për mësimin në gjuhën dhe kulturën amtare mësim në gjuhën ... · normat, zakonet, historia...
TRANSCRIPT
HSKUnterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur
Mësim në gjuhën dhe kulturën amtare
Informationsflyer mit Anmeldeformular Deutsch – Albanisch
Prospekti me fletëregjistriminGjermanisht – Shqip
Amt für Volksschule
Albanischer UnterrichtMësimi në gjuhën shqipe
Albanischer Lehrer- und Elternverband «Naim Frashëri» SchweizSektion Thurgau
Weitere Informationen und KontaktadressenInformata të tjera dhe adresa kontaktimiwww.av.tg.chwww.hsk-unterricht.tg.ch
Amt für Volksschule 2010
5140.98.00 Foto
s: M
. Men
delin
für den Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur
Formularë regjistrimipër mësimin në gjuhën dhe kulturën amtare
Bitte füllen Sie dieses Formular aus und geben es der Klassenlehrerin/dem Klassenlehrer Ihres Kindes ab. Sie/Er leitet es weiter.
Plotësojnei ju lutemi fletëregjistrimin përkatës dhe jepjani mësueses apo mësuesit të klasës. Ai/ajo do ta përcjellë atë ku duhet.
Albanischer UnterrichtMësimi në gjuhën shqipe
Albanischer Lehrer- und Elternverband «Naim Frashëri» SchweizSektion Thurgau
Anmeldeformular
In den Kursen in heimatlicher Sprache und Kultur (HSK) erweitern mehrsprachige Kinder und Jugendliche die Kompetenz in ihrer Muttersprache – allenfalls erhalten sie die ersten Grundlagen dazu – und die Kenntnisse über ihre Herkunftskultur. Die Leitideen• Die Kurse HSK fördern die Schülerinnen und Schüler ihrem Alter und ihrem Niveau entspre-
chend in ihrer Herkunftssprache. Sie stärken das Bewusstsein, dass ihre Zweisprachigkeit ein zusätzliches Potential ist, das sie nutzen können.
• Mehrsprachige Jugendliche haben erweiterte Möglichkeiten, sich in die Berufswelt zu integrie-ren und die Perspektiven bei der Berufswahl können sich verbessern.
• Die Kurse fördern die Schülerinnen und Schüler in ihrer persönlichen Entwicklung. Dabei grei- fen sie die Erfahrungen und die Kenntnisse der Kinder sowohl bezüglich der Herkunftskultur wie des Aufnahmelandes auf, vertiefen diese und reflektieren sie. Zu diesen Erfahrungen und Kenntnissen gehören etwa Wertvorstellungen und Normen, Brauchtum, Geschichte oder Religion.
• Die Kurse unterstützen die Schülerinnen und Schüler in ihrer Konfliktfähigkeit, ihren interkultu-rellen Kompetenzen und ihrer Urteilsfähigkeit. Sie fördern eine offene, tolerante und antirassis- tische Haltung.
OrganisationDer HSK-Unterricht wird entweder von den Botschaften oder Konsulaten der Herkunftsländer oder von privaten Vereinen organisiert. Es besteht eine Zusammenarbeit mit dem Amt für Volks- schule des Kantons Thurgau, den Schweizer Schulbehörden und den Lehrpersonen.AnmeldungDer HSK-Unterricht findet in der Regel von der 1. bis zur 6. Klasse der Primarschule und in allen Klassen der Sekundarschule statt. Die Schülerinnen und Schüler besuchen den HSK-Unterricht während 2–4 Stunden pro Woche. Dieser findet nach dem regulären Unterricht der Schweizer Schule, an freien Nachmittagen oder am Samstag statt. UnterrichtsortDer HSK-Unterricht findet in der Regel in den Räumen der offiziellen Schule statt. Nach Möglich-keit findet der Unterricht in der Nähe des Wohnorts der Kinder statt. Bei kleinen Lerngruppen werden die Kinder regional zusammengenommen. Für den Schulweg sind die Eltern verantwortlich.KostenDie Kosten für den HSK-Unterricht Albanisch müssen von den Eltern getragen werden. Über die genauen Kosten für das kommende Schuljahr gibt die Schulkoordinatorin bzw. der Schulkoordina-tor Auskunft.NotenDie Kinder erhalten für ihre Leistungen im HSK-Unterricht eine Note. Die Note wird von den Schweizer Lehrpersonen ins Zeugnis eingetragen. Der Besuch des Unterrichts wird im kanto- nalen Schülerlaufbahnblatt vermerkt.
HSK-UnterrichtNë mësimin e gjuhës dhe kulturës së prejardhjes fëmijët dhe të rinjtë shumëgjuhëso-rë i zgjerojnë njohuritë e tyre në gjuhën e tyre amtare - ndoshta i marrin edhe bazat e para për këtë - dhe njohuritë për kulturën e origjinës ose të prindërve të tyre ose të njërit nga prindërit.Idetë udhëheqëse • Kurset e gjuhës dhe kulturës së prejardhjes i përkrahin nxënëset dhe nxënësit në gjuhën e tyre të
origjinës duke u bazuar në moshën dhe nivelin e tyre. Ato e forcojnë vetëdijen se dygjuhësia e tyre është një potencial plotësues, të cilin mund ta shfrytëzojnë.
• Të rinjtë shumëgjuhësorë kanë mundësi të zgjeruara, për tu integruar në fushën e profesioneve dhe për t‘i përmirësuar perspektivat e tyre rreth zgjedhjes së profesionit.
• Kurset i përkrahin nxënëset dhe nxënësit në zhvillimin e tyre personal. Ato kapin përvojat dhe njohuritë e fëmijëve edhe për sa i përket kulturës së origjinës ashtu edhe të vendit mikpritës, i thellojnë këto dhe i reflektojnë. Në këto përvoja dhe njohuri bëjnë pjesë pikëpamjet për vlerat dhe normat, zakonet, historia dhe religjioni.
• Kurset i përkrahin nxënëset dhe nxënësit në aftësinë e tyre për t’i zgjidhur konfliktet, në kompeten-cat e tyre ndërkulturore dhe në aftësinë e tyre për të gjykuar. Ato përkrahin një qëndrim të hapur, tolerant dhe antiracist.
OrganizimiMësimi në gjuhën amtare organizohet dhe financohet nga ambasadat e konsullatat e vendeve të huaja ose nga shoqatat private. Ekzistojnë bashkëpunime mes Zyrës së Shkollave dhe Kopshteve të Kantonit Turgaus, organeve shkollore zvicerane dhe arsimtarëve.RegjistrimiMësimi në gjuhën amtare dhe kulturën e prejardhjes zhvillohet si zakonisht nga klasa e parë deri në klasën e gjashtë të shkollës fillore dhe në të gjitha klasat e shkollës sekondare (dytësore). Mësimi në gjuhën amtare zgjat 2 - 4 orë në javë. Këto kurse mbahen zakonisht pas mësimit të rregullt në shkollën zvicerane, gjatë pasditeve të lira ose të shtunave. Vendi ku zhvillohet mësimiMësimi në gjuhën dhe kulturën e prejadhjes mbahen në lokalet e shkollave zvicerane dhe sipas mundësisë në afërsi të vendbanimit të fëmijëve. Në rastet kur numri i nxënësve është i vogël nxënësit bashkohen në kuadër të rajonit për ta krijuar një klasë. Përgjegjës për udhëtimin e nxënës-ve deri te vendi ku zhvillohet mësimi janë prindërit. PagesaPagesa e mësimdhënësve shqiptarë për zhvillimin e mësimit në gjuhën amtare bëhet nga prindërit e nxënësve. Njoftime përkatëse për këtë çështje ofron koordinatori kantonal. NotatSuksesi i fëmijëve vlerësohet me notë. Nota e dhënë shënohet në dëftesë nga mësuesit zvicernë. Ndjekja e mësimit në gjuhën amtare shënohet në fletë-dëftesën e nxënësve.
Mësimi i gjuhës dhe kulturës së prejardhjesIch melde meinen Sohn/meine Tochter für den Besuch des Unterrichts in Heimatlicher Sprache und Kultur an und verpflichte mich, für einen regelmässigen Kursbesuch zu sorgen. Die Anmeldung gilt für die meisten Sprachen ab der 2. Klasse bis zum Ende der obligato-rischen Schulzeit. Unë regjistroj djalin/vajzën time për ta vijuar mësimin e gjuhës amtare dhe përkujdesem që ai/ajo ta vizitojë rregullisht kursin. Regjistrimi bëhet për shumicën e gjuhëve prej klasës së dytë deri në mbarimin e shkollimit të detyruar.
Vorname/Name der Schülerin/des Schülers:Emri dhe mbiemri i nxënëses/nxënësit: _________________________________________
Geburtsdatum und -ort:Datëlindja dhe vendi: _________________________________________
Vorname/Name der Mutter/des Vaters:Emri dhe mbiemri i nënës/babait: _________________________________________
Strasse und Hausnummer:Rruga dhe numri i shtëpisë: _________________________________________
Postleitzahl/Wohnort:Numri i postës/Qyteti: _________________________________________
Telefonnummer:Numri i telefonit: _________________________________________
Herkunftsland: Prejardhja/Shteti: _________________________________________
Muttersprache:Gjuha amtare: _________________________________________
Schulort: Vendi ku zhvillohet mësimi: _________________________________________
Schulhaus:Shkolla/Godina shkollore: _________________________________________
Unterschrift der Eltern: Datum: Nënshkrimi i prindërve: Data:
_______________________________________________________________________________
In den Kursen in heimatlicher Sprache und Kultur (HSK) erweitern mehrsprachige Kinder und Jugendliche die Kompetenz in ihrer Muttersprache – allenfalls erhalten sie die ersten Grundlagen dazu – und die Kenntnisse über ihre Herkunftskultur. Die Leitideen• Die Kurse HSK fördern die Schülerinnen und Schüler ihrem Alter und ihrem Niveau entspre-
chend in ihrer Herkunftssprache. Sie stärken das Bewusstsein, dass ihre Zweisprachigkeit ein zusätzliches Potential ist, das sie nutzen können.
• Mehrsprachige Jugendliche haben erweiterte Möglichkeiten, sich in die Berufswelt zu integrie-ren und die Perspektiven bei der Berufswahl können sich verbessern.
• Die Kurse fördern die Schülerinnen und Schüler in ihrer persönlichen Entwicklung. Dabei grei- fen sie die Erfahrungen und die Kenntnisse der Kinder sowohl bezüglich der Herkunftskultur wie des Aufnahmelandes auf, vertiefen diese und reflektieren sie. Zu diesen Erfahrungen und Kenntnissen gehören etwa Wertvorstellungen und Normen, Brauchtum, Geschichte oder Religion.
• Die Kurse unterstützen die Schülerinnen und Schüler in ihrer Konfliktfähigkeit, ihren interkultu-rellen Kompetenzen und ihrer Urteilsfähigkeit. Sie fördern eine offene, tolerante und antirassis- tische Haltung.
OrganisationDer HSK-Unterricht wird entweder von den Botschaften oder Konsulaten der Herkunftsländer oder von privaten Vereinen organisiert. Es besteht eine Zusammenarbeit mit dem Amt für Volks- schule des Kantons Thurgau, den Schweizer Schulbehörden und den Lehrpersonen.AnmeldungDer HSK-Unterricht findet in der Regel von der 1. bis zur 6. Klasse der Primarschule und in allen Klassen der Sekundarschule statt. Die Schülerinnen und Schüler besuchen den HSK-Unterricht während 2–4 Stunden pro Woche. Dieser findet nach dem regulären Unterricht der Schweizer Schule, an freien Nachmittagen oder am Samstag statt. UnterrichtsortDer HSK-Unterricht findet in der Regel in den Räumen der offiziellen Schule statt. Nach Möglich-keit findet der Unterricht in der Nähe des Wohnorts der Kinder statt. Bei kleinen Lerngruppen werden die Kinder regional zusammengenommen. Für den Schulweg sind die Eltern verantwortlich.KostenDie Kosten für den HSK-Unterricht Albanisch müssen von den Eltern getragen werden. Über die genauen Kosten für das kommende Schuljahr gibt die Schulkoordinatorin bzw. der Schulkoordina-tor Auskunft.NotenDie Kinder erhalten für ihre Leistungen im HSK-Unterricht eine Note. Die Note wird von den Schweizer Lehrpersonen ins Zeugnis eingetragen. Der Besuch des Unterrichts wird im kanto- nalen Schülerlaufbahnblatt vermerkt.
HSK-UnterrichtNë mësimin e gjuhës dhe kulturës së prejardhjes fëmijët dhe të rinjtë shumëgjuhëso-rë i zgjerojnë njohuritë e tyre në gjuhën e tyre amtare - ndoshta i marrin edhe bazat e para për këtë - dhe njohuritë për kulturën e origjinës ose të prindërve të tyre ose të njërit nga prindërit.Idetë udhëheqëse • Kurset e gjuhës dhe kulturës së prejardhjes i përkrahin nxënëset dhe nxënësit në gjuhën e tyre të
origjinës duke u bazuar në moshën dhe nivelin e tyre. Ato e forcojnë vetëdijen se dygjuhësia e tyre është një potencial plotësues, të cilin mund ta shfrytëzojnë.
• Të rinjtë shumëgjuhësorë kanë mundësi të zgjeruara, për tu integruar në fushën e profesioneve dhe për t‘i përmirësuar perspektivat e tyre rreth zgjedhjes së profesionit.
• Kurset i përkrahin nxënëset dhe nxënësit në zhvillimin e tyre personal. Ato kapin përvojat dhe njohuritë e fëmijëve edhe për sa i përket kulturës së origjinës ashtu edhe të vendit mikpritës, i thellojnë këto dhe i reflektojnë. Në këto përvoja dhe njohuri bëjnë pjesë pikëpamjet për vlerat dhe normat, zakonet, historia dhe religjioni.
• Kurset i përkrahin nxënëset dhe nxënësit në aftësinë e tyre për t’i zgjidhur konfliktet, në kompeten-cat e tyre ndërkulturore dhe në aftësinë e tyre për të gjykuar. Ato përkrahin një qëndrim të hapur, tolerant dhe antiracist.
OrganizimiMësimi në gjuhën amtare organizohet dhe financohet nga ambasadat e konsullatat e vendeve të huaja ose nga shoqatat private. Ekzistojnë bashkëpunime mes Zyrës së Shkollave dhe Kopshteve të Kantonit Turgaus, organeve shkollore zvicerane dhe arsimtarëve.RegjistrimiMësimi në gjuhën amtare dhe kulturën e prejardhjes zhvillohet si zakonisht nga klasa e parë deri në klasën e gjashtë të shkollës fillore dhe në të gjitha klasat e shkollës sekondare (dytësore). Mësimi në gjuhën amtare zgjat 2 - 4 orë në javë. Këto kurse mbahen zakonisht pas mësimit të rregullt në shkollën zvicerane, gjatë pasditeve të lira ose të shtunave. Vendi ku zhvillohet mësimiMësimi në gjuhën dhe kulturën e prejadhjes mbahen në lokalet e shkollave zvicerane dhe sipas mundësisë në afërsi të vendbanimit të fëmijëve. Në rastet kur numri i nxënësve është i vogël nxënësit bashkohen në kuadër të rajonit për ta krijuar një klasë. Përgjegjës për udhëtimin e nxënës-ve deri te vendi ku zhvillohet mësimi janë prindërit. PagesaPagesa e mësimdhënësve shqiptarë për zhvillimin e mësimit në gjuhën amtare bëhet nga prindërit e nxënësve. Njoftime përkatëse për këtë çështje ofron koordinatori kantonal. NotatSuksesi i fëmijëve vlerësohet me notë. Nota e dhënë shënohet në dëftesë nga mësuesit zvicernë. Ndjekja e mësimit në gjuhën amtare shënohet në fletë-dëftesën e nxënësve.
Mësimi i gjuhës dhe kulturës së prejardhjesIch melde meinen Sohn/meine Tochter für den Besuch des Unterrichts in Heimatlicher Sprache und Kultur an und verpflichte mich, für einen regelmässigen Kursbesuch zu sorgen. Die Anmeldung gilt für die meisten Sprachen ab der 2. Klasse bis zum Ende der obligato-rischen Schulzeit. Unë regjistroj djalin/vajzën time për ta vijuar mësimin e gjuhës amtare dhe përkujdesem që ai/ajo ta vizitojë rregullisht kursin. Regjistrimi bëhet për shumicën e gjuhëve prej klasës së dytë deri në mbarimin e shkollimit të detyruar.
Vorname/Name der Schülerin/des Schülers:Emri dhe mbiemri i nxënëses/nxënësit: _________________________________________
Geburtsdatum und -ort:Datëlindja dhe vendi: _________________________________________
Vorname/Name der Mutter/des Vaters:Emri dhe mbiemri i nënës/babait: _________________________________________
Strasse und Hausnummer:Rruga dhe numri i shtëpisë: _________________________________________
Postleitzahl/Wohnort:Numri i postës/Qyteti: _________________________________________
Telefonnummer:Numri i telefonit: _________________________________________
Herkunftsland: Prejardhja/Shteti: _________________________________________
Muttersprache:Gjuha amtare: _________________________________________
Schulort: Vendi ku zhvillohet mësimi: _________________________________________
Schulhaus:Shkolla/Godina shkollore: _________________________________________
Unterschrift der Eltern: Datum: Nënshkrimi i prindërve: Data:
_______________________________________________________________________________
In den Kursen in heimatlicher Sprache und Kultur (HSK) erweitern mehrsprachige Kinder und Jugendliche die Kompetenz in ihrer Muttersprache – allenfalls erhalten sie die ersten Grundlagen dazu – und die Kenntnisse über ihre Herkunftskultur. Die Leitideen• Die Kurse HSK fördern die Schülerinnen und Schüler ihrem Alter und ihrem Niveau entspre-
chend in ihrer Herkunftssprache. Sie stärken das Bewusstsein, dass ihre Zweisprachigkeit ein zusätzliches Potential ist, das sie nutzen können.
• Mehrsprachige Jugendliche haben erweiterte Möglichkeiten, sich in die Berufswelt zu integrie-ren und die Perspektiven bei der Berufswahl können sich verbessern.
• Die Kurse fördern die Schülerinnen und Schüler in ihrer persönlichen Entwicklung. Dabei grei- fen sie die Erfahrungen und die Kenntnisse der Kinder sowohl bezüglich der Herkunftskultur wie des Aufnahmelandes auf, vertiefen diese und reflektieren sie. Zu diesen Erfahrungen und Kenntnissen gehören etwa Wertvorstellungen und Normen, Brauchtum, Geschichte oder Religion.
• Die Kurse unterstützen die Schülerinnen und Schüler in ihrer Konfliktfähigkeit, ihren interkultu-rellen Kompetenzen und ihrer Urteilsfähigkeit. Sie fördern eine offene, tolerante und antirassis- tische Haltung.
OrganisationDer HSK-Unterricht wird entweder von den Botschaften oder Konsulaten der Herkunftsländer oder von privaten Vereinen organisiert. Es besteht eine Zusammenarbeit mit dem Amt für Volks- schule des Kantons Thurgau, den Schweizer Schulbehörden und den Lehrpersonen.AnmeldungDer HSK-Unterricht findet in der Regel von der 1. bis zur 6. Klasse der Primarschule und in allen Klassen der Sekundarschule statt. Die Schülerinnen und Schüler besuchen den HSK-Unterricht während 2–4 Stunden pro Woche. Dieser findet nach dem regulären Unterricht der Schweizer Schule, an freien Nachmittagen oder am Samstag statt. UnterrichtsortDer HSK-Unterricht findet in der Regel in den Räumen der offiziellen Schule statt. Nach Möglich-keit findet der Unterricht in der Nähe des Wohnorts der Kinder statt. Bei kleinen Lerngruppen werden die Kinder regional zusammengenommen. Für den Schulweg sind die Eltern verantwortlich.KostenDie Kosten für den HSK-Unterricht Albanisch müssen von den Eltern getragen werden. Über die genauen Kosten für das kommende Schuljahr gibt die Schulkoordinatorin bzw. der Schulkoordina-tor Auskunft.NotenDie Kinder erhalten für ihre Leistungen im HSK-Unterricht eine Note. Die Note wird von den Schweizer Lehrpersonen ins Zeugnis eingetragen. Der Besuch des Unterrichts wird im kanto- nalen Schülerlaufbahnblatt vermerkt.
HSK-UnterrichtNë mësimin e gjuhës dhe kulturës së prejardhjes fëmijët dhe të rinjtë shumëgjuhëso-rë i zgjerojnë njohuritë e tyre në gjuhën e tyre amtare - ndoshta i marrin edhe bazat e para për këtë - dhe njohuritë për kulturën e origjinës ose të prindërve të tyre ose të njërit nga prindërit.Idetë udhëheqëse • Kurset e gjuhës dhe kulturës së prejardhjes i përkrahin nxënëset dhe nxënësit në gjuhën e tyre të
origjinës duke u bazuar në moshën dhe nivelin e tyre. Ato e forcojnë vetëdijen se dygjuhësia e tyre është një potencial plotësues, të cilin mund ta shfrytëzojnë.
• Të rinjtë shumëgjuhësorë kanë mundësi të zgjeruara, për tu integruar në fushën e profesioneve dhe për t‘i përmirësuar perspektivat e tyre rreth zgjedhjes së profesionit.
• Kurset i përkrahin nxënëset dhe nxënësit në zhvillimin e tyre personal. Ato kapin përvojat dhe njohuritë e fëmijëve edhe për sa i përket kulturës së origjinës ashtu edhe të vendit mikpritës, i thellojnë këto dhe i reflektojnë. Në këto përvoja dhe njohuri bëjnë pjesë pikëpamjet për vlerat dhe normat, zakonet, historia dhe religjioni.
• Kurset i përkrahin nxënëset dhe nxënësit në aftësinë e tyre për t’i zgjidhur konfliktet, në kompeten-cat e tyre ndërkulturore dhe në aftësinë e tyre për të gjykuar. Ato përkrahin një qëndrim të hapur, tolerant dhe antiracist.
OrganizimiMësimi në gjuhën amtare organizohet dhe financohet nga ambasadat e konsullatat e vendeve të huaja ose nga shoqatat private. Ekzistojnë bashkëpunime mes Zyrës së Shkollave dhe Kopshteve të Kantonit Turgaus, organeve shkollore zvicerane dhe arsimtarëve.RegjistrimiMësimi në gjuhën amtare dhe kulturën e prejardhjes zhvillohet si zakonisht nga klasa e parë deri në klasën e gjashtë të shkollës fillore dhe në të gjitha klasat e shkollës sekondare (dytësore). Mësimi në gjuhën amtare zgjat 2 - 4 orë në javë. Këto kurse mbahen zakonisht pas mësimit të rregullt në shkollën zvicerane, gjatë pasditeve të lira ose të shtunave. Vendi ku zhvillohet mësimiMësimi në gjuhën dhe kulturën e prejadhjes mbahen në lokalet e shkollave zvicerane dhe sipas mundësisë në afërsi të vendbanimit të fëmijëve. Në rastet kur numri i nxënësve është i vogël nxënësit bashkohen në kuadër të rajonit për ta krijuar një klasë. Përgjegjës për udhëtimin e nxënës-ve deri te vendi ku zhvillohet mësimi janë prindërit. PagesaPagesa e mësimdhënësve shqiptarë për zhvillimin e mësimit në gjuhën amtare bëhet nga prindërit e nxënësve. Njoftime përkatëse për këtë çështje ofron koordinatori kantonal. NotatSuksesi i fëmijëve vlerësohet me notë. Nota e dhënë shënohet në dëftesë nga mësuesit zvicernë. Ndjekja e mësimit në gjuhën amtare shënohet në fletë-dëftesën e nxënësve.
Mësimi i gjuhës dhe kulturës së prejardhjesIch melde meinen Sohn/meine Tochter für den Besuch des Unterrichts in Heimatlicher Sprache und Kultur an und verpflichte mich, für einen regelmässigen Kursbesuch zu sorgen. Die Anmeldung gilt für die meisten Sprachen ab der 2. Klasse bis zum Ende der obligato-rischen Schulzeit. Unë regjistroj djalin/vajzën time për ta vijuar mësimin e gjuhës amtare dhe përkujdesem që ai/ajo ta vizitojë rregullisht kursin. Regjistrimi bëhet për shumicën e gjuhëve prej klasës së dytë deri në mbarimin e shkollimit të detyruar.
Vorname/Name der Schülerin/des Schülers:Emri dhe mbiemri i nxënëses/nxënësit: _________________________________________
Geburtsdatum und -ort:Datëlindja dhe vendi: _________________________________________
Vorname/Name der Mutter/des Vaters:Emri dhe mbiemri i nënës/babait: _________________________________________
Strasse und Hausnummer:Rruga dhe numri i shtëpisë: _________________________________________
Postleitzahl/Wohnort:Numri i postës/Qyteti: _________________________________________
Telefonnummer:Numri i telefonit: _________________________________________
Herkunftsland: Prejardhja/Shteti: _________________________________________
Muttersprache:Gjuha amtare: _________________________________________
Schulort: Vendi ku zhvillohet mësimi: _________________________________________
Schulhaus:Shkolla/Godina shkollore: _________________________________________
Unterschrift der Eltern: Datum: Nënshkrimi i prindërve: Data:
_______________________________________________________________________________
HSKUnterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur
Mësim në gjuhën dhe kulturën amtare
Informationsflyer mit Anmeldeformular Deutsch – Albanisch
Prospekti me fletëregjistriminGjermanisht – Shqip
Amt für Volksschule
Albanischer UnterrichtMësimi në gjuhën shqipe
Albanischer Lehrer- und Elternverband «Naim Frashëri» SchweizSektion Thurgau
Weitere Informationen und KontaktadressenInformata të tjera dhe adresa kontaktimiwww.av.tg.chwww.hsk-unterricht.tg.ch
Amt für Volksschule 2010
5140.98.00 Foto
s: M
. Men
delin
für den Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur
Formularë regjistrimipër mësimin në gjuhën dhe kulturën amtare
Bitte füllen Sie dieses Formular aus und geben es der Klassenlehrerin/dem Klassenlehrer Ihres Kindes ab. Sie/Er leitet es weiter.
Plotësojnei ju lutemi fletëregjistrimin përkatës dhe jepjani mësueses apo mësuesit të klasës. Ai/ajo do ta përcjellë atë ku duhet.
Albanischer UnterrichtMësimi në gjuhën shqipe
Albanischer Lehrer- und Elternverband «Naim Frashëri» SchweizSektion Thurgau
Anmeldeformular
HSKUnterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur
Mësim në gjuhën dhe kulturën amtare
Informationsflyer mit Anmeldeformular Deutsch – Albanisch
Prospekti me fletëregjistriminGjermanisht – Shqip
Amt für Volksschule
Albanischer UnterrichtMësimi në gjuhën shqipe
Albanischer Lehrer- und Elternverband «Naim Frashëri» SchweizSektion Thurgau
Weitere Informationen und KontaktadressenInformata të tjera dhe adresa kontaktimiwww.av.tg.chwww.hsk-unterricht.tg.ch
Amt für Volksschule 2010
5140.98.00 Foto
s: M
. Men
delin
für den Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur
Formularë regjistrimipër mësimin në gjuhën dhe kulturën amtare
Bitte füllen Sie dieses Formular aus und geben es der Klassenlehrerin/dem Klassenlehrer Ihres Kindes ab. Sie/Er leitet es weiter.
Plotësojnei ju lutemi fletëregjistrimin përkatës dhe jepjani mësueses apo mësuesit të klasës. Ai/ajo do ta përcjellë atë ku duhet.
Albanischer UnterrichtMësimi në gjuhën shqipe
Albanischer Lehrer- und Elternverband «Naim Frashëri» SchweizSektion Thurgau
Anmeldeformular