posicionador electroneumático tzidc, tzidc-110, tzidc-120

Upload: juan-carlos-david

Post on 05-Jul-2018

292 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    1/72

     

    Instrucciónes de Puesta en MarchaCI/TZIDC/110/120-ES

    Posicionador ElectroneumáticoTZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

     

    para técnica de dos hilos 4 ... 20 mA,HART, PROFIBUS PA,FOUNDATION fieldbus

     

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    2/72

    Blinder Text 

    2 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    Posicionador ElectroneumáticoTZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    Instrucciónes de Puesta en MarchaCI/TZIDC/110/120-ES

    07.2012

    Rev. B

    Traducción de las instrucciones originales

    Fabricante:ABB Automation Products GmbHProcess Automation

    Schillerstraße 7232425 MindenGermany

    Tel.: +49 551 905-534Fax: +49 551 905-555

    Servicio de atención al cliente

    Tel.: +49 180 5 222 580Fax: +49 621 381 [email protected]

    © Copyright 2012 by ABB Automation Products GmbHModificaciones reservadas

    Este documento está protegido por derechos de autor. Debe ayudar al usuario a utilizar el equipo con seguridad y eficiencia.Está prohibido copiar o reproducir el contenido en parte o íntegramente, sin previa autorización del titular.

    Contenido

     

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    3/72

      Contenido 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 3

    1  Seguridad......................................................................................................................................................5 

    1.1  Informaciones generales e indicaciones para la lectura................................................................................5 

    1.2  Uso conforme al fin previsto...........................................................................................................................5 

    1.3  Grupos destinatarios y cualificaciones...........................................................................................................5 

    1.4  Suministro de garantía ...................................................................................................................................6 

    1.5 

    Etiquetas y símbolos ......................................................................................................................................6 1.5.1  Símbolos de seguridad / peligro, símbolos de información ....................................................................6 

    1.5.2  Placa indicadora de tipo..........................................................................................................................7 

    1.6  Instrucciones de seguridad para el transporte...............................................................................................7 

    1.7  Condiciones de almacenamiento...................................................................................................................7 

    1.8  Instrucciones de seguridad para el montaje ..................................................................................................8 

    1.9  Instrucciones de seguridad para la instalación eléctrica................................................................................8 

    1.10  Instrucciones de seguridad relativas al funcionamiento ................................................................................8 

    1.11  Devolución de aparatos..................................................................................................................................9 

    1.12  Sistema de gestión integrado.........................................................................................................................9 

    1.13  Eliminación adecuada ....................................................................................................................................9 

    1.13.1 

    Información sobre la Directiva WEEE 2002/96/CE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)....9 

    1.13.2  Directiva ROHS 2002/95/CE.................................................................................................................10 

    2  Instrucciones de seguridad relativas a la protección Ex.......................................................................10 

    3  Montaje........................................................................................................................................................11 

    3.1  Condiciones de servicio en el lugar de instalación ......................................................................................11 

    3.2  Montaje mecánico ........................................................................................................................................11 

    3.2.1  Generalidades.......................................................................................................................................11 

    3.2.2  Montaje en accionamientos lineares.....................................................................................................13 

    3.2.3  Montaje en accionamientos giratorios ..................................................................................................17 

    4  Conexiones eléctricas ...............................................................................................................................20 

    4.1 

    Disposición de los bornes roscados.............................................................................................................21 

    4.2  Configuración de los puentes enchufables en la placa principal (sólo TZIDC-120) ....................................22 

    4.3  Entrada de cables ........................................................................................................................................23 

    4.4  "TZIDC con sensor de recorrido desmontado" ............................................................................................24 

    4.4.1  Conexión eléctrica "TZIDC con sensor de recorrido desmontado" ......................................................25 

    4.5  "TZIDC para sensor de recorrido desmontado"...........................................................................................26 

    4.5.1  Conexión eléctrica "TZIDC para sensor de recorrido desmontado".....................................................27 

    5  Conexión neumática ..................................................................................................................................28 

    6  Puesta en funcionamiento.........................................................................................................................30 

    6.1  TZIDC...........................................................................................................................................................30 

    6.1.1 

    Modos de operación..............................................................................................................................31 

    6.2  TZIDC-110 / TZIDC-120...............................................................................................................................32 

    6.2.1  Modos de operación..............................................................................................................................33 

    7  Datos técnicos relevantes de la protección Ex.......................................................................................34 

    7.1  TZIDC...........................................................................................................................................................34 

    7.1.1   ATEX.....................................................................................................................................................34 

    7.1.2  IECEx ....................................................................................................................................................38 

    7.1.3  CSA International ..................................................................................................................................41 

    7.1.4  CSA Certification Record ......................................................................................................................43 

    7.1.5  FM Approvals ........................................................................................................................................44 

    7.1.6 

    FM Control Dokument...........................................................................................................................45 

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    4/72

    Contenido

    4 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    7.2  TZIDC-110....................................................................................................................................................49 

    7.2.1   ATEX.....................................................................................................................................................49 

    7.2.2  IECEx ....................................................................................................................................................51 

    7.2.3  CSA International ..................................................................................................................................53 

    7.2.4  CSA Certification Record ......................................................................................................................54 

    7.2.5  FM Approvals ........................................................................................................................................55 

    7.2.6 

    FM Control Dokument...........................................................................................................................56 7.3  TZIDC-120....................................................................................................................................................59 

    7.3.1   ATEX.....................................................................................................................................................59 

    7.3.2  IECEx ....................................................................................................................................................61 

    7.3.3  CSA International ..................................................................................................................................63 

    7.3.4  CSA Certification Record ......................................................................................................................64 

    7.3.5  FM Approvals ........................................................................................................................................65 

    7.3.6  FM Control Dokument...........................................................................................................................66 

    8  Anexo...........................................................................................................................................................69 

    8.1  Homologaciones y certificados ....................................................................................................................69 

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    5/72

      Seguridad 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 5

    1 Seguridad

    1.1 Informaciones generales e indicaciones para la lectura

    ¡Lea atentamente este manual de instrucciones antes de proceder al montaje y la puesta en marcha!

    El manual de instrucciones es una parte integrante esencial del producto y deberá guardarsepara su uso posterior.

    Para asegurar una orientación fácil, este manual no puede dar una información exhaustivasobre todas las versiones del producto, ni tratar todas las formas posibles de instalación,funcionamiento o conservación.

    Si precisa más información o si surgen anomalías no descritas con detalle en el presente manual deinstrucciones, le rogamos se ponga en contacto con el fabricante para solicitar más información.

    El presente manual de instrucciones ni forma parte ni contiene una modificación de un acuerdo,una promesa o relación jurídica anterior o existente.

    El producto cumple los requisitos de seguridad y los niveles tecnológicos actuales. Ha sidoexaminado y ha salido de fábrica en condiciones perfectas de seguridad. Para mantener estascondiciones durante el tiempo de servicio previsto, se deben observar y seguir las indicacionesdel presente manual de instrucciones.

    Las modificaciones y reparaciones están únicamente permitidas en la forma descrita en elmanual de instrucciones.

    Sólo cuando se siguen y se observan las indicaciones de seguridad y todos los símbolos deseguridad y advertencia del manual de instrucciones, se garantiza que el personal operador y elmedio ambiente estén protegidos contra peligros posibles y que el aparato funcione correctamente.

    Es absolutamente necesario que se observen y sigan los símbolos e indicaciones que seencuentran en la carcasa del aparato. Asegúrese de que sean perfectamente legibles. No estápermitido eliminarlos.

    1.2 Uso conforme al fin previsto

    Los posicionadores TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 son posicionadores electroneumáticos ysirven para ajustar la posición de los elementos de regulación con control neumático.El uso del aparato sólo está permitido en los casos de aplicación que se describen en elmanual de instrucciones o la especificación técnica.

    • No debe sobrepasarse la temperatura de servicio máxima permitida.

    • No debe sobrepasarse la temperatura ambiente permitida.

    • Durante el uso del aparato deberá mantenerse el modo de protección de la carcasa.

    1.3 Grupos destinatarios y cualificaciones

    La instalación, puesta en marcha y mantenimiento del producto sólo deben ser llevados a cabopor personal especializado debidamente instruido que haya sido autorizado por el propietario

    del equipo. El personal especializado tiene que haber leído y entendido el manual y debeseguir sus indicaciones.

     Antes de utilizar fluidos corrosivos o abrasivos, el usuario debe asegurar que todas las partesen contacto con el fluido de medida son resistentes a dichos fluidos. La empresa ABB Automation Products GmbH le ayudará gustosamente en la elección, pero no acepta por elloninguna responsabilidad.

    El usuario debe seguir básciamente las disposiciones nacionales vigentes en su paísrelacionadas con la instalación, verificación, reparación y conservación de productos eléctricos.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    6/72

    Seguridad

    6 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    1.4 Suministro de garantía

    Cualquier forma de uso que no corresponda con el fin previsto, así como el incumplimiento de estemanual de instrucciones o el empleo de personal insuficientemente cualificado y modificacionesarbitrarias del aparato, excluyen la responsabilidad del fabricante por daños y perjuicios queresulten de ello. En este caso se extinguirá la garantía del fabricante.

    1.5 Etiquetas y símbolos1.5.1 Símbolos de seguridad / peligro, símbolos de información

    PELIGRO –

    Este símbolo indica, en combinación con el mensaje "Peligro", un peligro inminente. Elincumplimiento de esta indicación de seguridad causará la muerte o lesiones gravísimas.

    PELIGRO –

    Este símbolo indica, en combinación con el mensaje "Peligro", un peligro inminente porcorriente eléctrico. El incumplimiento de esta indicación de seguridad causará la muerte olesiones gravísimas.

    ADVERTENCIA –

    El símbolo indica, en combinación con el mensaje "Advertencia", una situación que puede serpeligrosa. El incumplimiento de esta indicación de seguridad puede causar la muerte olesiones gravísimas.

    ADVERTENCIA –

    Este símbolo indica, en combinación con el mensaje "Advertencia", una situación que puederesultar peligrosa debido a la corriente eléctrica. El incumplimiento de esta indicación deseguridad puede causar la muerte o lesiones gravísimas.

    ATENCIÓN –

    El símbolo indica, en combinación con el mensaje "Atención", una situación que puede serpeligrosa. El incumplimiento de esta indicación de seguridad puede causar lesiones leves omenos graves. Puede ser utilizado también para advertir de daños materiales.

    AVISO – ¡!

    El símbolo indica una situación que puede ser dañina.

    El incumplimiento de esta indicación de seguridad puede ocasionar daños o la destrucción delproducto y/o de otros componentes del equipo.

    IMPORTANTE (NOTA)

    El símbolo indica consejos para el usuario o informaciones muy útiles o importantes sobre el

    producto o sus ventajas adicionales. No es un mensaje para situaciones peligrosas o dañinas. 

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    7/72

      Seguridad 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 7

    1.5.2 Placa indicadora de tipo

    M00406

    Type:

    Softw.-Rev.:Serial no./Seriennr.:NL-No.:Year/Baujahr:Supplypress: 20 ... 90 psi

    Input: analog 4 - 20 mAEingang:

    V18345 -

    Zuluftdruck: 1,4 ... 6 bar 

    TZIDC Output / Ausgang:Loss of electr. supply/ Stromlos:

    Options/ Optionen

     ABB Automation Products GmbHD - 32425 MindenMade in Germany

            0         0         3         2

    analog feedbackelectr. limit switchmech. limit switch

    FSKposition indicator safety shut down

    12345

    8

    9

    10

    6

    7

     

    Fig. 1: Placa indicadora de tipo

    1  Denominación de tipo completa

    Revisión del software3  Número de serie4  Número NL5   Año de fabricación

    6  Presión de aire

    Entrada8  Salida9  Sin corriente10 Opciones

    1.6 Instrucciones de seguridad para el transporte

    Inmediatamente después de desembalarlos, hay que asegurarse de que los aparatos nopresentan daños por transporte inadecuado . Los daños de transporte deben serdocumentados. Todas las reclamaciones de indemnización por daños deberán presentarseinmediatamente, y antes de la instalación, ante el expedidor competente.

    1.7 Condiciones de almacenamiento

    El aparato debe almacenarse en un lugar seco y libre de polvo. El aparato está protegido conun desecante que se encuentra en el embalaje.

    La temperatura de almacenamiento deberá encontrarse entre -40 ... 85 °C (-40 ... 185 °F).

    En principio, el tiempo de almacenamiento es ilimitado. Sin embargo, deberán tenerse encuenta las condiciones generales de garantía del proveedor indicadas en la confirmación delpedido.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    8/72

    Seguridad

    8 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    1.8 Instrucciones de seguridad para el montaje

    ATENCIÓN - ¡Peligro de lesiones!

    Si los valores de parametrización son incorrectos la válvula puede operar de formaimprevista. ¡Esto puede provocar perturbaciones en el proceso y lesiones! Antes de volver a usar un TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 que ya esté colocado en otro lugardeberá restablecer la configuración de fábrica en el aparato. ¡Nunca inicie el autoequilibrado

    sin haber restablecido la configuración de fábrica!

    • Todos los trabajos de montaje y ajuste, así como la conexión eléctrica del aparato, habránde realizarse exclusivamente por personal técnico calificado.

    • En todos los trabajos a realizar en el aparato, se deberán observar las prescripcioneslocales de prevención de accidentes y las prescripciones relativas al montaje deinstalaciones eléctricas.

    1.9 Instrucciones de seguridad para la instalación eléctricao

    • La conexión eléctrica debe efectuarse exclusivamente por personal técnico autorizado y de

    acuerdo con los esquemas de conexiones.• Deben seguirse las instrucciones para la conexión eléctrica para no deshabilitar el modo de

    protección eléctrica.

    • La separación segura de circuitos no protegidos contra contacto accidental está garantizadasolamente cuando los aparatos conectados cumplen los requisitos de la normaDIN EN 61140 (VDE 0140, 1.ª parte) (requisitos básicos para la separación segura).

    • Para la separación segura, colocar las líneas de alimentación de tal forma que quedenseparadas de los circuitos de corriente no protegidos contra contacto accidental, o dotarlosde un aislamiento adicional.

    1.10 Instrucciones de seguridad relativas al funcionamiento

     Antes de proceder a la conexión deberá asegurarse de que se observan las condicionesambientales que se enumeran en el capítulo "Datos técnicos" o en la hoja de datos.

    Cuando es de suponer que ya no sea posible utilizarlo sin peligro, ponga el aparato fuera defuncionamiento y asegúrelo contra arranques accidentales.

    Si el aparato se va a colocar en áreas de trabajo y de circulación en las que personas noautorizadas puedan acceder al mismo, el propietario deberá colocar medidas adecuadas deprotección.

     Antes de instalar los aparatos hay que asegurarse de que no presenten daños por transporteinadecuado. Los daños de transporte deben ser documentados. Todas las reclamaciones de

    indemnización por daños deberán presentarse inmediatamente, y antes de la instalación, anteel expedidor competente.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    9/72

      Seguridad 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 9

    1.11 Devolución de aparatos

    Para el envío de aparatos para reparación o recalibración, deberá utilizarse el embalaje originalo un recipiente apropiado de transporte. El aparato debe enviarse acompañado del impreso dereenvío debidamente rellenado (ver anexo).

    Según la Directiva CE sobre materiales peligrosos, los propietarios de basuras especiales sonresponsables de su correcta eliminación y deben observar las siguientes instrucciones:

    Todos los aparatos que se envíen a ABB Automation Products GmbH tendrán que estar libresde sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).

    Consulte al Servicio de atención al cliente (dirección en la página 2) para el establecimientocolaborador más cercano.

    1.12 Sistema de gestión integrado

     ABB Automation Products GmbH dispone de un sistema de gestión integrado que se componede:

    • Sistema de gestión de calidad ISO 9001:2008,

    • Sistema de gestión ambiental ISO 14001:2004,• Sistema de gestión de salud y salud ocupacional BS OHSAS 18001:2007 y

    • Sistema de gestión de protección de datos e información.

    La preocupación por el medioambiente forma parte de la política de nuestra empresa.

    Durante la fabricación, el almacenamiento, transporte, uso y la explotación y eliminación denuestros productos y soluciones técnicas, la carga contaminante al medio ambiente y a laspersonas debe minimizarse al máximo.

    Esto requiere, en particular, que los recursos naturales se utilicen con la debida precaución.Nuestros folletos de información sirven para llevar un diálogo abierto con el público.

    1.13 Eliminación adecuada

    El presente producto está compuesto de materiales que pueden reciclarse en plantas dereciclaje especializadas.

    1.13.1 Información sobre la Directiva WEEE 2002/96/CE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)

    El presente producto no está sujeto a la directiva WEEE 2002/96/CE ni a las leyes nacionalespertinentes (en Alemania, p. ej., ElektroG).

    El producto usado debe entregarse a una empresa de reciclaje especializada. Por favor, noutilice los puntos de recogida de basura habituales. Éstos deben utilizarse solamente para

    productos de uso privado según la Directiva WEEE 2002/96/CE. La eliminación adecuada evitarepercusiones negativas sobre el hombre y el medio ambiente y permite el reciclaje de materiasprimas valiosas.

    Si no existe ninguna posibilidad de eliminar el equipo usado debidamente, nuestro Servicioposventa está dispuesto a recoger y eliminar el equipo abonando las tasas correspondientes.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    10/72

    Instrucciones de seguridad relativas a la protección Ex

    10 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    1.13.2 Directiva ROHS 2002/95/CE

    Con la ElektroG, Alemania transpone las Directivas europeas 2002/96/CE (WEEE) y2002/95/CE (RoHS) en Derecho nacional. Por un lado, la ElektoG regula cuáles productosdeben recogerse y eliminarse de forma ordenada o reutilizarse en caso de eliminación / al finalde su duración útil. Por otro lado, la ElektroG prohibe la comercialización de equipos eléctricosy electrónicos que contengan cantidades determinadas de plomo, cadmio, mercurio, cromo

    hexavalente, bifenoles polibromurados (PBB) y difenilos polibromurados (PBDE) (sustanciasprohibidas).

    Los productos suministrados por ABB Automation Products GmbH no están sujetos al ámbitode aplicación de la prohibición de sustancias peligrosas, o bien, la directiva sobre restriccionesen el uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos electrónicos y eléctricos usados(según ElektroG). En el supuesto de que los componentes necesarios estén disponibles atiempo en el mercado, podremos renunciar, en el futuro, a utilizar estas sustancias endesarrollos nuevos.

    2 Instrucciones de seguridad relativas a la protección Ex Al lado izquierdo de la placa de características del posicionador se encuentra una placaindicadora del tipo de explosión (según el tipo de protección contra explosión utilizado). Estaplaca indica la protección Ex y el certificado Ex correspondiente del aparato utilizado.

    Exigencias / requisitos para usar el posicionador con seguridad:

    IMPORTANTE (NOTA)

    ¡Asegúrese de que se cumplan las especificaciones técnicas del aparato y condicionesespeciales según el certificado válido correspondiente!

    • Queda prohibida cualquier manipulación de los aparatos por parte del usuario. Lasmodificaciones necesarias del aparato sólo podrán realizarse por el fabricante oespecialistas en materia de protección Ex.

    • Sólo una vez que se atornille la pantalla protectora se alcanza la clase de protección IP 65 /NEMA 4x. Nunca opere el aparato sin la pantalla protectora.

    • Durante el funcionamiento sólo podrá utilizarse aire instrumental exento de aceite, agua ypolvo. ¡No está permitido utilizar gases inflamables, ni oxígeno o gases enriquecidos conoxígeno!

    • Con excepción de TZIDC en la variante para el uso con gas inflamable del grupo IIA, clasede temperatura T1 ((véase IMPORTANTE (NOTA) en el capítulo 7 "Datos técnicosrelevantes de la protección Ex“ ).

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    11/72

      Montaje 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 11

    3 Montaje

    ATENCIÓN - ¡Peligro de lesiones!

    Si los valores de parametrización son incorrectos la válvula puede operar de formaimprevista. ¡Esto puede provocar perturbaciones en el proceso y lesiones! Antes de volver a usar un TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 que ya esté colocado en otro lugardeberá restablecer la configuración de fábrica en el aparato. ¡Nunca inicie el autoequilibrado

    sin haber restablecido la configuración de fábrica!

    3.1 Condiciones de servicio en el lugar de instalación

    IMPORTANTE (NOTA)

     Asegúrese antes del montaje de que el posicionador cumple con los TZIDC, TZIDC-110,TZIDC-120 requisitos de regulación y de seguridad técnicas en el lugar de instalación(accionamiento de regulación o elemento de regulación).Véase el capítulo "Datos técnicos" del manual de instrucciones o la especificación técnica.

    3.2 Montaje mecánico

    3.2.1 Generalidades

    Fig. 2: Área de trabajo

    Le flecha (1) en el eje del aparato (y con ello la palanca) deberá moverse en el área (2)marcada por la flecha.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    12/72

    Montaje

    12 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    M00410

    1 2

    34

    +30°   +60°

    -60°-30°

    +100%

    +100%

    0%

    0%

    TZID

    Fig. 3: Área del regulador

    1  Kit de montaje para actuadores lineales2  Kit de montaje para accionamientos

    giratorios

    3   Área de trabajo limitada4   Área de trabajo

    IMPORTANTE (NOTA)

    ¡Durante el montaje observe que la conversión mecánica del recorrido de regulación o delángulo de giro de la respuesta de alimentación sea correcta!

    Para el montaje en accionamientos lineales, el área máxima del ángulo de giro del respondedorde posición es de 60°; para el montaje en accionamientos giratorios es de 120°. El ángulomínimo es siempre de 25°.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    13/72

      Montaje 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 13

    3.2.2 Montaje en accionamientos lineares

    Para el montaje en un accionamiento lineal de conformidad con DIN/IEC 534 (montaje lateralsegún NAMUR) existe un juego de montaje completo que incluye los componentes siguientes:

    Fig. 4: Kit de montaje para actuadores lineales

    • Palanca (4) con rodillo cilíndrico, para una elevación de regulación de 10 ... 35 mm(0,39 ... 1,38 inch) o de 20 ... 100 mm (0,79 ... 3,94 inch)

    • Estribo (13) con dos tornillos (10), arandelas elásticas (11) y salientes (12)

    • Codo de montaje (3) con dos tornillos (6) y dos arandelas (5)

    • Tornillo (1) y arandela (2) para montar en el bastidor de fundición

    • dos tornillos abarcones (7) con dos arandelas (8) y dos tuercas (9) para montar en el yugode la columna

    Herramientas necesarias:

    - Llave de tornillos tamaño 10 / 13

    - Llave de hexágono inferior tamaño 4

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    14/72

    Montaje

    14 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    Modo de proceder:

    1. Montar el estribo en el accionamiento de regulación

    Fig. 5

    IMPORTANTE (NOTA)

    ¡Apriete los tornillos fijamente a mano!

    • Fije el estribo (1) y los perfiles (2) con tornillos (4) y arandelas elásticas (3) en el husillo delaccionamiento

    2. Montar la palanca y el codo en el posicionador

    Fig. 6

    • Coloque la palanca (6) en el eje (5) del posicionador (debido al corte de la forma del eje sólose puede colocar en una dirección)

    • Con motivo de la marca de la flecha (4) compruebe que la palanca se mueva en el área detrabajo (entre las flechas)

    • Apriete el tornillo (7) en la palanca fijamente a mano• Mantenga el posicionador preparado, con el codo de montaje todavía suelto (1) en el

    accionamiento de tal manera que el rodillo cónico se introduzca en el estribo paradeterminar qué perforaciones del posicionador se tienen que usar para el codo

    • Fije el codo de montaje (1) con los tornillos (2) y las arandelas (3) en las perforacionescorrespondientes de la carcasa del posicionador. Apriete los tonillos de la manera máshomogénea posible para después poder asegurar la linealidad. Centre el codo de montajeen el agujero alargado de tal manera que el área de trabajo sea simétrica (la palanca semueve entre las flechas (4))

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    15/72

      Montaje 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 15

    3.a Montaje en el bastidor de fundición

    Fig. 7

    • Fije el codo de montaje (2) con el tornillo (4) y la arandela (3) en el bastidor de fundición (1)

    o

    3.b Montaje en el yugo de la columna

    Fig. 8

    • Mantenga el codo de montaje (3) en la posición adecuada en el yugo de la columna (2)

    • Meta los tornillos abarcones (1) desde el interior del yugo de la columna (2) a través de lasperforaciones del codo de montaje

    • Coloque las arandelas (4) y las tuercas (5). Apriete las tuercas a mano

    IMPORTANTE (NOTA)

    Centre la altura del posicionador en el bastidor de fundición o el yugo de la columna de talmodo que la palanca se encuentre en posición horizontal (a simple vista) a media carrera delinstrumento.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    16/72

    Montaje

    16 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    Fig. 9: Articulación del posicionador

    más grande2  más pequeña

    La escala de la palanca indica los puntos de referencia para las diferentes áreas de elevaciónde la válvula. Al mover el perno con el rodillo cónico en el agujero alargado de la palanca se puede ajustar elárea de elevación del instrumento en el área de trabajo del sensor de posición.Si el punto de articulación se desplaza hacia dentro aumenta el ángulo de giro del sensor. Si sedesplaza hacia fuera se disminuye el ángulo de giro.

     Ajuste la elevación de modo que se use un ángulo de giro lo más grande posible (simétrico enla posición intermedia) con relación al sensor de posición.

     Área recomendada para los accionamientos lineales: entre -28 ... 28° Ángulo mínimo: 25°

    IMPORTANTE (NOTA)

    Una vez que haya finalizado con el montaje compruebe que el posicionador trabaje dentro delárea del sensor.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    17/72

      Montaje 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 17

    3.2.3 Montaje en accionamientos giratorios

    El kit de montaje siguiente se encuentra disponible para montar en accionamientos giratoriosde conformidad con VDI / VDE 3845:

    Fig. 10

    • Adaptador (1) con resorte (5)

    • cuatro tornillos M6 (4), arandelas elásticas (3) y arandela (2) para fijar la consola de montaje(6) en el posicionador

    • cuatro tornillos M5 (7), arandelas elásticas (8) y arandela (9) para fijar la consola de montaje

    en el accionamientoHerramientas necesarias:

    - Llave de tornillos tamaño 10 / 13

    - Llave de hexágono inferior tamaño 3

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    18/72

    Montaje

    18 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    Modo de proceder:

    1. Montar el adaptador en el posicionador

    Fig. 11

    • Determinar la posición de montaje (de forma paralela al accionamiento o con una desviaciónde 90°)

    • Determinar la dirección de giro del accionamiento (derecha o izquierda)

    • Mover el accionamiento giratorio hacia la posición inicial

    • Con motivo de la posición de montaje así como la posición inicial y el sentido de giro delaccionamiento puede determinar en que posición se tiene que colocar previamente el eje (1)del posicionador y en qué posición se tiene que colocar el adaptador (2) para que elposicionador pueda trabajar dentro del área de trabajo (la flecha de la parte trasera delaparato se tiene que mover dentro del área admisible, véase Fig. 2)

    • Preajustar el eje

    • Colocar el adaptador en la posición adecuada en el eje y fijar con los tornillos de sujeción (3).Uno de los tornillos de sujeción deberá estar fijado de modo que no se pueda girar en elaplanamiento del eje

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    19/72

      Montaje 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 19

    2. Atornillar la consola de montaje en el regulador

    Fig. 12

    1  Consola de montaje

    3. Atornillar el posicionador en el accionamiento

    Fig. 13

    IMPORTANTE (NOTA)

    Verifique después del montaje que el área de trabajo del accionamiento coincida con el áreadel sensor del posicionador.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    20/72

    Conexiones eléctricas

    20 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    4 Conexiones eléctricas

    PELIGRO – Peligro de explosión (sólo TZIDC)

    No está permitido el uso de la interfaz de comunicación integrada (LKS) en zonaspotencialmente explosivas.

    ¡Nunca utilice la interfaz de comunicación (LKS, en la placa principal) dentro de zonaspotencialmente explosivas!

    1.  Aísle el conducto unos 6 mm (0,24 inch).

    2.  Para proceder a la conexión de los cables de señal, el módulo de cierre de emergencia y losiniciadores de ranura o los microinterruptores introduzca por la izquierda a través de losbornes roscados correspondientes y apriete los tornillos a mano (se accede desde arriba).Para proceder a la conexión de un módulo enchufable introduzca los extremos del cable enlos bornes roscados correspondientes y apriete los tornillos a mano (se accede desde ellateral).

    Fig. 14: conexión eléctrica

     A Aparato baseB Opciones

    1  Entrada analógica / conexión de bus2  Entrada binaria 1) 3  Salida binaria 1) 4  Respuesta digital 1) 

    Respuesta analógica1)

     6  Sensores inductivos de proximidad7  Microinterruptor8  Módulo de cierre de emergencia (shutdown)

    1) sólo TZIDC

    IMPORTANTE (NOTA)

    ¡Mantener el blindaje del cable tan corto como sea posible y colocar por los dos lados!

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    21/72

      Conexiones eléctricas 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 21

    4.1 Disposición de los bornes roscados

    Fig. 15

    1 Módulo de respuesta analógica 1) 2 Módulo de respuesta digital 1) o interruptor de

    servicio para el módulo de cierre de emergencia(shutdown)

    3 Módulo de respuesta digital 1) o conexiones para elmódulo de cierre de emergencia (shutdown)

    4 Juego de piezas para la respuesta digital (sensoresinductivos de proximidad o microinterruptor 24 V)

    5 como 4

    6 Salida binaria DO 1) 7 Entrada binaria DI 1) 8 Señal 4 ... 20 mA / conexión de bus9 Conexión a tierra

    1) sólo TZIDC

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    22/72

    Conexiones eléctricas

    22 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    4.2 Configuración de los puentes enchufables en la placa principal (sólo TZIDC-120)

    M00494

    1

    2

     

    Fig. 16

    1  Simulación2   Acceso de escritura

    En la placa principal se encuentran dos puentes enchufables que pueden utilizarse para liberaro bloquear el modo de simulación y el acceso de escritura. Para tal fin, los puentes enchufables

    deben ponerse como se muestra en la figura adjunta:

    M00495

    1

    2

     

    Fig. 17

    1  Bloqueo (simulación bloqueada 1))

    Liberación (acceso de escritura permitido

    1)

    )1) Ajuste estándar (conforme a Fieldbus Foundation Estándar)

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    23/72

      Conexiones eléctricas 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 23

    4.3 Entrada de cables

    IMPORTANTE (NOTA)

    Los bornes de los cables se suministran estando cerrados y deberán abrirse antes deintroducir el cable.

    Para introducir el cable en la carcasa en la parte izquierda de la carcasa se encuentran dosagujeros roscados en cuatro combinaciones de rosca para la introducción del cable y laconexión neumática.

    - Cable: Rosca 1/2-14NPT, tubería de aire: Rosca 1/4-18 NPT

    - Cable: Rosca M20 x 1,5, tubería de aire: Rosca 1/4-18 NPT

    - Cable: Rosca M20 x 1,5, tubería de aire: Rosca G 1/4

    - Cable: Rosca G 1/2, tubería de aire: Rosca Rc 1/4

    Opcionalmente una rosca está dotada de un racor atornillado y la otra, si es necesario, con untapón obturador.

    Fig. 18: Entrada de cables

    1  Obturador

    Racor atornillado para cables

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    24/72

    Conexiones eléctricas

    24 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    4.4 "TZIDC con sensor de recorrido desmontado"

    En la versión "TZIDC con sensor de recorrido desmontado" se suministra una unidad con doscarcasas ajustada a ambas.

    La carcasa 1 (Control Unit) contiene el sistema electrónico y el neumático y lascorrespondientes opciones detalladas a continuación:

    • Respuesta analógica de recorrido• Respuesta digital de recorrido

    • Módulo de shutdown

    La carcasa 2 (Remote Sensor) contiene el sensor de posición y posibilita el montaje enaccionamientos lineales o giratorios.

    Si es necesario, se pueden montar la opciones siguientes:

    • Indicador óptico de posición

    • Contactos mecánicos de recibo en las variantes de indicadores ranurados o demicrointerruptores.

     Ambas carcasas pueden estar o están unidas con un cable de tres hilos apantallado. Lalongitud máxima del cable es de 10 m.

    El montaje y la puesta en funcionamiento se realiza como se describe en los capítulos3 "Montaje", 5 "Conexión neumática" y 6 "Puesta en funcionamiento".

    La conexión eléctrica del sistema electrónico (carcasa 1), así como de las opciones, (carcasa 1y 2) se realiza como se describe en el capítulo4 "Conexiones eléctricas".

    IMPORTANTE (NOTA)

    Si se utiliza en un cilindro, se debe realizar el autoequilibrado para accionamientos giratorios

    debido a la linealidad.

    Fig. 19: TZIDC con sensor de recorrido desmontado

    1  Carcasa 1 (Control Unit)2  Señal del valor de consigna3  Cable de conexión4  Carcasa 2 (Remote Sensor)

    5  Salida neumática 26  Salida neumática 17   Alimentación de aire8   Accionamiento neumático

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    25/72

      Conexiones eléctricas 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 25

    4.4.1 Conexión eléctrica "TZIDC con sensor de recorrido desmontado"

    TZIDC Control Unit TZIDC Remote Sensor

    M00759

    +31-32

    +41-42

    Limit2

    Limit1

    +1

    -2

    +51

    -52

    +11

    -12

    +83

    -84

    +81

    -82

    +3

    +41-42

    Limit2

    Limit1

    +51

    -52

    +1

    -2

    +4

    1

    2

    4

    7

    9

    8

    10

    5 6

    3

    11

    12

    10

     

    Fig. 20

    1  Respuesta analógica de recorrido2  Respuesta digital de recorrido interruptor 13  Respuesta digital de recorrido interruptor 24  Cable de conexión sensor de recorrido

    desmontado5  Cable de conexión sensor de recorrido

    desmontado6  Cable de conexión sensor de recorrido

    desmontado

    7  Salida binaria8  Entrada binaria9  Entrada de valores de consigna10 Conexión a tierra11 Iniciadores de ranura/microinterruptor interruptor 112 Iniciadores de ranura/microinterruptor interruptor 2

    IMPORTANTE (NOTA)

    El sensor y el sistema electrónico están ajustados entre sí. Por ello, al realizar el montaje, hade asegurarse de que sólo se conecten aparatos con el mismo número de serie.

    Conecte el apantallado del cable de conexión a ambas carcasas con racores atornilladosCEM para cables.

    Las salidas neumáticas se deben conectar al accionamiento con cables con un diámetro

    mínimo de 6 mm.En caso de una fijación no conductiva de la Control Unit, la carcasa ha de conectarse a tierra(carcasas de Control Unit y Remote Sensor al mismo nivel eléctrico) ya que, de lo contrario,pueden producirse desviaciones de la regulación de la respuesta analógica de recorrido.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    26/72

    Conexiones eléctricas

    26 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    4.5 "TZIDC para sensor de recorrido desmontado"

    En la versión "TZIDC para sensor de recorrido desmontado" el posicionador se suministra sinregistro de posición.

    La carcasa (Control Unit) contiene el sistema electrónico y el neumático y las correspondientesopciones detalladas a continuación:

    • Respuesta analógica de recorrido• Respuesta digital de recorrido

    • Módulo de shutdown

    El "TZIDC para sensor de recorrido desmontado" se puede conectar a cualquier sensor deposición (4 kΩ … 80 kΩ).

    La longitud máxima del cable de 3 hilos apantallado es de 10 m.

    El montaje y la puesta en funcionamiento se realiza como se describe en los capítulos3 "Montaje", 5 "Conexión neumática" y 6 "Puesta en funcionamiento".

    La conexión eléctrica del sistema electrónico (carcasa 1), así como de las opciones, se realizacomo se describe en el capítulo 4 "Conexiones eléctricas".

    IMPORTANTE (NOTA)

    Si se utiliza en un cilindro, se debe realizar el autoequilibrado para accionamientos giratoriosdebido a la linealidad.

    Fig. 21: TZIDC para sensor de recorrido desmontado1  Carcasa (Control Unit)2  Señal del valor de consigna3  Cable de conexión4  Sensor de recorrido desmontado

    5  Salida neumática 26  Salida neumática 17   Alimentación de aire8   Accionamiento neumático

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    27/72

      Conexiones eléctricas 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 27

    4.5.1 Conexión eléctrica "TZIDC para sensor de recorrido desmontado"

    M00760

    +31-32

    +41-42

    Limit2

    Limit1

    +1

    -2

    +51

    -52

    +11

    -12

    +83

    -84

    +81

    -82

    +3

    1

    2

    4

    7

    9

    8

    10

    5   6   11

    3

     

    Fig. 22: TZIDC Control Unit 

    Respuesta analógica de recorrido2  Respuesta digital de recorrido interruptor 13  Respuesta digital de recorrido interruptor 24  Cable de conexión sensor de recorrido

    desmontado5  Cable de conexión sensor de recorrido

    desmontado6  Cable de conexión sensor de recorrido

    desmontado

    Salida binaria8  Entrada binaria9  Entrada de valores de consigna10 Conexión a tierra11 Sensor de recorrido desmontado

    IMPORTANTE (NOTA)

    Conecte el apantallado del cable de conexión a ambas carcasas con racores atornillados

    CEM para cables.En caso de una fijación no conductiva de la Control Unit, la carcasa ha de conectarse a tierra(carcasas de Control Unit y Remote Sensor al mismo nivel eléctrico) ya que, de lo contrario,pueden producirse desviaciones de la regulación de la respuesta analógica de recorrido.

    Las salidas neumáticas se deben conectar al accionamiento con cables con un diámetromínimo de 6 mm.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    28/72

    Conexión neumática

    28 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    5 Conexión neumática

    IMPORTANTE (NOTA)

    Durante el funcionamiento del posicionador TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 sólo se debeutilizar aire instrumental libre de aceite, agua y polvo.

    La pureza y el contenido de aceite deberían cumplir las exigencias de la Clase 3 segúnDIN/ISO 8573-1.

    AVISO - ¡No dañar los componentes!

    Las impurezas en el conducto y en posicionador pueden dañar los componentes.

     Antes de conectar el conducto hay que eliminar soplando, en todo caso, polvos, virutas yotras partículas de seguridad.

    Para conectar el conducto de aire se han previsto agujeros roscados G1/4 ó 1/4-18 NPT. Serecomienda usar un conducto con las medidas 6 x 1 mm.

    AVISO - ¡No dañar los componentes!

    Si la presión es mayor 6 bar (90 psi) se puede dañar el posicionador o el accionamiento deregulación.

    Se recomienda que se adopten medidas de precaución que garanticen que, en caso de fallo,la presión no exceda de 6 bar (90 psi).

    M00763

    1

    2

     

    Fig. 23: Conexiones neumáticas

    1  Salidas neumáticas2   Aire entrante

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    29/72

      Conexión neumática 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 29

    Todas las conexiones neumáticas se encuentran en la parte derecha del posicionador. Para lasconexiones neumáticas se han previsto agujeros roscados G1/4 ó 1/4-18 NPT. El posicionadorva rotulado de conformidad con los agujeros roscados existentes. Deberá añadir los racoresroscados correspondientes .

    Determine la altura de la presión de aire de entrada para la presión de ajuste en elaccionamiento de regulación, la cual es necesaria para aplicar la fuerza de regulación. El área

    de trabajo del posicionador se encuentra entre 1,4 ... 6 bar (20 ... 90 psi).Entube las conexiones de conformidad con el marcado:

    Marcación Entubado de las conexiones

    - Aire adicional, presión 1,4 ... 6 bar (20 ... 90 psi)

    OUT1 Presión de ajuste para el accionamiento de regulación

    OUT2 Presión de ajuste para el accionamiento de regulación (segunda conexiónen un accionamiento doble)

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    30/72

    Puesta en funcionamiento

    30 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    6 Puesta en funcionamiento

    6.1 TZIDCbieten

    1.  Activar la alimentación de energía neumática

    2.  Activar la alimentación eléctrica

    • Alimentación de la corriente teórica 4 ... 20 mA (terminales +11/ -12)3.  Controlar el montaje:

    • Pulse y mantenga pulsado ; mientras tanto, también pulse o hasta que semuestre el modo de servicio 1.3 (ajuste manual en el área del sensor). Soltar .

    • Pulse o para mover el accionamiento hacia el fin de carrera mecánico. Comprobarlos fines de carrera. El ángulo de giro se muestra en grados (para la marcha rápidapulsar y al mismo tiempo).

     Área recomendada:

    - entre -28 ... 28° para accionamientoslineales

    - entre -57 ... 57° para accionamientos

    giratorios Ángulo mínimo: 25°

    4.  Realizar un autoequilibrado estándar

    IMPORTANTE (NOTA)

    El autoequilibrado estándar sólo se puede realizar a partir de la versión del software 2.XX.

    Para accionamientos lineales 1):

    • Pulse y mantenga pulsado hasta que se muestre . Suelte la tecla decontrol.

    • Volver a pulsar la tecla y mantenerla pulsada hasta que termine la cuenta atrás.

    • Soltar la tecla . Se va a iniciar el autoequilibrado estándar.

    Para accionamientos giratorios 1):

    • Pulse y mantenga pulsado , hasta que se muestre . Suelte la tecla decontrol.

    • Pulse la tecla otra vez y manténgala pulsada hasta que termine la cuenta atrás.

    • Suelte la tecla . Se va a iniciar el autoequilibrado estándar.

    Si el autoequilibrado estándar se ha realizado con éxito los parámetros se guardaránautomáticamente y el posicionador volverá al modo de servicio 1.1.

    En caso de que se produzca un error durante el autoequilibrado estándar, el proceso secancelará y aparecerá un mensaje de error. En este caso hay que pulsar la tecla de control o

    y mantenerla pulsada durante unos 3 segundos. El aparato cambiará al nivel de trabajo,modo de servicio 1.3 (ajuste manual en la área del sensor). El montaje se controlará y secorregirá si es necesario. A continuación, el autoequilibrado estándar se iniciará de nuevo.

    IMPORTANTE (NOTA)

    El autocalibrado no conduce siempre a un resultado de regulación óptimo.

    1) La posición inicial se calcula y se guarda automáticamente durante el autoequilibrado automático paraaccionamientos lineales a la izquierda (CTCLOCKW) y para accionamientos giratorios a la derecha (CLOCKW).

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    31/72

      Puesta en funcionamiento 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 31

    6.1.1 Modos de operación

    Selección del nivel de trabajo:

    • Pulse y mantenga pulsado .

    • También tendrá que pulsar brevemente tantas veces como sea necesario. Se muestra elmodo de operación seleccionado.

    • Suelte .

    • La posición se muestra en % o como ángulo de giro.

    Modo de operación Display del modo deoperación

    Display de laposición

    1.0

    Regulación 1) 

    con adaptación (de los parámetros deregulación)

    conf 

    mA %

      C°

      conf 

    mA %

      C°

     

    1.1

    Regulación

    1)

     sin adaptación (de los parámetros deregulación)

    conf 

    mA %

      C°

      conf 

    mA %

      C°

     

    1.2

     Ajuste manual 2) en el área de trabajo.

     Ajuste con o 3)  conf 

    mA %  C°

      conf 

    mA %

      C°

     

    1.3

     Ajuste manual 2) en el área del sensor.

     Ajuste con o 3)  conf 

    mA %

      C°

      conf 

    mA %

      C°

     

    1) Puesto que la autooptimización en el modo de operación 1.0 durante la regulación con adaptación está sometida auna gran cantidad de influencias, se pueden producir adaptaciones erróneas a lo largo de un intervalo de tiempoprolongado.

    2) Posición no activa3) para la marcha rápida: pulsar a la vez las teclas y .

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    32/72

    Puesta en funcionamiento

    32 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    6.2 TZIDC-110 / TZIDC-120bieten

    1.  Activar la alimentación de energía neumática

    2.  Conecte a los puertos de bus un bus con polarización cualquiera (o alimentación de energía9 ... 32 V DC)

    mA%  C°

     aparece

    3.  Controlar el montaje:

    • Pulsar las teclas y manteniéndolas pulsadas hasta que termine la cuentaatrás de 3 a 0. Soltar las teclas y ; el aparato cambiará al nivel de trabajo,modo de operación 1.x

    • Pulsar y mantener pulsadas las teclas y

    • pulsando adicionalmente la tecla o hasta que se indique el modo de operación 1.3(ajuste manual en la área del sensor). Soltar la tecla

    • Pulsar o para mover el accionamiento hacia el fin de carrera mecánico. Comprobarlos fines de carrera. El ángulo de giro se muestra en grados (para la marcha rápida

    pulsar y al mismo tiempo) Área recomendada:

    - entre -28 ... 28° para accionamientoslineales

    - entre -57 ... 57° para accionamientosgiratorios

     Ángulo mínimo: 25°

    4.  Volver al nivel de bus:

    • Pulsar las teclas y manteniéndolas pulsadas hasta que termine la cuenta

    atrás de 3 a 0. Soltar las teclas y .

    mA%  C°

     

    indicación en la pantalla

    5.  Realizar un autoequilibrado estándar

    • Asegúrese de que el aparato se encuentre en el nivel de bus ("REMOTE").

    Para accionamientos lineales 1):

    • Pulsar la tecla y mantenerla pulsada hasta que se muestre . Soltar latecla.

    • Volver a pulsar la tecla y mantenerla pulsada hasta que termine la cuenta atrás.• Soltar la tecla . Se va a iniciar el autoequilibrado estándar.

    Para accionamientos giratorios 1):

    • Pulsar la tecla y mantenerla pulsada hasta que se muestre . Soltar latecla.

    • Pulse la tecla otra vez y manténgala pulsada hasta que termine la cuenta atrás.

    • Suelte la tecla . Se va a iniciar el autoequilibrado estándar.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    33/72

      Puesta en funcionamiento 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 33

    Si el autoequilibrado estándar se ha realizado con éxito los parámetros se guardaránautomáticamente y el posicionador volverá al modo de servicio 1.1.

    En caso de que se produzca un error durante el autoequilibrado estándar, el proceso secancelará y aparecerá un mensaje de error. En este caso hay que pulsar la tecla de control o

    y mantenerla pulsada durante unos 3 segundos. El aparato cambiará al nivel de trabajo,modo de servicio 1.3 (ajuste manual en la área del sensor). El montaje se controlará y se

    corregirá si es necesario. A continuación, el autoequilibrado estándar se iniciará de nuevo.

    6.  Si es necesario, ajustar la zona neutra y la gama de tolerancia .

    Este paso sólo es necesario en accionamientos críticos (p. ej., si son muy pequeños). Encasos normales este paso no es necesario.

    1) La posición inicial se calcula y se guarda automáticamente durante el autoequilibrado automático paraaccionamientos lineales a la izquierda (CTCLOCKW) y para accionamientos giratorios a la derecha (CLOCKW).

    6.2.1 Modos de operación

    Selección del nivel de trabajo:

    • Pulsar y mantener pulsada la tecla .• Adicionalmente, pulsar brevemente cuantas veces sea necesario. Se mostrará el modo de

    operación elegido.

    • Soltar la tecla .

    • La posición se muestra en % o como ángulo de giro.

    Modo de operación Display del modo deoperación

    Display de laposición

    1.1

    Posicionamiento con un valor deseado fijo

     Ajustar el valor deseado pulsando o . conf 

    mA %

      C°

      conf 

    mA %

      C°

     

    1.2 Ajuste manual 1) en la área de trabajo

    mediante la tecla o 2)  conf 

    mA %  C°

      conf 

    mA %

      C°

     

    1.3

     Ajuste manual 1) en el área del sensor

    mediante la tecla o 2)  conf 

    mA %

      C°

      conf 

    mA %

      C°

     

    1) Posicionamiento no activo2) para la marcha rápida: pulsar a la vez las teclas y .

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    34/72

    Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    34 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    7 Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    ¡Importante!

    Los valores que se indican aquí se han obtenido de los certificados. ¡Los datos y suplementostécnicos son decisivos de conformidad con las homologaciones Ex!

    7.1 TZIDC: s 

    7.1.1 ATEX

    Marca: II 2 G Ex ia IIC T6 resp. T4 GbII 2 G Ex ib IIC T6 resp. T4 GbII 2 D Ex ia IIIC T51°C resp. 70°C Db

    Certificado de homologación de modelos deconstrucción:

    TÜV 04 ATEX 2702 X

    Tipo: Equipo intrínsecamente seguroGrupo de aparatos: II 2GNormas:

    Grupo de aparatos:Normas:

    EN 60079-0:2009EN 60079-11:2007

    II 2DEN 60079-0:2009EN 61241-11:2006

    II 2 G

    Clase de temperatura

    Ta

    Rango de temperatura ambiente

    T4 -40 ... 85 °CT5 -40 ... 50 °C

    T6 1)  -40 ... 40 °C1) Si en la clase de temperatura T6 se utiliza el módulo enchufable "Respuesta digital ", el rango de temperatura

    máximo permitido es -40 ... 35 °C.

    II 2 D

    Temperatura superficial de lacaja

    Ta

    Rango de temperatura ambiente (II 2 D)

    T81 °C -40 ... 70 °CT61 °C -40 ... 50 °CT51 °C -40 ... 40 °C

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    35/72

      Datos técnicos relevantes de la protección Ex 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 35

    Especificaciones eléctricas

    En modo de protección Seguridad IntrínsecaEx ib IIC / Ex ia IIC o Ex iaD, sólo para conexión a circuitoseléctricos con seguridad intrínseca certificada.

    Circuito de señales(terminal +11 / -12)

    Valores máximos:Ui = 30 VIi = 320 mA

    Pi = 1,1 WCi = 6,6 nFLi muy baja, despreciable

    Entrada de contacto(terminal +81 / -82)

    Valores máximos:Ui = 30 VIi = 320 mAPi = 1,1 WCi = 4,2 nFLi muy baja, despreciable

    Salida de contacto(terminal +83 / -84)

    Valores máximos:Ui = 30 VIi = 320 mAPi = 500 mWCi = 4,2 nFLi muy baja, despreciable

    Respuesta digital mecánica(terminales Limit1 +51 / -52o Limit2 +41 / -42)

    Los valores máximos pueden verse en el Certificado CE dehomologación de modelos de construcción PTB 00 ATEX 2049X.Sensores inductivos de proximidad de laempresa Pepperl & Fuchs

    Módulo de respuesta digital,enchufable(terminales +51 / -52 o+41 / -42)

    Valores máximos:Ui = 30 VIi = 320 mAPi = 500 mWCi = 3,7 nFL

    i muy baja, despreciable

    Módulo de respuestaanalógica, enchufable(terminal +31 / -32)

    Valores máximos:Ui = 30 VIi = 320 mAPi = 1,1 WCi = 6,6 nFLi muy baja, despreciable

    Módulo enchufable para laentrada de contacto'Shutdown'(terminales +51 / -52 o+85 / -86)

    Ui = 30 VIi = 320 mAPi = 1,1 WCi = 3,7 nFLi muy baja, despreciable

    Interfaz de comunicación

    local (LKS)

    Sólo para conexión a un aparato de programación colocado

    fuera de la zona potencialmente explosiva.(véase Condiciones especiales)

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    36/72

    Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    36 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    Condiciones especiales

    • No está permitido utilizar la "Interfaz de comunicación local (LKS)" con ≤ 30 V DC en zonaspotencialmente explosivas.

    • Aquéllas variantes que, según el certificado especial correspondiente, también seanconformes al modo de protección "blindaje antideflagrante", ya no podrán utilizarse en modo"seguridad intrínseca" cuando hayan sido utilizadas en modo "blindaje antideflagrante".

    • Si se utiliza el posicionador TZIDC con gases del grupo IIA y la clase de temperatura T1

    como energía auxiliar, éste sólo puede utilizarse al aire libre o en edificios con suficienteventilación.

    • El gas suministrado ha de mantenerse libre de aire y oxígeno para que no se forme ningunaatmósfera inflamable.

    • El uso de este componente eléctrico como aparato II 2 D habrá de limitarse a zonas congrado de peligro mecánico "bajo".

    • Las entradas de cables utilizadas deben cumplir los requisitos de la norma EN 61241-11para la categoría II 2 D y corresponder al rango de temperatura ambiente previsto.

    • Ha de evitarse una carga electrostática causada por descargas deslizantes en penachoexpansivas al utilizarse con polvo inflamable.

    Marca: II 3 G Ex nA IIC T6 resp. T4 GcDeclaración de conformidad: TÜV 02 ATEX 1943 XTipo: Tipo de protección "n"Grupo de aparatos: II 3 GNormas: EN 60079-15:2010

    EN 60079-0:2009

    II 3 G

    Clase de temperatura

    Ta

    Rango de temperatura ambiente

    T4 -40 ... 85 °CT5 -40 ... 65 °CT6 -40 ... 50 °C

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    37/72

      Datos técnicos relevantes de la protección Ex 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 37

    Especificacioneseléctricas

    Circuito de señales(terminal +11 / -12)

    U = 9,7 V DCI = 4 … 20 mA, máx. 21,5 mA

    Entrada de contacto(terminal +81 / -82)

    U = 12 … 24 V DC; 4 mA

    Salida de contacto(terminal +83 / -84)

    U = 11 V DC

    Respuesta digital mecánica(terminales Limit1 +51 / -52o Limit2 +41 / -42)

    U = 5 …11 V DC

    Módulo de respuesta digital,enchufable(terminales +51 / -52 o+41 / -42)

    U = 5 …11 V DC

    Módulo de respuestaanalógica, enchufable(terminal +31 / -32)

    U = 10 …30 V DCI = 4 … 20 mA, máx. 21,5 mA

    Módulo enchufable para laentrada de contacto'Shutdown'(terminales +51 / -52 o+85 / -86)

    U = 20 …30 V DC

    Condiciones especiales

    • A circuitos eléctricos de la zona 2 sólo pueden conectarse aparatos apropiados para el usoen zonas potencialmente explosivas de la zona 2 y adecuados a las condiciones del lugarde aplicación (declaración del fabricante o certificado de una entidad inspectora).

    • Para el circuito de corriente "respuesta digital con iniciadores de ranura" han de adoptarsemedidas fuera del aparato para que la tensión de cálculo no se supere en más del 40 %

    debido a interferencias transitorias.• La conexión y desconexión, así como la conmutación de circuitos de corriente bajo tensiónsólo están permitidas durante la instalación y el mantenimiento y para realizar reparaciones.Nota: se considera improbable la coincidencia temporal en la zona 2 de una atmósferapotencialmente explosiva con la instalación, el mantenimiento o reparación.

    • Como energía auxiliar neumática sólo pueden utilizarse gases no inflamables.

    • Sólo pueden utilizarse entradas de cables que cumplan los requisitos de la norma EN60079-15.

    • Si se utiliza el iniciador de ranura SJ2_S1N (NO), el posicionador sólo se puede usar en elrango de temperatura ambiente -25 ... 85 °C.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    38/72

    Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    38 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    7.1.2 IECEx

    Marking: Ex ia IIC GbEx nA II Gc

    Certificate No.: IECEx TUN 04.0015XIssue No.: 5Typ: Intrinsic safety "i", or Type of protection "n"Standards: IEC 60079-0:2011

    IEC 60079-11:2011IEC 60079-15:2010

    Type and marking TZIDC Ex i IIC Gb TZIDC

    Ex nA IIC Gc

    Temperature Class Ambient temperature range

    T4 -40 ... 85 °C -40 ... 85 °CT5 -40 ... 50 °C -40 ... 65 °C

    T6 1)  -40 ... 40 °C -40 ... 50 °C1) For operation of the option module „digital Feedback“ in the temperature class T6, the maximum ambient

    temperature range is -40 ... 35 °C.

    Electrical data for type TZIDC with marking Ex ia IIC resp. Ex ib IIC

    In type of protection "Intrinsic Safety" Ex i IIC only for theconnection to a certified intrinsically safe circuit with thefollowing maximum values:

    Signal circuit(Terminals +11 / -12)

    Ui = 30 Vli = 320 mAPi = 1.1 Weffective internal capacitance: Ci = 6.6 nFThe effective internal inductance is negligibly small.

    Switch input(Terminals +81 / -82)

    Ui = 30 Vli = 320 mA

    Pi = 1.1 Weffective internal capacitance: Ci = 4.2 nFThe effective internal inductance is negligibly small.

    Switch output(Terminals +83 / -84)

    Ui = 30 Vli = 320 mAPi = 500 mWeffective internal capacitance: Ci = 4.2 nFThe effective internal inductance is negligibly small.

    Local interface forcommunication (LKS)

    For the connection to a programmer outside of the explosivhazardous area only.(see spezial conditions below)

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    39/72

      Datos técnicos relevantes de la protección Ex 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 39

    Optionally the following modules are allowed to be used:

    In type of protection "Intrinsic Safety" (Ex ia IIC resp. Ex ib IIC)only for the connection to a certified intrinsically safe circuit withthe following maximum values:

    Plug-In module for digitalfeedback

    (Terminals +51 / -52 resp.+41 / -42)

    Ui = 30 Vli = 320 mA

    Pi = 500 mWeffective internal capacitance: Ci = 3.7 nFThe effective internal inductance is negligibly small.

    Plug-In module for analoguefeedback(Terminals +31 / -32)

    Ui = 30 Vli = 320 mAPi = 1.1 Weffective internal capacitance: Ci = 6.6 nFThe effective internal inductance is negligibly small.

    Plug-In module forshutdown-function(Terminals +51 / -52 resp.+85 / -86)

    Ui = 30 Vli = 320 mAPi = 1.1 Weffective internal capacitance: Ci = 3.7 nFThe effective internal inductance is negligibly small.

    Special conditionsThe local communication interface (LKS) may only be operated at Um ≤ 30 V DC outsidethe potentially explosive area.

    Electrical data for type TZIDC with marking Ex nA IIC T6 resp. T4 Gc

    Signal circuit(Terminals +11 / -12)

    U = 9.7 VDC; 4 ... 20 mA, max. 21.5 mA

    Switch input(Terminals +81 / -82)

    U = 12 ... 24 VDC; 4 mA

    Switch output(Terminals +83 / -84)

    U = 11 VDC

    Optionally the following modules are allowed to be used with type TZIDC

    Plug-In module for digitalfeedback(Terminals +51 / -52 resp.+41 / -42)

    U = 5 ... 11 VDC

    Plug-In module for analoguefeedback(Terminals +31 / -32)

    U = 10 ... 30 VDC; 4 ... 20 mA, max. 21.5 mA

    Additionally the following modules are allowed to be used with all types markedEx nA IIC T6

    Plug-In module forshutdown-function(Terminals +51 / -52 resp.+85, -86)

    U = 20 ... 30 VDC

    Mechanical digital feedback(Terminals Limit1 +51 / -52resp. Limit2 +41 / -42)

    U = 5 ... 11 VDC

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    40/72

    Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    40 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    Special conditions

    Only devices which are suitable for the operation in explosive hazardous areas declared aszone 2 and the conditions available at the place of operation are allowed to be connected tocircuits in the zone 2.

    The connecting and disconnecting as well as the switching of circuits under voltage arepermitted during installation, for maintenance or repair purposes.

    Note: The temporal coincidence of explosion hazardous atmosphere and installation,maintenance resp. repair purposes is assessed as improbably.

    For the circuit “Mechanical digital feedback” measures have to be taken outside the device thatthe rated voltage exceeded not more than 40% by transient disturbances.

    When using proximity switch SJ2_S1N (NO), the positioner may only be used at an ambienttemperature range of -25 ... 85 °C.

    Only non combustible gases are allowed to be used as pneumatic auxiliary energy.

    Only suitable cable entries which meet the requirements of IEC 60079-15 are allowed to be

    used.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    41/72

      Datos técnicos relevantes de la protección Ex 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 41

    7.1.3 CSA International

    Certificate: 1052414Class 2258 02 PROCESS CONTROL EQUIPMENT –For

    Hazardous LocationsClass 2258 04 PROCESS CONTROL EQUIPMENT –

    Intrinsically Safe, Entity – For HazardousLocations

    Class I, Div 2, Groups A, B, C and D;

    Class II, Div 2, Groups E, F, and G,

    Class III, Enclosure Type 4X:

    Model TZIDC, P/N V18345-x0x2x2xx0x Intelligent Positioner

    Input rated 30 V DC; max. 4 ... 20 mA

    Max output pressure 90 psi

    Max. ambient 85 Deg C

    Class I, Div 1, Groups A, B, C and D;

    Class II, Div 1, Groups E, F and G

    Class III, Enclosure Type 4X:

    Model TZIDC, P/N V18345-x0x2x2xx0x Intelligent Positioner intrinsically safe with entityparameters of:

    Terminals 11 / 12 V max = 30 VI max = 104 mACi = 6.6 nFLi = 0 uH

    Terminals 81 / 82 V max = 30 VI max = 110 mACi = 4.2 nFLi = 0 uH

    Terminals 83 / 84 V max = 30 VI max = 90 mACi = 4.2 nFLi = 0 uH

    Terminals 31 / 32 V max = 30 VI max = 110 mACi = 6.6 nFLi = 0 uH

    Terminals 41 / 42 and

    51 / 52

    V max = 30 V

    I max = 96 mACi = 3.7 nFLi = 0 uH

    Terminals Limit2 41 / 42 andLimit1 51 / 52

    V max = 15.5 VI max = 52 mACi = 20 nFLi = 30 uH

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    42/72

    Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    42 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    When installed per installation Drawing No 901064Temperature Code T4Max. Ambient 85 Deg C

    IMPORTANT (NOTE)

    • The "x" in P/N denotes minor mechanical variations or optional features.• Local communication interface LKS shall not be used in hazardous location.

    • Each pair of conductors of each intrinsic safety circuit shall be shielded..

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    43/72

      Datos técnicos relevantes de la protección Ex 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 43

    7.1.4 CSA Certification Record

    Certificate: 1649904 (LR 20312)Class 2258 04 PROCESS CONTROL EQUIPMENT –

    Intrinsically Safe, Entity – For HazardousLocations

    Class I, Div 1, Groups A, B, C and D;

    Class II, Div 1, Groups E, F, and G,Class III, Div 1, Enclosure Type 4X:

    Model TZIDC, P/N V18345-x0x2x2xx0x Intelligent Positioner

    Input rated 30 V DC; max.4 … 20 mAOutput pressure Max. 90 psiIntrinsically safe with entity parameters of:Terminals 11 / 12 V max = 30 V

    I max = 104 mACi = 6.6 nFLi = 0 uH

    Terminals 81 / 82 V max = 30 VI max = 110 mACi = 3.7 nFLi = 0 uH

    Terminals 83 / 84 V max = 30 VI max = 96 mACi = 3.7 nFLi = 0 uH

    Terminals 31 / 32 V max = 30 VI max = 110 mACi = 6.6 nFLi = 0 uH

    Terminals 41 / 42 and

    51 / 52

    V max = 30 V

    I max = 96 mACi = 3.7 nFLi = 0 uH

    Terminals Limit2 41 / 42 andLimit1 51 / 52

    V max = 15.5 VI max = 52 mACi = 20 nFLi = 30 uH

    When installed per installation Drawing No 901064Temperature Code T4Max. Ambient 85 Deg C

    IMPORTANT (NOTE)

    • The "x" in P/N denotes minor mechanical variations or optional features.

    • Local communication interface LKS shall not be used in hazardous location.

    • Each pair of conductors of each intrinsic safety circuit shall be shielded.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    44/72

    Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    44 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    7.1.5 FM Approvals

    TZIDC Positioner, Model V18345-a0b2c2de0f

    IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T4 Ta = 85 °C – 901064/7/4; Enity; NI/I/2/ABCD/T4 Ta = 85 °C;

    S/II,III/2/FG/T4 Ta =85 °C; Type 4XMax Enity Parameters: Per Control Drawings

    a = Case/mounting – 1, 2, 3, 4 or 9b = Input/communication port – 1 or 2

    c = Output/safe protection – 1, 2, 4 or 5

    d = Option modules for analog or digital position feedback – 0, 1, 3 or 5

    e = Mechanical kit (proximity swiches) for digital position feedback (option) – 0, 1 or 3

    f = Design (varnish/coding) – 1 or 2

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    45/72

      Datos técnicos relevantes de la protección Ex 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 45

    7.1.6 FM Control Dokument

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    46/72

    Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    46 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    47/72

      Datos técnicos relevantes de la protección Ex 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 47

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    48/72

    Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    48 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    49/72

      Datos técnicos relevantes de la protección Ex 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 49

    7.2 TZIDC-110

    7.2.1 ATEX

    Marca: II 2 G Ex ia IIC T6 resp. T4 GbII 2 G Ex ib IIC T6 resp. T4 GbII 3 G Ex ic IIC T6 resp. T4 Gc

    Certificado de homologación de modelos deconstrucción: TÜV 02 ATEX 1831 XTipo: Equipo intrínsecamente seguroNormas: EN 60079-0:2009

    EN 60079-11:2007EN 60079-27:2008

    Clase de temperatura Rango de temperatura ambiente

    T4 -40 ... 85 °CT5 -40 ... 55 °CT6 -40 ... 40 °C

    Especificaciones eléctricas

    Circuito de señales

    (terminal +11 / -12 o + / -)

    En modo de protección Seguridad Intrínseca Ex i IIC sólo paraconexión a un equipo de alimentación FISCO certificado o auna barrera o a un equipo de alimentación con valoresmáximos conformes a la tabla siguiente:

    ia / ib / ic Barrera o equipo dealimentación

    ia/ib para el grupoIIB/IIC

    Tensión 24 VCorriente 250 mAPotencia 1,2 W

    Curvacaracterística

    FISCO Field Device

    ia/ib/ic para el grupo IIB/IIC

    lineal

    Li < 10µHCi < 5nF

    En modo de protección Seguridad Intrínseca Ex i IIC sólo paraconexión a circuitos eléctricos con seguridad intrínsecacertificada y los valores máximos siguientes (ver tabla):

    Entrada de contacto'shutdown'(terminal +85 / -86)

    Ui = 30 VCi = 3,7 nFLi muy baja, despreciable

    Respuesta digital mecánica

    (terminales Limit1 +51 / -52o Limit2 +41 / -42)

    Los valores máximos pueden verse en el Certificado CE de

    homologación de modelos de construcción PTB 00 ATEX 2049X.

    Marca: II 3 G Ex nA II T6 resp. T4 GcDeclaración de conformidad: TÜV 02 ATEX 1943 XTipo: Tipo de protección "n"Grupo de aparatos: II 3 GNormas: EN 60079-15:2010

    EN 60079-0:2009

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    50/72

    Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    50 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    II 3 G

    Clase de temperatura

    Ta

    Rango de temperatura ambiente

    T4 -40 ... 85 °CT5 -40 ... 65 °CT6 -40 ... 50 °C

    Especificaciones eléctricas

    II 3 G Ex nA IIC T6 resp. T4 Gc

    Circuito de señales(terminal +11 / -12)

    U = 9 … 32 V DCI = 11,5 mA

    Respuesta digital mecánica(terminales Limit1 +51 / -52 oLimit2 +41 / -42)

    U = 5 …11 V DC

    Módulo enchufable para laentrada de contacto 'Shutdown'

    (terminales +51 / -52 o +85 / -86)

    U = 20 …30 V DC

    IMPORTANTE (NOTA)

    • A circuitos eléctricos de la zona 2 sólo pueden conectarse aparatos apropiados para el usoen zonas potencialmente explosivas de la zona 2 y adecuados a las condiciones del lugarde aplicación (declaración del fabricante o certificado de una entidad inspectora).

    • Para el circuito de corriente "respuesta digital con iniciadores de ranura" han de adoptarsemedidas fuera del aparato para que la tensión de cálculo no se supere en más del 40 %debido a interferencias transitorias.

    • La conexión y desconexión, así como la conmutación de circuitos de corriente bajo tensiónsólo están permitidas durante la instalación y el mantenimiento y para realizarreparaciones. Nota: se considera improbable la coincidencia temporal en la zona 2 de unaatmósfera potencialmente explosiva con la instalación, el mantenimiento o reparación.

    • Como energía auxiliar neumática sólo pueden utilizarse gases no inflamables.

    • Sólo pueden utilizarse entradas de cables que cumplan los requisitos de la norma EN60079-15.

    • Si se utiliza el iniciador de ranura SJ2_S1N (NO), el posicionador sólo se puede usar en elrango de temperatura ambiente -25 ... 85 °C.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    51/72

      Datos técnicos relevantes de la protección Ex 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 51

    7.2.2 IECEx

    Marking: Ex ia IIC T6 resp. T4 GbEx ib IIC T6 resp. T4 GbEx ic IIC T6 resp. T4 GcEx nA IIC T6 resp. T4 Gc

    Certificate No.: IECEx TUN 04.0015XIssue No.: 5Typ: Intrinsic safety "i", or Type of protection "n"Standards: IEC 60079-0:2011

    IEC 60079-11:2011IEC 60079-15:2010

    Type and marking TZIDC-110

    Ex i IIC

    TZIDC-110

    Ex nA IIC

    Temperature Class Ambient temperature range

    T4 -40 ... 85 °C -40 ... 85 °CT5 -40 ... 55 °C -40 ... 65 °C

    T6 -40 ... 40 °C -40 ... 50 °C

    Electrical data for type TZIDC-110 with marking Ex i IIC T6 resp. T4 Gb

    Input circuit(terminals +11, -12 resp.+, -)

    In type of protection "Intrinsic Safety" only for the connection toa certified FISCO power supply or a barrier resp. power supplywith the following maximum values according to the followingtable:

    ia / ib / ic FISCO Field Device

    ia/ib/ic for group IIB/IIC

    Barriere or power supply

    ia/ib for group IIB/IIC

    Voltage Ui = 24 VCurrent li = 250 mAPower Pi = 1.2 W

    Characteristicline

    linear

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    52/72

    Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    52 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    Optionally the following modules are allowed to be used:

    In type of protection "Intrinsic Safety" (Ex ia IIC resp. Ex ib IIC)only for the connection to a certified intrinsically safe circuit withthe following maximum values:

    Plug-In module forshutdown-function

    (terminals +51 / -52 resp.+85 / -86)

    Ui = 30 Vli = 320 mA

    Pi = 1.1 Weffective internal capacitance: Ci = 3.7 nFThe effective internal inductance is negligibly small.

    Electrical data for type TZIDC-110 with marking Ex nA IIC T6 resp. T4

    Input circuit(terminals +11 / -12)

    U = 9 ... 32 VDC; 10.5 mA

    Plug-In module forshutdown-function(terminals +51 / -52 resp.+85 / -86)

    U = 20 ... 30 VDC

    Mechanical digital feedback

    (terminals Limit1 +51 / -52resp. Limit2 +41 / -42) U = 5 ... 11 VDC

    Special conditions

    Only devices which are suitable for the operation in explosive hazardous areas declared aszone 2 and the conditions available at the place of operation are allowed to be connected tocircuits in the zone 2.

    The connecting and disconnecting as well as the switching of circuits under voltage arepermitted during installation, for maintenance or repair purposes.

    Note: The temporal coincidence of explosion hazardous atmosphere and installation,maintenance resp. repair purposes is assessed as improbably.

    For the circuit “Mechanical digital feedback” measures have to be taken outside the device thatthe rated voltage exceeded not more than 40 % by transient disturbances.

    Special conditionsWhen using proximity switch SJ2_S1N (NO), the positionermay only be used at an ambient temperature range of -25 ... 85 °C.

    Only non combustible gases are allowed to be used as pneumatic auxiliary energy.

    Only suitable cable entries which meet the requirements of IEC 60079-15 are allowed to beused.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    53/72

      Datos técnicos relevantes de la protección Ex 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 53

    7.2.3 CSA International

    Certificate: 1649904 (LR 20312)Class 2258 04 PROCESS CONTROL EQUIPMENT –

    Intrinsically Safe, Entity – For HazardousLocations

    Class 2258 02 PROCESS CONTROL EQUIPMENT – ForHazardous Locations

    Class I, Div 2, Groups A, B, C and D;

    Class II, Div 2, Groups E, F, and G,

    Class III, Enclosure Type 4X:

    Model TZIDC-110, P/N V18346-x032x2xx0x Intelligent Positioner

    Input rated 32 V DC; max.15 mA (powered by a SELVcircuit)

    Intrinsically safe with entity parameters of:Terminals 11 / 12 V max = 24 V

    I max = 250 mA

    Ci = 2.8 nFLi = 7.2 uHTerminals 85 / 86 U max = 30 V

    I max = 50 mACi = 3.8 nFLi = 0 uH

    Terminals 41 / 42 U max = 16 VI max = 20 mACi = 60 nFLi = 100 uH

    Terminals 51 / 52 U max = 16 VI max = 20 mACi = 60 nF

    Li = 100 uH

    When installed per installation Drawing No 901265Temperature Code T4Max. Ambient 85 Deg C

    IMPORTANT (NOTE)

    • The "x" in P/N denotes minor mechanical variations or optional features.

    • Local communication interface LKS shall not be used in hazardous location.

    • Each pair of conductors of each intrinsic safety circuit shall be shielded.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    54/72

    Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    54 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    7.2.4 CSA Certification Record

    Certificate: 1649904 (LR 20312)Class 2258 04 PROCESS CONTROL EQUIPMENT –

    Intrinsically Safe, Entity – For HazardousLocations

    Class I, Div 1, Groups A, B, C and D;

    Class II, Div 1, Groups E, F, and G,Class III, Div 1, Enclosure Type 4X:

    Model TZIDC-110, P/N V18346-x032x2xx0x Intelligent Positioner

    Input rated 32 V DC; max. 15 mA (powered by a SELVCircuit)

    Intrinsically safe with entity parameters of:Terminals 11 / 12 V max = 24 V

    I max = 250 mACi = 2.8 nFLi = 7.2 uH

    Terminals 85 / 86 U max = 30 VI max = 50 mACi = 3.8 nFLi = 0 uH

    Terminals 41 / 42 U max = 16 VI max = 20 mACi = 60 nFLi = 100 uH

    When installed per installation Drawing No 901265Temperature Code T4Max. Ambient 85 Deg C

    IMPORTANT (NOTE)

    • The "x" in P/N denotes minor mechanical variations or optional features.

    • Local communication interface LKS shall not be used in hazardous location.

    • Each pair of conductors of each intrinsic safety circuit shall be shielded.

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    55/72

      Datos técnicos relevantes de la protección Ex 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 55

    7.2.5 FM Approvals

    TZIDC-110 Positioner, Model V18346-a032b2cd0e

    IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6,T5,T4 Ta = 40 °C, 55 °C, 85 °C-901265 Entity, FISCO

    Entity and FISCO Parameters

    ParametersTerminals Type Groups

    Vmax Imax Pi Ci Li

    +11 / -12 Entity A-G 24 V 250 mA 1.2 W 2.8 nF 7.2 uH

    +11 / -12 FISCO A-G 17.5 V 360 mA 2.52 W 2.8 nF 7.2 uH

    +11 / -12 FISCO C-G 17.5 V 380 mA 5.32 W 2.8 nF 7.2 uH

    +51 / -52 Entity A-G 16 V 20 mA - 60 nF 100 uH

    +41 / -42 Entity A-G 16 V 20 mA - 60 nF 100 uH

    +85 / -86 Entity A-G 30 V - - 3.7 nF < 1 uH

    NI/I/2/ABCD/T6,T5,T4 Ta = 40 °C, 55 °C, 85 °CS/II,III/2/EFG//T6,T5,T4 Ta = 40 °C, 55 °C, 85 °C

    Enclosure type 4x

    a = Case/mounting – 1, 2, 5 or 6

    b = Output/safe protection – 1, 2, 4 or 5

    c = Option modules (shutdown) – 0 or 4

    d = Optional mechanical kit for digital position feedback – 0, 1 or 3

    e = Design (varnish/coding) – 1 or E

    Equipment Ratings:

    TZIDC-110

    Intrinsically safe, Entity and FISCO, for Class I, II and III, Division 1,

     Applicable Groups A, B, C, D, E, F, G; nonincendive for Class I, Division 2,

    Group E, F and G hazardous (classified) indoor and outdoor NEMA 4x locations.

    The following temperature code ratings were assigned for the equipment and protectionmethods described above:

    T6 in ambient temperatures of 40 °C

    T5 in ambient temperatures of 55 °C

    T4 in ambient temperatures of 85 °C

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    56/72

    Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    56 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES

    7.2.6 FM Control Dokument

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    57/72

      Datos técnicos relevantes de la protección Ex 

    CI/TZIDC/110/120-ES TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 57

  • 8/16/2019 Posicionador Electroneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

    58/72

    Datos técnicos relevantes de la protección Ex

    58 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-ES