rad s djecom i mladima u školskoj i narodnoj knjižnici¡kolskoj... · knjižnica kao medij...
TRANSCRIPT
Rad s djecom i mladima u školskoj i narodnoj knjižnici
Verena Tibljaš, dipl. knjiž.
CSSU
Knjižnica kao medij
međuprostor između obiteljskog okružja doma i javne “arene”
školska – središte učenja
narodna – središte susreta
Misija knjižnice za djecu i mlade: nekad i sad
nekad:
posudba knjiga, informacije, mediji, pristup
internetu, ljudi, prostor..
sad:
sve to + potpora u osobnom razvoju
«Mi nismo u information bussinesu, mi nismo u book
bussinesu, mi smo u people bussinesu»,
radimo s ljudima, informacije i knjige su samo alati,
ovisno o tipu sredine u kojem djelujemo, ovisno o
potrebama djece i mladih s kojima radimo, formiramo
naše usluge, programe, zbirke, prostor i sve ostalo.
Kako najbolje iskoristiti ključne godine: od rođenja do desete godine
50% sposobnosti za učenje razvije se do 4. godine života
drugih 30% razvija se do 8. rođendana
te vitalne godine temelji su za sve buduće učenje
ogranci moždanih stanica koji nisu uspostavili veze do 10. godine, nakon toga odumiru
poticati sva osjetila – mala djeca najbolje uče kroz iskustva svih svojih osjetila
učenje bilo čega, uključujući i čitanje, pisanje i računanje, može i treba biti zabavno
(iz “Revolucija u učenju” Gordona Drydena i Jeannette Vos)
Tko su naši korisnici?
djeca
mladi
roditelji
odgojitelji
učitelji
…?
Ciljne skupine prema vrsti i namjeni knjižnice
dječje knjižnice/dječji odjeli? (od rođenja do ranog puberteta+roditelji)
knjižnice/odjeli/programi za mladež? (13-19-24-…29?)
školske knjižnice?
varijante na temu
Knjižnica
Odjel
Programi
Djeca i mladi kao korisnici 21. stoljeća
djeca do 18 godina – 60% korisničke populacije narodne knjižnice: omjer ulaganja i korisnika?
odrastanje u doba spoznaje kulturne različitosti i globalizacije
nove vrste pismenosti novi mediji komunikacije (promjena navika u
slobodnom vremenu) brze promjene trendova ranije sazrijevanje unatoč duljoj ekonomskoj
ovisnosti informacije na svakom koraku (pitanje kvalitete i
osposobljenosti djece i mladih za selekciju –informacijska pismenost i medijska kultura)
Zašto bi djeca i mladi poželjeli svoje vrijeme provoditi u knjižnici?
Atmosfera?
Prostor?
Osoblje?
Prijatelji?
Ponuda?
Događanja?
Osobna dobit?
«Ako im ne ponudiš ono što im je
danas zanimljivo, bit ćeš im
nezanimljiv i nevažan ostatak života.»
Patric Jones
Zašto bi knjižničar volio raditi s djecom i mladima?
jer voli biti umoran na kraju radnog dana? jer voli ulagati više napora u radu? jer voli da njegovi kolege misle kako se “on samo
igra na radnom mjestu”?
jer se voli zabavljati?
jer voli biti budan i angažiran? jer voli izazove? jer voli “puniti baterije”? jer voli da mu je svaki radni dan drugačiji od
prethodnog?
«Izbjegni probleme s tinejdžerima – zaključaj
vrata u radno vrijeme.»
Patric Jones
2 ključna problema:
Kako ih privući?
Što s tolikim njima u knjižnici?
“Izazov je u tome da se stvori
takvo radno mjesto
na kojem će čovjek biti
najbolji što može biti.”
(Frederick W. Smith u knjizi
The Book of Leadership Wisdom/Knjiga o mudrosti vodstva)
Knjižnično osobljepoželjne osobine
obrazovanost i predanost
entuzijazam
inovativnost, poduzetnost, prilagodljivost, maštovitost
dobre komunikacijske vještine
sposobnosti suradnje s pojedincima i grupom
sposobnosti rješavanja problema
sposobnost analiziranja korisničkih potreba, planiranja, rukovođenja, procjenjivanja usluga i programa
želja za usvajanjem novih znanja i vještina, osobni rast
spremnost na suradnju
Knjižničar koji radi s djecom i mladima također treba poznavati i razumjeti:
razvojnu psihologiju djece i mladih
potrebe različitih dobnih skupina
trendove
teorije razvoja čitanja i promocije čitanja
umjetničke i kulturne mogućnosti
sadržaje u knjigama za djecu i mlade
sadržaje i ostalih medija koje nudi djeci i mladima
informacijske i komunikacijske tehnologije
Prostor
pretradicionalan?
preozbiljan?
premrtav?
prenemaštovit?
sterilan?
prostor& ozračje
udobno, ugodno, pristupačno, privlačno, zanimljivo i sigurno mjesto
prigodnog namještaja (visine polica, adekvatnih sjedalica, odraz sklonosti korisnika)
detalji, boje, rasvjeta, glazba, miris “ljubazna knjižnica” – knjižnica u funkciji korisnika
(učiniti raspored takvim da se korisnik može jednostavno i bez puno traženja pomoći snaći i koristiti građom; poruke u prostoru pozitivne, čak i “ne” “upakirati” ljubazno)
ne suviše uredno i sterilno, “kreativni nered” omogućiti njima da uređuju prostor
GrađaKriteriji za odabir i nabavu građe
raznolika, razvojno primjerena građa u svim formatima: tiskana (knjige, časopisi, stripovi, brošure), audiovizualna i elektronička (CD-i, DVD-i, kasete), igračke, edukativne igre, računala, softveri, pristup internetu
visoke kvalitete, primjerena dobi korisnika, suvremena, odraz raznolikih vrijednosti i mišljenja, odraz kulture lokalne zajednice, uvod u globalnu zajednicu
Usluge, programi, aktivnosti
ne razvijati usluge jer je “to dobro za knjižnicu”
te usluge trebaju služiti njima, biti njima zanimljive, prema njihovim željama krojene
informacija, kultura, cjeloživotno učenje, osobni razvoj, komunikacija
informacije za život
Informacijska pismenost i internet
Internaut? – uspješno & sigurno!
odgoj i edukacija prije svega, a ne kazne i zabrane
internet – prednosti i mane
“Upoznaj neprijatelja da bi ga znao svladati.” –učenjem protiv straha od nepoznatog
Knjižnični web za djecu i mlade
koji se obraća njima
koji izrađuju i ažuriraju oni
Oblici rada s djecom i mladima u knjižnici
Aktivnosti usmjerene na
– Promicanje čitanja
– Usvajanje raznih vrsta pismenosti
– Umjetnički odgoj
– Učenje (socijalno i kognitivno)
Moguća korelacija sa svim nastavnim područjima
– Druženje i zabava
– Kreativno provedeno slobodno vrijeme
Inozemni primjeri dobre prakse
Queens Borough Public Library -http://www.kidslinq.org/, http://www.teenlinq.org/: “Read-Down-Your-Fees”
Britanske knjižnice i BBC: “The Big Read”
Britanski “Born to Read”, talijanski “Nati per leggere”, singapurski “Born to Read, Read to Bond”…
Njemački “The Reading Ladder”
Korejske “Beautiful Grannies”
Norveški “Into the Text”
Međunarodni projekt “Books for All”
…
Domaći primjeri dobre prakse
KGZ: “Lektira na drugačiji način”
GK Marka Marulića Split: “Činimo pravu stvar – lektirom u borbi protiv nasilja među djecom”
GISKO: “Pssst..priča”, pidžama horror priče
KČ Fran Galović, Koprivnica: MIŠ; Knjige za bebe
DK Dubrovnik, NK Grad: “Od knjige do drame i obratno”
vinkovački online časopis “Male čarolije”
karlovačke tribine, zadarska “Svaštarnica”, riječki “Mladi za mlade”
“ČitAjmo, Rijeko!”
Međunarodni projekt “Djeca s ključićem oko vrata”
Knjižnica Sali, Dugi Otok
…
Programi
razgovori o knjigama
pričanje priča
debatne grupe i klubovi za raspravu
tematski okrugli stolovi
posjeti slavnih osoba
priredbe
programi u suradnji s drugim ustanovama i grupama
stvaralačke aktivnosti djece i mladih
igraonice
radionice
kvizovi ....
programi
Knjižnični program je njihovo pravo,
a ne “specijalni program”.
Aktivnosti
povremene(posjete razrednih i vrtićkih odjeljenja, izložbe, književni susreti, prigodne priredbe, obilježavanje važnih datuma…)
kontinuirane
(igraonice, radionice, tečajevi…)
mogućnosti
spremnost osoblja
raspoloživo osoblje
prostor
realne potrebe pojedine sredine
Što god radili s djecom i mladima...
osnovno načelo jest
s njima, a ne samo za njih
zašto?
Mi naučimo
10% od onoga što čitamo
20% od onoga što slušamo
30% od onoga što vidimo
50% od onoga što vidimo i čujemo
70% od onoga što izgovorimo
90% od onoga što izgovorimo i učinimo
Verona A. Magnesen
Timski rad
Timski rad
– zajednički cilj
– zajedničko ulaganje za postizanje cilja
– postignuti rezultati - uspjeh za sve
– osobna i zajednička odgovornost
Podjela rada
– zahtijeva suradničke vještine (radi postizanja zajedničkog cilja)
Što zahtijeva timski rad?(zahtjevi – prednosti)
međusobno pomaganje i ohrabrivanje međusobno uvažavanje – prihvaćanje drukčijeg mišljenja slušanje i obraćanje pažnje na drugoga izbjegavanje osobnih napada i uvreda obraćanje pažnje na svakog člana grupe svatko sudjeluje i čini najbolje što može pažnja se posvećuje temi radi se i raspravlja slijedeći ciljeve otvoreno se iznose problemi pridržavanje postavljenih pravila
prožimanje stručnih i socijalnih kompetencija (iz europskog Memoranduma o cjeloživotnom učenju)
10 zlatnih pravila važnih za timski rad
(prema Klippertu)
Kooperativne ili suradničke aktivnosti
Suprotno kompetitivnim oblicima – Natjecanje s drugima (protiv drugih)-kompetitivno
– Davati svoj prilog/maksimum za postizanje zajedničkog cilja -kooperativno
Bazira se na– teoriji malih skupina
– pozitivnom utjecaju iskustva na učenje (iskustveno učenje – osoba najuspješnije uči ako sama sudjeluje u stjecanju znanja)
– pozitivnoj međuovisnosti
Bolji rezultati nego kod individualnog učenja
Bitne prednosti:
razvoj sposobnosti rješavanja problema i sposobnosti zaključivanja
razvoj kritičkog mišljenja preuzimanje odgovornosti manje nediscipline veća motiviranost za učenje veća mogućnost za razvoj empatije razvoj humanih vrednota i međuljudskih vještina (tolerancija,
poštivanje drugih, ljubaznost) podizanje kvalitete odnosa među članovima grupe, veće
društvene kompetencije pomaže razvoju samopoštovanja
Suradnja s drugim ustanovama
Kulturna suradnja s drugim kulturnim ustanovama, udrugama, pojedincima
Obrazovna suradnja školske – narodne knjižnice
zajedničko planiranje
službeni sporazum o suradnji za provedbu zajedničkog plana
Društvena različiti suradnici na lokalnoj razini
ustanove, udruge, stručnjaci, volonteri, roditelji, prijatelji knjižnice
Suradnja školske i narodne knjižnice
zajedničko korištenje resursa
zajedničko podučavanje osoblja
kooperativni razvoj zbirki
suradnja pri planiranju programa
suradnja pri organizaciji lektire
suradnja pri podučavanju djece izradi referata, plakata..
organiziranje posjeta razreda narodnoj knjižnici
zajedničko promicanje čitanja i pismenosti
programi za upoznavanje djece s web-om
koordinacija elektroničkih usluga i mreža
zajedničko organiziranje posjeta književnika
Partneri u zajednici
– školska zajednica (unutar škole, druge škole)
– roditelji
– druge odgojno-obrazovne institucije/ustanove
– lokalne/regionalne vlasti, njihove specijalizirane službe, predstavnici politike (regionalnog planiranja, urbane politike, socijalne politike...)
– socijalne i zdravstvene službe
– narodne knjižnice, kulturne djelatnosti
– formalne i neformalne organizacije mladih
– predstavnici civilnog društva (naročito nevladine organizacije uključene u neformalno obrazovanje, kulturnu djelatnost, usmjerene na određene skupine, posebice marginalizirane)
– mediji
– predstavnici znanstvenih krugova
– .........
“Partnerski ugovor”
Što mi ulažemo (nudimo)
Što partner ulaže
Što mi očekujemo
Što partner dobiva
Što od toga ima krajnji korisnik (je li cilj u skladu s očekivanim rezultatom)
Planiranje usluga
tko?
što?
zašto?
kada?
gdje?
kako?
čime?
Mogući očekivani rezultati od partnerstva
povećanje broja korisnika/korisničkih skupina ili frekvencije korištenja
doprinos vlastitom profesionalnom razvoju i razvoju sredine
viša kvaliteta programa ugled u školi/javnosti transfer znanja prepoznatljivost u javnosti financijski prihod skretanje pažnje stručne javnosti i administracije na
problem
Zašto je partnerstvo nužno?
uvjet za kratkoročnu i dugoročnu učinkovitost i opstanak postignuća
maksimalna iskoristivost resursa
proširenje resursa
“dodana vrijednost” – ono što svatko ne može dati sam ali se stvara u zajedničkom radu
stimulativnost
doprinos javnoj vidljivosti/afirmacija u zajednici
stvaranje mreža podrške
Volonterstvo
volonterstvo izvana:Zakon o volonterstvu, obveze prema volonterima,
uvođenje volontera u svijet knjižnice (od nule)
volonterstvo iznutra:
osjećaj pripadanja, dobrovoljni rad zbog već stvorenih odnosa i poznatih razloga, prirodno stvoren knjižnični lobi
obični korisnik – potencijalni suradnik
sudjelovanje mladih
tinejdžeri volonteri
tinejdžeri savjetodavci
tinejdžeri “zastupnici”
marketing i promocija
sponzori
izdavačke kuće
kazališta, kina
klubovi za mlade
turističke agencije
grad, županija..
Suradnja s medijima
Redovno oglašavanje
Posebni pozivi (pressice, događanja…)
Posebne rubrike/emisije
“Što se nije objavilo, kao da se nije dogodilo.”
Jest za manju grupu sudionika, ali ne i za
zajednicu. Informacija nosi vijest koja dovodi
nove sudionike.
veliko oko nas prati...
Vrednovanje usluga
Nakon svega ipak ne smijemo zaboraviti
vrednovati
sami sebe,
svoje usluge i
rezultate rada...
neke dobre praksetipa “sve u jednom”
The Youth Library HOEB4U, Hamburg, Germany
medien@age - Die Neue Dresdner Jugendbibliothek / New Dresden Youth Library, Germany
The Seattle Public Library, USA
Los Angeles Public Library, USA
Queens Library for Teens, New York, USA
Planeta 11, Olsztyn, Poland
Young People’s Library, Bibliotheca Alexandrina, Alexandria, Egypt
Verging All Teens, Jurong Regional Library, Singapore
verbYL, Yeppoon, Queensland, Australia
Osnovne vrijednosti ovakvoga rada s djecom i mladima odražavaju se u:
zadovoljavanju njihovih potreba za komunikacijom
povećanoj djelotvornosti savladavanja vještina
jačoj motivaciji i osjećaju samopouzdanja
intenzivnom socijalnom učenju
pripremi za svijet rada
poticanju i razvoju sposobnosti potrebnih za demokraciju
Nekoliko savjeta za rad s djecom i mladima(i u knjižnici):
izoštrimo senzore i pružimo ruku
koristimo vući a ne gurati
zatražimo njihovu pomoć pod njihovim uvjetima
dokažimo svoju spremnost vremenom koje smo mislili da nemamo
budimo sigurnosna mreža, a ne zaštitni pokrivač
ostavimo vrata odškrinuta – zauvijek!
Za uzvrat dobit ćemo:
izučene i osamostaljene mlade voditelje vlastitih timova
više slobodnog vremena za ostvarivanje novih ideja
knjižnicu punu dobre vibracije
trenutke zadovoljstva koje nam nitko ne može uzeti
mlade suradnike koji će privući nove, i one koje mi sami nikada ne bismo uspjeli
««Knjižnice mijenjaju živote.»
Ne, knjižnice imaju ružne zidove, loše
osvjetljenje, brdo knjiga koje nitko nikad neće pročitati. Ne mijenjaju knjižnice živote, ljudi koji u njima rade to mogu.»
Patric Jones