françois villon poesía

35
François Villon Balada Balada a su Dama Balada a su Dama para Robert d'Estouteville Balada de buena doctrina Balada de la Bella Armera a las jóvenes... Balada de la gorda Margot Balada de las contra-verdades Balada de las damas de antaño Balada de las mujeres de París Balada de los ahorcados Balada de los proverbios Balada de los señores de antaño Balada en vieja lengua francesa Balada para rezar a Nuestra Señora Balada y oración Canción Doble balada Las réplicas a Franc Gontier Lay o rondel de la muerte Los lamentos de la Bella Armera

Upload: diego-torres

Post on 21-Dec-2015

54 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

poesia de Francois Villon Poesía francesa del medioevoPoesía de amorpoesía de honor

TRANSCRIPT

Page 1: François Villon Poesía

François Villon

BaladaBalada a su Dama Balada a su Dama para Robert d'Estouteville Balada de buena doctrina Balada de la Bella Armera a las jóvenes...Balada de la gorda Margot Balada de las contra-verdadesBalada de las damas de antañoBalada de las mujeres de ParísBalada de los ahorcados Balada de los proverbios   Balada de los señores de antaño Balada en vieja lengua francesa Balada para rezar a Nuestra Señora Balada y oración Canción Doble balada Las réplicas a Franc Gontier Lay o rondel de la muerte Los lamentos de la Bella Armera

Page 2: François Villon Poesía

Balada

Que en rejalgar * y anhídrido arsenioso,en sulfuro amarillo y en cal viva,en pez y hollín disueltas en coladahecha con pis y cacas de judía,en plomo hirviente que las desmenuce,en agua sucia de leproserías,en raspones de pies y ropa vieja,en sangre de áspid y diversas víboras,en hiel de lobos, zorros y tejones¡las lenguas envidiosas sean fritas!

Que con sesos de un gato que ni pesquepor no mojarse, y de podrida encía,o con los de un mastín también roñosogoteándole de rabia la saliva,con, en sus propias babas cocinados,los pedacitos de una mula tísica,en agua en que hunden el hocico y bocaranas, ratones, sapos, lagartijas,serpientes, ratas y otras nobles bestias¡las lenguas envidiosas sean fritas!

Que en sublimado, peligroso al tacto,sobre el ombligo de una sierpe viva,en las sangres expuestas en las ollasdel barbero cuando la luna brilla,una ya negra, la otra verde obscuro,en los tachos en donde las nodrizasraspan pañales, y en las palanganasen que se lavan las venales ninfas(quien no me entiende nunca fue a burdeles)¡las lenguas envidiosas sean fritas!

Pasad, Príncipe, luego estos manjares,si no tenéis tamiz ni tenéis criba,por los fondillos de cagadas bragas,pero antes ¡que en soretes de porcinalas lenguas envidiosas sean fritas!

Page 3: François Villon Poesía

 Balada a su Dama.

Falsa beldad que me costáis tan caro,Ruda en verdad, hipócrita dulzura,Amor muy duro de roer y avaro,Nombraros puedo, muerte ya es segura,Cobarde flor que pincha con delicia,Orgullo loco que se afirma ahorcandoY ojos helados. ¿No podrá Justiciaa un pobre socorrer que están matando?

Mejor que yo buscara hubiese sidoAlgún jardín de amor en otro lado,Rival no hubiera esa mujer tenido;Tengo que huir ahora, y humillado.¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Que me ayude alguna!Si hay que morir , he de morir peleando.Quiera Piedad, que me faltó en la cuna,a un pobre socorrer que están matando.

Ya vendrá el día en que se encuentre seca,mustia y ajada vuestra flor fragante.Y aunque mi risa ahí parezca mueca,mi risa en la vejez será triunfante.Viejo seré, vos fea y con arrugas.¡Bebed ahora que.el arroyo es blando!Ya se helará, y no pueden las verrugasa un pobre socorrer que están matando.

Príncipe del Amor, excelso amante,a quien no quiero andar importunando:sabed que debe un buen señor, no obstante,a un pobre socorrer que están matando.

Page 4: François Villon Poesía

Balada a su Dama para Robert d'Estouteville 

Al alba, cuando el gavilán se agitaMovido de placer y de nobleza,Brinca el tordo y alegremente gritaRecibiendo a su amada en la maleza,Ofreceros quiero, y por hacerlo vibroImpaciente, lo dulce a aquel que ama.Sabed que Amor lo ha escrito ya en su libro.Este es el fin para el que Dios nos llama.

De mi vida seréis siempre la dueñaEnteramente, hasta la muerte mía:Laurel afable con quien mi alma sueña,Olivar noble que a Amargor enfría.Razón ordena que perviva el fuego(En este punto sigo su proclama)que a vos me empuja, aunque parezca ciego.Este es el fin para el que Dios nos llama.

Y cuando sobre mí avanza una pena,cuando Fortuna arrójame un tormento,vuestra mirada dulce y tan serenalos desvanece igual que al humo el viento.Y yo no pierdo lo que voy sembrandoen vos, pues que ser mío el fruto clama.Lo pide Dios: os seguiré cavando.Este es el fin para el que Dios nos llama.Oíd, Princesa, lo que grita mi ansia:para siempre mi pecho vos reclama.De vos espero idéntica constancia.Este es el fin para el que Dios nos llama.

Page 5: François Villon Poesía

Balada de buena doctrina 

Pues ya bulas apócrifas trafiqueso vivas de ir trampeando con los dadoso monedas corrientes falsifiquescomo los que terminan escaldados *,delincuente sin dios ni rey, bandido,así estafes o robes o adulteres¿en qué termina tu oro mal habido?todo se va en tabernas y en mujeres.

Rima, zahiere, pulsa un instrumentocomo los locos que el disfraz protege,hazte el payaso, el mago, inventa un cuentoy representa donde se te dejeescarnios, farsas y moralidades,gana a las cartas: todo lo que adquieres-escucha atentamente y no te enfades-todo se va en tabernas y en mujeres.

¿Que ante tales infamias tú reculas?Entonces ve a labrar campos y prados,almohaza caballos, asnos, mulassi no te cuentas entre los letradosy ganarás bastante. Mas si acasode los que el cáñamo trituran eres¿no es verdad que el producto de tu brazo todo se va en tabernas y en mujeres?

Calzas, jubones, bragas, capay todos los vestidos que tuvieresllévalos -¡vámos! ¡que la edad se escapa!-a las tabernas pronto, a las mujeres.* Escaldados se refiere a los acuñadores de monedas falsas, pues así morían los que hacían monedas sin autorización.

Page 6: François Villon Poesía

Balada de la Bella Armera a las jóvenes...

Pensad pues, tú, bella Guanteraque mi alumna solías sery tú, Blanca la Zapatera,que a vivir debéis aprender.Tomad a izquierda y a derecha-hombre que pase, Dios lo puso-que a la vieja se la desechacomo moneda fuera de uso.

Y tú, bellísima Fiambreraque danzando quitas el sueño,y Guillerma la Tapicera:¡los caprichos haced del dueño!Pronto este tiempo se irá lejos,feas seréis como un lechuzo,no serviréis ni a curas viejos,como moneda fuera de uso.

Tu, Juanita la Sombrerera:que ningún amor te detenga;tú, Catalina la Bolsera:no desprecies a aquel que venga;pues aunque yo, por recordarme,les sonrío a veces y azuzosé que nadie vendrá a tomarme,como moneda fuera de uso.

Sabed, muchachas, que si estalloen tan triste llanto y profusoes que quien me requiera no hallo,como moneda fuera de uso.

Page 7: François Villon Poesía

Balada de la gorda Margot 

Si amo a la bella y sírvola os asusto?¿me juzgáis vil y tonto y mentecato?Tiene ella bienes para todo gusto.Por su amor ciño daga, escudo y mato.Cuando alguien viene tomo pronto un vasoy de la pieza escúrrome callando.Después le traigo queso y pan, lo abrazo,si paga bien le digo: "¿Vuelve? ¿Cuándo?Cuando esté en celo, amigo, lo esperamosen el burdel en donde el pan ganamos".

Mas si amanece y no aportó dinero¡ay de Margot! entonces enfurezco,no puedo verla, degollarla quiero.Tomo sus atavíos, salgo al frescoy con que iré a venderlos la amenazo.Ella se planta como el Anticristoy de matarla ahí mismo sería el casopues por la muerte júrame de Cristoque no lo haré. Y así peleamosen el burdel en donde el pan ganamos.

Pero vuelve la paz, se tira un pedomás criminal que de un cañón la bala,riendo me da un golpe, luego, quedo,"¡súbete!" dice, en tanto que se instala.Dormimos como un zueco, ambos beodos.Si despierta y su vientre aún reclamase alza y me monta, tales son sus modos.¡Nos aplasta!" gemimos yo y la cama,

Page 8: François Villon Poesía

"¡Por tu lujuria nos desvencijamos!"en el burdel en donde el pan ganamos.1Que llueva o truene, tengo el pan seguro.Soy vicioso y halléme una viciosa.No sé cuál de los dos lo es más, lo juro.Y la basura nos parece hermosay el honor nos repugna y lo ahuyentamosen el burdel en donde el pan ganamos.

Page 9: François Villon Poesía

Balada de las contra-verdades

No hay preocupación, más que cuando se tiene hambre;ni servicio, más que de enemigo;ni se saborea si no es un fardo de heno;ni gran vigilancia sino de hombre adormilado;ni clemencia sino de traición;ni seguridad sino de miedosos;ni lealtad sino del regenerado;ni más sensato que el enamorado.

No hay engendramiento sino en los baños;ni buena fama sino de hombre afrentado;ni risa sino después de un puñetazo;ni prestigio, sino tras negar las deudas;ni auténtico amor, sino en la adulación;ni buen encuentro, sino con los desgraciados;ni verdadero informe, sino en la mentira;ni más sensato que el enamorado.

Ni reposo semejante a vivir en la preocupación;ni se puede hacer honor mayor que decir bah;ni vanagloria, sino de falsos acuñadores;ni salud, sino la de hombre abotargado;ni alta osadía, sino la de cobardía;ni razón, más que en el enfurecido;ni dulzura, sino en la mujer aturdida;ni más sensato que el enamorado.

Page 10: François Villon Poesía

¿Queréis que os diga la verdad?No hay juego sino en la enfermedad;palabra verdadera, sino en la tragedia;cobarde, sino caballeroso;sonido horrible, sino melodía;ni más sensato que el enamorado.

Page 11: François Villon Poesía

Balada de las damas de antaño

Decidme en qué comarca, decidme en dóndeencontrar a Flora, la beldad romana;dónde Archipiada de la luz se escondey Thaís que fuera la su prima hermana;Eco condenada a repetir, lejana,el cantar del agua, del monte el ruido,que tan bella fue cuando lo quiso el hado;mas las mismas nieves del año pasado¿adónde se han ido?

Decid dónde Heloísa está, la tan juiciosa,por quien fue castrado y enclaustrado luegoAbelardo el Sabio en Saint-Denis famosa:pagó con tal pena su imprudente fuego.¿Dónde aquella reina está, asimismo agrego,quien a Buridán, que la hubo poseído,quiso que arrojaran al Sena embolsado?Mas las mismas nieves del año pasado¿adónde se han ido?

La reina Blanca como flor de lisque con falsa voz de sirena cantaba,Berta la del gran pie, Beatriz, Alís,Haremburgis que en todo el Maine reinaba,y la lorenesa Juana, buena y brava,que en Rouen quemara el Inglés forajido,Virgen soberana ¿dónde se han guardado?Mas las mismas nieves del año pasado¿adónde se han ido?

Page 12: François Villon Poesía

No buscaréis, Príncipe, año ni semanaun oculto sitio al que hayan escapadosin que mi estribillo cante en vuestro oído:"Mas las mismas nieves del año pasado¿adónde se han ido?"

Page 13: François Villon Poesía

Balada de las mujeres de París

Tienen las boquitas finasflorentinas, venecianas,bien pueden ser celestinas,sobre todo las ancianas;frente a lombardas, romanas,genovesas -lo advertís-,piamontesas, saboyanas,el buen pico es de París.De buen hablar tienen fama,dicen, las napolitanas,cacarear las inflama,alemanas y prusianas;sean griegas, egipcianas,de Hungría o de otro país,españolas, catalanas,el buen pico es de París.Bretonas, suizas, quien cuente,ni gasconas, tolosanas:dos pescadoras del puentelas callan. Ni lusitanas,inglesas y calesianas,(¿cité muchas?, ¿qué decís?)o picardas, valencianas,el buen pico es de París.

Envío

Príncipe, dad a las parisinasel premio del bien decir;no obstante las italianas,el buen pico es de París.

Cuarteta

Yo soy François, lo que me pesa,nací en París, junto a Pontesa,y de la cuerda de una toesasabrá mi cuello lo que mi culo pesa.

Page 14: François Villon Poesía

Balada de los proverbios 

Hermanos humanos, que viven después de nosotros,no tengan contra nosotros endurecidos corazones,pues, teniendo piedad de nuestras pobres almas,Dios la tendrá antes de ustedes.Aquí nos ven atados, cinco o seis:en cuanto a la carne, que hemos alimentado en demasía,hace tiempo que está podrida y devoraday los huesos, nosotros, ceniza y polvo nos volvemos.De nuestros males no se burle nadie;pero rueguen que a todos Dios nos quiera absolver.

Si hermanos nos llamamos, en nuestro clamor sin desdénnos traten, aunque hayamos sido muertospor Justicia. Pues deben entenderque no todos los hombres pueden ser sensatos;perdónennos ahora, ya que hemos partidohacia el hijo de la Virgen María;que su gracia no nos sea negaday pueda preservarnos del rayo infernal.Muertos estamos, que nadie nos moleste:pero rueguen que a todos Dios nos quiera absolver.

La lluvia nos ha limpiado y lavado,y el sol desecado y ennegrecido;urracas, cuervos, nos han cavado los ojosy arrancado la barba y nuestras cejas.Nunca jamás, ni un instante, pudimos sentarnos:luego aquí, luego allá, como varía el viento,a su placer sin cesar nos acarrea,siendo más picoteados por los pájaros que dedales de coser.De nuestra cofradía nadie sea:pero rueguen que a todos Dios nos quiera absolver.

Príncipe Jesús, que sobre todo reinas,guarda que el Infierno no tenga sobre nosotros dominio:

Page 15: François Villon Poesía

nada tenemos que hacer con él ni que pagarle.Hombres, en esto no hay ninguna burla:pero rueguen que a todos Dios nos quiera absolver.

Balada de los señores de antaño

Decidme en qué comarca, decidme en dóndeencontrar a Flora, la beldad romana;dónde Archipiada de la luz se escondey Thaís que fuera la su prima hermana;Eco condenada a repetir, lejana,el cantar del agua, del monte el ruido,que tan bella fue cuando lo quiso el hado;mas las mismas nieves del año pasado¿adónde se han ido?

Page 16: François Villon Poesía

Decid dónde Heloísa está, la tan juiciosa,por quien fue castrado y enclaustrado luegoAbelardo el Sabio en Saint-Denis famosa:pagó con tal pena su imprudente fuego.¿Dónde aquella reina está, asimismo agrego,quien a Buridán, que la hubo poseído,quiso que arrojaran al Sena embolsado?Mas las mismas nieves del año pasado¿adónde se han ido?

La reina Blanca como flor de lisque con falsa voz de sirena cantaba,Berta la del gran pie, Beatriz, Alís,Haremburgis que en todo el Maine reinaba,y la lorenesa Juana, buena y brava,que en Rouen quemara el Inglés forajido,Virgen soberana ¿dónde se han guardado?Mas las mismas nieves del año pasado¿adónde se han ido?

No buscaréis, Príncipe, año ni semanaun oculto sitio al que hayan escapadosin que mi estribillo cante en vuestro oído:"Mas las mismas nieves del año pasado¿adónde se han ido?"

Balada en vieja lengua francesa 

Page 17: François Villon Poesía

Porque también el Santo Padre,con amito * y alba cubierto,ceñido con estolas santascon las que coge por el cuelloal diablo que maldad rezuma,muere igual que se muere un lego:una brisa suave lo arranca:seres son que se lleva el viento.

Y también de Constantinoplael Señor de dorado yelmo,o de Francia el Rey generosoque sembró iglesias y conventosen honor a Dios, y que ha sidoel más glorioso de los nuestros,si en su tiempo los adoraronseres son que se lleva el viento.

Y asimismo el Delfín de Vienney Grenoble, el prudente, el fiero,o de Dijon, Salins y Doleel Señor y su hijo heredero,o su gente misma, sus cortes,pese a todo lo que engulleron,sus escuderos, sus heraldos,seres son que se lleva el viento.

Van los príncipes a la muertecomo el clérigo y como el siervo,y así se enfaden o entristezcanseres son que se lleva el viento.*amito: lienzo fino que el sacerdote se pone sobre los hombros para oficiar.

Balada para rezar a Nuestra Señora 

Page 18: François Villon Poesía

Señora del cielo, Regente de la tierra,Emperatriz de los pantanos infernales:recibid a esta humilde cristiana que yerra:quiere ser de vuestros dilectos celestialesaun sabiendo que no tiene méritos tales.Esas que de vos manan, mi Señora, riquezas,son mucho más grandes que todas mis bajezas.Sin ellas al cielo el alma no ha de subir;y no estoy mintiendo, como las juglaresas:en esta fe yo quiero vivir y morir.

Decid a Vuestro hijo que busco su vía.Pedidle que mis pecados sean borrados,que me perdone como a la egipcia Maríao a Teófilo, clérigo a quien disculpadosfueron sus tratos con el diablo acordadospor la intercesión de Vuestra dulce sonrisa.Preservadme del demonio que siempre atiza,Virgen que sin mancha pudiste concebirel sacramento que se celebra en la misa:en esta fe yo quiero vivir y morir.

Soy pobre y vieja, no sé los textos sagrados,pero en la iglesia adonde voy por que me ayudesvi un Edén pintado con arpas y laúdesy un Infierno en donde hierven los condenados.Este me da un gran miedo, al otro alborozadosmiran mis ojos, y es la única verdad que sé.Sueño con que esa dicha algún día alcanzaré,Señora a quien el pecador debe recurrirsin fingimientos ni pereza y con fe:en esta fe yo quiero vivir y morir.

Fue tu santa preñez, digna Virgen, Princesa,el Rey Jesús que es infinito y que no cesay que adoptó nuestra triste naturaleza,dejó su cielo y por nosotros vino a morirsacrificándonos su juvenil belleza.Así es nuestro Dios. Suya mi alma se confiesa:en esta fe yo quiero vivir y morir.

Page 19: François Villon Poesía

Balada y oración 

Padre Noé, que plantaste las viñas,y tú, Loth, que bebiste en la cuevatanto que Amor, que siempre trampas lleva,hizo que "conocieras" a tus niñas(no es un reproche, no, dulce inconsciente)y Archetreclin, borracho diplomado,os ruego recibáis pomposamenteal alma de Cotart el buen finado.

Nació hace mucho del linaje vuestro,bebió de lo más caro y más preciadoy en no pagar de todos fue el más diestro.Caballero del vino fue, arrojado:nunca temblaba al escalar tonelesy el vaso defendía encarnizado.Abrid del Paraíso los cancelesal alma de Cotart el buen finado.

¡Cuántas veces lo he visto tambalearsecuando se iba a dormir el bullanguero!Una vez un chichón hizo al golpearsecontra el puesto de un maestro carnicero.No creo que en el mundo pueda hallarsedel vino un hombre más enamorado.Dejadla entrar, cuando la oiréis quejarse,al alma de Cotart el buen finado.

Page 20: François Villon Poesía

Nunca al suelo llegó cuando escupía.Gritaba: " ¡Mi garganta se ha incendiado!"Saciar su sed el alma no podía,el alma de Cotart el buen finado.

Canción 

Al volver de dura prisióndonde casi dejo la vidaaún la suerte en su sinrazónse ensaña en mí, me odia y no olvida.Ya podría estar su aguijónsatisfecho con tanta heridaal volver.

Si no quiere en su sinrazónmenos que verme ya sin vida¡quiera Dios que mi corazónen Su cielo tenga acogidaal volver!

Doble balada 

Page 21: François Villon Poesía

Amad, amantes corazones,haced según vuestros antojos,id a festines y a reuniones:terminaréis llenos de piojos.A los hombres hace Amor flojos:Salomón a herejía accede,Sansón pierde sus anteojos.¡Feliz de aquel que a Amor no cede!

Orfeo, el tierno musicante,tocando rústicas dulzuras,por Amor se topó delantedel Can de cuatro dentaduras.Narciso, de unas aguas purascae al pozo y salir no puedepor culpa de sus aventuras.¡Feliz de aquel que a Amor no cede!

Sardaná, el de valor sin tachaque conquistó el reino de Creta,se fue a hilar como una muchachay quiso ser mujer completa.El rey David, sabio profeta,dos bellos muslos ve y procedea olvidar a Dios que lo reta.¡Feliz de aquel que a Amor no cede!

Amnón, presa de sed de amar,con el pretexto de que hambreaba,reclamó y desfloró a Tamarmientras la hojuela se quemaba.Dejó Herodes -¡cómo sudaba!-que la cabeza de Juan ruedepor Salomé que le bailaba.¡Feliz de aquel que a Amor no cede!

De mí también ¡pobre!, hablaré *:por Amor, como lienzo en río,fui golpeado desnudo, y séque lo ordenó un tierno amor mío,

Page 22: François Villon Poesía

Catherine, con un gesto frío.Noël, que vio lo que precede,recibió parte del rocío.¡Feliz de aquel que a Amor no cede!

No ha de dejar por ello el jovende perseguirlas sin cautelani aunque en una hoguera lo adobencomo al que en una escoba vuela **.Para él huelen como canela.Loco igualmente es quien se enriedecon morena o rubia mozuela.¡Feliz de aquel que a Amor no cede!

* Villon alude a los azotes que le valió su amor hacia Catherine de Vaucelles, joven de la que no se sabe casi nada y que tal vez haya que identificar con la Rose a la que hace referencia en la estrofa introductoria a la Balada a su Dama, donde aparece como mujer de conducta no demasiado rígida.

** Villon se refiere a brujos y brujas, que eran quemadas públicamente.

Las réplicas a Franc Gontier 

Sentado en blanda cama un cura grueso,junto al brasero, en cámara esterada,pegado a él Sidoine dándole un beso,

Page 23: François Villon Poesía

tierna, blanca, hermosísima, ataviada,así por una muesca los vi estarsebebiendo el mejor vino noche y día,reir, jugar, besarse, acariciarse,los dos desnudos cuando les placía,y supe ahí que contra la amargurano hay un mejor vivir que con holgura.

Si este vivir hubiesen ensayadoel buen Gontier y su bienamada Helenano andarían frotando pan tostadocon esos ajos que el amor condena.A sus leches cuajadas, su pucheroy cremas el menor valor concedo.¿Dormir bajo un rosal? Pues yo prefieroun lecho blando en el que hundirme puedo.¿No es la elección que dicta la cordura?No hay un mejor vivir que con holgura.

Viven de pan moreno -¡desvarían!-y no beben más que agua el año entero.Todas las aves que en los prados pían,si así las pagaré, pues no las quieroaunque canten mis trozos predilectos.Que Franc Gontier retoce con Helenabajo el bello rosal lleno de insectossi tal la vida les parece buena.Pero yo pienso: por tener venturano hay un mejor vivir que con holgura.

Poned, Príncipe, fin a este debate:yo agregaré que en mi niñez obscuraoí decir a un demacrado vate:"No hay un mejor vivir que con holgura".

Page 24: François Villon Poesía

Lay o rondel de la muerte 

Muerte, apelo contra tu rigor,tú me arrebataste a mi amaday aun con ello no estás saciada

Page 25: François Villon Poesía

y me quitás todo fervory así sigo aquí sin vigor.¡Que viviera no te hacía nada,Muerte!

Éramos dos y un solo corazónsi ella murió debo también moriro sin vida tal vez vivir,como un fantasma en la imaginación.¡Muerte!

Los lamentos de la Bella Armera

Creo estar las quejas oyendode la que fue la Bella Armera;ella querría aún ser joven...Parece hablar de esta manera:-¿Por qué tan pronto me venciste,vejez cruel y traicionera?-¿Qué me ata que no me hundo el hierroque esfumaría mis miserias?

Me arrancaste lo que Bellezame otorgara para que reinesobre clérigos y esclesiásticos,sobre señores y burgueses.No había entonces hombre muy cuerdoque sus bienes no me cediesecon tal que lo único le dieraque de la puta nunca obtienen.

¡Y a cuántos hombres lo negué-¡era entonces tan poco sabia!-por un muchacho más que astutoa quien encadené mi alma!Disimulaba con los otros;¡a él, Dios mío, cuánto lo amaba!Y me zurraba sin embargoy me quería por mi plata.

Page 26: François Villon Poesía

Mas por mucho que me golpearayo nunca lo dejé de amar,y aunque me hubiese dado azotesel dolor me hacía olvidarcon sólo reclamarme un beso.Ese demonio, ese truhánme abrazaba y... ¿Qué guardo de esto?Vergüenza y pecado, no más.

Hace treinta años que está muertoy yo, vieja, canosa, sigo.Cuando me acuerdo de otros tiemposy desnuda cuando me miroy me veo tan diferente(¡qué horrenda soy! ¡qué bella he sido!)encogida, marchita, flaca,me tengo rabia porque vivo.

¿Qué se hicieron mi lisa frente,mis cejas y cabellos rubios,mis ojos de mirar traviesocon que atrapaba a los más duros,esa nariz recta y mi rostro,mi rostro que ahora en vano busco,mis orejas blancas y firmesy mis labios de un rojo puro?

¿Mis hermosos pequeños hombros,largos brazos y manos finas,pezones chicos y caderasaltas y sólidas, propiciaspara batallas de amor largasy, sobre todo, eso que hacíadichoso al hombre entre mis muslosbajo el jardín que lo escondía?

La frente ajada, blanco el pelo,apagados los ojos que ayerlanzaban rientes miradas

Page 27: François Villon Poesía

al pecho del noble y del burgués,la nariz corva y las orejascolgando velludas y tambiéndel rostro huídos los colores-si labios tiene, no se ven-

¡en eso termina la bellezahumana! Manos contraídas,brazos cortos, varias jorobasentre los hombros distribuidas,resecas están ya las tetas,asco da eso que daba dichay los muslos amoratadosantes que muslos son salchichas.

Así juntas nos lamentamosalgunas pobres viejas tontassentadas sobre nuestras grupasy acurrucadas en la sombrajunto a un fuego de pajas malasque se apaga al viento que sopla.¡Y en un tiempo fuimos tan bellas!Así habrá de pasarle a todas.