poiesis. fotografía y verso

52
POIESIS fotografía y verso de Maya Castrejón

Upload: maya-castrejon

Post on 09-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Poiesis. fotografía y verso de Maya Castrejón, 2012-2013

TRANSCRIPT

Page 1: Poiesis. fotografía y verso

1

P O I E S I Sfotografía y verso

de Maya Castrejón

Page 2: Poiesis. fotografía y verso

2

P O I E S I S

Co n ta C t o

Móvil: 044 55 35 76 7122

E-mail: maya.castrejó[email protected]

Facebook: maya.castrejon

Twitter: @maya_castrejon

Curriculum (link)

fotografía y verso

Page 3: Poiesis. fotografía y verso

3

Maya Castrejón. Febrero 1990, Ciudad de México.

Egresada de la Escuela Nacional de Artes Plásticas, UNAM, Licenciatura en Diseño y Comunicación Vi-sual, durante el 2011.

A pesar de que sus estudios se dieron sobretodo en el área de multimedia y audiovisual, su principal interes radica en la fotografía y en el diseño editorial. Ambas disciplinas surgiendo de una necesidad intrínseca de re-conocimiento en las imágenes y en las letras (remembranza); así como en la exploración inherente a todo ser humano de saberse memoria y fragilidad (fugacidad).

Su motivación; dirigida a la especialización de fo-tografía análoga y rememoración en los procesos antiguos, a el uso del color y exploración de su código. Lo imponderable de lo hecho y su aproxi-mación a una significación reconocible. En cuanto al diseño: la responsabilidad de perti-nencia y necesidad; el enfrentamiento entre los aspectos intuitivos y la adición formal de los ele-mentos compositivos(naturaleza y construcción).

Actualmente se encuentra realizando su tesis sobre la fotografía, poesía visual, (imá-genes como fundamento) y el montaje, ritmo y narrativa(aliento) de un documental con tema de transtornos mentales.

Page 4: Poiesis. fotografía y verso

4

Poiesis: Según Aristóteles, nuestro modo de ser y estar posee dimensiones teóricas y prácticas. Las prácticas tienen dos aspectos: la praxis -del griego: práctica- y la poiesis -del griego: hacer, fabricar-. La primera implica la acción de obrar, pero no deja en el mundo un producto visible, asible o audible, en tanto que la segunda tiene lugar en el hacer, ofreciendo como resultado un producto apreciable y perdurable en el tiempo.

Poesis, fotografía y verso, Nace con una finalidad primaria de presentación profesional, a través de la creación de un por tafolio donde se haga notar la aplicación visual (fotográfico) y de composición (editorial) en el diseño. No desligado a lo profesional, surge también como ejercicio de esclarecimiento para el propio autor, concientización de lo que se persigue y lo que siempre ha situado. Como documento, muestra per tinente de contexto, de praxis y poiesis; deseos, sucesos, pensamientos (anteriores y ulterio-res) y su “primera resolución” re-presentada durante el año 2012 y primeros meses del 2013.

C o n t e n i d oDanza Aérea

Marem

Tarot Constellation

Colodión Húmedo

Maya Castrejón. Abril 2013

Estudio Fotográfico de retrato. UVA-CCUT.

Sobre el estado femenino, y la caducidad de las cosas.

Remembranza de proce-sos análogos; sobre el aura, Walter Benjamín.

Enfrentamiento y disposición del Tarot y sus arquetipos, basados en la Teoría de Car l Jung.

4

Page 5: Poiesis. fotografía y verso

5

Durst and Lightning

Arena

Niebla

Polaroid

Sueños

Temple

Theos

del traslado a otra tier ra, tier ra de texturas.

Naturaleza melancólica. Inspirada en Tarkovsky.

El registro, la ensoñación y su brote.

Fragmento Rubén Bonífaz NuñoFragmento de C. Baundelaire

Anotaciones de E. Bleuler

Fragmento de Hermann HesseFragmento de M. Altolaguir re

de la Digresión en su forma y objeto; sombras.

Fragmento de Jorge Luis Borgescontrapor tada

5

Page 6: Poiesis. fotografía y verso

6

agradecimientos esPeciales.Danza Aérea, Isaura Escobar. Marem, Mariam Guerra. Colodión Húmedo, Uryan Lozano y Sara Escor-cia. Arena y Niebla a la familia Gómez Castrejón. Polaroid a Ana Tamayo.

P O I E S I Sfotografía y verso

2 0 1 2 - 2 0 1 3

Page 7: Poiesis. fotografía y verso

7

a é r e a

Modelo Isaura Escobar

Asistentes de iluminaciónRomán ZuritaSelene Ortiz

Page 8: Poiesis. fotografía y verso

8

“Bailar es la manera en que pue-do escapar de la corriente donde todos hacen lo que les deja ma-yor ganancia. Ser bailarina es ser rebelde, negarse a la alienación, a la monotonía. Bailar volando es vencer toda frontera. Es cuando la serpiente se vuelve emplumada.”

Isaura Escobar1984

Page 9: Poiesis. fotografía y verso

9

Page 10: Poiesis. fotografía y verso

10

“Bailar volando es vencer toda frontera.”

Page 11: Poiesis. fotografía y verso

11

Contacto Isaura Escobar Frías [email protected]

Carrera de Intérprete de Danza de Concierto. Academia de la Danza Mexicana INBA. Carrera en Ciencias de la Comunicación. Universidad Iberoamericana.

Curso de clown y Médicos de la risa. Risaterapia, A.C y Universidad Iberoamericana

Curso de bailes latinos y de salón. Ballet Nacional de danza folklórica de Amalia Hernández

Curso de danza y técnicas aéreas, Unidad de Vinculación Artística Tlatelolco

Curso de danza aérea, La Pirámide

Page 12: Poiesis. fotografía y verso

12

m a r e mLa noche surca el océano como una garza lóbrega de humo. Adentro de esa matriz nutritiva, preciosos resplandores delatan la presencia de la vida. El ave inserta su afilado pico como un florete de luz en la salada placenta y logra borrarle un instante

a la eternidad. Sobre eso han escrito los poetas…

Page 13: Poiesis. fotografía y verso

13

Modelo Mariam Guerra

Poema: Miguel Lecumberri

Page 14: Poiesis. fotografía y verso

1414

Page 15: Poiesis. fotografía y verso

15

Sería mejor que el espejismo fuera el agua y no la sed.

Ya es tiempo de formularme la inútil pregunta ¿porqué lo bello debe de ser caduco? El sabor de la mezcalina en la lengua ajada del ancestro des-poja las nociones fortuitas so-bre la dirección de mi alma, el flujo y el remanso de todos los cariños se disipan en un lago turquesa, bajo la extática im-paciencia de un lirio azul.

Serie Marem 2012Medusa

Fotografía digital

Serie Marem 2012Marem Fotografía digital

15

Page 16: Poiesis. fotografía y verso

16

Serie Marem 2012Zurco - caída.

Fotografía digital

Serie Marem 2012MarinaFotografía digital

16

Page 17: Poiesis. fotografía y verso

17

Me basta saber que todo se arruina, que los días cambiaron su forma de colocar el horizonte, de distanciar nuestros cuerpos. Me basta saber que los frutos se pudrieron sin desprenderse de las ramas oscuras donde el olvido juega al equilibrista.

Acarreo en mis pensamientos los gritos donde el mar acaricia sus heridas de espuma con las manos insensibles de los ahogados y pienso y me asfixio, pues en vano intenté reconstruir tu costado donde anidó el aliento de una playa, y los latidos de mi corazón aún resuenan como la leña que es consumida por las oscuras llamas del abandono.

Me duelo del cielo que no sea cae nunca a punto de caerse en cualquier momento como un cendal sobre la memoria, me due-lo de sus labios, insomnio de los ángeles, donde las palabras son el perfume que respira un otoño que nunca ocurre, me duele tu nombre que es lo único tuyo que llevo puesto como una unción de bálsamos.

Page 18: Poiesis. fotografía y verso

18

T A RO T

humano

c o n s t e l l a t i o n

naturaleza

sobrenatural

18

Page 19: Poiesis. fotografía y verso

19

Page 20: Poiesis. fotografía y verso

20

Mademoiselle | La emperatriz.Arquetipo femenino receptivo; representa cortesía, fertilidad. La transformación de la Tierra en la etapa materna. Protección, introspección.

Monseieur | El emperadorArquetipo masculino proyectivo.; representa acción y fuerza.

Firmeza y realización. Trabajo intelectual y protección .

Page 21: Poiesis. fotografía y verso

21

0.

I.II.III.IV. V.VI.VII.

Le fou

magicienmademoisellemonseieursorcièrehiérophantedoubler marcher

“No se trata de representaciones heredadas, sino de de cierta disposición innata a la formación de representaciones paralelas que denominé “Inconsciente Colectivo”…corresponde al concepto biológico de “Pautas de Comportamiento”

Carl G. Jung

Page 22: Poiesis. fotografía y verso

2222

Al igual que el inmemorial Júpiter de la isla de Egina el poeta tiene una mirada triple: observación, imaginación e intuición. La ob-

servación se aplica especialmente a la humanidad, la imaginación a la naturaleza, la intuición a lo

sobrenatural. Gracias a la obser-vación el poeta es filósofo, y pude

ser legislador, por medio de la imaginación es mago y creador, la

intuición lo hace clérigo y quizás revelador; revelador de hechos

es profeta, revelador de ideas es apóstol (…).

Fragmento Prefacio de mis obras y posdata de mi vida.de Víctor Hugo

Page 23: Poiesis. fotografía y verso

23

Page 24: Poiesis. fotografía y verso

24

Siglos

Colodión húmedo En 1849, Gustave Le Gray (1820-1882) propone sus-tituir la albúmina como aglutinante por el colodión en la obtención de placas negativas y en 1851, Frederick Scott Archer (1813-1857) difunde el método práctico que revolu-cionará profundamente la historia de la fotografía: el pro-cedimiento al colodión húmedo sobre placas de vidrio.

El colodión húmedo consiste en verter colodión bromo-yodado sobre la placa, la cual es inmersa en una solución de nitrato de plata en el cuartoscuro, el siguiente paso es llevarse a la cámara, se hace la exposición, luego de re-greso al cuartoscuro para el revelado y fijado. La imagen se lava en agua antes de secarse y, finalmente, la placa es barnizada con un barniz hecho a base de aceite de lavanda y goma sandaraca.

“Hasta a la más perfecta reproducción le falta algo: el aquí y el ahora de la obra de arte, su existencia siempre irrepetible en el lugar mismo en que se encuentra.”

Walter Benjamín

Page 25: Poiesis. fotografía y verso

25

Modelo: Sarah Escorcia

Page 26: Poiesis. fotografía y verso

26

“No es casual que el retrato esté en el centro de la fotografía más temprana. En el culto al recuerdo de los seres queridos lejanos o difuntos tiene el valor de culto de la imagen su último refugio. En la expresión fugaz de un rostro humano en las fo-tografías más antiguas destella así por última vez el aura.” Walter Benjamín

Page 27: Poiesis. fotografía y verso

27

Modelo: Uryan Lozano

Page 28: Poiesis. fotografía y verso

28

Modelo: Uryan Lozano

Page 29: Poiesis. fotografía y verso

29

Placas realizadas en el Taller Panóptico a car-go de Patricia Banda e Ignacio Talavera.

Taller de Colodión húmedo. Tamaño de las placas: 6 x 4 pulg.; sobre acrílico negro (mo-delo Uryan Lozano) , excepto primera ima-gen (modelo: Sarah Escorcia) que fue reali-zada sobre cristal traslúcido, posteriormente sujeta a un fondo oscuro.

Page 30: Poiesis. fotografía y verso

30

Y las grandes sombras que robaron sombra a la silueta de tu norte.

Entrelazadas y grises, frías y secas parecenresponder a tu mano

que explora sin cuidado cada rama divergida,

una tras otra, una contra la otra.

Si en algún momento se han tenido por resplandecientes y sujetas a la orilla alta de tu rostro; no hay fragilidad en-tonces, sólo placer que nace, surge, se desenvuelve con un pulso autodestructivo, lla-mado por la expansión ideal y natural de cada órgano.

l i g h t n i n g d u s t

30

Page 31: Poiesis. fotografía y verso

31

Page 32: Poiesis. fotografía y verso

3232

Page 33: Poiesis. fotografía y verso

33

Arenaoaxaca - oaxaca

Oaxaca: su nombre proviene del náhuatl “huaxyacac”, que significa nariz o punta de los guajes.

Page 34: Poiesis. fotografía y verso

34

(...)

Se oyen cosas maravillosas

al tambor indio de la Tierra:

se oye el fuego que sube y baja

buscando el cielo, y no sosiega.

Rueda y rueda, se oyen los ríos

en cascadas que no se cuentan.

Se oyen mugir los animales;

se oye el hacha comer la selva.

Se oyen sonar telares indios.

Se oyen trillas, se oyen fiestas.

Donde el indio lo está llamando,

el tambor indio le contesta,

y tañe cerca y tañe lejos,

como el que huye y que regresa...

Fragmento del poema“La Tierra”, de Gabriela Mistral

Page 35: Poiesis. fotografía y verso

35

Page 36: Poiesis. fotografía y verso

36

S e g u n d o P o e m a. Te esperé ayer desde el alba | Se dieron cuenta de que ya no vendrías . | ¿Te acuerdas qué tiem-po tuvimos? fue una fiesta. | Yo salí sin abrigo. Llegaste hoy, | y nos han preparado | un día singularmente sombrío, | la lluvia y una particular hora tardía. | Y corren las gotas por las ramas heladas, | que ni las palabras podían frenar, | ni secar siquiera un pañuelo.

Arseni Tarkovsky

N I E B L A

36

Page 37: Poiesis. fotografía y verso

3737

Page 38: Poiesis. fotografía y verso

38

(...)

De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada.El cielo es una red cuajada de peces sombríos.

Aquí vienen a dar todos los vientos, todos.Se desviste la lluvia.

Pasan huyendo los pájaros.

El viento. El viento. Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres. El temporal arremolina hojas oscuras y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo.

Pablo Neruda

P o e m a XI V

Page 39: Poiesis. fotografía y verso

39

Tú estás aquí. Ah tú no huyes. Tú me responderás hasta el último grito.

Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo.Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos.

Ahora, ahora también, pequeña, me traes madreselvas,y tienes hasta los senos perfumados.

Mientras el viento triste galopa matando mariposasyo te amo, y mi alegría muerde tu boca de ciruela.

(...)

Page 40: Poiesis. fotografía y verso

40

Page 41: Poiesis. fotografía y verso

41

En aquel preciso momento el hombre se dijo:Qué no daría yo por la dichade estar a tu lado en Islandiabajo el gran día inmóvily de compartir el ahoracomo se comparte la músicao el sabor de la fruta.En aquel preciso momentoel hombre estaba junto a ella en Islandia.

Jorge Luis Borges

N o s t a l g i a d e l p r e s e n t e

¡Extraño vagar entre la niebla!Solitario está cada arbusto y piedra,

ningún árbol mira al otro,cada uno está solo.

Lleno de amigos estaba para mí el mundocuando mi vida era clara todavía;

ahora que la niebla cae,nadie más está visible.

Verdaderamente, nadie es sabiosi la tiniebla no conoce,

lo inevitable y silenciosode todo lo aparta.

Hermann Hesse

E n l a n i e b l a

Page 42: Poiesis. fotografía y verso

42

polaroid

Page 43: Poiesis. fotografía y verso

43

Polaroid Spectra 2AF

Black & White

La fotografía instantánea se hizo realidad en 1947, con la cámara Polaroid Land, basada en el sistema fotográfico descubierto por el físico estadounidense Edwin Herbert Land.

→ Carretera Federal Cd. de México - Guadalajara → Parque de los Viveros, Ciudad de México.

Page 44: Poiesis. fotografía y verso

44→ Carretera Federal Cd. de México - Guadalajara

Polaroid Spectra 2AF

Page 45: Poiesis. fotografía y verso

45

polaroid

Page 46: Poiesis. fotografía y verso

46

→ Ciudad de México, 20 diciembre 2012

En qué voy a creer ahora.que te has decidido a no mentirme;si me estás cantando a todas horas

eso que no quiero preguntarte.

Porque en tus términos lo pides,hago el balance -la cadena-

de mis deudas y mis posesionesen el libro donde debo todo,

donde nada mío se establece.

(...)Fragmento de En que voy a creer ahora...de Rubén Bonífaz Nuño

Page 47: Poiesis. fotografía y verso

47

{ A Ana Tamayopor las impresiones de sueños, que compartimos aquí.

Bajo mis pies, sobre mi cabeza, por doquier, el silencio,El silencio que hace que uno quisiera huir,El silencio eterno y la montaña inmensa,Porque el aire está inmóvil y todo parece soñar.

Se diría que el cielo, en esta soledad,Se contempla en la onda, y que estos montes, allá,Escuchan, recogidos, en su grave actitud,Un misterio divino que el hombre no alcanza.

sueños

Fragmento de Las Flores del Mal Charles Baundelaire

Page 48: Poiesis. fotografía y verso

48

Page 49: Poiesis. fotografía y verso

49

{ A Lot

del espejo y la ambivalencia

La originalidad del concepto de ambivalencia, en relación con lo descrito hasta entonces como complejidad de sentimientos o fluctuaciones de actitudes, estriba, por una parte, en el mantenimiento de una oposición del tipo sí-no, en que la afirmación y la negación son simultáneas e inseparables; y por otra, en el hecho de que esta oposición fundamental puede encontrarse en distintos sectores de la vida psíquica.

Ambivalencia: Estado de ánimo, transitorio o permanente, en el que coexisten dos emociones o senti-mientos opuestos.

Término acuñado por Eugene Bleuler

Page 50: Poiesis. fotografía y verso

50

“—Cada cual tiene su alma y no puede fundirla con la del otro. Dos personas pueden aproximarse, hablarse y permanecer una al lado de la otra. Pero sus almas son como flores, cada una con sus propias raíces,

y ninguna puede ir hasta la otra, porque para ello tendría que abonar su raíz, y eso es imposible. Las flores exhalan su perfume y sueltan

sus semillas porque ansían reunirse unas con otras; pero nada puede hacer la flor para que la semilla vaya a parar a buen sitio, porque de

eso se encarga el viento y él va y viene a su antojo.”

a nosotros }

Fragmento de Tres Momentos de una Vida, de Hermann Hesse

Aunque no estés aquí, sigues estando

en la memoria de los que te vieron,

en quienes yo me sé, en quienes pido

entrada por tus ojospara poder llegar a tu

presencia.(...)

Pues sigues siendo tú

el total paisaje que contemplo

con aire, suelo, pájaros y flores,

sin carne humana;esa parte de ti que está

ahora ausente.

El amigo ausentede Manuel Altolaguirre

Page 51: Poiesis. fotografía y verso

51

Page 52: Poiesis. fotografía y verso

52

fotografía y verso

“En el primer volumen de Parerga und Paralipomena releí que todos los hechos que pueden ocurrirle a un hombre, desde el instante de su nacimiento hasta el de su muerte, han sido prefijados por él. Así, toda negligencia es deliberada, todo casual encuentro una cita, toda humillación una penitencia, todo fracaso una misteriosa victoria, toda muerte un suicidio. No hay consuelo más hábil que el pensamiento de que hemos elegido nuestras desdichas; esa teleología individual nos revela un orden secreto y prodigiosamente nos confunde con la divinidad. ¿Qué ignorado propósito (cavilé) me hizo buscar ese atardecer, esas balas y esa mutilación? No el temor de la guerra, yo lo sabía; algo más profundo...”

Fragmento de Deutsches Requiem. Jorge Luis BorgesCuento contenido en El Aleph