revelaciones extravagantesby sancta birgitta; l. hollman

3
Societe d’Etudes Latines de Bruxelles Revelaciones extravagantes by Sancta Birgitta; L. Hollman Review by: R. B. C. Huygens Latomus, T. 16, Fasc. 3 (Juillet-Septembre 1957), pp. 493-494 Published by: Societe d’Etudes Latines de Bruxelles Stable URL: http://www.jstor.org/stable/41520976 . Accessed: 22/06/2014 19:54 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . Societe d’Etudes Latines de Bruxelles is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Latomus. http://www.jstor.org This content downloaded from 195.34.79.49 on Sun, 22 Jun 2014 19:54:30 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Upload: review-by-r-b-c-huygens

Post on 21-Jan-2017

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Revelaciones extravagantesby Sancta Birgitta; L. Hollman

Societe d’Etudes Latines de Bruxelles

Revelaciones extravagantes by Sancta Birgitta; L. HollmanReview by: R. B. C. HuygensLatomus, T. 16, Fasc. 3 (Juillet-Septembre 1957), pp. 493-494Published by: Societe d’Etudes Latines de BruxellesStable URL: http://www.jstor.org/stable/41520976 .

Accessed: 22/06/2014 19:54

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

Societe d’Etudes Latines de Bruxelles is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access toLatomus.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 195.34.79.49 on Sun, 22 Jun 2014 19:54:30 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: Revelaciones extravagantesby Sancta Birgitta; L. Hollman

COMPTES RENDUS 493

Dictionnaire Historique et Critique , 3e éd., Rotterdam, 1720, tome III, s. v. Mahomet , pp. 1861-1862, note EE, avait déjà rassemblé les textes qui ont servi fort probablement de source à l'histoire du tombeau d'airain suspendu en l'air par la seule force de pierres ai- mantées (Cf. également Ed. du Méril, op. cit.9 p. 414, note 3).

Guy Gambier.

Edmund E. Stengel et Fr. Vogt f» Zwölf mittelhochdeutsche Minnelieder und Reimreden aus den Sammlungen des Ru- dolf Losse von Eisenach (Cologne, Böhlau, [1956]), 48 pp. in-8°, 3 marks 80.

Le manuscrit de la Bibliothèque de Cassel, coté jur. fol. 25, con- tient deux groupes de poèmes, latins et allemands. Voici qu'on a édité les poèmes allemands. Il faut espérer que les poèmes latins suivront. R. B. G. Huygens

Sancta Birgitta, Revelaciones extravagantes , éd. L. Holl- man (Uppsala, Almquist & Wikseil, 1956), 252 pp. in-80, 20 cour. suéd.

Il n'existait pas d'édition moderne des Revelaciones extravagantes , c.-à-d. additionnelles . Le titre dérive du fait que ces visions, pour plusieurs raisons, n'avaient pas été jointes au corpus des documents préparé pour le procès de la canonisation, qui eut lieu au dernier quart du xive siècle déjà. Ges révélations n'inspiraient pas, du reste, de la confiance à un grand esprit comme Gerson, non plus que celles de Catherine de Sienne, comme il l'expose dans son De distinctione verarum visionům a falsis (I, 44) : j'espère que l'introduction des révélations proprement dites, dont l'édition est en préparation, exa- minera cette question.

Birgitta avait écrit ses révélations en suédois ; ses confesseurs leur donnaient une forme latine, assez rhétorique, certes, mais toujours alerte. C'est sous cette forme que le monde les apprit. Et Gerson ne fut pas le seul à s'en méfier : le concile de Bâle y découvrit quelque cent vingt erreurs ; mais les défenseurs savaient démontrer que le jugement n'était justifié ni in qualitate, ni in figura , ni in pondere ...

Quant aux Revelaciones extravagantes , l'édition de M. Hollman ne donne une information complète qu'à ceux qui connaissent le suédois. J'ignore cette langue et dois donc me contenter d'un ad lec torem d'environ quatre pages, dont le contenu est identique à un résumé en anglais : la préface suédoise compte quelque 100 pp. - Néanmoins, ce résumé donne une idée très nette des manuscrits et du principe suivi par M. Hollman ; les textes eux-mêmes ont été imprimés selon les meilleurs traditions typographiques, l'apparat très ample est clair, le glossaire bienvenu. Il faut souhaiter que les autres revela- ciones soient éditées avec le même soin. R. B. G. Huygens.

32

This content downloaded from 195.34.79.49 on Sun, 22 Jun 2014 19:54:30 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 3: Revelaciones extravagantesby Sancta Birgitta; L. Hollman

494 COMPTES RENDUS

Certamen Capitolinum VII (Rome, Istituto di Studi Romani, [1956]), 34 pp. in-80, 600 lires.

Le premier prix est allé à un discours véhément (et fictif) de Marc- Antoine contre Cicéron (Eugenio Mulas). Nous lui préférons le charmant et moins scolaire éloge de Sienne dû à Aldo Bartalucci.

L. B.

Karl-Erik Henriksson, Griechische Büchertitel in der rö- mischen Literatur (Helsinki, Académie des Sciences et Let- tres de Finlande, 1956), 200 pp. in-8°, 750 marks.

Ayant limité son enquête aux livres (et non aux chapitres ou pièces isolées), l'auteur nous donne des notices classées méthodiquement et chronologiquement sur les livres de poèmes, de théâtre, de philologie et antiquités, de philosophie, de droit, de politique, de realia, de prose chrétienne ayant des titres grecs. Une section spéciale, peut-être superflue, est réservée à E pop tides de Valerius Soranus, à des Pan- dectes, aux Periochae de Tite-Live et aux Symposia de Mécène et Lactance. Les notices sont denses, précises, bien informées. J'ai remarqué notamment Catalepton (adopté à cause de Mimnerme au lieu de Catalecton ), Pers e Hodoeporicon (manuscrits Opericon ), Apocolocyn- tosis, et enfin Pétrone Satyrica (?). Des résultats intéressants sont obtenus : élimination de certains titres ( Hylé d'Ateius Praetextatus), doutes sur d'autres ( Heduphagetica d'Ennius, Catasterisma de Cal- purnius Piso, Pragmatica belli Gallici de Furius). L'auteur a re- marqué que c'est faute d'équivalent latin que les Romains ont pris les mots grecs quand ce n'est pas pour rivaliser avec leurs émules hellènes. Il y a d'excellents indices. Rien d'important ne semble avoir échappé aux consciencieuses recherches de l'auteur.

L. H.

Georgius Schnayder, De antiquorum hominum taciturnitate et tacendo (Wroclaw, 1956), 58 pp. in-8°, 56 si.

Cette dissertation, consacrée au silence, n'aborde point le pro- blème stylistique que pose un procédé d'expression aussi subtil que délicat. L'auteur cherche les motifs qui incitaient les écrivains à se taire sur tel ou tel point : c'est là analyser des omissions ou des prétéritions occasionnelles, plutôt qu'envisager l'ensémble du pro- blème. M. Schnayder entrevoit une philosophie du silence, mais il passe vite, et pour cause. Sa documentation accumule beaucoup de faits intéressants, mal reliés entre eux. Quelques questions, trop fa- ciles à résoudre, ont l'air de naïvetés. L'opuscule est rédigé en un latin parfois inquiétant ; dans le titre même, le tacendo laisse rêveur. Néanmoins, le travail est utile ou, pour le moins, utilisable.

H. Bardon.

This content downloaded from 195.34.79.49 on Sun, 22 Jun 2014 19:54:30 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions