pferd bodensee

Click here to load reader

Post on 12-Mar-2016

223 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

  • Thomas GrunewaldProjektleiter/Project ManagerTel.: +49 7541/708-358Fax: +49 7541/708-110thomas.grunewald@messe-fn.de

    Wiebke EngelProjektreferentin/Project CoordinatorTel.: +49 7541/708-360Fax: +49 7541/708-110wiebke.engel@messe-fn.de

    Bruni HertschProjektreferentin/Project CoordinatorTel.: +49 7541/708-359Fax: +49 7541/708-110bruni.hertsch@messe-fn.de

    Ihre Ansprechpartner/Your Contacts

    Das Messegelnde: eines der schnsten in Europa. Viel Glas und Holz, lichtdurch utet,berschaubar und mit kurzen Wegen. Der Bodensee, die Berge zum Greifen nah! In dieser herrlichen Region bekommt Ihr Busi-ness eine einmalige emotionale Dimension. Das besondere Flair von Friedrichshafen,die Menschen, die Freundlichkeit und das En-gagement. Sie sind untrennbar mit dem Erfolg der PFERD BODENSEE verbunden.

    Die touristische Infrastruktur und die Betten-kapazitt der Bodenseeregion haben mit jhrlich mehr als 6 Millionen bernachtungen absolutes Grostadtniveau.

    Friedrichshafen ist zudem die Stadt der kurzen Wege. Flughafen, Innenstadt und die meisten Hotels sind in nur 5 bis 10 Minuten mit dem Auto erreichbar. Selbst aus den touristischen Nachbarorten betrgt im Regelfall die Anfahrt nicht mehr als 20 Minuten.

    The fairgrounds one of the most modern in Europe. Large areas of glass and wood, ooded with light, with a clear structure and compact layout. Lake Constance and the mountains are only an arms length away!In this wonderful landscape your business will enjoy a unique, emotional dimension. The special air of Friedrichshafen, the people, the friendliness and commitment are all closely linked with the success of PFERD BODENSEE.

    The tourist infrastructure and accommodation capacity in the Lake Constance area, totalling more than six million overnight stays annually, is easily on par with most cities.

    Friedrichshafen is also a town close to all amenities. The airport, town center and most hotels are just a fi ve to ten minute drive away. The trip from neighbouring tourist centres also normally takes less than 20 minutes.

    Messe Friedrichshafen GmbHNeue Messe 188046 FriedrichshafenTel.: +49 7541/708-0Fax: +49 7541/708-110E-mail: info@messe-fn.dewww.messe-friedrichshafen.de

    Veranstalter/Organizer:

    ZimmerVermittlung/Room Reservation:Tourist Information FriedrichshafenPostfach 246088014 FriedrichshafenTel.: +49 7541/3001-0Fax: +49 7541/72588E-mail: tourist-info@friedrichshafen.dewww.friedrichshafen.info

    InnsbruckInnsbruck

    MnchenMnchenMnchen

    BregenBregenzz

    FRIEDRICHS-HAFENHAFEN

    WinterthurWinterthurWinterthur

    ZrichZrich St. GalleSt. Gallen

    SingenSingen

    FreiburFreiburgFreiburgFreiburStockacStockach

    SigmaringeSigmaringenn

    StuttgartStuttgart

    Ulm

    MemmingenMemmingenMemmingen

    KemptenKempten

    RavensburRavensburgRavensburgRavensbur

    BiberacBiberach

    KonstanzKonstanz

    PFERD BODENSEEAusstellungsunterlagenExhibitors documentation

    Messe Friedrichshafen

    26. 28. Februar 2010February 26 28, 2010

    InternationaleFachausstellung frPferdeSport PferdeZuchtPferdeHaltung

    InternationalTrade Fair forEquestrian SportsHorse BreedingHorse Owning

    www.pferdbodensee.de

    PFERDBODENSEE

    PferdeSport I Equestrian Sports

    PferdeZucht I Horse Breeding

    PferdeHaltung I Horse Owning

    3 Teile ein Ganzes Die Fachmesse im Sden fr3 parts forming an integral whole The Trade Fair in south Germany for

    2004 2006 2008

    20.000 20.500 21.536

    167 228 250

    6.835 7.892 9.018Hallenche (m2) / Exhibiton space (sqm)

    Besucher / Visitors

    Aussteller / Exhibitors

    250 Aussteller aus acht Nationen trafen in Friedrichs-hafen im Februar 2008 auf ein fachkundiges und kauffreudiges Publikum.

    21.536 Messebesucher, 6.000 Pferdefans bei zwei ausverkauften Gala-Abenden Im Takt der Pferdeund 3.000 Experten bei der groen Schau der sd-deutschen Top-Hengste machten die PFERD BO-DENSEE 2008 zu einem etablierten Branchentreff im Dreilndereck.

    250 exhibitors from eight countries convened in Friedrichshafen in February of 2008 to meet adiscerning public eager to buy their wares.

    21,536 trade fair visitors, 6,000 horse lovers at two sold-out gala evening events In Step with the Horses, and 3000 experts at the biggest exhibition of top stallions from southern German made PFERD BODENSEE 2008 a major meeting point in the border triangle between Germany, Switzerland and France.

    Geballte Reitkompetenz - Qualittstatt Quantitt - erwartet Sie auchauf der PFERD BODENSEE 2010

    Unverndert gutes Preis-/ Leistungsverhltnis

    Internationale Ausrichtung: Besucher aus CH, A, CZ, I

    Neueste Trends der Saison fr Reiter und Pferd

    stetig steigende Besucherzahlen

    kaufkrftiges, kompetentes Publikum

    Begeisternde Shows und ein vielfltiges Rahmenprogramm

    Neue Ideen und Innovationen erleben

    Concentrated equestrian expertise quality rather than quantity awaits you at PFERD BODENSEE 2010

    Good cost/benefi t ratio, unchanged from previous years

    Internationalfocus:visitorsfrom CH, A, CZ, I

    Latesttrendsoftheseasonfor riders and horses

    Continuallyincreasingvisitornumbers

    Discerningpublickeentobuy

    Inspiringshowsanddiverse supporting program

    Newideasandinnovations

  • PFERDEHALTUNG

    PFERDES

    PORT

    PFERDEZUCHT

    Ausstellerstimme

    Dr. Astrid von Velsen-Zerweck, Gesttsleiterin Haupt- und Landgestt Marbach.Die Pferd Bodensee bietet tolle Bedingungen fr Aus-steller und die Betreuung durch das Messeteam ist super. Die fachliche Kompetenz der Besucher war sehr hoch. Wir sind rundum zufrieden und fhlen uns auf der Pferd Bodensee sehr wohl

    Dr. Astrid von Velsen-Zerweck, Gesttsleiterin vom Haupt- und Landgestt Marbach.Pferd Bodensee offers great conditions for exhibitors and the trade show teamdid an absolutely brilliant job running the event. The professional calibre of the visitors was extremely high. Were totally satisfied and feel right at home here at Pferd Bodensee,

    HerstellervonReitpltzen

    HerstellervonHindernissen

    Reitsportausrstungund-zubehr

    Rahmenprogrammmithochkartigen Sportlern und Sportpferden

    Manufacturersofridingrings,dressageareas

    Manufacturersofhorsejumps

    Equipment,tackandaccessoriesforequinesports

    Supporting program with top-class sportsmen and women and sports horses

    OptimalerTerminfrZchter

    HochkartigeGestte prsentieren die TOP-Hengste

    Zchterforummitallen Informationen die den Zchter interessieren

    Optimaldateforbreeder

    Top-class studs present their top stallions

    Breedersforumwithallthe information to interest horse breeders

    HorseOwning

    Equestri

    anSports

    HorseBreeding

    HerstellerimBereichStallbau,Offenstlle, Boxen, Trnken, Einstreu usw.

    Fachvortrge,Foren,Diskussionsrunden und Seminare rund um das Thema Pferdehaltung und Gesundheit

    Manufacturers of stables, open stalls, horse boxes, drinking troughs, bedding, etc. Specialisttalks,forums,paneldiscussions and seminars on the topic of keeping horses and equine health

    Ausstellerstimme

    Eddy Stferle, Vize-Prsident Regional-Verband Wrt-temberg und Geschftsfhrer von alronsport:Unsere Prsenz auf der PFERD BODENSEE ist fr Verbandsinteressierte sehr wichtig, da wir vor Ort die komplette Bandbreite an Informationen wie z.B. Frderung von Jugendlichen und Talenten, Aufstiegs-mglichkeiten etc. an den Endverbraucher weitergeben knnen. Die Messe bietet hierfr in Halle A5 eine gute Plattform, um die Bereiche Sport, Zucht und Haltung zu vermitteln.

    Eddy Stferle, Vice-President of the Wrttemberg Regi-onal Association and General Manager of alronsport:Our presence at Pferd Bodensee is very important for people who are interested in the work of the associati-on because we have a complete range of information on hand, for instance, on promoting young people and helping new talent, etc. that we pass on to end con-sumers. The trade show provides an ideal platform in Hall A5 for conveying information in the areas of riding, breeding and care.

    Ausstellerstimme

    Matthias Rgemer, Verkauf AVERDE GmbH & Co. KG:Wir waren mit dem Messeverlauf sehr zufrie-den und unsere Erwartungen wurden voll erfllt. Die Besucher auf der Pferd Bodensee sind sehr interessiert und kompetent. Wir hoffen auf ein gutes Nachmesse-Geschft, da wir fr groe Anlagen diverse Anfragen hatten.

    Matthias Rgemer, Sales AVERDE GmbH & Co. KG:We were very satisfied with the show and our expectations were completely fulfilled. The visitors at Pferd Bodensee were keenly interes-ted and very knowledgeable. We hope that our trade show follow-up business will go well since weve received a number of enquiries concer-ning large facilities.