presentacion transatlantico

17

Upload: camelian

Post on 21-Jan-2015

157 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Presentacion transatlantico
Page 2: Presentacion transatlantico

• 7 pueblos en el suroeste de Rumania: aproximadamente 8,000 hablantes.

• Grupo etnico compacto: • El dialecto ‘arcaico’ • El porte folclórico específico• Costumbres y tradiciones • La religión católica

Page 3: Presentacion transatlantico
Page 4: Presentacion transatlantico

• Búlgaros?• Rumanos?• Checos?• Croatas?• Mescla eslavo-rumana con una influencia albaneza?

• KARAŠEVCI

Page 5: Presentacion transatlantico
Page 6: Presentacion transatlantico

Serbio?Croata?Serbo-croata?Rumano?K ?araševski

Page 7: Presentacion transatlantico

Español Rumano Serbo-Croata Karaševski

La verdura Leguma Povrće Ljegúma

El coche Masina Kola / auto Mašina

La economia Economia Privreda Ekonomija

El vestido Rochia Haljina Roklja

El fútbol Fotbal Nogomet Fotbal

Page 8: Presentacion transatlantico

Español Rumano Serbo-Croata Karaševski

Me lavo mă spăl peremse se mijem

Te maquillas te machiezi šminkašse se machiraš

Se ducha se duseză tuširase se dušira

Te despiertas te trzesti budišse se budiš

Te vistes te îmbraci obučešse se popravljaš

Page 9: Presentacion transatlantico

Rumano Serbo-Croata

Karaševski Español

A fi Biti Biti Ser

Ei sunt inteligenți.

Oni su pametni.

Oni su pametni.

Ellos son inteligentes.

La copula

El verbo “haber”Rumano Serbo-Croata Karaševski Español

A fi Imati Biti Haber

Sunt mulți oameni aici.

Ima mnogo ljude ovde.

Su mlogo ludje ovde.

Hay mucha gente aqui.

Page 10: Presentacion transatlantico

Debate:¿Las lenguas en contacto y la historia

de las lenguas?

¿Qué pasa con el modelo Stammbaum del “family tree” de las lenguas?

Page 11: Presentacion transatlantico

Las lenguas mixtas no existen

La existencia de una lengua mixta sería una amenaza a la integridad del “family tree” que muestra la relación genética entre las lenguas

Page 12: Presentacion transatlantico

Lo opuesto: todas las lenguas son mixtas (universality of language mixture)

El cambio debido a las situaciones de contacto (a todos los niveles de la estructura lingüística) es un fenómeno convincente

Page 13: Presentacion transatlantico

Factores internos y externos

La historia de una lengua es una función de la historia de sus hablantes y no puede ser estudiada independientemente sin tomar en cuenta el contexto social en el cual se encuentra. (Thomason y Kaufman, 1988).

“at the level of parole social factors do have an effect on language; at the level of langue, they hardly ever do so. “ (Dereck Bickerton, 1980)

Page 14: Presentacion transatlantico

EXPRESIONES EXISTENCIALES

Hay muchos animales en el zoológico.*Están muchos animales en el zoológico.*Son muchos animales en el zoológico.

Hay mucha gente en la fiesta.*Está mucha gente en la fiesta.*Es mucha gente en la fiesta.

Page 15: Presentacion transatlantico
Page 16: Presentacion transatlantico

¿Es que la adquisición del español nos puede decir algo más sobre cuál es la lengua que hablan?

Page 17: Presentacion transatlantico