plan integriteta federalnog ministarstva …

46
BOSNA I HERCEGOVINA FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE FEDERALNO MINISTARSTVO RASELJENIH OSOBA I IZBJEGLICA PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA RASELJENIH OSOBA I IZBJEGLICA Sarajevo, novembar 2017. godine

Upload: others

Post on 21-Oct-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

BOSNA I HERCEGOVINA

FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE FEDERALNO MINISTARSTVO RASELJENIH OSOBA I IZBJEGLICA

PLAN INTEGRITETA

FEDERALNOG MINISTARSTVA RASELJENIH OSOBA I IZBJEGLICA

Sarajevo, novembar 2017. godine

Page 2: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

Broj: 02-34-828-7/17 Sarajevo, 28.11.2017. godine 1. UVOD Plan integriteta је interni preventivni antikorupcijski akcioni dokument u kome je sadržan skup mjera pravne i praktične prirode kojima se sprječavaju i otklanjaju mogućnosti za nastanak i razvoj različitih oblika koruptivnog ponašanja i korupcije. Plan integriteta je nastao kao rezultat postupka samokontrole izloženosti Federalnog ministarstva raseljenih osoba i izbjeglica (u daljem tekstu: Ministarstvo) rizicima za nastanak i razvoj korupcije, tj. procjene podložnosti određenih radnih mjesta i izloženosti uposlenika različitim rizicima u cilju očuvanja, poboljšanja i unaprjeđenja integriteta, transparentnosti i profesionalne etike, a radi utvrđivanja, smanjivanja, uklanjanja i sprječavanja mogućnosti nastanka i razvoja nepravilnosti u radu, etički i profesionalno neprihvatljivih postupaka i koruptivnih ponašanja i korupcije. Obaveza donošenja i usvajanja plana integriteta, kao jedne od preventivnih antikorupcijskih mjera koju treba ispuniti, proizašla je iz Strategije za borbu protiv korupcije 2016. – 2019. Federacije Bosne i Hercegovine i Akcionim planom za provedbu Strategije za borbu protiv korupcije 2016. – 2019. Federacije Bosne i Hercegovine („Službene novine Federacije BiH, broj: 75/16), usvojenih na 68. Sjednici Vlade Federacije Bosne i Hercegovine, dana 16.09.2016. godine. Svrha plana integriteta је jačanje integriteta Ministarstva, uspostavljanje antikorupcijskih mеhanizama i vrijednosti kојi ćе оbezbijediti efikasno funkcionisanje kroz jačanje оdgovornosti, pojednostavljenje procedura, povećanje transparentnosti kоd donošenja odluka, kоntrolisanje diskrecionih оvlašćenja, poštovanje еtičkih vrijednosti, еliminisanje neefikasne prakse i neprimjenjive regulative, uvođenje efikasnog sistema nadzora i kontrole rada i ponašanja uposlenika. Članom 2. Zakona o Agenciji za prevenciju korupcije i koordinaciju borbe protiv korupcije („Službeni glasnik BiH“, br. 103/09 i 58/13), definiran je pojam korupcije: „Korupcija je svaka zloupotreba moći povjerene javnom službeniku ili licu na političkom položaju, državnom, entitetskom, kantonalnom nivou, nivou Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine, gradskom ili opštinskom nivou, koja može dovesti do privatne koristi. Korupcija posebno može uklјučivati direktno ili indirektno zahtijevanje, nuđenje, davanje ili prihvatanje mita ili neke druge nedopuštene prednosti ili njenu mogućnost, kojima se narušava odgovarajuće obavlјanje bilo kakve dužnosti ili ponašanja očekivanih od primaoca mita.“ Integritet Ministarstva podrazumijeva individualnu čestitost, profesionalizam, etičnost, institucionalnu cjelovitost, kao i način postupanja u skladu sa moralnim vrijednostima. Plan integriteta Ministarstva sačinjen je u skladu sa Metodologijom izrade plana integriteta Agencije za prevenciju korupcije i koordinaciju borbe protiv korupcije, broj: 03-50-535-1/13 od 31.12.2013. godine i Smjernicama za izradu i provođenje plana integriteta Agencije za prevenciju korupcije i koordinaciju borbe protiv korupcije, broj: 03-50-536-1/13 od 31.12.2013. godine. Specifični ciljevi plana integriteta su: - procjena podložnosti/ranjivosti institucije koruptivnim pojavama, - procjena radnih mjesta podložnih/ranjivih koruptivnim pojavama, - povećanje otpora radnog mjesta u odnosu na koruptivne pojave, - povećanje razine svijesti uposlenih, - stalna provedba unapređenja rada institucije – prevencija, - uspostava kontrolnih mehanizama, - povećanje svijesti i edukacija uposlenih. Plan integriteta izrađen je kroz četiri faze. Prva, pripremna faza u kojoj je donijeta odluka о izradi i sprovođenju plana integriteta, doneseno rješenje o imenovanju Radne grupe koja je pripremila program izrade plana i preduzimala dalje aktivnosti. U drugoj fazi jе sprovedena analiza i procjena pоstojećih rizika za nastanak i razvoj nеetičkih, neprofesionalnih i neprihvatljivih ponašanja, kоruptivnih postupaka, korupcije i drugih nepravilnosti. U trеćoj fazi izvršena je identifikacija postojećih preventivnih mjera i kontrola. Četvrta ili završna faza obuhvatila je predlaganje adekvatnih mjera, kontrola i aktivnosti za poboljšanje integriteta uposlenika Ministarstva, usvajanje plana i uspostave sistema praćenja i provođenja od strane rukovodstva.

Page 3: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

1.1. Odluka o izradi plana integriteta

Page 4: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

1.2. Obavještavanje uposlenika Ministarstva o provedbi plana integriteta

Page 5: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

1.3. Program provođenja Plana integriteta kroz faze postupka izrade Plana integriteta

Faza

Smjernice/koraci

Aktivnosti

Odgovorne

osobe

Vremenski

rok

I FAZA

Pripremna faza

- Odluka o izradi Plana integriteta

Ministarstva - Imenovanje radne grupe i

koordinatora; - Radna grupa izrađuje plan

izvršenja procjene rizika navodeći ključne zadatke i njihove nosioce, vremenski raspored i rokove za izvršenje zadataka;

- Radna grupa prikuplja svu neophodnu dokumentaciju;

Ministar/ Radna grupa

31.08.2017.

II FAZA

Identifikacija prijetnji i

podložnosti/ranjivosti koruptivnim djelovanjima

- Prikupljanje, analiziranje i

definiranje projetnji i tačaka podložnih koruptivnim djelovanjima (istorijat sistemskih prijetnji, izvještaji o revizorskim primjedbama, sigurnosni uslovi); - Ispunjavanje upitnika –

analiza; - Uspostavljanje nivoa ozbiljnosti

i vjerovatnoće za sve prijetnje i tačke rizika (indeks rizika) – spisak potencijalnih tačaka podložnih/ranjivih na koruptivna djelovanja;

Radna grupa

30.09.2017.

III FAZA

Identifikacija postojećih preventivnih

mjera i kontrola

- Pregled dokumentacije

prikupljene tokom pripremne faze; - Pregled intrernih akata i

standarda; - Kritička analiza postojećeg

stanja i postojećih preventivnih mehanizama – lista mehanizama aktuelnih i planiranih kontrola;

Radna grupa

20.10.2017.

IV FAZA

Evaluacija izrade izvještaja i akcionog

plana

- Definiranje preporuka za unapređenje; - Definiranje prioriteta i rokova

za poboljšanje i određivanje odgovornosti za provedbu preporuka; - Usvajanje plana integriteta;

Ministar/ Radna grupa

15.11.2017.

Page 6: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

2. ZAPISNICI SA SASTANAKA RADNE GRUPE ZA IZRADU PLANA INTEGRITETA RADNA GRUPA ZA IZRADU PLANA INTEGRITETA

2.1. Zapisnik sa 1. sastanka

Page 7: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

2.2. Zapisnik sa 2. sastanka

Page 8: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

2.3. Zapisnik sa 3. sastanka

Page 9: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

3. ZAKONSKI OKVIR INSTITUCIJE (zbirka detaljnih zakonskih propisa, internih pravila i drugih propisa) 3.1. ZAKONSKI, PODZAKONSKI I DRUGI SLIČNI AKTI PODRUČJE DJELATNOSTI – RESORNA NADLEŽNOST MINISTARSTVA - OBLAST RASELJENIH

OSOBA, POVRATNIKA I IZBJEGLICA I RADNI PROCESI UNUTAR MINISTARSTVA

1. Revidirana Strategija Bosne i Hercegovine za provedbu Anexa VII Dejtonskog mirovnog sporazuma („Službeni glasnik BiH, broj: 78/10);

2. Zakon o izbjeglicama iz BiH i raseljenim osobama u BiH („Službeni glasnik BiH“, br. 23/99, 21/03 i 33/03);

3. Zakon o raseljenim licima i povratnicima u Federaciji Bosne i Hercegovine i izbjeglicama iz Bosne i Hercegovine (“Službene novine Federacije BiH”, broj: 15/05);

4. Uputstvo o vođenju osnovne i centralne evidencije raseljenih lica i povratnika i obrasci legitimacije raseljenih lica u Federaciji Bosne i Hercegovine („Službene novine Federacije BiH“, broj: 50/05);

5. Zakon o federalnim ministarstvima i drugim tijelima federalne uprave ("Službene novine Federacije BiH", br: 19/03, 38/05, 2/06, 8/06, 61/06, 52/09 i 48/11);

6. Zakon o udruženjima i fondacijama („Službene novine Federacije BiH“, broj: 45/02) 7. Zakon o organizaciji organa uprave u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene novine

Federacije BiH", broj: 35/05); 8. Zakon o državnoj službi u Federaciji Bosne i Hercegovine (“Službene novine Federacije

BiH”, br: 29/03, 23/04, 39/04, 67/05, 8/06 i 4/12); 9. Zakon o namještenicima u organima državne službe u Federaciji Bosne i Hercegovine

(“Službene novine Federacije BiH”, broj: 49/05); 10. Zakon o radu („Službene novine Federacije BiH“, broj: 26/16); 11. Zakon o plaćama i naknadama u organima vlasti Federacije Bosne i Hercegovine

("Službene novine Federacije BiH", br. 45/10, 111/12 i 20/17); 12. Kolektivni ugovor za službenike organa uprave i sudske vlasti u Federaciji BiH – Prečišćeni

tekst („Službene novine Federacije BiH“, broj: 23/17);

3.2. INTERNI AKTI - PRAVILNICI KOJIMA SE REGULIŠU ODREĐENA PODRUČJA RADA MINISTARSTVA

1. Procedure o upravljanju ugovorima; 2. Procedure za odabir korisnika pomoći za rekonstrukciju i izgradnju stambenih objekata u

funkciji povratka i sanaciju stambenih objekata u funkciji povratka i sanaciju stambenih objekata usljed elementarnih nepogoda posredstvom Federalnog ministarstva raseljenih osoba i izbjeglica;

3. Procedure za izbor korisnika pomoći u održivom povratku; 4. Procedure za izbor potencijalnih učesnika u Programu pomoći u obavljanju pripravničkog

staža kroz rad bez zasnivanja radnog odnosa povratnika sa VSS; 5. Program podrške projektima održivog povratka – izgradnja i/ili opremanje mini farmi brojlera; 6. Program podrške investicijskim projektima u cilju zapošljavanja povratnika; 7. Program podrške razvoju start-up (početnog biznisa) povratnika; 8. Procedure za realizaciju infrastrukturnih projekata održivosti povratka; 9. Procedure sa kriterijima za ocjenu kvaliteta i opravdanosti prijava-zahtjeva-projekata iz

Programa humanitarnih, zdravstvenih, psihosocijalnih, informativnih i edukativnih projekata, projekti besplatne pravne pomoći, stipendiranje studenata – povratnika sa područja Republike Srpske, projekat prikupljanja podataka o bh dijaspori i povratnicima u Republiku Srpsku i drugi projekti održivosti nevladinih organizacija;

10. Procedure za izbor korisnika pomoći udruženja za finansiranje projekata udruženja raseljenih lica, povratnika i izbjeglica usmjerenih na unapređenje položaja i statusa ovih kategorija društva;

Page 10: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

11. Procedure za izbor korisnika pomoći po osnovu Javnog oglasa za dodjelu stipendija studentima – povratnicima na području RS;

12. Procedure i kriteriji za odabir korisnika pomoći iz sredstava za podršku implementaciji održivom povratku izbjeglih i prognanih lica sa područja regije Srebrenica;

13. Pravilnik o visini ulaganja za rekonstrukciju objekata, humanitarnu pomoć i održivost povratka korisnika sredstava Ministarstva;

14. Procedure za organizovanje ukopa, obilježavanje godišnjica i izgradnju spomen obilježja na prostoru BiH;

15. Pravilnik o organizaciji i strukturi Jedinice za implementaciju Regionalnog programa stambenog zbrinjavanja;

16. Pravilnik o organizaciji i strukturi jedinice za upravljanje projektom CEB II – zatvaranje kolektivnih centara i alternativnih smještaja putem javnih stambenih rješenja;

17. Procedure za odabir korisnika pomoći u okviru Projekta rekonstrukcije stambenog fonda – Saudijski razvojni fond – SDF;

18. Procedure za odabir korisnika pomoći u okviru Projekta rekonstrukcije stambenog fonda – OPEC Fond za međunarodni razvoj OFID;

19. Procedure za odabir korisnika pomoći – projekat hitnog oporavka od poplava – zajam svjetske banke;

20. Procedure za sanaciju šteta od poplava na području BiH; 21. Pravilnik o korištenju godišnjeg odmora, plaćenog i neplaćenog odsustva zaposlenih u

Federalnom ministarstvu raseljenih osoba i izbjeglica; 22. Pravilnik o provođenju Zakona o zaštiti ličnih podataka u Federalnom ministarstvu raseljenih

osoba i izbjeglica i Plan sigurnosti ličnih podataka; 23. Pravilnik o naknadama troškova za službena putovanja Federalnog ministarstva raseljenih

osoba i izbjeglica; 24. Pravilnik o disciplinskoj i materijalnoj odgovornosti zaposlenih u Federalnom ministarstvu

raseljenih osoba i izbjeglica; 25. Pravilnik o unutrašnjoj organizaciji FMROI; 26. Pravilnik o plaćama i naknadama državnih službenika i namještenika FMROI; 27. Pravilnik o načinu korištenja i upotrebi službenih fiksnih i mobilnih telefona u FMROI; 28. Procedure i pravila o korištenju, sigurnosti i zaštiti podataka IT sistema u FMROI; 29. Pravilnik o postupku direktnog sporazuma; 30. Pravilnik o reprezentaciji i poklonima u FMROI; 31. Pravilnik o internim kontrolama – internim kontrolnim postupcima; 32. Pravilnik o pravima i dužnostima državnih službenika i namještenika iz radnog odnosa; 33. Pravilnik o uslovima, načinu korištenja i nabavci službenih putničkih automobila u FMROI; 34. Pravilnik o stručnom obrazovanju i usavršavanju zaposlenih; 35. Pravilnik o rukovanju gotovim novcem; 36. Pravilnik o materijalnom poslovanju; 37. Procedure evidentiranja i plaćanja ulaznih faktura; 38. Uputstvo o procedurama za stvaranje obaveza; 39. Uputstvo o kretanju računovodstvene dokumentacije; 40. Etički kodeks za državne službenike i namještenike u FMROI; 41. Pravilnik o proceduri za pristup informacijama i komunikaciji sa okruženjem; 42. Pravilnik o popisu imovine, potraživanja, zaliha i obaveza; 43. Poslovnik o radu kolegija; 44. Pravilnik o kancelarijskom poslovanju; 45. Pravilnik o upotrebi i čuvanju pečata; 46. Procedure vezane za signiranje, sortiranje i odlaganje radne dokumentacije; 47. Računovodstvene politike; 48. Pravilnik o internoj reviziji u FMROI; 49. Lista kategorija registraturne građe sa rokovima čuvanja FMROI; 50. Uputstvo o načinu glasanja i odlučivanja u Komisijama za javne nabavke; 51. Pravilnik o postupku nabavke roba, usluga i radova u FMROI;

Page 11: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

4. ORGANIGRAM MINISTARSTVA, KATALOG RADNIH MJESTA I NIVOI PROCESA DONOŠENJA ODLUKA 4.1. ORGANIGRAM MINISTARSTVA

MINISTAR

KABINET MINISTRA

1 šef Kabineta

1 viši str.saradnik

2 viši referent

1 vozač

SEKTOR ZA PRAVNE,

FINANSIJSKE I OPĆE POSLOVE1 pomoćnik ministra

Odsjek za ek.-finans. i opće

poslove1 šef2 str.savjetnik1 viši referent5 vozač (

Odsjek za pravne i pers. poslove

1 šef

1 str.savjetnik

1 str.saradnik

1 viši samost.referent

Odsjek za planiranje,

izvješt., informat. i statist. poslove

1 šef1 str.savjetnik1 str.saradnik1 viši referent

Pisarnica1 šef

4 viši referent

SEKTOR ZA RAZVOJNE PROJEKTE

ODRŽIVOSTI POVRATKA

1 pomoćnik ministra

Odsjek za izradu planova i projek. održ. povratka

1 šef2 str.savjetnik 1 viši str.saradnik2 str.saradnik1 viši sam.ref.

Odsjek za podršku i realizaciju održivog povratka

1 šef

5 str.savjetnik

2 str.saradnik

2 viši ref

SEKTOR ZA RAS. OSOBE,

POVRATNIKE, IZBJEGLICE, READMISIJU I DIJASPORU

1 pomoćnik ministra

Odsjek za stvaranje uslova

za povratak ras.osoba,

povrat.,izbj. i readmisiju

1 šef

4 str.savjet

2 str.saradnik

1 viši samost.ref.

Odsjek za pripremu i

realizaciju prog. sanacije i

rekonst. objekata1 šef1 str.savjetmik1 str.saradnik1 viši samost.ref.2 viši ref

Odsjek za dijasp., prikupljanje i

obradu podataka, organizaciju i

otpremu pomoći1 šef

1 str.savjetnik

1 viši samost.ref

3 viši ref

SEKTOR ZA HUMANITARNU DJELATNOST I

RAZVOJNU POMOĆ EU FONDOVA

1 pomoćnik ministra

Odsjek za humanitarne

projekte i humanitarnu

pomoć1 šef

2 str. savjetnik

1 viši ref.

Odsjek za razvojnu

pomoć EU fondova

1 šef

1 str. savjetnik

2 str.saradnik

INSPEKTORAT

1 gl.fed.inspektor

2 fed.inspektora

1 viši ref.

JEDINICA ZA INTERNU REVIZIJU

1 pom.ministra

3 str.savjetnik-int.revizor (

SEKRETARSAVJETNICI MINISTRA

(4 izvršioca)

Page 12: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

4.2. KATALOG RADNIH MJESTA

r. br.

Naziv radnog mjesta

Glavni zadaci i odgovornosti

Procjena

odgovornosti

KABINET MINISTRA

1.

Šef Kabineta

Rukovodi Kabinetom, obavlja određene protokolarne poslove, ostvaruje potrebnu saradnju sa drugim organima uprave i drugim organizacijama u vezi sa izvršavanjem poslova iz djelokruga Kabineta; vrši određene poslove u vezi sa pripremama sjednica Stručnog kolegija i drugih sastanaka koje organizuje ministar, prati provođenje zaključaka Kolegija i redovno o istom informiše ministra; vrši poslove u vezi sa signiranjem i rješavanjem pošte upućene na ruke Ministra, poslove u vezi sa evidencijom i arhiviranjem povjerljive pošte, priprema izlaganja ministra, priprema saopćenja za javnost, izvještava javnost, priprema informacije i izvještaje, prati, istražuje, prikuplja i koordinira sve informacije od značaja za aktivnosti Ministarstva, preduzima, odnosno predlaže preduzimanje mjera za rješavanje pitanja iz djelokruga Kabineta, vrši i druge poslove u vezi sa ostvarivanjem programa rada i djelovanja Ministarstva, kao i druge poslove koje mu odredi ministar.

visoka

2.

Viši stručni saradnik za informisanje - portparol

Vrši poslove portparola Ministarstva i službenika za informacije; vrši poslove informisanja javnosti i brine o blagovremenom informisanju javnosti o aktivnostima Ministarstva; prikuplja, sređuje i obrađuje podatke u oblasti raseljenih osoba, izbjeglica i povratnika i daje informacije o stanju u toj oblasti; organizuje konferencije za štampu, intervjue i razgovore ministra; organizuje i stara se o blagovremenoj pripremi podataka, informacija i drugih materijala i po potrebi učestvuje u njihovoj pripremi za istupanje ministra u medijima; obavlja i druge poslove koje mu odredi neposredni rukovodilac.

srednja

3.

Viši referent - tehnički sekretar

Obavlja administrativno-tehničke i druge poslove u vezi sa ostvarivanjem funkcije ministra i Kabineta, vrši prijem kompletiranje i razvrstavanje materijala koji su upućeni ministru, osigurava tehničke i druge poslove za pripremu i održavanje sastanaka ministra, prima telefonske poruke i vrši poslove faksiranja, rad na računaru, unos i kucanje tekstova, vodi evidenciju službenih glasila i drugih dokumenata koji se dostavljaju u Kabinet, vrši sređivanje i arhiviranje materijala u Kabinetu ministra, obavlja i druge administrativno-tehničke poslove za ministra, vrši i druge poslove koje mu odredi ministar i šef Kabineta.

srednja

4.

Viši referent - operater

Obavlja poslove kucanja i obrade materijala na računaru po prepisu ili diktatu, vrši unos, ažuriranje i korištenje podataka na računaru, vrši prijem, kompletiranje i razvrstavanje pošte i materijala, vrši poslove fotokopiranja materijala, sređivanja i arhiviranja materijala, vrši i druge operativno – tehničke poslove za potrebe Kabineta ministra i sekretara Ministarstva.

niska

5.

Vozač

Obavlja sve poslove upravljanja putničkim vozilom, stara se o tehničkoj ispravnosti vozila, registraciji i blagovremeno poduzima mjere za servisiranje i održavanje vozila u ispravnom stanju, održava čistoću, vodi propisane evidencije o vozilu i njegovoj upotrebi i podnosi mjesečne izvještaje o pređenoj kilometraži i utrošenom gorivu i mazivu, vrši i druge poslove koje mu odredi neposredni rukovodilac.

niska

SEKTOR ZA PRAVNE, FINANSIJSKE I OPĆE POSLOVE

6. Pomoćnik ministra

Rukovodi Sektorom i u tom pogledu ima ovlaštenja utvrđena u članu 24. ovog Pravilnika i neposredno vrši slijedeće poslove: prati provođenje zakona, drugih propisa i općih akata iz nadležnosti Ministarstva, te predlaže izmjene i dopune istih, koordinira izradu prijedloga planova potrebnih budžetskih sredstava, prati utrošak budžetskih sredstava i izvještaje o utrošku tih sredstava po

visoka

Page 13: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

pojedinim stavkama, prati izmirenje finansijskih obaveza Ministarstva, kao i izradu periodičnih i završnih računa, priprema plan nabavki sredstava i opreme, predlaže organizaciju obuke za državne službenike, vrši i druge poslove koje mu odredi ministar.

7.

Šef Odsjeka za ekonomsko-finansijske i opće poslove

Rukovodi Odsjekom, izrađuje finansijski plan i završni račun Ministarstva, prati izvršenje Budžeta, radi analize, izvještaje, informacije i druge stručne i analitičke materijale na osnovu odgovarajućih podataka, daje stručna objašnjenja za primjenu propisa iz oblasti finansija, računovodstva i obračunskog sistema i svih nabavki roba i usluga, vrši i druge poslove koje mu odredi neposredni rukovodilac.

visoka

8.

Stručni savjetnik za planiranje, praćenje, izvršenje Budžeta i poslove knjigovodstva

Prikuplja i priprema podatke za izradu prijedloga budžeta i fanansijskih planova Ministarstva i prati njihovo izvršenje, blagovremeno izvještava i upozorava na eventualne probleme koji nastaju u realizaciji Budžeta i predlaže odgovarajuće mjere; prati realizaciju finansijskih planova; izrađuje izvještaje o finansijsko-računovodstvenom poslovanju i vrši sva potrebna knjiženja u JRT, vezano za ove izvještaje; vrši analitičke poslove vezane za utrošak sredstava kroz JRT kao i ostalih računa, izrađuje mjesečne i godišnje statističke izvještaje; stara se za pravilnu primjenu zakona i drugih propisa iz oblasti finansijsko-knjigovod. poslova, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

visoka

9.

Stručni savjetnik za analitiku ekonomsko-finansijskih poslova

Učestvuje u izradi budžeta i finansijskih planova Ministarstva i prati njihovo izvršenje u tekućoj poslovnoj godini, blagovremeno izvještava i upozorava na eventualne probleme koji nastaju u realizaciji Budžeta i predlaže odgovarajuće mjere; prati realizaciju finansijskih planova; izrađuje izvještaje o materijalno-finansijskom poslovanju; vrši analitičke poslove za utrošak sredstava kroz JRT, kao i ostalih računa; vrši unos podataka za plaćanje u Jedinstveni račun Trezora, odgovoran je za pravilnu primjenu zakona i drugih propisa iz oblasti finansijsko-materijalnog poslovanja, vrši druge poslove koje odredi šef Odsjeka

visoka

10.

Viši referent – blagajnik

Prikuplja i priprema podatke za obračun i isplatu plaće, podiže gotovinu, vrši isplatu u skladu sa važećim propisima, vrši izdavanje i pravdanje putnih naloga, sastavlja blagajničke izvještaje, vrši unos i pravdanje čekova-faktura putem JRT vezanih za gotovinske isplate, priprema i sastavlja izvještaje vezane za isplatu plaća i drugih ličnih primanja uposlenika, vodi evidencije o servisiranju i održavanju vozila, utrošku goriva i maziva i vrši druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

visoka

11.

Vozač

Obavlja poslove upravljanja putničkim vozilom, stara se o tehničkoj ispravnosti vozila i blagovremeno poduzima mjere za servisiranje i održavanje vozila u ispravnom stanju, održava čistoću, vodi propisane evidencije o vozilu i njegovoj upotrebi i podnosi mjesečne izvještaje o pređenoj kilometraži i utrošenom gorivu i mazivu, vrši dostavu pošte, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka, u odnosu na pitanja ovog radnog mjesta.

niska

12.

Šef Odsjeka za pravne i personalne poslove

Rukovodi Odsjekom, organizuje, objedinjuje i usmjerava rad Odsjeka, izrađuje prednacrte i nacrte zakona i podzakonskih akata iz nadležnosti Ministarstva i prijedloge općih akata Ministarstva, izrađuje odgovore na poslanička pitanja, učestvuje u izradi programa i izvještaja o radu Sektora, daje odgovore po zahtjevima Federalnog pravobranilaštva po pitanju svih sporova koji se vode protiv ovog ministarstva ili koje vodi ovo Ministarstvo, vodi upravni postupak i rješava najsloženije predmete koji se odnose na drugostepeno rješavanje upravnih stvari u upravnom postupku iz nadležnosti Ministarstva, priprema i izrađuje stručna objašnjenja o neposrednoj primjeni propisa iz nadležnosti Ministarstva, izrađuje najsloženije akte koji se odnose na prava, dužnosti i odgovornosti državnih službenika i namještenika iz radnog odnosa ili u vezi radnog odnosa, vrši i druge poslove koje mu odredi neposredni rukovodilac.

visoka

13.

Stručni savjetnik za normativno-pravne

Izrađuje prednacrte i nacrte zakona i podzakonskih akata iz nadležnosti Ministarstva i opće akte Ministarstva, priprema izmjene i dopune tih propisa i vrši nomotehničku obradu tih propisa, izrađuje informacije i analize iz nadležnosti Ministarstva povodom upita građana, pravnih lica i drugih subjekata

visoka

Page 14: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

poslove i upravno rješavanje

ili po službenoj dužnosti, rješava predmete koji se odnose na drugostepeno rješavanje upravnih stvari u upravnom postupku iz nadležnosti Ministarstva, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

14.

Stručni saradnik za pravne i personalne poslove

Izrađuje pojedinačne akte koji se odnose na prava, dužnosti i odgovornosti državnih službenika i namještenika iz radnog odnosa ili u vezi sa radnim odnosom, priprema planove i programe stručnog osposobljavanja državnih službenika i namještenika, pruža neophodnu stručnu podršku komisijama za javne nabavke, priprema prijedloge pojedinačnih akata, nacrta ugovora i ostalih akata u postupku javne nabavke, koristi elektronske sisteme objava i izvještavanja Agencije za javne nabavke BiH i vrši druge administrativne poslove u vezi sa javnim nabavkama, prati zakonske i podzakonske propise iz oblasti javnih nabavki, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

srednja

15.

Viši samostalni referent za personalne poslove

Priprema dokumentaciju o pitanjima koja se odnose na radne odnose državnih službenika i namještenika, priprema nacrte rješenja i drugih pojedinačnih akata iz radnih odnosa, prati realizaciju planova i programa stručnog osposobljavanja državnih službenika i namještenika, vrši pripreme za izradu planova godišnjih odmora i prati njihovu realizaciju, vodi i čuva personalne dosijee državnih službenika i namještenika, vodi matičnu knjigu državnih službenika i namještenika, priprema i izdaje uvjerenja i druge akte o činjenicama iz službenih evidencija, vrši prijavljivanje i odjaviljivanje državnih službenika i namještenika za zdravstveno, penziono i invalidsko osiguranje, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

srednja

16.

Šef Odsjeka za planiranje, izvještavanje, informatičke i statističke poslove

Rukovodi Odsjekom i u tom pogledu ima ovlaštenja utvrđena u članu 26. ovog pravilnika i neposredno vrši sljedeće poslove: organizuje pripremu softverskih programa za predstavljanje Ministarstva, učestvuje u kreiranju WEB stranice Ministarstva, organizuje i koordinira izradu statističkih izvještaja, statističkih obrazaca i programa za baze podataka iz svih oblasti rada Ministarstva, predlaže unapređenje tehničkih i informatičkih potreba Ministarstva, predlaže vrste podataka i načine prikupljanja podataka za izradu izvještaja o stanju raseljenih osoba i povratnika, o realizaciji plana i povratka raseljenih i izbjeglih osoba i drugih projekata Ministarstva, o raspodjeli pomoći, o oblicima i obimu saradnje sa domaćim o stranim vladinim i nevladinim institucijama, vrši i druge poslove koje mu odredi neposredni rukovodilac.

visoka

17.

Stručni savjetnik za planiranje, izvještavanje i vođenje analitičko-statističkih podataka o raseljenim osobama, povrat. i izbjeglicama

Prikuplja, obrađuje i priprema podatke za izradu trogodišnjih strateških planova, godišnjih izvještaja o radu, analizira realizaciju planova i programa rada, prikuplja, obrađuje i analizira podatke o raseljenim osobama, izbjeglicama, repatrijaciji i povratku raseljenih osoba i povratnika u svrhu izrade statističkih izvještaja i analiza, razmjenjuje podatke sa svim nivoima vlasti i međunarodnim organizacijama u skladu sa zakonom i drugim aktima kojima se uređuje ovo pitanje, radi i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

visoka

18.

Stručni saradnik za informacione tehnologije i statistiku

Vrši poslove stručne obrade sistemskih rješenja od značaja za uspostavljanje informacionih sistema i njihovog održavanja, prikuplja podatke za izradu analitičkih, informativnih, statističkih i drugih materijala u okviru propisane metodologije ( tipski izvještaji, redovne ili periodične informacije i slično ), uređivanje i redakciju biltena, publikacija, brošura i drugih informativnih materijala i stručne literature i poslovi u vezi njihovog izdavanja, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

srednja

19.

Viši referent za vođenje baze podataka

Vrši poslove sređivanja, obrade, unosa podataka u bazu podataka o donacijama, ažuriranje baze podataka o raseljenim osobama, sređivanje i vođenje podataka kod izrade izvještaja i informacija o raseljenim osobama i povratnicima, razmjenjuje podatke o raseljenim osobama sa drugim organima i pravnim osobama, vrši jednostavnije popravke računarske opreme, ažuriranje Web stranice Ministarstva, izvještava o potrebi angažovanja servisa za otklanjanje kvarova, redovno obavlja funkciju arhiviranja podataka, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

srednja

20.

Šef Pisarnice

Rukovodi Pisarnicom i u tom pogledu ima ovlaštenja utvrđena u članu 26. ovog pravilnika i neposredno vrši i slijedeće poslove: vrši prijem sve pošte Ministarstva i istu neotvorenu dostavlja državnom službeniku koji je ovlašten za otvaranje i signiranje pošte, po prijemu signirane pošte zavodi i združuje

srednja

Page 15: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

akte, dostavlja predmete i akte u rad nadležnim organizacionim jedinicama, odnosno službenicima zaduženim za prijem pošte, razvodi predmete i akte, na kraju godine objedinjuje registraturski materijal Ministarstva, radi upisa u arhivsku knjigu, vrši i druge poslove koje mu odredi neposredni rukovodilac.

21.

Viši referent za kancelarijsko poslovanje

Obavlja poslove prijema pošte, ulaganja u omote za predmete i akte, signiranu poštu zavodi u odgovarajuće knjige evidencije, vrši upis predmeta i akata u interne dostavne knjige, razvodi, pakuje i priprema poštu za otpremu, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Pisarnice.

niska

22.

Viši referent za arhiviranje

Arhivira i čuva kompletnu registratursku građu koja nastaje radom Ministarstva, u skladu sa propisima o arhivskoj građi, vrši arhiviranje svih riješenih predmeta, vodi arhivsku knjigu i vrši i druge poslove koje mu odredi šef Pisarnice.

niska

SEKTOR ZA RAZVOJNE PROJEKTE ODRŽIVOSTI POVRATKA 23.

Pomoćnik ministra

Rukovodi Sektorom, učestvuje u izradi propisa i drugih akata, učestvuje u izradi elaborata, studija, programa, projekata, planova i procjena u oblasti održivosti povratka, obezbjeđuje provođenje politike i izvršavanje zakona, drugih propisa i općih akata iz djelokruga Sektora, priprema i poduzima odgovarajuće mjere, radnje i postupke, radi izvršavanja provođenja politike, organizira i koordinira izvedbene operativne aktivnosti, realizacije godišnjih planova, razvojnih projekata i zajedničkih projekata, prati utrošak budžetskih sredstava iz transfera za raseljene osobe i izbjeglice, vrši i druge poslove koje mu odredi ministar.

visoka

24.

Šef Odsjeka za izradu planova i projekata održivosti povratka

Rukovodi Odsjekom, radi na izradi tehničke pripreme i izrade razvojnih, investicionih i kreditnih projekata podrške održivosti povratka, zajedničkih projekata i godišnjeg sektorskog plana potreba za održivost povratka unutar i iz Federacije Bosne i Hercegovine, izrade nacrta akata, uputstava, procedura, tenderske dokumentacije i oglasa za raspisivanje javnih poziva za nabavke, baza podataka i modela za izvještavanje u saradnji sa ostalim sektorima i odsjecima Ministarstva, Regionalnim centrima Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice, federalnim ministarstvima, kantonalnim ministarstvima i upravama i općinskim službama nadležnim za povratak raseljenih osoba i izbjeglica, nadzora i evaluacije realizacije projekata i plana, predlaganje izvršenja korekcija, izradu izvještaja, organizacije monitoringa realiziranih projekata i plana, priprema izvještaje, informacije i analize iz oblasti održivosti povratka, vrši i druge poslove koje mu odredi pomoćnik ministra.

visoka

25.

Stručni savjetnik za pripremu, koordinaciju i realizaciju kreditno razvojnih projekata i planova

Izrada analiza, izvještaja, informacija i drugih stručnih i analitičkih materijala na osnovu odgovarajućih podataka, koordinira poslove i učestvuje u identifikaciji, formulaciji i utvrđivanju prioritetnih programa i projekata u okviru Sektora, vrši neophodne evidencije i statističke analize iskazanih potreba, kao i izradu studija i programa iz oblasti održivosti povratka, učestvuje u tehničkoj pripremi i izradi kreditno-razvojnih projekata i planova podrške održivosti povratka u saradnji sa finansijskim institucijama/bankama, utvrđuje kreditnu sposobnost povratničkih sredina, pravnih lica i pojedinaca kroz iskazivanje stručnih mišljenja, kao i mogućih posljedica u ovoj oblasti nerealizacijom pojedinih projekata, daje mišljenja na ponuđene projekte, zajedničke projekte, izradi nacrta akata, uputstava, procedura, baza podataka i modela za izvještavanje u saradnji sa organizacionim jedinicama u kantonalnim i općinskim nadležnim službama, evaluaciju implementacije tekućih projekata u okviru Sektora, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

visoka

26.

Viši stručni saradnik za koordinaciju razvojnih projekata i planova, saradnju sa vladinim i nevladinim sektorom

Priprema i koordinira poslove i učestvuje u identifikaciji, formulaciji i utvrđivanju prioritetnih programa i projekata sa vladinim i nevladinim sektorom, vrši neophodne evidencije i pripreme za izradu statističkih analiza iskazanih potreba, kao i izradu studija i programa iz oblasti održivosti povratka, učestvuje u tehničkoj pripremi i izradi razvojnih projekata podrške održivosti povratka, u saradnji sa vladinim i nevladinim sektorom utvrđuje stanje povratničkih sredina i pojedinaca kroz iskazivanje stručnih mišljenja, kao i mogućih posljedica u ovoj oblasti nerealizacijom pojedinih projekata, daje mišljenja na ponuđene projekte, zajedničke projekte, izradi nacrta akata, uputstava, procedura, baza podataka i modela za izvještavanje u saradnji sa organizacionim jedinicama u kantonalnim i općinskim

visoka

Page 16: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

nadležnim službama, evaluaciju implementacije tekućih projekata u okviru Sektora, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

27.

Stručni saradnik za pripremu projektne dokumentacije – socijalna infrastruktura

Učestvuje u pripremi i izradi razvojnih, kreditnih i investicionih projekata podrške održivosti povratka, zajedničkih projekata i godišnjeg sektorskog plana kao integralnog dijela godišnjeg plana povratka ministarstva na osnovu podataka o planiranom povratku unutar i iz Federacije Bosne i Hercegovine, nacrta normativnih akata, uputstava, procedura, tenderske dokumentacije, oglasa za raspisivanje javnih poziva za izbor dobavljača i korisnika, baza podataka i modela za izvještavanje, sarađuje sa Regionalnim centrima Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice, federalnim ministarstvima, kantonalnim ministarstvima i upravama, općinskim službama nadležnim za povratak raseljenih osoba i izbjeglica i stručnim institucijama radi prikupljanja podataka o potrebama korisnika, tehničkih karakteristika potrebnih sredstava, materijala i roba za materijalno finansijsko planiranje projekata socijalne infrastrukture, učestvuje u nadzoru i evaluaciji realizacije projekata i plana na lokacijama implementacije i izradi izvještaja, predlaže potrebne korekcije, učestvuje u monitoringu realiziranih projekata i plana, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

srednja

28.

Stručni saradnik za pripremu projektne dokumentacije – poljoprivreda i privreda

Učestvuje u pripremi i izradi razvojnih, kreditnih i investicionih projekata podrške održivosti povratka, zajedničkih projekata i godišnjeg sektorskog plana kao integralnog dijela godišnjeg plana povratka ministarstva na osnovu podataka o planiranom povratku unutar i iz Federacije Bosne i Hercegovine, nacrta normativnih akata, uputstava, procedura, tenderske dokumentacije, oglasa za raspisivanje javnih poziva za izbor dobavljače i korisnike, baza podataka i modela za izvještavanje, sarađuje sa Regionalnim centrima Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice, federalnim ministarstvima, kantonalnim ministarstvima i upravama, općinskim službama nadležnim za povratak raseljenih osoba i izbjeglica i stručnim institucijama radi prikupljanja podataka o potrebama korisnika, tehničkih karakteristika potrebnih sredstava, materijala i roba za materijalno finansijsko planiranje projekata poljoprivrede i privrede, učestvuje u nadzoru i evaluaciji realizacije projekata i plana na lokacijama implementacije i izradi izvještaja, predlaže potrebne korekcije, učestvuje u monitoringu realiziranih projekata i plana, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

srednja

29.

Viši samostalni referent za baze podataka po programima i projektima

Obavlja poslove operativno-tehničke obrade projektne tehnološke dokumentacije, vrši provjeru podataka po prispjelim aplikacijama na terenu, koordinira realizaciju pripremljenih projekata, učestvuje u kreiranju modela tabelarnih pregleda, aplikacija, grafikona, grafičke obrade tekstova projekata, tenderske dokumentacije, javnih poziva i oglasa, učestvuje u pripremi zahtjeva za softverske aplikacije, ekspolataciji baza i izradi izvještaja po bazama, učestvuje u pripremi podataka za IT obradu projekata, godišnjih sektorskih planova i zajedničkih projekata, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

niska

30.

Šef Odsjeka za podršku i realizaciju održivog povratka

Rukovodi Odsjekom, radi na izradi tehničke razrade, organizacije i realizacije odobrenih razvojnih investicionih projekata podrške održivosti povratka, zajedničkih projekata i godišnjeg sektorskog plana potreba za održivost povratka, nadzora i monitoringa, provedbe javnih nabavki po utvrđenoj tenderskoj dokumentaciji, izrade i provedbe normativnih akata i javnih poziva za korisnike, unosa podataka u baze, u saradnji sa Regionalnim centrima Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice, federalnim ministarstvima, kantonalnim ministarstvima i upravama i općinskim službama nadležnim za povratak raseljenih osoba i izbjeglica, obavlja koordinaciju tehničke realizacije projekata, ostvarenja kontakata sa korisnicima, isporuke donacija i praćenja materijalno finansijskih pokazatelja realizacije, ostvaruje evaluaciju realizacije odabranih projekata i godišnjeg sektorskog plana na lokacijama implementacije, predlaže i vrši potrebne korekcije, ocjenjuje ostvarenje planiranih ciljeva, priprema izvještaje, informacije i analize iz oblasti održivosti povratka, vrši i druge poslove koje mu odredi pomoćnik ministra.

visoka

Page 17: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

31.

Stručni savjetnik za koordinaciju implementacije i izvještavanje o realizaciji razvojnih projekata i planova i zajedničkih projekata sa vladinim i nevladinim sektorom

Koordinira poslove, prati i izvještava o implementaciji tekućih projekata u okviru Sektora i Ministarstva, u procesu implementacije projekata sarađuje sa Regionalnim centrima Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice, federalnim ministarstvima, kantonalnim ministarstvima i upravama i općinskim službama, nevladinim sektorom nadležnim za povratak raseljenih osoba i izbjeglica, vrši pripremu i operativne poslove za realizaciju zajedničkih projekata sa vladinim i nevladinim sektorom, izradu tenderske dokumentacije, analizu i obradu projektne i tehnološke dokumentacije, učestvuje u kreiranju modela tabelarnih pregleda i grafikona, učestvuje u pripremi podataka za IT obradu projekata, izradi elaborata, studija, programa i projekata održivosti povratka, učestvuje u provođenju politike i izvršavanju zakona, drugih propisa i općih akata, te učestvuje u utvrđivanju stanja u oblasti održivosti povratka aktivnostima realizacije razvojnih projekata, planova i zajedničkih projekata održivosti povratka na lokacijama implementacije, učestvuje u monitoringu i nadzoru realiziranih projekata, priprema podatke i snimke za izvještavanje o realizaciji projekata održivosti povratka za Web stranicu ministarstva, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

visoka

32.

Stručni savjetnik za realizaciju razvojnih projekata i planova – socijalna infrastruktura

Obavlja pripremu i stručno-operativne poslove realizacije, nadzora i monitoringa implementacije odobrenih razvojnih projekata socijalne infrastrukture, zajedničkih projekata i godišnjeg sektorskog plana potreba za održivost povratak, učestvuje u izradi pratećih akata, programa održivosti povratka, rad na istim, tenderske dokumentacije, oglasa za raspisivanje javnih poziva za izbor dobavljača i korisnika, sarađuje sa Regionalnim centrima Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice, kantonalnim ministarstvima i upravama i općinskim službama nadležnim za povratak raseljenih osoba i izbjeglica, nevladinim sektorom i korisnicima projekata i donacija, vrši nadzor i monitoring na lokacijama implementacije, učestvuje u izradi odgovarajućih materijala kojima se vrši informisanje o stanju i problemima u oblasti održivosti povratka, predlaže mjere za utvrđivanje određenih pitanja kojima se osigurava potpuno provođenje utvrđene politike i izvršavanje zakona, drugih propisa i općih akata, praćenje stanja u oblasti održivosti povratka na osnovu prikupljenih podataka, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

visoka

33.

Stručni savjetnik za realizaciju razvojnih projekata i planova – poljoprivreda i privreda

Obavlja pripremu i izvršne operativne poslove realizacije, nadzora i monitoringa implementacije odobrenih razvojnih investicionih projekata podrške održivosti povratka - poljoprivreda i privreda, zajedničkih projekata i godišnjeg sektorskog plana potreba za održivost povratak, učestvuje u izradi pratećih akata, programa održivosti povratka, rad na istim, tenderske dokumentacije, oglasa za raspisivanje javnih poziva za izbor dobavljača i korisnika, sarađuje sa Regionalnim centrima Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice, kantonalnim ministarstvima i upravama i općinskim službama nadležnim za povratak raseljenih osoba i izbjeglica, nevladinim sektorom i korisnicima projekata i donacija, vrši nadzor i monitoring na lokacijama implementacije, učestvuje u izradi odgovarajućih materijala kojima se vrši informisanje o stanju i problemima u oblasti održivosti povratka, predlaže mjere za utvrđivanje određenih pitanja kojima se osigurava potpuno provođenje utvrđene politike i izvršavanje zakona, drugih propisa i općih akata, praćenje stanja u oblasti održivosti povratka na osnovu prikupljenih podataka, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

visoka

34.

Stručni savjetnik za tehničku pripremu razvojnih projekata

Vrši snimanje oštećenih objekata, izradu projekata kroz predmjere i predračune građevinskog materijala i radova na osnovu uviđaja na licu mjesta i u skladu sa važećim procedurama, pripremu i izradu tenderske dokumentacije, učestvuje u izradi kataloga građevinskog materijala, vrši praćenje utroška i ugradnje doniranog građevinskog materijala, nadzor nad objektima, tehnički pregled i prijem objekata, monitoring, provodi politiku i učestvuje u izvršavanju zakona, drugih propisa i općih akata iz oblasti održivosti povratka, analizira pojedinačne projekte, daje stručna mišljenja, te vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

visoka

Organizuje, priprema i prati isporuku svih vrsta roba koje ovo Ministarstvo isporučuje u obliku pomoći povratnicima (građevinski materijal, poljoprivredne mašine, plastenici, sjemenski sadni materijal,

Page 18: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

35.

Stručni saradnik za tehničko operativnu realizaciju razvojnih projekata

mašine za malu privredu, itd.), izrađuje potrebne dokumente za isporuku, vrši primopredaju, nadzire kvantitet i kvalitet isporučenih roba. Dužan je organizovati vođenje potrebne dokumentacije (ulaz, izlaz, potvrde o prijemu donacije krajnjeg korisnika), izrađuje izvještaje o realizovanim projektima, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

srednja

36.

Viši referent za vođenje baze podataka, organizaciju i otpremu pomoći

Sređivanje, obrada podataka u bazu, izrada generisanih izvještaja i izvještaja po potrebi. Vrši unos podataka, njihovo sređivanje, vršenje razmjene podataka sa drugim organima, vođenje i ažuriranje baze podataka o različitim aplikacijama i korisnicima programa održivosti povratka, priprema predmeta za arhiviranje, organizuje otpremu pomoći korisnicima donacija, nadzire kvalitet i kvantitet isporučenih roba, vodi potrebnu dokumentaciju (ulaz, izlaz, potvrde o prijemu donacije), vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

srednja

SEKTOR ZA RASELJENE OSOBE, POVRATNIKE, IZBJEGLICE, READMISIJU I DIJSPORU

37.

Pomoćnik ministra

Rukovodi Sektorom, učestvuje u izradi Strategije za realizaciju Aneksa VII Dejtonskog mirovnog sporazuma, Strategije reintegracije povratnika po osnovu sporazuma o readmisiji i dijaspori Bosne i Hercegovine, Strategije neprofitnog-socijalnog stanovanja u Bosni i Hercegovini i drugih strategija koje tretiraju ovu oblast. Učestvuje u izradi prednacrta, nacrta i prijedloga zakona i podzakonskih akata iz oblasti raseljenih osoba, povratnika, izbjeglica, reintegraciji povratnika po osnovu sporazuma o readmisiji, neprofitnog-socijalnog stanovanja i priprema protokole i memorandume o zajedničkoj saradnji sa dijasporom. Učestvuje u izradi trogodišnjeg strateškog plana, godišnjeg plana rada, plana povratka i godišnjeg izvještaja o radu sektora i ministarstva, pripremi zakona i drugih propisa iz oblasti rada Sektora i Ministarstva. Vrši koordinaciju i poslove sa Ministarstvom za ljudska prava i izbjeglice BiH, Fondom za povratak BiH, entitetskim ministarstvima, kantonima, općinama, udruženjima, nevladinim organizacijama, donatorima, dijasporom, UNHCR-om i odborima za povratak Parlamenta Federacije Bosne i Hercegovine. Prati realizaciju programa, unosa i obrade podataka u baze, izradu analiza, informacija i izvještaja ostvarenih u oblasti povratka, sudjeluje u pripremi Donatorskih konferencija, kampanja, Javnih poziva, prati ostvarivanje zaštite prava raseljenih osoba i povratnika, prati utrošak sredstava, vrši i druge poslove koje mu odredi ministar.

visoka

38.

Šef Odsjeka za stvaranje uslova za povratak raseljenih osoba, povratnika, izbjeglica i readmisiju

Rukovodi Odsjekom, učestvuje u izradi prednacrta, nacrta i prijedloga zakona i podzakonskih akata iz nadležnosti Odsjeka, učestvuje u izradi Strategija koje se odnose na realizaciju Aneksa VII Daytonskog mirovnog sporazuma, Strategije i reintegracije povratnika po osnovu sporazuma o readmisiji i dijaspori Bosne i Hercegovine, Strategije neprofitnog-socijalnog stanovanja u Bosni i Hercegovini i drugih strategija koje tretiraju ovu oblast. Učestvuje u izradi trogodišnjeg strateškog plana, godišnjeg plana rada, plana povratka i godišnjeg izvještaja o radu odsjeka, sektora i ministarstva. Kontinuirano vrši koordinaciju sa Ministarstvom za ljudska prava i izbjeglice Bosne i Hercegovine, entitetskim ministarstvima, kantonima, općinama povratka i boravka, udruženjima, nevladinim organizacijama, UNHCR-om i donatorima u cilju realizacije planova i programa za povratak.

visoka

39.

Stručni savjetnik za organizaciju povratka

Učestvuje u prikupljanju podataka, sistematizovanju, evidentiranju i analiziranju broja i potreba raseljenih osoba, povratnika u FBiH i izbjeglica iz BiH, formiranju baze podataka o broju i potrebama raseljenih osoba i povratnika u FBiH i izbjeglica iz BiH, formiranju baze o realizovanim projektima obnove, rekonstrukcije i ostalih projekata pomoći u funkciji povratka, učestvuje u izradi projekata i programa povratka, priprema i kandiduje projekte za druge organizacije i institucije, priprema podatke i analizira stanje potreba raseljenih osoba, izbjeglica i povratnika. Učestvuje u izradi trogodišnjeg strateškog plana, godišnjeg plana rada i godišnjeg izvještaja o radu Odsjeka i Sektora. Obrađuje i rješava prispjele podneske i zahtjeve. Učestvuje u pripremi, odabiru korisnika i realizaciji zajedničkih projekata koji se financiraju preko Fonda za povratak BiH, kao i zajedničkih programa sa vladinim i nevladinim sektorom. Vrši izbor korisnika za dodjelu pomoći za obnovu i rekonstrukciju stambenih

visoka

Page 19: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

jedinica po sistemu „Ključ u ruke“, „dodjela građevinskog materijala“ i „dodjela građevinskog materijala sa sredstvima za ugradnju“, u skladu sa Zakonom i procedurama za odabir korisnika pomoći za obnovu i rekonstrukciju stambenih objekata, iz programa koje neposredno implementira Ministarstvo. Vrši snimanje i obradu socio - ekonomskog statusa povratnika, učestvuje u monitoringu i evaluaciji implementacije programa u svrhu povratka, koje realizira ovo ministarstvo, kao vladin i nevladin sektor; izrađuje informacije, izvještaje i analize o stanju raseljenih osoba i povratnika u Federaciju Bosne i Hercegovine i izbjeglica iz Bosne i Hercegovine i realizovanim projektima, obrađuje podneske i zahtjeve po pitanjima doniranja građevinskog materijala, obavlja i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

40.

Stručni savjetnik za neprofitno-socijalno stanovanje i readmisiju

Učestvuje u izradi Strategija neprofitnog-socijalnog stanovanja u Bosni i Hercegovini te Strategije o reintegraciji povratnika po osnovu sporazuma o readmisiji. Učestvuje u izradi nacrta i prijedloga Zakona i poidzakonskih akata po osnovu neprofitnog-socijalnog stanovanja i sporazuma o readmisiji. Prikuplja, sistematizuje, evidentira i analizira broj i potrebe raseljenih osoba i povratnika i povratnika po osnovu sporazuma o readmisiji. Obrađuje i rješava prispjele podneske i zahtjeve. Učestvuje u izradi trogodišnjeg strateškog plana, godišnjeg plana rada, plana povratka i godišnjeg izvještaja o radu Odsjeka i Sektora. Kontinuirano vrši koordinaciju sa Ministarstvom za ljudska prava i izbjeglice Bosne i Hercegovine, entitetskim ministarstvima, kantonima, općinama povratka i boravka, udruženjima, nevladinim organizacijama i donatorima u cilju realizacije planova i programa za neprofitno-socijalno stanovanje i programa po osnovu sporazuma o readmisiji, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka u odnosu na pitanja ovog radnog mjesta.

visoka

41.

Stručni saradnik za organizaciju povratka

Učestvuje u prikupljanju podataka, sistematizovanju, evidentiranju i analiziranju broja i potreba raseljenih osoba, povratnika u FBiH i izbjeglica iz BiH, formiranju baze podataka o broju i potrebama raseljenih osoba i povratnika u FBiH i izbjeglica iz BiH, formiranju baze o realizovanim projektima obnove, rekonstrukcije i ostalih projekata pomoći u funkciji povratka. Obrađuje i rješava prispjele podneske i zahtjeve. Učestvuje u pripremi, odabiru korisnika i realizaciji zajedničkih projekata koji se financiraju preko Fonda za povratak BiH, kao i zajedničkih programa sa vladinim i nevladinim sektorom; izrađuje informacije, izvještaje i analize o stanju raseljenih osoba i povratnika u Federaciju Bosne i Hercegovine i izbjeglica iz Bosne i Hercegovine i realizovanim projektima, obrađuje podneske i zahtjeve po pitanjima doniranja građevinskog materijala, obavlja i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

srednja

42.

Stručni saradnik za pravne poslove

Sudjeluje u izradi Strategije za realizaciju Anexa VII Daytonskog mirovnog sporazuma, Strategije reintegracije povratnika po osnovu sporazuma o readmisiji i dijaspori Bosne i Hercegovine, Strategije neprofitnog-socijalnog stanovanja u Bosni i Hercegovini i drugih strategija koje tretiraju ovu oblast. Učestvuje u izradi prednacrta, nacrta zakona i podzakonskih akata iz oblasti raseljenih osoba, povratnika, izbjeglica, reintegraciji povratnika po osnovu sporazuma o readmisiji, neprofitnog-socijalnog stanovanja i priprema protokole i memorandume o zajedničkoj saradnji sa dijasporom. Priprema Javne pozive za izbor korisnika donacija, dobavljača, izvođača radova, projektanta, nadzora, izradi različitih pravilnika, procedura, ugovora, memoranduma, protokola. Prati izmjene zakonskih propisa u oblasti prava raseljenih osoba i povratnika i sudjeluje u kampanji i upoznavanju sa nastalim izmjenama. Pruža pomoć raseljenim osobama, povratnicima, izbjeglicama BiH i povratnicima po osnovu sporazuma o readmisji u cilju stvaranja uslova za reintegraciju povratnika u lokalnu zajednicu. Obrađuje i rješava prispjele podneske i zahtjeve. Vrši i druge poslove koje mu odredi neposredni rukovodilac.

srednja

Izrađuje bazu podataka o broju i potrebama raseljenih osoba i povratnika u Federaciju BiH i izbjeglica iz BiH, formira bazu podataka po planskim i programskim aktivnostima za izradu projekata povratka,

Page 20: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

43. Viši samostalni referent za organizaciju povratka

učestvuje u izradi planova, analiza i projekata obnove, rekonstrukcije i drugih projekata pomoći u funkciji povratka, učestvuje u pripremi informacija, izvještaja i analiza o stanju raseljenih osoba i povratnika u BiH, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

srednja

44.

Šef Odsjeka za pripremu i realizaciju programa sanacije i rekonstrukcije objekata

Rukovodi Odsjekom, učestvuje u izradi trogodišnjeg strateškog plana, godišnjeg plana, plana povratka i godišnjeg izvještaja o radu sektora. Sudjeluje u pripremi i realizaciji zajedničkih projekata sa Ministarstvom za ljudska prava i izbjeglice BiH a koji se finansiraju kroz Fond za povratak BiH, kao i zajedničkih programa sa vladinim i nevladinim sektorom. Vrši snimanje oštećenih individualnih stambenih objekata i priprema predračun potrebnog građevinskog materijala u skladu sa važećim procedurama, izrađuje tehnički dio tenderske dokumentacije za javne nabavke za isporuku građevinskog materijala, izrađuje pojedinačnu i zbirnu specifikaciju građevinskog materijala, učestvuje u tehničkom pregledu i predaji objekata krajnjim korisnicima. Vrši snimanje oštećenih stambenih zgrada (stanova), javnih, vjerskih i infrastrukturnih objekata. Prati cijene građevinskog materijala na tržištu i analizira tenderske cijene građevinskog materijala, utvrđuje planske cijene donacija, izrađuje katalog građevinskog materijala, vrši monitoring objekata i izvještava o izvršenom monitoringu, vrši izradu analiza, izvještaja i informacija u skladu sa postojećim procedurama te vrši evaluaciju realiziranih programa, vrši i druge poslove koje mu odredi pomoćnik ministra.

visoka

45.

Stručni savjetnik za pripremu i realizaciju programa

Učestvuje u izradi trogodišnjeg strateškog plana, godišnjeg plana, plana povratka i godišnjeg izvještaja o radu sektora i odsjeka. Učestvuje u realizaciji zajedničkih projekata sa Ministarstvom za ljudska prava i izbjeglice BiH a koji se financiraju kroz Fond za povratak BiH, kao i zajedničkih programa sa vladinim i nevladinim sektorom. Vrši snimanje oštećenih individualnih stambenih objekata i priprema predračun potrebnog građevinskog materijala u skladu sa važećim procedurama, učestvuje u radu tenderskih komisija za javne nabavke, izrađuje pojedinačnu i zbirnu specifikaciju građevinskog materijala i priprema lot za tender, vrši snimanje i pripremu projektne dokumentacije za obnovu i rekonstrukciju stambenih jedinica po sistemu „ključ u ruke“, vrši nadzor nad izvođenjem građevinskih radova, priprema dokumentaciju i realizira tehnički pregled i predaju objekata krajnjim korisnicima. Vrši implementaciju zajedničkih projekata koji se realiziraju u saradnji sa Ministarstvom za ljudska prava i izbjeglice a finansiraju preko Fonda za povratak BiH na način provođenja tenderske procedure za javne nabavke radova za projektovanje, vršenje nadzora i izvođenje građevinskih radova, učestvovanje u pripremi tehničkog dijela tenderske dokumentacije, uvođenje izvođača u posao, prati realizacija, priprema dokumentacija i organizuje tehnički pregled radova, predaje objekte krajnjim korisnicima kao i organizuje i priprema dokumentaciju za konačni obračun radova, dostavlja informacije Ministarstvu za ljudska prava i izbjeglice BiH, vrši dostavu potrebne dokumentacije u Fond za povratak BiH, izvještava o realizaciji projekta. Vrši snimanje oštećenih stambenih zgrada (stanova), javnih, vjerskih i infrastrukturnih objekata, učestvuje u pripremi tenderske dokumentacije u skladu sa važećim procedurama. učestvuje u izradi kataloga građevinskog materijala, vrši monitoring objekata i učestvuje u izvještaju o izvršenom monitoringu te vrši evaluaciju realiziranih programa. Vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

visoka

46.

Stručni saradnik za pripremu i realizaciju programa

Vrši snimanje oštećenih individualnih stambenih objekata i priprema predračun potrebnog građevinskog materijala u skladu sa važećim procedurama, izrađuje pojedinačnu i zbirnu specifikaciju građevinskog materijala, vrši snimanje i pripremu projektne dokumentacije za obnovu i rekonstrukciju stambenih jedinica po sistemu „ključ u ruke“, vrši nadzor nad izvođenjem građevinskih radova, priprema dokumentaciju i realizira tehnički pregled i predaju objekata krajnjim korisnicima. Učestvuje u implementaciji zajedničkih projekata koji se realiziraju u saradnji sa Ministarstvom za ljudska prava i izbjeglice BiH, a finansiraju putem Fonda za povratak BiH na način provođenja tenderske procedure za javne nabavke radova za projektovanje, vršenje nadzora i izvođenje građevinskih radova, učestvuje u tehničkom pregledu radova i predaji objekata krajnjim korisnicima. Vrši snimanje

srednja

Page 21: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

oštećenih stambenih zgrada (stanova), a po potrebi i javnih, vjerskih i infrastrukturnih objekata, priprema tehnički dio tenderske dokumentacije u skladu sa važećim procedurama; učestvuje u izradi kataloga građevinskog materijala, vrši monitoring objekata i učestvuje u izvještaju o izvršenom monitoringu te vrši evaluaciju realiziranih programa; rši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

47.

Viši samostalni referent za tehničku pripremu pomoći

Učestvuje u realizaciji zajedničkih projekata sa Ministarstvom za ljudska prava i izbjeglice BiH a koji se finansiraju kroz Fond za povratak BiH, kao i zajedničkih programa sa vladinim i nevladinim sektorom. Vrši snimanje oštećenih individualnih stambenih objekata i priprema predračun potrebnog građevinskog materijala u skladu sa važećim procedurama, izrađuje pojedinačnu i zbirnu specifikaciju građevinskog materijala, vrši snimanje i pripremu projektne dokumentacije za obnovu i rekonstrukciju stambenih jedinica po sistemu „ključ u ruke“, vrši nadzor nad izvođenjem građevinskih radova, priprema dokumentaciju i realizira tehnički pregled i predaju objekata krajnjim korisnicima. Učestvuje u implementaciji zajedničkih projekata koji se realiziraju u saradnji sa Ministarstvom za ljudska prava i izbjeglice BiH, a finansiraju putem Fonda za povratak BiH na način provođenja tenderske procedure za javne nabavke radova za projektovanje, vršenje nadzora i izvođenje građevinskih radova, učestvuje u tehničkom pregledu radova i predaji objekata krajnjim korisnicima. Vrši snimanje oštećenih stambenih zgrada (stanova), a po potrebi i javnih, vjerskih i infrastrukturnih objekata, priprema tendersku dokumentaciju u skladu sa važećim procedurama. učestvuje u izradi kataloga građevinskog materijala, vrši monitoring objekata i učestvuje u izvještaju o izvršenom monitoringu, te vrši evaluaciju realiziranih programa. Vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

srednja

48.

Viši referent za tehničku pripremu pomoći

Prati cijene građevinskog materijala na tržištu, analizira tenderske cijene građevinskog materijala. Sudjeluje u monitoringu realiziranih projekata. Vodi evidencije zaprimljenih zahtijeva za snimanje objekata, evidencije snimljenih objekata i realiziranih objekata. Priprema potrebne obrasce za tehnički pregled radova i primopredaju objekata krajnjim korisnicima. Priprema obrasce za otvaranje tendera kao i obrasce za tehnički pregled radova i primopredaju objekata krajnjim korisnicima u projektima koji se realiziraju u saradnji sa Ministarstvom za ljudska prava i izbjeglice BiH, a finansiraju putem Fonda za povratak BiH kao i u projektima sa vladinim i nevladinim sektorom, vrši dostavu potrebne dokumentacije u Fond za povratak BiH. Vrši računsku kontrolu pojedinačnih i zbirnih specifikacija građevinskog materijala i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

srednja

49.

Šef Odsjeka za dijasporu, prikupljanje i obradu podataka, organizaciju i otpremu pomoći

Rukovodi Odsjekom, poslove: priprema protokole i memorandume o realizaciji zajedničkih programa sa dijasporom, učestvuje u izradi baza podataka i evidencija o dijaspori. Učestvuje u pripremi programa za zajedničko djelovanje sa dijasporom. Učestvuje u izradi trogodišnjeg strateškog plana, godišnjeg plana, plana povratka i godišnjeg izvještaja o radu Odsjeka, Sektora i Ministarstva. Učestvuje u izradi programa i izvještaja o radu Odsjeka, Sektora i Ministarstva. Organizuje i učestvuje u organizaciji isporuke građevinskog materijala. Daje bliže upute o načinu vršenja poslova, vrši i druge poslove koje mu odredi pomoćnik ministra.

visoka

50.

Stručni savjetnik za dijasporu, prikupljanje i obradu podataka i koordinaciju u pripremi projekata

Priprema protokole i memorandume o realizaciji zajedničkih programa sa dijasporom. Priprema programe za zajedničko djelovanje sa dijasporom. Učestvuje u izradi trogodišnjeg strateškog plana, godišnjeg plana, plana povratka i godišnjeg izvještaja o radu Odsjeka, Sektora i Ministarstva. Učestvuje u izradi programa i izvještaja o radu Odsjeka. Vrši koordinaciju sa Ministarstvom za ljudska prava i izbjeglice Bosne i Hercegovine, entitetskim ministarstvima, kantonima, općinama povratka i boravka, udruženjima, nevladinim organizacijama i donatorima u cilju realizacije planova i programa saradnje sa dijasporom. Vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

visoka

51.

Viši samostalni referent za organizaciju i otpremu pomoći

Vrši planiranje i pripreme za otpremu pomoći korisnicima donacija, vrši poslove stručno – operativne obrade ugovora i specifikacije građevinskog materijala za krajnje korisnike, vrši operativnu obradu i usaglašavanje kvaliteta isporučenog materijala u skladu sa Katalogom građevinskog materijala,

srednja

Page 22: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

priprema periodične i godišnje izvještaje o isporuci građevinskog materijala, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

52.

Viši referent za organizaciju i otpremu pomoći

Organizuje otpremu pomoći korisnicima donacija, vrši primopredaju građevinskog materijala, nadzire kvantitet i kvalitet isporučenog materijala, (ulaz, izlaz, potvrde o prijemu donacije krajnjeg korisnika), vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

srednja

SEKTOR ZA HUMANITARNU DJELATNOST I RAZVOJNU POMOĆ EU FONDOVA 53.

Pomoćnik ministra

Rukovodi Sektorom, učestvuje u izradi propisa i drugih akata iz nadležnosti Sektora, učestvuje u izradi elaborata, studija, programa, projekata, planova i procjena u oblasti humanitarne djelatnosti i razvojne pomoći iz pretpristupnih EU fondova, utvrđuje prijedloge izvještaja o radu i planove rada Sektora, obezbjeđuje provođenje politike i izvršavanje zakona, drugih propisa i općih akata iz djelokruga Sektora, priprema i poduzima odgovarajuće mjere, radnje i postupke radi izvršavanja provođenja politike, organizira i koordinira operativne aktivnosti realizacije godišnjih planova, vrši i druge poslove koje mu odredi ministar.

visoka

54.

Šef Odsjeka za humanitarne projekte i humanitarnu pomoć

Rukovodi Odsjekom i u tom pogledu ima ovlaštenja utvrđena u članu 26. ovog pravilnika i neposredno vrši i slijedeće poslove: pruža stručnu pomoć u izradi nacrta i prijedloga zakona i podzakonskih akata, radi na pripremi mišljenja i informacija, učestvuje u izradi odgovora na poslanička pitanja, izradi programa i izvještaja o radu Sektora, radi na objedinjavanju programa rada i izvještaja o radu Ministarstva, redovno upoznaje pomoćnika ministra o stanju vršenja poslova iz svoje nadležnosti, problemima koji postoje u vršenju tih poslova i predlaže mjere za njihovo rješavanje, postupa po nalozima pomoćnika ministra, vrši i druge poslove koje mu odredi pomoćnik ministra.

visoka

55.

Stručni savjetnik za praćenje rada udruženja i fondacija koje se bave humanitarnom djelatnošću

Saradnja sa humanitarnim organizacijama u vidu iniciranja, prikupljanja i evidentiranja humanitarnih projekata, saradnja sa nadležnim kantonalnim ministarstvima u cilju sagledavanja potrebe i davanja ocjene i saglasnosti za prezentirane projekte, izdavanje dozvole za realizaciju humanitarnih projekata, izdavanje obavijesti nadležnim kantonalnim ministarstvima o izdatim dozvolama, pračenje realizacije humanitarnih projekata putem izvještaja udruženja i fondacija koje se bave humanitarnom djelatnošću, podnošenje izvještaja o radu -mjesečnih, kvartalnih, polugodišnjih i godišnjih, saradnja sa Federalnim inspektoratom nadležnim za ovu oblast i drugim državnim organima i institucijama, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

visoka

56.

Stručni savjetnik za humanitarnu pomoć i koordinaciju rada i realizaciju zajedničkih projekata

Provodi postupak izdavanja saglasnosti za ostvarivanje prava na oslobađanje od carine, poklanjanje robe u humanitarne i socijalne svrhe. Vodi evidenciju izdatih potvrda, kreira i prati ostvarivanje bilansa za humanitarnu pomoć, učestvuje u izradi normativnih akata i protokola sa nevladinim organizacijama, radi poslove analitičke obrade i izvještavanja, vrši i druge poslove koje mu odredi šef Odsjeka.

visoka

57.

Viši referent za operativno – tehničke poslove obrade zahtjeva i podataka

Obavlja administrativno-tehničke i druge poslove u vezi sa prijemom stranaka i prijemom, sređivanjem i čuvanjem prepiske i drugih materijala, vrši operativne poslove za realizaciju javnih poziva za izbor korisnika pomoći, rad na računaru, unos i kucanje tekstova, vrši prepiske i sravnjavanje materijala, vrši i druge poslove koje odredi šef Odsjeka.

niska

58.

Šef Odsjeka za razvojnu pomoć EU fondova

Rukovodi Odsjekom, praćenje zakona i podzakonskih akata iz oblasti evropskih integracija, planiranje i priprema strateških, planskih i programskih dokumenata i projekata za korištenje instrumenata i programa iz pretpristupne pomoći EU fondova, organizira i koordinira rad Odsjeka, sastavlja godišnji program rada i procedure rada posebno vezano za efikasno sprovođenje relevantnih EU programa, radi na pripremi mišljenja i informacija iz nadležnosti Odsjeka, učestvuje u izradi odgovora na poslanička pitanja, izradi programa i izvještaja o radu Odsjeka i Sektora, redovno, usmeno ili pismeno upoznaje pomoćnika ministra o stanju vršenja poslova iz svoje nadležnosti, problemima koji postoje u vršenju tih poslova i predlaže mjere za njihovo rješavanje, vrši i druge poslove koje mu odredi pomoćnik ministra.

visoka

Page 23: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

59.

Stručni savjetnik za praćenje procesa evropskih integracija kroz razvojnu pomoć EU fondova

Prati zakone i podzakonske akte iz oblasti evropskih integracija kroz razvojnu pretpristupnu pomoć EU fondova, vrši poslove u procesu programiranja, provedbe i praćenja provedbe programa pretpristupne pomoći EU fondova na nivou BiH, entiteta, kantona, lokalne zajednice, vladinog i nevladinog sektora, te radu tijela, izradi i implementaciji programa i projekata za povlačenje sredstava iz programa pretpristupne pomoći EU fondova, prekogranične saradnje sa odgovarajućim organizacionim jedinicama u državama Jugoistočne Evrope i državama članicama Evropske unije, učestvuje u pripremi i izradi planova i godišnjeg programa rada i sastavlja procedure rada posebno vezano za efikasno sprovođenje relevantnih EU programa pomoći iz EU fondova, vrši monitoring realizacije programa i projekata pomoći iz EU fondova, operativno sarađuje unutar organizacionih jedinica ministarstva u cilju koordinacije, planiranja, programiranja, implementacije i praćenja realizacije programa/projekata, pomaže uspostavljanje i redovno ažuriranje svih potrebnih baza podataka iz okvira nadležnosti Odsjeka, učestvuje u pripremi i izradi svih potrebnih Informacija i Izvještaja vezano za praćenje procesa evropskih integracija kroz razvojnu pomoć EU fondova, vrši i druge poslove koje mu odredi neposredni rukovodilac.

visoka

60.

Stručni saradnik za programiranje i izradu projekata pomoći iz EU fondova i saradnju sa nevladinim organizacijama

Prati i analizira propise za programiranje IPA – pretpristupne pomoći EU fondova , obavlja poslove razmjene i prijenosa informacija između raznih tijela državne uprave i vladinih i nevladinih organizacija u cilju analiziranja potreba, izrade projektnih prijedloga i projektnih sažetaka, natječajne dokumentacije za uspješno povlačenje i provođenje pretpristupnih projekata iz EU fondova, razmjenjuje dosadašnja iskustva u pripremi i izradi IPA projekata – iz pretpristupne pomoći EU fondova, radi kvalitetnijeg pripremanja programa/projekata, vrši poslove na izradi strateških dokumenata i operativnih planova, programa i projekata u okviru višekorisničkog IPA programa, odnosno pretpristupne pomoći EU fondova, operativno sarađujući unutar organizacionih jedinica ministarstva, osigurava funkcioniranje internih procedura neophodnih za provođenje svih programa iz pretpristupne pomoći EU fondova, koji se provode kroz decentralizirani sistem, podnošenje Izvještaja o nastalim problemima u procesu realizacije projekata, učestvuje u pripremi i izradi svih potrebnih Informacija, izvještaja, vrši monitoring provođenja programa i projekata, kontinuirano radi na edukaciji, te obavlja i druge poslove koje mu odredi neposredni rukovodilac.

srednja

INSPEKTORAT 61.

Glavni federalni inspektor

Rukovodi Inspektoratom, ostvaruje saradnju sa nadležnim kantonalnim inspektorima koja se odnosi na pitanja od zajedničkog interesa za vršenje inspekcijske i pruža im potrebnu stručnu pomoć, u skladu sa ovlaštenjima neposrednim ili pismenim putem sa ciljem da sve inspekcijske poslove iz svoje nadležnosti vrše pravilno i zakonito i da se osigura pravilna i jedinstvena primjena federalnih zakona i drugih federalnih propisa na području cijele Federacije Bosne i Hercegovine, utvrđuje prijedlog poslova iz djelokruga inspektorata za godišnji program rada i tromjesečne planove rada u Ministarstvu, učestvuje u pripremi i izradi podzakonskih akata iz djelokruga Inspektorata i učestvuje u radu kod pripreme ostalih propisa iz oblasti ovog i drugih ministarstava, donosi i potpisuje upravna i druga akta kod izvršavanja poslova i zadataka iz djelokruga Inspektorata osim akata koje potpisuje ministar, utvrđuje prijedloge izvještaja o radu Ministarstva iz djelokruga organizacione jedinice kojom rukovodi, vrši i druge poslove koje mu odredi ministar.

visoka

62.

Federalni inspektor za humanitarnu djelatnost

Vrši poslove inspekcijskog nadzora nad zakonitošću akata i normativa organizacija iz oblasti humanitarne djelatnosti, vrši poslove inspekcijskog nadzora nad zakonitošću rada organizacija i udruženja građana iz oblasti humanitarnog rada, vrši poslove inspekcijskog nadzora, vrši i druge poslove koje mu odredi glavni federalni inspektor.

visoka

63.

Viši referent - operater

Vrši administrativno-tehničke i druge poslove za potrebe Inspektorata, vrši prijem, kompletiranje i razvrstavanje materijala za potrebe Inspektorata, osigurava tehničke i druge poslove za pripremu i održavanje odgovarajućih sastanaka, vodi potrebne evidencije o inspekcijskom nadzoru, vodi

niska

Page 24: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

evidenciju propisa i stručne literature, vrši sređivanje i arhiviranje materijala, vrši najavu stranaka, prima telefonske poruke i poslove faksiranja, obavlja poslove rada na računaru, unos i kucanje tekstova, poslove kopiranja, odgovara za ažurno i uredno obavljanje poslova, vrši i druge poslove koje mu odredi neposredni rukovodilac.

JEDINICA ZA INTERNU REVIZIJU 64.

Pomoćnik ministra

Rukovodi jedinicom za internu reviziju, organizira provođenje interne revizije u skladu sa Zakonom o internoj reviziji u javnom sektoru, organizira i koordinira provođenje pojedinačnih internih revizija, priprema Pravilnik o internoj reviziji i operativna upustva sukladno zakonskim i podzakonskim aktima, priprema strateški plan interne revizije za period od tri godine, priprema godišnji plan interne revizije na osnovu procjene rizika i usvojenog strateškog plana, osigurava njihovu adekvatnu primjenu i nadzor nad njihovim izvršenjem, organizira i koordinira aktivnosti interne revizije i nadzire provođenje planiranih aktivnosti, pismeno informira ministra o postojanju sukoba interesa, priprema godišnje izvještaje o aktivnostima interne revizije, osigurava kvalitetu aktivnosti interne revizije sukladno pravilima izdatim od strane CHJ FBiH, osigurava obuku internih revizora, vrši godišnju ocjenu mogućnosti i resursa Jedinice, organizira revizije po nalogu ministra ili prema ukazanoj potrebi, surađuje sa Uredom za reviziju institucija u FBiH u razmjeni izvještaja, dokumentacije i mišljenja, po potrebi inicira angažman eksternih eksperata, osigurava efikasno korištenje resursa dodijeljenih za obavljanje funkcije interne revizije, usmjerava pažnju CHJ FBiH na sve razlike u mišljenima između internih revizora i rukovodioca organizacije, obavlja i dr. poslove po nalogu ministra.

visoka

65.

Stručni savjetnik – interni revizor

Obavlja aktivnosti interne revizije u skladu sa Zakonom o internoj reviziji u javnom sektoru, Pravilnikom o internoj reviziji Ministarstva, godišnjim planom rada interne revizije i Metodologijom rada interne revizije (planira i provodi preliminarne aktivnosti, utvrđuje i evidentira sistem/proces/aktivnost, vrši procjenu sistema internih kontrola , testira interne kontrole, vrši ocjenu sistema internih kontrola - daje preporuke za poboljšanje sistema internih kontrola, izrađuje izvještaje o obavljenoj internoj reviziji). Prati spovođenje preporuka, evidentira i dokumentira proces revizije - evidentira i čuva svu radnu dokumentaciju u tekućem i stalnom dosjeu revizije, učestvuje u pripremi akata i operativnih uputstava o internoj reviziji u skladu sa zakonskim i podzakonskim aktima, učestvuje u pripremi strateških i godišnjih planova interne revizije izrađuje pojedinačne planove interne revizije, učestvuje u izradi godišnjih i drugih izvještaja iz djelokruga rada interne revizije, inicira angažiranja potrebnih eksperata, informira rukovodioca jedinice ako se za vrijeme revizije pojavi sumnja o nepravilnosti i/ili prevari, surađuje sa Uredom za reviziju institucija FBiH, Centralnom harmonizacijskom jedinicom i internim revizorima u institucijama FBiH i drugim nivoima vlasti radi unapređenja rada i razmjene iskustava iz oblasti interne revizije, učestvuje u izradi planova obuke internih revizora i obavlja i druge poslove sukladno zakonskim i podzakonskim aktima koji reguliraju oblast interne revizije a koje mu odredi rukovodioc jedinice.

visoka

66.

Sekretar Ministarstva

Sekretar Ministarstva obavlja poslove od značaja za unutrašnju organizaciju i rad Ministarstva, koordinira radom organizacionih jedinica, sarađuje sa drugim ministarstvima i drugim tijelima državne uprave, kao i sa javnim i drugim privrednim društvima, realizira program rada Ministarstva i odgovoran je za zakonito korištenje finansijskih, materijalnih i ljudskih potencijala Ministarstva, vrši i druge poslove koje mu odredi ministar

visoka

67.

Savjetnik ministra za raseljene osobe, izbjeglice i povratnike

Prati i analizira povratak raseljenih osoba i izbjeglica, vrši izradu informacija, izvještaja i analiza o stanju i povratku raseljenih osoba, povratnika i izbjeglica, učestvuje u izradi plana povratka raseljenih osoba i izbjeglica, objedinjuje izvještaje o planu povratka i realizaciji programa utroška sredstava, priprema planove održivosti povrtka, objedinjava podatke o potrebama povratnika za održivost povratka, objedinjava izvještaje o realizaciji održivosti povratka, vrši i druge poslove, po nalogu ministra.

visoka

Page 25: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

4.3. NIVOI PROCESA DONOŠENJA ODLUKA

U skladu sa odredbama Zakona o organizaciji organa uprave u Federaciji Bosne i Hercegovine („Službene novine Federacije BiH“, broj: 35/05), sve odluke donosi ministar. Ministar može ovlastiti rukovodeće državne službenike ili druge državne službenike da donose pojedinačne akte za određena pitanja, o čemu je dužan donijeti pisano rješenje.

Nivoi procesa koji prethodi donošenju odluka su izraženi hijerarhijskom strukturom državne službe i organa uprave općenito.

Unutrašnja struktura

Neposredno nadređeni

sekretar, pomoćnici ministra, glavni federalni inspektor, šef Kabineta

ministar

šefovi odsjeka pomoćnik ministra

zaposleni u Kabinetu ministra šef Kabineta

zaposleni u unutrašnjim organizacionim jedinicama Sektora za pravne, finansijske

i opće poslove

šefovi odsjeka

zaposleni u unutrašnjim organizacionim jedinicama Sektora za razvojne projekte

održivosti povratka

šefovi odsjeka

zaposleni u unutrašnjim organizacionim jedinicama Sektora za raseljene osobe,

povratnike, izbjeglice, readmisiju i dijasporu

šefovi odsjeka

zaposleni u unutrašnjim organizacionim jedinicama Sektora za humanitarnu djelatnost i

razvojnu pomoć EU fondova

šefovi odsjeka

zaposleni u Inspektoratu glavni federalni inspektor

zaposleni u Jedinici za internu reviziju pomoćnik ministra

Page 26: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

5. IZVJEŠTAJ O INTEGRITETU – procjena postojećih preventivnih mjera i kontrola 5.1. Aktivnosti Radne grupe

U ovoj fazi izrade Plana integriteta, zadatak Radne grupe je da izvrši procjenu i ocjenu postojećeg stanja izloženosti i procjenu postojećih mehanizama otpora, tj. procjenu podložnosti/rizičnosti izloženosti Ministarstva prema koruptivnom ponašanju i korupciji, odnosno, taksativno, kako slijedi:

Procjena postojećeg stanja; Utvrđivanje inicijalnih faktora rizika i Izrada riziko mape radnih mjesta.

Radna grupa identifikovala je aktivnosti podložne koruptivnom djelovanju, i to:

a. Aktivnosti podložne koruptivnom ponašanju i korupciji unutar Ministarstva; b. Aktivnosti podložne koruptivnom ponašanju i korupciji izvan Ministarstva, a koje su povezane sa

nadležnostima Ministarstva; c. Aktivnosti procjene postojećeg stanja prema nepravilnostima;

Radna grupa je izvršila kvalitativnu i kvantitativnu analizu dokumentacije, provela ankete, razgovore i dala svoju ocjenu stepena izloženosti rizicima. Pri procjeni i identificiranju rizika, Radna grupa je krenula od ključnih oblasti u funkcioniranju Ministarstva, kao što su: normativno-pravna djelatnost, javne nabavke, realizacija programa/projekata i drugih procesa rada, te ih analizirala sa normativnog, kadrovskog i organizacijskog aspekta. Identifikacija rizika uključuje identifikaciju potencijalnih rizika, uzroka rizika, kao i potencijalne posljedice rizika. Uspješnom ostvarenju općih i posebnih ciljeva rizik može prijetiti obzirom na unutrašnje razloge (kvalitativni, poštivanje rokova, tehnološki, operativni i sl.), te obzirom na vanjske razloge (politički, finansijski, zakonodavni i sl.). Upravljanje rizicima je upravljanje prijetnjama koje mogu ometati ostvarivanje ciljeva.

Kao najrizičnije aktivnosti, koje se odnose na unutrašnje i vanjske aktivnosti/zadatke Ministarstva, Radna grupa je identifikovala slijedeće aktivnosti:

- (ne)postojanje adekvatnog sistema internih kontrola; - eventualna zloupotreba službenog položaja; - eventualne neadekvatne mjere zaštite podataka i dokumenata, te neovlašten pristup i raspolaganje

podacima i informacijama; - način odabira korisnika pomoći, rangiranje, određivanje prioriteta, finansijske transakcije; - provođenje postupaka javnih nabavki roba, usluga i radova; - (ne)racionalne, (ne)efikasno i (ne)ekonomično raspolaganje javnim sredstvima; - eventualno nesavjestan i nestručan rad i neblagovremeno obavljanje povjerenih poslova;

Procjenu i analizu rizičnih aktivnosti, Radna grupa je izvršila koristeći podatke/informacije iz:

- Relevatnih resornih, programskih i ostalih propisa (zakona, podzakonskih akata, internih propisa/pravilnika i sl);

- Izvještaja Ureda za reviziju institucija Federacije BiH o izvršenoj reviziji finansijskih izvještaja Ministarstva;

- Popunjenih upitnika od strane zaposlenika; - Razgovora sa uposlenicima; - Na osnovu profesionalnih iskustava, ličnih kompetencija, profesionalnog i objektivnog pristupa

članova Radne grupe.

Page 27: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

5.2. Analiza postojećeg stanja na osnovu relevatnih resornih, programskih i ostalih propisa (zakona, podzakonskih akata, internih propisa/pravilnika i sl) i radnih procesa;

Ministarstvo je osnovano Zakonom o federalnim ministarstvima i drugim tijelima federalne uprave („Službene novine Federacije BiH, br. 19/03, 38/05, 2/06, 8/06, 61/06, 52/09 i 48/11). U skladu sa članom 12. navedenog Zakona, Ministarstvo je nadležno da vrši upravne, stručne i druge poslove iz nadležnosti Federacije Bosne i Hercegovine, koji se odnose na prikupljanje i obradu podataka o izbjeglicama i raseljenim osobama; koordiniranje aktivnosti rekonstrukcije zajedno sa registrovanjem i nadzorom nevladinih organizacija, stvaranje uslova za povratak raseljenih osoba u njihova mjesta stanovanja, uključujući izgradnju, rekonstrukciju, sanaciju i popravku kuća i drugih stambenih objekata za potrebe smještaja izbjeglica i raseljenih osoba, održavanje regionalnih centara za pomoć u obavljanju svojih aktivnosti i druge poslove utvrđene zakonom. Usvajanjem Revidirane strategije BiH za provedbu Aneksa VII Dejtonskog mirovnog sporazuma (od resornih državnih i entitetskih institucija i od struktura međunarodne zajednice u BiH), definirani su strateški ciljevi u pravcu realiziranja odredbi Aneksa VII (Sporazum o povratku izbjeglica i raseljenih osoba). Zakonom o raseljenim licima i povratnicima u Federaciji Bosne i Hercegovine („Službene novine Federacije BiH, broj: 15/05), uređuju seosnovna prava i obaveze raseljenih lica i povratnika, sticanje i prestanak statusa, njihov povratak u prebivalište iz kojih su raseljeni, način vođenja evidencije o tim licima, osiguravanje sredstava za povratak i ostvarenje drugih prava, kao i druga pitanja u vezi sa pravima i obavezama ovih lica na teritoriji Federacije BiH. U skladu sa gornjim propisom, na prijedlog ovog Ministarstva, Vlada Federacije BiH, usvaja godišnji Plan povratka, obnove, gradnje i razvoja održivog povratka. Strateški ciljevi, programi i aktivnosti iz nadležnosti Ministarstva definišu se trogodišnjim planom rada Ministarstva. Na osnovu usvojenog trogodišnjeg plana utvrđuje se godišnji plan rada Ministarstva kojim se definišu operativni ciljevi i aktivnosti rada, rokovi, nosioci i izvori finansijskih sredstava. Trogodišnji i godišnji plan rada Ministarstva donosi ministar, na prijedloge rukovodilaca osnovnih organizacionih jedinica iz nadležnosti jedinica kojim rukovode. Navedeni Planovi utvrđuju su prema metodologiji i rokovima pripreme i izrade planova u skladu sa Uredbom o planiranju rada i izvještavanju o radu Vlade Federacije Bosne i Hercegovine, federalnih ministarstava i institucija („Službene novine Federacije BiH, br.89/14 i 107/14).

Vizija Ministarstva – Provedbom zakona i propisa, utvrđenih strategija i programa uz saradnju sa svim subjektima uključenim u proces povratka implementirati Revidiranu strategiju za provedbu Aneksa VII Dejtonskog mirovnog sporazuma. Misija Ministarstva – Obezbijediti siguran, održiv i dostojanstven povratak svih raseljenih osoba i izbjeglica u prijeratno mjesto stanovanja u skladu sa strateškim dokumnetima Bosne i Hercegovine. Po donošenju Budžeta Federacije BiH, na prijedlog Ministarstva, a u skladu sa Zakonom o izvršavanju Budžeta Federacije BiH, Vlada Federacije BiH donosi Odluke o usvajanju Programa utroška sredstava sa kriterijima raspodjele sredstava. Odobravanje i dodjela sredstava, a u skladu sa ovim Odlukama, vrši se na osnovu programa, projekata, protokola, sporazuma, ugovora i odluka, u skladu sa Zakonom o izvršavanju Budžeta Federacije BiH.

Ministarstvo podnosi Vladi Federacije BiH godišnji izvještaj o radu Ministarstva, a ukoliko Vlada Federacije BiH zatraži i za periode kraće od jedne godine. Godišnji izvještaj o radu Ministarstva sadrži analizu ostvarenih godišnjih rezultata i aktivnosti po strateškim i operativnim ciljevima planiranih godišnjim planom rada Ministarstva. Godišnji izvještaj se izrađuje na osnovu izvještaja rukovodilaca osnovnih organizacionih jedinica iz nadležnosti jedinica kojim rukovode. Godišnji izvještaj utvrđuje se prema metodologiji i rokovima pripreme i izrade izvještaja u skladu sa gornjom Uredbom.

Page 28: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

Rad Ministarstva je javan. Ministar određuje poslove, zadatke i dokumenta koja predstavljaju tajnu i koji se ne mogu objavljivati. Ostvarivanje načela javnosti ne može biti u suprotnosti sa interesima bezbjednosti Federacije i drugim interesima utvrđenim zakonom. Javnost rada Ministarstva ostvaruje se putem podnošenja izvještaja o radu Vladi Federacije Bosne i Hercegovine i Parlamentu Federacije Bosne i Hercegovine, a po potrebi i predsjedniku i podpredsjednicima Federacije Bosne i Hercegovine. Javnost rada ostvaruje se putem redovnih ili povremenih konferencija za štampu, na televiziji i radiju, putem interneta i objavljivanjem određenih podataka na web stranici Ministarstva. Informisanje javnosti vrši ministar, a mogu i pomoćnici ministra i državni službenici koje za to prethodno ovlasti ministar. Ministarstvo je dužno davati podatke o pitanjima iz svoje djelatnosti na traženje sredstava javnog informisanja i drugih pravnih i fizičkih osoba. Davanje tih podataka vrši se u skladu sa Zakonom o slobodi pristupa informacijama u Federaciji Bosne i Hercegovine („Službene novine Federacije BiH“, br. 32/01 i 48/11) i Uputstvom za provođenje Zakona o slobodi pristupa informacijama u Federaciji Bosne i Hercegovine („Službene novine Federacije BiH“, broj: 57/01). Davanje podataka sredstvima javnog informisanja vrši državni službenik za informisanje.

Pored relevantnih zakonskih i podzakonskih propisa, Radna grupa je izvršila analizu internih akata kojima se regulišu određena područja rada Ministarstva, odnosno radni procesi unutar Ministarstva.

Status zaposlenika u Ministarstvu je regulisan u skladu sa Zakonom o državnoj službi u Federaciji BiH Hercegovine (“Službene novine Federacije BiH”, br.: 29/03, 23/04, 39/04, 67/05, 8/06 i 4/12) i Zakonom o namještenicima u organima državne službe u Federaciji BiH (“Službene novine Federacije BiH”, broj: 49/05), a prava iz radnog odnosa i u vezi sa radnim odnosom, pored navedenih Zakona, ostvaruje se i u skladu sa drugim relevantnim zakonskih i podzakonskim aktima i Kolektivnim ugovorom za službenike organa uprave i sudske vlasti u Federaciji BiH. Unutrašnja organizacija, vrste organizacionih jedinica i njihov djelokrug, sistematizacija radnih mjesta, rukovođenje Ministarstvom i organizacionim jedinicama utvrđena je Pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji Ministarstva. U skladu sa gornjim Pravilnikom, te analizom poslovnih procesa, utvrđena je slijedeća riziko mapa radnih mjesta podložnih na koruptivna djelovanja, sa srednjom do visokom ocjenom rizika, utvrđenom brojčano, na način da ocjena 5 – predstavlja veoma visok rizik, ocjena 4 – predstavlja visok rizik, ocjena 3 – predstavlja srednji rizik, i to kako slijedi:

Radno mjesto Ranjiva aktivnost

Ocjena rizika

Sekretar Ministarstva

- koordinacija svih poslovnih aktivnosti i izvršavanje planova rada;

- mogućnost diskrecionog odlučivanja; - pristup dokumentaciji i poslovnim podacima; - pristup ličnim podacima; - eksterni kontakti, lobiranje; - ovlaštenje za potpisivanje akata;

5

Šef Kabineta - pristup dokumentaciji i podacima; - pristup povjerljivoj pošti; - eksterni kontakti, lobiranje;

5

Pomoćnik ministra u Sektoru za pravne, finansijske i opće poslove

- raspolaganje materijalno-finansijskim dokumentima i informacijama;

- pristup ličnim podacima; - eksterni kontakti, lobiranje; - ovlaštenje za potpisivanje akata;

5

Šef Odsjeka za ekonomsko-finansijske i opće poslove

- praćenje izvršenja Budžeta; - raspolaganje materijalno-finansijskim dokumentima i informacijama;

5

Page 29: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

- pristup ličnim podacima; Stručni savjetnik za planiranje, praćenje, izvršenje Budžeta i poslove knjigovodstva

- praćenje izvršenja Budžeta; - knjiženja u JRT - primjena propisa iz oblasti finansija;

5

Stručni savjetnik za analitiku ekonomsko-finansijskih poslova

- praćenje izvršenja Budžeta; - unos podataka za plaćanje u JRT; - pristup ličnim podacima;

5

Viši referent – blagajnik

- pristup ličnim podacima; - raspolaganje gotovim novcem; - vrši unos i pravdanje čekova-faktura putem JRT vezanih za gotovinske isplate,

5

Šef Odsjeka za pravne i personalne poslove

- pristup ličnim podacima; - upravno rješavanje o statusu raseljenih lica; - primjena propisa; - rješavanje o pravima i obavezama uposlenika;

5

Stručni savjetnik za normativno-pravne poslove i upravno rješavanje

- pristup ličnim podacima; - upravno rješavanje o statusu raseljenih lica; - primjena propisa; - izrada normativnih akata;

4

Stručni saradnik za pravne i personalne poslove - pristup ličnim podacima; 3 Viši samostalni referent za personalne poslove - pristup ličnim podacima; 3 Šef Odsjeka za planiranje, izvještavanje, informatičke i statističke poslove

- pristup dokumentaciji i informacijama; - obrada podataka; - pristup ličnim podacima raseljenih osoba;

5

Stručni savjetnik za planiranje, izvještavanje i vođenje analitičko-statističkih podataka o raseljenim osobama, povrat. i izbjeglicama

- pristup dokumentaciji i informacijama; - obrada podataka; - pristup ličnim podacima raseljenih osoba;

5

Viši referent za vođenje baze podataka - pristup ličnim podacima; 3 Šef Pisarnice - pristup službenoj dokumentaciji i informacijama

- blagovremen prijem i otprema pošte; 5

Pomoćnik ministra u Sektoru za razvojne projekte održivosti povratka

- mogućnost diskrecionog odlučivanja; - pristup ličnim podacima korisnika; - odabir korisnika pomoći; - eksterni kontakti, lobiranje;

- postupci javnih nabavki;

5

Šef Odsjeka za izradu planova i projekata održivosti povratka

- pristup ličnim podacima korisnika; - postupci javnih nabavki; - odabir korisnika pomoći; - monitoring utroška sredstava;

5

Stručni savjetnik za pripremu, koordinaciju i realizaciju kreditno razvojnih projekata i planova

- pristup ličnim podacima korisnika; - postupci javnih nabavki; - odabir korisnika pomoći;

4

Viši stručni saradnik za koordinaciju razvojnih projekata i planova, saradnju sa vladinim i nevladinim sektorom

- pristup ličnim podacima korisnika; - postupci javnih nabavki; - odabir korisnika pomoći;

4

Stručni saradnik za pripremu projektne dokumentacije – socijalna infrastruktura

- pristup ličnim podacima korisnika; - postupci javnih nabavki; - odabir korisnika pomoći;

4

Stručni saradnik za pripremu projektne dokumentacije – poljoprivreda i privreda

- pristup ličnim podacima korisnika; - postupci javnih nabavki; - odabir korisnika pomoći;

4

Šef Odsjeka za podršku i realizaciju održivog povratka

- pristup ličnim podacima korisnika; - postupci javnih nabavki; - odabir korisnika pomoći; - monitoring utroška sredstava;

5

Stručni savjetnik za koordinaciju implementacije i izvještavanje o realizaciji razvojnih projekata i planova i zajedničkih projekata sa vladinim i nevladinim sektorom

- pristup ličnim podacima korisnika; - postupci javnih nabavki; - monitoring utroška sredstava;

4

- pristup ličnim podacima korisnika;

Page 30: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

Stručni savjetnik za realizaciju razvojnih projekata i planova – socijalna infrastruktura

- postupci javnih nabavki; - monitoring utroška sredstava;

4

Stručni savjetnik za realizaciju razvojnih projekata i planova – poljoprivreda i privreda

- pristup ličnim podacima korisnika; - postupci javnih nabavki; - monitoring utroška sredstava;

4

Stručni savjetnik za tehničku pripremu razvojnih projekata

- pristup ličnim podacima korisnika; - postupci javnih nabavki;

4

Stručni saradnik za tehničko operativnu realizaciju razvojnih projekata

- pristup ličnim podacima korisnika; - postupci javnih nabavki;

4

Pomoćnik ministra u Sektoru za raseljene osobe, povratnike, izbjeglice, readmisiju i dijasporu

- mogućnost diskrecionog odlučivanja; - pristup ličnim podacima korisnika; - odabir korisnika pomoći; - eksterni kontakti, lobiranje;

- postupci javnih nabavki;

5

Šef Odsjeka za stvaranje uslova za povratak raseljenih osoba, povratnika, izbjeglica i readmisiju

- pristup ličnim podacima korisnika; - odabir korisnika pomoći; - eksterni kontakti; - kontakti sa korisnicima;

5

Stručni savjetnik za organizaciju povratka

- pristup ličnim podacima korisnika; - odabir korisnika pomoći; - kontakti sa korisnicima;

5

Stručni saradnik za organizaciju povratka

- pristup ličnim podacima korisnika; - odabir korisnika pomoći; - kontakti sa korisnicima;

5

Šef Odsjeka za pripremu i realizaciju programa sanacije i rekonstrukcije objekata

- postupci javnih nabavki; - kontakti sa dobavljačima;

5

Stručni savjetnik za pripremu i realizaciju programa

- postupci javnih nabavki; - kontakti sa dobavljačima;

5

Stručni saradnik za pripremu i realizaciju programa

- postupci javnih nabavki; - kontakti sa dobavljačima;

5

Šef Odsjeka za dijasporu, prikupljanje i obradu podataka, organizaciju i otpremu pomoći

- kontakt sa dobavljačima; - kontakt sa korisnicima;

5

Pomoćnik ministra u Sektoru za humanitarnu djelatnost i razvojnu pomoć EU fondova

- mogućnost diskrecionog odlučivanja; - pristup ličnim podacima korisnika; - odabir korisnika pomoći; - eksterni kontakti, lobiranje;

5

Šef Odsjeka za humanitarne projekte i humanitarnu pomoć

- kontakti sa humanitarnim organizacijama; 4

Stručni savjetnik za praćenje rada udruženja i fondacija koje se bave humanitarnom djelatnošću

- kontakti sa humanitarnim organizacijama;

4

Stručni savjetnik za humanitarnu pomoć i koordinaciju rada i realizaciju zajedničkih projekata

- kontakti sa humanitarnim organizacijama;

4

Glavni federalni inspektor

- inspekcijski nadzor nad radom humanitarnih organizacija

5

Federalni inspektor za humanitarnu djelatnost

- inspekcijski nadzor nad radom humanitarnih organizacija

5

Pomoćnik ministra u Jedinici za internu reviziju - aktivnosti interne revizije; - pristup podacima i dokumentaciji

5

Stručni savjetnik – interni revizor - aktivnosti interne revizije; - pristup podacima i dokumentaciji

5

Page 31: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

1 JAVNE NABAVKE ROBA, USLUGA, RADOVA (primjena Zakona o JN) 3 0,9 3 0,75 3 0,6 2 0,3 3 0,3 2,85

2

TEKUĆI I KAPITALNI TRANSFERI (dodjela, realizacija i nadzor nad utroškom

sredstava transfera) 3 0,9 3 0,75 3 0,6 2 0,3 3 0,3 2,85

3 PRAĆENJE REALIZACIJE UGOVORA 3 0,9 3 0,75 2 0,4 2 0,3 3 0,3 2,65

4 IMPLEMENTACIJA POSEBNIH PROJEKATA (donatorska, kreditna sredstva) 3 0,9 2 0,5 2 0,4 3 0,45 3 0,3 2,55

5 PLANIRANJE I PRIPREMA BUDŽETA 3 0,9 3 0,75 1 0,2 2 0,3 1 0,1 2,25

6

KONTROLA, KRETANJE I EVIDENTIRANJE KNJIGOVODSTVENIH ISPRAVA I

LIKVIDACIJA I PLAĆANJE RAČUNA 3 0,9 1 0,25 3 0,6 1 0,15 3 0,3 2,20

7 IZVRŠENJE BUDŽETA, KONTROLA IZVRŠENJA BUDŽETA, IZVJEŠTAVANJE 3 0,9 2 0,5 2 0,4 2 0,3 1 0,1 2,20

8 UPOTREBA SLUŽBENIH VOZILA I EVIDENCIJA POTROŠNJE GORIVA 2 0,6 1 0,25 3 0,6 2 0,3 2 0,2 1,95

9 OBRAČUN I ISPLATA NAKNADA TROŠKOVA ZA SLUŽBENA PUTOVANJA 1 0,3 2 0,5 3 0,6 2 0,3 1 0,1 1,80

10 POPIS IMOVINE, POTRAŽIVANJA, ZALIHA I OBAVEZA 3 0,9 1 0,25 2 0,4 1 0,15 1 0,1 1,80

11 OBRAČUN PLAĆA I NAKNADA TROŠKOVA ZAPOSLENIH 3 0,9 1 0,25 2 0,4 1 0,15 1 0,1 1,80

12 PRAĆENJE IZVRŠENJA PROJEKATA - MONITORING 2 0,6 1 0,25 3 0,6 1 0,15 2 0,2 1,80

13 BLAGAJNIČKO POSLOVANJE 1 0,3 2 0,5 3 0,6 2 0,3 1 0,1 1,80

14 UPRAVLJANJE LJUDSKIM RESURSIMA (zapošljavanje 1 0,3 3 0,75 1 0,2 2 0,3 1 0,1 1,65

15

STRATEŠKO I GODIŠNJE PLANIRANJE (programa, projekata, raspodjela tekućih i

kapitalnih transfera) 1 0,3 2 0,5 1 0,2 3 0,45 1 0,1 1,55

16 IZDACI ZA USLUGE PO OSNOVU UGOVORA O DJELU 1 0,3 2 0,5 2 0,4 1 0,15 2 0,2 1,55

17 NAKNADE ZA RAD U KOMISIJAMA 1 0,3 1 0,25 2 0,4 2 0,3 2 0,2 1,45

18 KORIŠTENJE SLUŽBENIH FIKSNIH I MOBILNIH TELEFONA 1 0,3 1 0,25 2 0,4 2 0,3 1 0,1 1,35

19 VOĐENJE EVIDENCIJE O KORISNICIMA DONACIJA, IZVJEŠTAVANJE 1 0,3 1 0,25 2 0,4 1 0,15 2 0,2 1,30

20

PRAĆENJE RADA HUMANITARNIH ORGANIZACIJA, IZDAVANJE DOZVOLA

STRANIM HUM. ORG. ZA REALIZACIJU PREDLOŽENIH PROJEKATA 2 0,3 1 0,25 2 0,4 1 0,15 2 0,2 1,30

21 VOĐENJE CENTRALNE EVIDENCIJE O RASELJENIM LICIMA I POVRATNICIMA 1 0,3 1 0,25 1 0,2 3 0,45 1 0,1 1,30

22 TROŠKOVI REPREZENTACIJE 1 0,3 1 0,25 2 0,4 1 0,15 2 0,2 1,30

23

KANCELARIJSKO I ARHIVSKO POSLOVANJE (postupak zaprimanja, otpreme i

arhiviranja dokumenata) 1 0,3 2 0,5 1 0,2 1 0,15 1 0,1 1,25

24

INVESTICIJSKO I TEKUĆE ODRŽAVANJE (tekuće održavanje, energija, komunalne

usluge) 1 0,3 2 0,5 1 0,2 1 0,15 1 0,1 1,25

25

INSPEKCIJSKI NADZOR NAD SPROVOĐENJEM FEDERALNIH ZAKONA I DRUGIH

FEDERALNIH PROPISA IZ OBLASTI HUMANITARNE DJELATNOSTI 1 0,3 1 0,25 1 0,2 2 0,3 2 0,2 1,25

26

IZRADA I DONOŠENJE NACRTA ZAKONA I DRUGIH PROPISA I OPĆIH AKATA IZ

NADLEŽNOSTI MINISTARSTVA 1 0,3 1 0,25 1 0,2 2 0,3 1 0,1 1,15

27

VOĐENJE DRUGOSTEPENOG UPRAVNOG POSTUPKA I VOĐENJE AKTIVNOSTI PO

POKRENUTIM UPRAVNIM SPOROVIMA 1 0,3 1 0,25 1 0,2 2 0,3 1 0,1 1,15

OSJETLJIVOST

VISOK

RIZIK

2,35 - 3

SREDNJI

RIZIK

1,68 - 2,34

NIZAK

RIZIK

1 - 1,67

riziko mapa radnih procesa

Procesi rangirani prema indexu rizika

PROCESI

FAKTORI RIZIKA UKUPAN INDEX

RIZIKAFINANCIJSKA STRATEŠKI POTENCIJAL ZA VANJSKO

Page 32: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

FAKTORI RIZIKA

FINANCIJSKA ZNAČAJNOST (koeficijent 0,30) Minimum Maksimum

Vrijednost transakcija/budžeta na godišnjem nivou < 1.000.000,00 KM 1 Visok rizik 2,35 3

Vrijednost transakcija/budžeta na godišnjem nivou od 1.000.000,00 – 10.000.000,00 KM 2 Srednji rizik 1,68 2,34

Vrijednost transakcija/budžeta na godišnjem nivou > 10.000.000,00 KM 3 Nizak rizik 1 1,67

STRATEŠKI RIZIK (koeficijent 0,25)

Mali ili nikakav uticaj na ostvarenje ciljeva ministarstva 1

Značajno doprinosi ostvarenju ciljeva 2

Od presudne važnosti za ostvarenje ciljeva 3

POTENCIJAL ZA PREVARU (koeficijent 0,20)

Proces uspješno sprečava prilike za prijevare i nepravilnosti 1

Proces omogućuje neke prilike za prijevare i nepravilnosti 2

Visok rizik od prijevare i nepravilnosti 3

VANJSKO OKRUŽENJE (koeficijent 0,1)

(političke odluke, izmjene i dopune zakonskih i podzakonskih propisa, prioriteti izvan ministarstva

(Parlament, Vlada i dr.), vanjski partneri (građani, druge organizacije, mediji, dobavljači i dr., rizici

makro okruženja (geopolitički, ekonomski, prirodne katastrofe i sl.)

Mali ili nikakav uticaj vanjskog okruženja 1

Značajan uticaj vanjskog okruženja 2

Ključni uticaj vanjskog okruženja 3

OSJETLJIVOST PO REPUTACIJU (koeficijent 0,05)

Usporeno stjecanje povjerenja javnosti,djelomično negativan stav javnosti 1

Djelomičan gubitak povjerenja javnosti, negativan stav javnosti u medijima 2

Značajan gubitak povjerenja javnosti, pritisak javnosti za smjenu ministra 3

Page 33: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

5.3. Analiza izvještaja Ureda za reviziju institucija u Federaciji BiH

Uvidom u izvještaje o izvršenoj reviziji finansijskih izvještaja Ministarstva, izvršenih od strane Ureda za reviziju institucija u Federaciji BiH, konstatuje se da je za 2013., 2014., 2015. i 2016. godinu, Ured dao pozitivna mišljenja, odnosno, kako navode, da finansijski izvještaji Federalnog ministarstva raseljenih osoba i izbjeglica prikazuju fer i istinito, u svim materijalnim aspektima, stanje imovine, obaveza i izvora sredstava i izvršenje budžeta, u skladu sa prihvaćenim okvirom finansijskog izvještavanja. Radna grupa je uočila neke od kontinuiranih primjedbi Ureda za reviziju: - U cilju jačanja internih kontrola i otklanjanja utvrđenih nepravilnosti, poduzeti aktivnosti na

uspostavljanju odgovarajućeg sistema finansijskog upravljanja i kontrole i donošenja internih propisa u skladu sa Zakonom o finansijskom upravljanju i kontroli u javnom sektoru u FBiH i drugim propisima;

- Ugovore o djelu zaključivati za one poslove za koje je zakonskim i ostalim propisima uređena mogućnost zaključivanja istih, a poslove iz nadležnosti Ministarstva obavljati sa raspoloživim ljudskim resursima;

- U potpunosti izvršiti monitoring nad namjenskim utroškom sredstava transfera Ministarstva realizovanih iz Budžeta FBiH u skladu sa zaključenim ugovorima o namjenskom utrošku, te poduzeti aktivnosti na povratu nenamjenski utrošenih sredstava;

- Uskladiti Pravilnik o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji i osigurati da se poslovi i zadaci vezani za implementaciju projekata u nadležnosti Ministarstva, obavljaju u okviru Sektora za upravljanje projektima u skladu sa Uredbom o načinu i kriterijima za pripremu, izradu i praćenje realizacije programa javnih investicija FBiH;

5.4. Analiza postojećeg stanja na osnovu upitnika

U cilju prikupljanja potrebnih informacija od strane samih uposlenika Ministarstva (rukovodećih i drugih državnih službenika i namještenika) za izradu optimalnog i adekvatnog Plana integriteta, uposlenicima je dostavljen Upitnik za samoprocjenu integriteta unutar Ministarstva. U Ministarstvu je trenutno uposleno 55 uposlenika, od čega su dostavljena 23 ispunjena Upitnika, te je Radna grupa konstatovala da je broj dostavljenih upitnika relevantan uzorak za analizu i ocjenu istih. Upitnik je bio u potpunosti anoniman. Radna grupa naglašava da je uposlenicima skrenuta pažnja da ukoliko ocijene da bi odgovorm na neko od postavljenih pitanja ugrozili svoju anonimnost, da isto preskoče, te je i utvrđeno da u 23 dostavljena upitnika, nedostaju pojedini odgovori, te je i broj analiziranih odgovora manji, što ograničava mogućnost izvođenja adekvatnih zaključaka. Analiza Upitnika u odnosu na anketiranu oblast: A. i B. Rizične aktivnosti podložne koruptivnom djelovanju i izvršavanje rizičnih aktivnosti Od 23 uposlena, samo 1 uposleni je ocijenio da obavlja rizičnu aktivnost podložnu koruptivnom djelovanju, ne navodeći primjere tih aktivnosti. Budući da je utvrđena riziko mapa radnih mjesta, te da značajan broj radnih mjesta ima visok do srednji utvrđeni rizik na koruptivno djelovanje i izvršavanje rizičnih aktivnosti, cijeni se da postoji mogućnost nedovoljnog poznavanja pojma rizične aktivnosti, integriteta i sl. što je smetnja u identifikovanju ili prepoznavanju istih. C. Opis radnog mjesta Svi uposlenici posjeduju opis svog radnog mjesta. 22 uposlena smatra da nema veće ovlaštenja od onih koja su im formalno dodijeljena, dok 1 uposleni smatra da ima veća ovlaštenja od onih koja su mu formalno dodijeljena i da se konsultira sa nadređenim prije donošenja odluka iz „sive zone“. Može se konstatovati da opis poslova uglavnom odgovara obimu ovlaštenja u praksi i potrebama izvršavanja radnih zadataka i ispunjenju radnih ciljeva, ali bi svakako trebalo pravilnik o unutrašnjoj

Page 34: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

organizaciji Ministarstva prilagoditi aktuelnim potrebama i novim projektima/programima koje Ministarstvo realizira, te preispitati opise radnih mjesta, u odnosu na obaveze, odgovornosti i ovlaštenja prema potrebama optimalnog izvršavanja zadatih ciljeva. D. Poslovne konsultacije

Svi uposleni konstatuju da postoje zajedničke konsultacije o poslu sa nadređenim i saradnicima. 78% uposlenika konstatuje da se te konsultacije obavljaju redovno, više od jednom mjesečno, ali da se u 37% slučajeva nikada ne razgovara na temu „integritet u poslovnim situacijama“. U gotovo 100% slučajeva, nadređeni je brzo i lako dostupan za konsultacije. Budući da postoji dobra praksa u odnosu na obavljanje konsultacija sa nadređenim i između saradnika, te dobra i značajna interakcija između uposlenika sa nadređenim, te dostupnost nadređenih za konsultacije, potrebno je insistirati na praksi razgovora o temi integriteta, kao i da tema integriteta i prevencija korupcije budu teme stručnih kolegija. E. Izvještavanje/ocjena rada 84% uposlenih više od jednom mjesečno izvještava nadređenog o svom radu, međutim 64% uposlenika konstatuje da se pri tome radi o rutinskom odobrenju njihovog rada. Ocjenjivanje rada uposlenika se vrši svake godine, pri čemu se u 64% slučajeva pažnja posvećuje i temi „integritet u poslovnim situacijama“. Ministarstvo poštuje zakonsku obavezu ocjenjivanja uposlenika na unaprijed utvrđenim obrascima u skladu sa Pravilnikom o ocjenjivanju rada državnih službenika u organima državne službe Federacije BiH Agencije za državnu službu Federacije BiH. Obrasci ne zahtjevaju ocjenu ili osvrt na temu „integritet“, te je potrebno prilikom sljedećeg oscjenjivanja uposlenika dati uputu nadređenim uposlenicima da kod „dodatnih kriterija - opcionalno“, između ostalih ocjenjuju upravo „integritet u poslovnim situacijama“. F. Profesionalni život u odnosu na privatni U gotovo 100% slučajeva uposlenici su na poslu slušali o privatnim problemima saradnika. U gotovo 100% slučajeva uposlenici nisu bili suočeni sa pitanjima u kojima bi profesionalne odluke mogle ostaviti posljedice po njihov privatni život (1 uposlenik se susreo sa takvim slučajem, te je to pitanje predao nekom drugom na rješavanje, odnosno konsultovao nadređenog u vezi sa konkretnim pitanjem). 88% bi prijavilo postojanje sukoba između nekog privatnog pitanja i funkcije koju obavlja, od toga 2 uposlenika ne znaju kome moraju prijaviti sukob interesa. U odnosu na gornju statistiku, značajan broj uposlenika bi prijavio postojanje sukoba interesa, no ipak 12% njih koji ne bi prijavili sukob interesa je također značajan postotak negativnog postupanja. Mogući razlog jeste eventualni strah od represivnih mjera, nedovoljna educiranost ili nepoznavanje mogućnosti za prijavu sukoba interesa. Potrebno je dodatno educirati uposlenike o pravnim instrumentima prijave sukoba interesa, kao i utvrditi pisanu proceduru/pravilnik u vezi sa sukobom interesa. G. Kontakti sa osobama izvan Ministarstva u okviru poslovnih aktivnosti 75% uposlenih konstatuje da kontaktira sa osobama izvan Ministarstva u okviru poslovnih aktivnosti, kao i da nadređeni zna sa kojim osobama izvan Ministarstva kontaktiraju uposlenici, kao i da je upoznat sa tematikom tih kontakata. Skoro 100% uposlenika nikada nije čulo za pokušaje osoba izvan Ministarstva da nepropisno utiču na profesionalne odluke nekog od saradnika, dok je samo jedan uposlenik čuo za takav pokušaj, te da je upoznat sa činjenicom da je takav pokušaj službeno prijavljen unutar Ministarstva.

H. Pristup neovlaštenih osoba u poslovne prostorije 50% uposlenika ne zna da li postoje jasna pravila/odredbe u Ministarstvu koja nalažu da neovlaštena osoba ne može ući u službene prostorije, što implicira da veliki broj uposlenika nije upoznat sa internim pravilnicima/procedurama iako su svi pravilnici bili dostavljeni rukovodiocima organizacionih jedinica da o istima upoznaju svoje uposlenike; potrebno je insistirati da rukovodioci na internim radnim sastancima, upoznaju svoje uposlenike sa internim propisima, te učiniti ih dostupnim svim uposlenicima.

Page 35: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

I. Prihvatanje darova i znakova gostoprimstva 81% uposlenih ne zna da li u Ministarstvu postoje propisi koji se odnose na prihvatanje darova ili znakova gostoprimstva, te se izvodi zaključak kao pod H. J. Postupanje sa povjerljivim informacijama 50% uposlenika konstatuje da radi sa povjerljivim informacijama, dok 56% uposlenika ne zna da li u Ministarstvu postoje propisi koji se odnose na širenje povjerljivih informacija prema neovlaštenim osobama, te se izvodi zaključak kao pod H. K. Rezultati i njihov kvalitet 70% uposlenika smatra da je važnije posao uraditi u skladu sa pravilima nego ga završiti na vrijeme, dok 38% konstatuje da je često dozvoljena improvizacija u interesu ostvarivanja rezultata; skoro 100% uposlenika se ne slaže sa postavljenom konstatacijom da je količina obavljenog posla važnija od kvaliteta. Potrebno je radne ciljeve svakog radnog mjesta i uposlenika postaviti precizno koliko to karakter i specifičnost posla dozvoljava, te je potrebno da neposredno nadređeni kontinuirano prate proces ostvarivanja postavljenih ciljeva po zadatim općim i posebnim kriterijima, a što u konačnici daje ocjenu sveukupnog radnog učinka. L. Poslovni i privatni interesi 31% uposlenika smatra da većina saradnika daje prednost vlastitim interesima u odnosu na profesionalni rad ili da većina saradnika daje prednost interesima vlastitog odsjeka/sektora u odnosu na interese cijelog Ministarstva. Potrebno je insistirati na praksi razgovora o temi ličnog integriteta između uposlenih i nadređenih, posebno u dijelu praktične primjene etičkog kodeksa pored potpisanih izjava svih uposlenika da su upoznati sa sadržajem etičkog kodeksa. Također se u konkretnom može izvesti zaključak kao pod K. M. Protok informacija u okviru poslovnih procesa 81% uposlenika se ne slaže sa postavljenom konstatacijom da je „gotovo nemoguće pratiti u kojem pravcu vodi rukovodstvo institucije“, dok dva uposlenika konstatuju da se često suočavaju sa različitim porukama iz različitih dijelova institucije u pogledu istog pitanja. Konstatuje se da se planovi rada Ministarstva donose u skladu sa utvrđenim procedurama i u saradnji sa nadležnim institucijama, te je potrebno iste učiniti dostupnim svim uposlenicima; kao temu sjednica stručnog kolegija uvrstiti i analizu radnih i komunikacijskih procesa u odnosu na utvrđene planove rada, u skladu sa hijerarhijskom strukturom utvrđenom Pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji, a kako bi se sprječile eventualne negativne prakse navedene u ovoj tački. N. Ozbiljne greške ili propusti u poslovnim procesima – kritika 92% uposlenih se ne slažu sa postavljenom konstatacijom da „ozbiljne greške ili propusti, općenito, toleriraju“, dok 5 uposlenih smatra da se greške višeg rukovodstva/nadređenih toleriraju i zataškavaju lakše nego što je to slučaj kod nižerangiranog osoblja. 56% uposlenika smatra da kritika rijetko dovodi do prilagođavanja ili promjena u radnim procedurama. Budući da je tačkom D. konstatovano da postoji dobra praksa u odnosu na obavljanje konsultacija sa nadređenim i između saradnika, te dobra i značajna interakcija između uposlenika sa nadređenim, te dostupnost nadređenih za konsultacije, čini dobru pretpostavku za poticanje i ohrabrivanje uposlenika na slobodu izražavanja konstruktivne kritike koja bi dovela do izvjesnih promjena ili prilagođavanja u radnim procedurama; također upoznati uposlenike sa propisima o disciplinskoj odgovornosti, njihovim pravima i obavezama u odnosu na navedene propise. O. Upravljanje sredstvima i stvarima koje pripadaju instituciji – sredstva i budžet Od ukupnog broja dostavljenih upitnika, samo dva uposlenika su konstatovala da u okviru svojih radnih mjesta „rade sa sredstvima i budžetom“, a koji su i ciljna grupa ove oblasti upitnika, od toga 1 uposlenik smatra da ne postoje propisi/jasna pravila u Ministarstvu u pogledu postupanja sa sredstvima i budžetom, dok jedan uposlenik konstatuje da postoje takvi propisi i da se isti odnose na raspodjelu sredstava, upravl janje sredtvima ili budžetom, potrošnju ili isplatu sredstava, te da se ti propisi i primjenjuju u praksi;

Page 36: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

Konstatuje se da postoje propisi i jasna pravila u odnosu na navedeno, te svakako upoznati uposlenike sa istim. P. Zahtjevi za naknadu troškova Od ukupnog broja dostavljenih upitnika, samo dva uposlenika su konstatovala da u okviru svojih radnih mjesta „obrađuju zahtjeve za naknadu troškova“, a koji su i ciljna grupa ove oblasti upitnika, te oba konstatuju da u Ministarstvu postoje smjernice u pogledu ispunjavanja i odobravanja ovih zahtjeva, kao i da su oba upoznata sa sasdržajem tih smjernica.

R. Nabavka roba i usluga Od ukupnog broja dostavljenih upitnika, tri uposlenika su konstatovala da rade poslove u vezi sa nabavkom roba, usluga i radova, a koji su i ciljna grupa ove oblasti upitnika, te konstatuju da u Ministarstvu postoje procedure u vezi sa navedenim, te da se iste i koriste u praksi

S. Djelovanja koja predstavljaju kršenje integriteta 100% uposlenika je konstatovalo da nisu čuli za slučajeve prevare, krađe ili drugih radnji koje predstavljaju kršenje integriteta u Ministarstvu, ali vrlo značaj broj uposlenika ne zna da li postoje propisi i procedure za rješavanje ovih slučajeva ili da nisu upoznati sa sadržajem propisa. Konstatacija kao pod O. T. Korištenje poslovnih sredstava i usluga u privatne svrhe 75% uposlenika konstatuje da u Ministarstvu ne postoje ili ne znaju da li postoje propisi koje se odnose na korištenje službenih sredstava i usluga u privatne svrhe. Konstatacija kao pod O.

5.5. Analiza postojećeg stanja na osnovu razgovora sa uposlenicima Radi prikupljanja dodatnih informacija u vezi sa stanjem integriteta u Ministarstvu, Radna grupa je obavila razgovor sa šefom Odsjeka za pravne i personalne poslove i stručnim savjetnikom za normativno-pravne poslove i upravno rješavanje. Nakon obavljenog razgovora, Radna grupa je konstatovala da u posljednjih deset godina nije bio pokrenut niti jedan disciplinski postupak protiv uposlenika. Dalje se konstatuje da su svi uposlenici potpisali izjave da su upoznati sa sadržajem Etičkog kodeksa za državne službenike u Federaciji Bosne i Hercegovine, te da će se pridržavati principa i pravila Kodeksa i državne službe, a posebno principa i pravila dobrog ponašanja prema građanima, u međusobnom odnosu prema drugim uposlenicima/kolegama, a prema cjelokupnom radnom okruženju i da će svako postupanje suprotno Kodeksu biti sankcionisano u skladu sa pravilima disciplinskog postupka koji se odnose na disciplinsku odgovornost uposlenika i drugim važećim propisima; da je svim uposlenicima uručen primjerak Etičkog kodeksa, kao i da se po prijemu novih uposlenika, isti odmah upoznaju sa sadržajem Kodeksa, a što potvrđuju potpisanim izjavama. Radna grupa konstatuje da Ministarstvo ima on-line pristup službenim glasilima BiH, a što predstavlja mogućnost blagovremenog upoznavanja sa svim normativnim aktuelnostima; da sve organizacione jedinice Ministarstva imaju pristup službenim glasilima. Da aktivnosti Odsjeka za pravne i personalne poslove prate sve izmjene propisa i da se interna pravila blagovremeno ažuriraju u skladu sa istim.

Page 37: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

6. PREPORUKE ZA UNAPREĐENJE

Preporuke za unapređenje sa listom preventivnih mjera za smanjenje mogućnosti za nastanak koruptivnih pojava, uz pregled odgovornih lica i rokovima za provođenje preporuka:

r. br.

Postojeći nedostaci ili ranjivost

prema području djelatnosti

Preporuke

Odgovorno lice

Rok za provedbu

1.

Nedovoljno poznavanje zaposlenih o značenju pojma rizične aktivnosti podložne koruptivnom djelovanju i nedovoljno izgrađena svijest o značaju integriteta Ministarstva u poslovnim situacijama

- Organizirati obuke za uposlenike na temu koruptivnog djelovanja

- Razgovor nadređenih sa uposlenicima na temu integriteta;

- Prilikom ocjenjivanja uposlenika, u toku intervjua razgovarati na temu integriteta u poslovnim situacijama;

- Da integritet bude tema stručnih kolegija

- Nadređeni uposlenici; - Stručni kolegij Ministarstva; - Odsjek za pravne i personalne

poslove;

kontinuirano

2.

Određeni broj uposlenika nije upoznat sa sadržajem važećih internih propisa Ministarstva

- Sve interne propise (pravilnike, procedure, uputstva) učiniti dostupnim uposlenicima;

Odsjek za pravne i personalne

poslove

odmah

3.

Uočeni nedostaci Pravilnika o unutrašnjoj organizaciji u odnosu na obaveze, odgovornosti i ovlaštenja prema potrebama optimalnog izvršavanja zadatih ciljeva

- Izmjeniti Pravilnik o unutrašnjoj

organizaciji Ministarstva

- Rukovodioci Sektora, - Odsjek za pravne i

personalne poslove

odmah

4.

Unapređenje i ažuriranje normativnog okvira

Nastaviti sa aktivnostima uspostavljanja adekvatnih i optimalnih mehanizama za provođenje i razvoj finansijskog upravljanja i kontrole u Ministarstvu izradom internih akata

Radna grupa

kontinuirano

5.

Preporuke i primjedbe u revizorskim izvještajima

Osigurati dodatni stepen obaveze postupanja po revizorskim izvještajima. Insistirati na postupanju po izvještajima i preporukama i pratiti poduzete aktivnosti

- Rukovodioci Sektora - Sekretar Ministarstva

kontinuirano

6.

Jasni i precizni kriteriji za dodjelu sredstava po projektima unutar transfera, transparentnost u izvještavanju o okončanju istih

Po potrebi izvršiti unapređenje kriterija i procedura za dodjelu sredstava i povećanje transparentnosti i ažurnosti u

- Rukovodioci Sektora - Sekretar Ministarstva

kontinuirano

Page 38: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

izvještavanju o okončanju projekata

7.

Nadzor nad utroškom sredstava po projektima unutar transfera

Vršiti nadzor i monitoring nad utroškom sredstava po potrebi i više puta tokom godine, naročito u slučaju eventualnih usmenih i pismenih prigovora od strane trećih lica

- Rukovodioci Sektora - Komisije za monitoring

kontinuirano

8.

Provođenje postupaka javnih nabavki

U postupcima javnih nabavki, imenovanje članova komisija za javne nabavke urediti na način da iste budu formirane od lica kompetentnih za predmet nabavke, te da posjeduju posebnu stručnost i znanja iz oblasti konkretnih javnih nabavki

- Ministar; - Sekretar Ministarstva; - Rukovodioci Sektora;

kontinuirano

9.

Komunikacija sa građanima u smislu anonimne ocjene kvalitete usluga

Na službenim ulazima Ministarstva uspostaviti sanduče za komentare i pritužbe ili na drugi adekvatan način omogućiti ostavljanje anonimnih komentara

- Sekretar Ministarstva - Službenik za informisanje

kontinuirano

10.

Sukob interesa i zloupotreba položaja

Pojačan i neposredan nadzor nad radom zaposlenih i dosljedna primjena Etičkog kodeksa

- Rukovodioci organizacionih jedinica svih nivoa

- Svi zaposleni

kontinuirano

11.

Nesavjesno, nestručno i neblagovremeno obavljanje povjerenih poslova

Pojačan i neposredan nadzor nad radom zaposlenih i kontinuirana edukacija zaposlenih iz različitih aspekata rada i poslovnih procesa

- Rukovodioci organizacionih jedinica svih nivoa

- Svi zaposleni

kontinuirano

Page 39: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

7. Odluka o usvajanju plana integriteta

Page 40: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

PRILOG 1 - Upitnik za samoprocjenu integriteta unutar Ministarstva

UPITNIK ZA SAMOPROCJENU INTEGRITETA UNUTAR FEDERALNOG MINISTARSTVA RASELJENIH OSOBA I IZBJEGLICA

(upitnik je anoniman) A. Rizične aktivnosti podložne koruptivnom djelovanju (rizična aktivnost je aktivnost koja se odnosi na razmatranje predmeta: prijem, evidentiranje, raspodjelu, razmatranje i izdavanje dokumentacije unutar Ministarstva, kao i upravljanje finansijama i sredstvima) 1. Da li obavljate rizične aktivnosti podložne koruptivnom djelovanju, tj. smatrate li da aktivnost koju obavljate unutar Ministarstva potpada pod pojam rizičnosti? (ukoliko je odgovor NE, pređite na pitanje br.9) DA NE ___________________________________________________________________________________________ 2. Ukoliko obavljate rizične aktivnosti, navedite (najviše) tri primjera za iste: Primjer 1: Primjer 2: Primjer 3: ___________________________________________________________________________________________ 3. Da li postoje posebni propisi/pravila/pravilnici za izvršavanje ranjivih aktivnosti koje ste naveli kao pod 2.? Za primjer 1: DA NE NE ZNAM Za primjer 2: DA NE NE ZNAM Za primjer 3: DA NE NE ZNAM ___________________________________________________________________________________________ 4. Ukoliko je pod 3. bar jedan odgovor DA, navedite da li ste upoznati sa sadržajem tih propisa. Za primjer 1: DA NE Za primjer 2: DA NE Za primjer 3: DA NE __________________________________________________________________________________ 5. Ukoliko je pod 4. bar jedan odgovor DA, navedite da li posjedujete primjerak tih propisa. Za primjer 1: DA NE Za primjer 2: DA NE Za primjer 3: DA NE __________________________________________________________________________________ B. Izvršavanje rizičnih aktivnosti 6. Da li dobijate posebne smjernice od vašeg nadređenog za izvršavanje ovih aktivnosti, pored eventualno uobičajenih poslovnih konsultacija? DA NE _________________________________________________________________________________________ 7. Da li izvršavate ove aktivnosti u saradnji sa bliskim saradnicima? DA NE _________________________________________________________________________________________ 8. Kada ste odsutni, da li vas zamjenjuje suradnik koji posjeduje jednake kvalifikacije za obavljanje rizičih aktivnosti? DA NE _________________________________________________________________________________________ C. Opis radnog mjesta 9. Da li posjedujete opis vašeg radnog mjesta? DA NE __________________________________________________________________________________

Page 41: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

10. Smatrate li da, u praksi, imate veća ovlaštenja od onih koja su vam formalno dodijeljena, odnosno sadržana u opisu vašeg radnog mjesta? Drugim riječima, da li u ovom pogledu postoji „siva zona“? DA NE ___________________________________________________________________________________________ 11. Ukoliko je pod 10. odgovor DA, da li se konsultirate sa vašim nadređenim prije donošenja odluka koje spadaju u ovu „sivu zonu“? DA NE __________________________________________________________________________________________ 12. Da li nakon donošenja odluka iz domena „sive zone“ odgovarate vašem naređenom u pogledu toga? DA NE __________________________________________________________________________________________ D. Poslovne konsultacije 13. Postoji li oblik zajedničkih konsultacija o poslu (poslovne konsultacije) sa vašim nadređenim i bliskim suradnicima? Ukoliko je odgovor NE, pređite na pitanje br. 17. DA NE __________________________________________________________________________________________ 14. Ukoliko održavate poslovne konsultacije, navedite njihovu prosječnu učestalost? • manje od jednom mjesečno • jednom mjesečno • više od jednom mjesečno _________________________________________________________________________________________ 15. Ukoliko održavate poslovne konsultacije, koliko se često razgovara o temi „integritet u poslovnim situacijama“? • nikada • manje od jednom mjesečno • jednom mjesečno • više od jednom mjesečno ________________________________________________________________________________________ 16. Da li je vaš nadređeni, uglavnom, brzo i lako dostupan za konsultacije? DA NE ________________________________________________________________________________________ E. Izvještavanje/ocjena rada 17. Koliko često, u prosjeku, izvještavate vašeg nadređenog o svom radu? • manje od jednom mjesečno • jednom mjesečno • više od jednom mjesečno __________________________________________________________________________________ 18. Da li izvještavanje prema vašem nadređenom o vašem radu vodi do: • potpunog izvještaja i provjere sadržaja • testiranja ili provjere dijelova rada • rutinskog odobrenja vašeg rada ________________________________________________________________________________________ 19. Da li nadređeni ocjenjuje vaš rad (najmanje) jednom godišnje? DA NE _______________________________________________________________________________________ 20. Ukoliko nadređeni ocjenjuje vaš rad, da li se pažnja posvećuje temi „integritet u poslovnim situacijama“? DA NE _______________________________________________________________________________________ 21. Ocjenjuje se uglavnom količina obavljenog posla, a ne kvalitet, odnosno način na koji ste ostvarili te rezultate. • slažem se

Page 42: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

• niti se slažem, niti se ne slažem • ne slažem se ________________________________________________________________________________________ F. Profesionalni život u odnosu na privatni 22. Da li ste ikada na poslu slušali o privatnim problemima saradnika (finansijskim problemima, problemima u međuljudskim odnosima i sl. )? DA NE ________________________________________________________________________________________ 23. Da li je moguće razgovarati o privatnim problemima (finansijskim problemima, problemima u međuljudskim odnosima i sl. ) u Ministarstvu? DA NE _________________________________________________________________________________________ 24. Da li ste ikada bili suočeni sa pitanjima u kojima bi vaše profesionalne odluke mogle ostaviti posljedice po vaš privatni život? DA NE _________________________________________________________________________________________ 25. Ukoliko je odgovor pod 24. DA, da li ste to pitanje predali nekom drugom na rješavanje, odnosno da li ste uključili suradnika ili nadređenog pri donošenju odluke? DA NE _________________________________________________________________________________________ 26. U slučaju da postoji sukob između nekog vašeg privatnog pitanja i funkcije koju obavljate, da li biste to prijavili? DA NE _________________________________________________________________________________________ 27. Ukoliko je prethodni odgovor DA, da li znate kome morate prijaviti sukob interesa? DA NE _________________________________________________________________________________________ G. Kontakti sa osobama izvan Ministarstva u okviru vaših poslovnih aktivnosti 28. Da li kontaktirate sa osobama izvan Ministarstva u okviru vaših poslovnih aktivnosti? (Ukoliko je odgovor NE, pređite na pitanje br. 31) DA NE _________________________________________________________________________________________ 29. Da li vaš nadređeni zna sa kojim osobama izvan Ministarstva kontaktirate u okviru vaših poslovnih aktivnosti? DA NE _________________________________________________________________________________________ 30. Da li je vaš nadređeni upoznat sa tematikom i prirodom tih kontakata? DA NE _________________________________________________________________________________________ 31. Da li ste ikada čuli za pokušaje osoba izvan Ministarstva da nepropisno utiču na profesionalne odluke nekog vašeg saradnika? DA NE _________________________________________________________________________________________ 32. Ukoliko je pod 31. odgovor DA, da li vam je poznato da li su ovi pokušaji službeno prijavljeni unutar Ministarstva? DA NE _________________________________________________________________________________________ 33. Da li znate kome ovi pokušaju moraju biti prijavljeni? DA NE _________________________________________________________________________________________

Page 43: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

H. Pristup neovlaštenih osoba u vaše poslovne prostorije 34. Da li postoje odredbe, odnosno jasna pravila u Ministarstvu koja nalažu da neovlaštena osoba ne može ući u prostorije u kojima radite? DA NE NE ZNAM __________________________________________________________________________________________ 35. Ukoliko je pod 34. odgovor DA, da li se te odredbe primjenjuju u praksi? DA NE _________________________________________________________________________________________ 36. Ukoliko je pod 34. odgovor NE, šta je razlog tome? • nepostojanje adekvatnih uslova rada • navika • ne vidim ništa negativno _________________________________________________________________________________________ I. Prihvatanje darova i znakova gostoprimstva 37. Da li postoje propisi u Ministarstvu koji se odnose na prihvatanje darova ili znakova gostoprimstva? DA NE NE ZNAM _________________________________________________________________________________________ 38. Ukoliko je pod 37. odgovor DA, da li ste upoznati sa sadržajem ovih propisa? DA NE __________________________________________________________________________________________ 39. Ukoliko je pod 37. odgovor DA, da li se ovi propisi primjenjuju u praksi? DA NE _________________________________________________________________________________________ J. Postupanje sa povjerljivim informacijama 40. Da li radite sa povjerljivim informacijama? DA NE _________________________________________________________________________________________ 41. Da li postoje propisi u Ministarstvu koji se odnose na širenje povjerljivih informacija prema neovlaštenim osobama? DA NE NE ZNAM _________________________________________________________________________________________ 42. Da li se ti propisi primjenjuju u praksi? DA NE NE ZNAM _________________________________________________________________________________________ K. Rezultati i njihov kvalitet U Ministarstvu: 43. važnije je uraditi posao „u skladu sa pravilima“ nego ga završiti na vrijeme. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE _________________________________________________________________________________________ 44. često je dozvoljena improvizacija u interesu ostvarivanja rezultata. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE _________________________________________________________________________________________ 45. količina obavljenog posla je važnija od kvaliteta. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE _________________________________________________________________________________________

Page 44: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

L. Poslovni i privatni interesi U Ministarstvu: 46. većina saradnika daje prednost vlastitim interesima u odnosu na profesionalni rad. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE _________________________________________________________________________________________ 47. većina saradnika daje prednost interesima vlastitog odsjeka/sektora u odnosu na interese cijelog Ministarstva. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE __________________________________________________________________________________________ 48. nećete iznevjeriti saradnike, bez obzira na sve. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE __________________________________________________________________________________________ M. Protok informacija u okviru poslovnih procesa U Ministarstvu: 49. gotovo je nemoguće pratiti u kojem pravcu vodi rukovodstvo institucije. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE __________________________________________________________________________________________ 50. uobičajeno je da bliski saradnici informiraju jedni druge o poslovnim aktivnostima koje će biti poduzete ili su već poduzete. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE __________________________________________________________________________________________ 51. često se suočavam sa različitim porukama iz različitih dijelova institucije u pogledu istog pitanja. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE __________________________________________________________________________________________ N. Ozbiljne greške ili propusti u poslovnim procesima – kritika U Ministarstvu: 52. većina saradnika se jedva usuđuje kritizirati rukovodstvo između sebe. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE __________________________________________________________________________________________ 53. ozbiljne greške ili propusti se, općenitio, toleriraju. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE __________________________________________________________________________________________ 54. greške višeg rukovodstva / nadređenih se toleriraju i zataškavaju lakše nego što je to slučaj kod niže rangiranog osoblja. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE __________________________________________________________________________________________ 55. veoma je važno pažljivo formulirati primjedbe i komentare ukoliko želite nešto kritizirati. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE ___________________________________________________________________________________________ 56. Kritika rijetko dovodi do prilagođavanja ili promjena u radnim procedurama. SLAŽEM SE NITI SE SLAŽEM, NITI SE NE SLAŽEM NE SLAŽEM SE __________________________________________________________________________________________ O. Upravljanje sredstvima i stvarima koje pripadaju instituciji – sredstva i budžet 57. Da li radite sa sredstvima i budžetom? (Ukoliko je odgovor NE, pređite na pitanje br. 60) DA NE __________________________________________________________________________________________

Page 45: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

58. Da li postoje propisi/jasna pravila u Ministarstvu u pogledu postupanja sa sredstvima i budžetom? DA NE NE ZNAM __________________________________________________________________________________________ 59. Ukoliko je odgovor pod 58. DA, da li se ovi propisi odnose na: • raspodjelu sredstava ili budžeta? DA NE NE ZNAM • upravljanje sredstvima ili budžetom? DA NE NE ZNAM • potrošnju ili isplatu sredstava ili budžeta? DA NE NE ZNAM • Da li se ovi propisi primjenjuju u praksi? DA NE NE ZNAM _________________________________________________________________________________________ P. Zahtjevi za naknadu troškova 60. Da li radite sa zahtjevima za naknadu troškova? (Ukoliko je odgovor NE, pređite na pitanje br.63) DA NE _________________________________________________________________________________________ 61. Da li postoje smjernice u Ministarstvu u pogledu ispunjavanja i odobravanja ovih zahtjeva za naknadu troškova? DA NE NE ZNAM _________________________________________________________________________________________ 62. Ukoliko je odgovor pod 61. DA, da li ste upoznati sa sadržajem ovih smjernica? DA NE _________________________________________________________________________________________ R. Nabavka robe i usluga 63. Da li radite sa nabavkom roba, usluga i radova? (Ukoliko je odgovor NE, pređite na pitanje br.66) DA NE _________________________________________________________________________________________ 64. Da li postoje propisi u pogledu nabavke roba, usluga i radova u Ministarstvu? DA NE NE ZNAM ________________________________________________________________________________________ 65. Ukoliko je odgovor pod 64. DA, da li se ti propisi primjenjuju na: • utvrđivanje zahtjeva kvaliteta ili uvjeta nabavke i kupovine? DA NE NE ZNAM • zahtijevanje ponuda? DA NE NE ZNAM • pregovaranje sa ponuđačima? DA NE NE ZNAM • Da li se ovi propisi primjenjuju u praksi? DA NE NE ZNAM _________________________________________________________________________________________ S. Djelovanja koja predstavljaju kršenje integriteta 66. Da li ste čuli za slučajeve prevare, krađe ili drugih radnji koje predstavljaju kršenje integriteta u Ministarstvu? DA NE ________________________________________________________________________________________ 67. Da li postoje propisi i procedure za rješavanje ovih slučajeva? (Ukoliko je odgovor NE, pređite na pitanje br. 71) DA NE NE ZNAM ________________________________________________________________________________________ 68. Ukoliko je odgovor pod 67. DA, da li ste upoznati sa sadržajem tih propisa? DA NE _________________________________________________________________________________________ 69. Ukoliko je odgovor pod 68. DA, da li se ti propisi primjenjuju u praksi? DA NE NE ZNAM _________________________________________________________________________________________

Page 46: PLAN INTEGRITETA FEDERALNOG MINISTARSTVA …

70. Ukoliko je odgovor pod 69. NE, šta je razlog tome? • nema slučajeva prevare, krađe ili dr.radnji koje predstavljaju kršenje integriteta DA NE NE ZNAM • ima takvih slučajeva, ali se oni ignoriraju. DA NE NE ZNAM _________________________________________________________________________________________ S. Korištenje poslovnih sredstava i usluga u privatne svrhe 71. U Ministarstvu, da li postoje propisi koji se odnose na korištenje službenih sredstava i usluga u privatne svrhe? (Ukoliko je odgovor NE ili NE ZNAM, pređite na pitanje br. 74) DA NE NE ZNAM _________________________________________________________________________________________ 72. Ukoliko je odgovor pod 71. DA, da li ste upoznati sa sadržajem ovih propisa? DA NE __________________________________________________________________________________________ 73. Ukoliko je odgovor pod 72. DA, da li se ovi propisi primjenjuju u praksi? DA NE NE ZNAM _________________________________________________________________________________________ U. Ostalo 74. Na kojoj vrsti radnog mjesta radite? RUKOVODNO OSTALA RADNA MJESTA _________________________________________________________________________________________