print 972100 0204 -...

18
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Operating Instructions and Parts Manual Model WS0970 Shielded Metal Arc Welder Description This Campbell Hausfeld Arc Welder is designed to be used on standard 115V household current. It is equipped with an output control to accurately select the proper current needed for various welding conditions. Internal components are thermostatically protected. This welder can weld up to 1/8” steel in a single pass. Recommended electrode size is 1/16” diameter for 15 amp circuits, up to 5/64” diameter for 20 amp circuits. For replacement electrodes, call (800) 746- 5641 for the nearest dealer. Unpacking When unpacking, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Report any damaged or missing items by calling 1-800-746-5641. Circuit Requirements This equipment requires a dedicated 115 volt circuit. Refer to the following chart for the correct circuit breaker or fuse rating. Do not run other appliances, lights, or tools on this circuit while operating this equipment. Extension cords are not recommended. Blown fuses or tripped circuit breakers can result from failure to comply with this recommendation. Components and Controls 1. Work Clamp - connect to work piece 2. Electrode Holder - holds electrode welding rod 3. Power Cord - plug into 115 volt outlet. 4. Power Switch - High/Off/Low. ! CAUTION 5. Indicator Light - light activates if thermostat has automatically shut unit off. 6. Hand-shield hook - for hanging the hand-shield for storage and transport. 7. Cable Keepers - for wrapping the cables during storage and transport. 8. Storage Pocket - for storing the chipping hammer/brush. Also can be used for storing a tube of welding rods. General Safety Danger means a hazard that will cause death or serious injury if the warning is ignored. ! DANGER Warning means a hazard that could cause death or serious injury if the warning is ignored. Caution means a hazard that may cause minor or moderate injury if the warning is ignored. It also may mean a hazard that will only cause damage to property. NOTE: Note means any additional information pertaining to the product or its proper usage. Always keep a fire extinguisher accessible while performing arc welding operations. ! WARNING ! CAUTION ! WARNING Figure 1 - Welder Components and Controls Q U A L IT Y A S S U R A N C E P R O G R A M Need Assistance? Call Us First! 1-800-746-5641 IN972100AV 2/04 BUILT TO LAST Low 15 amp High 20 amp Heat Circuit Breaker or Setting Slow Blow Fuse ©2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer For parts, product & service information visit www.chpower.com 1 2 3 4 5 6 7 REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. 8 Glosario de terminología usada por soldadores CA o Corriente Alterna - corriente eléctrica que cambia de dirección periódicamente. Corriente de 60 ciclos se desplaza en ambas direcciones 60 veces por segundo. Longitud del Arco - la distancia entre el extremo del electrodo y el punto de contacto con la superficie de trabajo. Metal Básico - el material que se va a soldar. Unión a tope - la unión de dos miembros alineados aproximadamente en el mismo plano. Cráter - el vacío que se forma cuando el arco hace contacto con el metal básico. CD o Corriente Directa - corriente eléctrica que se deplaza en un sólo sentido. La polaridad (+ o -) determina el sentido del desplazamiento. CD Polaridad Reversa - ocurre cuando el portaelectrodo está conectado al polo positivo de la soldadora. Esta tecnica dirije más calor para derretir el electrodo en vez de la pieza de trabajo. Generalmente esta técnica se usa con piezas delgadas. CD Polaridad Directa - oocurre cuando el portaelectrodo está conectado al polo negativo de la soldadora. Con esta tecnica la mayoría del calor se dirije a la pieza de trabajo para lograr una mayor penetración en piezas gruesas. Electrodo - un alambre de metal con una capa que tiene aproximadamente la misma composición del material que se va a sol-dar. Soldadura de Filete - soldadura triangular, para unir dos superficies en ángulo recto, en T o en las esquinas. Fundente - un material, que al calentarse, emite un gas que cubre el área donde va a soldar. Este gas protege los metales que va a soldar contra las impurezas presentes en el aire. Soldar con Arcos de Fundente - también se conoce como soldar sin gas , esta técnica para soldar usa una soldadora con alambre. El alambre es tubular y lleno de fundente. Soldar con Arcos de Metal Gaseoso- es un proceso para soldar usado con una soldadora con alambre. El alambre es sólido y se usa un gas inerte. Soldar con Arcos de Tungsteno - es un proceso para soldar usado con soldadoras con generadores de alta frecuencia. El arco se crea entre un electrodo no-consumible de tugnsteno y la pieza de trabajo. No es indispensable usar un metal de relleno. Unión de superposición - la unión de dos miembros superpuestos en planos parale-los. Voltaje de circuito abierto - el voltaje entre el electrodo y la pinza de conexión a tierra de la soldadora cuando no hay flujo de corriente (no se está soldando). Esto determina la rápidez con que se enciende el arco. Sobremonta - ocure si el amperaje es demasiado bajo. En este caso, el metal derretido se cae del electrodo sin haberse unido al metal básico. Porosidad - cavidad que se forma durante la solidificación del área soldada. Las porosidades debilitan la unión. Penetración - la profundidad que el arco se penetra dentro de la pieza de trabajo durante el proceso de soldar. Para soldar bien se debe lograr 100% de penetración, es decir todo el grosor de la pieza de trabajo se debe derretir y solidificar. El área afectada por el calor se debe ver facilmente desde el otro lado. Soldar con arcos protegidos - es un proceso de soldar que usa un electrodo consumible para sostener el arco. La protección se logra al derretir el fundente del electrodo. Escoria - una capa de residuo de fundente que protege la unión de óxidos y otros contaminantes mientras los metales se solidifican (enfrian). Este se debe limpiar una vez que el metal se haya enfriado. Salpiqueo - las particulas de metal que salpican durante el proceso de soldar y que se solidifican en la superficie de trabajo. Esto se puede minimizar al rociar un repelente adecuado antes de comenzar a soldar. Soldadura de puntos - una unión hecha para mantener las piezas alineadas hasta que se haya completado el proceso de soldar. Angulo de desplazamiento - el angulo del electrodo con respecto a la línea a soldar. Este varia entre los 5º y 45º según sean las condiciones. Unión en T - es la unión del borde de una pieza de metal con la superficie de otra en un ángulo de 90º . Socavación - el resultado de soldar con un amperaje demasiado alto. Esto ocasiona ranuras en ambos lados de la reborde que reduce la resistencia de la unión. Sedimento - el volumen de metal derretido al soldar antes de que se solidifique como metal soldado. Reborde - una capa delgada o capas de metal depositado en el metal básico cuando el electrodo se derrite. Generalmente su grosor es el doble del diámetro del electrodo. Angulo de trabajo- el angulo del electrodo con respecto a la línea horizontal, medido en angulos rectos a la línea de soldar. Soldadora con Arcos Revestidos Modelo WS0970

Upload: others

Post on 08-Sep-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/orproperty damage! Retain instructions for future reference.

Operating Instructions and Parts Manual Model WS0970

Shielded MetalArc Welder

DescriptionThis Campbell Hausfeld Arc Welder isdesigned to be used on standard 115Vhousehold current. It is equipped with anoutput control to accurately select theproper current needed for variouswelding conditions. Internal componentsare thermostatically protected.

This welder can weld up to 1/8” steel in asingle pass. Recommended electrode sizeis 1/16” diameter for 15 amp circuits, upto 5/64” diameter for 20 amp circuits. Forreplacement electrodes, call (800) 746-5641 for the nearest dealer.

UnpackingWhen unpacking, inspect carefully for anydamage that may have occurred duringtransit. Report any damaged or missingitems by calling 1-800-746-5641.

Circuit RequirementsThis equipment requires a

dedicated 115 volt circuit. Refer to thefollowing chart for the correct circuitbreaker or fuse rating. Do not run otherappliances, lights, or tools on thiscircuit while operating this equipment.Extension cords are not recommended.Blown fuses or tripped circuit breakerscan result from failure to comply withthis recommendation.

Components and Controls1. Work Clamp - connect to work piece

2. Electrode Holder - holds electrodewelding rod

3. Power Cord - plug into 115 volt outlet.

4. Power Switch - High/Off/Low.

! CAUTION

5. Indicator Light - light activates ifthermostat has automatically shut unitoff.

6. Hand-shield hook - for hanging thehand-shield for storage and transport.

7. Cable Keepers - for wrapping thecables during storage and transport.

8. Storage Pocket - for storing thechipping hammer/brush. Also can beused for storing a tube of weldingrods.

General SafetyDanger means ahazard that will

cause death or serious injury if thewarning is ignored.

! DANGER

Warning means ahazard that could

cause death or serious injury if thewarning is ignored.

Caution means ahazard that may

cause minor or moderate injury if thewarning is ignored. It also may mean ahazard that will only cause damage toproperty.

NOTE: Note means any additionalinformation pertaining to the productor its proper usage.

Always keep a fireextinguisher accessiblewhile performing arcwelding operations.

! WARNING

! CAUTION

! WARNING

Figure 1 - Welder Components and Controls

QUAL

ITYASSURANCE PROGRAMNeed

Assistance?Call Us First!1-800-746-5641

IN972100AV 2/04

BUILT TO LAST

Low 15 amp

High 20 amp

Heat Circuit Breaker orSetting Slow Blow Fuse

©2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer For parts, product & service informationvisit www.chpower.com

1

2

3

45

6

7

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

8

Glosario de terminología usada por soldadores

CA o Corriente Alterna - corrienteeléctrica que cambia de direcciónperiódicamente. Corriente de 60 ciclosse desplaza en ambas direcciones 60veces por segundo. Longitud del Arco - la distancia entreel extremo del electrodo y el punto decontacto con la superficie de trabajo.Metal Básico - el material que se va asoldar.Unión a tope - la unión de dosmiembros alineados aproximadamenteen el mismo plano.Cráter - el vacío que se forma cuandoel arco hace contacto con el metalbásico.CD o Corriente Directa - corrienteeléctrica que se deplaza en un sólosentido. La polaridad (+ o -) determinael sentido del desplazamiento.CD Polaridad Reversa - ocurrecuando el portaelectrodo estáconectado al polo positivo de lasoldadora. Esta tecnica dirije más calorpara derretir el electrodo en vez de lapieza de trabajo. Generalmente estatécnica se usa con piezas delgadas.CD Polaridad Directa - oocurrecuando el portaelectrodo estáconectado al polo negativo de lasoldadora. Con esta tecnica la mayoríadel calor se dirije a la pieza de trabajopara lograr una mayor penetración enpiezas gruesas.Electrodo - un alambre de metal conuna capa que tiene aproximadamentela misma composición del material quese va a sol-dar.Soldadura de Filete - soldaduratriangular, para unir dos superficies enángulo recto, en T o en las esquinas.Fundente - un material, que al calentarse,emite un gas que cubre el área donde va asoldar. Este gas protege los metales que va asoldar contra las impurezas presentes en elaire.Soldar con Arcos de Fundente -también se conoce como soldar sin gas ,esta técnica para soldar usa unasoldadora con alambre. El alambre estubular y lleno de fundente.

Soldar con Arcos de Metal Gaseoso-es un proceso para soldar usado conuna soldadora con alambre. El alambrees sólido y se usa un gas inerte. Soldar con Arcos de Tungsteno - esun proceso para soldar usado consoldadoras con generadores de altafrecuencia. El arco se crea entre unelectrodo no-consumible de tugnstenoy la pieza de trabajo. No esindispensable usar un metal de relleno.Unión de superposición - la unión dedos miembros superpuestos en planosparale-los.Voltaje de circuito abierto - elvoltaje entre el electrodo y la pinza deconexión a tierra de la soldadoracuando no hay flujo de corriente (no seestá soldando). Esto determina larápidez con que se enciende el arco. Sobremonta - ocure si el amperaje esdemasiado bajo. En este caso, el metalderretido se cae del electrodo sinhaberse unido al metal básico.Porosidad - cavidad que se formadurante la solidificación del áreasoldada. Las porosidades debilitan launión. Penetración - la profundidad que elarco se penetra dentro de la pieza detrabajo durante el proceso de soldar.Para soldar bien se debe lograr 100%de penetración, es decir todo el grosorde la pieza de trabajo se debe derretir ysolidificar. El área afectada por el calorse debe ver facilmente desde el otrolado. Soldar con arcos protegidos - es unproceso de soldar que usa un electrodoconsumible para sostener el arco. Laprotección se logra al derretir elfundente del electrodo. Escoria - una capa de residuo defundente que protege la unión deóxidos y otros contaminantes mientraslos metales se solidifican (enfrian). Estese debe limpiar una vez que el metal sehaya enfriado.

Salpiqueo - las particulas de metal quesalpican durante el proceso de soldar yque se solidifican en la superficie detrabajo. Esto se puede minimizar alrociar un repelente adecuado antes decomenzar a soldar.Soldadura de puntos - una uniónhecha para mantener las piezasalineadas hasta que se hayacompletado el proceso de soldar. Angulo de desplazamiento - elangulo del electrodo con respecto a lalínea a soldar. Este varia entre los 5º y45º según sean las condiciones.Unión en T - es la unión del borde deuna pieza de metal con la superficie deotra en un ángulo de 90º .Socavación - el resultado de soldarcon un amperaje demasiado alto. Estoocasiona ranuras en ambos lados de lareborde que reduce la resistencia de launión.Sedimento - el volumen de metalderretido al soldar antes de que sesolidifique como metal soldado. Reborde - una capa delgada o capas

de metal depositado en el metal básicocuando el electrodo se derrite.Generalmente su grosor es el doble deldiámetro del electrodo.Angulo de trabajo- el angulo delelectrodo con respecto a la líneahorizontal, medido en angulos rectos ala línea de soldar.

Soldadora con Arcos Revestidos Modelo WS0970

35 Sp

Modelo WS0970

Notas

2

Shielded Metal Arc Welder

General Safety(Continued)� Before starting or servicing any

electric arc welder, read andunderstand all instructions. Failureto follow safety precautions orinstructions can cause equipmentdamage and or serious personalinjury or death.

� All installation, maintenance, repairand operation of this equipmentshould be performed by qualifiedpersons only in accordance withnational, state, and local codes.

Improper use of electric arcwelders can cause electricshock, injury, and death!Take all precautionsdescribed in this manual to reduce thepossibility of electric shock.

� Verify that all components of thearc welder are clean and in goodcondition prior to operating thewelder. Be sure that the insulation on all cables, electrode holders, andpower cords is not damaged.Always repair or replace damagedcomponents before operating thewelder. Always keep welder panels,shields, etc. in place when operatingthe welder.

� Always wear dry protective clothingand welding gloves, and insulatedfootwear.

� Always operate the welder in aclean, dry, well ventilated area. Donot operate the welder in humid,wet, rainy, or poorly ventilatedareas.

� Be sure that the work piece isproperly supported and groundedprior to beginning any electric arcwelding operation.

� Coiled welding cable should be spreadout before use to avoid overheatingand damage to insulation.

Never immerse theelectrode or

electrode holder in water. If the welderbecomes wet for any reason, beabsolutely certain that it is completelyclean and dry prior to attempting use!

! DANGER

! WARNING

� Always shut the equipment off andunplug the power prior to moving the unit.

� Always attach the work lead first.

� Verify that the work piece issecurely grounded.

� Always shut off electric arc weldingequipment when not in use andremove the electrode from the holder.

� Never allow any part of the body totouch the electrode and ground orgrounded work piece at the same time.

� Awkward welding conditions andpositions can be electrically hazardous.When crouching, kneeling or atelevations, be sure to insulate allconductive parts, wear appropriateprotective clothing, and takeprecautions to prevent injury from falls.

� Never attempt to use thisequipment at current settings orduty cycles higher than thosespecified on the equipment labels.

� Never use an electric arc welder tothaw frozen pipes.

Flying sparks and hot metalcan cause injury. As weldscool, slag can be thrown off.Take all precautions described in thismanual to reduce the possibility ofinjury from flying sparks and hot metal.

� Wear ANSI approved face shield orsafety glasses with side shieldprotection when chipping orgrinding metal parts.

� Wear ear plugs when weldingoverhead to prevent spatter or slagfrom falling into ears.

Electric arc weldingoperations produce intenselight and heat and ultraviolet(UV) rays. This intense light and UV rayscan cause injury to eyes and skin. Takeall precautions described in this manualto reduce the possibility of injury toeyes and skin.

� All persons operating thisequipment or in the area whileequipment is in use must wearprotective welding gear including:welding helmet or shield with atleast shade 10, flame resistant

! WARNING

! WARNING

clothing, leather welding gloves,and full foot protection.

Never look at arc welding operations

without eye protection as describedabove. Never use a shade filter lensthat is cracked, broken, or rated belownumber 10. Warn others in the area notto look at the arc.

Electric arc weldingoperations cause sparks andheat metal to temperaturesthat can cause severe burns! Useprotective gloves and clothing whenperforming any metal workingoperation. Take all precautionsdescribed in this manual to reduce thepossibility of skin and clothing burns.

� Make sure that all persons in thewelding area are protected fromheat, sparks, and ultraviolet rays.Use additional face shields andflame resistant barriers as needed.

� Never touch work pieces untilcompletely cooled.

Heat and sparks producedduring electric arc weldingand other metal workingoperations can ignite flammable andexplosive materials! Take allprecautions described in this manual toreduce the possibility of flames andexplosions.

� Remove all flammable materialswithin 35 feet (10.7 meters) ofwelding arc. If removal is notpossible, tightly cover flammablematerials with fire proof covers.

� Do not operate any electric arcwelder in areas where flammable orexplosive vapors may be present.

� Take precautions to be sure thatflying sparks and heat do not causeflames in hidden areas, cracks,behind bulkheads, etc.

Fire hazard! Do not weld oncontainers or pipes thatcontain or have containedflammable materials or gaseous orliquid combustibles.

Arc welding closed cylindersor containers such as tanksor drums can cause

! WARNING

! WARNING

! WARNING

! WARNING

! WARNING

www.chpower.com

21

Para ordenar repuestos, comuníquese con el distribuidormás cercano a su domicilio

Puede escribirnos a:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, Ohio 45030 U.S.A.

Sírvase suministrarnos la siguiente información:- Número del modelo- Número de Serie (de haberlo)- Descripción y número del repuesto según la

lista de repuestos

34 Sp

Modelo WS0970

1 Ensamblaje del portaelectrodos- No incluye el cordón eléctrico WC200000AV 1

2 Pinza (No incluye el cordón) WC100000AV 1

3 Etiqueta de seguridad (no se muestra) DK687500AV 1

4 Martillo/cepillo cincelador (no se muestra) WC803000AV 1

5 Máscara de mano (no se muestra) WC801700AV 1

6 Lentes de la máscara de mano (no se muestra) WC801100AV 1

7 Electrodos de soldar (no se muestra)

1/16” (1,6 mm) E6013 (tubo de 0,5 lbs [227 g]) WE103501AV +

5/64” (2 mm) E6013 (tubo de 0,5 lbs [227 g]) WE103001AV +

1/16” (1,6 mm) E7014 (tubo de 0,5 lbs [227 g]) WE105501AV +

5/64” (2 mm) E7014 (tubo de 0,5 lbs [227 g]) WE105001AV +

1/16” (1,6 mm) autoencendido (tubo de 0,3 lbs [136 g]) WE110001AV +

8 Casco de soldar (no se muestra)

Área de visión 2” x 4-1/4” (5 x 11 cm) WT100500AV +

Área de visión 4-1/2” x 5-1/4” (11,5 x 13 cm) WT101000AV +

Oscurecimiento automático WT100600AV +

+ Accesorios opcionales (no se incluyen con el soldador)

RefNo. Description Part Number Qty

Lista de Repuestos - Modelo WS0970

Soldadora con Arcos Revestidos

� The receptacle used for the weldermust be properly grounded and the welder must be the only load on thepower supply circuit. Refer to theCircuit Amps chart on page 1 forcorrect circuit capacity.

� The use of an extension cord is notrecommended for arc weldingmachines. Extension cord use willsignificantly degrade theperformance of the welder.

AssemblyHANDSHIELD 1. Cut detachable handle away from

shield. Trim the excess plastic toremove sharp edges.

2. Insert filter lens.

3. To attach the handle, place shield ona flat surface and press handle intoplace (See Figure 5).

General Safety(Continued)explosion if not properly vented!Verify that any cylinder or container tobe welded has an adequate ventilationhole, so that expanding gases can bereleased.

Do not breathe fumes thatare produced by the arcwelding operation. Thesefumes are dangerous. If the weldingarea cannot be adequately ventilated,be sure to use an air-suppliedrespirator.

� Keep the head and face out of thewelding fumes.

� Do not perform electric arc weldingoperations on metals that aregalvanized or cadmium plated, orcontain zinc, mercury, or berylliumwithout completing the followingprecautions:

a. Remove the coating from thebase metal.

b. Make sure that the welding areais well ventilated.

c. Use an air-supplied respirator.

Extremely toxic fumes are createdwhen these metals are heated.

The electromagnetic fieldthat is generated during arcwelding may interfere withthe operation of various electrical andelectronic devices such as cardiacpacemakers. Persons using such devicesshould consult with their physicianprior to performing any electric arcwelding operations.

� Route the electrode and workcables together and secure withtape when possible.

� Never wrap arc welder cablesaround the body.

� Always position the electrode andwork leads so that they are on thesame side of the body.

� Exposure to electromagnetic fieldsduring welding may have otherhealth effects which are not known.

Always be surethat the welding

area is secure and free of hazards(sparks, flames, glowing metal or slag)prior to leaving. Be sure that

! WARNING

! WARNING

! WARNING

3

Model WS0970

equipment is turned off and electrodeis removed. Be sure that cables areloosely coiled and out of the way. Besure that all metal and slag has cooled.

ADDITIONAL SAFETY STANDARDSANSI Standard Z49.1 from AmericanWelding Society, 550 N.W. LeJune Rd.Miami, FL 33126

Safety and Health StandardsOSHA 29 CFR 1910, fromSuperintendent of Documents, U.S.Government Printing Office,Washington, D.C. 20402

National Electrical CodeNFPA Standard 70, from National FireProtection Association, 1 BatterymarchPark, Quincy, MA 02169

Safe Handling of Compressed Gasesin CylindersCGA Pamphlet P-1, from CompressedGas Association, 1235 Jefferson DavisHighway, Suite 501, Arlington, VA22202

Code for Safety in Welding andCuttingCSA Standard W117.2, from CanadianStandards Association, Standards Sales,178 Rexdale Boulevard, Rexdale,Ontario, Canada M9W 1R3

Cutting And Welding ProcessesNFPA Standard 51B, from National FireProtection Association, 1 BatterymarchPark, Quincy, MA 02169

Safe Practices For Occupational AndEducational Eye And FaceProtectionANSI Standard Z87.1, from AmericanNational Standards Institute, 1430Broadway, New York, NY 10018Refer to the Material Safety DataSheets and the manufacturersinstructions for metals, electrodes,coatings and cleaners.

InstallationLocationSelecting the proper location cansignificantly increase performance,reliability and life of the arc welder.

� For best results locate the welder inan environment that is clean anddry. Dust and dirt in the welderretain moisture and increase wearof moving parts.

� Store electrodes in a clean, drylocation with low humidity topreserve the flux coating.

www.chpower.com

Figure 2

Figure 3

Figure 4

1. Duración: El fabricante garantiza que reparará, sin costo alguno por repuestos o mano de obra la soldadora o la pistola olos cables que estén dañados bien en material o mano de obre, durante los siguientes periodos después de la compra original:

Por 5 años: El transformador y rectificador de la soldadoraPor 3 años: Toda la soldadora (se excluyen: pinzas, pistola, cables, o accesorios que vienen con la soldadora)Por 1 año: Pinzas, Pistola, Acessorios y Cable para Soldar (de haberlos)

2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE):The Campbell GroupA Scott Fetzer Company100 Production DriveHarrison, OH 45030Teléfono: (513)-367-4811

3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original del producto Campbell Hausfeld.4. Cobertura de la garantía: Defectos en material y fabricación que ocurran dentro del periodo de validez de la garantía. La

garantía cubre la soldadora, el transformador y rectificador, la pistola o el portaelectrodo y los cables sólamente.5. Lo que no está cubierto por esta garantía:

A. Las garantías implicitas, incluyendo las garantías de comercialidad y conveniencia para un fin particular SON LIMITADASA A DURACION EXPRESA DE ESTA GARANTIA. Después de este periodo, todos los riegos de pérdida, por cualquier razón,será la responsabilidad del propietario del producto. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de lasgarantías implicitas, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.

B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE O GASTO QUE PUEDA PUEDA RESULTAR DE UNDEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite laexclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no esaplicable.

C. Esta garantía no cubre aquellos accesorios que se desgastarán con el uso normal del producto; la reparación oreemplazo de los mismos será la responsabilidad del propietario. Ejemplos de los productos de desgaste por el uso son(lista parcial): Bouillas de contacto, boquillas, forros internos de la pistola, bobinas, felpa para limpiar el alambre .Además, esta garantía no cubre daños que ocurran al reemplazar o darle servicio a las piezas arriba enumeradas.

D. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamientoy uso indicadas en el(los) manual(es) que se adjuntan al producto.

E. Servicio antes de entrega, por ejemplo ensamblaje y ajustes.7. Responsibilidades del Garante bajo esta Garantía: Reparar o reemplazar, como lo decida el garante, los productos o

componentes defectuosos durante el periodo de validez de la garantía. 8. Responsibilidades del Comprador bajo esta Garantía:

A. Entregar o enviar el producto o componente a Campbell Hausfeld. Los gastos de flete, si los hubiere, deben ser pagadospor el comprador.

B. Ser cuidadoso con el funcionamiento del producto, como se indica en el(los) manual(es) del propietario.9. Cuando efectuará el garante la reparación o reemplazo cubierto bajo esta garantía: La reparación o reemplazo

dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantía limitada le otorga derechos legales especificos y usted también puede tener derechos que varian de un estado aotro.

Garantía Limitada 5-3-1

Modelo WS0970

33 Sp

If heating, welding, orcutting materials that aregalvanized, zinc plated, lead,or cadmium plated refer to the GeneralSafety Information Section forinstructions. Extremely toxic fumes arecreated when these metals are heated.

4. Connect the work clamp to thework piece. Make sure the contact ison bare metal and not obstructedby paint, varnish, corrosion, or non-metallic materials.

5. Insert the exposed part of theelectrode rod (the end with no flux)into the jaws of the electrodeholder.

The electrode holder and rod are

electrically “live” (current potential)when the welder is on.

Grounding against any metallic

surface may produce an arc which couldcause sparks and damage eyesight.

6. Hold the electrode away from thegrounded work piece orworkbench. Turn on the welder toeither High or Low. Refer to thefollowing chart for proper outputsetting.

7. Position the electrode to beginweld, lower the welding helmet orposition the hand shield, and strikean arc. Adjust output setting asneeded.

8. When finished welding, turn welderoff and store properly.

! WARNING

! WARNING

! WARNING

4

Shielded Metal Arc Welder

Assembly (Continued)

NOTE: If you have never welded beforeor have little experience, a full facehelmet is recommended. Both handsare needed to stabilize and control theangle and arc length of the electrode.

Operation1. Be sure to read,

understand, and complywith all precautions in theGeneral SafetyInformation section. Be sure to readthe entire section entitled WeldingGuidelines prior to using thisequipment.

2. Turn welder off and plug intoappropriate receptacle: 115v-15 amp - Low115v-20 amp - High

3. Verify that the surfaces of metals tobe joined are free from dirt, rust,paint, oil, scale or other contaminants.These contaminants make weldingdifficult and cause poor welds.

All persons operating this

equipment or in the area whileequipment is in use must wearprotective welding gear including: eyeprotection with minimum shade 10lens, flame resistant clothing, leatherwelding gloves, and full footprotection.

! WARNING

DUTY CYCLE / THERMOSTATICPROTECTIONWelder duty cycle is the percentage ofactual weld time that can occur in aten minute interval. For example, at a10% duty cycle, actual welding canoccur for one minute, then the weldermust cool for nine minutes.

Internal components of this welder areprotected from overheating with anautomatic thermal switch. A yellowlamp is illuminated on the front panelif the duty cycle is exceeded. Weldingoperations may continue when theyellow lamp is no longer illuminated.

MaintenanceDisconnect powersupply and turn

machine off before inspecting orservicing any components.

Before every use:

1. Check condition of weld cables andimmediately repair or replace anycables with damaged insulation.

2. Check condition of power cord andimmediately repair or replace anycord if damaged.

3. Check condition of electrode holderinsulating pieces and immediatelyreplace cracked or missinginsulators. Verify that all fastenersare tight and insulated.

Do not operate thiswelding machine

with cracked or missing insulation onwelding cables, electrode holder, orpower cord.

Every 3 months:Replace any unreadable labels on thewelder. Use compressed air to blow alldust and lint from the ventilationopenings.

! WARNING

! WARNING

www.chpower.com

Electrode OutputDiameter Setting

1/16" (1.6 mm) Low

5/64" (2 mm) High

MANUAL

Figure 5

1. Chequée el fusible o el cortacircuito

2. Debe darle servicio al cordón eléctrico

1. Chequée si las pinzas, los cables y las conexiones estándesgastados. Chequée el cable del electrodo y elportaelectrodo

2. Chequée todas las conexiones externas de la soldadora

1. Evite hacer contacto con la pieza

2. Cerciórese que su ropa y el área de trabajo estén secas

1. Si es posible, reubique la soldadora para evitar el uso decordones de extensión. Si no es posible reubicar la soldadora,use un cordón de extensión más resistente (de un calibre másbajo)

2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño

3. La soldadora se debe conectar a un circuito de 115 voltiosdonde no haya otros artefactos conectados

1. Verifique que el electrodo sea para corriente alterna

2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño

3. Verifique que la conexión a tierra sea adecuada. (No hayaresiduos de pintura, barniz u óxido)

4. Conecte la soldadora a un circuito de 115 voltios donde nohaya otros artefactos conectados

1. El tomacorrientes no tienecorriente eléctrica

2. El cordón eléctrico está roto odañado

1. La corriente del electrodo esinadecuada

2. Alguna de las conexiones de lasoldadora está floja

1. Accidentalmente hizo contactocon la pieza que va a soldar

2. Desvío de la corriente a travésde ropa húmeda o el área detrabajo

1. Está usando un cordón deextensión

2. El diámetro del electrodo esmuy grande

3. El circuito está sobrecargado

1. Está usando un electrodoinadecuado

2. El diámetro del electrodo esmuy grande

3. La pieza que va a soldar no estábien conectada a tierra

4. El voltaje es muy bajo porque elcircuito está sobrecargado

La soldadora no hace ruidoal encenderla

La soldadora hace ruidopero no suelda

La soldadora le dacorrientasos pequeños

La soldadora sesobrecalienta - se quemanlos fusibles, el cortacircuitose activa

Tiene problemas paraencender el electrodo

32 Sp

Guía de diagnóstico de problemas - SoldadoraProblema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar

Para mayor Información Sobre Este Producto, Comuníquese con el Distibuidor más Cercano

Reborde es muy delgado omuy grueso en algunos sitios

Los bordes de la soldaduraestán disparejos

El reborde no penetra elmetal de la pieza

El electrodo se pega a lapieza de trabajo

El electrodo salpica y se pega

1. La velocidad de desplazamientovaria

2. El amperaje es inadecuado1. a velocidad de desplazamiento es

muy rápida2. El arco es muy corto3. El namperaje es muy alto1. La velocidad de desplazamiento

varia2. El namperaje es muy bajo3. El electrodo es muy grueso

1. El arco es muy corto

2. El namperaje es muy bajo

Los electrodos están húmedos

Guía de diagnóstico de problemas - SoldaduraProblema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar

1. Observe cuidadosamente el reborde y controle su grosor delreborde

2. Ajuste el amperaje o use un electrodo menos grueso1. Observe cuidadosamente y controle el grosor del reborde

2. Practique como soldar con la soldadora APAGADA 3. Reduzca el amperaje1. Disminuya la velocidad de desplazamiento y manténgala

constante2. Aumente el amperaje o use un electrodo menos grueso3. Se recomienda cualquiera de los siguientes diámetros de

electrodos: 1/16” o 5/64” (1,6 mm o 2 mm).1. Mantenga el electrodo a la distancia recomendada tan

pronto como lo encienda2. Aumente el amperaje o use un electrodo menos grueso

Use electrodos secos y guárdelos en un sitio seco

Soldadora con Arcos Revestidos

5

Welding Guidelines

GeneralThis welding machine utilizes a processknown as Shielded Metal-Arc Welding(SMAW). This process is used to bondmetals by heating them with an electricarc created between the electrode andthe work piece.

Electrodes used for shielded metal arcwelding have two parts. The inner core isa metal rod or wire that should be similarin composition to the base metal. Theouter coating is called flux. Various typesof flux exist. Each coating is used for aparticular welding situation.

While the metal is molten, it can becontaminated by elements in the air. Thiscontamination could weaken the weld.The flux coating creates a protectivebarrier called slag that protects themolten metal from contaminants.

When current (amperage) flows throughthe circuit to the electrode, an arc isformed between the end of the electrodeand the work piece. The arc melts theelectrode and the work piece. The meltedmetal of the electrode flows into themolten crater and forms a bond with thework piece as shown in Figure 6.

NOTE: Discontinue using and discardelectrodes that burn down to 1 to 2inches from the electrode holder.

STRIKING AN ARCAttach work clamp to work piece. Thejaws of the work clamp must make goodcontact with clean bare metal of thework piece for good welding results.

Place the bare end of the electrode in theholder. Grip the holder lightly to reducetiring of the hand and arm.

NOTE: Always keep the jaws of theholder clean to ensure good electricalcontact with the electrode.

Be careful not totouch the work

piece or welding bench with theelectrode as this causes arc flashes.

The best method of striking an arc is thescratching method. Drag the electrode atan angle along the surface much likestriking a match. Upon contact with theplate, lift the electrode approximately1/16” off the surface or it will stick (SeeFigure 7).

NOTE: Should the electrode stick to thework piece, break it loose by quicklytwisting or bending at the holder whilepulling upward. If the electrode does notbreak loose, disengage the electrode byreleasing it from the holder.

ELECTRODE TYPE AND SIZE

Two types of electrodes arerecommended for this welder. Theelectrodes are commonly known by theAWS (American Welding Society)designation as follows:

1. E-6013 GENERAL PURPOSE

• All position, smooth deposit rod withlow spatter.

• For all mild steel and general purposework.

2. E-7014 FAST FILL

• Smooth bead and fast deposition

• Ideal for joints with poor fitup andgeneral repair work

NOTE: E-6011 and E-7018 are notrecommended for use with thesewelders. Recommended electrodediameter is 1/16” or 5/64”. Call (800)746-5641 for availability.

! WARNING

Arc Welding BasicsFour basic techniques affect weldquality. These are: amperage setting,weld angle, arc length, and travelspeed. Proper use of these techniques isnecessary for good weld quality.

AMPERAGE SETTING

The correct amperage involves theadjustment of the welding machine tothe required amp setting. This isregulated by selecting the appropriatehigh or low setting. The amperagerequired depends on the size(diameter) of electrode used and thethickness of the work piece.

Excessive currents burn through lightmetals and the weld bead is flat andporous (See Figure 9). The beadappears high and irregular if thecurrent is too low.

WELD ANGLE

Weld angle is the angle at which theelectrode is held during the weldingprocess. Using the correct angle ensuresproper penetration and bead formation.Electrode angle involves two positions -travel angle and work angle (See Figure8).

Travel angle is the angle in the line ofwelding and may vary from 5º to 45ºfrom the vertical, depending onwelding conditions.

Work angle is the angle fromhorizontal, measured at right angles tothe line of welding.

Slag

Weld

Wire

Flux

WorkPiece

CraterFigure 6 - Weld Components

1/16"

Same as Electrode Diameter

Figure 7 - Scratching Method

Model WS0970

www.chpower.com

Figure 8 - Weld Angle

5o - 45o

Travel Angle

Work Angle

31 Sp

Modelo WS0970

Instrucciones para Soldar (Continuación)

LONGITUD DEL ARCOEsta es la distancia entre la pieza detrabajo y el extremo del electrodo, ladistancia que el arco se debe desplazar.Para generar el calor necesario parasoldar es esencial obtener la longitudadecuada del arco (Vea la Figura 9). Siel arco es demasiado largo se produceun arco inestable, se reduce la penetra-ción, aumenta el salpiqueo, y losrebordes son planos y anchos. Si el arcoes demasiado corto no se producesuficiente calor para derretir la pieza detrabajo, el electrodo tiene la tendenciaa pegarse, la penetración no es laadecuada y rebordes son disparejos eirregulares. La longitud del arco nodebe ser mayor al diámetro de la vara.Al soldar debe escuchar un sonidosimilar al que se produce al freirtocineta.

VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTOEs la velocidad con que se desplaza elelectrodo por el área que va a soldar(Vea la Figura 9). Si la velocidad esdemasiado rápida, el reborde esangosto y las ondas puntiagudas comose muestra en la figura. Si la velocidades muy lenta, el metal soldado seacumula y el reborde es alto y ancho.Para controlar esta velocidad, observeel grosor del reborde (no el arco)mientras esté soldando. El reborde es lafranja anaranjada de metal derretidoque se forma al pasar el arco. Su grosordebe ser aproximadamente el doble dediámetro del electrodo. Controle lavelocidad de desplazamiento paraobtener un reborde parejo. SLIMPIEZA DE ESCORIAS

Use ante-ojos de

seguridad aprobados por la asociaciónnorteamericana ANSI (ANSI StandardZ87.1) (o alguna organización similar ensus respectivos países) y ropa deprotección para sacar la escoria. Losresiduos calientes le podrían ocasionarheridas a las personas que seencuentren en el área de trabajo.

! ADVERTENCIA

Una vez que haya terminado de soldar,espere a que las piezas soldadas seenfríen. Una capa protectora quellamaremos escoria cubre el rebordepara evitar que los contaminanates enel aire reacionen con el metalderretido. Cuando el metal se hayaenfriado un poco y no esté al rojo vivo,podrá limpiar el escoria. Ésto lo puedehacer con un martillo. Golpeesuavemente la escoria con el martillohasta que logre despegarla.Finalmente, use un cepillo de alambrepara terminar de limpiar. Cuando sehacen varias pasadas de soldar, quite laescoria entre una pasada y la siguiente.

POSICIONES PARA SOLDARBásicamente hay 4 posiciones parasoldar: plana, horizontal, vertical y porencima de la cabeza. Soldar en laposición plana es lo más fácil ya que lavelocidad es mayor, el metal derretidose chorrea menos, se puede lograr unamayor penetración y el trabajador secansa menos. Otras posiciones requieren técnicasdiferentes tales como paso entretejido,circular o cruzado. Para completar estetipo de soldadura se requiere másexperiencia en la materia.Siempre debe tratar de soldar en unaposición plana. Para obtenerinstrucciones especificas para algún tipode soldadura consulte un libro dereferencias para soldadores.

PASOSAlgunas veces deberá usar más de unpaso para soldar. Primero deberá hacerun paso primordial, éste será seguidopor pasos adicionales de relleno (vea laFigura 10). Si las piezas son gruesas, talvez sea necesario biselar los bordes queestán unidos en un ángulo de 60º .Recuerde quitar la escoria entre cadapasada.

Figura 11 - Pasos múltiples

Figura 10 - Pasos

Cubierta

Relleno

Raíz

6

Shielded Metal Arc Welder

For most applications, a 45º travelangle and 45º work angle is sufficient.For specific applications, consult an arcwelding handbook.

NOTE: Right handed welders shouldweld from left to right. Left handedwelders should weld from right to left.The electrode should always point intothe weld puddle as shown.

ARC LENGTHArc length is the distance from thework piece to the tip of the electrode,the distance which the arc must travel.A proper arc length is essential togenerate the heat needed for welding(See Figure 9). An arc that is too longproduces an unstable arc, reducespenetration, increases spatter, andcauses flat and wide beads. Too shortan arc does not create enough heat tomelt the work piece, the electrode hasa tendency to stick, penetration will bepoor, and uneven beads with irregularripples result. A proper arc should beno longer than the diameter of the rod.The sound of a proper arc is a steady,crisp sizzle, similar to bacon frying.

TRAVEL SPEEDThe travel speed is the rate at whichthe electrode is moved across the weldarea (See Figure 9). When the speed istoo fast, the bead is narrow and beadripples are pointed as shown. When thespeed is too slow, the weld metal pilesup and the bead is high and wide. Tocontrol travel speed, watch the widthof the weld bead (not the arc) whenwelding. The weld bead is the orange,molten metal behind the arc. The widthshould be approximately twice thediameter of the welding rod. Controltravel speed to obtain a consistentbead width.

SLAG REMOVALWear ANSI approved safety

glasses (ANSI Standard Z87.1) andprotective clothing when removingslag. Hot, flying debris can causepersonal injury to anyone in the area.

After completing the weld, wait for thewelded sections to cool. A protectivecoating called slag now covers the weldbead which prevents contaminants inthe air from reacting with the moltenmetal. Once the weld cools to the pointthat it is no longer glowing red, the

! WARNING

slag can be removed. Removal is donewith a chipping hammer. Lightly tapthe slag with the hammer and break itloose from the weld bead. The finalclean-up is done with a wire brush.When making multiple weld passes,remove the slag between each pass.

WELDING POSITIONSFour basic welding positions can be used;flat, horizontal, vertical, and overhead.Welding in the flat position is easier thanany of the others because welding speedcan be increased, the molten metal hasless tendency to run, better penetrationcan be achieved, and the work is lessfatiguing.

Other positions require differenttechniques such as a weaving pass,circular pass, and jogging. A higher skilllevel is required to complete these welds.

All work should be performed in theflat position if possible. For specificapplications, consult an arc weldinghandbook.

Welding Guidelines (Continued)

Normal Amps, Arc Length, Speed

Amperage Too Low

Amperage Too High

Arc Length Too Short

Arc Length Too Long

Speed Too Slow

Speed Too Fast

Workpiece

NOTE: Weld bead width (W)should be approximatelytwice the diameter fo theelectrode rod used.

W

Figure 9 - Weld Appearance

www.chpower.com

1. E-6013 PARA TODO TIPO DEUSOS

• Este electrodo se puede usar parasoldar en cualquier posición, leofrece poca salpicadura o depósitode residuos.

• Úsela para soldar aceros dulces ytrabajos generales de soldaduras.

2. E-7014 SOLDADURAS RAPIDAS

• Acabado parejo y deposición rápida.

• Ideal para soldar piezas disparejas ytrabajos de reparación

NOTA: No es recomendable que use loselectrodos E-6011 y E-7018 con estassoldadoras. Le recomendamos que useelectrodos de 1,6 mm (1/16”) ó 0,08 mm(5/64”) de diámetro. Visite eldistribuidor de productos CampbellHausfeld más cercano para adquirirlos.

Técnicas Básicas para Soldarcon ArcosHay cuatro aspectos que debeconsiderar para lograr una soldadurade alta calidad. Éstos son: el amperajeusado, el ángulo para soldar, lalongitud del arco y la velocidad dedesplazamiento. Es imprescindible quesiga las recomendaciones al respectopara lograr un acabado de alta calidad.

30 Sp

AMPERAJE

El amperaje adecuado se controla en lasoldadora. Esto se regula seleccionandoel valor adecuado alto o bajo. Elamperaje requerido depende deltamaño (diámetro) del electrodoutilizado para soldar y del grosor de laspiezas que vaya a soldar.Una corriente excesiva quema a travésde metales ligeros y el reborde es chatoy poroso (vea la figura 9). El rebordeaparece alto e irregular si la corrientees demasiado baja.

ANGULO PARA SOLDAR

Éste es el ángulo en el que mantiene elelectrodo para soldar. Si usa el ánguloadecuado logrará la penetración yacabado perfecto de la unión. Este ángulotiene dos aspectos - ángulo dedesplazamiento y ángulo de trabajo (Veala Figura 8).

El ángulo de desplazamiento es elángulo en la línea donde se estásoldando y puede variar entre 5º y 45ºde la línea vertical, según sean lascondiciones de trabajo.

El ángulo de trabajo es el ángulo desdela línea horizontal, medido en ángulosrectos en relación a la línea de soldar.

Para la mayoría de las aplicaciones sepuede usar ángulos de desplazamientoy de trabajo de 45º. Para aplicacionesespecificas, debe consultar un libro dereferencias para soldadores.NOTA: Para soldar con la manoderecha hágalo de izquierda a derecha.Los zurdos deben hacerlo de derecha aizquierda. El electrodo siempre debeestar dirigido como se indica en laFigura.

Instrucciones para Soldar (Continuación)

Amp. Normal, Long. del Arco, Velocidad

Amperaje Muy Bajo

Amperaje Muy Alto

Long. del Arco muy cortaLong. del arco muy larga

Velocidad Muy Baja

Velocidad Muy Alta

Pieza

NOTA: Debe seraproximadamente el dobledel diám. del electrodo usadopara soldar

A

Figura 9 - Apariencia de la Soldadura

Figura 8 - Ángulo para Soldar

5o - 45o

Ángulo de Desplazamiento

Ángulo de Trabajo

Soldadora con Arcos Revestidos

7

Welding Guidelines (Continued)

WELD PASSESSometimes more then one pass isnecessary to fill the joint. The root passis first, followed by filler passes and thecover pass (See Figure 10). If the piecesare thick, it may be necessary to bevelthe edges that are joined at a 60ºangle. Remember to remove the slagbetween each pass.

Figure 10 - Weld Passes

Cover

Filler

Root

Figure 11 - Multiple Weld Passes

Model WS0970

www.chpower.com

Instruciones GeneralesEsta máquina soldadora utiliza unproceso conocido como Soldar con arcosprotegidos (Shielded Metal-Arc WeldingSMAW). (SMAW siglas en inglés). Esteproceso se usa para soldar metalescalentándolos con un arco eléctricoproducido entre el electrodo y la piezaque se va a soldar.

Los electrodos usados en este procesotienen dos partes. El interior es unavarilla de un metal similar a la piezaque se va a soldar. La capa externa sellama fundente. Hay varios tipos defundentes. Cada fundente se usa paraun tipo de soldadura en particular.Cuando el metal se derrite se puedecontaminar con las impurezas del aire.Esta contaminación podría debilitar lasoldadura. La capa de fundente creauna barrera de protección o escoria queprotege el metal derrretido contra loscontaminantes.Cuando la corriente (amperaje) circuladel circuito al electrodo, se forma unarco entre el extremo del electrodo y lapieza de trabajo. El arco derrite elelectrodo y la pieza de trabajo. El metalderretido del electrodo se dispersadentro de la ranura del metal derretidoen la pieza y los une tal como semuestra en la Figura 6.

29 Sp

Modelo WS0970

Funcionamiento(Continuación)CICLO DE TRABAJO / PROTECCIONTERMICA

El ciclo de trabajo de la soldadora es elporcentaje de tiempo que se estásoldando durante un intervalo de 10minutos. Por ejemplo, con un ciclo detrabajo de 10%, podrá soldar por unminuto y después la soldadora deberáenfriarse por nueve minutos.

Las piezas internas de esta soldadoratiene un protector térmico automáticopara evitar que se sobrecalienten. Si seexcede el ciclo de trabajo se enciendeuna luz amarilla en el panel frontal.Podrá continuar soldando cuando laluz amarilla se apague.

Mantenimiento

Desco-necte y

apague la soldadora antes deinspeccionar o darle servicio acualquier componente.

Antes de cada uso:1. Chequée los cables y repare o

reemplace inmediatamentecualquier cable cuyo forro aislanteesté dañado.

2. Chequée el cordón eléctrico yrepárelo o reempláceloinmediatamente si está dañado.

3. Chequée el forro aislante delportaelectrodo y reemplace deinmediato las piezas que esténrotas. Cerciórese de que todas los

! ADVERTENCIA

tornillos y tuercas estén bienapretados y aislados.

Nunca use

esta soldadora si los forros aislantesde alguno de los cables o delportaelectrodos están dañados o noestán colocados.

Cada 3 meses:Reemplace cualquier etiqueta queesté ilegible. Use aire comprimidopara limpiar las aperturas deventilación.

! ADVERTENCIA

Instrucciones para Soldar

NOTA: Debe cambiar el electrodocuando su longitud sea de 1 a 2pulgadas del portaelectrodo.

PARA ENCENDER EL ELECTRODOColoque la pinza de trabajo en la piezade trabajo. Para obtener buenosresultados en la soldadura, las mandíbulasde la pinza de trabajo deben hacer unbuen contacto con el metal limpio ydescubierto de la pieza de trabajo.Coloque el extremo del electrodo sincapa en el portaelectrodo. Sostenga elportaelectrodo sin hacer fuerza paraque no se le canse la mano y el brazo.NOTA: Siempre mantenga elportaelectrodo limpio para que hayaun buen contacto eléctrico con elelectrodo.

Cerció-rese de

no tocar la banca de trabajo con el

! ADVERTENCIA

electrodo o el portaelectrodo ya queésto ocasionaría ráfagas.

En mejor metodo para encender elelectrodo es haciéndolo en ángulocomo si fuese un fósforo. Al hacercontacto con la placa, immediatamentesuba el electrodo a una distancia de1/16” de la superficie para evitar que sepegue (Vea la Figura 7).

NOTA: En caso de que el electrodo sepegue a la pieza de trabajo,despéguelo moviéndolo de un lado aotro o doblándolo cerca delportaelectrodo y halándolo haciaarriba. Si no logra despegarlo, suéltelode la pinza.

TIPOS Y TAMAÑOS DE ELECTRODOS

Hay dos tipos de electrodosrecomendados para este tipo desoldadoras. Éstos son mejor conocidospor la designación de la SociedadNorteamericana de Soldadores (AWS):

Escoria

Soldadura

AlambreFundente

Pieza que seva a soldar

CráterFigura 6 - Componentes

Similar al diám. del electrodoFigura 7 - Para encender el electrodo

8

Troubleshooting Chart - WelderSymptom Possible Cause(s) Corrective Action

1. No power at receptacle2. Broken or damaged power

cable

1. Inadequate current at electrode

2. Poor connections at welder

1. Accidental contact with workpiece

2. Current leakage caused bymoist clothing or work area

1. Use of extension cord

2. Electrode diameter too large3. Overloaded circuit

1. Wrong type of electrode2. Electrode diameter too large3. Work piece not properly

grounded4. Heavy loads making power line

voltage low

For Information About This Product, Call 1-800-746-5641

1. Check circuit fuse or circuit breaker2. Power cable requires service

1. Check work clamp, cable and connection to work piece.Check electrode cable and clamp

2. Check all welder external connections

1. Avoid contact with work piece

2. Make sure clothing and work area are dry

1. If possible, relocate welder to avoid use of extension cord. Ifrelocation of welder is not possible, use thicker (lower gaugenumber) extension cord

2. Use smaller diameter electrode3. Welder requires a dedicated 115V circuit

1. Verify that electrode is for alternating current (AC) use2. Use smaller diameter electrode3. Verify proper grounding. (No paint, varnish or corrosion)

4. Run welder on dedicated 115V circuit

Welder does not hum whenturned on

Welder hums but does notweld

Welder gives trickle shocks

Welder overheats - blowsfuses, trips circuit breaker

Arc difficult to strike

Bead is intermittently toothin or too thick

Ragged depressions at edgeof weld

Weld bead does notpenetrate workpiece

Electrode sticks to workpiece

Electrodes sputter and stick

1. Inconsistent travel speed

2. Output amp setting incorrect

1. Travel speed too fast2. Arc length too short

3. Output amp setting too high

1. Inconsistent travel speed2. Output amp setting too low

3. Electrode diameter too large

1. Arc length short2. Amp setting low

Damp electrodes

Troubleshooting Chart - WeldsSymptom Possible Cause(s) Corrective Action

1. Carefully watch and control the width of the molten weldbead

2. Adjust output amp setting or change to smaller diameterelectrode

1. Watch orange molten weld puddle and control bead width2. Practice running electrode across workpiece with welder

OFF3. Reduce output amp setting

1. Decrease and maintain constant travel speed2. Increase output amp setting or change to smaller diameter

electrode3. Recommend either 1/16” or 5/64” diameter electrodes

1. Lift electrode to correct arc length as soon as arc is struck2. Increase amp setting or change to smaller diameter

electrode

Use dry electrodes and store in dry location

Shielded Metal Arc Welder

www.chpower.com

Instalación(Continuación)� No es recomendable que use un

cordón de extensión con este tipode soldadoras. La baja de voltaje enel cordón de extensión podríareducir el rendimiento de lasoldadora.

EnsamblajeMASCARA DE MANO1. Corte el mango desmontable de la

máscara. Empárejele los bordes.

2. Colóquele los lentes.

3. Para conectar el mango, coloque lamáscara sobre una superficie plana yoprima el mango hasta que calce(Vea la Figura 5).

Informaciones Generales de SeguridadAl calentar estos metales se emitengases muy tóxicos.

4. Conecte la pinza de conexión atierra a la pieza que va a soldar.Cerciórese de que el contacto seacon el metal y que no éste no tengapintura, barniz, óxido o materialesno metálicos.

5. Introduzca el extremo sin fundentedel electrodo en las mordazas delprotaelectrodo.

Tanto el porta electrodo como elelectrodo tienen “tensión”(podríantransmitir corriente) cuando enciendala soldadora.

Al hacer la

conexión a tierra a traves de una piezade metal podría ocasionar un arcoeléctrico que podría producir chispasdañinas a la vista.

6. Sostenga el electrodo alejado de lapieza de trabajo o banco de trabajoconectado a tierra. Ajuste lasoldadora ya sea en Alto o Bajo.Refiérase a la siguiente tabla por losvalores de salida adecuados.

7. Coloque el electrodo para comenzara soldar, cúbrase la cara con lamáscara del casco o con la máscarade mano, encienda el electrodo.Ajuste el valor de salida según seanecesario.

8. Cuando termine de soldar, apaguela soldadora y guárdela en un sitioadecuado.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIANOTA: Si nunca ha soldado o si tienepoca experiencia, le recomendamosque use una máscara que le cubra todala cara. Necesitará ambas manos paraestabilizar y controlar el ángulo y lalongitud del arco del electrodo.

Funcionamiento1. Cerciórese de leer,

comprender y cumplircon todas las medidasde precacuciónenumeradas en la sección deInformaciones Generales deSeguridad de este manual.Igualmente, debe leer la secciónInstrucciones para soldar en estemanual antes de usar la soldadora.

2. Apague la soldadora y conéctela aun tomacorrientes adecuado: 115v-15 amp - Bajo 115v-20 amp - Alto

3. Cerciórese de que las superficies delos metales que va a soldar no esténsucias, oxidadas, pintadas, llenas deaceite o contaminadas. Esto podríadificultarle el trabajo y perjudicar lacalidad de la soldadura.

Todas laspersonas

que utilicen este equipo o que seencuentren en el área mientras elequipo está siendo utilizado debenusar protección para soldar queincluya: protección ocular con gafas desombra mínima de 10, ropas resistentesa las llamas, guantes de cuero parasoldar, y protección total en los pies.

Si piensa calentar, soldar ocortar materialesgalvanizados, cubiertos dezinc , plomo o cadium vea lasinstrucciones al respecto en la sección

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

28 Sp

MANUAL

Diám. del AjusteElectrodo de salida

1,6 mm (1/16") Bajo

2,0 mm (5/64") Alto

Soldadora con Arcos Revestidos

Figure 2

Figure 3

Figure 4

Figure 5

9

Limited 5-3-1 Warranty1. Duration: The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, the Welder, Welding Gun, orCables, proven defective in material or workmanship, during the following time period(s) after date of original retailpurchase:For 5 Years: The Welder Transformer and RectifierFor 3 Years: The Entire Welder (excluding clamps, welding gun, electrode holder, cables, or accessories packed with welder)For 1 Year: The Welding Clamps, MIG Gun, Electrode Holder, Accessories, and Welding Cables (as applicable)2. Who Gives This Warranty (Warrantor):

The Campbell Group / A Scott Fetzer Company100 Production DriveHarrison, OH 45030Telephone: (513)-367-4811

3. Who Receives This Warranty (Purchaser): The original purchaser of the Campbell Hausfeld product.4. What is covered under this warranty: Defects in material and workmanship which occur within the duration of the

warranty period. This warranty extends to the Welder, the Welders Transformer and Rectifier, Welding Gun or ElectrodeHolder, and cables only.

5. What is not covered under this warranty:A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN

DURATION TO THIS EXPRESS WARRANTY. After this period, all risks of loss, from whatever reason, shall be on thepurchaser. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so above limitations may notapply to you.

B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECTFAILURE OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some states do not allow limitations on how longan implied warranty lasts, so above limitations may not apply to you.

C. This warranty does not apply to any accessory items included with the product which are subject to wear from usage;the repair or replacement of these items shall be at the expense of the owner. These MIG items include but are notlimited to; Contact Tips, Nozzles, Gun Liners, Drive Rollers, Felt Wire Cleaner. In addition, this warranty does not extendto any damage caused by the untimely replacement or maintenance of any of the previously listed CONSUMABLE parts.

D. Any failure that results from accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance withinstructions provided in the owner’s manual(s) supplied with the product.

E. Pre-delivery service, i.e. assembly and adjustment.7. Responsibilities of Warrantor under this warranty: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components

which have failed within duration of the warranty period.8. Responsibilities of purchaser under this warranty:

A. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to Campbell Hausfeld. Freight costs, if any, must be borneby the purchaser.

B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).9. When Warrantor will perform repair or replacement under this warranty: Repair or replacement will be scheduled

and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacementparts.

This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.

Model WS0970

www.chpower.com

Cercióre-se de que

el área de trabajo esté libre de peligros(chispas, llamas, metales al rojo vivo oescorias) antes de irse. Cerciórese de queha apagado la soldadora y le ha quitadoel electrodo. Cerciórese de que los cablesestén enrollados y almacena-dos.Cerciórese de que tanto el metal como laescoria se hayan enfriado.

MEDIDAS DE SEGURIDADADICIONALES

Aquellas personas que vivan y trabajenen los Estados Unidos deben percatarsede que según las leyes de este pais lossiguientes códigos aplican para el trabajocon soldadoras : ANSI Standard Z49.1,OSHA 29 CFR 1910, NFPA Standard 70,CGA Pamphlet P-1, CSA StandardW117.2, NFPA Standard 51B ANSIStandard Z87.1. Aquellas personas queresidan en paises latinoamericanosdeben consultar los códigos yregulaciones que se apliquen en susrespectivos paises. Igualmente, todos losusuarios deben consultar las medidas deseguridad suministradas por losfabricantes de los productos que vayan autilizar.

InstalaciónUbicaciónAl ubicacar la soldadora en un sitioadecuado puede aumentar elrendimiento y la fiabilidad de lasoldadora de arcos eléctricos.

� Para obtener mejores resultadosubique la soldadora en un área queesté limpia y seca. El polvo y lasimpurezas en la soldadora acumulanla humedad y aumenta el desgasto delas piezas movibles.

� Almacene los electrodos en un sitiolimpio, seco y con poca humedad paraconservar la capa de fundente.

� El tomacorrientes que use paraconectar la soldadora debe estarconectado a tierra adecuadamente yla soldadora debe ser el únicoartefacto conectado a este circuito.Vea la tabla de Circuitos y Amperiosen la página 1 donde se le daninstrucciones al respecto.

! ADVERTENCIAInformacionesGenerales deSeguridad(Continuación)de trabajo. Tome todas las medidas deprecaución descritas en este manualpara reducir las posibilidades dequemarse la piel o la ropa.

� Cerciórese de que todas la personasque se encuentren en el área detrabajo estén protegidas contra elcalor, las chispas, y los rayosultravioletas. Utilice máscaras ybarreras antillamas cuando seanecesario.

� Nunca toque las piezas que hasoldado hasta que éstas se hayanenfriado por completo.

!El calor y las chispasproducidas al soldar conarcos eléctricos y otrostrabajos con metales podrían encendermateriales inflamables o explosivos!Tome todas las medidas de precaucióndescritas en este manual para reducirlas posibilidades de llamas oexplosiones.

� Mueva todos los materialesinflamables que se encuentren enun perimetro de 10,7 metros (35pies) del área. Si no lo puede hacer,deberá cubrirlos con algún materialque los aisle del fuego.

� No use una soldadora de arcoseléctricos en áreas donde puedahaber vapores inflamables oexplosivos.

� Tome todas las precaucionesnecesarias para evitar que laschispas y el calor ocasionen llamasen áreas poco accesibles, ranuras,detrás de divisiones, etc.

¡Peligro de incendio! Nosuelde envases o tuberíasque contengan o hayancontenido materiales inflamables ocombustibles gaseosos o líquidos.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

27 Sp

Modelo WS0970

Si suelda cilindros cerrados otambores con soldadoras dearcos eléctricos podríaocasionar explosiones si éstos no estánbien ventilados ! Cerciórese de quecualquier cilindro o envase que vaya asoldar tenga un orificio de ventilaciónpara liberar los gases.

No respire los gases emitidosal soldar con arcos eléctricos.Éstos son peligrosos. Si nopuede ventilar adecuadamente el áreade trabajo, cerciórese de usar unamáscara para respirar.

� Mantenga la cabeza y la caraalejada de los humos emitidos alsoldar.

� Para soldar metales galvanizados ocon baños de cadio, metales quecontengan zinc, mercurio o beriliocon arcos eléctricos debe tomar lassiguientes precauciones:

a. Quítele la capa al metal.

b. Cerciórese de que el área detrabajo esté bien ventilada.

c. Use un máscara para respirar.

Estos metales emiten humossumamente tóxicos al calentarse.

El campo electromagneticogenerado al soldar con arcoseléctricos podría interferircon el funcionamiento de variosartefactos eléctricos y electrónicostales como marcapasos. Aquellaspersonas que usen estos artefactos ledeben consultar a su médico antes desoldar con arcos eléctricos.

� Coloque los cables del electrodo yde trabajo juntos y únalos con cintapegante si es posible.

� Nunca se enrolle los cables de lasoldadora en el cuerpo.

� Siempre coloque todos los cables demodo que estén del mismo lado delcuerpo.

� El contacto con los camposelectromagnéticos producidos alsoldar pueden ocasionar problemasde salud desconocidos hasta ahora.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

10

For Replacement Parts, call 1-800-746-5641Address parts correspondence to:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, Ohio 45030

Please provide following information:- Model number- Serial number (if any)- Part description and number as

shown in parts list

www.chpower.com

21

Shielded Metal Arc Welder

1 Electrode holder assembly - Cord not included WC200000AV 1

2 Work clamp (Cord not included) WC100000AV 1

3 Safety decal (not shown) DK687500AV 1

4 Chipping hammer/brush (not shown) WC803000AV 1

5 Hand shield (not shown) WC801700AV 1

6 Hand shield lens (not shown) WC801100AV 1

7 Welding electrodes (not shown)

1/16” E6013 (0.5 lbs tube) WE103501AV +

5/64” E6013 (0.5 lbs tube) WE103001AV +

1/16” E7014 (0.5 lbs tube) WE105501AV +

5/64” E7014 (0.5 lbs tube) WE105001AV +

1/16” Autostrike (0.3 lbs tube) WE110001AV +

8 Welding helmet (not shown)

2” x 4-1/4” Viewing area WT100500AV +

4-1/2” x 5-1/4” Viewing area WT101000AV +

Auto-darkening WT100600AV +

+ Optional accessories (not included with welder)

RefNo. Description Part Number Qty

Replacement Parts List - Model WS0970

26 Sp

Soldadora con Arcos Revestidos

InformacionesGenerales deSeguridad (Continuación)

Ésto le indica que hay una situación quepodría ocasion-arle la muerte o heridasde gravedad si ignora la advertencia.

Ésto le

indica que hay una situación que podríaocasionarle heridas leves o moderadassi ignora la advertencia. Igualmente, lepuede indicar una situación que podríaocasionarle daños a su propiedad.

NOTA: Ésto le indica cualquierinformación adicional sobre elproducto o el uso adecuado del mismo.

Siempre mantenga unextingidor de incendioaccesible cuando estésoldando con arcos eléctricos.

� Antes de encender o darle servicio alas soldadoras eléctricas de arco,debe leer y comprender todas lasinstrucciones. Si no sigue lasmedidas de seguridad einstrucciones suministradas en elmanual, podría ocasionarle daños alequipo, y/o sufrir heridas graves o lamuerte.

� Todos los trabajos de instalación,mantenimiento, reparación yoperación de esta soldadora debenser hechos por una personacalificada siguiendo los códigosnacionales, estatales y locales.

!El uso inadecuado desoldadoras de arcos eléctricospodría ocasionarle choqueseléctricos, heridas y la muerte! Sigatodas las instrucciones suministradasen este manual para reducir lasposibilidades de electrocutamiento.

� Cerciórese de que todos loscomponentes de la soldadora dearcos eléctricos estén limpios y enbuen estado antes de utilizarla.Cerciórese de que los forrosaislantes de todos los cables, pinzasporta- electrodos y cordoneseléctricos no estén dañados.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! PRECAUCION

! ADVERTENCIA

Siempre repare o reemplace laspiezas dañadas antes de utilizar lasoldadora. Siempre mantenga todaslas tapas de la soldadora en su lugarmientras la esté utilizando.

� Siempre use vestimenta adecuadapara soldar que esté seca, al igualque guantes y zapatos aislantespara soldadores.

� Use la soldadora sólo en áreaslimpias, secas y bien ventiladas. Nola use en áreas húmedas, mojadas oque no estén bien ventiladas.

� Antes de comenzar a soldar con estasoldadora, cerciórese de que lapieza esté bien fija y conectada atierra.

� Debe desenrollar los cables de lasoldadora para evitar que sesobrecalienten y se les dañe el forroaislante.

¡Nunca sumerja

el electrodo ni el portaelectrodos enagua! Si la soldadora se moja porcualquier motivo, cerciórese de queesté completamente seca antes detratar de usarla.

� Siempre apague la unidad ydesconéctela antes de moverla aotro sitio.

� Siempre conecte el cable deconexión a tierra primero.

� Cercieorese de que la pieza estéconectada a tierra adecuadamente.

� Siempre apague la soldadora dearcos eléctricos y saque el electrododel portaelectrodo cuando no laesté usando.

� Nunca toque el electrodo y la tierrao pieza conectada a tierra al mismotiempo.

� Al soldar en ciertas posicionespuede tener peligro deelectrocutamiento. Al estar encuclillas, arrodillado o en alturas,cerciórese de aislar todas las piezasque puedan conducir electricidad,use ropa adecuada para soldar ytome precauciones para no caerse.

� Nunca trate de usar este equipo concorrientes eléctricas o ciclajesdiferentes a los especificados en lasetiquetas.

� Nunca use una soldadora eléctrica

! PELIGRO

para descongelar tuberías que sehayan congelado.

Las chispas y el metalcaliente le pueden ocasionarheridas. Cuando la pieza quesoldó se enfrie, la escoria podríadespegarse. Tome todas lasprecauciones descritas en este manualpara reducir las posibilidades de quesufra heridas por estas razones.

� Sólo use máscaras aprobadas por laorganización norteamericana ANSIo anteojos de seguridad conprotección lateral al tratar de cortaro esmerilar piezas de metal.

� Si va a soldar piezas que estén porencima de usted debe protegerselos oidos para evitar que le caiganresiduos adentro.

Al soldar con arcos eléctricosse producen luces intensas,calor y rayos ultravioletas. Éstos lepodrían ocasionar heridas en la vista yla piel. Tome todas las medidas deprecaución descritas en este manualpara reducir las posibilidades deheridas en la vista o la piel.

� Todos los operadores o personasque se encuentren en el área detrabajo mientras estén usando elequipo deben usar la vestimentaadecuada incluyendo: máscara desoldador con los niveles deoscuridad especificados en la tabla acontinuación, ropa resistente alfuego, guantes de cuero para soldary zapatos de protección.

Nunca mire

hacia el área donde esté soldando sinprotegerse la vista tal como se hadescrito anteriormente. Nunca uselentes oscuros que estén partidos,rotos o de un número menor de 10.Adviértale a las otras personas en elárea que no deben mirar el arc.

Al soldar con arcos eléctricospuede crear chispas ycalentar el metal atemperaturas que le podrían ocasionarquemaduras graves! Use guantes yropa de protección para hacer este tipo

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

11

Model WS0970

www.chpower.com

Notes

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito eneste manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/odaños a su propiedad.Guarde este manual como referencia.

25 Sp IN972100AV 2/04

Manual de Instrucciones y Liste de Repuestos Modelo WS0970

DescripciónEsta soldadora con arcos revestidos deCampbell Hausfeld está diseñada parausarse con corriente doméstica de 115Vestándar. Está equipada con un controlde salida para seleccionar con precisiónla corriente adecuada necesaria paravarias condiciones de soldadura. Loscomponentes internos tienen unsistema de protección termostática.

Esta soldadora le permite soldar acerode hasta 3,2 mm(1/8”) de grosor en unsólo paso. Le recomendamos que utiliceelectrodos de 1,6 mm (1/16”) dediámetro cuando utilice 15 amperios yelectrodos de hasta 0,08 mm (5/64”)cuando utilice 20 amperios, en EE.UU.llame al (800) 746-5641 para ubicar eldistribuidor más cercano a su domicilio.Para desempacarAl desempacar este producto, revíselocon cuidado para cerciorarse de queesté en perfecto estado. Si la soldadoraestá dañada o le faltan piezas comuní-quese con el distribuidor de CampbellHausfeld más cercano a su domicilio.

Requerimientos eléctricosEste equipo

debe conectarse a un circuito de 115voltios. En la tabla a continuación se leexplica el tipo de cortacircuitos ofusibles necesarios. Nunca conecteotros artefactos, lámparas oherramientas al mismo circuito dondeestá conectada la soldadora. No lerecomendamos el uso de cordones deextensión. Si no sigue estarecomendación podría activarse elcortacircuitos o quemarse los fusibles.

Componentes y Controles1. Pinza para conectar a tierra -

conéctela a la pieza de trabajo.2. Porta-electrodo - pinza que se usa

para sostener el electrodo.

! PRECAUCION

3. Cordón eléctrico - conéctelo a untomacorrientes de 115 voltios.

4. Interruptor de corriente -high/off/low (alto/apagado/bajo).

5. Lámpara indicadora - la lámpara seactiva si el termostato apaga launidad automáticamente.

6. Gancho para la máscara de mano -para colgar la máscara de manopara guardar y transportar.

Ajuste Cortacircuito ode calor Fusible de acción

retardada

7. Sujetadores del cable - paraenvolver los cables cuando seguarda o transporta.

8. Compartimiento de guardado - paraguardar el martillo/cepillocincelador. También se puede usarpara guardar un tubo con barras desoldar.

InformacionesGenerales deSeguridad

Ésto le indica que

hay una situación que le ocasionará lamuerte o heridas de gravedad si ignorala advertencia.

! PELIGRO

Bajo 15 amp

Alto 20 amp

BUILT TO LAST

QUAL

ITYASSURANCE PROGRAMNeed

Assistance?Call Us First!1-800-746-5641

Soldadora con ArcosRevestidos

Figura 1 - Componentes y Controles de la soldadora

©2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

1

2

3

45

6

7

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

8

12

Shielded Metal Arc Welder Model WS0970

Glossary of Welding TermsAC or Alternating Current - electriccurrent that reverses directionperiodically. Sixty cycle current travelsin both directions sixty times persecond.

Arc Length - the distance from the endof the electrode to the point where thearc makes contact with the worksurface.

Base Metal - the material to bewelded.

Butt Joint - a joint between twomembers aligned approximately in thesame plane.

Crater - a pool, or pocket, that isformed as the arc comes in contact withthe base metal.

DC or Direct Current - electric currentwhich flows only in one direction. Thepolarity (+ or -) determines whichdirection the current is flowing.

DC Reverse Polarity - occurs whenthe electrode holder is connected tothe positive pole of the weldingmachine. Reverse Polarity directs moreheat into melting the electrode ratherthen the work piece. It is used onthinner material.

DC Straight Polarity - occurs whenthe electrode holder is connected tothe negative pole of the weldingmachine. With straight polarity moreheat is directed to the work piece forbetter penetration on thicker material.

Electrode - a coated metal wire havingapproximately the same composition asthe material being welded.

Fillet Weld - approximately a trianglein cross-section, joining two surfaces atright angles to each other in a lap, T orcorner joint.

Flux - the coating on arc-welding rodsand in flux-cored welding wire that isconsumed in the arc to produce ashielding gas. This gas displaces air andimpurities from around the weld.

Flux Cored Arc Welding (FCAW) -also called Gasless, is a welding processused with a wire-feed weldingmachine. The weld wire is tubular withflux material contained inside forshielding.

Gas Metal Arc Welding (GMAW) -also called MIG, is a welding processused with a wire feed weldingmachine. The wire is solid and an inertgas is used for shielding.

Gas Tungsten Arc Welding (GTAW) -also called TIG, is a welding processused with welding equipment with ahigh frequency generator. The arc iscreated between a non-consumabletungsten electrode and the work piece.Filler metal may or may not be used.

Lap Joint - a joint between twooverlapping members in parallelplanes.

Open Circuit Voltage (OCV) - thevoltage between the electrode and thework clamp of the welding machinewhen no current is flowing (notwelding). The OCV determines howquickly the arc is struck.

Overlap - occurs when the amperage isset too low. In this instance, the moltenmetal falls from the electrode withoutactually fusing into the base metal.

Porosity - gas pockets, or cavities,formed during weld solidification. Theyweaken the weld.

Penetration - the depth into the workpiece that has been heat effected bythe arc during the welding process. Agood weld achieves 100% penetrationmeaning that the entire thickness ofthe work piece has been heated andresolidified. The heat effected areashould be easily seen on the oppositeside of the weld.

Shielded Metal Arc Welding(SMAW) - also called Stick, is a weldingprocess with uses a consumableelectrode to support the arc. Shieldingis achieved by the melting of the fluxcoating on the electrode.

Slag - a layer of flux soot that protectsthe weld from oxides and othercontaminants while the weld issolidifying (cooling). Slag should beremoved after weld has cooled.

Spatter - metal particles thrown fromthe weld which cool and harden on thework surface. Spatter can be minimizedby using a spatter resistant spray on thework piece before welding.

Tack Weld - weld made to hold partsin proper alignment until final weldsare made.

Travel Angle - the angle of theelectrode in the line of welding. Itvaries from 5º to 45º depending onwelding conditions.

T Joint - made by placing the edge ofone piece of metal on the surface ofthe other piece at approximately a 90ºangle.

Undercut - a condition that resultswhen welding amperage is too high.The excessive amperage leaves agroove in the base metal along bothsides of the bead which reduces thestrength of the weld.

Weld Pool or Puddle - a volume ofmolten metal in a weld prior to itssolidification as weld metal.

Weld Bead - a narrow layer or layers ofmetal deposited on the base metal asthe electrode melts. Weld bead width istypically twice the diameter of theelectrode.

Work Angle - the angle of theelectrode from horizontal, measured atright angles to the line of welding.

www.chpower.com

24 Fr

CA ou Courant Alternatif - courantélectrique qui change de directionpériodiquement. Le courant à soixantecycles voyage dans les deux directionssoixante fois par seconde.Longueur de L’Arc - La distance dubout de l’électrode jusqu’au point oùl’arc contacte la surface de travail.Métal Commun -le matériel qui doitêtre soudé.Joint en Bout - un joint entre deuxpièces qui sont alignéesapproximativement dans le même plan.Cratère - une flaque ou poche qui estproduite quand l’arc contacte le métalcommun.CC ou Courant Continu - courantélectrique d’une direction seulement.La polarité (+ ou -) détermine ladirection du courant.CC Polarité Inversée - quand le porte-électrode est branché au pôle positif dusoudeur. La Polarité Inversée dirige plusde chaleur dans l’électrode plutôt quesur l’objet de travail pour l’utilisationsur les matériaux plus minces. CC Polarité Ordinaire - quand leporte-électrode est branché au pôlenégatif du soudeur. Plus de chaleur estdirigé vers l’objet de travail pourmeilleur pénétration des matériauxépais.Électrode -un fil en métal enrobéayant approximativement la mêmecomposition du matériel qui doit êtresoudé.Soudure en Cordon - dimensionapprox. d’un triangle, profil en travers,qui uni les deux surfaces à angles droitsen soudure à recouvrement, en T ou encoin.Flux -l’enduit sur les électrodes desoudage à l’arc et sur le fil de soudagefourré en flux qui est consommé dansl’arc afin de produire un gazprotecteur. Ce gaz déplace l’air et lespolluants autour de la soudure et sert àprotéger la soudure.Soudure À L’Arc Fourré de Flux(FCAW) - ou Sans-gaz est une méthodede soudage utilisée avec un soudeur àalimentation en fil. Le fil de soudage

est tubulaire avec du flux à l’intérieurpour protection.Soudure À L’arc MIG (GMAW) - estune méthode utilisée avec un soudeur àalimentation en fil. Le fil est solide etun gaz inerte est utilisé pourprotection. Soudure À L’Arc Tungstène auchalumeau (TIG) (GTAW) - est uneméthode de soudage utilisée avec del’équipement de soudage qui a unegénératrice à haute fréquence. L’arc estcrée entre un électrode tungstène non-usable et l’objet de travail. Un bouche-pores peut être utilisé.Soudure à Recouvrement - un jointentre deux pièces en chevauchement.Tension au Repos (OCV) -la tensionentre l’électrode et le collier de mise àla terre quand il n’y a pas de flux decourant (pas de soudage). Cecidétermine la vitesse auquelle l’arc estamorçé. Chevauchement - se produit quand leréglage d’ampérage est trops bas. En cecas, le métal fondu tombe del’électrode sans se fondre dans le métalcommun.Porosité - des soufflures, ou creuxformés pendant la solidification de lasoudure qui affaiblissent la soudure. Pénétration -la profondeur que lachaleur affecte l’objet pendant lasoudure. Une soudure de haute qualitéest celle qui atteint 100% depénétration. C’est à dire que l’objet detravail en entier a été chauffé etsolidifié à nouveau. Les endroitsaffectés par la chaleur devraient êtrevisibles sur l’inverse de la soudure. Soudure À L’Arc Au Métal Enrobé(SMAW) - est une méthode de soudagequi utilise une électrode usable poursoutenir un arc. L’enduit de flux fondusur l’électrode fournit la protection. Scorie - une couche d’encrassement deflux qui protège la soudure des oxydeset autres polluants pendant lerefroidissement de la soudure. Enleverla scorie après que la soudure s’estrefroidie.

Bavure - particules métalliquesvolantes qui se refroidissent sur lasurface de travail. La bavure peut êtrediminuée si vous utilisez un agentvaporisateur qui résiste la bavure surl’objet de travail avant de souder.Point de Soudure - une soudureutilisée pour tenir les pièces enalignement jusqu’à ce que les souduresactuelles soient complétées.L’Angle de Déplacement -l’angle del’électrode dans la ligne desoudure.Ceci varie entre 5º et 45º selonles conditions. Joint en T - placer le bord d’unmorceau de métal sur l’autre à unangle de 90º. Caniveau - une conditionrésultant d’un ampérage trop haut quiproduit une rainure dans le métalcommun le long des deux côtés ducordon de soudure et sert à affaiblir lasoudure.Flaque de Soudure - un volume demétal fondu dans une soudure avant sasoldification. Cordon de Soudage - une couche(s)étroite de métal placé sur le métalcommun pendant que l’électrode fond.Le cordon de soudage est typiquementdeux fois le diamètre de l’électrode.Angle de Travail -l’angle del’électrode à angle droit de la ligne desoudure.

Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

Lexique de Termes de SoudageModèle WS0970

DescriptionCe soudeur à arc Campbell Hausfeld estconçu pour un courant résidentiel standardde 115 V. Il est doté d'un contrôle desortie pour choisir avec exactitude le boncourant nécessaire pour diversesconditions de soudage. Les piècesinternes sont protégées par unthermostat.

Ce soudeur peut souder de l’acier jusqu’à3,2 mm (1/8 po) en une passe. La tailled’électrode recommandée est 1,6 mm(1/16 po) de diamètre pour un circuit de15 A, jusqu’à 1,98 mm (5/64 po) dediamètre pour les circuits de 20 A. Pourdes électrodes de rechange, composer le(800) 746-5641 pour le marchand dansvotre quartier.

DéballageLors du déballage, l’examiner soigne-usement pour rechercher toute trace dedommage susceptible de s’être produiten cours de transport. Rapporter toutdommage ou pièces manquantes encomposant le 1-800-746-5641.

Exigences De CircuitCet équipe-

ment requiert un circuit de 115 Vunique. Se référer au tableau suivantpour le disjoncteur ou la classificationde fusible correcte. Ne pas fairefonctionner autres appareils, lampes,ou outils sur ce circuit pendantl’utilisation de cet équipement. Lescordons prolongateurs ne sont pasrecommandés. Manque de suivres cesrecommandations peut avoir commerésultat, fusibles sautés et disjoncteursdéclenchés.

! ATTENTION8. Pochette d'entreposage - pour ranger

le marteau/brosse de piquage. Peutaussi servir pour ranger un tube debaguettes de soudure.

Généralités sur laSécurité

Manque de suivre

cet avertissement de danger causera laperte de vie ou blessures graves.

Manque de suivre

cet avertissement peut causer la pertede vie ou blessures graves.

! AVERTISSEMENT

! DANGER

13 Fr IN972100AV 2/04

BUILT TO LAST

Figure 1 - Piéces détachées et commandes du soudeur

QUAL

ITYASSURANCE PROGRAMNeed

Assistance?Call Us First!1-800-746-5641

Pièces Détachées EtCommandes1. Collier de mise à la terre - fixer à

l’objet de travail

2. Porte-électrode - tient l’électrode

3. Cordon d’alimentation - brancher dansune prise de courant de 115 V.

4. Interrupteur - High/Off/Low(Élevé/arrêt/bas).

5. Voyant - le voyant s'active si lethermostat éteint automatiquementl'appareil.

6. Crochet de masque de soudage àmain - pour suspendre le masque desoudage à main pour le ranger et letransporter.

7. Porte câbles - pour enrouler les câblespendant l'entreposage et le transport.

Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces Modèle WS0970

Soudeur À L’ArcAu MétalEnrobé

Réglage Disjoncteur ou Fuséede chaleur à Retardement

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produitdécrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!Conserver ces instructions comme référence.

©2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Bas 15 A

Élevé 20 A

1

2

3

45

6

7

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

8

Modèle WS0970

23 Fr

NotesGénéralités sur laSécurité (Suite)

Manque de suivre

cet avertissement d’attention peutcauser des blessures (petites oumoyennes) ou du dommage matériel.

REMARQUE: Remarque indique del’information additionnel concernant leproduit ou son utilisation.

Toujours avoir un extincteurd’incendie disponiblependant le soudage à arc.

� Lire et comprendre toutes lesinstructions avant de démarrer unsoudeur à l’arc électrique ou deprocéder à son entretien. Manquede suivre les précautions etinstructions de sécurité peut avoircomme résultat: blessures graves,perte de vie ou dommage àl’équipement.

� Tout installation, entretien,réparation et utilisation de cetéquipement doit être effectué par lespersonnes qualifiées conformémentaux codes nationaux, provinciaux etlocaux.

L’utilisation incorrecte dessoudeurs à l’arc peut avoircomme résultat, secousseélectrique, blessure, et perte de vie!Suivre toutes les précautions indiquéesdans ce manuel afin de réduire lerisque de secousse électrique.

� S’assurer que toutes les piècesdétachées du soudeur à l’arc soientpropres et en bon état avantd’utiliser le soudeur. S’assurer quel’isolation sur tous câbles, porte-électrodes et cordons d’alimentationn’est pas endommagé. Toujoursréparer ou remplacer les piècesdétachées endommagées avantd’utiliser le soudeur. Toujours garderles panneaux et couvercles desoudage en place pendant lefonctionnement du soudeur.

� Toujours porter des vêtementsprotecteurs et gants de soudagesecs, et des chaussures isolantes.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! ATTENTION

� Toujours utiliser le soudeur dans unendroit propre, sec et bien ventilé.Ne jamais utiliser un soudeur dansun endroit humide, trempe,pluvieux ou mal-ventilé.

� S’assurer que l’objet sur lequel voustravaillez soit bien fixé et mis à laterre correctement avant decommencer votre soudageélectrique à l’arc.

� Le câble de soudage roulé devraitêtre étendu avant l’utilisation afind’éviter le surchauffage etdommage à l’isolation.

Ne jamais

immerger l’électrode ou le porte-électrode dans l’eau. Si le soudeurdevient trempe, il est nécessaire qu’ilsoit complètement sec et propre avantl’utilisation!

� Toujours mettre l’équipement horscircuit (off) et le débrancher avantde le déplacer.

� Toujours brancher le conducteur detravail en premier lieu.

� Vérifier que l’objet de travail soitmis à la terre correctement.

� Toujours mettre l’équipement desoudage électrique à l’arc horscircuit s’il n’est pas en usage etenlever l’électrode du porte-électrode.

� Ne jamais permettre que votrecorps touche l’électrode et lecontact à la terre, ni l’objet detravail mis à la terre simultanément.

� Les conditions et positions desoudage difficiles peuvent poser deshasards électriques. Si vous êtresaccroupis, à genoux ou situé auxélévations, s’assurer que toutespièces conductrices soient isolées.Porter des vêtements protecteursconvenables et prendre sesprécautions contre les chutes.

� Ne jamais essayer d’utiliser cetéquipement aux réglages decourant ou facteurs d’utilisationplus élevés que ceux indiqués sur lesétiquettes de l’équipement.

� Ne jamais utiliser un soudeurélectrique à l’arc pour dégeler lestuyaux congelés.

! DANGER

Les étincelles volantes et lemétal chaud peuvent causerdes blessures. La scorie peut s’échapperpendant le refroidissement des soudures.Suivre toutes les directives et précautionsindiquées dans ce manuel pour réduire lapossibilité de blessures causées par lesétincelles volantes et le métal chaud.

� Porter un masque de soudureapprouvé par ANSI ou des lunettesprotectrices avec écrans protecteurs debords pendant le burinage oul’ébarbage des pièces en métal.

� Utiliser des protège-tympans pour lesoudage aérien afin d’éviter que lascorie ou la bavure tombe dans lesoreilles.

Le soudage électrique à l’arcproduit la lumière et la chaleurintense ainsi que les rayonsultraviolets (UV). Cette lumière intense etces rayons UV peuvent causer des blessuresaux yeux et à la peau. Prenez toutesprécautions indiquées dans ce manuel afinde réduire la possibilité de blessures auxyeux et à la peau.

� Toutes personnes qui utilisent cetéquipement ou qui sont présentes làoù l’équipement est utilisé doiventporter des vêtements de soudageprotecteurs y compris: masque oucasque de soudeur ou écran aveclentille filtrante de classification d’aumoins 10, vêtements incombustibles,gants de soudeur en cuir, et protectioncomplète pour les pieds.

Ne jamais observer le

soudage sans protection pour les yeuxindiqué ci-dessus. Ne jamais utiliser unelentille filtrante qui est fendue, cassée,ou classifiée moins que le numéro 10.Avertir les autres personnes dansl’endroit de nepas observer l’arc.

Le soudage électrique à l’arcproduit des étincelles etchauffe le métal auxtempératures qui peuvent causer desbrûlures sévères! Utiliser des gants etvêtements protecteurs pendant n’importequel travail de métal. Prenez toutes lesprécautions indiquées dans ce manuelafin de réduire la possibilité de brûluresde peau ou de vêtements.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

14 Fr

Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

21

Pour Pièces De Rechange, composer 1-800-746-5641Correspondance:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, Ohio 45030 U.S.A.

S’il vous plaît fournir l’informationsuivante:- Numéro de modèle- Numéro de série (si applicable)- Numéro et description de la pièce

22 Fr

Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

1 Montage de porte-électrode - cordon pas compris WC200000AV 1

2 Pince de soudeur (Cordon pas compris) WC100000AV 1

3 Décalcomanie de sécurité(non illustré) DK687500AV 1

4 Marteau/brosse de piquage (non illustré) WC803000AV 1

5 Masque de soudage à main (non illustré) WC801700AV 1

6 Lentille de masque de soudage à main (non illustré) WC801100AV 1

7 Électrodes de soudure (non illustré)

1/16 po E6013 (tube de 0,23 kg) WE103501AV +

5/64 po E6013 (tube de 0,23 kg) WE103001AV +

1/16 po E7014 (tube de 0,23 kg) WE105501AV +

5/64 po E7014 (tube de 0,23 kg) WE105001AV +

1/16 po Autoamorçage (tube de 0.14 kg) WE110001AV +

8 Casque de soudure (non illustré)

2 po x 4-1/4 po Zone d'observation WT100500AV +

4 1/2 po x 5-1/4 po Zone d'observation WT101000AV +

Auto-noircissement WT100600AV +

+ Accessoires optionnels (non inclus avec le soudeur)

Nº deRéf. Description Nº de Pièce Qté

Liste de pièces de rechange - Modèle WS0970

Généralités sur laSécurité (Suite)

� S’assurer que toutes personnes dansl’endroit de soudage soientprotégées contre la chaleur, lesétincelles et les rayons ultraviolets.Utiliser des écrans de visageadditionnels et écrans coupe-feu làoù nécessaire.

� Ne jamais toucher les objets de travailavant qu’ils se refroidissentcomplètement

La chaleur et les étincellesqui sont produits pendant lesoudage électrique à l’arc etautres travaux de métal peuventallumer les matériaux inflammables etexplosifs! Prenez toutes précautionsindiquées dans ce manuel afin deréduire la possibilité de flammes etd’explosions.

� Enlever tous matériauxinflammables à moins de 35 pieds(10.7 mètres) de l’arc de soudage. Siceci n’est pas possible, couvrir lesmatériaux inflammables avec descouvertures incombustibles.

� Ne pas utiliser un soudeurélectrique à l’arc dans les endroitsqui contiennent des vapeursinflammables ou explosifs.

� Prenez toutes précautions pours’assurer que les étincelles volanteset la chaleur ne produisent pas deflammes dans des endroits cachés,fentes, a l’arrière des cloisons, etc.

Risque d’incendie! Ne passouder les recipients ni lestuyaux qui contiennent ouont contenu des matériauxinflammables ou combustibles gaseuxou liquides.

Le soudage à l’arc descylindres ou recipientsfermés tels que les réservoirsou bidons peuvent causer uneexplosion s’ils ne sont pas bienventilés! Vérifier qu’il y ait un trou deventilation suffisant dans n’importequel cylindre ou recipient pourpermettre la ventilation des gaz enexpansion.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

Ne pas inspirer les vapeursqui sont produits par lesoudage à l’arc. Ces vapeurssont dangereuses. Utiliser unrespirateur si l’endroit de soudagen’est pas bien ventilé.

� Garder la tête et le visage hors desvapeurs de soudage.

� Ne pas exécuter le soudageélectrique à l’arc sur les métaux quisont galvanisés ou plaqués encadmium, ou qui contiennent lezinc, le mercure, ou le berylliumsans suivre les précautionssuivantes:

a.Enlever l’enduit du métalcommun.

b. S’assurer que l’endroit desoudage soit bien ventilé.

c. Utiliser un respirateur à airfournit.

Des vapeurs extrèmement toxiquessont produites pendant lechauffage de ces métaux.

Le champ électromagnétiquequi est produit pendant lesoudage à l’arc peut causer del’interférence avec le fonctionnement deplusieurs appareils électriques tels queles pacemakers cardiaques. Toutespersonnes qui utilisent ces appareilsdoivent consulter leur médecin avantd’exécuter le soudage électrique à l’arc.

� Router l’électrode et les câblesensemble et les fixer avec du rubanadhésif là où possible.

� Ne jamais envelopper les câbles desoudage à l’arc autour de votrecorps.

� Toujours situer l’électrode et lesconducteurs de terre afin qu’ilssoient sur le même côté de votrecorps.

� L’exposition aux champsélectromagnétiques peut avoirautres réactions inconnuesconcernant la santé.

Toujourss’assu-

rer que l’endroit de soudage soit enétat sûr et sans risques (étincelles,flammes, métal chauffé au rouge ouscorie) avant de partir. S’assurer que

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENTl’équipement soit hors circuit et quel’électrode soit enlevée. S’assurer queles câbles soient roulés (sans serrer) ethors du chemin. S’assurer que toutmétal et scorie soient refroidis.

NORMES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

Norme ANSI Z49.1 de l’ AmericanWelding Society, 550 N.W. LeJune Rd.Miami, FL 33126

Safety and Health Standards(Normes de Sécurité et de Santé)

OSHA 29 CFR 1910, du Superintendentof Documents, U.S. GovernmentPrinting Office, Washington, D.C. 20402

National Electrical Code (CodeÉlectrique National)

Norme NFPA 70, du National FireProtection Association, 1 BatterymarchPark, Quincy, MA 02169

Safe Handling of CompressedGases in Cylinders (ManipulationSûr des Gaz Comprimés enCylindres)

CGA Pamphlet P-1, du Compressed GasAssociation, 1235 Jefferson DavisHighway, Suite 501, Arlington, VA22202

Code for Safety in Welding andCutting (Code de Sécurité pour leSoudage et le Coupage)

Norme CSA W117.2, du CanadianStandards Association, Standards Sales,178 Rexdale Boulevard, Rexdale,Ontario, Canada M9W 1R3

Cutting And Welding Processes(Procédés de Coupage et deSoudage)

Norme NFPA 51B, du National FireProtection Association, 1 BatterymarchPark, Quincy, MA 02169

Safe Practices For OccupationalAnd Educational Eye And FaceProtection (RèglementsProfessionnels et D’Éducation deSécurité pour la Protection desYeux et du Visage)

Norme ANSI Z87.1, de l’AmericanNational Standards Institute, 1430Broadway, New York, NY 10018

Se référer aux Material Safety DataSheets (Données De Sécurité) et lesinstructions du fabriquant pourmétaux, électrodes, enduits et produitspour le nettoyage.

15 Fr

Modèle WS0970

1. Durée: Le fabriquant garantie la réparation, sans frais pour les pièces et main-d’oeuvre, le Soudeur, le Pistolet Soudeur,Câbles, qui se sont révèlés défectueux en matière ou fabrication, pendant les durées suivantes après la date d’achat initial:Pour 5 Ans: Le Transformateur de Soudeur et RedresseurPour 3 Ans: Le Soudeur En Entier (à l’exclusion des colliers, pistolet, câbles, ou accessoires emballés avec le soudeur)Pour 1 An: Colliers De Mise À La Terre, Pistolet MIG, Porte-électrodes, Accessoires, et Câbles de Soudage (si applicable)2. Garantie Accordée Par (Garant):

The Campbell Group/ A Scott Fetzer Company100 Production DriveHarrison, OH 45030Telephone: (513)-367-4811

3. Bénéficiaire De Cette Garantie (Acheteur): L’acheteur initial du produit Campbell Hausfeld .4. Couverture De La Présente Garantie: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de

validité de la garantie. Cette garantie comprend le Soudeur, le Transformateur du Soudeur et Redresseur, Pistolet duSoudeur ou le Porte-Électrode, et câbles seulement.

5. La Présente Garantie Ne Couvre Pas:A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT

LIMITÉES EN DURÉE À CETTE GARANTIE. Après cette durée, tout risques de perte, quoi que ce soit, devient laresponsabilité de l’acheteur. Certaines Provinces n’autorisant pas de limitations de durée pour les garanties implicites.Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OUMAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Certaines Provinces n’autorisent pas l’exclusion ni lalimitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C. Les accessoires qui sont compris avec le produit et qui sont soumis à l’usure par l’usage normal; la réparation ou leremplacement de ces objets sont la responsabilité de l’acheteur. Ces pièces MIG comprennent, mais ne sont pas limités à;Pointes De Contact, Buses, Doublures de Pistolet, Rouleaux D’Entraînement, Nettoyant pour Fil en Feutre.Additionnellement, cette garantie ne comprend pas le dommage causé par le remplacement ou entretien prématuré despièces USABLES précédentes.

D. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pasles instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.

E. Service avant livraison, i.e. montage et ajustement.7. Responsabilités Du Garant Aux Termes De Cette Garantie: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des

produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.8. Responsibilités De L’Acheteur Aux Termes De Cette Garantie:

A. Livraison ou expédition du produit ou pièce Campbell Hausfeld à Campbell Hausfeld. Taux de frais , si applicable, sont laresponsabilité de l’acheteur.

B. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) mnuel(s) d’utilisation.9. Réparation ou Remplacement Effectué Par Le Garant Aux Termes De La Présente Garantie: La réparation ou le

remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre d’entretien et dépendra de ladisponibilité des pièces de rechange.

Cette garantie limitée confère des droits précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province àl’autre.

Garantie Limitée 5-3-1

21 Fr

Modèle WS0970

REMARQUE: Si vous n’avez jamaisutilisé un soudeur ou si vous avez peud’expérience, il est recommandé quevous utilisez un masque qui couvrecomplètement votre visage. Les deuxmains sont nécessaires pour stabiliser etcontrôler l’angle et la longeur de l’arcde l’électrode.

Fonctionnement1. Lire, comprendre, et

suivre toutes lesprécautions dans lasection Généralités SurLa Sécurité de ce manuel. Lire lasection Directives De Soudage dansce manuel avant d’utiliserl’équipement.

2. Couper la puissance au soudeur et lebrancher dans la prise appropriée: 115V-15 A - Bas115V-20 A - Élevé

Installation ENDROIT

La sélection d’un bon endroit peutaugmenter le rendement, sûreté defonctionnement et la vie du soudeur àarc.

� Pour un meilleur résultat, situer lesoudeur dans un endroit propre etsec. La poussière et la sâleté dans lesoudeur conservent l’humidité etaugmente l’usure des piècesmouvantes.

� Entreposer les électrodes dans unendroit propre et sec avec humiditébasse pour conserver le fini du flux.

� Le recipient utilisé pour le soudeurdoit être mis à la terre correctementet le soudeur doit être le seulappareil de charge sur le circuit. Seréférer au tableau d’Ampérage deCircuit à la page 1 pour la capacitécorrecte du circuit.

� L’usage d’un cordon prolongateurn’est pas recommandé pour lessoudeurs électriques à l’arc. La pertede tension dans le cordonprolongateur peut réduire lerendement du soudeur.

MontageMASQUE À MAIN

1. Éloigner la poignée amovible dumasque. Couper l’excès de plastiquepour enlever les bords tranchants.

2. Introduire la lentille filtrante.

3. Pour fixer le manche, placer lemasque à main sur une surfacenivelée et appuyer sur le manchejusqu’à ce qu’il soit en place. (VoirFigure 5).

16 Fr

Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

3. Vérifier que les surfaces du métalsoient libre de sâleté, rouille,peinture, huile, écailles ou autrespolluants avant de les souderensemble. Ces polluants peuventcauser de mauvaises soudures.

Toutesles

personnes utilisant cet équipement ouprès de l'équipement en marche doiventporter une protection pour la soudure ycompris une protection oculaire aveclentille ombré teinte 10 au moins, desvêtements ignifuges, des gants desoudure de cuir et une protectioncomplète pour les pieds.

Pour le chauffage, soudageou coupage des matériauxgalvanisés, plaqué en zinc,plomb, ou en cadmium, se référer à lasection Généralités Sur La Sécurité pourplus d’informations. Les vapeursextrèmement toxiques sont produitpendant le chauffage de ces métaux.

4. Raccorder la pince de soudeur àl’objet de travail. S’assurer que lecontact soit au métal nu, non-polluépar la peinture, le vernis, lacorrosion, ou autres matériaux non-métalliques.

5. Loger la pièce exposée del’électrode (le bout sans flux) dansles mâchoires du porte-électrode.

Le porte-électrode

et l’éctrode sont maintenant “chauds”(courant actif) quand le soudeur est enmarche.

La mise à la terre

contre n’importe quelle surfacemétallique peut produire un arc quipeut causer des étincelles etendommager les yeux.

6. Tenir l'électrode loin de l'établi etde la pièce de travail mise à la terre.Mettre le soudeur à Élevé ou Bas. Sereporter au tableau suivant pour leréglage de sortie approprié.

7. Tenir l’électrode en position desoudage, baisser le casque desoudeur ou mettre le masque à

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

MANUEL

Figure 2

Figure 3

Figure 4

Figure 5

Cordon de soudure est tropmince ou trop épais parintervalles

Enfoncements en lambeauxau bord de la soudure

Le cordon de soudure nepénètre pas l’objet detravail

L’électrode se colle àl’objet de travail

Les électrodes crachent etse collent

1. Vitesse de déplacementirrégulière

2. Réglage incorrect d’ampéragede sortie

1. Vitesse de déplacement troprapide

2. L’arc est trop courte

3. Réglage de l’ampérage desortie trop haut

1.Vitesse de déplacementirrégulière

2. Réglage de l’ampérage desortie trop bas

3. Diamètre d’électrode trop large

1. Arc trop court

2. Ampérage réglé trop bas

Électrodes humides

1. Observer avec attention et contrôller la largeur ducordon de soudure

2. Régler l’ampérage de sortie ou utiliser un électrodeayant un diamètre plus petit

1. Observer le dépôt de soudure en fusion orange etcontrôller la largeur du cordon de soudure

2. Se pratiquer en passant l’électrode sur l’objet de travaillorsque le soudeur est hors circuit OFF

3. Réduire le réglage de l’ampérage de sortie

1. Diminuer et conserver une vitesse de déplacementconstante

2. Augmenter le réglage d’ampérage de sortie ou changerà une électrode de diamètre plus petit

3. Électrodes recommandées d'un diamètre de 1/16 po ou5/64 po.

1. Soulever l’électrode pour corriger la longueur de l’arcaussitôt que l’arc se colle

2. Augmenter le réglage d’ampères ou changer à unélectrode de diamètre plus petit

Utiliser des électrodes sèches et les entreposer dansunendroit sec

1. Manque de puissance à la prisede courant

2. Cordon d’alimentationendommagé

1. Courant insuffisant à l’électrode

2. Mauvais raccordements ausoudeur

1. Contact accidentel avec l’objetde travail

2. Perte de courant causé par lesvêtements ou endroit de travailhumides

1. Utilisation d’un cordonprolongateur

2. Diamètre d’électrode trop large3. Circuit surchargé1. Électrode incorrecte

2. Diamètre d’électrode trop large3. Objet de travail pas mis à la

terre correctement4. Basse tension causée par le

surcharge

1. Vérifier le fusible de circuit ou le disjoncteur

2. Faire réparer le cordon d’alimentation

1. Vérifier le collier de mis à la terre, le câble et sonraccordement à l’objet de travail. Vérifier le câbled’électrode et le collier

2. Vérifier tous raccordements externes du soudeur

1. Éviter le contact avec l’objet de travail

2. S’assurer que vos vêtements et l’endroit de travail soientsecs

1. Déplacer le soudeur si possible afin d’éviter l’usage d’uncordon prolongateur, sinon, utiliser un cordonprolongateur plus épais (Nº de calibre plus bas)

2. Utiliser un électrode de diamètre plus petit3. Le soudeur requiert un circuit unique de 115V 1. Vérifier que l’électrode soit fabriquée pour l’usage avec

un courant alternatif (c.a.)2. Utiliser un électrode de diamètre plus petit3. Vérifier la mise à la terre correcte (Pas de peinture,

vernis ou corrosion)4. Faire fonctionner le soudeur sur un circuit unique de

115V

Le soudeur ne ronron pasquand il est mis en marche

Le soudeur ronron, maisne soude pas

Le soudeur donne deschocs à goutte

Le soudeur surchauffe -fait sauter les fusibles,déclenche le disjoncteur

Arc difficile à amorcer

20 Fr

Guide De Dépannage - SoudeurSymptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives

Pour Plus D’Informations, Composer 1-800-746-5641

Guide De Dépannage - SouduresSymptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives

Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

main en position et amorcer unarc. Ajuster le réglage de sortie aubesoin.

8. Mettre le soudeur hors circuit etl’entreposer correctement lorsquevous avez fini de souder.

FACTEUR D’UTILISATION /PROTECTION THERMOSTATIQUE

Le facteur d’utilisation de soudage est lepourcentage du temps de soudage actuelqui peut se passer dans un interval de dixminutes. Par exemple, le soudage actuelpeut se produire pour une minute à unfacteur d’utilisation de 10%, et ensuite, lesoudeur doit se refroidir pour neufminutes.

Les pièces détachées internes de ce soudeursont protégées contre le surchauffage avec

contact avec le métal nu propre de lapièce à travailler pour de bons résultatsde soudure.

Placer le bout nu de l’électrode dans leporte-électrode. Tenir le porte-électrode légèrement afin de réduire lafatigue à votre main et bras.

REMARQUE: Toujours tenir lesmâchoires du porte-électrode proprespour assurer un bon contact électriqueavec l’électrode.

Prendre soin de

ne pas toucher l’atelier de soudage nil’objet de travail avec l’électrode. Cecipeut causer des étincelles.

La meilleure méthode d’amorcer un arcest la méthode d’égratignure. Tirerl’électrode à un angle le long de lasurface comme vous frotterez uneallumette pour l’allumer. Lorsque vouscontactez la plaque, souleverl’électrode environ 1,6 mm (1/16 po) dela surface, sinon elle se collera (VoirFigure 7).

! AVERTISSEMENT

17 Fr

un interrupteur automatique thermique.Un voyant jaune s'allume sur lepanneau avant si le cycle de service estdépassé. Continuer avec le soudagequand la lampe n’est pas allumée.

EntretienDébran-cher et

mettre la machine hors circuit avant devérifier ou de procéder à l’entretien den’importe quelle pièce détachée

Avant chaque usage:

1. Vérifier la condition des câbles desoudage et réparer ou remplacerimmédiatement, les câbles qui ontde l’isolation endommagé.

2. Vérifier la condition du cordond’alimentation et le réparer ouremplacer immédiatement siendommagé.

3. Vérifier la condition des piècesisolantes du porte-électrode etremplacer les isolateurs fendus ou

! AVERTISSEMENT

Quand le courant (ampérage) passe ducircuit à l’électrode, un arc est produitentre le bout de l’électrode et l’objet detravail. L’arc fond l’électrode et la piècede travail. Le métal fondu de l’électrodes’écoule dans le cratère fondu etproduit un adhérence à l’objet commeindiqué dans la Figure 6.

REMARQUE: N’utiliser pas et mettre aurebut les électrodes qui se sont brûlées1 à 2 pouces du porte-électrode

AMORÇAGE D’UN ARCFixer la pince de travail à la pièce. Lesmâchoires de la pince doivent être en

GénéralitésCet appareil de soudure utilise uneprocédure connue sous le nom desoudage avec électrodes enrobées(Shielded Metal-Arc Welding SMAW). Ceprocédé est utilisé pour unir desmétaux en les rechauffant d’un arcélectrique crée entre une électrode etl’objet sur lequel vous travaillez.

Les électrodes utilisées pour le soudageà l’arc au métal couvert ont deuxpièces. Le centre est une baguette enmétal ou un fil qui devrait êtresemblable en composition au métalcommun. L’enrobage extérieur estappelé le flux. Une variété de flux peutêtre utilisée selon la situation.

Une fois fondu, le métal peut devenircontaminé par les éléments dans l’air.Cette contamination peut afaiblir lasoudure. L’enrobage de flux crée unebarrière protectrice appelée scorie quiprotège le métal fondu contre lespolluants.

Directives De Soudage

Scorie

Soudure

Flux

Objet DeTravail

Cratère

Fil

Figure 6 - Composantes de la soudure

Modèle WS0970

Diamètre RéglageD’Électrode de sortie

1/16 po (1,6 mm) Bas

5/64 po (2 mm) Élevé

manquants immédiatement.S’assurer que toutes attaches soientserrées et isolées.

Ne pas utiliser

ce soudeur si l’isolation sur les câblesde soudage, le porte-électrode, ou lecordon d’alimentation est fendu oumanquant.

Chaque 3 mois:Remplacer toutes étiquettes qui nesont pas lisables sur le soudeur. Utiliserde l’air comprimé pour souffler toute lapoussière des ouvertures deventilation.

! AVERTISSEMENT

PASSES DE SOUDAGEQuelque fois il est nécessaire d’utiliserplus dune passe pour remplir le joint. Lapremière passe est la passe de base, suiviepar la passe de remplissage et la passe definition (Voir Figure 10). Si les morceauxsont épais, il peut être nécessaire debisauter les bords qui sont joints à unangle de 60º. Se rappeler d'enlever lesscories entre chaque passe.

Des courants excessifs brûlent lesmétaux légers et le boudin de soudureest plat et poreux (voir la figure 9). Leboudin semble haut et irrégulier si lecourant est trop faible.

ANGLE DE SOUDURE

L’angle de soudure est l’angle del’électrode pendant le soudage.L’utilisation de l’angle correct assure lapénétration et la formation du cordonde soudure exigé. L’angle de l’électrodecomprend deux positions - l’angle dedéplacement et l’angle de travail. (VoirFigure 8).

Figure 10 - Passes De Soudage

Finition

Remplissage

Base

Figure 11 - Passes Multiples DeSoudage

L’angle de déplacement est l’anglesitué dans la ligne de la soudure etpeut varier entre 5º à 45º du verticalselon les conditions de soudage.

L’angle de travail est l’angle duhorizontal, mesuré aux angles droits àla ligne de soudage.

Un angle de travail de 45º et un anglede déplacement de 45º sont suffisantpour la plupart des applications. Pourles usages spécifiques, consulter unmanuel d’enseignement de soudage.

REMARQUE: Les soudeurs droitiersdevraient souder de la gauche à ladroite. Les soudeurs gauchersdevraient souder de la droite à lagauche. L’électrode devrait toujoursêtre dirigée vers la flaque de lasoudure comme indiqué.

LONGUEUR DE L’ARCLa longueur de l’arc est la distance del’objet de travail jusqu’au bout del’électrode; la distance de voyage del’arc. Une longueur d’arc correcte estnécessaire pour la production dechaleur exigée pour le soudage (VoirFigure 9). Un arc qui est trop longproduit un arc instable, réduit lapénétration, augmente l’éclaboussage,et produit des cordons de soudureplats et larges. Un arc trop court neproduit pas assez de chaleur pourfondre l’objet de travail, l’électrode secolle facilement, la pénétration n’estpas suffisante, et les cordons desoudure sont inégaux avec desondulations irrégulières. L’arc nedevrait pas être plus large que lediamètre de la baguette de l’électrode etson bruit devrait être un grésillementconstant comme le grésillement du bacon.

VITESSE DE DÉPLACEMENTLa vitesse de déplacement indique lavitesse que l’électrode est dirigée aulong de la surface de soudage (VoirFigure 9). Si la vitesse est trop rapide,le cordon est étroit et les ondulationsdu cordon sont pointus commeindiqué. Si la vitesse est trop lente, lasoudure se tasse et le cordon est haut

et large. Pour régler la vitesse dedéplacement, observer la largeur ducordon de soudure (et non l’arc)pendant la soudure. Le cordon desoudure est le métal fondu orangederrière l’arc. Il devrait être deux fois lediamètre de la baguette d’électrode.Régler la vitesse de déplacement afind’obtenir un cordon de largeur uniforme.ENLEVAGE DE SCORIE

Porter des

lunettes protectrices approvées ANSI(ANSI Standard Z87.1) et des vêtementsprotecteurs pendant l’enlevage du scoriechaud. Le débris chaud et volant peutcauser de blessures aux personnes dansl’endroit.

Après d’avoir complété la soudure,attendre que les sections de soudage serefroidissent. Une couche protectriceappelée scorie couvre le cordon desoudure qui empêche la réaction dumétal fondu avec les polluants dans l’air.La scorie peut être enlevée une fois quela soudure s’est refroidie jusqu’à cequ’elle ne soit plus rouge. Enlever lascorie avec un marteau à buriner. Frapperla scorie légèrement avec le marteau et ladégager du cordon de soudure. Finir avecune brosse métallique. Pour plusieurspasses de soudure, retirer les scoriesentre chaque passe.

POSITIONS DE SOUDAGEIl y a quatre positions générales desoudage: plate, horizontale, verticale etaérienne. Le soudage dans une positionplate est la plus facile car la vitesse peutêtre augmentée, le métal fondu coulemoins, une meilleure pénétration estpossible, et le travail est moins fatiguant.

Autres positions exigent autrestechniques tels que le tissage, passecirculaire, et jogging. Un niveau élevéde compétance est exigé pour cessoudures.

Tout travail devrait être effectué dansla position plate, si possible. Pour desapplications particulières, consulter unguide de soudure à l’arc.

! AVERTISSEMENT

Directives De Soudage (Suite)

19 Fr

Modèle WS0970

18 Fr

Ampérage, longueur de l’arc et vitessenormaux

Ampérage trop bas

Ampérage trop élevé

Longueur d’arc trop court

Longueer d’arc trop long

Vitesse trop lente

Vitesse trop rapide

Objet De Travail

REMARQUE: La largeur ducordon de soudure (W) devraitêtre environ deux fois lediamètre de la baguette del’électrode utilisé

W

Figure 9 -Apparance de la Soudure

REMARQUE: Si l’électrode se colle àl’objet de travail, la dégager entortillant rapidement ou en pliant etlevant à l’endroit du porte-électrode. Sil’électrode ne se dégage pas, ladébrayer en la lâchant du porte-électrode.

TYPE ET TAILLE D’ÉLECTRODE

Deux types d’électrodes sontrecommandées pour l’usage avec cesoudeur. Les électrodes sont désignéescomme suit par l’AWS (AmericanWelding Society):

1. E-6013 TOUS USAGES

• Pour toutes positions, dépôt lisse etpeu d’éclaboussures

• Pour tous types d’acier doux et pourles travaux généraux.

2. E-7014 REMPLISSAGE RAPIDE

• Cordon de soudure lisse et dépôtrapide

• Idéal là où les joints ne serencontrent pas parfaitement etpour les réparations générales.

REMARQUE: E-6011 et E-7018 ne sontpas recommandés pour l’usage avec cessoudeurs. Le diamètre d’électroderecommandé est 1,6 mm (1/16 po) ou1,98 mm (5/64 po). Composer le (800)746-5641 pour leur disponibilité.

Généralités De Soudage àL’ArcIl y a quatre techniques de base quiagissent sur la qualité de soudure:réglage de l’ampérage, angle desoudure, longueur de l’arc et la vitessede déplacement. De bonnes techniquessont nécessaires pour des soudures debonne qualité.

RÉGLAGE D’AMPÉRAGE

L’ampérage correcte impliquel’ajustement du soudeur au réglage enampères requis. Pour ce faire choisir leréglage approprié (bas ou élevé).L’ampérage dépend sur la taille(diamètre) de l’électrode utilisé etl’épaisseur de l’objet de travail.

Directives De Soudage (Suite)

Figure 8 -Angle DeSoudure

5o - 45o

Angle De Déplacement

Angle De Travail

Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

Égal au diamétre de l’électrode

Figure 7 - Méthode d’égratignure