara-cil, Antón García Abril, Cristóbal Halffter, Carmelo Bernaola, Tomás Marco, Ángel Oliver, Claudio Prie-to, José Luis Turina o Luis de Pablo. Su actividad en el ámbito del reper-torio sinfónico coral le ha permiti-do colaborar, además de con la Or-questa de la Comunidad de Madrid, con orquestas como la Sinfónica de Madrid, Radio Televisión Españo-la, Nacional de España, Sinfónica de Galicia, Ciudad de Granada, Córdo-ba, Brasil o la Joven de la Repúbli-ca Federal de Alemania, Orquesta Nacional Rusa, Bach Akademie, así como Mahler Chamber Orchestra y el Coro Arnold Schoenberg.

En el ámbito escénico destacan sus frecuentes colaboraciones en el Teatro Real, donde ha participa-do, entre otras, en la coproducción de Fidelio que, bajo la dirección de Claudio Abbado llevaron a cabo junto al Real los teatros de Reg-gio Emilia, Baden-Baden, Modena y Ferrara. Igualmente su presencia es relevante en los Teatros del Ca-nal (Viva Madrid) y Teatro Audito-rio de San Lorenzo de El Escorial (Carmen, Tosca, El barbero de Sevilla, La flauta mágica).

No menos significativa es su acti-vidad discográfica para sellos como

20

Coro de la Comunidad de Madrid©Rafa Martín

Decca, Deutsche Grammophon, Naxos, Verso, Auvidis, etc. Ha co-laborado en distintas grabaciones, como La verbena de la Paloma, de Tomás Bretón, dirigida por Antoni Ros Marbà; Merlin y Pepita Jiménez de Albéniz, con José De Eusebio; El hijo fingido, de Rodrigo, con Miguel Roa, o su participación en la colec-ción Madrid en el tiempo. Otras gra-baciones en las que ha participado el Coro de la Comunidad de Madrid son Canciones de Navidad de Espa-ña e Hispanoamérica, La revoltosa y La Gran Vía, grabado junto a Pláci-do Domingo, Viva Madrid, etc. Ha grabado también en DVD El barbe-ro de Sevilla y Noche de verano en la verbena de la Paloma.

Entre los directores que han es-tado al frente del Coro de la Co-

munidad de Madrid figuran He-ribert Breuer, Edmon Colomer, Eric Ericson, Rafael Frühbeck de Burgos, García Navarro, Miguel Ángel Gómez Martínez, Cristó-bal Halffter, Juanjo Mena, Robert King, Jesús López Cobos, Peter Maag, Salvador Mas, Víctor Pa-blo Pérez, Krzysztof Penderecki, Alejandro Posada, Antoni Ros Marbà, Martin Schmidt, Vladímir Spivakov, Günter Theuring, Ha-rry Christophers, Fabio Biondi, Alberto Zedda, Mariss Jansons y Claudio Abbado.

Desde 2012, Pedro Teixeira es el director titular del Coro de la Co-munidad de Madrid. Víctor Pablo Pérez es en la actualidad director titular y artístico de la Orquesta y Coro de la Comunidad de Madrid.

21

Coro

Sopranos

Victoria Marchante

(Jefe de Cuerda)

Ada Allende

Carmen Campos

Consuelo Congost

Sandra Cotarelo

Manon Chauvin

Mercedes Lario

Azucena López

Iliana Machado

Mª Jesús Prieto

Vanessa García

Contraltos

Marta Bornaechea

(Jefe de Cuerda)

Ana Isabel Aldalur

Marta Knörr

Isabel Egea

Sonia Gancedo

Carmen Haro

Flor Eunice Lago

Teresa López

Ana Cristina Marco

Julieta Navarro

TenoresKarim Farhan

(Jefe de Cuerda)Javier CarmenaLuis AmayaPedro CamachoFelipe García-VaoAgustín GómezCésar GonzálezGerardo LópezFelipe Nieto

BajosFernando Rubio

(Jefe de Cuerda)José Ángel RuízPedro AdarragaSimón AnduezaJorge ArgüellesAlfonso BaruqueVicente CansecoÁngel FigueroaPablo Pardo

PianistaKarina Azizova

InspectorVicente Canseco

ArchivoCésar González

SubdirectorFélix Redondo

Director TitularPedro Teixeira

ORCAM

AdministraciónCristina Santamaría

Coordinadora deProducciónCarmen Lope

Secretaria TécnicaElena Jerez

Director EméritoMiguel Groba

Director HonorarioJosé Ramón Encinar

GerenteRoberto Ugarte

Director Titular yArtísticoVictor Pablo Pérez

www.orcam.org

22

ENTRADAS SUELTASA partir del 13 de septiembre de 2016

Sala SinfónicaA 20 eB 17 eC 15 eD 10 e

* Precios para los conciertos especiales de José Bros, Navidad y Carnaval:Zona A: 30 e Zona B: 25 e Zona C: 20 e Zona D: 10 e

Sala de CámaraA 10 eB 7 e

* Descuentos de un 50% para menores de 30 años y/o desempleados en venta libre de entradas sueltas

HORARIO DE TAQUILLAS DELAUDITORIO NACIONAL DE MÚSICA

Lunes: 16.00 a 18.00 horasMartes - viernes: 10.00 a 17.00 horas

Sábado: 11.00 a 13.00 horas (excepto el mes de julio)Durante el mes de agosto las taquillas del Auditorio permanecerán cerradas.

TELÉFONOS DE TAQUILLAS91 337 03 07 - 91 337 01 34

VENTA DE LOCALIDADES902 22 49 49

www.entradasinaem.es

23

19 Martes 23 de Mayode 2017. 19.30hSALA SINFÓNICA

Orquesta de la Comunidad de Madrid

Roberto Prossedapiano

Víctor Pablo Pérezdirector

F. Mendelssohn: Concierto para piano y orquesta nº 3**

A. Bruckner: Sinfonía nº 3 “Wagner”+

**Estreno en España+Primera vez ORCAM

20 Sábado 27 de Mayode 2017. 19.30hSALA DE CÁMARA

Pequeños Cantores de la Comunidad de Madrid

Laura Scarbópiano

Ana Gonzálezdirectora

“Juego de niños”

Z. Kodály: Angyalkert-Játékdalok◊

B. Bartok: Jaték◊

M. Schafer: Gamelan◊

A. Grau: Cruje / silba◊

G. Finzi: Am Stram Gram◊

D. Azurza: Magreb suite◊

F. Escudero: Juegos de otoño◊

◊Primera vez Pequeños Cantores

24

21 Martes 30 de Mayode 2017. 19.30hSALA SINFÓNICA

Orquesta y Coro de la Comunidad de Madrid

José Ramón Encinardirector

G. Fauré: Pavana (Versión con Coro)G. Amy: Después de Rimbaud*#

F. Mendelssohn: Sinfonía nº 4 “Italiana”

*Estreno absoluto#Obra encargo de FBBVA / ORCAM

22 Martes 13 de Juniode 2017. 19.30hSALA SINFÓNICA

Orquesta y Coro de la Comunidad de Madrid

Sandrine Piausoprano I

Raquel Lojendiosoprano II

Juan Antonio Sanabriatenor

Víctor Pablo Pérezdirector

W. A. Mozart: Sinfonía nº 36 “Linz”W. A. Mozart: Davidde penitente+

+Primera vez ORCAM

25

CONCIERTOS FUNDACIÓN BBVA

01 Martes 27 de Septiembrede 2016SALA SINFÓNICA - 19.30h

Orquesta de la Comunidad de Madrid

Camerata Infantil Fundación BBVA / ORCAM

María José Montielmezzosoprano

Víctor Pablo Pérezdirector

J. Durán: Cervantina*

E. Granados: Tonadillas+

X. Montsalvatge: Cinco canciones negras+

A. Dvořák: Sinfonía nº 9 “Nuevo mundo”

*Estreno absoluto+Primera vez ORCAM

02 Martes 27 de Juniode 2017SALA SINFÓNICA - 19.30h

Orquesta y Coro de la Comunidad de Madrid

Víctor y Luis del Vallepiano dúo

José Ramón Encinardirector

M. Ravel: Pavana para una infanta difuntaF. Poulenc: Concierto para dos pianos+

V. Goikoetxea: Tres motetes+

F. Escudero: El sueño de un bailarín+

+Primera vez ORCAM

Las entradas son únicamente por invitación directa de la Fundación BBVA yno están disponibles a la venta

C/ Mar Caspio, 4 - 28033 Madrid - Tel. 91 382 06 80 - Fax 91 764 32 36www.orcam.org - [email protected]

Transportista oficial

Colabora

Organiza

www.orcam.org