walfer buet mars 2011

20
CHRONIQUE: 18 Un mois en photos STORY: 04 Un service pour tous: Portrait du service social de la  commune Mäerz//2011 de Walfer Buet LES éCHOS DE LA COMMUNE DE WALFERDANGE

Upload: ip-luxembourg

Post on 25-Jul-2016

253 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Walfer Buet Mars 2011

Chronique:  18Un mois en photos

STorY:  04 Un service pour tous:Portrait du service social de la commune

Mäerz//2011

de

Walfer

Buet

les éc

hos de l

a commune

de Walf

erdan

ge

Page 2: Walfer Buet Mars 2011

De WALFer BueT NR. 3 MäeRz 2011

Impressum

"De Walfer Buet – les Échos de la Commune de Walferdange"est distribué gratuitement à tous les ménages de la commune de Walferdange.Éditeur:Administration communale de WalferdangePlace de la Mairie, B.P. 1L-7201 WalferdangeTél.: 33 01 44-1Fax: 33 30 60E-mail: [email protected], rédaction et réalisation:Éditions Guy Binsfeld, LuxembourgImpression:Imprimerie Centrale s.a.

© Administration communale de Walferdange Tous droits réservés

de

Walfer

Buet

Page 3: Walfer Buet Mars 2011

NR. 3 MäeRz 2011 De WALFer BueT

04 Un service pour tous.

Le service social de la commune de Walferdange

est un centre d'écoute pour de nombreux citoyens

07 Communications officielles/Actualités associatives

18 Chronique: Un mois en photos

20 Calendrier des manifestations

04 Ein "Dienst für alle Fälle".

Der "Service social" der Gemeinde Walferdingen

ist Anlaufstelle für viele Bürger

07 Amtliche Mitteilungen/Vereinsleben

18 Chronik: Ein Monat in Bildern

20 Veranstaltungskalender

SommAi

re

inhA

LT

Page 4: Walfer Buet Mars 2011

De WALFer BueT

De WALFer BueT NR. 3 MäeRz 2011

04

un ServiCe pour TouS

01

Page 5: Walfer Buet Mars 2011

NR. 3 MäeRz 2011 De WALFer BueT

De WALFer BueT 05

Fi Dans la petite salle d'at-tente, un poinsettia en fleurs orne la table, le mobilier de bureau revêt un bois clair, les chaises arborent un rembourrage lumineux bleu et rouge. Ce n'est pas une pure coïncidence si l'atmosphère est agréable, comme l'explique Ca-role Wesquet, assistante sociale: "Les gens viennent nous voir parce qu'ils ont des questions ou des problèmes, le plus souvent d'ordre financier. Ils doivent se sentir bien chez nous." "Chez nous" désigne le service social de la commune de Walferdange, installé dans les nouveaux bureaux de l'école primaire de Walferdange de-puis quelques mois. "Les anciens locaux devenaient trop petits", ajoute Monique Ferring, qui tra-vaille comme assistante d'hygiène sociale pour la commune depuis plusieurs années. Désormais elle et Carole Wesquet ont des bureaux spacieux, placés côte à côte, elles disposent de petites archives, de sanitaires et d'une salle d'attente.Toutefois, la salle d'attente ne devrait jamais se remplir. "Nous essayons de travailler aussi dis-crètement que possible", explique Carole Wesquet. En fait, le couloir menant au service social ne serait pas spécialement agréable pour la majorité des gens. C'est pour cela

que les stores sont fermés. La plu-part du temps, les deux employées donnent des rendez-vous en de-hors des heures de consultation uniquement sur demande. S'ils le souhaitent, elles peuvent éga-lement se rendre au domicile des citoyens, en particulier s'il s’agit de personnes âgées, handicapées et de familles avec des jeunes en-fants.

"J'ai un métier formidable"Que cela concerne la recherche d'une place dans une maison de retraite, une consultation sur des questions juridiques, ou qu'il s'agisse de remplir des formulaires ou de prendre contact avec des ad-ministrations, Monique Ferring et Carole Wesquet assistent les ci-toyens par tous les moyens. Ceux qui recherchent de l'aide sont des personnes se trouvant dans des situations difficiles en raison d'un divorce, de problèmes avec des adolescents, d'une maladie… Se-lon Monique Ferring, il est sou-vent possible d'aider les gens ne serait-ce que par téléphone. Beau-coup de gens ne savent simplement pas à quelles autorités s'adresser, alors que leur donner une informa-tion comme l'adresse ou le numéro de téléphone peut suffire pour les aider. Chaque jour, dans leur

profession, elles ont des contacts avec des gens plus différents les uns que les autres et des nouvelles demandes. "J'ai un métier formi-dable", s'exclame Carole Wesquet. Il l'est d'autant plus qu'elle vient en aide de certaines personnes depuis des années, et "au fil du temps, des relations étroites se tissent."Les assistantes sociales enregis-trent également les demandes d'aides financières de différentes natures avant de les soumettre à la décision de l'Office Social. Depuis l'entrée en vigueur de la "Loi du 18 décembre 2009 organisant l'aide sociale" le 1er janvier 2011, l'Office Social est un établissement public avec son propre Conseil d'Admi-nistration et un personnel auto-nome. Tous les deux ans, Monique Fer-ring et Carole Wesquet organisent un cours de babysitting. Les per-sonnes intéressées par le prochain cours qui se déroulera au mois de juillet 2011, peuvent d'ores et déjà s'inscrire. Comme le souligne Ca-role Wesquet, le cours est égale-ment ouvert aux garçons. Ce cours comporte aussi bien un volet théo-rique que pratique. En cinq jours, les participants apprennent tout ce qu'une baby-sitter doit savoir. Nos deux admirables acolytes ont de l'énergie à revendre.

Service social:Monique Ferring, tél. 33 01 44 – 224Carole Wesquet,tél. 33 01 44 – 279Fax 33 01 44 – [email protected] de consultation:le mardi de 14h30 à 18h30le vendredi de 8h30 à 11h30

S'il est un endroit qui mérite le nom de centre d'écoute au sein d'une administration communale, c'est bien le service social de Walferdange. Monique Ferring et Carole Wesquet, qui s'occupent des intérêts sociaux des citoyens de Walferdange, sont pour ainsi dire des "femmes à tout faire": elles font des visites à domicile, donnent des conseils, contactent différentes administrations, aident à remplir les formulaires et à trouver des places en maison de retraite. En d'autres heures, elles for-ment même des baby-sitters.

Le service social de la commune de Walferdange est un centre d'écoute pour de nombreux citoyens

01 Concertation favorisée /// Monique Ferring (à gauche) et Carole Wesquet travaillent désor-mais dans des bureaux voisins. Erleichterte Absprache/// Monique Ferring (links) und Carole Wesquet arbeiten nun Tür an Tür.02 Entretenir un climat de confiance /// Carole Wesquet (à gauche) aide des gens depuis des années. Hilfe, die Vertrauen schafft///Manche Menschen betreut Carole Wesquet (links) über Jahre.03 Personne de contact ///Monique Ferring (à droite) lors d'une visite à la Haus Am Becheler. Le service social de Walferdange gère entre autres la liste d'attente pour les place-ments dans cette maison.Kontaktperson///Monique Ferring (rechts) bei einem Besuch im Haus Am Becheler. Der Sozialdienst Walferdingen führt unter anderem die Warteliste für die Seniorenresidenz.

02 03

Page 6: Walfer Buet Mars 2011

06 De WALFer BueT

De WALFer BueT NR. 3 MäeRz 2011

D Im kleinen Wartezimmer steht ein blühender Weihnachts-stern auf dem Tisch, die Möbel in den Büros sind in hellem Holz gehalten, die Polster der Stühle leuchten in Rot und Blau. Die Atmosphäre ist freundlich, und das ist kein Zufall, wie Carole Wesquet, Assistante sociale, er-klärt: "Die Menschen kommen zu uns, weil sie Fragen oder Probleme haben, meist finanzieller Art. Da sollen sie sich bei uns wohlfühlen." "Bei uns", das ist der Sozialdienst der Gemeinde Walferdingen, der seit wenigen Wochen in neue Bü-ros im Gebäude der Grundschu-le Walferdingen umgezogen ist. "Die alten Räumlichkeiten wur-den zu klein", ergänzt Monique Ferring, die seit mehreren Jahren Assistante d'hygiène sociale bei der Gemeinde ist. Nun können sie und Carole Wesquet nicht nur Tür an Tür arbeiten, sondern ver-fügen auch über geräumige Bü-ros, ein kleines Archiv, sanitäre Einrichtungen sowie das Warte-zimmer.

Voll wird es in dem Raum mit dem Weihnachtsstern auf dem Tisch jedoch nicht werden. "Wir versu-chen, so diskret wie möglich zu arbeiten", erklärt Carole Wesquet, schließlich sei der Gang zum So-zialdienst für die meisten Men-schen nicht eben angenehm. Des-halb hängen vor allen Fenstern Markisen und Gesprächstermine vergeben die beiden Gemeinde-mitarbeiterinnen außerhalb der wöchentlichen Sprechzeiten meist nur auf Anfrage. Auf Wunsch kommen sie auch zu den Bürgern nach Hause; vor allem, wenn es sich um ältere Menschen, Behin-derte und Familien mit Klein-kindern handelt.

"ich habe einen tollen Beruf"Ob bei der Suche nach einem Platz im Seniorenheim, der Beratung in rechtlichen Fragen, ob beim Ausfüllen von Formularen oder der Kontaktaufnahme mit ande-ren Behörden – Monique Ferring und Carole Wesquet stehen den Bürgern mit Rat und Tat zur Sei-

te. Hilfe suchen die Menschen in schwierigen Lebenslagen, bei Scheidung, Problemen mit Heran-wachsenden, bei Krankheit … Oft kann den Menschen jedoch schon am Telefon geholfen werden, er-läutert Monique Ferring. Viele Menschen wüssten einfach nicht, an welche Behörde sie sich mit einem Anliegen wenden müssten, da reiche die Information über eine Adresse oder Telefonnummer aus. Der Kontakt mit den unter-schiedlichsten Menschen, täglich neue Anforderungen – "ich habe einen tollen Beruf ", schwärmt Ca-role Wesquet. Zumal sie manche Hilfesuchende über Jahre betreut: "Da entstehen dann schon manch-mal enge Beziehungen." Die Sozialarbeiterinnen nehmen zudem die Anträge für die ver-schiedensten finanziellen Beihil-fen auf und leiten sie zur Entschei-dung an das Sozialamt weiter. Seit Inkrafttreten des "Gesetzes vom 18. Dezember 2009 über die Orga-nisation des Sozialdienstes" am 1. Januar 2011 ist das Sozialamt ein

öffentliche Einrichtung mit einem eigenen Verwaltungsrat und ei-genständigem Personal. Etwas entfernt von ihrer sonstigen Arbeit ist der Babysitter-Kurs, den Monique Ferring und Carole Wesquet alle zwei Jahre organisie-ren. Für den nächsten Kurs, der im kommenden Juli stattfindet, können sich Interessierte bereits jetzt anmelden. "Der Kurs steht auch Jungs offen", betont Carole Wesquet. An fünf Tagen lernen die Teilnehmer in Theorie und Praxis alles, was Babysitter wissen müssen. Denn die sind ja schließ-lich auch so eine Art Mädchen für alles.

Sozialdienst:Monique Ferring, Tel. 33 01 44 – 224Carole Wesquet,Tel. 33 01 44 – 279Fax 33 01 44 – [email protected]:dienstags von 14.30 bis 18.30 Uhrfreitags von 8.30 bis 11.30 Uhr

Der "Service social" der Gemeinde Walferdingen ist Anlaufstelle für viele Bürger

Wenn das Wort Anlaufstelle in der Verwaltung einer Gemeinde seine Berechtigung hat, dann für den "Service Social". Denn Monique Ferring und Carole Wesquet, die sich in Walfer-dingen um die sozialen Belange der Bürger kümmern, sind sozusagen Mädchen für alles: Sie machen Hausbesuche, beraten, kontaktieren andere Behörden, helfen beim Ausfüllen von Formularen und bei der Suche nach einem Platz im Seniorenheim. Sogar Babysitter bilden die beiden aus – doch davon später mehr.

ein "DienST Für ALLe FäLLe"

Page 7: Walfer Buet Mars 2011

NR. 3 MäeRz 2011 De WALFer BueT

De WALFer BueT 07

CommuniCATionS oFFiCieLLeSAmtliche Mitteilungen

Di

nAChriChTen AuS Dem STAnDeSAmTHochzeiten

Marques Cardoso Luis Felipe, Esch/Alzette, und Coelho Mendes Maria Manuela, Bereldingen Stronck Raymond, Bereldingen, und Nunes Rafael Isabel Margarida, Bereldingen SoziALDienSTMonique Ferring, assistante d'hygiène socialeTel. 33 01 44-224 Carole Wesquet, Sozialarbeiterin Tel. 33 01 44-279E-Mail: [email protected] 33 01 44-251

Sprechzeiten des Sozialdienstes:dienstags von 14.30 bis 18.30 Uhrfreitags von 8.30 bis 11.30 Uhr

Sie können die Sozialarbeiterinnen während der Woche außerhalb der Sprechzeiten tele-fonisch, per Fax oder E-Mail erreichen. Soll-te der Anrufbeantworter laufen, dann hin-terlassen Sie bitte Ihre Nachricht und Ihre Telefonnummer, die Sozialarbeiterinnen ru-fen Sie zurück.

Wenn möglich, machen Sie bitte vor einem Besuch beim Sozialdienst einen Termin mit den Sozialarbeiterinnen aus, außer am Dienstagnachmittag.

Fi

éTAT CiviLMariages

Marques Cardoso Luis Felipe, Esch sur Alzette et Coelho Mendes Maria Manuela, Bereldange Stronck Raymond, Bereldange et Nunes Rafael Isabel Margarida, Bereldange

ServiCe SoCiALMonique Ferring, assistante d'hygiène socialetél.: 33 01 44-224 Carole Wesquet, assistante socialetél.: 33 01 44-279e-mail: [email protected]: 33 01 44-251

Permanences du service social:les mardis de 14.30 à 18.30 heuresles vendredis de 8.30 à 11.30 heures

En dehors des heures de la permanence so-ciale, les assistantes sociales sont joignables du lundi au vendredi pendant les heures de bureau, à l’ad mi nistration communale par télé-phone au 33 01 44-224, par fax ou par e-mail. En cas d’absence, prière de laisser votre n° de téléphone et un message sur le répondeur et les assistantes sociales vous recontacteront.Les consultations ont lieu sur rendez-vous, sauf le mardi après-midi (permanence sociale). Les assistantes sociales se déplacent chez vous, si besoin.

Die Sozialarbeiterinnen besuchen Sie wenn nötig auch zu Hause.Eine Antwort auf Ihre Fragen und Infor-mationen im sozialen Bereich bekommen Sie auch schnell und unverbindlich beim INFO-SOCIAL unter der Gratis-Telefon-nummer 8002-9898.

SäugLingSFürSorgeDie Säuglingsfürsorge findet an jedem 1. und 3. Montag im Monat von 9 bis 11.30 Uhr im Gebäude der Primärschule in Bereldingen statt (104, rte de Luxembourg).Nächste Termine: 07.03.2011 und 21.03.2011.

STerBeFALL An SAmSTAgen oDer FeierTAgen Für Sterbefälle, die an Samstagen und an Feiertagen gemeldet werden, besteht jeweils von 10 bis 12 Uhr eine telefo-nische Bereitschaft unter der Rufnummer 691 509 694.

Pour des questions générales et/ou d’ordre social, l’INFO SOCIAL sous le numéro 8002 9898 (appel gratuit) est à votre dispo-sition.

ConSuLTATion pour nourriSSonSLa consultation pour nourrissons a lieu tous les 1er et 3e lundis du mois de 9 à 11.30 heures dans l’école de Bereldange (104, rte de Luxembourg).Prochaines dates: 07.03.2011 et 21.03.2011.

DéCLArATion De DéCèS LeS SAmeDiSou LeS JourS FériéS Pour des déclarations de décès les samedis et les jours fériés, une permanence est assurée dans notre commune de 10 à 12 heures. Pour contacter la personne responsable, le déclarant est prié de téléphoner au 691 509 694.

Mäerz

Les associations désirant faire paraître une annonce dans le "Walfer Buet" peuvent de préférence envoyer leur annonce par mail à: [email protected]

La prochaine édition du "Walfer Buet" paraîtra le 1er avril 2011. Le dernier jour de remise des documents au secrétariat communal est le lundi 07 mars 2011

avant 12.00 heures. Les documents qui arriveront au secrétariat communal après cette date ne pourront être publiés que dans l’édition suivante.

Vereine, die eine Mitteilung im "Walfer Buet" veröffentlichen wollen, werden gebeten, eine E-Mail zu schicken an: [email protected].

Die nächste Ausgabe des "Walfer Buet" erscheint am 1. April 2011. Redaktionsschluss ist am Montag, 07. März 2011, vor 12.00 Uhr.

Informationen, die dem Gemeindesekretariat später zugehen sollten, können erst in der darauffolgenden Nummer veröffentlicht werden.

Page 8: Walfer Buet Mars 2011

De WALFer BueT NR. 3 MäeRz 2011

De WALFer BueT08

enLèvemenT DeS orDureS Terminplan für die Müllabfuhr

ordures ménagères

ordures ménagères supplémentaires (dans les sacs en plastique jaune portant l’inscription "Administration communale de Walferdange")

Déchets végétaux (branches, arbustes, gazon)

Sont admis dans les poubelles vertes pour la collecte séparée des déchets végétaux: coupe de gazon, feuilles, branches, arbustes. ne sont pas admis: déchets en provenance de la cuisine, déchets ménagers, déchets encombrants, pierres, matières en métal, matières plastiques, verre. Les branches et les arbustes peuvent aussi être fice-lés et déposés sur le trottoir. La lon-gueur maximale de ces fagots est de 1,50 m. Le diamètre maximal admis pour les branches est de 10 cm.

Déchets encombrants et ferraille

vieux papiers

Collecte des sacs pmC bleus (Valorlux)

Collecte de verre

Conteneursvieux papiers / verre / piles / boîtes métalliques (vides et rincées) / capsules métalliques / bombes aérosols / vieux vêtements et autres textiles / souliers / huiles ménagères usagées / lampes TL (tubes néon) / bouteilles en plastique / bouchons de liège / bois / appareils électriques.Le sable, la terre et le plâtre ne sont pas acceptés.Les matelas ne sont pas acceptés au Recyclingcenter: pour l'enlèvement des matelas, il faut faire appel à la collecte des déchets encombrants.

verre

piles

vieux vêtements et autres textiles

Superdreckskëscht

hausmüll

zusätzlicher hausmüll (in den gelben Plastiksäcken mit der Aufschrift der Gemeinde-verwaltung)

grüne Tonne: nur für gartenabfälle (Äste, Grasschnitt, Sträucher)

in die grüne Abfalltonne für die garten-abfälle gehören: Grasschnitt, Laub, Äste und Sträucher. nicht in die grüne Abfalltonne gehören: Küchenabfälle (Speisereste usw.), Hausmüll, Sperrmüll, Steine, Bauschutt, Eisen, Plastik, Glas. Die Äste und Sträucher können auch gebündelt auf den Bürgersteig gelegt werden. Diese Bündel dürfen nicht länger als 1,50 m sein. Der maxi-male Durchmesser der Äste, die mit den Gartenabfällen entsorgt werden können, beträgt 10 cm.

Sperrmüll und Alteisen (bitte getrennt stellen)

Altpapiersammlung (in der blauen Tonne)

valorlux-Sammlung (in den blauen Plastiksäcken)

Altglassammlung

ContainerAltpapier / Altglas / Altbatterien / Blechdosen (leer und gereinigt bitte) / Schraubverschlüsse aus Metall / Spraydosen / Altkleider und andere Textilien / Schuhe / Altöl / Leucht-stoffröhren / Korkpfropfen / Plastik-flaschen / Holz / Elektroapparate. gipsplatten, Sand und erde werden nicht angenommen.Matratzen werden im Recyclingcenter nicht angenommen: Um Matratzen abholen zu lassen, muss telefonisch eine Sperrmüll-Abholung angemeldet werden.

Altglas

Altbatterien

Altkleider und andere Textilien

Superdreckskëscht

Tous les vendredis, à partir de 6 heures

Le 1er vendredi du mois, à partir de 6 heures Prochains enlèvements: 04.03.201101.04.2011

La collecte a lieu chaque lundi dumois de mars au mois de novembreinclus.

Mensuellement – collecte gratuite sur demande au tél. 33 01 44-228 ou par mail à [email protected]

Le 1er mercredi de chaque mois, à partir de 6 heures Prochaines collectes: 02.03.201106.04.2011

Le mercredi, tous les quinze jours Prochains enlèvements: 09.03.201123.03.2011

Le jeudi, tous les quinze jours Prochains enlèvements: 10.03.201124.03.2011

Recyclingcenter rue Mercatoris, Helmsangetél. 33 14 57

Heures d'ouverture: lundi à vendredi de 8 à 12 heures et de 13 à 17 heuressamedi de 8 à 12 heuresPrière de respecter les heures d’ouverture

Parking Cactus

Parking Cactus / 11, route de Diekirch (Electricité Schmit-Prumbaum) / Cité Kennedy

Parking Cactus

Prochaine collecte: 03.05.2011 de 9 à 17 heures au Recyclingcenter à Helmsangetél. 33 14 57

Jeden Freitag, ab 6 Uhr

Jeden ersten Freitag im Monat, ab 6 Uhr nächste Termine: 04.03.201101.04.2011

Die Sammlung wird von Anfang Märzbis Ende November jeden Montagdurchgeführt.

Monatlich – nach vorheriger Anmel-dung unter Tel. 33 01 44-228 oder an [email protected]

Jeden ersten Mittwoch im Monat, ab 6 Uhr nächste Termine: 02.03.201106.04.2011

Mittwochs, alle zwei Wochen nächste Termine: 09.03.201123.03.2011

Donnerstags, alle zwei Wochen nächste Termine: 10.03.201124.03.2011

RecyclingcenterRue Mercatoris, HelmsingenTel. 33 14 57

Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8 - 12 Uhr /13 - 17 UhrSamstag 8 - 12 UhrBitte die Öffnungszeiten beachten

Parking Cactus

Parking Cactus / 11, Route de Diekirch (Electricité Schmit-Prumbaum) / Cité Kennedy

Parking Cactus

Nächster Termin: 03.05.2011, 9-17 Uhr beim Recyclingcenter in HelmsingenTel. 33 14 57

S

v

S

v

Page 9: Walfer Buet Mars 2011

NR. 3 MäeRz 2011 De WALFer BueT

De WALFer BueT 09

AviS ///Bekanntmachungen

Renouvellement de la carte d'identité luxembourgeoise

Vous êtes prié(e)s de vérifier la date d'expiration de votre carte d'identité.Pour le renouvellement, vous devez vous munir:1. de votre carte d'identité actuelle ou, à défaut, d'une déclaration de perte ou de

vol de la police;2. d'une photo récente (maximum 6 mois) en couleur sur fond blanc. Ni les

photos de cabine automatique, ni les photos scannées ne seront acceptées.

Chaque citoyen âgé de 15 ans doit être en possession d'une carte d'identité valable.Comme la production des cartes d'identité a lieu à Bruxelles, vous êtes prié(e)s d'en faire la demande au moins un mois avant la date d'expiration.Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez contacter le Biergercenter:tél. 33 01 44-225 / 33 01 44-226 / 33 01 44-241 / 33 01 44-259 / 33 01 44-233heures d'ouverture: 8.00 - 11.30 heures et 13.30 - 16.00 heures mardi: 8.00 - 11.30 heures et 13.30 - 18.45 heures

Carte d'identité luxembourgeoise facultative pour enfants de moins de quinze ans

Les personnes de nationalité luxembourgeoise domiciliées au Grand-Duché de Luxembourg et âgées de moins de 15 ans, peuvent demander une carte d'iden-tité luxembourgeoise.En vue de l'obtention d'une carte d'identité,- il faut que la demande soit introduite soit par un parent exerçant l'autorité

parentale, soit par le tuteur légal de l'enfant demandeur;- il faut remettre une photo d'identité (45 x 35 mm) en couleur, sur fond clair,

de face. Ni les photos de cabine automatique, ni les photos scannées ne seront acceptées.

La présence de l'enfant est obligatoire.La carte d'identité délivrée à un mineur de moins de quatre ans est valable pour une durée de deux ans, la fin de validité de la carte ne pouvant toutefois pas dé-passer la date de son quatrième anniversaire.La carte d'identité délivrée à un mineur de moins de quinze ans est valable pour une durée de cinq ans, la fin de validité de la carte ne pouvant toutefois pas dé-passer la date de son quinzième anniversaire.Comme la production des cartes d'identité a lieu à Bruxelles, vous êtes prié(e)s d'en faire la demande en temps utile.Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez contacter le Biergercenter:tél. 33 01 44-225 / 33 01 44-226 / 33 01 44-241 / 33 01 44-259 / 33 01 44-233heures d'ouverture: 8.00 - 11.30 heures et 13.30 - 16.00 heures/ mardi: 8.00 - 11.30 heures et 13.30 - 18.45 heures

Rappel: Tranquillité publique

L'administration communale rappelle aux habitants de Walferdange les articles suivants du Règlement de Police:Article 28. Il est défendu de troubler la tranquillité publique par des cris et des

tapages excessifs, ou par des jeux ou sports bruyants.Article 34. Il est interdit de troubler le repos nocturne de quelque manière que

ce soit. Cette règle s'applique également à l'exécution de tous les travaux entre 19 et 7 heures lorsque des tiers peuvent être importunés. L'autorité de police peut accorder des exceptions dans des cas d'espèce et prescrire les mesures de protection à prendre.

Antrag auf einen luxem - burgischen Personalausweis

Bitte überprüfen Sie das Gültigkeitsdatum Ihres Personalausweises.Um einen neuen Ausweis beantragen zu können, benötigen Sie:1. Ihren aktuellen Personalausweis oder eine Verlusterklärung oder eine

polizeiliche Diebstahlsbescheinigung;2. ein aktuelles Passfoto (höchstens 6 Monate alt), farbig mit weißem

Hintergrund. Fotos aus einem Automaten sind ebenso wenig zulässig wie gescannte Bilder.

Jeder Bürger ab 15 Jahren ist verpflichtet, einen gültigen Personalausweis mit sich zu führen.Da die Personalausweise in Brüssel hergestellt werden, beantragen Sie Ihren neuen Personalausweis bitte einen Monat vor Ablauf des alten.Weitere Informationen erhalten Sie im Biergercenter:Tel. 33 01 44-225 / 33 01 44-226 / 33 01 44-241 / 33 01 44-259 / 33 01 44-233Öffnungszeiten: 8.00 - 11.30 Uhr und 13.30 - 16.00 Uhr / dienstags: 8.00 - 11.30 Uhr und 13.30 - 18.45 Uhr

Freiwilliger Antrag auf einen luxem-burgischen Personalausweis für Kinder unter 15 Jahren

Personen mit luxemburgischer Staatsangehörigkeit, die im Großherzogtum leben und jünger als 15 Jahre sind, können einen luxemburgischen Personal-ausweis beantragen.Um einen Personalausweis zu erhalten, ist es nötig,- dass der Antrag von einem Elternteil, das das Erziehungsrecht ausübt,

oder von einem gesetzlichen Vormund gestellt wird.- dass dem Antrag ein farbiges Passfoto mit hellem Hintergrund

(45x35 mm), Frontalansicht, beiliegt. Fotos aus einem Automaten sind eben-so wenig zulässig wie gescannte Bilder.

Die Anwesenheit des Kindes bei der Antragstellung ist obligatorisch.Der Personalausweis für ein Kind unter vier Jahren ist für zwei Jahre gültig, wobei die Gültigkeit des Ausweises das Datum des vierten Geburtstags nicht überschreiten kann.Der Personalausweis für ein Kind unter fünfzehn Jahren ist für fünf Jahre gül-tig, wobei die Gültigkeit des Ausweises das Datum des fünfzehnten Geburtstags nicht überschreiten kann.Da die Personalausweise in Brüssel hergestellt werden, beantragen Sie Ihren neuen Personalausweis bitte rechtzeitig.Weitere Informationen erhalten Sie im Biergercenter:Tel. 33 01 44-225 / 33 01 44-226 / 33 01 44-241 / 33 01 44-259 / 33 01 44-233Öffnungszeiten: 8.00 - 11.30 Uhr und 13.30 - 16.00 Uhr / dienstags: 8.00 - 11.30 Uhr und 13.30 - 18.45 Uhr

Erinnerung: Öffentliche Ruhe

Die Gemeindeverwaltung erinnert die Walferdinger Bürger an folgende Artikel des Polizeireglements:Artikel 28. Es ist verboten, die öffentliche Ruhe durch übertriebenes Schreien

oder übermäßigen Lärm zu stören, ebenso durch laute Spiele oder Sportarten.

Artikel 34. Es ist verboten, die Nachtruhe auf welche Art auch immer zu stören. Diese Bestimmung gilt auch für die Durchführung von Arbeiten zwischen 19 und 7 Uhr, sofern Dritte gestört werden können. Die polizeiliche Aufsichtsbehörde kann in besonderen Fällen Ausnahmen genehmigen und die zu ergreifenden Lärmschutz-maßnahmen festlegen.

Page 10: Walfer Buet Mars 2011

De WALFer BueT

De WALFer BueT NR. 3 MäeRz 2011

10

Autorisations de bâtir /// BaugenehmigungenIl est porté à la connaissance des habitants de la commune que le bourgmestre a accordé les autorisations de bâtir suivantes:

Joseph Faber-Steinmetz, Helmsange 28, rue Charles Rausch, Helmsange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansDonald Hormozirad, Helmsange 14, rue des Nations Unies, Helmsange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansManuel Carlos Mendes Da Silva, Walferdange 55, rue de l'Église, Walferdange antenne paraboliquePierre-Alexandre Degehet, Luxembourg 12, rue Michel Rodange, Bereldange démolition et reconstruction d'une maison unifamilialeJean-Pierre Mootz-Kohl, Helmsange 34, rue des Prés, Helmsange extension à la maisonBernard Elvinger, Helmsange 29, rue Jean Mercatoris, Helmsange bâtiment administratif pour une durée limitée de 5 ans Caroline de Hoog, Bereldange 24, cité Aline Mayrisch, Bereldange maison unifamiliale jumeléePierfranco Ciccone-Mazza, Helmsange 41, op den Aessen, Walferdange maison unifamiliale jumeléeJoel Reuland, Strassen 43, op den Aessen, Walferdange maison unifamiliale jumeléeAriane König, Bereldange 45, op den Aessen, Walferdange maison unifamiliale jumeléeDidier Andrianne-Detournay, Bereldange 36, rue de l'Europe, Bereldange terrasse à l'arrière de la maison

Allocation de vie chère

Il est porté à la connaissance des habitants de la commune de Walferdange que le conseil communal, dans sa séance en date du 13 septembre 2010, a nouvellement fixé les montants de l'allocation de vie chère à partir de l'année 2010.La décision a été dûment publiée par voie d'affiche dans la commune à partir du 27 janvier 2011.

Teuerungszulage

Hiermit wird den Einwohnern der Gemeinde Walferdingen öffentlich bekannt gemacht, dass der Gemeinderat in seiner Sitzung vom 13. September 2010 die Höhe der Teuerungszulage ab dem Jahr 2010 neu festgesetzt hat.Der Beschluss wurde ab dem 27. Januar 2011 ordnungsgemäß mittels Aushängen in der Gemeinde publiziert.

Prix de vente du bois

Il est porté à la connaissance des habitants de Walferdange que le Ministre de l'Intérieur et à la Grande Région a approuvé en date du 4 janvier 2011 la délibération du conseil communal du 10 décembre 2010 portant fixation du prix de vente du bois pour l'année 2011.La décision a été dûment publiée par voie d'affiche dans la com-mune à partir du 29 janvier 2011.

Séance du conseil communal

La prochaine séance publique du conseil communal aura lieu à la salle des séances de la mairie mardi, le 8 mars 2011 à 18 heures.

Verkaufspreis für Holz

Hiermit wird den Einwohnern der Gemeinde Walferdingen öffentlich bekannt gemacht, dass der Minister für Inneres und die Großregion mit Datum vom 4. Januar 2011 den Beschluss des Gemeinderats vom 10. Dezember 2010 bezüglich des Verkaufspreises für Holz für das Jahr 2011 genehmigt hat.Der Beschluss wurde ab dem 29. Januar 2011 ordnungsgemäß mittels Aushängen in der Gemeinde publiziert.

Gemeinderatssitzung

Die nächste öffentliche Gemeinderatssitzung findet am Dienstag, den 8. März 2011 um 18 Uhr im Sitzungssaal des Gemeindehauses statt.

Postes vacants

"Crèche de Walferdange" a.s.b.l.

L'a.s.b.l. "Crèche de Walferdange" recherche:- un cuisinier de remplacement (m/f): pour remplacer notre

cuisinier pendant ses jours de congé- un technicien de surface de remplacement (m/f): pour rempla-

cer notre technicienne de surface pendant ses jours de congé- un remplaçant (m/f): pour des remplacements ponctuels avec

des groupes d'enfants

Les candidats doivent disposer d'une première expérience professionnelle avec des enfants et maîtriser le luxembourgeois, l'allemand et le français.Les candidatures accompagnées d'un CV avec une photo doivent être renvoyées avant le 18 mars à l'adresse suivante:Crèche AM BEIENHAISCHEN98A, rte de Luxembourg L-7240 BERELDANGEplus d'informations par téléphone au 26 33 50 00

Fräi Plazen

"Crèche de Walferdange" a.s.b.l.

D'a.s.b.l. "Crèche de Walferdange" sicht:- en Ersatzkach (m/f): fir d'Congésdeeg vu eisem Kach ze ersetzen- eng Ersatzbotzkraaft (m/f): fir d'Congésdeeg vun eiser Botz-

kraaft ze ersetzen- en(g) Remplaçant(e) (m/f): fir stonneweis an de Gruppen bei

de Kanner ze schaffen.

Déi Persoun soll Erfahrungen am Ëmgank mat Kanner hunn a Lëtzebuergesch, Däitsch a Franséisch schwätze kënnen.D'Kandidaturen solle mat engem Curriculum vitae an enger Photo bis spéitstens den 18. Mäerz ageschéckt ginn unCrèche AM BEIENHAISCHEN98A, rte de Luxembourg L-7240 BERELDANGEWeider Informatiounen kritt Dir um Telefon 26 33 50 00.

ACTuALiTéS ASSoCiATiveS /// Vereinsleben

Page 11: Walfer Buet Mars 2011

De WALFer BueT

NR. 3 MäeRz 2011 De WALFer BueT

11

Repas de la Mi-Carême: "Mir kache fir Iech"

Œuvres Paroissiales de Walferdange

dimanche, le 3 avril de 11 à 16 heuresau centre paroissial, 8 rue de l'Églisemenu: rôti "Prince Orloff ", croquettes, petits pois et carottes, café et dessertprix: adultes 17 EUR / enfants jusqu'à 12 ans 8 EURinscriptions: jusqu'au 29 mars incl., tél. 33 77 54 (Pfeiffenschneider) ou bien 33 77 11 (Welbes), entre 18 et 21 heures

Discussion: "Posez vos questions, le Ministre y répond!"

LSAP section Walferdange

lundi, le 28 mars à 19 heuresau Centre Prince HenriJeannot Krecké, Ministre de l'Économie et du Commerce extérieur, viendra à Walferdange où il se tiendra à la disposition du public pour répondre aux questions touchant ses attributions de Ministre de l'Économie et du Commerce extérieur.Pour plus de détails sur les sujets, rendez-vous sur www.lsap-walfer.lu

Assemblée générale

Walfer Senioren

mardi, le 29 mars à 15 heuresau Club Haus Am Bechelerhommage aux jubilaires

Assemblée générale ordinaire

Lëtzebuerger Natur- a Vulleschutzliga LNVL – Section Bereldange

dimanche, le 13 mars à 15.30 heuresau Centre Prince Henri

Soirée luxembourgeoise

JDL, section Walferdange

vendredi, le 1er avril à 19.30 heuresau Centre Prince Henrimenu 1: assiette paysanne avec crudités, 12,50 EUR menu 2: saucisses avec salade de pommes de terre, 7,50 EUR menu 3: purée de petits pois avec Mettwurscht, 5 EURréservation des menus jusqu'au 29 mars par tél. au 621/25 21 90 ou par e-mail à [email protected]

Halleffaaschten: "Mir kache fir Iech"

Œuvres Paroissiales de Walferdange

Sonndeg, den 3. Abrëll, vun 11 bis 16 Aueram Walfer Porheem, 8 rue de l'ÉgliseMenü: "Rôti Prince Orloff " mat Croquetten, Ierbessen a Muerten, Kaffi an DessertPräis: Erwuessener 17 EUR /Kannerteller (bis 12 Joer) 8 EURUmeldungen: bis zum 29. Mäerz inkl. iwwer Tel. 33 77 54 (Pfeiffenschneider) oder 33 77 11 (Welbes), tëschent 18 an 21 Auer

Diskussion: "Sie fragen, der Minister antwortet!"

LSAP, Sektion Walferdingen

Montag, den 28. März, um 19 Uhrim Centre Prince HenriJeannot Krecké, Minister für Wirtschaft und Außenhandel, wird sich in Walferdingen den Fragen des Publikums zu seinen Aufgaben als Wirtschafts- und Außenhandelsminister stellen.Mehr Details über die Themen erfahren Sie unter www.lsap-walfer.lu.

Jahreshauptversammlung

Walfer Senioren

Dënschdeg, den 29. Mäerz, ëm 15 Auer am Club Haus Am Bechelermat Éierung vun de Jubilaren

Ordentliche Jahreshauptversammlung

Lëtzebuerger Natur- a Vulleschutzliga LNVL – Section Bereldange

Sonntag, 13. März, um 15.30 Uhrim Centre Prince Henri

Lëtzebuerger Owend

JDL, section Walferdange

Freideg, den 1. Abrëll, um 19.30 Aueram Centre Prince HenriMenü 1: Bauerenteller mat Cruditéiten, 12,50 EUR; Menü 2: Wirschtercher mat Gromperenzalot, 7,50 EUR; Menü 3: Ierbessebulli mat Mettwurscht, 5 EURReservatiounen fir de Menü bis den 29. Mäerz um Tel. 621/25 21 90 oder un [email protected]

Collecte de vieux vêtements et textiles

Aide aux enfants handicapés du Grand-Duché asbl

Mercredi, le 23 mars à partir de 8 heuresdans toute la commune

Altkleider- und Textilsammlung

Aide aux enfants handicapés du Grand-Duché asbl

Mittwoch, 23. März, ab 8 Uhrin der ganzen Gemeinde

Page 12: Walfer Buet Mars 2011

De WALFer BueT

De WALFer BueT NR. 3 MäeRz 2011

12

Matinée musicale: "En Akkordeon geet op d'Rees"

Mammen hëllefe Mammen

dimanche, le 13 mars de 10.30 à 11.30 heuresau Centre Prince HenriUne petite histoire musicale sera racontée aux enfants et un instrument de musique leur sera présenté.

Assemblée générale

vendredi, le 18 mars à 19.30 heuresau Centre Prince Henri

Musikalesche Moien: "En Akkordeon geet op d'Rees"

Mammen hëllefe Mammen

Sonndeg, den 13. Mäerz, vun 10.30 bis 11.30 Aueram Centre Prince HenriEng kleng flott musikalesch Geschicht gëtt de Kanner erzielt an een Musiksinstrument gëtt virgestallt.

Jahreshauptversammlung

Freitag, den 18. März, um 19.30 Uhrim Centre Prince Henri

Konzert: Orchestre Estro Armonico – Werke von Haydn

Rencontres Musicales de la Vallée de l'Alzette

Sonntag, den 6. März, um 17 Uhrim Centre Prince HenriKonzert mit dem Orchestre Estro Armonico, Borbola Janitsek (Violincello), Jonathan Emmanuel Kaell (Leitung) "Estro Armonico" kann mit "harmonische Inspiration" übersetzt werden. Das Ensemble übernahm diesen Begriff nicht nur als Namen, sondern machte ihn auch zu seinem Programm: Im Bemühen, zwischen Musikern, Sängern, Solisten und Publikum eine Atmosphäre der Harmonie zu erzeugen, zeichnen sich die Konzerte von Estro Armonico durch ihre Homogenität aus.

Concert: Orchestre Estro Armonico – Œuvres de Haydn

Rencontres Musicales de la Vallée de l'Alzette

dimanche, le 6 mars à 17 heuresau Centre Prince Henri concert avec l'Orchestre Estro Armonico, Borbola Janitsek (violoncelle), Jonathan Emmanuel Kaell (direction)"Estro Armonico" pouvant être traduit par "inspiration harmo-nieuse", l'ensemble a pris non seulement le nom de cette expres-sion, mais aussi son programme. Soucieux de créer une atmos-phère harmonieuse entre musiciens, chanteurs, solistes et public, l'Estro Armonico se distingue par des concerts d'une grande homogénéité.

Assemblée générale ordinaire

Chorale Sainte-Cécile Walferdange

vendredi, le 4 mars à 19.30 heuresau Centre Princesse AméliePour clôturer la soirée, la Chorale vous invite à un verre de l'amitié.

Ordentliche Jahreshauptversammlung

Chorale Sainte-Cécile Walferdange

Freitag, den 4. März, um 19.30 Uhrim Centre Princesse AmélieZum Abschluss der Versammlung lädt der Chor zu einem Umtrunk ein.

Ausstellung: Maryse Fritzsch-Thillens

Samstag und Sonntag, 26.-27. März und 2.-3. April, von 14 bis 18 Uhrin der Galerie Walferdingen

Exposition: Maryse Fritzsch-Thillens

samedi et dimanche, 26-27 mars et 2-3 avril de 14 à 18 heures à la Galerie de Walferdange

Excursion au Parlement européen de Strasbourg

CSV, section Walfer

mercredi, le 11 maiexcursion en compagnie de l'eurodéputé Georges Bachprix: 20 EUR (bus, visite, déjeuner)détails et inscriptions (jusqu'au 31 mars): 33 88 38 (Ricky Goslings), 33 08 25 (Marie-Rose Hennes), 33 32 63 (Edmée Schmit)

Ausfluch op Stroossbuerg an d'EuropaparlamentCSV, Sectioun Walfer

Mëttwoch, den 11. MeeAusfluch ënnert der Leedung vum Europadeputéierten Här Georges BachPräis: 20 EUR (Bus / Visite / Mëttegiessen)Detailer an Umeldung (bis spéitstens den 31. Mäerz): 33 88 38 (Ricky Goslings), 33 08 25 (Marie-Rose Hennes), 33 32 63 (Edmée Schmit)

Page 13: Walfer Buet Mars 2011

De WALFer BueT

NR. 3 MäeRz 2011 De WALFer BueT

13

Assemblée des Membres

Gaart an Heem Walfer

dimanche, le 20 mars à 15.30 heuresau Centre Prince Henriprojection de photos sur le Sultanat d'Oman par Paul Tapella

Mitgliederversammlung

Gaart an Heem Walfer

Sonntag, den 20. März, um 15.30 Uhrim Centre Prince HenriFotoprojektion über den Oman von Paul Tapella

À ne pas rater en février

Maison des Jeunes Woodstock Walfer

Projet "Tournage de film"mardi, le 1er mars à partir de 16 heures

Fête de carnaval déguiséeen coopération avec la Maison Relaisjeudi, le 3 mars à partir de 15 heures

Bowlingvendredi, le 4 mars à partir de 17 heures

Fête de carnaval avec élection de "Miss et Mister Woodstock"samedi, le 5 mars à partir de 17 heures

Réunion de jeunes mardi, le 8 mars à partir de 17 heures

Girls Day/création de t-shirtsjeudi, le 10 mars à partir de 15 heures

Footballvendredi, le 11 mars à partir de 16 heures

Projet "Musical" samedi, le 12 mars à partir de 15 heures

Youngster Club/tournoi de jeuxlundi, le 14 mars à partir de 16 heures

Projet "Aménagement du jardin" mardi, le 15 mars à partir de 16 heures

Girls Day/création de t-shirtsjeudi, le 17 mars à partir de 15 heures

Footballvendredi, le 18 mars à partir de 16 heures

Workshop "Musical" samedi, le 19 mars à partir de 10 heures

Projet "Aménagement du jardin"mardi, le 22 mars à partir de 16 heures

Atelier cuisinevendredi, le 25 mars à partir de 17 heures

Projet "Musical" samedi, le 26 mars à partir de 15 heures

Girls Day/discussion et jeux sur le thème "corps et santé"jeudi, le 31 mars à partir de 15 heures

pour plus d'informations: www.woodstock.lucontact: Maison des Jeunes Woodstock Walfer, 60, rue de Steinsel, L-7254 Bereldange, tél. 33 16 41, fax 33 16 49

Die Highlights im Februar

Jugendhaus Woodstock Walfer

Projekt "Wir drehen einen Film" Dienstag, den 1. März, ab 16 Uhr

Karneval: Kostümfestin Zusammenarbeit mit der Maison RelaisDonnerstag, den 3. März, ab 15 Uhr

BowlingFreitag, den 4. März, ab 17 Uhr

Karnevalsfete mit der Wahl von "Miss und Mister Woodstock"Samstag, den 5. März, ab 17 Uhr

Versammlung der Jugendlichen Dienstag, den 8. März, ab 17 Uhr

Girls Day/T-Shirts selbst gestaltenDonnerstag, den 10. März, ab 15 Uhr

FußballFreitag, den 11. März, ab 16 Uhr

Projekt "Musical" Samstag, den 12. März, ab 15 Uhr

Youngster Club/Spiele-TurnierMontag, den 14. März, ab 16 Uhr

Projekt "Gartengestaltung" Dienstag, den 15. März, ab 16 Uhr

Girls Day/T-Shirts selbst gestaltenDonnerstag, den 17. März, ab 15 Uhr

FußballFreitag, den 18. März, ab 16 Uhr

Workshop "Musical" Samstag, den 19. März, ab 10 Uhr

Projekt "Gartengestaltung" Dienstag, den 22. März, ab 16 Uhr

KochstudioFreitag, den 25. März, ab 17 Uhr

Projekt "Musical" Samstag, den 26. März, ab 15 Uhr

Girls Day/ Diskussion und Spiele zum Thema "Körper und Gesundheit"Donnerstag, den 31. März, ab 15 Uhr

weitere Informationen unter www.woodstock.luKontakt: Jugendhaus Woodstock Walfer, 60, Rue de Steinsel, L-7254 Bereldingen, Tel. 33 16 41, Fax 33 16 49

Page 14: Walfer Buet Mars 2011

De WALFer BueT NR. 3 MäeRz 2011

De WALFer BueT14

Programme mars

Club Haus Am Becheler, 15a, Am Becheler, Bereldange

Conférence: "L'art dans la renaissance"mercredi, le 2 mars à 17 heuresconférence d'Edmée Greiveldinger-KohnDans l'art, la Renaissance décrit la période qui a suivi le style gothique et introduit l'ère moderne. Elle est caractérisée par un renouveau intellectuel et par le désir des artistes de déchiffrer le monde et d'en saisir toutes les nuances. Dans le cadre du cycle de conférences "Itinéraires en histoire de l'art", vous suivrez l'évo-lution des arts de la Renaissance grâce à l'analyse des œuvres les plus marquantes de l'époque.Un verre de l'amitié sera servi à l'issue de la conférence.entrée: 5 EUR

Exposition: "Napoléon et l'Europe: rêve et trauma"vendredi, le 4 marsVisite de deux expositions dans la galerie d'art Kunst- und Ausstellungshalle Bonn: 1. "Napoléon et l'Europe: rêve et trauma". Douze chapitres dévoilent le mythe et le personnage de Napoléon. 2. "Arp, Beckmann, Jawlensky, Kirchner, Warhol... Grands classiques à Bonn: la collection inédite de Bielefeld"programme: départ à 7 heures devant le Club Haus Am Becheler, petit-déjeuner en chemin; exposition Napoléon à 11 heures; les grands classiques de Bielefeld à 15 heures; retour à 17.30 heuresprix: 65 EUR (voyage, entrées, visites guidées)

Lecture avec Josiane Kartheiser lundi, le 7 mars à 17 heuresJosiane Kartheiser est née en 1950 à Differdange. Elle a suivi des études de littérature anglo-saxonne, puis travaillé de nombreuses années comme journaliste avant de donner des cours de luxem-bourgeois pour adultes. Elle réalise depuis de nombreuses années des critiques littéraires pour le journal Tageblatt et la station de radio 100,7. Josiane Kartheiser a publié de nombreux ouvrages, parmi lesquels "De Marc hätt gär Paangecher", "Mäi léiwen Alen!" ou "Hutt Dir och en Holiday Consultant?". Elle écrit en luxem-bourgeois et en allemand, et n'hésite pas à mélanger les deux langues, comme elle n'hésite pas non plus à mélanger plusieurs genres, jonglant avec l'ironie et l'autodérision ou des textes plus personnels. Josiane Kartheiser lira des nouvelles et des textes satiriques tirés de ses dernières publications. Un petit buffet sera servi après la lecture.entrée: 13 EUR

Visite du salon "art KARLSRUHE"vendredi, le 11 marsGrâce à ses spectacles, ses nombreuses sculptures et ses exposi-tions inédites, le salon "art Karlsruhe Foire internationale d'art moderne et contemporain" est devenu aujourd'hui un rendez-vous incontournable pour tous les amateurs d'art. Véritable plaque tournante de l'art moderne, cette 8e édition du salon "art KaRLSRUHE", qui se tiendra du 10 au 13 mars 2011 dans le parc d'expositions de la ville de Karlsruhe, sera la plus "belle galerie d'art du sud de l'Allemagne".programme: départ à 7 heures devant le Club Haus Am Becheler, petit-déjeuner en chemin; visite du salon à 11 heures; retour à 17 heuresprix: 65 EUR (voyage, entrée)

Conférence: L'art plastique au Luxembourgvendredi, le 18 mars à 16 heuresau Club Haus Am Brill, 51 route d'Arlon à Capellen Ce n'est qu'en 1830-1850, peu avant que le Luxembourg ne devienne une nation indépendante, la peinture a fait son entrée, presque inaperçue dans notre pays. Avant, seuls quelques riches bourgeois, tels que les Mayrisch, les Metz, les Pescatore, etc. pouvaient faire la collection d'œuvres d'artistes étrangers connus. Les peintres luxembourgeois se faisaient rares! Paul Keiser nous parlera de l'art de 1850 à nos jours, en passant par les différentes mouvements et époques, du figuratif au cubisme, de l'art abstrait à l'art contemporain, tout en examinant les divergences et les ruptures.Un verre de l'amitié et une discussion clôtureront la conférence.

Programm März

Club Haus Am Becheler, 15a, Am Becheler, Bereldange

Vortrag: "Renaissance – Die Wiedergeburt der Künste"Mittwoch, den 2. März, um 17 UhrVortrag von Edmée Greiveldinger-KohnMit dem Begriff Renaissance wird die Stilepoche bezeichnet, die auf die Gotik folgte und die Neuzeit eingeleitet hat. Die Welt zu durchschauen und mit dem Verstand zu beherrschen, war das gemeinsame Ziel dieser Künstler. In diesem Abschnitt unseres Konferenzzyklus "Streifzüge durch die Kunstgeschichte" erfahren Sie anhand bedeutender Werke, wie sich der Fortgang der Kunst-entwicklung in der Zeit der Renaissance darstellt.Nach dem Vortrag laden wir zu einem kleinen Umtrunk ein.Eintritt: 5 EUR

Ausstellung: "Napoleon und Europa: Traum und Trauma"Freitag, den 4. MärzBesuch von zwei Ausstellungen in der Kunst-und Ausstellungs-halle Bonn: 1. "Napoleon und Europa: Traum und Trauma". Zwölf Kapitel beleuchten den Mythos und die Person Napoleon. 2. "Arp, Beckmann, Jawlensky, Kirchner, Warhol … Klassiker in Bonn: Die unbekannte Sammlung aus Bielefeld"Programm: 7 Uhr Abfahrt am Club Haus Am Becheler, Früh-stück unterwegs; 11 Uhr Ausstellung Napoleon; 15 Uhr Ausstel-lung Klassiker aus Bielefed; 17.30 Uhr Rückfahrt Preis: 65 EUR (Fahrtkosten, Eintritt und Führungen)

Liesung mam Josiane KartheiserMéindeg, den 7. Mäerz, ëm 17 AuerD'Josiane Kartheiser ass 1950 zu Déifferdeng gebuer, huet eng-lesch an amerikanesch Literatur studéiert, laang Zäit als Journa-listin geschafft an duerno Lëtzebuergeschcoursë fir Erwuessener ginn. Si mécht och zanter Joren Literaturkritike fir d'Tageblatt an de Radio 100,7. Si huet eng ganz Rei Bicher verëffentlecht, fir d'lescht "De Marc hätt gär Paangecher", "Mäi léiwen Alen!" oder "Hutt Dir och en Holiday Consultant?" Si schreift op Lëtzebuer-gesch an op Däitsch a vermëscht an hire Bicher net nëmmen dës zwou Sproochen, mä och verschidde Genren, Ironie a Selbstiro-nie a méi nodenklech Texter. D'Josiane Kartheiser liest eis Kuerz-geschichten a satiresch Texter aus hire leschte Publikatioune vir. No der Liesung invitéiere mir ronderëm de klenge Buffet.Entrée: 13 EUR

Messebesuch: "art KARLSRUHE"Freitag, den 11. MärzMit ihren Markenzeichen – One-Artist-Shows, Skulpturenplätze sowie exklusive Sonderausstellungen – hat die "art KaRLSRUHE Internationale Messe für Klassische Moderne und Gegenwarts-kunst" Erfolgsgeschichte geschrieben. Als "Drehscheibe der Kunst" wird die achte art KaRLSRUHE, die vom 10. bis 13. März 2011 in der Messe Karlsruhe stattfindet, zur "schönsten Galerie Süddeutschlands". Programm: 7 Uhr Abfahrt Club Haus Am Becheler, Frühstück unterwegs; 11 Uhr Messe; 17 Uhr Rückfahrt Preis: 65 EUR (Fahrtkosten, Eintritt)

Vortrag: Die bildenden Künste in LuxemburgFreitag, den 18. März, um 16 Uhrim Club Haus Am Brill, 51 route d'Arlon, in CapellenErst in den Jahren 1830 bis 1850, am Vorabend der Unabhängig-keit Luxemburgs als Nation, etablierte sich nahezu unbemerkt die Malerei als Kunstform in unserem Land. Bis dahin konnten es sich nur einige wenige vermögende Bürger wie die Familien Mayrisch, Metz oder Pescatore leisten, Werke bekannter auslän-discher Künstler zu sammeln. Luxemburger Künstler waren dünn gesät! Paul Keiser stellt uns in seinem Vortrag die Luxemburger Kunst von 1850 bis heute vor. Dabei wird er auf die verschiede-nen Epochen und Strömungen wie Gegenständliche Malerei, Kubismus, abstrakte und zeitgenössische Kunst eingehen und auf Spaltungen und Brüche eingehen.Nach dem Vortrag besteht bei einem kleinen Umtrunk die Möglichkeit zur Diskussion.

Page 15: Walfer Buet Mars 2011

NR. 3 MäeRz 2011 De WALFer BueT

De WALFer BueT

15

Lecture: Au fil des œuvres de Fränz Frisinglundi, le 21 mars à 17 heuresLe public suit le fil tendu entre ses livres et ses pièces, le fil du temps aussi, de l'enfance à la vieillesse, passant de la poésie au lyrisme de sa prose...Un petit buffet sera servi après la lecture.entrée: 13 EUR

Lecture au Becheler: textes et poèmes réalisés pendant l'atelier d'écrituremardi, le 22 mars à 17 heuresPierre Puth a dirigé l'atelier d'écriture du Becheler durant les longs mois d'hiver. Tous les participants ont appris à poser des mots sur leurs sentiments, ont développé leurs talents d'écriture et accumulé un peu d'expérience à l'écrit. Le résultat pourra être découvert lors d'une grande soirée de lecture intitulée "Lecture au Becheler" et consacrée aux œuvres produites dans le cadre de cet atelier.Un plat de pâtes sera offert juste après la lecture.entrée: 13 EUR

Cours de littérature: Thomas Mann encore et toujoursmercredi, les 23 mars, 27 avril et 11 mai de 10 à 11.30 heuresCours de littérature avec Jacques Wirion autour des œuvres de l'auteur allemand Thomas Mann qui aurait, selon le critique Marcel Reich-Ranicki, rédigé certains des ouvrages les plus beaux, les plus intelligents et les plus importants de la littérature. Trois séances de 90 minutes permettront de découvrir trois livres parmi les plus célèbres: "Die Buddenbrooks" le 23 mars, "Doktor Faustus" le 27 avril et "Die Betrogene" le 11 mai.prix: 8 EUR par cours

Cours en informatique: "Word 3"mercredi matin, les 2, 9 et 30 mars de 9.30 à 12 heures Suzette Zimmer, formatrice d'e-Lëtzebuerg, donne une initiation à l'informatique. Nous vous proposons des cours adaptés à vos besoins, composés de modules de 2 heures 30 chacun, qui vous font avancer progressivement. Dans ce cours, vous apprendrez le traitement, la présentation et la sauvegarde de textes.prix: 36 EUR pour les 3 cours

Le chocolat: histoire, saveurs, dégustation mercredi, le 9 mars à 15 heures David Trignol, chef pâtissier, nous propose d'apprendre à réaliser des desserts élaborés et inspirés de la gastronomie, chez nous, avec des ingrédients accessibles à tout le monde.Devant nous, David Trignol fabriquera des délicieux éclairs au chocolat et nous parlera du chocolat, de la fève, de sa compo-sition et de son utilisation en pâtisserie et nous fera goûter les différents chocolats.prix: 20 EUR par personne

informations et inscriptions par téléphone au 33 40 10-1 ou par e-mail à [email protected]

Liesung: Liesfuedem duerch d'Schrëftstécker vum Fränz FrisingMéindeg, den 21. Mäerz, ëm 17 AuerDe Fuedem spënnt sech duerch seng Bicher a Stëmmespiller, duerch Poesie a Prosa-Lyrik,vun der Kannerzäit bis an de spéiden Alter …No der Liesung invitéiere mir ronderëm de klenge Buffet.Entrée: 13 EUR

Lies am Becheler: Auserwielt Texter a Gedichter aus dem SchreifatelierDënschdeg, den 22. Mäerz, um 17 AuerDe Pierre Puth huet während de Wanterméint e Schreifatelier am Becheler geleet, wou jidderee versicht huet, sech op seng Manéier auszedrécken, fir säi Schreiftalent z'entwéckelen an d'Erfahrung vun der Schrëftstellerei ze maachen. Wat dobäi eraus koum, dat gëtt ënnert dem Titel "Lies am Becheler" engem gréis-seren an intresséierte Publikum mat uschléissender Diskussioun virgedroen.Duerno loosse mir eis d'Pasta gutt schmaachen.Entrée: 13 EUR

Literaturkurs: Immer noch und immer mehr Thomas MannMittwoch, den 23. März, 27. April und 11. Mai, jeweils von 10 bis 11.30 UhrLiteraturkurs mit Jacques Wirion, der den Teilnehmern die be-deutenden Werke Thomas Manns näherbringt. Thomas Mann hat die schönsten, die klügsten, die tiefsten und wichtigsten Bücher geschrieben, so der Literaturkritiker Marcel Reich-Ranicki. In drei Sitzungen von 90 Minuten sollen 3 Werke von Thomas Mann vorgestellt werden: "Die Buddenbrooks" am 23. März, "Doktor Faustus" am 27. April und "Die Betrogene" am 11. Mai.Preis: 8 EUR pro Kurs

Informatikkurs: "Word 3"mittwochmorgens, 2., 9. und 30. März, von 9.30 bis 12 UhrSuzette Zimmer, Dozentin von e-Lëtzebuerg, führt in die Welt der Informatik ein. In drei auf Ihre Bedürfnisse abgestimmten Kursen, bestehend aus zwei Modulen von je zwei Stunden Dauer, lernen Sie schrittweise. Inhalt dieses Kurses ist die Bearbeitung, das Layout und die Speicherung von Texten.Preis: 36 EUR für 3 Kurse

Schokolade: Geschichte, Geschmacksrichtungen, ProbeMittwoch, den 9. März, um 15 UhrDavid Trignol, Konditormeister, wird uns zeigen, wie wir aus-gefallene und von der Gastronomie inspirierte Desserts bei uns zu Hause zaubern können, und das mit handelsüblichen Zuta-ten. David Trignol wird mit uns köstliche "Éclairs au chocolat" herstellen und uns dabei Interessantes über Kakaobohnen, Schokolade, ihre Zusammensetzung und ihre Verwendung in der Konditorei erzählen. Zudem bringt er verschiedene Schokola-densorten zum Probieren mit.Preis: 20 EUR pro Teilnehmer

weitere Informationen und Anmeldungen unter Telefon 33 40 10-1 oder per E-Mail an [email protected]

Assemblée générale ordinaire

Chorale Caecilia Walferdange

samedi, le 12 mars à 20 heuresau Centre Princesse Amélie

Concert vocal

samedi, le 2 avril à 20 heuresau Centre Prince Henriprogramme: 1re partie présentée par les Chorales réunies Caecilia Walferdange, Freihét Gasperich, Grand-Ducale Hollerich, Orphéon Municipal; 2e partie présentée par le Männerkouer Atertdaul

Ordentliche Jahreshauptversammlung

Chorale Caecilia Walferdange

Samstag, den 12. März, um 20 Uhrim Centre Princesse Amélie

Chorkonzert

Samstag, den 2. April, um 20 Uhrim Centre Prince HenriProgramm: 1. Teil vorgetragen von den vereinten Chören Caecilia Walferdange, Freihét Gasperich, Grand-Ducale Hollerich, Orphéon Municipal; 2. Teil vorgetragen vom Männerkouer Atertdaul

Page 16: Walfer Buet Mars 2011

De WALFer BueT

De WALFer BueT NR. 3 MäeRz 2011

16

Assemblée générale ordinaire

Syndicat d'initiative et de tourisme (SIT) Walferdange

jeudi, le 10 mars à 19.30 heuresau Centre Prince HenriLes personnes désirant faire partie du conseil d'administration peuvent poser leur candidature écrite lors de l'assemblée générale ou bien l'envoyer à notre secrétaire: Marcel Reeff, 112, route de Luxembourg, L-7373 Helmdange.

Soirée Musicale

vendredi, le 18 mars à 20 heuresau Centre Prince Henri Concert de haut niveau réunissant des talents tels Monique Biren-Kettel, Michel Bock, Isabelle Boultgen, Lynn Gloden, Camille Happe, Hany Heshmat, André Hever, Isabelle Kayser, René Kneip, Lidia Liszka, Evelyne Marmann, Marc Mootz, Michèle Mootz-Lentz, Alexander Ost, Dominique Ost, Pascale Schmit, Chris Sinner, Rainer Staringer, Mike Wagner, Esther Weber, Joëlle Wiseler et Gaby Wolter-Boever.entrée libre, participation bénévole aux fraisprogramme détaillé sous www.sitwalfer.lu

Ordentliche Jahreshauptversammlung

Fremdenverkehrsverein (SIT) Walferdingen

Donnerstag, den 10. März, um 19.30 Uhrim Centre Prince HenriPersonen, die Mitglied des Verwaltungsrats werden möchten, können ihre schriftlichen Kandidaturen während der Jahreshauptversammlung abgeben oder sie an unseren Sekretär schicken: Marcel Reeff, 112, route de Luxembourg, L-7373 Helmdange.

Musikalischer Abend

Freitag, den 18. März, um 20 Uhrim Centre Prince Henri Anspruchsvolles Programm unter Teilnahme von Monique Biren-Kettel, Michel Bock, Isabelle Boultgen, Lynn Gloden, Camille Happe, Hany Heshmat, André Hever, Isabelle Kayser, René Kneip, Lidia Liszka, Evelyne Marmann, Marc Mootz, Michèle Mootz-Lentz, Alexander Ost, Dominique Ost, Pascale Schmit, Chris Sinner, Rainer Staringer, Mike Wagner, Esther Weber, Joëlle Wiseler und Gaby Wolter-Boever.Eintritt frei, um eine Unkostenbeteiligung wird gebetenEinzelheiten zum Programm unter www.sitwalfer.lu

Carnaval: Cavalcade des enfants

Écoles primaires de Bereldange, Helmsange et Walferdange (cycle 2)

vendredi, le 4 mars à 14 heuressur le site de l'école de BereldangeLes enfants du cycle 2 des écoles de Bereldange, Helmsange et Walferdange défileront déguisés sur le site de l'école de Berel-dange.

Fastnacht: Kinder-Karnevalsumzug

Grundschule Bereldingen, Helmsingen und Walferdingen (2. Zyklus)

Freitag, den 4. März, um 14 Uhrauf dem Gelände der Bereldinger SchuleDie Kinder des 2. Zyklus aus den Schulen von Bereldingen, Helmsingen und Walferdingen veranstalten auf dem Gelände der Bereldinger Schule einen Karnevalsumzug.

Carnaval: Buergbrennen

Lëtzebuerger Guiden a Scouten, Grupp Mahatma Gandhi Walfer

dimanche, le 13 mars à 19 heuresparking de la PIDALprogramme: 19 heures, départ du cortège aux flambeaux devant le Centre Prince Henri. La buerg sera allumée dans la foulée. Boissons et petite restauration à partir de 15 heures dans la tente à côté de la buerg.

Fuesend: Buergbrennen

Lëtzebuerger Guiden a Scouten, Grupp Mahatma Gandhi Walfer

Sonndes, den 13. Mäerz, ëm 19 AuerParking vun der PIDALProgramm: 19 Auer, Depart vum Fakelzuch beim Centre Prince Henri. Duerno gëtt d’Buerg ugefaangen. Vun 15 Auer un gëtt et am Zelt niewt der Buerg eppes z'Iessen an ze Drénken.

Assemblée générale

Tennis Club Résidence Walfer

jeudi, le 24 mars à 19 heuresau Centre Prince Henri

Jahreshauptversammlung

Tennis Club Résidence Walfer

Donnerstag, den 24. März, um 19 Uhrim Centre Prince Henri

Page 17: Walfer Buet Mars 2011

NR. 3 MäeRz 2011 De WALFer BueT

De WALFer BueT 17

CAmp inTernATionAL De JumeLAge À WALFerDAngeLe camp international de jumelage se déroulera cette année à Walferdange du lundi 18 juillet au jeudi 28 juillet. Le nombre maximal de participants par commune jumelée a été fixé à 10 enfants (garçons/filles) âgés de 10 à 15 ans. La participation aux frais s’élève à 170 € par enfant.Les intéressés sont priés de s’inscrire avant le 31 mars 2011 auprès de l’administration communale à l'aide du formulaire d’inscription ci-dessous. Lors de l’inscription, une avance de 70 € est à virer sur un des comptes de l’administration communale avec la mention “Camp de jumelage à Walferdange 2011”. L’inscription ne sera définitive qu'après le paiement de l'avance.

inTernATionALeS JugenDFerienLAger in WALFerDingen Das Partnerschaftskomitee hat den Termin des diesjährigen Internationalen Jugendferienlagers in Walferdingen festgelegt: von Montag bis Donnerstag, 18. bis 28. Juli 2011. Die Teilnehmerzahl für jede Gemeinde ist auf 10 Jungen/Mädchen von 10 bis 15 Jahren beschränkt. Der Unkostenbeitrag beträgt 170 € pro Kind.Interessierte sind gebeten, das unten abgedruckte Anmeldeformular bis spätestens 31. März 2011 ausgefüllt bei der Gemeinde abzugeben. Bei der Anmeldung ist eine Anzahlung von 70 € mit dem Vermerk "Jugendferienlager 2011 in Walferdingen" auf eines der Konten der Gemeindeverwaltung zu überweisen. Die Anmeldung ist nur mit der Überweisung der Anzahlung gültig. 

BuLLeTin D’inSCripTion - AnmeLDeFormuLArCAmp inTernATionAL De JumeLAge À WALFerDAngeinTernATionALeS JugenDFerienLAger in WALFerDingen

(à envoyer à / senden an: Administration communale de Walferdange, B.P. 1, L-7201 Walferdange)

Name / nom:   

Vorname / prénom:   

Wohnort / localité:   L- 

Straße und Nr / rue et numéro: 

Nationale Versicherungsnummer / matricule nationale: 

Name und Vorname des Erziehungsberechtigten / nom et prénom du responsable légal: 

Tel. / tél.:

Unterschrift  des Erziehungsberechtigten / signature du responsable légal   Kontennummern der Gemeindeverwaltung / Numéros des comptes de l’administration communale:BCEE LU71 0019 1001 1402 8000 / BGL LU73 0030 0830 6567 0000 / BILL LU09 0023 1450 0130 0000CCPL LU43 1111 0036 5364 0000 / CCRA LU41 0090 0000 0751 7055 / CELL LU33 0141 6206 1070 0000

Page 18: Walfer Buet Mars 2011

De WALFer BueT

De WALFer BueT NR. 3 MäeRz 2011

18

Chronique01

02 03

01 Firmung fir déi Jonk vu Walfer a Steesel/// Den 28. Januar huet den Äerzbëschof, de Monseigneur Fernand Franck, an der Porkierch vu Steesel déi Jonk aus de Gemenge Steesel a Walfer gefirmt. Den Äerzbëschof ass empfange gi vun de Geeschtlechen Albert Backes, Jos Felten, Georges Hoffmann an Armand Koos a vun de Memberen vun den Œuvres paroissiales. D'Fest war vun der Par-Assistentin Claudine Mootz a vun den Eltere virbereed ginn. Un de Feierlechkeeten hunn och d'Buergermeeschteren Jean-Pierre Klein a Guy Arendt niewt Vertrieder aus de Gemengen- a Schäfferéit deelgeholl. 02 Exposition éclectique/// Le 4 février dernier, le vernissage de la nouvelle exposition collective d'artistes a attiré une foule nombreuse à la galerie de Walferdange. Les quatre artistes Lydie Boursier, Suze Clough, Lucien Roef et Paul Thill nous ont présenté leurs œuvres au son de la flûte de Pan jouée par le musicien Rudy Lodomez. Entre les peintures et les vitraux, les bijoux et les sacs, les sculptures et les sérigraphies, toutes les matières étaient au rendez-vous de cette exposition éclectique. 03 Begleitung auf dem letzten Weg/// Vor zahlreichen Zuhörern stellte Pit Recktenwald am 3. Februar im Club Haus Am Becheler die Vereinigung Omega 90 vor. Pit Recktenwald, der einer Einladung des Schöffenrats, der Kommission für Soziales und Senioren, der Vereinigung Walfer Senioren sowie des Club Haus Am Becheler gefolgt war, erläuterte, dass es sich bei Omega 90 um eine Vereinigung handelt, die sich um die palliative Beglei-tung Sterbender und Trauernder kümmert. Omega 90 wird von folgenden Organisationen getragen: Amiperas, Caritas, Croix-Rouge, Fondation contre le cancer, Hëllef Doheem und Doheem versuergt.

Page 19: Walfer Buet Mars 2011

NR. 3 MäeRz 2011 De WALFer BueT

De WALFer BueT 19

04 Ein Teil von Walferdingen/// Nicolas Kohl ist zu einem Teil von Walferdingen geworden. Und das nicht nur, weil er sich im Jahr 1949 mit seiner vor einigen Jahren verstorbenen Frau in Helmsingen niederließ. Denn Nicolas Kohls Super-8-Filme, die er von den 1960er- bis zu den 1990er-Jahren drehte, bilden einen wertvollen Teil der Mémoire collective der Gemeinde. Zudem organisierte er die Ausgrabungen an den Raschpëtzer und machte seine Beobachtungen einer breiten Öffentlichkeit in mehreren Büchern zugänglich. Nicolas Kohl, in Neudorf geboren, wurde am 31. Januar 90 Jahre alt. Zu seinem Geburtstag gratulierten neben Bürgermeister Guy Arendt auch die Schöffen Alain Weins und Hénoké Courte sowie Gemeindesekretär John Trauden. 05 D'Walfer Foto-Frënn hunn hir nei Veräinsraim virgestallt/// Am Kader vun hirer Generalversammlung, déi de 14. Februar stattfond huet, hunn d'Walfer Foto-Frënn och hir nei Veräinsraim op Nummer 87 vun der Rue de l'Église virgestallt. De Buergermeeschter Guy Arendt, dee vu ville Membere vum Schäf-fen- a Gemengerot begleet war, huet dem Guy Rehlinger, Präsident vun de Walfer Foto-Frënn, seng Komplimenter ausgedréckt fir déi exzel-lent an technesch optimal Ariichtung vum neie Clublokal.

04

05

Page 20: Walfer Buet Mars 2011

De WALFer BueT NR. 3 MäeRz 2011

De WALFer BueT20

1 mArDi13.30 Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communaleHall Bereldange

14.00 Porte OuverteWalfer SeniorenClub Haus Am Becheler

16.00Projet "Tournage de film" Maison des Jeunes Woodstock

2 merCreDi 09.30Cours en informatique: "Word 3"Club Haus Am Becheler

14.30KaffisstuffFoyer de la FemmeCentre Princesse Amélie

14.45Gymnastique pour enfantsMammen hëllefe MammenAncien hall Walferdange

15.00 Open House/musculationMaison des Jeunes Woodstock

17.00Conférenence: "L'art dans la renaissance"Club Haus Am Becheler

18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade Prince Henri

19.30 Fitness-GymAdministration communaleAncien Hall Walferdange

20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

3 JeuDi14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

15.00 Fête de carnaval déguiséeMaison des Jeunes Woodstock

4 venDreDi08.00 Marché mensuelCommerçants/forainsPlace de la Mairie

14.00Cavalcade des enfantsécoles primaire de la communeÉcole de Bereldange

14.30 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

17.00Bowling Maison des Jeunes Woodstock

19.30Assemblée générale ordinaireChorale Sainte-Cécile WalferdangeCentre Princesse Amélie

5 SAmeDi17.00Fête de carnaval/élection Miss & Mister WoodstockMaison des Jeunes Woodstock

6 DimAnChe10.00 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenBambësch

17.00Concert: Orchestre Estro ArmonicoRencontres Musicales de la Vallée de l'AlzetteCentre Prince Henri

15.00KannerfuesbalMammen hëllefe MammenCentre Prince Henri

7 LunDi14.30Gymnastique de danseAdministration CommunaleCentre Prince Henri

16.00 Youngster Club/ jeux et rencontreMaison des Jeunes Woodstock

17.00Lecture avec Josiane KartheiserClub Haus Am Becheler

19.30 BodyshapeAdministration communaleHall Bereldange

8 mArDi13.30 Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communaleHall Bereldange

14.00 Porte OuverteWalfer SeniorenClub Haus Am Becheler

17.00Réunion des jeunesMaison des Jeunes Woodstock

20.00Soirée de danseWalfer DanzclubCentre Prince Henri

9 merCreDi09.30Cours en informatique: "Word 3"Club Haus Am Becheler

14.45Gymnastique pour enfantsMammen hëllefe MammenAncien hall Walferdange

15.00Le chocolat: histoire, saveurs, dégustation Club Haus Am Becheler

15.00Open house/musculationMaison des Jeunes Woodstock

18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade Prince Henri

19.30 Fitness-GymAdministration communaleAncien Hall Walferdange

20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

10 JeuDi14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

15.00 Girls Day/création de t-shirtsMaison des Jeunes Woodstock

19.30Assemblée générale ordinaireSIT WalferdangeCentre Prince Henri

11 venDreDi14.30 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

16.00 FootballMaison des Jeunes Woodstock

12 SAmeDi15.00Projet "Musical"Maison des Jeunes Woodstock

20.00Assemblée générale ordinaireChorale Caecilia WalferdangeCentre Princesse Amélie

13 DimAnChe10.30"En Akkordeon geet op d'Rees"Mammen hëllefe MammenCentre Prince Henri

15.30Assemblée générale ordinaireLNVL – Section BereldangeCentre Prince Henri

19.00BuergbrennenWalfer Guiden a ScoutenParking PIDAL

14 LunDi14.30Gymnastique de danseAdministration CommunaleCentre Prince Henri

16.00 Youngster Club/ tournoi de billardMaison des Jeunes Woodstock

19.30 BodyshapeAdministration communaleHall Bereldange

15 mArDi13.30 Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communaleHall Bereldange

14.00 Porte OuverteWalfer SeniorenClub Haus Am Becheler

16.00 Projet "Aménagement du jardin" Maison des Jeunes Woodstock

16 merCreDi14.30KaffisstuffFoyer de la FemmeCentre Princesse Amélie

14.45Gymnastique pour enfantsMammen hëllefe MammenAncien hall Walferdange

15.00 Open House/musculationMaison des Jeunes Woodstock

18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade Prince Henri

19.30 Fitness-GymAdministration communaleAncien Hall Walferdange

20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

17 JeuDi14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

15.00 Girls Day/création de t-shirtsMaison des Jeunes Woodstock

20.00Soirée de danseWalfer DanzclubCentre Prince Henri

18 venDreDi14.30 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

16.00FootballMaison des Jeunes Woodstock

19.30Assemblé généraleMammen hëllefe MammenCentre Prince Henri

20.00Soirée musicaleSIT WalferdangeCentre Prince Henri

19 SAmeDi10.00Workshop "Musical"Maison des Jeunes Woodstock

20 DimAnChe10.00 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenSteesel

15.30Assemblée des membresGaart an Heem WalferCentre Prince Henri

21 LunDi14.30Gymnastique de danseAdministration CommunaleCentre Prince Henri

16.00 Youngster Club/ activité surpriseMaison des Jeunes Woodstock

17.00Au fil des œuvres de Fränz FrisingClub Haus Am Becheler

19.30 BodyshapeAdministration communaleHall Bereldange

19.30Réunion mensuelleCercle PhilatéliqueCentre Prince Henri

22 mArDi13.30 Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communaleHall Bereldange

14.00 Porte OuverteWalfer SeniorenClub Haus Am Becheler

16.00 Projet "Aménagement du jardin"Maison des Jeunes Woodstock

17.00Lecture au BechelerClub Haus Am Becheler

23 merCreDi08.00Collecte de vieux vêtementsAide aux Enfants handicapés du Grand-DuchéCommune de Walferdange

10.00Cours de littérature: Thomas MannClub Haus Am Becheler

14.45Gymnastique pour enfantsMammen hëllefe MammenAncien hall Walferdange

15.00 Open House/musculation Maison des Jeunes Woodstock

18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade Prince Henri

19.30Atelier PhilatéliqueCercle PhilatéliqueCentre Prince Henri

19.30 Fitness-GymAdministration communaleAncien Hall Walferdange

20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

24 JeuDi14.00 Bal Mi-CarêmeRBS - Center fir Altersfoen & Walfer Senioren Centre Prince Henri

14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

15.00 Girls Day/atelier créatifMaison des Jeunes Woodstock

19.00Assemblée généraleTennis Club Résidence WalferCentre Prince Henri

20.00Soirée de danseWalfer DanzclubCentre Prince Henri

25 venDreDi14.30 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

17.00Atelier cuisineMaison des Jeunes Woodstock

26 SAmeDi14.00ExpositionMaryse Fritzsch-ThillensGalerie Walferdange

14.30 BicherbusP & R Beggen

15.00Projet "Musical"Maison des Jeunes Woodstock

27 DimAnChe10.00 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenBiergerkräiz

14.00ExpositionMaryse Fritzsch-ThillensGalerie Walferdange

28 LunDi14.30Gymnastique de danseAdministration CommunaleCentre Prince Henri

15.00 Youngster Club/jeux de sociétéMaison des Jeunes Woodstock

19.00"Posez vos questions, le Minis-tre y répond!"LSAP section Walferdange au Centre Prince Henri

19.30 BodyshapeAdministration communaleHall Bereldange

29 mArDi13.30 Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communaleHall Bereldange

14.00 Porte OuverteWalfer SeniorenClub Haus Am Becheler

15.00Assemblé généraleWalfer SeniorenClub Haus Am Becheler

16.00Projet "Bougez plus – mangez moins"Maison des Jeunes Woodstock

20.00Soirée de danseWalfer DanzclubCentre Prince Henri

30 merCreDi09.30Cours en informatique: "Word 3"Club Haus Am Becheler

14.45Gymnastique pour enfantsMammen hëllefe MammenAncien hall Walferdange

15.00 Open House/musculation Maison des Jeunes Woodstock

18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade Prince Henri

19.30 Fitness-GymAdministration communaleAncien Hall Walferdange

20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

31 JeuDi14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

15.00 Girls Day/discussion "corps et santé"Maison des Jeunes Woodstock

AgenDA Mäerz