pequeño diccionario de ajedrez- averbakh

153

Upload: riaku86

Post on 12-Nov-2014

210 views

Category:

Documents


12 download

TRANSCRIPT

Page 1: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh
Page 2: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

, 1 I - -- ---

Page 3: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

editorial board - Redaktion - colegio de Tedacci6n - college de redaction -peJlaKI.\HOHaA KOJIerHSI - redakcija

ALEKSANDAR MATANOVIC

DRAGAN UGRINOVIC

MILIVOJE MOLEROVIC

LJIUANA POPOVIC

Editor - Izdavaf

Centar za unapredivanje §aha Beograd, 7 jula 30, P. Box 739

Printed in Yugoslavia

Page 4: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Y. AVERBAKH

SMALL CHESS DICTIONARY

KLEINES SCHACHWORTERBUCH -

PEQUENO DICCIONARIO DE AJEDREZ

PETIT DICTIONNAIRE DES ECHECS

MAJIblfi IDAXMATHhltl CJIOBAPb

MALI SAHOVSKI RECNIK

SAHOVSKI INFORMATOR BEOGRAD, 1980.

Page 5: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

PREFACE

The small chess dictionary contains the necessary minimum of terms, words, word combinations, finished phrases which will enable the participants, arbiters and organisers of chess olimpiads, interna­tional competitions and also correspondence chess to converse in five FIDE languages - English German, Sp:mish, French and Russian. The dictionary can also be of great use to chess players while reading chess literature in these languages and especially commentaries to games.

The dictionary has three sections: I Basic terms .•.....•.............. 11

II The dictionary and its index. ...•.• ] 9 III The phrase - book. ...••....•••.• lOS

The First Section comprises 72 most important terms reflecting the main chess notions.

The Second Section consists of the dictionary (the main part) and its alphabetical index and con­tains a little more than 600 words and expressions (here are also 72 words from Section I).

In the third section - Phrase-book-one can find rather easy phrases which will enable the participants and arbiters to communicate before, during and after the game including the post-mortem analysis.

4

You should remember that in Section II are given the most widely used means of the translation of some words (word combinations) from one language into another and these recommendations are not at all obligatory in all cases. Due to the difference of the languages, one word (word combination) of a language can have a few equivalents in another language and visa versa a word (word combination) of a language can have no equivalent in another language. In such cases the dictionary gives an aproximate translation. The leading principle in choosing the lexicological material is to avoid the over-literal rendering in the translation and to fix in the dictionary exactly the forms and constructions which are typical for each language and correspond to its spirit.

Taking into consideration a specific character of the dictionary and its practical orientation the gram­mar characteristics of the words usual for the general dictionaries are minimised. The grammar characte­ristics of the Russian words are given a little more completely.

This dictionary was compiled by me in collabo­ration with Y. E. Steinsapir.

Y.AVERBAKH International Grandmaster

Page 6: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

VORWORT

»Das Kleine Schachworterbueh« enlhalt das unembt:hrlichste Minimum ven AU!dliicken, Wortern und Termini, MusteI'!iatzen, die den Teilnt:hmun, Schkdsrichtern, Organisatoren von Schachdympia­den, ven intematicnalen SchachbeweJ ben und auch im Fern£chach die Moglichkeit geben, sich in mnf Hauptsprachen der FIDE - der englischen, deut­schen, spanischen, franzOsischen und russischen -zu verstandigen. Das Worterbuch kann auch den Schacmpieiern, beim Lesen der Fachliteratur in diesen Sprachen und, insbesondere bei den Anmer­kungc:n zu den Schachpartien niitzlich sein.

Das Worterbuch besteht aus 3 Abschnitten: I Hallptfachausdriicke • • • . . . . . . . . . . • 11

n Worterbuch mit Wortverzeichnissen .. ]9 HI Kurzer Sprachmhrer ..•........... lOS Der erste Abschnitt umfaBt 72 besonders wichtige

Ausdri.icke die sich auf GrundbegrifCe des Schach­spiels beziehen.

Der zweite Abschnitt besteht aus dern Worterbuch im eigentlichen Sinne, sowie alphabetischen Wortver­zeichnissen und enthilt iiber 600 Worter und Aus­driicke (hierher gehoren auch die Worter aus dem A~chnitl I).

1m dritten Abschnitt - dern kurzen Sprachmhrer - sind schlichte Sitze mr die Verslandigt ng der Teilnehmer und Schiedsrichter. vor. ",wend und

nech dem SpIel. eimchliesslich die Analyse nach dern SlJieJ, zusammengeft.Bt.

Bei der Iknutzung des Abfchnittes IT muB man folgendes im Auge bt:haIten: hier sind nur die ge­blauchlichsten Varianten der tJbersetzung einzelner Worter bzw. AU5dliicke aus der einen Sprache in die andere ang(fUhrt und diese Anweisungm sind keinesfalls erschOpfend und fUr aile Fille vel bindlich. Es ist auf die Unterschiede 2wi£chen dc:n Sprachen zuruckzufUhren, daB ein Wort in einer Sprache mehrere oder im Gegenteil gar keines Aquivalent in der anderen haben kann. In solchen Hillen wird eine annahernde tJbersetzung gegeben. Aber das grundlegende Prinzip bei der Auswahl des lexikali­sehen Materials besteht darin, eine wort-wOrtliche tJbersetzung zu vermeiden und im Worterbuch eben die Formen und Kcnstruktionen festzuhaIten, die in der betreCCenden Sprache ublich sind und ihrem Geist entsprechen.

Da dieses Worterbuch ein praktisch orientiertes Fachworterbuch ist. sind die ffir allgemeine Worter­bi.icher ubliche grammatische Charakteristiken auf ein Minimum herabgesetzt. Worter der russischen Sprache werden au~fi.ihrlicher charakterisiert.

Das vorliegende Wortel bu.:h wurde in Zusam­menarbeit mit. J. E. Steinsapir zU5f.mmrngestellt.

J. AWERBACH Internationaler ScbachgroBmeister

S

Page 7: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

INTRODUCCION

»Breve Dic:cionarlo de Ajedrez« contiene el minima imprescindible de terminos. palabras, ex­presiones y frases que permiten a los participantes, Arbitros y organizadores de las olimpiadas de ajedrez, de las competiciones internacionaJes - oficiales y por correspondencia - entenderse en los cinco idiomas principales de la FIDE: ingles, aleman, espanol, frances y ruso. EI diccionario es utiJ tambien al leer literatura de ajedrez en estos idiomas, sobre todo los comentarios de las partidas.

EI diccionario contiene tres partes: I Vocabulario tecnico ...•.•••..•••. 11

II Diccionario e Indices del mismo .... 19 III Breve guia de conversaci6n •.....•. 105

La primera parte incluye los 72 terminos mas importantes. relacionados con los principales con­ceptos del ajedrez.

La segunda parte consta del diccionario (Ia parte principal) y de Indices aJfabCticos del mismo. En el figuran mas de 600 palabras y expre.iones (tambien se han inclufdo aqul las 72 paJabras de la primera parte).

En la tercera parte, Breve guia de conversaci6n. se han incluido ciertas frases simples para que los participantes y irbitros se expliquen durante el

6

juego, antes y despues de tste, incluyendo el anlilisis de la partida terminada.

AI emplear la segunda parte, debe tenerse en cuenta que en ella estan indicados s610 los m(,dos mas comunes para traducir diversas palabras (0 expresio­nes) de un ioioma al otro. y estas recomendaciones por ningUn motivo son definitivas y obligatorias en todos los casos. Debido a diferencias idiomaticas, una misma palabra (0 expresi6n) en un idioma deter­minado puede tener varios equivalentes en otro y, por el contrario, puede no tenerlo en absoluto. En tales casos se indica una traducci6n aproximada. En todos los casos. el principio primordial al escoger el mate­rial lexico estriba en evitar la traducci6n literal y especificar en el Diccionario precisarnente las formas y construcciones aceptables en cada idioma y que respondan al espiritu del mismo.

Tomando en cuenta el caracter especial del pre­sente diccionario y su orientaci6n practica, se han reducido al minimo las caracteristicas gramaticales propias de los d:ccionarios comunes. Un poco mas detaIladamente estan representadas las caracteristicas gramaticales de las palabras rusas.

He redactado el presente diccionario en colabora­ci6n COD Y. E. Shteinsapir.

Y. AVERBAJ gran maestro internacional

Page 8: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

INTRODUCTION

»Le petit dictionnaire des i!:checs« cont!ont Ie minimum neces~aire de termes, mots et kcutions, phrases usuelles, permetant aux participants, arbitres et organisaleurs des charnpionnats d'echecs, de toumois intemationaux et de competitions par cor­respondance de s'entretenir dans les cinq langues de travail de la FIDE: anglais, allemand, espagnol, fra~is et russe. Le dictionaire est destini!: i!:galement aux joueurs d'echecs qui lisent la liti!:rature echi­queenne et surtout les commentaires des parties.

La dictionnaire comprend trois parties: I Lexique de base .................. 11

II Dictionnaire multilingue et index alphabl!:tique ...................... 19

III Precis de conversation ............. , 105

La premiere partie comprend 72 mots clefs exprimant les principales notions des echecs.

La deuxieme partie comprend es~entiellernent Ie dictionnaire multilingue et I'index. EIIe contient un peu plus de 600 mots et expressions y compris les 72 mots clefs de la partie I.

Le precis de conversation (Ill partie) contient des phrases usuelles perrnettant auxjoueurs et arbitres

de s'entretenir avant, penc:tant et apres les parties et d'en faire I'analyse.

Dans la IT partie ne sont indiqui!:es que les traduc­tions les plus courantes des mots ou kcutions d'une langue dans une autre et ces traductions ne sont nullement obligatoires dans tOllS les cas. Par suite des differences entre les langues, un mot (ou line locution) d'une langue peut avoir plusieurs i!:qui­valents dans une autre langue. En outre un mot (ou une locution) d'une langue peut ne pas avoir d'equivalent dans une autre. Dans ce cas nous indi­quons la forrnule usitee dans cette langue. Dans tous les cas nous avons cherchi!: a. i!:viter Ie mot-a.-mot et a. si!:lectionner les formules et les constructions ri!:pondant a. I'esprit de telle ou telle langue.

Tenant compte du caractere special de ce diction­naire et de son utilite pratique, nous avons reduit au minimum les indications gramrnaticales habitue lies. Les mots russes sont suivis d'indications grammatica­les un peu plus detaillees.

Ce dicticnnaire a i!:te ccmposi!: avec la collabora­tion de Y. E. Steinsapir.

Y. AVERBAKH Grand Maitre Intel naticnal

7

Page 9: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

nPE,l1;MCJIOBME

.. MaJlblA maXMaTHblit CJIOBapb" CO.lIep)f(HT caMbiA

HeoOxOJlHMblil MHHHMYM TepMHHoB, CJIOB H Bblpa­

)f(eHHit, rOTOBblX I!JPaJ, n03BOJIlilOmlti!: Y'IaCTHHKaM,

CYJlbllM, opraHHJaTopaM IIIaxMaTHbiX OJIHMllHa.lI,

O'lHblX H JaO'IHhIX Me)f(JlyHapOJlHhIX COpeBHOBaHHA

OOmlTbCli Ha IUITH OCHOBHbIX JI'3hlKax <I>J1J],E -aHrJIHHCKOM, HeMel\KOM, HcnaHcKoM, I!JpaHl\YlCKOM

H PYCCKOM. CJlOBapb MO)f(eT OblTb TaK)f(e nOJle3eH

waXMaTHCTaM npH 'ITeHHH WaXMaTHoi!: JIHTepaTyphl

HU :nltx JI'3hIKax. ocooeHHo KOMMeHTaplteB K napTHJlM.

CJlOB3.Pb COCTOIH "'3 TpeX pa3.lIenoB:

I OCHoBHble TepMHHhl • • • • • • • • • • • • • • 11 II CJIOBapb H YKa3areJlH K HeMY •••••• ] 9

III KpaTKHi!: pa3roBopHlfK •• . • •. •• •••••• 105 TIepBblit pa3JleJl BKJlIO'IaeT 72 HaH60JIee Ba)f(HbIX

TepMltHa, CBJl3aHHhlX C OCHOBHblMH waXMaTHhIMH

nOHJlTltJlMH.

BTOpoit pa3J1eJI COCTOHT H3 cOOcTBeHHo CJIOBapli

(OCHOBHaJI '1aCTb) H aJI«!JaBHTHbIX YKaJaTeJIdi K HeMY H colleplKHT HeMHorHM oOJlee 600 cnOB H BblpalKeHHi!:

(clOna B01llJlH H 72 CJlOBa H3 pa3J1eJla I). B TpeTb~M pa3}leJIe - JCpaTICOM pa3rOBOpHHKe

npenCTaBneHbl HeCJIO)f(Hble I!Jpa3bl llJIJI oOm::HIDI

Y'laCTHltKOB II C}'}leA J1.0, BO BpeMJI H nOCJIe HrpM,

BKJIIO'IaJI auaJIH3 JaKOH'IHBllleHCJI naPTHH. npH nOJIb"lOBaHHH palJleJIOM II cneJI.YeT HMeTb

B BHJI.Y, 'ITO 3}lecD YKaJaHhl JIH1llD HaHOOJIee pacnpo-

-8

CTpaHeHHble cnoc06bl nepeBOAa OTAeJIbHbIX CJIOB

(CJIOBOCO'leTaHHA) C OtlHOro Jl3b1Ka Ha APyroA R 3TH

peKOMeHAal\HH OTHIOAb He JlBJU IOTCJI HC'IepnblBalO­

mHMH H oOJlJaTeJIbHbIMIi BO scex cnY'IaJlx. B CHJlY

pa3JIH'IHA Me)l(.l1}' Jl3blKaMH Y OJl.HOrO cnOBa (CJIOBO­

CO'leTaHHJI) KaKOrO-JIHOo Jl3bIKa MOlKeT OblTb HeCKO­JIbKO 3KBHBaJleHTOB B APyroM 1I3b1Ke H, HanpoTHB,

CJIOBO (CJIOBOCO'IeTaHHe) OjI.Horo Jl3blKa MO)f(eT

Bo05me He HMeTb 3KBIIBaJIeHTa B }lpyroM Jl3b1Ke.

B TaKHX CJIY'laJlx YKa3blBaeTCJI npHOJlH3HTeJIbHbli!:

nepeBOJl. TIPH Bcex ycnoBHlIX Bel1Yll{Hit npHHl\Hn

npH OTOOpe JleKCH'IeCKOrO MaTepHaJIa 3aKJlIO'IaeTCJI B TOM, '1ToObl H30e)f(aTb OYKBaJIH3Ma B nepeBOJle H

3aI!JHKcHpOBaTb B CJlOBape HMeHHO Te l!JoPMbI H

KOHCTPYKl\HH, KOTopble npHHlITbI B Ka)f(.ll.OM Jl3blKe

H OTBe'laIOT ero Jl.YXY. Y'IRTbIBaJi cnel\HaJlbHblH xapaKTep JlaHHOrO cno­

BapJl Hero npaKTH'IeCKYIO HanpaBJIeHHOCTb, 001.1'1-

HhIe J1.JlJl CJIOBapei!: oOmero THna rpaMMant'leCKHe

xapaKTepHCTHKH cnOB CBe}leHbl .ll.0 MHHHMYMa.

HecKOJIbKO nOJlHee npeACTaBneHbt rpaMMaTH'leCKHe

xapaKTepHCTHKH cnOB PYCCKoro Jl3b1Ka.

J],aHHblit CJlOBaPb COCTaBneH MHOIO B COTpY.AHH­

'1eCTBe c 10. E. lliTeitHcanltpOM.

10. ABEPSAX

MelK.lIYHapOAHblit rpoCCMeitcTep

Page 10: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

PREDGOVOR

»Mali lahovski re6Uk« sadrzi necphcdan mini­mum termina. re~i, izraza i fraza koji cmlgueavaju takmiwima, sUdijama, organizatorima i&hc.vskih olimpijada i medunarodnih turnira sporazumevanje na pet osnovnih jezika FIDE - engleskom, nema~­kom, lipanskom, francuskom i ruskom, kllo i na srpskohrvatskom. R~nik takode moze biti cd pomcci liahislima prilikom korilicenja iiahovske Iiteralure na ovim jezicima, posebno komentarisanih partija. ~ik se sastoji iz tri dela:

I Osnovni termini .. . . . . . . . . • . • • • . • . 1I II R~nik sa registrima . . . . . . . . • • • . . . 19

III Razgovor . . • • . . • . . . . . . . . . . . • • . . . . lOS

Prvi deo sadrZi 72 najvamija termina vezana za osnovne lahovske pojmove.

Drugi deo sastoji se IZ remika (osnovni deo) i abecednih registara i sadrzi preko 600 re~i i izraza uklju~uj.uci i 72 r~i iz prvog dela.

U treeem delu date su jednostavne fraze za spora­zumevanje takmibra i sudija do, za vreme i posle partije, ukljurujuCi i situacije prilikcm anaJiziranja zavrliene partije.

Prilikom koriiiCenja n dela treba imati u vidu da su navedeni naj&!iCe upotrebljavani prevcdi po­jedinih r~i, ali da time nisu iscrpljene sve mogucnosti i da ti prevcdi nisu obavezni u svim sl~jevima. Imajuci u vidu razlike medu jezicima, za pcjedine ~i bilo kog jezika moze biti nekoliko odgovaraju'ih refi u drugom, i obrnuto: moguceje da re~ i7 jedncg jezika nema ni jednu odgovarajucu r~ u drug!: m. U takvim slocajevima dati su priblimi prevcdi. Omovni princip prilikrm izbora leksi~kog materijala tdi izbegavanju bukvalnih prevcda i traunju cnih formi i kcnstrukcija koje u najveeoj meri cdgovaraju dl:hu jezika.

ImajuCi u vidu ~ebni karakter ovog refnika i njegovu praktifnu svrhu, uobibjena blifa grama­ticka objaiinjenja re~i svecena su na minirnl!m. U ndto veeoj meri date su gramatifke karakteristike ruskih re~i.

Ovaj refnik sastavio sam uz saradnju J. E. Stejnsapira.

J. AVERBAH iiahovski velemajstor

Page 11: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

ABBREVIATIONS - ABKORZUNGEN - ABREVIATURAS - ABREVIATIONS­YCnOBHLIE COKPAmEHH.sI - SKRACENICE

a - adjective - Adjektiv - adjetivo - adjectif - 11MJ1 npHJlaraTeJIbHoe - pridev

f ()f() - feminine - femininum - femenino - feminin - lKeHCKIlA pO.Q - zenski rod

m (M) - mlsculine - mlsculinum - m!lsclilino - masculin - MylKCKOA PO.Q - muski rod

n (cp) - neuter - neutrllm - nelltro - neutre - cpeAHJlA po.n - sroonji red

n - noun - Hauptwort - sustantivo - nom - I1Ma CYWecTBJlTeJlbHoe - imenica

pI - plural - Mehrzahl - plural - pluriel - MHOlKecTBeHHOe 'lJlCJIO - mnoZina

11 - verb - Zeitwort - verbo - verbe - g1agol - macon - glagol

Page 12: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

I

BASIC TER \tIS HAUPTFACHAUSDROCKE VOCABULARIO TECNICO

LEXIQUE DE BASE OCHOBHbIE TEP ~\1I1Hbl

OSNOVNI TERMINI

Page 13: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

ENGLISH DEUTSCH ESP~OL

King KOnig Rey Queen Dame Dama Rook Turm Torre Bishop Laufer Alfll Knight Springer Cab.dlo Pawn Bauer Pe6n Board Brett Tablero Notation Notation Notaci6n Square Feld Casilla Rank Horiz:mtale Horizontal File Vertikale Vertical Diagonal Diagonale Diagonal Centre Zentrum Centro Wing Fliigel Flanco Chess Schach Ajedrez Chess set Schachspiel Juego de ajedrez Colour Farbe Color White Weill Blancas Black Schwarz Negras Piece Figur Pieza Exchange Qualitat Calidad Check Schach Jaque Checkmate Matt Jaque mate Stalemate Patt Ahogar Move Zug Jugada Capture Schlagen Captura Exchange Abtausch Cambio

12

Page 14: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

FRANCAIS

Roi Dame Tour Fou Cavalier Pion Echiquier Notation Case Traverse Colonne Diagonale Centre Aile Echecs Jeu d'&:hecs Couleur Blancs Noirs Piece Qualite Echec Mat Pat Coup P-ise Echange

PYCCKH"

Kopom. cllep3b fla)lbJI CnoH KOHb nelllKa )locKa HOTIIl.\IDI none r OpH30HTanb BepTHKanb )lHarOHaJIb l.{eHTp «l>naHr IIIaXMaTbI KOMoneKT maXMaT l.{BCT 1ieJlble '-:iepHble «l>Hrypa Ka'l:ecTBO IIIax MaT naT Xo.n B3J1THe Pa3MeH

SRpSKOHRVATSKI

Kralj Dama Top Lovac Skaka<:! PcSak Tabla Notac:ja Polje Horizontala Vertikala DijagonaIa Centar Krilo Sah Sahovska gamitura Boja Beli Cmi Figura Kvalitet Sah Mat Pat Potez Uzimanje Razmena

11

Page 15: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Castling Game .opening Middlegame Ending Result Win Loss Draw Point Half a point Zero Resign Crosstable Analysis P.>Sition Novelty Threat Attack Defence Variant Combination Sacrifice Mistake Clock Flag Time Time trouble Score sheet Envelope

14

Rochade Partie Eroffnung Mittelspiel Endspiel Ergebnis Gewinn Verlust Unentschieden Punkt Halbpunkt Null Aufgegeben Tabelle Analyse Sfellung Neuheit Drohung Angriff Verteidigung Variante Kombination Opfer Fehler Uhr Hihnchen Zeit Zeitnot Partieformular Kuvert

Enroque Partida Apertura Medio juego Final Resultado Ganar Ferdida Tablas Punto Medio punto Cero Rinden Tabla Analisis Posici6n Novedad Arnenaza Ataque Defensa Variante Combinaci6n Sacrificio Error Reloj Bandera Tiempo Falta de tiempo Formulario Sobre

Page 16: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Roque Partie Ouverture Milieu de partie Finale Resultat Gain Perte Nulle Point Demi-point Zero Abandonne Tableau des r~sultats Analyse Position Nouveaut~ Menace AttaQue Defense Variante Combinaison Sacrifice Erreur Pendule Drapeau Temps Zeitnot Feuille de partie Enveloppc

POKHpoBKa napTiUl AeOJOT MHTTeJIblllnHflL 3H.IJlllnHnL Pe3ynLTaT BbUlrpbIIli npoHrpbIIli HH'ILJI O'iKO nOnO'IKa HOJIb C.QancJl TaonHl.\a AHamI3 n03Hl\HJI HOBHIIKa Vrp03a ATaKa 3all\HTa BapHaHT KOMOHHal\HJI }l(epTBa OJllHOKa 'LIacbl cl>na)!(OK BpeMJI I.J.eitTHOT 6naHK AJlJI 3anHCH n;]pTHlI KOHBePT

Rokada Partija Otvaranje Sredil:nica Zavri:nica Rezultat Pobeda Poraz Remi Poen Pola poena Nula Predaje Tabela Analiza Pozicija Novost Pretnja Napad Odbrana Varijanta Kombinaciia Zrtva Gre~ka Casovnik Zastavica Vreme Cajtnot Formular Koverat

15

Page 17: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Chess player Master Participant Arbiter Tournament Match Olympiad Team Captain Country Drawing of lots Number Round Winner Champion

16

Schachspieler Meister Teilnehmer Schiedsrichter Tumir Wettkampf Olympiade Mannschaft Kapitan Land Auslosung Nummer Tour Sieger Champion

Ajedrecista Maestro Participante Arbitro Tomeo Match Olimpiada Equipo Capilfm P .. [s Sorteo Numero Vuelta Vencedor Campe6n

Page 18: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Joueur d'echecs Maitre PMlicipant Arbitre Tournoi Match Olympiade Equipe Capitaine Pays Tirage au sort Numero Ronde Vainqueur Champion

2 Mali lahovskl rel!nik

IIIaxMaTHCT Macrep Y'faCTHJUC Cy,lUoJl TypHHP MaT'I OnHMnHa.[la KOMaH.[la

KanHTaH CrpaHa )KepeID.eBIGl HOMep Typ n06e.lU{Tem. qeMDHoH

Sahista Majstor U~ik Sudija Turnir M~ Olimpijada Ekipa Kapiten Zemlja 2:rebanje Broj Kolo Pobednik Sampion

11

Page 19: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

II

DICTIONARY WORTERBUCH DICCIONARIO

DICTIONNAIRE CJlOBAPb RECNIK

Page 20: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

ENGLISH

1. Accept v a) to accept a draw

2. Accurate: this clock Is not acwrate

3. Adjourn v a) adjoumecl game b) adjourned positioo

4. Advantage n a) decisive advantage b) material advantage c) obvious advantage d) positional advantage

e) development advantage f) space advantage g) to get advantage

h) to have advantage s. After 6. Against 7. Agree (with) v 8. Already 9. Also

10. Analyse v II. Analysis n

20

DEUTSCH

annehmen Remis annehmen

Diese Uhr ist niehl in Ordnung

abbrechen Hangepartie. abgebrcchene Partie Hiingestellung. Abbruchstellung

Voneil. Obergewicht enlscheidender VortciJ materieller Vorteil klarer Vorteil positioneller Vortcil. Positionsvor-

tei) EntwicklunsvorteiJ Raumvorteil Vorteil erreichen. in Vorteil kcm-

men Vorteil haben nach gegen einverstanden sein mit irgend schon auch analysieren Analyse

ESP~OL

aceptar aceptar el empate, convenir el

empate Este reloj funciona mal

suspender partida suspendida, p. aplazada posici6n suspendida, posici6n ap-

lazada ventaja ventaja decisiva ventaja material ventaja evidente ventaja posicional

ventaja en desarrollo ventaja en espacio adquerir ventaja

tener ventaja despues contra estar de acuerdo (con aJguien) ya tambim analizar anAIisis

Page 21: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

FRAN(:AIS PYCCIGfR SRP5KOHRVATSKI

accepter DpHHJIMaTL prihvatiti accepter la nullite cornalllBTbClI HB HH'IblO prihvatiti remi

cette pendule fonctionne mal 3TH 'fIlChl HeucnpaaHbl ovaj (!asovnik je neispravan

ajourner oTnolKHn. prekinuti partie ajoum6e oTn6lKeHall napTHlI prekinuta partija position de I'ajournement oTn6:1KeHHalI n03H~ prekinuta pozicija

avantage npeHMYmecTBO prednost avantage decisif pelUBlOlllee npeHMYIIleCTBO odlui!uj~ prednost avantage materiel MaTepminbHoe npeHMYmecTBO materijalna prednost net avantage slBHoe npeHMYmecTBO jasna prednost avantage p.JSitionnel n03H'-IH6HHoe npeHMYnleCTBO poziciona prerlnost

avance de d6veloppement npeHMyweCTBo B PB3BirrHH razvojna prednost Bvantage d'espace npeHMYllleCTBO B npOCTpaHCTBe prostorna prednost prendre I'avantage noo)"fHTL DpeHMylllecTBo steCi prednut

avoir I'avantage HMen. npeHMYlllecTBO imati prednost apres JlOcne posle contre Jlp6THB protiv etre d'accord (avec) cornalllaTbCll sporazumeti se d.!ja ylK6 ve~ aussi 'JalOKe takode analyser aHanH3HpoaaTb analizirati analyse aH8nH3 analiza

21

Page 22: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

12. And 13. Announcement n 14. April n 15. Arbiter n a) mief arbiter b) internationa1 arbiter c) national arbiter

16. Ash-tray n 17. Attack n a) attack v

18. Attention n a) deserved attention

19. August n 20. Badge n 21. Badly 22. Beautiful 23. Because a) because of

24. Before 25. Best a) the best result

26. Better a) better is (was)

27. Bishop n a) Bishops of opposite coloun b) Bishops of the same colours c) Bishop ending

28. Black n a) black a

29. Board n

22

und Mitteilung April Schiedsrichter Hauptschiedsrichter internationaler Schiedsrichter nationaler Sch:edsrichter Aschenbecher Angrifr angreifen Aufmerksamkeit in Betracht kam August Abzeichen schlecht schon weil wegen vor best das beste Resultat besser besser ist (war) Laufer ungleichfarbige Liiufer gleichfarbige LAufer Liiuferendspiel Schwarz schwarz Brett

y anuncio Abril 4rbitro lirbitro principal lirbitro internacional iii bitro nacicnal cenicero ataque aracar atenci6n merece atenci6n agosto distintivo, insignia mal bello porque a causa de antes de ei/ia mejor el mejor resultado mejor mejor es (era) alfil alfiles de colores opuestos alfiles del mismo color final de alfi1 negras negro tablero

Page 23: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

el H i avis 06bRoJIcHae objavljivanje avril anpenb april arbitre CY.llbH sudija arbitre principal rnaoHbln CY.IlbR glavni sudija arbitre intemltional Me>Kl{yHapO.IlHblll ap6HTp medunarodni sudija arbitre national HaUHoHllJIbHblii apOHTp savezni sudija cendrier nenenbHHua pepeljara attaque amKa napad attaquer aTaKOBaTb napadati attention BHHM3HHe painja meritait I"attention 3acnYxcHoano DRaMallHR zasluZuje pamju aout aBrYCT avgusl insigne lH:l'l6K znacka mal nJI6x.o lo§«: beau KpacHBblil lep parce que nOTOMY 'ITO zato a cause de Hl-'Ja zOOg avant nepe.ll pre le/la/meilleur leI (HaH)nY'lIIlHll najOOlji Ie meilleur resultat nY'IwHil pe3YnbmT najOOlji rezultat meilleur n9lfwHil OOlji est (etait) meilleur nY'Iwe (6Lmo) OOlje je (bilo) fou cnoH lovac rous de couleur oPP':JSCe pa3Hol{8CTHble CnOHbr raznobojni lovci rous de la marne couleur OllHouoCTHble CnOHbr istobojni lovci finale de r...,us cnoH6BOe oKoHlfiHHe lovacka zavrinica noirs lfepHble cmi noir lfepHblil em echiquier .IlOCIa\ tabla

'23

Page 24: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

a) over the board 30. Breakthrough n 31. Brilliant 32. Bye: to have the bye 33. Calculate v a) deeply calculate

34. Captain n 35. Capture n 36. Castle v 37. Castling n a) long castling b) short castling

3R. Category n 39. Centre n 40. Centralization n 41. Champion n 42. Championship n 43. Chance n a) chances to win

44. Checkn a) discovered check b) double check c) perpetual cbeck d) to J!ive check

45. Checkmate n a) to give checkmate

46. Chess n a) game of chess b) laws of chess c) correspondence chess

24

wlihrend der Partie Durchbruch glanzend spielfrei sein rechnen tief rechnen Kapitan Schlagen rochieren Rochade lange Rochade kurze Rochade Kategorie Zentrum Zentralisation Meister Meisterschaft Chance, Aussicht Gewinnchancen, Gewinnaussichten Schach Abzugschach. aufgedecktes Schach Doppel~chech Dauerschach S-:hach bieten Matt Matt setzen Schach Schachspiel Schachregeln Fernschach

durante el juego penetraci6n brillante estar Iibre calcular calcular profundamente capitan captura enrocar enroque enroque largo enroque corto categoria centro centralizaci6n campe6n campeonato probabilid2d probabilidades para victoria jaque jaque a la descubierta jaque doble jr que perpetuo dar jaque jaque mate dar jaque mate ajedrez juego de ajedrez reglas de ajedrez ajedrez p~r correspondencia

Page 25: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

devant l'&:hiquier percee brillant ne pas jouer calculer calculer de loin capitaine prise roquer roque grand roque petit rcque categorie centre centralisation champion cbampionnat chances chances de gagner &:hec &:hec t la decouverte double &:hcc t la d«:ouverte &:hec perpetuel faire echec mat faire mat &:hecs jeu d'eeltecs regles du jeu d'echccs echecs par correspondance

3a .llOCB:6it DpoPhlB 6necn1D1Hit 6hJTb CB066):1HhJM OT 1lI])b! paCC'lHTblBaTb ):IaneK6 paCC'lHThlBaTb Kamrnm B:D\nIe POlQlpouaTb poKHpbBKa WIHHHaR poKHpbBKa KOpbTKaR POKHpbBKa lCaTer6PHR uetlTp ueHTpanm8UHll 'ICMIlH6H 'ICMnHOH8T ru8HCbJ WaHCbJ Ha BblHrphIW max BClCpbIThJA max .llBOAH6it max BC'IHblA wax .llaTb wax: maXOBaTb MaT .llaTb MaT nrixMaTbJ WixMaTHaR HFpa. nrasHJJa wixMaTHoit Hrpb! wixMaTbJ no nepeIIHCKe

za tablom prodor briljantan ne igrati ral!unati daleko ral!unati kapiten uzimanje rokirati rokada velika rokada mala rckada kategorija centar cenlralizacija §ampion §ampionat §ansa ~a na pobedu lah otkriveni §ah dvostrulci §ah vel!ni lab dati Sah mat dati mat I&h lahovska igra pravila Aahovske isre dopisni lah

25

Page 26: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

d) chess clock e) chess set

47. Chessplayer n 48. Clrn:ing ceremony n 49. Colour n SO. Combination n a) brilliant combination

51. Compenution n a) surricient compensation b) unsurricient compensation c) to have a compensation

52. Competition n 53. Complicated 54. Complications n 55. Continuation n 56. Continue v a) to continue the game

57. Correct a 58. COllnter-attack n 59. Counter-play n 60. Country n 61. Crosslable n

62. Day n 63. December n 64. Decision n a) right decision b) wrong decision

65. Decisive a 66. Defence n

26

Schachuhr Schachgarnitur Scbachspieler Ab>ehluBveranstallung Farbe Kombination gliinzende Kombination Kompemation hinreichende Kompensation unzureichenoe Kompensation Kompensation baben Wettkampf kompliziert Komplikationen Fortsetzung fortsetzen Partie fortsetzen richtig Gegenangriff Gegenspiel Land Tabelle

Tag Dezember Entsch!idung richtige Entscheidung unregelmli8:ge Entschwidung entscheidend Verteidigung

reloj de ajedrez juego de ajedrez ajedcecista c1ausura color combinaci6n brillante combinaci6n compensaci6n sur ciente compensaci6n insuficiente compensacion teoer compensaci6n com~tici6n complicado cnmpJicaciones continuaci6n conlinuar continuar el juego correcto contraataque contrajuego pais tabla del tomeo, cuadro de resul-

tados dia d:ciembre decisi6n correcta deci~i6n incorrecta decisi6n decisive defensa

Page 27: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

pendule d\~checs jeu (d'echecs) joueur d'echecs ceremonie de cloture couleur combinaison combinaison brillante compensation compensation sufrisante compensation insuffisante avoir une compensation competition complique complications continuation continuer continuer la partie correct contre-attaque contre-jeu pays tableau de resultats

jour decembre decision bonne decision mauvaise decision decisif defense

maxMaTIfhle 'IlIchl KOMnJleKT (llIaxMaT) nraXMaTlfCT 3aKphlTIfe (TYPHHpa) ~ueT

KOM6HHliwtH 6J1ecn1ll\aJl KOM6HHal{HJI KOMneHcal{HJI ]locniTO'lHaH KOMneHcliwtJl He]locraTO'lHaJi KOMDCHCal{HJI HMeTb KOMneHcal{HlO copeoHooiHHe CJl6lKHhlA ocnollCHeHHH npo]lOIDICeHHe npo]lOIDICaTb npo]lomriTb HrP~ npaoHJlbHhlH KOHTpariKa KOHTpHrpa cTpami Ta6nfma

]len ]leri6pb pcllleHHe npaoHnbHoc pemeHHe HenpaOHJIbHOC pemeHHe pelllawll\HA 3awHTa

lahovski Qsovnik lahovska garnitura lIahista zatvaranje (turnira) boja kombinacija briljatna kombinacija kompenzacija dovoljna klJmpenzacija nedovoljna kompenzacija imati kompenzaciju takmi~enje komplikovan komplikacije nastavak nastaviti nastaviti igru pravilan protivnapad pn'tivigra zemlja tabela

dln decembar odluka pravilna odlulca nepravilna odluka odlu~UjL~i odbrana

27

Page 28: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

67. Develop v 68. Development n 69. Diagonal n 70. Diagram n 71. Diffk:ult a a) diffk:ult to say

72. Director n of tournament 73. Discover v 74. Doubious a 7S. Double a a) double attack n

76. Doobled pawns n 77. Draw (drew, drawn) v a) drawn position

78. Draw n 79. Drawing of lots 80. During 81. Eight a) eighth

82. Eighteen a) eighteenth

83. Eleven a) eleventh

84. Endgame study n 8S. Ending n 86. En passant (In passing) 87. En prise

88. Envelope n 89. Equal a

28

entwickeln Enlwicklung Diagonale Diagramm schwer schwer zu sagen Tumierleiter entdecken zweifelhaft doppeIt Doppelangriff Doppelbauem unentschieden Remisstellung unentschieden, Remis Auslosung wihrend acht achte achtzehn achtzehnte elf elfte Studie Endspiel en passant (1m Vorbeigehen) En prise

Kuvert gleich

desarrollar desarrollo diagonal diagrama dificil es dificil decir director del tomeo encontrar dudoso doble doble ataque peones doblados empatar, hacer tablas posici6n empatada tablas, empate sorteo durante ocho octavo dieciocho decimoctavo once undecimo final artistico, estudio final en passant (al p3S0) estar (encontrarse) bajo amenaza de

ataque sobre igual

Page 29: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

developper pa3BHBitn razviti developpemenl paJBHTHe razvoj diagonale JlHIlroHarn. djagcnala diagramme p.HarpaMMa d.jagram difficile TPYJlHblD teiak c'cst difTicile A dire TPYJlHO cICa3itTb tdko je re~i directeur du tournoi p.HpeKTOP TypHHpa direktor turnira trouver HaxOJtHTb pronao douteux COMHHTenbHhlD sumnjiv double p.BOHH6A dvostruk double attaque p.ooliH6A Y.IIap dvostruki napad pions doubles C,II.B6eHHhle DeWO udvojeni pe~ci annuler cBeCTIi: BHH'IblO remizirati position de nullite HH'IeHHaR n03HuHB remi-pozicija nulle, Dullite HH'lbH remi tirage au sort lKepeObCBKa irebanje au cours de B TC'lellHe za vreme huit B6ceMb ,- osam huitiane BOCbM6it osmi dix-huit BOCeMH8JIUlln osamnacst dix-huitiane BoceMH8JILtanIA osamnaesti onze ollHHHMUaTb jedanaest onzieme OJtHHHIllll.\aThlit jedanacsti etude :nIOJl stuloija finale, fin de partie 3HllWnJlJlb zavrmica en passant Ha Dpox6.o.e an pasan en prise noll. 66eM naudaru

enveIoppe ICO~pT koverat egaI p4.BHbIA jtdnak

29

Page 30: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

a) Chances are equal 90. Equalize v 91. Evening n a) in the evening

92. Every 9]. Everyday 94. Exchange n 95. Exchange v a) Exchange n

96. Extra: extra pawn (piece) 97. Favour: in favour of 5mb. 98. Favourable a) favourable ending

99. February n 100. FJDE(WorldChess Federation)

a) FIDE general secretary b) FIDE presiJcnt c) Statues of FIDE

101. Fianchetto n 102. File n

a) open file 103. Fine 104. Finish v

a) finish a game 105. First 10fi. Five

a) fifth 107. Fiftren

a)fiftecnth

~30

Chancen stehen g1eicb ausgleichen Abend am Abend jcder jcder Tag Qualitat abtauschen Abtausch Mehrbaucr (figur) Zugunsten: zu jemands Gunsten vorteilhaft, giinstig vorteilhaftes (giinstiges) Endspiel Februar FIDE

Generalsckretar der FIDE P .. ii~ident der FIDE FIDE-Statuten Fianchetto Vertikale offene Vertikale fein beenden Partie beenden erste fUnf fUnfte fiinfzebn fUnfzehnte

posibilidades estan iguales igualar tarde por la tarde cada eada dia calidad cambiar eambio pc6n (pieza) mas favor: a favor de alguien ventajoso final ventajoso febrero F.I.D.E.

secretario general de la F.I.D.E. presidente de la F.I.D.E. estatutos de 1:1. F.I.D.E. fianchetto columna linea abicrta fino terminar terminar la partida primer cinco quinto quince decimoquinto

Page 31: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

les chances sonl egale egaliser soir Ie soir chaque chaque jour qualitc echanger echange de plus: pion (piece) de plus faveur: en faveur de qn. favorable finale favorable fevrier F.I.D.E. (Federation internationale

des Echecs) Secretaire general de la F.I.D.E. President de la F.I.D.E. Statuts de la F.I.D.E. Fianchetto colonne co]onne ouverte fin terminer terminer une partie premier cinq cinquieme quinze quinzieme

miHCbl paBHhI ypiBHHBaTb Bbiep BbiepoM )(iXC.UJ,IA J\ixcJu.di ,AeHL J<i'lCCTIlO pa3MeHHBaTb pa3MCH nHWHHA: nfnnHHH newKa (cIIHfYpa) n6m.3a: B "lfLJOnH60 n6nh3Y BhlfO.AHhIA BhIrO.AHhIA ~H.AWnHnh clleBpam. Cl>11)J:E (MeJK.n.yHap6.AHaJI waxMaT-

HaH cllellepauuH) fCHepanhHhlA eeICpCT8.ph elll1)J:E. npe3H,neHT ell l1)J:E yeTiB «1> l1.)J:E cllHaHIreTTO BCpYHIC8m. OTKPhlTaJI nJtHHJI

T6HKHit KOH'IiTb 3aK6H'1HTh nipTHlO ncpBhUt DJITh min.d!: DJInm.nnan. DJITHA.auaTblA

jednake lanse iZjednatiti ve~ uv~ svaki svakidan kvalitet razmeniti fazmena viSak: vilak peSaka (figure) korist: u korist nekog povoljan po\ljna zavdnica februar FIDE (Svetska lahovska federacija)

generalni sekretar FIDE predsednik FIDE statut FIDE fijanketo vertikala otvorena linija fin zamiti zavditi partiju prvi pet peti petnaest petnaesti

31

Page 32: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

108. Flag n a) nag fell dOWD

109. Force v a) forced

110. Fork n 111. Four

a) fourth 112. Fourteen

a) fourteenth 113. Friday n

a) on Friday 114. From: from. •• till ••• IS. Gambit n 116. Game

a) adjourned game

b) beautiful game 117. Good 118. Grandmaster n 119. Half a point 120. He HI. Here 122. His (her) 123. Hole n 124. Hour n 125. How

a) How many (much) 126. I 127. Idea n

a) with the idea

32

Fihnchen Fiihnchen ist gefallen enwingen erzwungen Gabel vier vierte vierzehn vierzehnte Freitag am Freitag Von: von ... bis .•. Gambit Partie Hiingepartie, abgebrochcne Partie

schone Partie gut Grollmeister balber Punkt er hier sein Loeb Stunde wie wieviel icb Idee mit der Idee

bandera bandera se cay6 forzar Corzado tenedor cuatro cuarto catorce decimocuarto viernes el viemes desde: desde . .. basta .•. gambito partida partida suspendida, partida apla-

zada bella partida bueno gran maestro medio punto el aqui de el (suyo) bueco, punto debit bora cOmo cuanto yo idea con la idea

Page 33: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

drapeau 4maxc6K zastavica Ie drapeau est tombC 4maxc6K ynan pala zastavica forcer c}JopcHPOBaTl> forsirati force BblH}')KJJ.eHO iznudeno fourchette; Biuu(a vilJl:Mul quatre 'leTblpe fetiri quatrieme 'lCTsCpTbID fetvrti quatorze 'leTblpHa,auaTl> Mrnaest quatorzi~e 'leThlpHa.llllaThlJt fetrnaesti vendn:di mlTHHua petak vendlcdi B miTHHL\Y u petak de: de ••• a ... c ••• AO •• , od: cd ••• do gambit raM6iIT gl:.mbit partie napntH partija partie ajournCe, ajournee oTn6xceHHaH napTIIJI prekinuta partija

belle partie KpaCHBaH napTHH lepa partija bon xop6wHD d~bar Grand Maitre rpoccMCHCTeP velemcjstClr demi-point non-o'iKi pola poena ii, lui OH on ici 3,1lecb ovde son ero, CBO.II: njegov trou ,.AbIpa" rupa hcure 'lac sat comment. combien KaK kako combien CK6Jn,KO koliko je. moi R ja idee M,IlCH ideja avec I'idee de C MAtt.ll: sa idejcm

3 Mali lahovskl rcenlk 33

Page 34: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

128. WegaI: Illegal move 129. Immediately 130. Improve v 131. Improvement n 132. In: in a leam 133. Inferior

a) inferior is (was) 134. Initiative n 135. Interesting 136. Intermediate

a) intermediate check 137. International 138. Interpreter n 139. Interzonal n 140. J'adoube 141. January n 142. Judgement n

a) positional judgement 143. July n 144. June n 145. King n 146. Kingside n 147. Knigbt n 148. Knigbt ending 149. Lack n

a) lack of space ISO. Last a

a) last move 151. Last v 152. Late

34

ungesetzlicher Zug sofort verbessern Verbesserung in: in der Mannschaft schlechter schlecht ist (war) Initiative interessant zwischen Zwischenschach international Dolmetscher interzonal Jadoube Januar Abschlitzung Positionooabschitzung Juli Juni Konig Ken igsrUge) Springer Springer-endspieJ Mingel Mangel an Raum (der) letzte (der) letzte Zug dauern spit

ilegal inmediatamente reforzar refuerzo en: en el equipo inferior es (era) inferior iniciativa interesante intermedio jaque intermedio internacional interprete interzonal Jadoube enero apreciaci6n apreciacioo de la posici6n julio junio rey flanco (de) rey caballo final de caballo falta falta de espacio ultimo ultima jugada durar (es) tarde

Page 35: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

coup iII~1 immediatement ameliorer amelioration d.ms: dans une equipe inferieur est (ctait) inferieur initiative interessant intermediaire echec intermCdiaire international interprete interzonal j'adoube janvier jugement jugement positionne1 juillet juin roi aile roi cavalier finale de cavaliers manque manque d'espace demier dernier coup durer tard

HeB03Mim:HwA XO,l1 He~,I1neHHO YCHnHBaTI> yCHn~HHe B: B KoMliH,lle xYJlwHA XYlKC (6bInO) HHHUHaTHBa HHTepecHhlA npoMexcYTO'IHhlA npoMCXCYTo'lHblil wax MCXCJlYHap6JJ.HWIt nepea6,11'1HK MCXC30H8nLHbIA TYpHilp nonpaBruiJo RHB8pJo OueHKa oueHKa n03HQmI HtOnl> HtOHI> KOpOm. KoponeBCKRA ~naHr KOHl> KOHea6A ~1J,WIIIIIUIJo HexaaTICa CTecHCHHOC nonoxceHBe nocnc,IlHBA nocnc,IlHHR XO,l1 npoJlonxcaThCJl 063,11HO

nemogu6 potez odmah poja~ti poja~nje u: u ekipi looiji lo!i je je (bilo) inicijativa zanimljiv srednji medu§ah rnedunarodm prevodilac Meduzonski tumir Popravljaml januar ocena ocena pozicije juli ju.li kralj kraljevo krilo skakat! zavrllnica skaka~ nedostatak stdnjen pol<*.aj poslednji poslednji potez trajati kasnC'

35

Page 36: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

a) to be late b) too late

153. Lead v 154. Leave v Oeft) ISS. Like v: I like this move

156. Like v: I would like 157. Line n 158. Lose v Oost)

a) lose on time

159. Lost a) lost game (mding)

160. Loss n a) loss of tempo

161. Luck.: to have good luck a) to have bad luck

162. March n 163. Master n

a) master candidate b) FIDE Master c) International Master d) national Master

164. Match n 165. Mating net n 166. May n 167. Middlegame n 168. Mi!lute n 169. Miss v

a) to miss a draw

)6

split sein zu split in Fiihrung liegen lassen gefaJlen: Es gefiUIt mir dieser Zug

Gem mogen: ich mOchte gem Variante verlieren Zeit iiberschreiten

verloren verlorenes Endspiel Verlust Ternpoverlust GlUck: GlUck haben Pech haben Miirz Meister Meisterkandidat FIDE-Meister internationaler Meister nationaler Meister Wettkampf, Zweikampf Mattnetz Mai Mittelspiel Minute verpassen Remis verpassen

Jlegar tarde demasiado tarde encabezar dejar Gustar: me gusta esta jugada

Gustar: me gustaria linea perder perder en tiempo, excederse en el

tiempo de reflexi6n perdido final perdido perdida .,erdida de tiempo Suerte: tmer suerte no tener suerte marzo maestro maestro candidato maestro FIDE maestro internacional maestro nacional match red de mate mayo medio juego minuto dejar pasar dcjar pasar e1 ernpate

Page 37: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

eire en retard ora'JJll>lBaTl> kasniti trop tard cnHllIKOM n63,1lHO suvik kamo mener JIHJlitPOBaTb voditi laisser OCTaBHTb ostaviti plaire: ce coup me plait Hr:aoHTCbJl: MHe HpaBHTCJI 3TOT svic.1ati se: svic.1a mi se taj potez

XO,ll vouloir: je voudrais xoliTb: MHe 6101 xOrCnOCb zeleti: ieleo bib varianle aapJAaHT varijanta peldre npoitrpLiBaTl> iZgubili pel dee au temps npocpo'lHTb BpeMJI prekora~iti vreme

perdu npoitrpaHHLln izgubljen finale perdante IlpoitrpaHHLln 3H.1J.DlIIHm. izgubljena partija (zavrSnica) perle npOHrpbllll gubitak perte de temps npOHrpLllll TeMna gubitak tempa chance: eire cbanceux 6L1Tb YJla'lJlHBLIM sleca: imati sfeee etre malchanceu 6blTb HeyAA'IHHKOM nemati sra.'e mars MapT mal1 Maitre w.acrep majslor cand.dat Maitre KaH)lH,I:aT '! Macrepa majstorski kandidat M~ ilre F.I.D.E. Macrep (J>I1AE majstor FlOE M~llre imemalional MClKJlYHap6,1lHiolil MaCTep mec.1unarodni majstor M .. itre national HaUHOmlJlbHblA MaCTep majstor match MaT" m~ Itseau de mat MaTOBaJl CCTb matna JllI'da mai Mall maj milieu de partie MHTTeJlblllnHru. sredillnica minule MHHyra minut manquer ynycKaTb ispustiti manquer Ie nuJ (Ie gain) ynyCTHTb HH'lbID (BbnrrpHID) ispustiti remi

37

Page 38: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

170. Mistake n a) to lIIlIke a mistake

171. Monday n a) on Monday

172. Month n 173. Morning n

a) in the moroing 174. Move n

a) bad move b) doubious mowe c) fine move d) good move e) to make a move

175. Move v a) White (Black) to move

176. Must: You must move this piece!

177. My 178. Need 179. Nine

a) ninth 180. Nineteen

a) nineteenth 181. Next 182. New 183. No 184. Notation n

a) algebraic notation b) descriptive notation

38

Fehler Fehler roacben

Montag am Montag Monat Morgen am Morgen Zug sChlechter Zug :zweifelhafter ZU3 feiner Zug guter Zug Zug macben zieben Weill (Schwarz) am Zuge milssen: S;e mUssen mit dieser

Figur ziehen! mein brauchen neun neunte neunzehn neunzehnte nlichst neu nein Notiz algebrail'che Notation beschreibende Notation

error equivocarse

Iunes el lunes mes manana por la mafiana jugada jugada mala jugada dudosa jugada rina jugada buena bacer la jugada mover juegan las blancas (negras) Debcr: Usted debe mover esta

pieza! mio. mi tener necesidad nueve noveno diecinueve decimcnoveno siguiente nuevo no notaci6n notaci6n algebraica notaci6n descriptiva

Page 39: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

faute, erreur faire (commettre) one faute (one

erreur) lundi lundi mois matin Ie matin coup coup faible coup douteux coup subtil bon coup fouer on coup jouer Ie trait est aux Blancs (Noirs). devoir: VOlls devez jouer cette

piece! mon avair besoin (de) neue neuvieme dix-neuf dix-neuvieme suivant nouveau non notation notation aJgebrique notation descriptive

owfi6Ka couepwkn. owA6KY

nOHe.nenbHHK B nOHe.neJIbHHK MeclIQ )"fPC YTPCM xo.n nnoxolt XOlI COMHHTCnbHbl1t xo.n TOHKHIt xo.n xop6wHlt xo.n o.nenaTb xo.n XOl1HTb xo.n oenblX ('1epHLIX) bblTb .n6mKHbIM: BhI .nOJDKHbI

XO,nHTb :hoil cllHrypolt! MOlt Hyxc.aiTbCll (B '1CM-JIH60) ,neBlITb .neaRTbIIt .ueBlITH8..auaTb .neBllTHMuaTbIA ene.nylOutHit HOBhllt HeT HOTiUWI anre6pafi'lecKali HOTaQHJI onHc8TCnbHali HO~

grdka pogre§iti

ponedeljak u ponedeljak mesec jutro ujutro potez lo§ potez sumnjiv potez fin potez dob-elr Plltez povuci potez igrati (potez) beli (emi) na potezu morati: Vi morate igrati tom

figurom! moj trebati devet deveti d!vetnaest devetnaesti sledel:i nov De notacija algebarska notacija opisna notacija

Page 40: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

J8S. Novelty n 186. November n 187. Now 188. Number n

a) My (his) number is ••• 189. Obvious

a) obvious move 190. OcalPY v 191. October n 192. Olympiad n 193. One

a) one and a half 194. Only

a) Players only b) the only move

195. Open v a) open up the envelope

196. Opening n 197. Opening ~remouy n 198. Opinion n

a) In my opinioo 199. Opponent n 200. Or 201. Original 202. O .. r 203. Out: one out of two 204. OiltCome

a) outcome of combination

205. Outplay v

40

Neuerung November jetzt Nummer Jch (Er) habe (hat) die Nummer ••• offensichtlich offensichtlicher Zug besetzen Oktober Olympiade ein anderthalb nur reserviert f"w- die Spieler einziger Zug offnen Kuvert offnen Eroffnung Eroffnung Meinung meiner Meinung nach Gegner oder originell unser Aus: ein aus zwei Ergebnis. Ausgang KombinaticlDsau~gang, Endresultat

der Kombination Qberspielen

novedad noviembre ahora mlmero Mi (su) nUmero es ..• evidente jugada evidente ccupar cctubre olimpiada uno uno y medio 5610. solamente los jugadores exclusivamente jugada (mica abrir abrir el sobre apertura inauguraci6n opini6n ami parecer adversario o original nuestro de: uno de dos resultado resultado de la combinaci6n

IIevar ventaja

Page 41: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

nouveaute novcmbre maintenant numero rai (il a) Ie numero ... evident coup evident occuper octobre olympiade un un et demi seulement reserve aux joueurs Ie seul coup ouvrir ouvrir I'enveloppe ooverture cCremonie d'ouverture avis a\ mon avis adversaire ou originel notre un (point) sur deux issue, resultat resultat de la combinaison

domirer

HOBHHKa HoR6plo Teneplo, ceA>lAc H6Mep Y MeHR ••• H6Mep O'leBH,mIblit o'leBiuIHblli XO,ll 3aHHMATh OKTR6plo onHMnHl\,lla O,llHH

ITOJITopa T6nloKO T6nJoKO roUI )"fACTHRKOB e.nHHCTBeHHloIli XO,ll BCKPIoIOOTio BCKplomATIo KOHsePT ,Ile6wT TO~HOC OTKpLITHe MHeHRe ITO MOCMY MHeHHIO IJpoyHBHHK Rna opHJ1lHWn.HI>Ili HaW 83: O,llHO (0'iK6) H3 ,!lByx pe3YnIoTAT HT6r KOM6RHAUHH

nepempATh

novost novembar sad broj moj (njegov) broj je •.• jasan jasan potez posedovati oktobar olimpijada jedan jedan i po sarno sarno za igra~ jedini potez otvoriti otvoriti koverat otvaranje otvaranje (turnira) mi~ljenje po mom miiljenju protivnik ill originalan nd jedan iz dva ishcd ishod kombinacije

nadigrati

4]

Page 42: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

206. Over-estimate v 207. Overlook v 208. Overstep: to overstep the time

limit 209. Pairing n 210. Participant n 211. Pawn n

a) b-.tckward pawn b) isolated pawn c) passed pawn d) to create a passed pawn e) pawn chain f) pawn ending g) pawn promotion h) to queen a pawn

212. Penetrate v 213. Perhaps 214. Piece n 21S. Pin n 216. Place n

a) occupy a place b) take place

217. Plan n 218. Phnning n 219. Play n

a) out of play b) play-off

220. Play v 221. Playable

a) is (was) playable

42

Uberschatzen iibersehen Oberschreiten: Zeit uberschreiten

Paarung Teilnehmer Bauer rilckstiindiger Bauer isolierlcr Bauer Freibauer Freibauer bilden Bauernkette Bauerncndspicl Baucrverwandlung Baucrverwandlung in die Dame eindringen vielleicht Figur, Stein Fesselung Platz Platz belegen stattfinden Plan Planung Spiel abseits Stichkampf spielen spiel bar spielbar ist (war)

sobreestimar no f.jarse, omitir sobrepasar: sobrepasar cl tiempo

reglamentario emparejamiento parlicipante pe6n pe6n atrasado pe6n aislado pe6n pasado crear un pe6n pasado cadena de peones final de peones promoci6n de peones coronar el pe6n penetrar, incursar es posible pieza c1avada silio ocupar el lugar tener lugar plan planificaci6n juego fuera de juego desempate jugar (es)jugablc es (era) jugable

Page 43: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

surestimer ne p'" voir d';passer: ~passer Ie temps

applirement p.uticipanl pion pion arriere pion isol~ pion pass~ se faire un pion pass~ chaine de p' ons finale de pions promotion promouvoir un pion ~n~rer peut-etre piece c\ouage place occuper une "lace avoir lieu plan planning jeu hors jeu match de barrage jOl'er jouable est (etait) jouable

nepeoU~HHBaTb npocMoo-peTb np0cp6'1HTb: npocp6'1HTb B~

COCTaBnbiHe nap YlfaCTHHK oewKa O1'CTlinaJI n~WKa H30nHpoBaHHaR n~DlKa npoxO.llHBR neWKa OOpa30BBTb npoxO.llHYIO nCnncy oewe'lHaR ueDb neWe'lHblit 31VlwnHnb npeBpameHHe neWKH npollCCTH DeWKY B clJep3iI BTOprBTbCR M6lKeT 6h1Tb cIlHrypa CBJhKa MCcTo 6bITb H8 KaK6M-nH60 MCcTe npoHcxonHn. DnaH nnaHiIpoBaHHe K£pa BHe H£pbr llOnOJIJIHTenbHOC COpeBHoBBHHe HrpaTb B03M6lKHhlit B03M6lKHO (6wno) TaKlKe

preceniti prevideti prekorat';ti: prekorafiti vreme za

razmi§ljanje odre41vanje parova ufesnik pe§ak zaostali pe§ak izolovani pe§ak prohodni pe§ak Slvoriti slobodnog pe§aka pe§afki lanae pe§afka zavri:nica promocija pe§aka pr(lmocija pe§aka u damu probili moida figura vezivanje meslo zauzeli meslo odriavati se plan planiranje igra izvan igre dopunsko takmifenje igrati moguci moguee je (bilo)

Page 44: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

222. Please 223. Pocket-t':hess n 224. Point n

a) half a point b) to get a point

225. Position n a) drawn position b) eqlJltl position c) Inferior position d) lost position e) won position

226. Possibility 227. Post-mortem n 228. Postpone v 229. Practice n

a) to be out of practice 230. Precise

a) precise move 231. Prefer v 232. Preferable: IJI'eferable is (was) 233. Prize n

a) brilliancy IJI'ize b) prize money

234. Probably 235. Problem n

a) problem move 236. Propose v

a) propose a draw

237. Protest

44

bitte schon Taschemchach Punkt halber Punkt Punkt erzielen Slellung Remisstellung gleiche Stelh.ng schlechtere Stel\ung verlorene Stelh.:ng gewcnnene Slelh .. ng Mi)glichkeit N~chspiel-analyse vertagen Praxis Mangel an Praxis exact exacter Zug vorziehen vorziehen: vorzuziehen ist Preis SchOnheitspreis Preisgled wahrscheinlich Problem, Aufgabe Problemzug anbieten Remis anbieten

Protest

per favor ajfdrez de bolsiIJo punto medio punto c,btener un punto posici6n posici6n de empate posici6n igual posici6n inferior posici6n peldida posici6n victoriosa posibil.dad pJSt-mortem aplazar ploctica no estar en forma preciso jugada prc:cisa preferir preferible: es preferible premio premio de belleza fondos para los premios probablemenle problema jugada problema proponer proponer el empate. proponer tab­

las protesta

Page 45: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

s'il vous plait (s.v.p.) echecs de poche p:>int demi-pcint marquer un point position position de nullite positicn egale position inferieure positicn d.!ses~r~ positicn gagnante possibilite analyse apres coup reporter pratique etre court de pratique precis coup precis prUerer preferable: Preferable est (&ait) pr;x prix de beaufe ronds de prix probablement probleme coup de probleme proposer proposer la nullite

I'eclamation

nO>K3.nyHCTa )(apMaHHble lIIaXManl 0'1)(6 nOn-o'lKa nonY'lHTb 0'lK6 n03HUHJI HH'IeHHaJl n03HUHJI paBHaJl n03HUHJI xY.awaJl n03fu.\HJI npoHrpaHHaJl n03Hl\lIJl BblHrpaHHaJI n03HUHJI B03M6>KHOCn aHii.rJ1I3 n6cJle napnm nepcHocHTb npaKTHKa 6blTH He B 4t6pMe T6'1HbIH T6'1Hblli: XO.L\ npe.L\nO'lIlTclTb npe.L\nO'lTliTeJlbHee npll3 npll3 3a KpacOTY npll30ooli: 4toH.L\ BePOJITHO 3a.acl'la 3a.L\cl'lHblii. xo.[( npe.[(JlarclTb npe.L\JlaniTb HH'IbiO

npoTeeT

molim dfepni Wt poen pola poena dobiti poen pozicija remi-pozicija jednaka pozicija 10§ija pozicija izgubljena pozicija dobijena pozicija mogutnost analiza posle partije odgoditi praksa biti izvan forme ta~an tabn potez predpostaviti bolje od ..• nagrada nagrada za lepotu nagradni rond verovatno problem problemski potcz predlagati predlagati remi

protest

45

Page 46: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

a) make a protest 238. Protest v: pl'otest a decision

239. Purpose n a) purpose of tbis move

240. Queen n a) Queen ending b) Queen side

241. Queen v: queen a pawn 242. Quite: quite well 243. Rank n 244. Rate n: rate of play 245. Ration n 246. Reach v 247. Recommend v 248. Reconstruct v: reconstruct the

moves 249. Refutation n 250. Refute v 251. Repeat v 252. Repetition n: repetition or the

position 253. Remember v 254. Request n 255. Reserve n 256. Resign v (resigned)

a) White (Black) resigned 257. Restday n 258. Resumption: resumption of

play

46

Protest einlegen Protest einlegen gegen die Entschei-

dung Zweck Zweck von diesem Zug Dame Damenendspiel DamenfJiigel Bauerverwandlung in die Dame ganz gut Horizontale. Reihe Bedenkzeit. Spieltempo Elo-zahl. Elo-punkte erreichen empfehlen Rekonstruieren: rekonstruieren die

Niederschrift der Partie Widerlegung widerlegen wiederholen Wiederholung: Wiedcrholung der

Stellung errinern Forderung. Bitte Ersatzspieler aufgeben Weill (Schwarz) gab auf Ruhetag. spielfreier Tag Partienfortsetzung

declarar una protesta protestar contra la decisi6n

obietivo o..,jetivo de esta jugada dama final de damas f1anco de dama coronar el pe6n muy bien fila ritmo de juego rating alcanzar recomendar reconstruir: reconstruir el texto de

la partida refutaci6n refutar repetir repetici6n: repetici6n de la posici6n

n:cordar demanda, petici6n jugador de reserva rendirse. abandonar blaneas (negras) abandonaron dia de descanso reanudaci6n del juego

Page 47: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

faire une reclamation contester une decision

but Ie but de ce coup dame finale de dames aile dame promouvoir un pion, (darner) assez bien traverse, rang~e cadence Oassement Elo, Elo atteindre reeommander reeonstituer: reconstituer la partie

refutation refuter rep6ter r~tition: ~¢titionde la position

se rappeler demande remplacant abandonner les Blancs (Noirs) abandonnent jour de repos reprise

3aJIBkn. npOT~ onpoTCCTOBiLTb peWeHHe

QeJJb

Qenb nora x6,Aa c)JePlb c2le03eBhIA 3HDWnHnI, c2leP1eBbiR l}!J1aHr npoBecTif newKY B I}!eP3H ,AOCTaTo~Ho xopow6 ropH30HTarrb KOHTp6J1b B~MeHH peRTHHf ,AOCTHnlTb peKoMeHJlOB8Tb BOCCTaHOBHn. TeKCT naPTHH

onpooepxreHHe onpooepraTb nOBTOpHTb nOBTO~HHe: nOBTo~e n03iQHB

n6MRHTb np6cJo6a 3anacu6A Brp6K C,AaBiLTbCJI IienbIe ('1CpHble) C.AaJJHcb BbIXOJI.H6it ,AeHb AoHrpbIBaHHe

protestovati osporavati odluku

cilj cilj poteza dama damska zavr§nica damino krilo promovisati pdaka u damu sasvim: sasvim dobro horizontala tempo igre rejting doseei preporociti rekonstruisati: rekonstruisati tekst

partije oborenje oboriti ponoviti ponavljanje: ponavljanje pozicije

pamtiti zahtev rezervni igraf predati beli (emi) se predao slobodan dan nastavak (partije)

47'

Page 48: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

259. Result n 260. Risky

a) risky move 261. Rook n

a) Rook ending 262. Round n

a) next round 263. Sacrirk:e n 264. Saturday n

a) on Saturday 265. Score n 266. Score sheet n 267. Seal v: to seal the move 268. Sealed: sealed move 269. Seat n

a) to take a seat 270. Second 271. Second n 272. Seize v

a) to seize an initiative

273. Semi-final n 274. September n 275. Seven

a) seventh 276. Seventeen

a) seventeenth 277. She 278. Show v 279. Side n

·48

Ergebnis riskant riskanter Zug Turm Turmendspiel Runde nachste Runde Opfer Sonnabcnd am Sonnabend Ergebnis PaJ'tieformular Zug abgeben Abgabezug, abgegebener Zug Platz Platz nehmen zweite Sekunde ergreifen. erobem Initiative ergreifen

Semifinale September sieben sieb(en)te siebzehn siebzehnte sie zeigen Seite

resultado arrieggado jugada arriesgada torre final de torres f(maa ronda siguiente sacrificio sabado el sabado tanteo formula rio, planilla escribir la jugada secreta jugada secreta, jugada sellada silio sentarse, tomar asiento segundo segundo aprehender. coger adquirir iniciativa, tomar la inicia-

tiva semifinal septiembre siete septimo diecisiete decimoseptimo ella indicar, mostrar f1anco

Page 49: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

resultat risque coup risqu~ tour finale de tours ronde ronde suivante sacrifice samedi sameoi score feuille de partie mettle Ie coup sous envekppe Ie coup .. ous envelopp:: place s'asseoir deuxibne. second seconde s'emparer de s'emparer de I'iniciative

demi-finale septembre sept septieme d"x-sept dix-septi~me e\le montrer aile

pe3ym.nh PHCroBaHHblft pHCroBaHHblft XO,A JUUlhH JUUlei!:HblIl 3HJUDIIHJIb TYP cn~.nyIOIItHA TYP lKePTBa cy666Ta B cy666T)' C'IeT ooaHK .AnSI :mTIHClI nAPTHlI 3aml:CbIBan. XO.ll 3anHCaHHblli xo,A MecTO Ca.AHThCSI BTOp6A ceJCYH.Ila 3axsaTblBaTb 'J8xsaThIBan. HHHLtHaTHBY

nonYcl>HHM ceHTJi6ph ceMh ce.Dl>Vl6D ceMHallUllTb ceMHA.Il~aThlll oHl!. norilhlBan. cl>naur

rezultat rlzi~n rizitan petez top topevska zavrtnica kolo sledete kolo frtva subota u subotu rezultat forrnular kovertirati potez kovertirani potez sedi§te sesti drugi sekunda zahvatiti zahvatiti inicijativu

polufinale septembar sedam sedrni sedamnaest sedamnaesti ona pokazati krilo

Page 50: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

a) KIug side b) Queen side

280. Sign v a) to sign the score sheet

281. Signature n 282. Silence: keep silence! 283. Simultaneous: simultaneous

display; simuls 284. Simple 285. Simplify v 286. Simplification n 287. Six

a) sixth 288. Sixteen

a) sixteenth 289. Smoke v 290. Smoking: no smoking 291. Solution n 292. Solve v

a) to solve a problem 293. Space n

a) space advantage 294. Speak (spoke, spoken) v

a) speak English b) speak French c) speak German d) speak Spanish e) speak Russian o speak Serbo-Croatian

295. Spectator n

so

K6nigsfltlgeJ DamenflilgeJ unterschreiben Partieformular unterschreiben Unterschrift Ruhe, bitte! Simultanvorstellung

einfach vereinfachen Vereinfachung sechs sechste sechzehn sechzehnte rauchen Rauchen: Rauchen verboten LOsung losen Problem lasen Raum Raumvorteil sprechen Englisch sprechen FranzOsisch sprechen Deutsch sprechen Spanisch sprechen Russi~ch sprechen Serbokroatisch sprechen Zuschauer

flanco del rey fJanco de dama firmar firmar el formulario firma Silencio! simultaneas

simple simplificar simplificaci6n seis sexto dieciseis decimosexto fumar Fumar: prohibido fumar soluci6n resolver resolver un problema espacio ventaja en espacio hablar hablar ingla. hablar fra~ hablar aleman hablar espanol hablar ruso hablar servccroata espectador

Page 51: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

aile roi aile dame signer signer la feuille de partie signature silence! simultanee

simple simplifier simplification six sixibne seize seizieme fumer furner: Defense de fumer solution resoudre resoudre un problbne espace avantage d'espace parler parler anglais parler fra~is parler allemand parler espagnol parler russe Parler serbocroate spectateur

ICoponeBCKHii cllJIaHf c)Jep3CBblii. 4>nllHf nO,llllHCblBan. nO,llllHCbIBaTl. 6naHK n6.llDHCL c06mo.naHTe THWHHY! «iRc O.llHoBpeMcHHoii HrpM

npOCT6A ynpoman. ynpomcHHe ween. wCCToA wCCTHanuaTb weCTHanuaTbIii. KYPlhL ICypHTb: KypHTL BocnpemlieTCJI peWeHHe pewan. pewan. 3a.na'l}' npOCTpaHCTBO npeHMymecTBo B np0CTp8.HCTBe rOBOplrrL rooopHn. n~HrnHiicKH rOBOpHTL no cllpaHUY3CJCH rooopHTL no-HeMe~KH rOBOpHTL nO-HCDIlHCKH rooopiin. no-pYCCKH rOBOpHTL no cep5cKOXOps8.TCKH 3pHTenL

kraljevo krilo damino krilo potpisati potpisati formular potpis til_na: molimo ti§inu! slmultanka

jednostavan uprostiti uprmcavanje §est bti §esnaest bnaesti pusiti pu§enje: zabranjeno pu~enje re§enje r~iti r~iti problem prostor prostorna prednost govoriti govoriti engleski goviriti francuski govoriti nemacki govoriti Apanski govoriti ruski govoriti srpskohrvatski posmatrac

SI

Page 52: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

296. Square n a) white square b) black square

297. Stage n 298. Stalemate n 299. Standing: tournament standing 300. Start v 301. Stop v 302. Strive (strove, striven) v 303. Strong

a) strong move 304. Study n 305. Study v

a) study theory 306. Substitute v

a) substitute a player 307. Success n 308. Sufficient

a) sufficient compensation 309. Suggest v 310. Sunday n

a) on Sunday 311. Suppose v 312. Surely 313. Surprise n 314. Table n 315. Take (took, talreD) v

a) take a piece b) take place

316. Talk v

52

Feld weil3es Feld schwarzes Feld Biihne Patt Turniersituation beginnen aufhallen anstreben stark starker Zug Studie studieren Theorie studieren ersetzen Spieler ersetzen Erfolg hinreichend, genUgend hinreichende Kc,mpem.!:tion vorschlagen Sonntag am Sonntag annehmen, vermulen bestimt, sicher ()berraschung Tisch nehmen Figur nehmen stattfinden sprechen

casilla casilla blanca casilla negra escena ahogado clasificacion comenzar parar esforzarse fuerte jugada fuerte estudio estudiar estudiar teorla sustituir sustituir un jugador ~ito suficiente suficiente compensacion proponer domingo el domingo suponer ciertamente sorpresa mesa tomar tomar llna pieza, captural' una pieza tener lugar bablar

Page 53: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

case case blanche case noire scene pat c1assemem commencer arreter s'efforcer fort coup fort etude etudier etudier la tMorie remplacer Caire enlrer un remplacant sucres suffisant compensation suffisante suggerer dimanche dimanche supposer certainement surprise table prendre prendre une piece avoir lieu discuter

n6ne lienoe none 1fepaoe none CI{CHa naT TYPHHpHoe nono~HHe HS'fHfIllTbCR OCTaH8BnHBaTb CTpeMHTbCB CHnbHblA CHnbHbIA xo.o; :mo.o; H3Y'faTb H3Y'IaTb Te6pHlO 38MeHKrb 38MeHRTb Y'IaCTHHKll (KOM8IUI.bI) ycncx .o;OCTaTO'lHbllt AOCTiTO'fH:lR KOMneHcal{HR npe,nnaraTb JIOCICpeCCHbe B BOcKpeceHbe npe.o;nonaraTb HecOMHCHHO, sePHO HeO>KH:.aaHHOCTb CTon 6paTb 6paTb 41Hr:9Py npoHcxo.o;HTb p83rosapHBaTb

polje belo polje erno polje pozornica pat stanje: stanje na tabeli pOCeti stati tditi jak jak porez studija studirati studirati teoriju zameniti zameniti igra~ uspeh dovoljan dovoljna kompenzacija predlagati nedelja u nedelju pretpostaviti nesumnjivo, sigumo iznenadenje sto uzimatl uzeti Ciguru oddavati se razgovarati

53

Page 54: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

317. Talking: talking is forbidden 318. Team n

a) team captain b) team member c) list of the team

319. Tell (told, told) v: tell me, please

320. Tempo n 321. Ten

a) tenth 322. Tel't-book n 323. Thank v

a) thank you 324. Their 325. Theory n 326. Theoretical 327. There 328. Therefore 329. They 330. Think (thought, thought) v 331. Third 332. Thirteen

a) thirteenth 333. This 334. Threat n 335. Threaten v 336. Three 337. Thursday

a) on Thursday 338. Ticket n

S4

Gespriiehe sind nieht gestattet Mannschaft Mannsehaftskapiliin Mannsehaftsmitglitd Mannsehaftsausstellung Sagen: Sagen Sie mir, biue

Tempo zehn zehnTe Lehrbuch danken danke schon ihr Theorie theoretiseh dort deshalb sie denken dritte dreizehn dreizehnte dieser Drchung drohen drei Dcnnerstag am Donnerstag Karle

Se prohibe hablar equipo capitan del equipo miembro del equipo Iista del equipo Decir: digame, par favor

ritmo diez decimo manual agradecer gracias su, de eUos teorla te6rico alii. aUi por eso, por eonsiguiente ellos, elias pensar, creer tercero treee decimotercero este amenaza amenazar tres jueves el jueves billete, boJeto

Page 55: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

II est interdit de parler &tuipe capitaine d'&tuipe ~quipier Iiste de I'equipc dire: Dites-moi. s'il vous plaIt

tempo, rythme dix dixi6me manuel remercier merci: je vous remercie leur th~orie thwrique IA; lA-bas par consequent ils, eUes penser troisi6me treize treizime ce menace menacer trois jeudi jeudi billet

pa3roOOPbl 3allpelI(eHbI KOMliHml KaDHmH ICOMliH,lJ,hl 'IneH KOMalHJUd CIIHCOK KOMliH,llbI CKalliTb: CKaXCirre. Doxc;inyAcTa

'reMIl

.IlecJlTb

.IlecHTbl1i Y'Iet)HHIC 6Jlaro,napflTb 6naro,napiO sac HX Te6))HJ1 TeopeTH'iecICHit TaM DOOToMY. cne.llOBaTeJILHO OHll

AYMan. TpeyHii: TPHHiJIQaTL TPHH;i.nQaTblit 3TOT yrp638 yrpoxclin. TPH '1~pr B'IeToepr 6anh

zabranjeno razgovarati ekipa kapiten ekipe ~Ian ekipe sastav ekipe reCi: recite. moUrn

tempo deset deseti udzbenik zahvaliti hvala yam njihov teorija teorijski tamo zOOg toga oni misliti treCi trinaest trinaesti ovaj pretnja pretiti tri ~etvrtak u ~etvrtak karta

ss

Page 56: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

339. Tie v: to tie with smb. 340. Till 341. Time n

a) to spend time 342. Time-limit n

a) to overstep the time-limit 343. Time-trouble n

a) to be in time-trouble b) to run in time-trouble

344. Tired a) to be tired

345. Today 346. Toilet 347. Token n

a) in token of friendship 348. Tomorrow 349. Tonight 350. Touch v

a) touch-move 351. Tournament n

a) tournament ball b) tournament standing

352. Transition n a) transition into an ending

353. Trap n 354. Tuesday n

a) on Tuesday 355. Turn n: turn to move 356. Twelve

S6

Platz mit jemanden teilen bis Zeit Zeit verbrauchen Zeitk( ntrolle Zeit Oberschreiten Zeilnot in Zeilnot sich befinden in Zeitnot fallen

mOde mOde sein heute Toilette Zeichen als (rum) Zeichen der Freund~chaft morgen heute Abend berOOren beriihrt-gefUhrt Turnier Twniersaal Turnierstand Obergang Obergang in das Endspiel Faile Dienstag am Dienstag am Zuge sein zw61f

compartir el puesto con alguien hasta tiemo gastar tiempo tiempo reglamentario sobrepasar el tiempo reglamentario zeinot estar en falta de tiempo caer (encontrarse) en falta del

tiempo cansado estar cansado hoy retrete senal en seilal de amistad mafiana esta noche tocar pieza tocada, pieza movida tomeo sala del tomeo c1asificaci6n paso paso al final de la partida trampa, eelada martes el martes turno de jugar doce

Page 57: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

etre ex aequo avec qn. jusqu'A temps depenser Ie temps controle de temps dep3Sser Ie temps z~itnot etre en zeitnot tomber en zeitnot

fatigue etre fatigue aujourd'hui w.e. signe en signe d'amitie demain ce soir toucher piece touch~, piece jouee tournoi salle du tournoi cIassement passage passage en finale piege mardi mardi tour de jouer douze

nO.D.eniiTh MCcrO C KeM-JUlOo 110 BpCMJI paCXO.D.OBaTb BpCMJI J(OHrpi>JIh BpCMeHH npocpO'lUTb speMJI ueATHOT 6blTb B lleATHOTe nonacrb B lleATHoT

YCTIDrbiA 6blTb YcTIDrblM CerO.D.HJI y60pHaJi 3HaK B :maK .D.PY'",6bl 3aBTpa cero.D.HJI BC'IepOM (npu)KaCaThCJI Tp6H'yTo-cxo1iteHo TYPHHP TYPHHPHbiA :JaJT TYPHHPHoe nOJTO~eHHe nepexo.D. DE'peXO.D. B ~H.D.llIDHJTb n"BYmKa BTOPHHK DO BTOPHHK 6'1epe.D.b xO.D.a ,ll,BeutnllaTb

podeliti mesto s' nekim do vreme troliiti vreme vremenska kontrola prekora~iti vreme za razmililjanje c:tjtnot biti u cajtnotu doei u cajtnot

umoran biti umoran ddnas toalet znak u znak prijateljstva sutra ve~eras taknuti taknuto - rnaknuto tumir turnirska dvorana stanje na turniru prelaz prelaz u zavdnicu zamka utorak u utorak biti na potezu dvanaest

57

Page 58: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

a) twelfth 357. Twenty

a) twentieth 358. Two 359. Typical 360. Underestimate v 361. Understand v (understood) 362. Unexpected 363. Unknown

a) unknown line 364. Unprotected 365. Unsuccessft.1

a) unsuccessful attempt 366. Useful 367. Useless 368. Usual 369. Variant n 370. Very 371. View: point of "lew 372. Violate: to violate the rules 373. Wait v 374. Want v 375. We 376. Weak 377. Weakness n

a) positional weakness 378. Weaken v 379. Wednesday n

a) on Wednesday ,-380. Week n

58

zwolfte zwanzig zwanzigste zwei typisch unterschatzen verstehen unerwartet unbekannt tmbekannte Variante ungedeckt erfolglos erfolgloser Versuch niitzlich niitzlos iiblich Variante sehr Standpunkt iJbertreten: Regeln libertreten warten wollen wir schwach Schwache Positionsschwache abschwachen Mittwoch am Mittwoch Woche

duodecimo veinte vigesimo dos tipico menospreciar comprender inesperado desconocido variante desconocida indefenso desafortunado, fallado intento fallado uti! inutil habitual variante muy punto de vista violar: violar las reglas esperar querer. desear nosotros debil debilidad debilidad de posici6n debilitar miercoles el miercoles semana

Page 59: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

douzieme Vingt vingtieme deux typique sousestimer comprendre inattendu inconnu variante inconnue non-protege sans succes tentative malheureuse utile inutile habituel variante; suite tres point de vue violer: violer les regJements attendre vouloir nous faible faiblesse faiblesse positionnelle affaiblir mercredi mercredi semaine

,IlBeHMwl'Tblll ,IlBaMaTb ,IlBaMbblii ,IlBa THllWnn.dt He,llOOl\eHHBaTb nOHHMAn HeOll(H.u.aHHblA HCH3aecrHbIA oe3HaKoMblli BapHaHT He3alIUUIleHHbJtt HeYJIA'IHbIA HeYAa'lHaH nOmdTKa nonbHhlii 6ecnoOO3Hh1A OObl'lHbIA BapHAHT 6'1eHb TO'lKa 3peHHH HapymATb npABHna lI(J\aTb XOTen MbI cnA6hIA cnAoocn. n03Hl\HOHHaJi cmUiOCTb ocna6niin cpe,lla B cpellY HeneJUI

dvanaesti dvadeset dvadeseti dva tipi~n potcenlti razumeti neorekivan nepoznat nepoznata varijanta nezaAticen neuspe§an neuspe§an pokubj koristan nekoristan uobi~jen varijanta vrlo tatka gledi~ta naru§iti: narwiti pravila tekati feleti mi slab slabost poziciona slabost oslabiti sreda u sredu nedelja (sedmica)

Page 60: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

381. Wek:ome! 382. Well

a) well-known 383. What

a) What is your name? h) What time is it?

384. When 385. Where is _ •• ?

a) where are ••• ? 386. Which 387. White n

a) white a 388. Who 389. Whom 390. Why? 39l. Win n 392. Win (won) v 393. Wing n 394. Winner n 395. With 396. Withdraw v (withdrew,

withdrawn) 397. Withot·t 398. World n

a) world champion n b) world championship n

399. Worst 400. Write (wrote, written) v

a) write down 401. Wrong

willkommen! gut gut bekannt was Wie ist ihr Name? Wie spat ist es? Wann Wo ist ... ? Wo sind .•. ? welcher WeiB weiJ3 wer wem, wen Warum? Gewinn gewinnen FlUgel Sieger mit ausscheiden

ohne Welt Weltmeister Weltmeisterschaft (der) schlechteste schreiben aufschreiben falsch

bienvenidol bien bien conocido Que? C6mo se llama Usted? Que hora es? Cu{mdo? D6nde esta ... ? D6ndi! estan? cual; cmil? blancas blanco quien; Quien? a quien, de quien por que? victoria ganar flanco vencedor con salir (retirarse) del torneo

sin mundo campe6n del mundo campeonato mundial el peor escribir apuntar falso, incorrecto

Page 61: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Soyez Ie bienvenu! l106p6 nOliCAnouaTh. dobro do!li! bien xopow6 dobro bien connu de tous xop0UI6 H3B&:nn.dt poznat quoi KaKoA; 'ITo? Ita Ccmrnent vous appelez-vous? Kax uac 3OBYr? Kako se zovete? QueUe heure est-iI'l KoroplolA 'lac? Koliko je sati1 quand KOr)la kada Oil est ••. 1 rIle (Hax6./lHTCJI) .•. ? Gde je ••• 1 Oil sont ••. 1 rIle (Hax6)lJlTCJI) .•. 1 Gde su ••. 1 lequel KOTOplolA? KaKoii:? KTO? koji bLncs 6em.re beli blanc 6enhIIt boo qui )(TO ko qui, a qui, Kor6, KOMY koga, kome pourquoi? nO'leMY zait01 gain BlilHrpbIW pobeda gagner BbIHrPblBaTh pobediti aile c)maHr krilo vainqueur notie.n.U:Tem. pobednik avec c s se retirer BbIAm 83 TYpHiIpa povuCi (se)

~ans tie3 bez monde MHP svet champion du monde '1eMnH6H MHpa svetski prveJ< championnat du monde DCpBeHCTBO ~pa svetsko prvenstvo Ie pire BaHxYADIJID najlo§iji ccrire IDIcaTh pisati inscrire 3anHCbDlaTh zapisivati faux uenpaBlwbHbID, owJi:60'IHbID pogreian

M

Page 62: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

a) wrong soIutiOD 402. Year n

a) a year ago 403. Yes 404. Yesterday 405. You 406. Your 407. Zero 408. Zonal

a) zonal tnumament 409. Zugzwaog n

62

falsche LOsung Jahr vor einem Jahr Ja gestem Sie Ihr Null zonen Zonentumier Zugzwang

mala soluci6n ano el ano pasado sl ayer Usted su cero zona] torneo zonal zugzwang

Page 63: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

mauvaise solution HeaepHoe pemeHHe pogrdno reilenje an rOA godina il ya un an rcA Ha3A.A prosle godine oui Aa da hier B'fepa ju~e vous Bbl vi votre Balli vaS zero HOJlb nula zonal 3OHam.HhI1t zonski toumoi zonal 30mi.nbHbdi TYPHilp zonski tumir zugzwang I.\YfusaHI" iznudica

Page 64: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

A

abbrechen 3 AbbruchstelIung 3b Abend, am Abend 91, 91a Abga~ 268 abgeben: Zug abgeben 267 abgebrochene Partie 116a abgegebener Zug 268 Abschiitzung 142 AbschluBveranstaltung 48 abschwachen 378 abseits 219a abtauschen 95 Abtausch 95a Abzeichen 20 Abzugschach 44a acht 81 achte 81a achtzehn 82 achtzehnte 82a Analyse 11 Analyse nach dern Spiel 227 analysieren 10 anbieten 236 anderthalb 193a angreifen 17a

WORTREGISTER - DEUTSCH

Angriff 17 annehmen 1 anstreben 302 April 14 Aschenbecher 16 auch 9 Aufg'lbe 235 Aufgabe zu losen 292a aufgeben 256 aufgeben: WeiB (Schwarz) g:lb auf

2500 aufgedecktes Schach 44a aufhalten 301 Aufmerksamkeit 18 aufschreiben 400.1 August 19 ausgleichen 90 Auslosung 79 ausscheiden 396 Aussicht 43 aust!"etten 396

B

Bauer 211 Bauer, isolierter 211b Bauer, rUckstiindiger 211a

Bauernendspiel 21lf Bauemkette 211e Bauerverwandlung 211g Bauerverwandlung in die Dame

211h Bedenkzeit 244 beenden 104 beginnen 300 berUhren 350 berUhrt-gefi.ihrt 350a besetzen 190 besser 26 besser ist (war) 200 best 25 best: das beste Resultat 25a bevorzugen 231 bewegen 175 bis 340 bitte schoo 222 bitten 254 brauchen 178 Brett, am Brett 29. 29a BUhne 297

c Chance 43 Chancen stehen gleich 89a

Page 65: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

D

Dame 240 DamenendspieI 240a Damenfliigel 240b danken 323 d~nke schOn 323a dauern 151 Dauerschach 44c denken 330 deshalb 328 Dezember 63 Diagonale 69 Diagramm 70 Dienstag, am Dienstag 354, 3S4a dieser 333 DJlmetscher 138 DJnnerstag, am Donnerstag 337,

337a doppelt 75 DJPpelangriff 75a D.,ppelbauern 76 dort 327 drei 336 dreizehn 332 dreizehnte 332a dritte 331 drohen 335 Drohung 334 Durchbruch 30

, Mali lahovski rce nik

E

ein 193 ein aus zwei 203 eindringen 212 einfach 284 einverstanden sein mit 7 elf 83 clfte 83a Elo-Zahl, E1o-Punkte 245 empfehlen 247 Endresultat 204 Endresultat der Kombination 204a Endspiel85 en p.1ssant 86 en prise 87 entdecken 73 entscheidend 65 Entscheidung 64 Entscheidung, richtige 64a Entscheidung, unrichtige 64b entwickeln 67 Entwicklung 68 EntwicklunjiVorsprung 4e er 120 Erfolg 307 erfolglos 365 erfolgloser Versuch 365a Ergebnis 259, 265 l£;~

erobern 272 Eroffnung 196, 197 erreichen 246 errinern 253 Ersatzspieler 255 ersetzen 306 ersetzen: Spieler ersetzen 306a erste 105 erzwingen 109 erzwungen l09a ewiges Schach 44c exact 230

F

Fiihnchen 108 Fiihnchen ist gefaIlen 108a Faile 353 falsch 401 flllsche Losung 401a Farbe 49 Februar 99 Feld 296 Feld. weiBes (schwarzes) 2900 Fehler ]70 Fehler machen 170a Fernschach 46c Fesselung 215 Fianchetto 101

65

Page 66: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

FIDE 100 FIDE: Generalsekretar der FIDE

lOOa FIDE: Meister FIDE 163b FIDE: Priisident der FIDE ICOb FIDE: Statuten der FIDE lOOd Figur 214 Figur nehmen 315a fein 103 Fiugel 393 fortset7£n 56 fortsetzen: Partie fortsetzen 56a Fortszetzung 55 Freibauer 211e Freibauer bilden 211d Freitag, am Freitag 113, 113a Fiihrung: in Fuhrung liegen 153 fUnf 106 ftinfte 106a ftinfzehn 107 flinfzehnte l07a

G

Gabel 110 Gambit 115 ganz gut 242 gegen 6 Gegenangriff 58

66

Gegenspiel 59 Gegner 199 genugend 308 Gespriiche sind nieht gestattet 317 gestern 404 Gewinn 391 gewinnen 392 Gewinnehancen 43a gewohnlich 368 gliinzend 31 g1inzende Kombination sOa gleieh 89 g1eiehfarbige Laufer 27b Gliick haben 161 GroBmeister 118 gut 117, 382 gut bekannt 382a

H

halber Punkt 119 Hiingepartie 3a Hauptschiedsriehter 15a heute 345 heute abend 349 hier 121 hinreiehend 308 hinreiehende Kompensation Sia Horizontale 243

I

ieh 126 ieh mOchte gern 156 Idee, mit der Idee 127, 127a ihr 406 ihrer 324 Initiative 134 Initiative ergreifen 272a interessant 135 international 137 internationaler GroBmeister 118 internationaler Meister 163c intemationaler Schiedsriehter ISb interzonal 139

J

ja 403 J'adoube 140 Jahr, vor einem Jahr 402,402a Januar 141 jeder 92 jeder Tag 93 jetzt 187 Juli 143 Juni 144

Page 67: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

K

Kapitan 34 Karte 338 Kategorie 38 Kombination SO Kompensation 51 Kompensation, hinreichende 51a Kompensation, unzureichende 51 b Kompensation haben Sic Komplikationen 54 kompliziert 53 Konig 145 Konigsflilgel 146 korrekt 57 Kuvert 88

Land 60 Laufer 27

L

Laufer, gleichfarbige 27b Liiufer, ungleichfarbige 27a Liiuferendspiel 27c Lebrbuch 322 letzt: der letzte 1 SO letzt: der letzte Zug 150a »Loch« 123 losen 292

LOsung 291 LOsung, faIsche 401a

M

Mai 166 Mangel 149 Mangel an Praxis 229a Mangel an Raum 149a Mannschaft, in der Mannschaft 318,

132 Mannschaftsaufstellung 31Se Mannschaftskapitiin 31Sa Mannschaftsmitglied 318b Marz 162 Matt 45 Mattnetz 165 Matt setzen 45a Mebrbauer (fjgur) 96 mein 177 meinen 330 Meinung 198 Meinung: meiner Meinung nach , 19Sa

Meister 41, 163 Meisterkandidat 163a Meisterschaft 42 Minute 168 mit 395

Mitteilung 13 Mittelspiel 167 Mittwoch, am Mittwoch 379, 379a Moglichkeit 226 Monat 172 Montag, am Montag 171, 171a Morgen, am Morgen 173, 173a morgen 348 miide 344 miide sein 344a

N

nachste Runde 262a nationaler Meister 163d nationalec Schiedsrichter 15c nehmen 315 Nehmen Sie Platz, bitte 269a nein 183 neu 182 Neuerung 185 neun 179 neunte 179a neunzehn 180 neunzehnte 180a Niederlage 160 Notation 184 Notation, algebraische 184a: Notation,. beschreibende. 184b

67]

Page 68: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

November 186 n iitzlich 366 niitzlos 367 Null 407 Nummer 188 Nummer: ich (er) babe (bat) die

Nummer ••• 188a nur 194

o oder 200 offenbar 189 offensichtlich 189 offensichllicher Zug 189a offnen 195 offnen: Kuvert offnen 195a ohne 397 Oktober 191 Olympiade 192 O~fer 263 originell 201

p

Paarung 209 Partie 116 Partie. abgebrochene 1I6a

68

Partie, schone 116b Partiefcrmular 266 PartienfOJ tsetzung 258 Patt 298 Pech haben 161a Plan 217 Planung 218 Platz 216. 269 Platz belegen 216a Positi('nsail<lhitzurg 142a PositiO'>S5chwil.che 377a Position'vorteil 4d P,axis 229 Preis 233 Preisf.eld 233b Problem 235 Problemzug 235a Protest 237 Protest einlegen (gegen) 237a Protest einlegen gegen die Ent-

scheidung 238 Punkt 224 Punkt, balber 224a Punkt erzielen 224b punktgleich sein mit jemand 339

Q

Qualitit 94

R

rauchen 289 rauchen: rauchen verboten 290 Raum 293 Raumvorteil 4f, 293a rechnen 33 rechntn: tief rechnen 33a rekc.nstruieren die Nic:derschrift der

Par.ie 24~ Regeln ubertreten 372 Remis 78 Remis anbieten 236a Rfmis annehmen la Remis verge ben 169a Remisstellung 71a, 225a Resultat 259, 265 richtig 57 riskant 2fO riskanter Zug 260a Rcchade 37 Rccbade. kurze 37b Rccbade, lange 37a rcchieren 36 Rube, bitte! 282 Rubetag 257 Runde 262 Runde, nichste 262a

Page 69: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

s S~gen Sie mir, bitte. 319 Schach 44, 46 Sch.lCh, ewiges 44c Sch.ich. d.>p,}!ltes 44b Sch.ich (an)geb:n 44d Sch:lch bieten 44d Schachgarn;tur 400 Sch.lChregeln 46b SchJ.chsp:el 46a, Schlchspieler 47 Schachuhr 46d Schiedsrichter 15 Schiectsrichter intern~tion:der 15b Schiedsrichter nation.lIer ISc Schlagen 35 schlecht 21, 133 schl:cltte ist (w1r) schlecht: der schlechtcste 39) sch"ln 8 schOn 22 Schonheitspreis 233a schreibcn 400 schwach 376 Schwiche 377 schwarz 28a Schwarz 28 schwer 71 schwer zu sagen 71a

sechs 287 sechite 2871 sechiZehn 288 secruzehnte 288a sehr 370 sein(e) 122 S~ite 27~ Sekunde 271 Sem"f.n lie 273 September 274 sie. Sie 277, 329, 405 sieben 275 sieb:nte 2751 sieblchn 276 siebzehnte 2761 Sieger 394 S:m'.lltampiel 283 Simultanv()rstellung 283 sofJrt 129 S.>nn~b:nd, am S.>nmb:nd 264.

261.1 S:>nntag, am Slnntag 310, 310.1 spa~, zu spll 15l, 152b spat sein 152a ..a Sp:el 219 "iJ. J

spielb1r 221 spielbu ist (war) 221a spielen 220 Spieler ersetzen 30Sa I

Spieler: reserviert filr die Spieler 194:1

spielfrei sein 32 sprechen 294. 316 sprechen: Deutsch sprechen 294c sprechen: Englisch sprechen 294a sprechen: FranzOsisch sprechen

29tb sprechen: Russisch sprechen 294e sprechen: Serbokroatisch sprechen

29U sprechen: SplDisch sprechen 294d Springer 147 Sprin~rendsp:el 148 Standp'lnkt 371 stark 30] starker Zug 303a stattfinden 216b, 3 Ub Stellung 225 Stellung, gewonnene 225e Stellung. gleiche 225b Slellung, schlechte 22k S:ellung. verlorene 225d Stellungswiederholung 252 Slichkampf 219b Studie 84. 304 studieren lOS studieren: Theorie studieren 305a Stunde 124

69

Page 70: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

T

Tabelle 61 Tag 62 Taschenschach 223 Teilnehmer 210 Tempo 320 Tempoverlust l60a theoretisch 326 Theorie 325 Tisch 314 Toilette 346 Turm 261 Turmenedspiel 261a Turnier 351 Turnieraufstellung 299,351 b Turnierleiter 72 Turniersaal 351a Turniersituation 299 Turnierstand 351b typisch 359

Obergang 352 Obergang in das Endspiel 352a Obergewicht 4 Oberrasehung 313 iiberschlitzen 206

iiberschritten: Zeit iiberschritten 208

iibersehen 207 iiberspielen 205 iibertreten: Regeln iibertreten 372

U

Uhr: diese Uhr ist nieht in Ordnung 2

unbekannt 363 unbekannte Variante 363a und 12 unentschieden 78 unentschieden enden 77 unerwartet 362 ungedeckt 364 ungleichfarbige Laufer 27a unser 202 unterschiitzen 360 unterschreiben 280 unterschreiben: Partieformular un­

terschreiben 280a Unterschrift 281

V

Variante 157, 369 verbessern 130

Verbesserung 131 vereinfachen 285 Vereinfachung 286 vergeben 169 verlieren 158 verloren 159 verlorenes Endspiel 159a Verlust 160 verpassen 169 verstehen 361 vertagen 228 Verteidigung 66 Vertikale 102 Vertikale, offene 102a vielleicht 213 vier III vierte lila vierzehn 112 vierzehnte 1I2a von _ _ _ bis _ •• 114 vor 24 vorschlagen 309 Vorteil 4 Vorteil, klarer 4c Vorteil, entscheidender 4a Vorteil, materieller 4b Vorteil, positioneller 4d Vorteil erreichen 4g Vorteil haben 4h Vorteil: in Vor-teil kommen 4g

Page 71: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

vorteilhaft 98 vorteilhaftes Endspiel 98a voniehen 231 vorzuziehen ist 232

W

wahrend 80 wiihrend der Partie 29a wahrscheinlich 234 wann 384 warten (auf) 373 warum 390 was 383 wegen 23a wei! 23 Weifi 387 weiJ3 387a welcher 386 Welt 398 Weltmeister 398a Weltmeisterschaft 398b wem, wen 389 wer 388 Wettkampf 52, 164 wie 125 widerlegen 250 Widerlegung 249 Wie ist ihr Name? 383a Wie spat ist cis? 383(,

wiederholen 251 Wiederholung der Stellung 252 willkommen! 381 wir 375 Wo ist ... ? 385 Wo sind •.. 1 385a Woche 380 wollen 374

z zehn 321 zehnte 321a Zeichen 347 Zeichen: als(zum) Zeichen der

Freundschaft 347a zeigen 278 Zeit 341 Zeit iiberschreiten 208, 342a Zeit verbrauchen 341a Zeitkontrolle 342 Zeitnot 343 Zeitnot: in Zeitnot sich befinden

343a Zeitnot: in Zeitnot geraten 343b Zentralisation 40 Zentrum 39 ziehen 175 ziehen: Sie mUssen mit dieser

Figur ziehen 176

Ziel239 zonen408 Zonenturnier 408a Zug 174 Zug, einziger 194b Zug, exakter 230a Zug, feiner 174c Zug, guter 174(\ Zug, schlechter 174a Zug, ungesetzlicher 128 Zug, zweifelhafter 174b Zug: am Zuge sein 355 Zug: WeiB (Schwarz) am Zuge

175a Zug: es gefiillt mir dieser Zug 155 Zug machen 174e zugunsten 97 Zugzwang 409 Zuschauer 295 zwanzig 357 zwanzigste 357a Zweck 239 Zweck von diesem Zug 239a zwei 358 zweifelhaft 74 zweite 270 zwischen 136 Zwischenschach 136a zwolf 356 zwolfte 356a

7J.

Page 72: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

[NDICE ALFAEETICO - ESPAOL

A

abandonar 256 abandc.nar: blancas (negras) aban-

donaron 256a abril 14 abrir 195 abrir: abrir el sobre 195a aceptar 1 aceptar el empate la acuerdo: estar de acuerdo con

alguien 7 adquirir ventaja 4g adversario 199 agosto 19 agradecer 323 ahogado 298 ahora 187 ajedrecista 47 ajedrez 46 ajedrez de bolsillo 223 ajedrez: juego de aj,drez 400. 46e ajedrez: reglas de ajfdrez 46b ajedrez: reloj de ajcdrez 4f.d ajedrez por correspcndencia 46c: alcanzar 246 alfil27

72

alfiles de eclnes cpuestos 27a a1files del mi: mo eLler 27b alfiles: final de alfiles 27c alii 327 amenaza 334 amenaza: estar bajo i:menaza de

ataque 87 amenazar 335 aruilisis 11 analisis p<'st-mortem 227 analizar 10 antes de 24 anuncio 13 ailo 402 ailo: el alio pasado "lOla apertura 196 aplazada: partida aplazada 3a,

116a aplazar 228 apreciaci6n 142 aprecitcion de la posici6n 142a apuntar 400a aqui 121 6.1 bitro 15 irbitro internacicnal 15b "bitro naeknal 15c 'rbitro principal lSa

arriesgado 260 asiento 269 atacar 17a ataque 17 atfncion 18 atene,on: mer~ce atencion 18a ayer 404

B

bmdera 1eR btndcla se ayo l08a bello 22 bkn 382 bim: mvy bim 242 bim c<ncc:do 382a Ib:mun'dc (6)1 381 blrDCas 387 bl£DCO 387a brillmte 31 bueno 117

C aballo 147 (abrlles: final de caballos 148 a.da 92

Page 73: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

cada dla 93 calcular 33 calcular profundamente 33a calidrd 94 cambiar 95 cambio 95a campeiln 41 campecnato 42 cansi:.do 344 cans2do: estar cansado 344a cap;llLn 34 capilAn del equipo 318a caplura 35 capturar lrna pieza 315 t:llsilla 296 t:llsilla blanca Inegra I 296a, 296b catego,1a 38 t:lltorce, dkimccuarto 112, 112a causa: a causa de 23a cenicero 16 centraliZl'ciiln 40 centro 39 cer~ 407 cinco, quinto 106, 106a c1asificaciiln 299, 351b clausura 48 c1avada 215 color 49 columna 1m combinaci6n 50

ccmbinaciiln brillante 50a ccmenzar 300 (cilmo? 125 ccmpartir con alguien 339 ccmpensaciiln 51 ccmpensacilln insuficit:nle 51 b ccmpensaci6n suficicnte 51a ccmpensaciiln: tener ccmpensaciiln

51c ccmpeticiiln 52 ccmplicaciiln 54 ccmplicado 53 ccmprender 361 cen 395 centinuaciiln 55 centinuar 56 ccntinuar el juego 56a centra 6 ccntraataque 58 ccntrajuego 59 coronar el peiln 241 corrccto 57 cuadro de resultados 61 (culLl? 386 (cuandc.? 384 culLnto 125a cuatro, cuarto 111, lila

D

drma 240 dmna: f1llnco de d;;.tna 240b ch mas: final de d~mas 240a deber 176 debil 376 debilidfd de posiciiln 377 de bilitar 378 dfcir: dlgrme, por favor 319 decisilln 64 decisi6n correcta 64a dfcisi6n incorrecta 64b decisive 65 de el/ellal 122 defensa 66 dejar 154 dejar pasar 169 dejar pasar el empate 169a dcmasi2do talde 152b desarrcllar 67 desarrollo 68 d~ccnccido 363 ~ccnccido: variante de!ccnccida

363a dCfde •• • hasta •.• 114 desfmpate 219b despreciar 3W despues S dfa 62

73

Page 74: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

dia de descanso 257 diagonal 69 diagrama 70 diciembre 63 diecinueve, decimonoveno 180, 180a dieciocho, decimoctavo 82, 82a dieciseis, decimosexto 288, 288a diecisiete, decimoseptimo 276, 276a diez, decimo 321, 321a dificil 71 dificil: es dificil decir 71a direCtor del tomeo 72 distintivo 20 doble 75 doble ataque 75a doble: peones doblados 76 doce, duodecimo 356, 356a lD6nde esta .•. ? 385 (D6nde est4n •.. ? 385a domingo, el domingo 310, 310a dos, segundo 358, 270 dudoso 74 durante 80 durante el juego 29a durar 151

el120 ella 277

E

elIos, elias 329

'14

..

emparejamiento 209 empatar 77 empate 78 encabezar 153 encontrar 73 enero 141 en passant 86 enrocar 36 enroque 37 enroque corto 37b enroque largo 37a entrada 338 equipo, en el equipo 318, 132 equipo: capitan del equipo 318a equipo: lista del equipo 318c equiptJ: miembro del equipo 318b equivocarse 170a error 170 escena 297 escribir 400 escribir la jugada secreta 267 espacio 293 espacio: ventaja en espacio 293a espectador 295 esperar 373 este 333 estudiar 305 estudiar la teoria 305a estudio 84 evidente 189

excederse en el tiempo de reflexi6n 158a

exclusivamente: los jugadores exc1u­sivamente 194a

exito 307

F

fallado 365 faIlado intento 365a falta 149 falta de espacio 149a falta del tiempo 343 falta: caer en falta del tiempo 343b falta: encontrarse en falta del tiem-

po 343b falta: estar en falta del tiempo 343a favor: por favor 222 favor: a favor de alguien 97 febrero 99 fianchetto 101 FIDE 100 FIDE: Estatutos de la FIDE lODe FIDE: Presidente de la FIDE l00b FIDE: Secretario general de la

FIDE l00a fijarse (en): no fijarse (en) 207 fila 243 fin 204

Page 75: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

fin de la combinaci6n 204a final artistico 84 final de alfH 27c final de caballos 148 final de damas 240a final de peones 211f final de torres 261a fino 103 firma 281 firmar 280 firmar el formulario 280a flanco 279, 393 flanco del rey 279a flanco de dama 279b forma:-no estar en forma 229a formulario 266 forzado 1098 forzar 109 »fourchette« 110 fuerte 303 fuerte jugada 303a fumar, no fumar 289. 290

G

gambito 115 ganar 392 jgracias! 323a gran maestro 118

gustar: me gusta esta jugada ISS gustar: me gustaria ... 156

H

habitual 368 hablar 294, 316 hablar aleman 294c hablar espanol 294d hablar frances 294b hablar ingles 294a hablar ruso 294e hablar servOCroata 294f hablar: esta prohibido hablar! 317 hacer tablas 77 hasta 340 hora 124 hoy 345 hoy por la tarde 349 hueco 123

I

idea, con idea 127, 127a igual 89 igual: posibilidades iguales 893 igualar 90 i1egal 128

inauguraci6n 197 incorrecto 401 incorrecta soluci6n 401a incursar 212 indefenso 364 indicar 278 inesperado 362 inferior 133 inferior ser Iserial 133a iniciativa 134 inmediatamente 129 insignia 20 insuficiencia 149 insuficiencia de espacio 1493 intentar 302 intento fallado 36Sa interesante 135 intermedio 136 intemacional 137 inter~rete 138 interzonal 139 inutil 367

J

j'adoube 140 jaque 44 jaque doble 44b jaque intermedio 136a

75

Page 76: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

jaque perpetuo 44c jaque a la descubiena 44a jf>.que: dar jaque 44d jaque mate 45 jaque: dar jaque mate 45a juegan las blancas /negras/ 175a juego 219 juego: fuera de juego 219a jueves, el jueves 337, 337a jugable 221 jugable: estera/ jugable 2218 ju~,da 174 ju~da arri~gada 260a jugada buena 174d jugada dudosa 174b jugada evidente 189a jugada fina 174c jugada mala 174a jugada precisa 230a jugada secreta /sellada/ 268 jugada {mica 194b jugada: hacer la juJ!ada 174e jUg&da problema 23Sa jugadcr 47 jugador de reserva 2.5, jegar 2~0 jugar: tumo de jugar 3" julio 143 junio 144

1S

L

libre: estar libre 32 linea 157 linea abierta 102a Iista del equipo 31Se lugar: tener lugar 216b lunes, el lunes 171, 171a

LL'

lIamar: como se llama usted 383a lIegar tarde 152a

M

maestro 163 maestro candidato 163a maestro (de la) FIDE ]63b maestro internacional ]63c maestro nacional 163d ma121 manana ] 73, 348 manana: por la manana 173a manual 322 martes, el martes 354, 3S4a marzo 162 match 164

mate: red de mate 165 mayo ]66 medio juego 167 medio punto 119 mejor, el mejer 26, 25 mejor es tera I 26a mejor: el mejor resultado 25a mes 172 mesa 314 miembro del equipo 318b mielcoles, el miercoles 379, 379a minuto 168 mii). mi 177 mover 175 mover: U<;ted debe mover esta

pieza! 176 movimiento ] 74 mundial : campeonato mun-!ial 398b mundo 398 mundo: campe6n d.:1 mundo 398a muy 370 muy bi~ 242

N

negras 28 negro 28a no 183 nosotros 375

Page 77: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

notaci6n 184 notaci6n algebraica 184a notaci6n descriptiva 184b novedad 185 noviemble 186 nu.."'Stro 202 nue\'e, noveno 179, 179a nuevo 182 numero 188 D6rnero: mi numero es ••• (lengo

eI ••• numero) 188a

o 0200 objetivo 239 objetivo de esta jugada 239a echo. octavo 81. 81a octubre 191 OCUJ'ar 190 ocupar el lugar 216a Olil1'piada 192 once, undkimo 83, 83a opini6n 198 original 201

pals 60 parar 301

p

parecer: a mi parecer 1988 participante 210 partida 116 partida aplazada 116a partida bella 116b partida suspendida 116a paso 352 paso al final de partida 3S2a penetracilm 30 pensar 330 pe6n 211 pe6n aislado 21] b pe6n atrasado 211a pe6n pasado 2] Ie pe6n: coronar el pc6n 2])h pe6n: crear el pe6n pasado 211d pe6n ma~ Ide ventaja I 96 peones: caoena de pecnes 211e peones: final de pecnes 2])f peones: promoci6n de peones 211& peor: el pe~r 399 perder 158 ~rdlda ]60 ~dida de tiempo l60a perdido 159 perdido: final pet dido lS9a petici6n 254 pieza 214 »)pinzac( 110 plan 217

p1anificaci6n 218 planilla 266 por esto 328 cPor qu~ ••. ? 390 porque 23 posibilidad 22b posible: es posible 213 posici6n 225 posici6n del empate 77a, 225a posici6n de tablas 77a. 225a posici6n aplazada 3b posici6n empatada 77a, 225a posici6n igual 225b posici6n inferior 225c posici6n perdida 22Sd posici6n suspendida 3b posici6n victoriosa 22Se post-mortem 227 practica 229 preciso 230 prcferible: es/eral preferible 323 preferir 231 premio 233 premio de belleza 2.13a premio en dinero 233b primer 105 probabilidad 43 probabilidades para victoria 43a probablemente 234 problema 235

77

Page 78: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

proponer 309, 236 proponer el empate Itablasl 236a protesta 237 protesta: decla(ar una protesta

237a protestar contra la decisi6n 238 punto 224 punto debil 123 punto de vista 371 punto: medio punto 119, 224a punto: obtener un punto 224b

Q

(Que ... 1 383 (Que hora es1 383b querer 374 quien 389 (Quien? 388, quince, decimoquinto 107, 107a

R

rating 245 reanudaci6n . del juego Ide la

partidal 258 recomendar 247

reconstruir: reconstruya el texto de la partida 248

recordar 253 rendirse 256 reforzar 130 refuerzo 131 refutaci6n 249 refutar 250 reglas de ajedrez 46b reloj de ajedrez 46d reloj: Este reloj funciona mal 2 repetici6n de la posici6n 252 repetir 251 resolver 292 resolver un problema 292a resultado 259 retrete 346 rey.145 rey: f1anco del rey 146, 279a ritmo 320 ritmo de juego 244 ronda 262 ronda siguiente 262a

s sabado, el sabado 264, 264a sacrificio 263 sala del torneo 351a

salir del tomeo 396 segundo 270, 271 seis, sexto 287, 287a semana 380 semifinal 273 senal 347 senal: en senal de amistad 347a septiembre 274 sf 403 siele, septimo 275, 275a siguiente 181 silencio: Guarden silencio! 282 simple 284 simplificaci6n 286 simplificar 285 simultaneas 283 sin 397 sitio 216 sobre 88 sobreestimar 206 sobrepasar el tiempo reglamentario

208 s610 194 soluci6n 291 sorpresa 313 sorteo 79 suerte: tener suerte 161 suerte: no tener suerte 161a suficiente 308 suficiente compensaci6n 51a, 308a

Page 79: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

suponer 311 su, de ellos 324 suspender 3 suspendida: partida suspendida 3a sustituir 306 sustituir un jugador 306a

T

tabla del tomeo 61 tablas 78 tablero '19 tambien 9 tanteo 265 tarde. es tarde 91, 152 tarde: por la tarde 91a tarde: demasiado tarde 152b tarde: lIegar tarde 152a tener compensaci6n ... 51c tener lugar 216b, 315b tener necesidad 178 teoria 325 te6rico 326 tercero 331 terminar 104 terminar la partida 104a tiempo 341 tiempo reglamentado 342 tiempo: gastar el tiempo 341a

tiempo: sobrepasar el tiempo reg-lamentado 208, 342a

tfpico 359 tocar 350 tocar: pieza tocada, pieza movida

350a tomar 272, 315 tomar asiento 269a tomar la iniciativa 272a tomar una pieza 315 tomeo 351 torre 261 torres: final de torres 26ta trampa 353 trece, decimotercero 332, 332a tres 336

u

ultimo 150 ultima jugada 150a uno 193 uno de dos 203 uno y medio 193a usted 405 uti! 366

v

variante 369 veinte. vigisimo 357. 357a vencedor 394 ventaja 4 ventaja decisiva 4a ventaja evidente 4c ventaja material 4b ventaja posicional 4d ventaja en desarrollo 4e ventaja en espacio 4f ventaja: lIevar ventaja 205 ventaja: tener ventaja 4h ventajoso 98 victoria 391 viemes, el viemes 113, 1I3a violar las reglas 372 vuestro(s), de vosotros 406

y 12 ya8 yo 126

zonal 408

y

z

zonal tomeo 408a zugzwang 409

79

Page 80: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

A abandonner 256 ab:mdonner: les Blanes (Noirs)

ab:mdonnent 256a accepter 1 accepter la nullite la accord: etre d'accord 7 advcrsaire 199 affaiblir 378 aile 279, 393 aile Dame 279b, 240b aile Roi 146, 279 ajournee 116a ajourner 3 amelioration 131 ameliorer 130 an 402 analyse 11 analyse apres coup 227 analyser 10 annuler 77 aout 19 appariement 209 apres 5 arbitre 15 arbitre international 15b arbitre nationaliSe

80

INDEX - FRANC;AIS

arbitre principal 15a arreter 301 asseoir (s') 269a assez bien 242 attaque 17 attaquer 17a attemdre 246 attendre 373 attention 18 attention: meritait I'attention 18a aujourd'hui 345 aussi 9 avance de developpement 4e avant 24 avantage 4 avantage d~cisif 4a avantage d'espace 4f, 293 avantage materiel 4b avantage positionnel 4d Rvantago::: net avantage 4c avantage: avoir I'avantage 4h avantage: prendre I'avantage 4g avec 395 avis 13. 198 avis: a mon avis 198a avoir: it y a un an 402a avril 14

B

beall, belle 22 besoin: avoir besoin 178 bien 382 bien connu de tous 382a bienvenu(e): soyez le(la) bienve-

nuCe) 381 billet 338 blanc, blanche 387a Blancs 387 bon, -ne 117 brillant, -e 31 but 239 but: Ie but de cc coup 239a

cadence 244 calculer 33

c

calculer de loin 33a candidat Maitre 163a capitaine 34 capitaine d'~quipc 318a case 296 case blanche 296a case noire 296b

Page 81: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

categorie 38 cause: a cause de 23a Cavalier 147 ce, cet, cette 333 c.:ndrier 16 e<:ntralisation 40 centre 39 ci:remonie de clOture 48 ceremonie d'ouverture 197 certainement 312 chaine de pions 211e chaque 92 cta:Jue jour 93 chdmpion 41 champion du monde 398a championnat 42 championnat du monde 398b chances 43 chances de gagner 43a chanceux: etre chanceux 161 cinq lOS cinquieme 10Sa c1assement 29), 351b c1assement Elo 245 c10uage 215 colonne 102 colonne ouverte 102a comb:en 125a combinaison 50 combinaison brillante SOa

6 Mall IahoVIki rcenik

commencer 300 comment 125 Comment vous appelez-vous? 383a compensation 51 comp::nsation imuffisante 51b compensation suffisante 51B, 308a compensation: avoir une comp::n-

sation 51c comp~tition 52 complications 54 complique, -e 53 comp:endre 361 consequent: pu consequent 328 continuation 55 continuer 56 continuer la partie 56a contester une decision 238 contre 6 contre-attaque 58 contre-jeu 59 correct, -e 57 couleur 49 coup 174 coup de probleme 235a coup do>uteux 174b coup evident 1894 coup faible 174a coup fort 303a coup illegal 128 coup precis 230a

coup risq~ 260a coup subtil 174c coup: bon coup 174d coup: Ie seul coup 194b coup: ce coup me pb.it 155 cours: au cours de 80

D

Dame 240 de .•• a .... 114 dxisif, -ve 65 dxision 64 dxision: bonne decision 64a decision: mauvaise decision 6tb decernbre 63 defense 66 deja 8 demande 254 demain 348 demi-finale 273 demi-p.Jint 224a dep:lSSer Ie temps 208 de plus: pion /p:ke/ de plus 96 demier, ~re ISO demier coup 150a deux 358 deuxieme 270 devant I'echiquier 29a

Page 82: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

developper 67 developpement 68 diagonale 69 diagramme 70 difficile 71 difficile: c'est difficile l dire 71a dimanche 310, 310a dire: dites-moi, s'i1 vous plait 319 ' directeur du tournoi 72 discuter 316 dix 321 dix-huit 82 oix-huitieme 82a dixieme 321a dix-neuf 180 dix-neuvieme l80a dix-sept 276 dix-septieme 276a dominer 205 double 75 double attaque 75a double echec l la decouverte 44b douteux, -se 74 douze 356 douzieme 356a drapeau 108 drapeau: Ie drapeau est tombe 108a durer 151

82

echange 95a echanger 95 echec 44

E

echec ;\ la decouverte 44a echec intermediaire 136a echec perpetuel 44c echec: faire echec 44d echecs 46 echecs de poche 223 echecs par correspondance 46c echiquier 29 ecrire 400 efforcer (5') 302 egal, -e 89 ega!: les chances sont egaJes 89a egaliser 90 elle 277 elles 329 Elo 245 emparer (5') 272; s'emparer de

I'initiative 272a en passant 86 en prise 87 enveloppe 88 equipe 318 equipe: dans une equipe 132 equipier 318b erreur 170

erreur: faire /commettre / une erreur 170a

espace 293 et ]2 etudier 305 etudier la theorie 305a evident, -e 189 ex aequo: etre ex aequo avecqn 339

faible 376 faiblesse 377

F

faiblesse positionnelle 377a fatigue, -e 344 fatigue: etre fatigue 344a faveur: en faveur de qn 97 favorable 98 faute ]70 faute: faire /commettre/ une faute

170a faux, fausse 401 feuille de partie 266 fevrier 99 fianchetto 101 F.I.D.E. 100 fin, -e 103 fin de partie 85 finale 85 finale de Cavaliers 148

Page 83: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

finale de Dames 240a finale de Fous 27c finale de pions 211f finale de Tours 261a finale favorable 98a finale perdante 159a force 109a forcer 109 fort, -e 303 Fou 27 Fous de couleur opposee 27a Fous de la meme couleur 27b fourchette 110 fumer 289 fumer: defense de fumer 290

gagner 392 fPin 391 gambit 115

G

Grand Maitre 118

H

habituel, -e 368 heure 124 heure: queUe heure est-it? 383b hier 404

hOTS jeu 219a huit 81 huitieme 81a

ici 121 idee 127

I

idee: avec I'idee de 127a il 120 i1s 329 immediatement 129 inattendu, -e 362 inconnu, -e 363 inferieur, -e 133 inferieur: est /etait / inferieur 133a initiative 134 inscrire 400a insigne 20 interessant, -e 155 intermediaire 136 international, -e 137 interprete 138 interzonal 139 inutile 367 issue 204

fadoube 140 janvier 141 je 126

J

jeu 219 jeu (d'&:hecs) 46e jeu d'&:hecs 46a jeudi 337, 337a jouable 221 est /etait jouable 221a jouer 175, 220 jouer un coup 174e jouer: ne pas jouer 32 jouer: vous devez jouer cette piece

176 joueur d'echecs 47 jour 62 jour de repos 257 jugement 142 jugement positionnel 142a juin 144 juillet 143

L

la, la-bas 327 laisser 154 lequel (laquelle, lesquels, lesqueUes)

386 leur 324 lieu: avoir lieu 216b, 315b lisle de l'equipe 31Be lui 120 lundi 171, 171a

Page 84: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

M

mai 166 maintenant 187 Maitre 163 M ilre F.).D.E. 163b M. i re intelnaticnal 16k M .. ilre national 163d mJ.121 m3lchanceux: etre malchanceux

161a manque 149 manque d'espace 149a manquer 169 manquer Ie nul lie gainl 169a manuel 322 mardi 354, 354a match 164 match de barrage 219b mat 45 mat: faire mat 45a matin 173 matin: Ie matin 173a meilleur, -e 26 est Ictail I meilleur 26a meilleur: le(la) meilleUl(e) 25 meilleur: Ie meilleur resultat 25a menace 334 menacer 335 mener 153

84

merci 323a melcredi 379, 379a mettle Ie CllUP sew; envelcppe 268 milieu de paltie 167 minute 168 moi 126 mois 172 men, rna, mes 177 mlnde 398 mcntrer 278

N

neuf 179 neuvieme J 79a noir, -e 28a Noirs 28 nc.n 183 ncn-protege, -e 364 notatie n 184 notalien algtbrique 184a notatien de~criptive l84b notre 202 novs 375 nouveau (n(1uvel, nouvelle) 182 nouveautc J 85 novembre 186 nulle 78 nullite 78

nvmtro 188 nLmero: j'ai Iii aile nLmero •..

188a

o cccuper J~O cctl bre 191 dympit:de 192 eme 83 erzieme 83a originel, Ie 201 ou 200 oil est (sent) ••. ? 385, 385 a oui 403 ouvrir 195 ouvrir I'envekppe 195a ouverture 196

p

parce que 23 parler 294 parler anllais 294a parler fra~is 294b parler allemend 294c parler espagnd 294d parler rus~e 294e parler seI bccrcate 294f

Page 85: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

pyler: iI est interdit de plrler! 317 p:trticip .nt 210 pu,ie 116 p.1rtie aj Jurn!e 3a, 1163 p.lssage 352 p.1S5age en rin.1le 352a P.lt 29~ pay, 60 pend.lle d';!ch:cs 46d p~~trer 212 percee 30 p;;:rdre 158 perdu IS') ~rte 160 p.!rte d! tem;>3 1OO.l peut-e.re 213 piece 214 piece to'lCh;e, P:Ccc jou!e 350 .. piege 353 pion 211 pion arriere 211a pion d )ubl~ 76 pion is.)le 211b pion plsse 211c pi.)n: se hice un pion p:lSSe 211d pice: Ie pice 39) place 215, 269 place: occup;r une place 216 plan 217 planning 218

plint 224 p.Jint de vue 371 pJim: m uq:Jer un p.)int 224b plsition 225 plsilion de l'aj:Jurnement 3b p lSition d= nullite 771. 22541 plSition d~sesp3ree 225d p lSition eg de 215b p l~ition g 19n:mte 225e plsition inf':rieure 225c plsiibilite 226 p )urq·J.Ji 390 pratiq.le 229 praliq le: etre a court de pratique

229J precis, -e 230 preferable est /etait, 232 preferer 231 p:emier. -ere 105 pre,ident do: la F.I.D.E. lOOb prendre 315 prendre une p:ece 315a prise 35 prix 233 prix d;:: b;aute 2333 prix: m lntant d.:s prix 233b prJb lblement 234 probleme 235 prom)lion 211g prom.)uvoir un pion 211h, 241

proposer 236 propJSCr la nullite 236a

Q

qualite 94 q:Jand 384 q:Jatorze 112 q Jatorzieme 112a quatre 111 q:Jatrieme Ilia q!1Clle hcure est-il? 383b qui 388 q'Ji, a q'Ji 389 qainze 107 qainzieme 107a quoi 383

R

rang:e 243 rapi>=ler ('Ie) 253 reclamation 237 reclamation: faire une reclamation

237a recomm'lnder 247 recl>n'itituer la p.lrtie 248 reflechir 330 refutation 249 refuter 250

85

Page 86: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

regles du jeu d'echecs 46b regles: ne pas observer les regles 372 remercier 323 remercier: je vous remercie 323a rempla~nt 255 remp\a~nt: faire entrer un rempla-

~ant 306a remplacer 306 repeter 251 repetition de la position 252 reporter 228 reprise 258 reseau de mat 165 reserve aux joueurs 194a resoudre 292 resoudre un probleme 292a resultat 204, 259 resultat de la combinaison 204a retard: etre en retard 152a retirer (se) 396 risque, -e 260 Roi 145 ronde 262 ronde suivante 262a roque 37 roque: grand roque 37a roque: petit roque 37b roquer 36

86

s sacrifice 263 salle du tournoi 351a samedi 264, 264a sans 397 scene 297 score 265 seize 288 seizieme 288a second 270 secretaire general de la F.I.D.E.

l00a semaine 380 sept 275 septembre 274 septieme 275a seulement 194 signature 281 signe 347 signe: en signe d'amitie 347a signer 280 signer la feui\le de partie 280a silence 282 s'il vous plait 222 simple 284 simplification 286 simplifier 285 simultanee 283 six 287

sixieme 287a son, sa, ses 122 soir 91 soir: ce soir 349 soir: Ie soir 91a solution 291 solution: mauvaise solution 40la sousestimer 360 spectateur 295 statuts de la F.I.D.E. lOOe succes 307 sufTisante 308 suggerer 309 suivant, -e 181 suite 369 supposer 311 sur: un point sur deux 203 surestimer 206 surprise 313

T

table 314 tableau des resultats 61 tard 152 temps 320, 341 temps: controle de temps 342 temps: depasser Ie temps 342a temps: depenser Ie temps 341a

Page 87: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

temps: perdre au temps 158a tentative malheureuse 365a terminer 104 terminer une partie 100a thoorie 325 thoorique 326 tirage au sort 79 toucher 350 Tour 261 tour de jouer 355 tournoi 351 tournoi zonal 408a trait: Ie trait est aux Blancs /Noirs/

175a traverse 243 tres 370 treize 332 treizieme 332a trois 336 troisieme 331

trop tard 152b trou 123 trouver 73 typique 359

u

un, une ]93 un et demi 193a utile 366

v

variante 157, 369 variante inconnue 363a vainqueur 394 vendredi 113, 113a vingt 357

vingtieme 357a voir: ne pas voir 207 votre 406 vouloir 374 vouloir: je voudrais 156 vous 405

w W.e. 346

z zeitnot 343 zeitnot: etre en zeitnot 343a zeitnot: tomber en zeitnot 343b zero 407 zonal, -e 408 zugzwang 409

Page 88: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

AR4>ABHTHbIR YKA3ATERb

A

aBryCT 19 anre6paH'IecKaJI HOTaIUUI 184a aHanH3 nocne naPTHH 227 aHanH3HpoBaTb 10 anpenb 14 ap6HT\> ]5 ap6HTp. MellCJU'HapoJlHblA ISb ap6HT\>. H3UHOHanbHbIA 15c aTaK3 17 aTaKOBaTb 17a

6e3 397 6enbiA 387a

6blTb B neATHoTc 343a 6blTb Ha KaKOM-n. MecTe 216a 6blTb YCTaJlb[M 344a

B

BapHaHT 1S7. 369 BaW 406 BePOJITHO 234 BeprnKanb 102 Be'lep 91 Be'lepoM 91a Be'lHblA wax 44a B3J1THe 35 B3HTb 315 BHnKa 110 BHe Hrpbl 219a BHHMaHHe 18

PYCCKHR

BOCKpeceHbC 310. B BOCKpeceHbe 310a

BOCCTaHOBHTb TeKCT napTHH 248 BOCbMOA 81a BpeMH 341 BpeMJl: KOHTPOnb BpeMeHH 244. 342 BpeMJl: npocPO'lHTb speMJI 342a BpeMJI: paCXOJlOBaTb BpeMJI 341a BCKPblBaTb 195 BCxpb1BaTb KOHBePT 195a BCKPblTblii. wax 44a B Te'leHHe 80

BTopraTbCJI 212

BTOPHHK 354. BO BTOPHHK 3S4a

BTOpoA 270

B'Iepa 404 Bbl405

6enble 387 6ecnone3HblA 367 6HneT 338 6naro.aapHTb 323 6naroJlaplO BaC 32~a

BHHMaHHe: 3aCJlyX<HBanO BHMMa-BblrOJlHblA 98

BblrOJlHblA 3HJlWllHJlb 98a

BbIHrPblBaTb 392

BblHrpblW 391 6naHK JlnH 3anHCH naPTHH 266 6necTJIlllHA 3] 6paTb 31S 6paTb ~H~Y 315a

88

HHH ISa B03MOlKHO (6blno) TalO1Ce 22]a B03MOlKHOCTb 226 B03MOX<HbIA 221 BOCeMHa,lUlaTblA 82a BoceMHa.ru.taTb 82 BoceMb 81

BbIitTH H3 TYpHHpa 396 BbI~eHHo 1098

~oJlHoA DeHb 257

Page 89: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

r raM6HT liS Tne (HaXOnHTCJI) ••• ? 38S TlJ.e (HaXO.IUITCII) ••• ? 38Sa TeHepaJlhHhlR cexpeTaph cl>H.n;E

lOOa TnaBHhlR C)'..IlhJl lSa TOBOptlTh 294 TOBOPHTb no-aHI'nHitCKH 2948 TOBOPHTh no-HCnaHCKH 294d TOBOptlTh nO-HeMeuKH 294c TOBOPHTh nO-PYCCKH 294e TOOOPHTb n<HjlpaHuyJCKH 294b TOBOPHTh no cep6cKo-XOpBaTCKH

294f Ton 402 TOn Ha31l.Zl 402a TOPH10HTanb 243 TPOCCMeRcrep 118

11. Aa 403 lJ.aneKO paccqHThlBaTh 33a lJ.aTh MaT 4Sa IJ.8Th wax 44d ABa 3S8 ABeHa.auaThiR S4a IJ.BeHaAuaTh 3S6 ABORHOit 7S ADOAHOA y..uap 7Sa

IJ.BOAHOR max 430c Ae6IOT 196 IJ.eBJITHa,IUlaThiA 180a IJ.eBJlTHa,QUaTh 180 lJ.eBllThIA 179a lleBJlTh 179 AeKa6pb 63 AeHh 62 AecRThiA 321a lJ.ecRTh 321 AHaTOHanh 69 AHaTpaMMa 70 IJ.HpeKTOp TYPHHpa 72 IJ.O: C ••• IJ.O • •• 114 lJ.06po nO~OBaTb! 381 AOHrphlBaHHe 2S8 AOnOnHHTenhHoe COpeBHOBaIlBe

219b AOCKa 29 IJ.OCKa: 38 ..uocKoR 29a AOCTaTO'fHO XOPOWO 242 llOCTaTO'lHhlA 308 IJ.OCTHraTb 246 JlYMaTh 330 .. llbIpa" 123

E

eTO, ce 122 ellHHCTBeHllhiR xo..u 194b

z..uaTh 373 lKCPe6&eBKa 78 :a:epTBa 263

3

3aBTpa 348 381J.8'fa 23S 3a)la'lHbIA XOA 23Sa 38KOH'IHTb nap'l'HIO 100a 38KpblTHe TypHHpa 48 38]1, TYPHHPHblA 3SIa 3aMeHJlTh 306 38MeHRTh Y'f8CTHBKll (KOMaB.llhl)

306a 38HHMaTh 190 3anaCHoA HTpoK 2SS 3IUJIICllHHblA Xo..u 268 3allHCblBaTb 400a 3anHCblBaTb XOIJ. 267 3aXBaTbiBaTb 272 38XBaTblBaTh HHIUlHllTBB)' 272a 38UlHTa 66 38J1BHTb npoTeeT 237a 3)lech 121 3HaK 347 3HaK: B :maK ,Iij)ylK6h1 347a

89

Page 90: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

3Ha1fOK (Y1faCTIlHKa) 20 30HarIbHbiR 408 30HaJlbHbIR TyPHHP 408a 3pHTeJlb 295

" H 12 nrpa 219 HrpaTb 220 H.D;eJ1 127 H)J,eH: C H)J,eeit 127a H3: OAHO O'iKO H3 ABYX 203 H3-3a 23a H3Y1faTb 305 H3Y1faTb TeOpHfll 305a HJlH 200 HHHUHaTHBa 134 HHrepecHbIR 135 HTor KOMoHHaUHH 204a HfllJlb 143 HfllHb 144 HX 324

K

Ka)KJlblit 92 Ka)KJlblit AeHb 93 KaK 125 KaK BaC 30BYT? 383a

90

KaKoit 383 KaHllHllaT B MaCTepa 163a KaDHTaH 34 KaDHTaH KOMaHllbI 318 KaTeropHH 38 Ka1feCTBO 94 KOfAa 384 KOfO 389 KOMaHlla 132 KOMaHlla: CIIHCOK KOMaHJlbI 315c KOMaH,Lla: '1neH KOMaHAbI 315b KOMoHHaUHH 50 KOMOHHaUHJI, OJIecTJJmaH SOa KOMIIeHCaUHJI 51 KOMIIeHcaUHH, AOCTaTO'lHaH 51a' KOMIIeHcaUHH. HenOCTaT01fHaH 51b KOMIIeHCaUHJI: HMeTb KOMIIeHca-

UHfll 51c KOMIIneKT (maxMaT) 46c KOMY 389 KOToPbJit 386 KOHBePT 88 KOHTpaTaKa 58 KOHTpnrpa 59 KOH1faTb 104 KOpOJIeScKHit 4lJIaHf 146 KOPOJIb 145 KOHeBOit 3HJJ;IIIlIHJIb 148 KOHb 147 KpacHB&Jit 22

KTO 388 KYPHTb 259 KypHTb BOCnpeII(aeTCH 290

JI

JIa,LleitHbIR 3H)J,illIIHJIb 261a JIa,LlbJl 261 JIH,LlHpOBaTb 153 JIHillHHit: JIHillHaJi nemKa (cllHrypa)

96 JIOsymKa 353 JIY1fllle (ObIJlO) 26a JIY1fillHit 26 JIY1fIIIH1t pe3YJlbTaT 25a

M

Mail 166 MapT 162 Macrep 163 Macrep. Me)K,LlYHapOlIHblit 163c MaCTep. HaUHOHaJIHbHbill 163d Macrep clIl1):(E 163 MaT 45 MaT: ,LlaTb MaT 45a MaTOBaJI ceTb 165 MaT1f 164 Me)K,LlYHapo,nHbrn 137 Me)K30HaJlbHbrn TYPHHP 139

Page 91: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

M\!CTO 216, 269 MecTO: 6hlTb Ha KaKOM-JI. MecTe

216a MecJlIl 172 MKH}'T8.168 MKp 398 MKP: nepBeHCTBO MKpa 398b MKP: 'UlMDHOH MKpa 398a MHTreJIbWnHlIh 167 MHeHHe 198 MHeHHe: no MoeM)' MHeHHIO 198a Moil 177 MOX<eT 6hlTb 213 Mhl 375

H

HaHlIY'IWHil 25 HaHXY.lUllHA 399 Ha npOXOAe 86 HapywaTb npaBHna 372 HaXOllHTh (xOll) 73 Ha'lHHaTbCH 300 HaW 202 HeB03MoXCHblit XCA 128 HeAeJIJI 380 HeAOOIleHHBaTh 360 He3~eHHhlit 364 He3HaKOMhlil 363 He3HaKOMblii BaPHaHT 363a

HeMellJIeHHO 129 Heo)I(If):IaHHOCTh 313 HeDpaBHJIhHoe peweHHe 401a HenpaBHnhHhlA 401 HecoMHeHHO 312 HeT 183 HeYlla'IHaJi nOnhlTlCa 365a HeYlla'IHhlii 365 HexBaTKa 149 HeXBaTKa npocTpaHCTBa 149a HH'IeilHaH n03H~HH 77a HH'IbH 78 HOBHHKa 185 HOBhli! 182 HOOb 407 HOMep 188 HOMeP: Y MeHH (Hero) ••• HOMep

188a HOTaIlHH 184 HOTallHH, anre6paH'IecKaH 184a HOTa~, ODHcaTen&HaH 184b HOJl6pb 186 HpaBHTbCH: MHe IrpaBHTCH nOT

XOll 155 Hyx<.lI.aTbCH 178

o OOpa30BaTb npoXOllHYIO newlCY

21ld

o6'J,HBJIeHHe 13 OOhl'lHhlii 368 O)J.HH 193 OAHHHaJlll8.Thlil 83a O)J.HHHaAIlaTb 83 OKTH6pb 191 OJIHMDHall8 192 OH 120 OHa 277 OHH 329 ODa3llhlBaTb 1528 ODHcaTeJIhHaH HOTaIlHlI 184b onposepraTh 250 onpoBep)KeHHe 249 onpoTecTOBaTh peWeHHe 238 OpHrImaJIhHbII{ 201 OCTaBHTb 154 ocraHaBnHBaTh 301 ocna6JIJlTb 378 ocnO)KHeHHH 54 OTIqlblTaH JIHHHH 1028 OTJIO)KCHHali napTHH 3a OTJIO)KeHHali n03HUHH 3b OTJIO)KHTb 3 OIleHKa 142 OIleHKa n03HUHH 1428 o'leBHllHhlA 189 O'leBHAHhlA XOll 189a O'leHh 370 O'lepellh xOlla 355

91

Page 92: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

O'iKO 224 O'lKO: nOJl}"lHTh O'iKO 224b OIlIHOKa 170 oWHoKa: COoePWHTh OWHOKY 170a OWHOO'lHhlH 401

n napTJUI 116 napTHH, KpaCHBaH 116b napTHH, OTJlO)l(eHHru! 116a naT 298 neneJlhHHua 16 nepBhlH 105 nepeBOJl'lHK 138 nepeHrpaTh 205 nepeHOCHTb 228 nepeoueHHB3Tb 206 nepexo,n 352 nepeXOJl B 3HnWnHJlb 352a neWe'lHaH uenb 211 e neWe'lHbIH 3H,nwnHJlb 211 f neWKa 211 neWKa, H30JlHPOBaHHru! 211 b nelIlKa, OTCTaJl3H 211a neWKa, npoxnH3H 211c neWKa: oopa30BaTh npoxop;HyIO

neWKY 211d nHcaTb 400 nJlaH 217

92

nJlaHHpoBaHHe 218 nJlOXO 21 noOeP;HTeJlb 394 nOBTopeHHe n03HUHK 252 nOBTopHTh 251 nop; OoeM 87 nOneJlHTh MeCTO C KeM-Jl. 339 no.v;nHCblBaTb 280 nonnKChlBaTh OJlaHK 280a nop;nHCh 281 nO)l(aJlYHCTa 222 n03p;HO 152 n03HUHH 225 n03HunH, BblrpaHHaH 225e n03HUHH. HH'IeHHru! 225a n03HUHH, npoHrpaHH3H 225d n03HUHH, paBHaH 225b n03HUHH, xynwru! 225c n0Ka.3h1B3Th 278 nOJle 296 nOJle, OeJloe 296'1 nOJle, 'IepHoe 296b nOJle3HhlH 366 nOJl-Q'IKa 119, 224 nOJITopa 193a nOJlYcPHHaJl 273 nOJlhla: B 'IhlO-Jl. nOJlh3Y 97 nOMHHTh 253 nOHe,neJlhHHK 171, B nOHep;eJlhHHK

17la

nOHHMaTh 361 nOnpaBJlHIO! 140 nOCJle 5 nOCJIeP;HHH 150 nOCJlep;HKH XOP; 1503 nOTOMY 'ITO 23 nO'IeMY 390 nonOMY 328 npaBIUIa WaXM'ITHOH Hrphl 46b np3BKJlhHhiH 57 npaKTHK3 229 npaKTHKa: HC'1hIThIlHTh H~p;OCTa-

TOK B np:lKTI{Ke 2291 npeBpall{~HHe neWKH 211g npenJlar3Th 236. 309 npep;Jlar3Th HI{'Ih~ 2363 npe.v;noJll.r 3Th 311 npeJlnO'lHTdTb 231 npep;nO'ITHTeJlhHee (5bIJlO) 232 npe3H,UeHT <l>J1.Ll.E IOOb npeI1MYll{'CTBO 4 npeHMYll{CTBO B npocrpaHCTBe 4£ npeHMYll{ 'CTBO B pa3BHTHH 4e npeHMYll{ :CTBO, MaTepHaJlbHoe 4b

npeHMYll{cCTBO, n03HunoHHoe 4d

npeHMYll{CCTBO, pelIlalOll{!C 4a

npeHMYll{cCTBO, HBHoe 4c npeHMYll{~CTBO: HMeTh npeHM)'ll.le-

CTBO 4h

Page 93: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

npeHMy~eCTBO: fiOJI)''1HTb npeHMY-mCCTBO 4g

npH3233 npH3 3a KpaCOT)' 233a npmoBOR cjIoHn 233b npHKacaTbCH 350 npHHHMaTb I npoBeCTH newxy B clleP3H 211h npo.aonlKaTb 56 npollOn)l(aTb Hrpy 56a npo.aonlKaTbCH 151 npo.aOO)l(CHHe 55 npoHrpaHHbdi 159 npoHrpaHHLdi 3HAllIIIHJlb 159a npOllrpblBaTb 158 npoHrpblW 160 npoHrpblw TCMDa l60a npoHcxollHTb 216b, 315b npOMClK)'TO'lHhIR 136 npOM{lK)'TO'lHblA wax 136 npOCMOTpeTb 207 npopblB 30 npOCpO'lHTh BpeMH 158a, 208 npoCToit 284 npOCTpaHCTBO 293

npoc..oa 254

npOTeCT 237

npOTeCT: 3aHBHTh npOTeCT 237a

DpoTHB 6

npOTHBHHK 199 DHTHaAuaTblA 107a nHTuanuaTb 107 nHTHHua 113, B nHTHHqy 113a DHTblR 1000 nHTb 106

p

paBHblR 89 pa3BHBaTb 67 pa3BHTHe 68 pa3rOBapHBaTh 316 Pa3roBOPbl 3anpemeHbI 317 pa3MeH 95a pa3MeHHBaTb 95 paCC'lHTblBaTb 33 pe3ynbTaT 204, 259 peilTHHr 245 peKOMeH.[lOBaTb 247 pewaTb 292 pewaTb 3ana'ly 292a pewalOJUHii 65 peweHHe 64, 291 pCWeHH.e, HeBepHoe 64b pelllCHHe, npaBHnhHoe 64a PHCKOBaHHblD 260 PHCKOBaHHblii XO,ll 260a POJOlPOBaTb 36

POKHpOBKa 37 poKHpoBKa, lInHHHaR 37a POKHPOBKa, KOpOTKaH 37b

c C 395 c ••• ,IlO ••• 114 ca,!lHTbCR 269a CBeCTH BHH'lhlO 77 ' CBOOO,llHblit: 6bITb CB06o,llHblM OT

Hrpbl 32 CBH3Ka 215 CAaBaTbCH 256 C,IlanHCh: 6enble ('lepHbIe) cnanHCh

256a C,IlBOeHHhIe neWKH 76 ceaHC OAHOBpeMeHHoD WPM 283 cero,llHH 345 cerO,llHH Be'lePOM 349 Ce.!lbMoit 275a ceKYH,Ila 271 CeMHa,llUaTbdi 276a ceMHa.auaTh 276 CCMb 275 CeHTH6pb 274 CHnhHbiit 303 CHJlbHbdt xon 303a CKa>KHTe, nox<a.nyDCTa .,. 319 cna60CTh 377

93

Page 94: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

CJIa6ocn., D03IDlHOHHlUI 377a cna6bIit 376 cne.aylOmHit 181 CJIHlllKOM D03)lHO 152b Cn())KHblit 53 cnOH 27 CJIOHbI, OJl,HOUBeTHbIe 27b CJIOHbl. pa3HOUBeTHble 27a cnoHoBLlii. 3H,IlIlIlIHJlb 27c cornamaThCH 7 cornamaThCJi Ha HH'fb1O la COMHHTenhHblit 74 COpeBHOBaHHe 52 COCTaBneHHe nap 209 CpeJJ.a 379, B cpe.ay 379a CTOn 314 crpaua 60 CTpeMHTbCII 302 cy660Ta 264, B cy660TY 264a CY)l.bH 15 cY)l.bH: rnaBHblit CYJl.l>" 15a CUeHa 297 C'ieT 265

T

Ta6~a 61 TalOKe 9 TaM 327 TeMD 320

94

TeopeTH'IecKHH: 326 TeoPIDI 325 TeDepb 187 THDH'IHblA 359 THlIIHHa: co6n1OJl,aitTe THlIIHHY! 282 TonhKO 194 TOnhKO ,wIJI Y'laCTHHKoB 194a TOHKHit 103 TOplKeCTBeHHoe OTKphlTHe 197 TO'lKa 3peHHJI 371 TO'lHhlii 230 TO'lHbIit XOJl, 230a TpeTHii. 331 TPH 336 TPHHa.nuan.di 332a TpHHaJl,uaTh 332 TPOHYT~o~eHo 350a TPYJl.HO CKa3aTb 71a TPYJl,Hhlii. 71 TYP 262 TYP. cne.zlYlOmHii. 262a TYpHHp 351 TYPHHPHoe DOJIO~eHHe 229, 35tb TYPHHPHblit 3aJI 351a

y

y60pHaH 346 yrpo~aTh 335 yrpooa 334

Y)l.a'lJIHBblA: 6bITh Y)l.a'IJIHBbIM 161 yxre 8 ynpomaTh 285 ynpomCHHe 286 ynyCKaTb 169 ynyCTHTb HH'lhlO (Bb!rPhIill) 169a YPaBHHBaTh 90 YCHJIeHHC 131 yat:JIHBaTb 103 YCDex 307 yCTaB CIl:HAE l00c YCTaJIblii. 344 YTPO 173 JTpoM 173a Y'laCTHHK 210 Y'Ie6HHK 322

cI>

clJeBpanb 99 clJeP3eBhlA cfmaHr 240b clJep3eBhlii 3H,1lIl1IIHJIh 240a clJep3b 240 cfIHaHKCTTo 101 cfIurypa 214 CIl:H,nE 100 cfIna~OK 108 cfI~oK ynaJI l08a cflnaur 279, 393

Page 95: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

cjJnaHr, KOponeBCKHn 279a cjJnaHr, cjJeP3eBblit 279b cjJoPCHPOBaTb 109

x xo.v; 174 xo.v;, e.v;HHCTBeHHbI.it 194b xo.v;, nnoxoit 174a xo.v;, COMHHTCnbHblli 174b xo.v;, TOHKHn 174c xo.v;, XOPOlliHit 174d xo.v;: xo.v; OeflhIX ('1epHblx) 175a xo.v;: c.v;eJlaTb xo.v; 174e XO.v;HTb 175 XO.v;Il.Tb: BbI .v;omICHbI XO.v;Il.Tb :noit

cjJHryPOn! 176 XOPOlliHfi 117 xopomo 382 xopomo H3BeCTHbiit 382a XOTeTb 374 XOTeTbCJI: MHe OLl XOTenOCb •.. 156 Xy.v;I11HH 133 xY)Ke (OblJlO) 133a

UBeT 49 udiTHOT 343 uenTHOT: ObITb B ueitTHoTe 343a

uenTHOT: nonacTb B uenTHOT 343b ueHTp 39 ueHTPlUlH3aUll.jl 40 uenb 239 uenb 3Toro xo.v;a 239a uyruBaHf 409

q

'lac 124 'lac: KOTOpbIn 'lac? 383b 'laCbI (maxMaTHble) 46d '1aCbl HeHcnpaBHbI 2 'leM[JHOH 41 '1eMI1Il.OHaT 42 'lepHble 28 '1epHbI.it 28a 'leTBepr 337, B '1eTBepr 337a 'IeTBePTblit lIla '1eTbJpe 111 '1eTbipHa.v;uaTblit 112a '1eTblpHa.v;uaTb 112 'ITO 383

m

maHCbl 43 maHCh! Ha Bbrnrpblill 43a maHCh! paBHbI 89

max 44 max, Be'lHbIn 44c max, BCKPbITbln 44a max, .v;OOfiHO.fi 44b max: AaTb max 44d maXMaTHCT 47 maxMaTHaJl Hrpa 46a maXMaTHbIe '1aCbI 46d maxMaTbI46 maXMaTbl, KapMaHHble 223 meCTHAuaTblit 288a meCTHa.v;uaTb 288 mecron 287a meen. 287

3H.v;lliI1ll.nb 85 3H.v;wnHnb, KOHeBoit 148 3H.v;lliI1ll.flh, na.v;e.fiHblit 261a 3H.v;II1I11l.flh, neme'lHbI.it 211f 3H.v;II1nHJlb, cnoHOBblit 27c 3H.v;wI1ll.flh, cjJep3eBblli 240c 3TOT 333 3TIO.v; 84, 304

JI 126 IlHBapb 141

95

Page 96: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

A

analiza, -e 11 analiza p.JSle partije 227 analizirati, -am 10 an pasan 86 april, -a 14 avgust, -a m 19

B

beli, -a, -0 387 a) beo, -la, -10

bez 397 b'ti na potezu 335 boja 49 bolje cd • • . 232 bolji, -a, -e 26

a) b;,lje je (bilo) briljantan, -tna, -tno 31 broj, -a m 188

a) moj (njegov) broj je •.•

C

cajtnot, -a m 343 a) biti u cajtnotu b) dOCi u cajtnot

96

REGISTAR - SRPSKOHRVATSKI

centar, -tra m 39 centralizacija, -e f 40 cilj, -a m 239

a) eilj poteza cmi, -a, -0 28

a) em

c fekati, -am 373 fetiri 111

a) fetvrti, -8, -0 fetmaest 112

a) fetrnaesti, -8, -0 fetvrtak, -tka m 337

a) u fetvrtak

D

da 403 dama, ·e z 240

a) damska zavr!lnica b) darnino krilo

dan, -a m 62 danas 345

decembar, -bra m 63 deset 321

a) deseti, -a, -0 devet 179

a) deveti, -a, -0 devetnaest 180

a) devetnaesti, -8, -0 d;jagcnala, -e z 69 dijagram, -a m 70 direktcr tumira 72 do 340 dobar, -bra, -bro 117 dobro 382

a) poznat dobro do!lli! 381 doseci, -segnEm 246 dovoljan 308

a) dovoljna kompenzacija drugi, -a, -0 270 dva 358 dvadeset 357

a) dvadeseti, -8, -0

dvanaest 356 a) dvanaesli, -e, -0

dvostruk, -a, -0 75 a) dvostruki napad

Page 97: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

dkpni §all 22J

E

ekipa, ~ Z 318 a) kapiten ekipe b) ~Ian ekipe c) sastav ekipe

F

februar, -a m 99 figura, -e z 214 fijanketo, -a m, S 101 fin, -a, -0 103 formular, -a m 266 forsirati, -am 109

a) iznudeno

G

gambit, -a m 115 gde je ... 1 385

a) gde su ... 1 godina, -e Z 402

a) pro§le godine

7 Mali lahovski ref.nik

govoriti, -im 294 a) govoriti engleski b) govoriti francuski c) govoriti nema~ki d) govoriti lipanski e) govoriti ruski J) govoriti srpskohrva~ki

gre!ika, ~ ! 170 a) pogre!liti

gubitak, -tka m 160 a) gubitak tempa

H

horizontala. ~ ! 243 hteti, hoeu 374

I

i 12 ideja, -e ! 127

a) sa idejom igra, ~ ! 219

a) izvan igre b) dopunsko takmi~enje

igrati, -am 220 iii 200 inicijativa, -e ! 134

ishod. -a m 204 a) ishod inicijative

ispustiti, -im 169 a) ispustiti renli

izgubiti, -im 158 a) prekoratiti vreme

izgubljen. -a. -0 159 a) izgubljena partija (zavr~nica)

izjedna~iti. -im 90 iznenadenje. -a s 313 iznudica, ~ Z 409 iz: jedan iz dva 203

J

ja. mene m, Z, s 126 jak, -a, -0 303

a) jak potez januar, -a m 141 jasan, -sna, -sno 189

a) jasan potez jedan, -dna, -dno 193

a) jedan i po jedanaest 83

a) jedanaesti, -a, -0 jednak, -a, -0 89

a) jednake lianse jednostavan, -vna, -vno 284 ju~ 404

97

Page 98: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

jul, -a m 143 jun, -a m 144 jutro, -a s 173

a) ujutro

kada 384 kako 125

K

a) koliko kapiten, -a m 34 karta, -e z 338 kasno 152

a) kasniti, -im b) suvi~ kasno

kategorija, -e z 38 ko, koga 388 koga, korne 389 koji, kojeg (a), kog (a) 386 kolo, -a m 262

a) sledeee kolo kombinacija, -e z 50

a) briljantna kornbinacija kompenzaeija, -e z 51

a) dovoljna kompenzaeija b) nedovoljna kompenzacija

komplikacije, -a z mn. 54 komplikovan, -a, -0' 53 kontrola vremena 244

98

korist: u korist nekog ')7 koristan, -sna, -sno 366 koverat, -rta m 88 kovertirani potez 268 kovertirati potez 267 kralj, -a m 145 kraljeva strana 146 krilo, -a s 393 kvalitet, -a m 94

lep 22 lo~ 21

L

10!Hji, -a, -e 133 a) lo!lije je (bilo)

lovae, -vca m 27 a) raznobojni lovei b) istobojni lovci c) lova~ka zavr!lnica

M

maj, -a m 166 rnajstor, -a m 163

a) majstorski kandidat h) majstor FIDE c) medunarodni majstor d) nacionalni majstor

mart, -a m 162 mat, -a m 45

a) dati mat matna rnreia 165 m~, am 164 medunarodni, a, -0 137 meduwnski turnir 139 mesec, -a m 172 mesto, -a s 216

a) zauzeti mesto h) desiti se

mi, nas 375 minut, -a m 168 misliti, -im 330 misljenje, -a s 198

a) po mom misljenju moguci, -a. -e 221

a) moguce je (bilo) moguCnost. -osti z 226 mojo -a, -e 177 molim 222 morati: vi morate igrati torn figu­

rom 176 moma 213

N

nadigrati. -am 205 nagrada, -e z 233

Page 99: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

a) nagrada za lepotu b) nagradni fond

najbolji, -a, e 25 a) najbolji rezultat

najlosiji, -a, -e 399 napad, -a m 17

a) napadati, -am narusiti pravila 372 nastavak, avka m 55 nastavak (partije) 258 nastaviti, -im 56

a) nastaviti igru na!l, -a, -e 202 na udaru 87 ne 183 nedelja, -e z 310

a) u nedelju nedelja (sedmica) z 380 nedostatak, -tka m 149

a) stemjen poloiaj ne igrati, -am 32 nekoristan, -sna, -sno 367 nemoguc potez 128 neorekivan, -vana, -vano 362 nepoznat, -a, -0 363

a) nepoznata varijanta nesumnjivo, sigurno 312 neuspeSlin, .sna, lino 365

a) ncuspe!ian pokuSaj neSaSticen, -a, -0 .~64 .\

notacija, -e z 184 a) algebarska notacija b) opisna notacija

nov, -a, -0 182 novembar, -bra m 186 novost, -osti Z 185 nula, -e z 407

NJ

njegov, -a, -0 122 njihov, -a, -0 324

o obi~n, -fua, -/::no 368 objavljivanje, -a s 13 oborenje, -a s 249 oboriti, -im 250 oeena, -e z 142

a) oeena pozicije od: od ... do 114 odbrana, -e z 66 odgoditi, -im 228 odlul!l.lju{;i,- a, -e 65 odluka, -e Z 64

a) pravilna odluka b) nepravilna odluka,

odmah 129 odredivanje parova 209 oktobar, -bra m 191 olimpijada, -e Z 192 on, njega m 120 ona, nje z 277 oni, njih 329 originalan, -Ina, -Ino 201 osam 81

a) osmi, -a, -0

osamnaest 82 a) osamnaesti, -a, -0

oslabiti, -im 376 osporavati odluku 238 ostaviti 154 otvaranje, -a s 196 otvaranje (turn ira) 197 otvoriti, -im 195

a) otvoriti koverat ovaj, ovog(a) 333 ovaj Casovnik je neispravan 2 ovde 121

p

pamtiti, -im 253 partija, -e z 116

a) prekinuta partija b) lepa partija

Page 100: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

rat. -a m 298 pc ~nja. °e Z 18

a) zaslu~uje paZnju pepeljara, -e z 16 ~k, -a m 211

a) zaostali pesak b) izolovani r-esak c) prohodni resak d) stvoriti sic bl dnog pesaka e) peSacki lanae f) pe§a<::ka zavrsnica g) promocija pe!iaka h) promoeija peSaka u damu

pet 106 a) peti. -a, -0

petak. -tka m 113 a) u petak

petnaest 107 a) petnaesti. -a -0

pisati, -km 400 a) zapisivati. -sujem

plan, -a m 217 planiranje, -a s 218 p.:>beda. -e z 391 pobediti. -im 392 pobednik. -a m 394 poreti, pcl:nem 300 podeliti mesto s nekim 339 pogrelian. -sna, roo 401

a) pogre!ino rdenje

100

poen, -a m 224 a) p.:>la poena b) dobiti poen

pojaamje, -a s 131 pojai:ati, -am 130 pokazati. -fern 278 pola poena 119 polufinale, -a m. s 273 polje. -a s 296

a) belo polje b) erno polje

ponavljanje: ponavljanje pozicije 252

ponedeljak. -Ijka m 171 a) u ponedeljak

ponoviti, -im 251 popravljam! 140 posedovati, -dujem 190 posle 5 poslednji, -a, -e 150

a) poslednji potez posmatral:. °a m 295 potceniti, -im 360 potez, -a m 174

Q) los potez b) sumnjiv potez c) fin potez d) debar potez e) povuei potez

potpis, -it m 281

potpisati, -km 280 Q) potpisati formular

povoljan, -Ijna, -!jno 98 a) povoljna zavrsnica

povuci (se), -<::tm (se) 396 pozicija. -e z 225

a) remiopozicija b) jednaka pozieija c) losija pozieija d) izgubljena pozicija e) dob:jena pozieija

pozomica, -e z 297 praksa, -e z 229

a) biti izvan forme pravilan. -Ina, -Ino 57 pre 24 preceniti, -im 206 predati, -am 256

Q) beli (erri) se predao predlagati, -zem 236

a) predl8g?ti remi prednost, -osti ~ 4

a) odlul:ujuCa prednost b) materijalna prednost c) jasna prednost d) pozicicna prednost e) razvojna prednost f) prostorna prednost g) steci prednost h) imati prednost

Page 101: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

prekinuti. -nem 3 a) prekinuta partija b) prekinuta pozicija

prekoratiti: prekorafiti vreme za razmiiljanje 208

prelaz. -a m 352 a) prelaz u zavrinicu

preporutiti. -im 247 pretiti. -im 335 pretnja, -e z 334 pretp:lstaviti. -im 311 prevideti. -im 207 prevodilac, -oca m (gen. mn. pre­

vodilaca )138 prihvatiti, -im I

a) prihvatiti remi probiti, -ijem 212 problem. -a m 235

a) problemski potez prodor. -a m 30 promovisati pe§aka u damu 241 pronal:i, -nadem 73 prostor. -a m 293

a) prostorna prednost protest. -a m 237

a) protestovati. -tujem protiv 6 protivigra, -e z 59 protivnapad, -a m 58 protivnik, -a m 199

prvi. -a, -0 105 puknje: zabranjeno pu§enje 290 pu§iti. -im 289

R

ratunati. -am 33 a) daleko ratunati

razgovarati. -am 316 razmeniti. -im 95

a) razmena. -e z razumeti. -em 361 razviti. -ijem 67 razvoj. -a m 68 rel:i: recite, molim 319 rejting. -a m 245 rekonstruisati tekst partije 248 remi, -ija m 78 remizirati 77

a) remi-pozicija, -e z rdenje, -a s 291 rditi. -im 292

a) reiiti problem rezervni igrat 255 rezultat. -a m 259. 265 rizitan, -fna. tno 260

(1) rizitan potez

rokada, -e z 37 a) velika rokada b) mala rokada

rokirati. -am 36 rupa, -e z 123

s 395 sad 187 sarno 194

s

a) sarno za igrate b) jedini potez

sasvim: sasvim dobro 242 sat, -a m 124 sedam 275

a) sedmi, -a, -0 sedamnaest 276

a) sedamnaesti. -a. -0 sediite. -a 269

u) sesti sekunda. -e z 271 septembar. -bra m 274 simultanka. -e z 283 skakat, -a m 147 slab, -a. -0 376 slabost, -osti f 377

a) poziciona slabost sledel:i. -a. -e 181

101

Page 102: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

slobodan dan 257 sporazumeti se, -em se 7 sreea: imati sreee 161

a) nemati srece sreda, -e f 379

a) u sredu sredisnica, -e z 167 srednji, -a, -e 136

a) medusah stanje: stanje na tabeli 299 stati, -nem 301 sto, -ola m 314 strana, -e z 279

a) kraljeva strana b) damina strana

studija, -e z 84, 304 studirati, -am 305

a) studirati teoriju subota, -e z 264

a) u subotu sudija, -e m 15

a) glavni sudija b) medunarodni sudija c) savezni sudija

sugerisati, -§em 309 sumnjiv, -a, -0 74 sutra 348 svaki, -a, -0 92 svaki dan 93

102

svet, -a m 398 a) svetski prvak b) svetsko prvenstvo

svetska !lahovska federacija 100 a) generalni sekretar FIDE b) predsednik FIDE c) statut FIDE

svidati se: svida mi se taj potez 551

!lab, -a m 44 a) otkriveni !lah b) dvostruki sah c) veeni !lah d) dati Sah

!lah 46 a) sahovska igra b) pravila §ahovske igre c) dopisni !lah d) §ahovski fasovnik e) !lahovska garnitura

§ahista, -e m 47 §ampion, -a m 41 §ampionat, -a m 42

Sansa, -e z 43 a) §ansa na pobedu

Sesnaest 288 a) Sesnaesti, -a ,-0

sest 287 a) Sesti, -a, -0

sta, fega 383 a) kako se zovete? b) koliko je sati?

T

tabela, -e z 61 tabla, -e z 29

a) za tablom tabn, <na, <no 230

a) taCan potez ta~ka gledista 371 takmifenje, -a 52 taknuti, -nem 350

a) taknuto-maknuto takode 9 tame 327 tempo, -fr m 320 teorija, -e z 325

Page 103: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

teorijski, -a, -0 326 teZak, -ska, -sko 71

a) teSko je reCi tenti, -im 302 tipican, -tna, -tno 359 tisina: molimo tisinu! 282 toalet, -a m 346 top, -a m 261

a) topovska zavrsnica trajati 151 trebati, treba 178 treei, -a -e 331 tri 336 trinaest 332

a) trinaesti, -a, -0

turnir, -a m 351 a) turnirska dvorana b) stanje na turniru

u u: u ekipi 132 ua:snik, -a m 210 udvojeni peSaci 76 uditbenik, -a m 322

umoran, rna, -rno 344 a) biti umoran

uprostiti, -im 285 uproscavanje, -a s 286 uspeh, -a m 307 utorak, ka m 354

a) u utorak uzimanje, -a s 35 uzimati, -am i -mljem 315

a) uzeti figuru b) desiti se, -im se

v

varijanta, -e it 157, 369 vas, -a, -e 406 vel!e, -era s 91

a) uvece vel!eras 349 vee 8 velemajstor, -a m 1I8 verovatno 234 vertikala, -e it 102

a) otvorena linija vezivanje, -a s 215

vi, vas 405 viljuska, -e it 1I0 visak; visak pe~ka (figure) 96 viSe voleli 231 voditi, -im 153 vreme, -ena s 341

a) trositi vreme vremenska kontrola 342

a) prekoraciti vreme za razmis­Ijanje

vrlo 370 vuci (potez) 175

a) beli (emi) na potezu

z zabranjeno razgovarati 317 zahtev, -a 254 zahvaliti, -im 323

a) hvala yam zahvatiti, -im 272

a) zahvatiti inicijativu Zameniti 306

a) zameniti igral!a

103

Page 104: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

zamka, -e f 3S3 zanimJjiv, -a ,-0 13S zastavica, -e I 108

Q) pala zastavica za!lto 390 zato 23

Q) zbog zatwranje (tumira) 48 za vreme 80

104

zavr!liti, -im 104 Q) zavr!liti partiju

zavrinica, -e z 8S zavr~nica skakab 148 zbog toga 328 zemlja, -e f 60 znafka, -e z 20 znak, -a m 347

Q) u znak J:rijateljstw

zonski, -a, -0 408 Q) zonski turnir

zeleo bih 1 S6 lrebanje, -a s 79 lrtw, -e z 263

Page 105: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

III

PHRASE-BOOK SPRACHFOHRER

GUIA DE CONVERSACION PRECIS DE CONVERSATION

PA3rOEOPHl1K RAZGOVOR

Page 106: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

ENGLISH

1. BEFORE THE GAME STARTS

How long is our tournament?

Our tournament lasts two (three, four) weeks from ... till ... (from 8 till 30 september; from Saturday 18 october till Sunday 16 november, etc.).

When is the opening ceremony?

The opening ceremony is on (Sunday. June 12, etc.) at (2 p. m., etc.).

When is the closing cerenlony?

The closing ceremony is on ... (Saturday, June 14) at ... (4 p. m., etc.).

When is the drawing of lots?

106

DEU~CH

1. VOR SPIELBEGINN

Wie lange wird das Turnier dauern?

Unser Turnier wird zwei (drei, vier) Wochen dauern, vom ... bis ... (vom 8. bis 30. September; vom Sonnabend, dem 18. Oktober bis Sonntag den 16. November usw)

Wann findet die Er6ffnung des Turniers statt?

Die Eroffnung des Turniers findet am ... (Sunntag dem 12. Juni usw.) urn ... Uhr (14.00 usw.) statt.

Wann findet die Abschlufiveran­staltung des Turniers statt?

Die AbschluBveranstaltung des Tur­niers findet am ... (Sonnabend, dem 24. Juni usw) um ... Uhr (16,00 Uhr usw) statt.

Wann findet die Auslosung statt?

ESPANOL

1. ANTES DE LA PARTIDA

,Cuanto tiempo durara nuestro torneo?

Nuestro torneo durara dos (tres, cuatro) semanas desde ... hasta .. (desoe el 8 hasta el30 de septiembre; desde el sabado 18 de octubre hasta el domingo 16 de noviembre, etc.).

,Cuando tendra lugar la inaugura­ci6n del tomeo?

La inauguraci6n del tomeo tendra lugar ... (el domingo 12 de junio, etc.) a las ... (14.00, etc.)

,CuAndo tendra lugar la c1ausura del tomeo?

La c1ausura del tomeo tendra lugar ... (eI sabado 14 de junio, etc.) a las ... (16,00, etc.)

,CuAndo tendra lugar el sorteo?

Page 107: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

FRAN~AIS ------------------1. AVANT LA PARTIE

Combien de temps va durer Ie tournoi?

Le tournoi va durer deux (trois, quatre) semaines de ... a '" (du 8 au 30 septembre; du samedi 18 octobre au dimanche 16 novem­bre, etc.).

Qwnd a lieu la cert:monie d'ou­verture?

La ceremonie d'ouverture a lieu .•• (Ie dimanche 12 juin, etc. )a '" (14, etc.) heures.

Quand aura lieu la ceremonie de cloture?

La ceremonie de cloture aura lieu ... (Ie sarnedi 14 juin, etc.) a '" (16, etc.) heures.

Quand aura lieu Ie tirage au sort?

PYCCKMM

CKonbKo BpeMeHH npO,UJIKTCH Halll TYPHHp?

HallI TYPHHP npO,UJIHTCH )lBe (TpH, '1eTbIpe) He)lenH, c ... no '" (c 8 110 30 ceHTHopH; c CYOOOTbI 18 O)(THOPH no BOCKpeceHbC 16 HOHOPH H T.)l.).

KO£)la (COCTOHTCJ!) OTKpbITHe Typ­HHpa?

OTKpbITHe 'I}'PHHpa (COCTOHTCJ!) B ... (BocKpeceHbC 12 H!OHH H T.)l.) B ..• (14.00 H T.)l.) '1aCOB.

KO£)la (COCTOHTCJ!) 3aKpbITHe TYP­HHpa?

3aKpbITHe TYpHHpa (COCTOHTCJ!) B •.• (cy5Oo1}' 14 H!OHJI H T.)l.) B ... (16.00 H T.)l.) '1aCOB.

KO£)la (COCTOHTCJ!) )KepeobeBKa?

SRPSKOHRVATSKI ------

1. PRE PARTIJE

Koliko traje na~ turnir?

Na!i turnir trajc dYe (tri, eetiri) nedelje od ... do '" (od 8. do 30. septembra; od subote 18. ok­tobra do nedelje 16. novembra itd.).

Kada je otvaranje turnira?

Otvaranje turnira je u ... (nedelju, 12. juna itd.) u .•• (14 (!asova itd.).

Kada se zatvara turnir?

Turnir ~e zatvara u ... (subotu, 14. juna) u '" (16 (!asova itd.).

Kada je Zrebanje?

107

Page 108: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

The drawing of lots is at ••• (5.00 p. m., etc.) on ••• (Thursday, September 15, etc.).

What is your number?

My number is ••• (one, two, etc.).

What is Master X. 's number?

Master X. has number •.. (one etc.).

By what time should team captains submit the lists of the teams?

Team captains should submit the lists of the teams everyday not later than • " p. m .• What time does the play start?

The play starts at ••• (4 p. m., etc.). What time does the first round start? The first round starts immediately after the opening ceremony.

108

Die Auslosung findet urn ••• Uhr (17.00 Uhr u'lw) am ... (Donner­stag, dem 15. September usw.) statt. Welche Nummer haben Sie (gem­gen)? Ich babe die Nummer .•• (eins, zwei usw) Welche Nummer hat Meister X (gezogen)? Meister X hat die Nurnmer ••• (eins usw.)

Bis wann miiisen die Kapitane die Mannschaftsaufstellungen melden?

Die Kapitine mihsen die Man­nsch"lftsaufstelhmgen am Tage der Runde bis ••. Uhr melden. Wdnn i.lt Sp:elbeginn?

Spielbeginn ist urn .•. (16.00 Uhr usw.) Wann findet die erste Runde statt?

Die erste Runde wird unmittelbar nach der Braffnung des Turniers gespielt.

EI sorteo tendr! lugar ••• (el jueves 15 de septiCJ;llbre, etc.) a las ••• (17.00, etc.).

(Que mimero tiene Usted?

Tengo el ... (primer, segundo, etc.) numero. (Que nlimero tiene el Maestro X.?

EI Maestro X. liene el ••• (primer nlimero, etc.)

(Cu!ndo los capital'es tieoen que presentar las listas de sus equipos?

Los capitanes tienen que presentar las Iistas de sus equipos cada dia antes de las '" • (Cu!ndo comienza el juego?

EI juego comienza a las .•• (16.00 •.. etc). tCu{mdo ser! la primera ronda?

La primera ronda comienza en seguida despues de que se inaugUIo el torneo.

Page 109: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Le tirage au sort aura lieu A ... (17, etc.) heures •.• (Ie jeudi IS septembre, etc.).

Quel est votre numero?

rai Ie numero ••. (un, deUx. etc.).

Quel est Ie numero du Maitre X.?

Le Maitre X. a Ie numero ••• (un, etc.).

Quand les capitaines doivent-i1s donner la ccmpositicn de leur equipe?

Les capitaines doivent denner la compositicn de leur equipe ChEque jour avant .•. (10 h .• IOh.30. etc.). A queUe heure est fixe Ie dtbut des rondes? Le debut des rondes est fixe A ••• (16, etc.) heures. Quand aura lieu la premiere rcnde?

La premiere rcnde ccmmencera tout de suite aPles la certmcnie d'ouverture.

)Kepd1beBICa (COCTOHTCJi) B ••. 'JaCOB (17.00 H T.,n.) B ••. ('JeTBepf IS CCHTJl6pJl H T.,n.).

KaKoR Y Bac HOMep?

Y MeHJI ... (nepJlLdt, BTopoA H T..ll-) HOMep. KaKoA HOMep Y MacTepa X.?

Y MaCTepa X .•.. (nepBLdt H T.,n.) HOMep.

KOf,na ICanHTaHl>1 ,nOJl)](HI>I no.na­BaTl> COCTaBI>1 ICoMaH,n?

KanHTaHI>1 ,nOJl)](HI>I no.naJlaTh co­eTaJll>l ICOMaH,n B .nelll> TYpa He noo)](e ... 'JaCOB. KOf,na Ha'JaJIO HrPI>1?

Hrpa Ha'JHHaecTJI B '" (16.00 H T.,n.) 'JaCOB. Kor,na (COCTOHTCH) nepBLdt TYP?

fleppl>IA TYP Ha'JHeTCJI cpa3)' :lICe nocne OTKpI>ITHJI TYPHH))a.

2rebanje je u ., . fl7 ~asova itd.) U ••• (~tvrtak, IS. septembra. itd.).

Koji je vd broj?

Moj broj je ••• (jedan, dva ,itd.).

Koji je broj rnajstora X.?

Majstor X. ima broj ••• (jedan itd.).

Kada kapiteni treba da predaju sastave ekipa?

Kapiteni treba da predaju sastave ekipa svaki dan najkamije do •.• bsova. Kada po~inje igra?

Igra .,oonje u ••• (16 asova itd.).

Kada pcanje prvo kolo?

Prvo ko)o pc~inje odrnah posle otvaranja turnira.

log

Page 110: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

The first round starts at . . . p. m. (4 p. m. elc.) on ... (Monday October 9, etc.).

At what time will the pairing for the next round be announced?

The pairings 'for the next round will be announced every morning at ... a. m.

What is the time for the resumption of adjourned games?

The time of the resumption of adjournw games is from ... till ...

The resumption of play is in the evening from ... till . . . .

What is the rate of play?

The rate of-play is as usual, 40 mo­ves for 2,5 (two and half) hours.

When are the rest days?

The rest days are '" (19 and 29 october).

Die erste Runde findet am ... (Montag, dem 9 oktober, usw.) um ... Uhr (16.00 Uhr usw.) statt.

Wann wird die Ansetzung der nichsten Runde bekanntgegeben?

Die Ansetzung der nichslen Runde wird jeweils urn ... Uhr morgens bek<illntgegeben.

Wann werden die Hingepartien gespielt?

Die Hiingepartien werden vormit­tags von ... bis ... Uhr gespielt.

Die Hingepartien werden abends von. .. bls ... Uhr gespielt.

Wie ist die Bedenkzeit?

Die Bedenkzcit ist die iibliche: 2,5 (zwei und halb Stunden) fUr 40 Ziige.

Wann haben wir spielfreie Tage?

Spielfreie Tage sind der .•. (19. und der 29. Oktober usw.)'

La primera ronda comienza (ellunes 9 de oclUbre, etc.) a las ... (16,00, etc.).

eCuando van a anunciar el horario de la pr6xima ronda?

EI horario de la pr6xima ronda 10 van a anunciar cada manana a las ....

eCuando empieza la reanudacion de las partidas selIaoas?

La reanudaci6n de las partidas selladas se I1evara a cabo por la manana desde las ... basta las ....

La reanudacion de las ~.rtidas selladas se lIevara a cabo por la tarde Inoche) desde las .. , hasta las ....

(Que ritmo de juego tenemos?

EI ritmo de juego es habitual de 2,5 (dos horas 'Y media) para 40 jugadas.

(Cuando tenemos dias de descanso?

Tenemos dias de descanso (el 19 y 29 de octubre, e~.).

Page 111: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

La premiere ronde aura lieu Ii ... (16, etc.) heures .•. Oe lundi 9 oc­tobre, etc.).

Quand sera affichee la Iiste des ap· pariements?

La liste des appariements sera atTichee chaque rnatin Ii ... heures.

Quand joue-t-on les ajournees?

Le matin on joue les ajournees de ... Ii ... heures.

Le soir on joue les ajournees de ... Ii ... heures.

QueUe est la cadence?

C'est la cadence habituelle: 40 coups en 2h. 30 par joueur.

Quels sont nos jours de repos?

Nos jours de repos sont .•. lIe 19 et Ie 29 oClobre, etc.).

nepBl>lll TYP"COCTOHTCJI B ... 'JaCOB (16.00 H T_~.) B •. _ (noHe.neJIbHHK 9 OKTJI6pJI I{ T_.n.).

Kor.na 6y.neT Om.JIBJIJITl>CJI pacnH­caHl{e O'lepe.nHoro Typa?

PacnHcaHHe o'Jepe,ll.Horo Typa 6y­.neT Om.JIBJUITl>CJI Ka)fC,AOe yTpO B .• _ 'JaCOB.

KOr):J;a 6y.neT (npoHCXO,D.HTb) .no­HrpbIBaHHe?

):(oHrpl>IBaHl{e yTPOM C ••. 'JaCOB .no ••• 'JaCOB.

):(OHrpblBaHHe Be'lepOM C ... 'JaCOB .no . • . 'JacOB.

KaKOH (y Hac) KOHTPOJTb BpeMeHH?

KOHYPOm. BpeMeHH OOl>l'lHblH 2,5 'Jaca Ha 40 Xo.nOB.

Kor.na (y Hac) BblX0.nHbIe .nHH?

Bl>IXo.nHble .nHI{ (y Hac) ..• (19 H 29 OKTJI6pJI H T . .n.).

Prvo kolo po~inje u ". .. ~asova (16 ~ova itd.) u ••• (ponedeljak. 9. oktobra itd.).

Kada ce biti objavljeni parovi sledeeeg kola?

Parovi s\edeeeg kola bire obja\ljiva­vani svakog jutra u ... ~ova .

Kada se igraju nastavci prekinutih partija?

Nastavci prekinutih partija igraju seod._.do ....

Nastavci se igraju svake ve~eri od ... do .••.

Kada je vremenska kontrola?

Vremenska kontrola je kao obimo, 40 poteza za 2,5 (dva i po) ~sa.

Kada su slobodni dani?

Slobodni dani su ••. (19. oktobra).

29.

111

Page 112: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

The rest day is once a week, on ••• (Friday etc.).

There are no rest days.

What is your (his) rating?

My (His) rating is • .. .

What is the category of this tour­nament?

This (Our) tournament is of the ..• (12th, etc.) category.

How many points do I (d:>es he) need for a GM (1M, FM) norm?

You (He) need(s) ... points for GM (1M, FM) norm.

Which is today's (tomorrow's) round?

Today (Tomorrow) is .•• (first, second etc.) round.

What team does the USA (Englan(1 efc.) play?

112

Ein Tag in der Wxhe ist spielfrei, und ZW.lr der... (Freitag usw.)

Wir spielen ohoe feeie Tage.

W ~lche Elo-Zahl haben Sie (hat eel?

Meine (Seine) Elo-Zahl ist •..

Welche Kategorie hat dieses Tur­niee?

Dieses (Unser) Turnier hat ..• (zwolfte usw.) KategJrie.

Wieviel Punkte brauche ich (braucht er) urn die GroB:neisternorm (die N Jrm d ~ internationalen M::isters, die FIDEmeisternorm) zu erfullen?

Sie brauchen (ee braucht) .•. Punkte um die GroBmeisternorm (die N.>rm eines in.ernationalen Meisters, die FIDEmeisternorm) zu erfilllen.

Welche Runde wird heute (morgen) gespielt?

Heute (m-Jrgen) findet die ••• (erste, zweite usw.) Runde statt.

Gegen wen spielt heute (morgen) die Mannschaft der USA (der England usw.)?

Tenemos un dia libre (de descanso) a la semana, los ... (viernes. etc.)

Na tenemos dias libres (de des­canso).

(Que rating tiene Usted (el)?

Mi (su) rating es .•. .

(Cuil es la categoria de este torneo?

Nuestro (este) torneo tiene la categoria (12 etc.).

(Cuantos puntos necesito (necesita) p.lra obtener el resultado de Gran M. eM. I., M. F.)?

Usted (el) necesita .•. puntos.

(Que ronda tenemos hoy (manana, etc.)?

Hoy (manana) tenemos •.. (la primera, segunda etc.) ronda.

(Contra quien juega hoy (manana) el equipo de EE. UU. (lnglaterra, etc.Y/

Page 113: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

N JUS avoDS un jour de repos par semaine, ..• (Ie vendredi, etc.).

Nous n'avons pas de jour de repos.

Quel. Elo avez-vous (a-t-i1)?

J'ai (II a) un Elo de •••

Quelle est la Corce de ce tournoi?

C'est un tournoi de force ••• (12, etc.).

Combien Caut-il de points pour Caire une norme de Grand Maitre (de Mritre ifllemational, de Maitre HDE)?

P.Jur Caire une norme de Grand Maitre (de Mhitre international, de Maitre ADE) il Caut • . . points.

Quelle ronde a lieu aujourd'hui (demain)?

Aujourd'hui (demain) a lieu la premiere (deuxieme, etc.) ronde.

Contre qui jouent (joue) les Etats­Unis (l'Angleterre, etc.)?

8 Mali lahovslci refnik

BblXOAHOR AeHb (y Hac) I pa3 B He­AenlO, no ... (rurrHHl(aM H T.A.).

BblXOJlHbIX AHe1l: Y Hac HeT.

KaxoA y BaC (y Hero) peATHHI'?

Y MeHJI (Hero) peltrHHr ••••

KaICoA ICaTeropHH 3TOT TYPHHp?

:hOT (HaIll) TYPHHp ••• (l2-0A H T.A.) lCareropHH.

ClConblCo O'lIl:OB MHe (eMY) HYlKHO Ha6paTb, 'lTOObl BbmOJlHHTb HOPMY rpoccMeAcTepa (Me)l(JtyHapoAHoro MaCTepa, MaCTepa Cl>H.D,E)?

IIT06b1 BbIOOJIHHTb HOPMY rpoc­cMeACTepa (Me>K.IlYHapoAHoro Mac­repa, MaCTepa Cl>H.D,E), BaM (eMY) HaAO Ha6paTb . . . O'lIl:OB.

KaICoA TYP CerOAHJI (3aBTpa)?

CeroAHJI (3aBTpa) '" (nepBblA, BTopoA H T.Jl.) Typ.

C lCeM ceroAHJI (3aBTpa) HrpaeT ICOMaHAa CWA (AHrJlHH H T.A.)?

Slobodan dan je jedanput nedeljno u ..• (petak itd.).

Nema slobodnih dana.

Koliki je va! (njegov) rejting?

MJj (njegov) rejting je . .. .

Koja je kategorija ovog turnira?

Ovaj (na!) turnir je ••• (12-te ild.) kategorije.

Koliko mi je p:>ena potrebno da ispunim velemajstorsku (za medu­narodnogmajstora, majstora HDE) normu?

Varna (njemu) je potrebno •.• p:>ena za velemajstorsku (meduna­rodnog majstora, majstora HDE) normu.

Koje je danas (sutra) kolo?

Danas (sutra) je ••• (prvo, drugo itd.) kolo.

S kim USA (Engleska itd.) igra?

Page 114: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Today (Tomorrow) the USA (En­gland etc.) plays the USSR

(Hungary etc.).

Where is the Iceland (Denmark etc.) playing?

The Iceland (Denmark etc.) is playing on the first (second) floor.

With whom do I play today (tomorrow)?

Today (Tomorrow) you play (Master X. etc.).

Which colour do I have?

You have White (Black).

Which colour does Master X. have (loday)?

Master X. has While (Black).

With whom are you playing today?

Today I am playing with Master X.

114

Die Mannschaft der USA (der England usw.) spielt heute (morgen) gegen die Manruchaft der UdSSR (der Ungarn usw.)

Wo spieIt die Mannschaft Islands (Danemark usw.)?

Die Mannschaft Islands (Dane­mark usw.) spielt im ersten (zweiten usw.) Stock.

Gegen wen spiele ich heute (mor­gen)?

Sie spielen heute (morgen) gegen ... (Meister X usw.)

Spiele ich mit WeiJ3 oder mit Schwarz?

Sie spielen mit WeiB (Schwarz)

Spielt Meister X (heute) mit Weill oder mit Schwarz?

Meister X spielt heute mit WeiJ3 (Schwarz)

Gegen wen spielen Sie heute?

Ich spiele heute gegen ... (Meister X usw.)

Hoy (mai'iana) el equipo de EE. UU. (lnglaterra etc.) juega contra el de la URSS (Hungria) etc.}.

(D6nde juega el equipo de Islandia (Dinamarca, etc.)?

EI equipo de Islandia (Dinamarca etc.) juega en el primer (segundo, etc.) piso.

(Contra quienjuego hoy (manana)?

Hoy (manana) Usted juega contra . .. (el Maestro X. etc.).

(Con que color juego yo?

Usted juega con las blancas (ne­gras).

(Con que color juega (hoy) el Maestro X.?

EI Maestro X. juega con las blancas (negras).

(Contra quien juega Usted hoy?

Hoy juego contra ... (el Maestro X. etc.). -

Page 115: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Les Etats-Unis (L'Angleterre, etc.) jouent Goue) contre I'URSS.

Oil joue l'Islande (Ie Danemark, et.c)?

L'Islande (Ie Danemark, etc.) joue au rez-de-chaussee (au premier etage, etc.).

Contre qui est-ce que je joue aujour<I'hui (demain)?

Alljourd'hui (demain) vous jouez contre Ie Maitre N.

Je joue avec les Blanes ou les Noirs?

Vous avez les Blances (Noirs).

(Aujourd'hui) Le Maitre X. joue avec les Blanes ou avec les Noirs?

Le Maitre X. ales Blancs (Noirs).

Contre qui jouez-vous aujourd'hui?

At'jourd'hui je joue contre Ie Maitre X.

Cero.!J;HR (3aBTpa) KOMaH.!J;a CmA (AHrJJHH H T.,Il.) HrpaeT c KOMaH)loA CCCP (BeHrPHH H T.,Il.).

r,lle HrpaeT KOMaH.!J;a I1cnaH,Il1IH (AaHHK H T.,Il.)?

KOMaH)la I1cnaH)lHH (AaHHH H T.,Il.) HrpaeT Ha nepBoM (BTOPOM H T.,Il.) :na)Ke.

C KeM JI cerO.!J;HII (3aB'l'pa) IU'paro?

CerO,llHll (3aB'l'pa) BLI HrpaeTe c '" (MaCTepOM X. H T.,Il.).

KaKHMH II 1U'pa1O?

KaKHM l\BeTOM HrpaeT (cerO,llHII) MaCTep X.?

MaCTep X. lU'paeT OeJlblMH ('lep­HblMH).

C KeM Bbi cerO,llHR urpaeTe?

CerO,llHH R IU'palO c ••• (MaCTepoM X. H T.,Il.).

Danas (sutra) USA (Ellgleska itd.) igra sa SSSR-om lMadarskom itd.).

Gde igra Island (Danska itd.)?

Island (Danska itd.) igra na prvom (drugom) spratu.

Skim igram danas (sulra)?

Danas lsutra) vi igrate sa (majstorom X. itd.).

Kojim figurama igram?

Igrate belim (ernim) figurama.

Koje figure ima majstor X. (da­nas)?

Majstor X. ima bele (erne) figure.

Skim igrate danas?

Danas igram s majslorom X.

11S

Page 116: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Game is postponed. Myepponent is ill.

Tod..y I have a free day.

Who is play'ng cn the first (cecend, third, founh) beal d in the ..• (Engli!h, etc.) te"cJll?

Grandmaster (Master) X. is plry'ng on the first (··ecend. elc.) bLard in the ••. (Engli~h, etc.) team.

Please, shc.w me my seat.

Could J have a secend ~core sheet, please?

Could I have an ~h-tray, please?

Could I have a pencil, please?

Excuse me for being late.

2. DURING THE GAME

J'adoube. Would you like a draw? Yes, I accept.

116

Die P~.r1ie ist vertagt; mein Gegner ist eJkrrnkt.

Ich b'n heute ~p:elfrei.

Wer spielt in der Mr nmeN ft ... (Engl~.nds u~w.) fm erstm (:Lwei­t(n. driucn, vier1m) Blelt?

In der Mmmchl ft •.. (Englt.nds ww.) !pieh Gn Bmeister (Meister) X. r m erst(n (:Lweit(n, driut.n, viertt:n) Blett.

Zeigm S:e mir bitte meinm Platz.

Bitte. geben Sie mir ein zweites Partiefumular.

Bitte, gdxn Sie mir einm AH:hen­bechel!

Konnen Sie mir bitte einen Bleistift geben?

Ent~chmd;gen Sie mir bitte mein Zuspiiikl mmen.

2. WAHREND DES SPIELS.

J'adoube. Ich biete Remis an. Einverstanden (mit R(mis).

La par1ida ~Ia aplaz2.da. Mi ad­versario esta enfelmo.

H( y estey libre (del juego).

lQuic:njuega en el rrimer (segl'ndo. lelcel, ellato) tr:blelo en el equipo de •.. Unglatelra, etc.)?

EI Grfn Maestro (Maestro) X. jU{ga en el primer (~egundo, lereer. CHute) if blero en el equipo de .•• Clnglaten a, etc.).

Indiqu(me per favor mi sido.

Deme por favor otro formulario (p!~nilla).

Dtme por faver el cenieero.

Prest(me per favor el lapiz

Dimilpcme par haber lIegado tarde.

2. DURANTE EL JUEGO

J'r.doube Propmgo el empate. Si, estey de acuerdo.

Page 117: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

La plrtie est rep:>rtee. Mon adver­saire est tom~ malade.

Al!jourd'hui je ne joue pas.

Qui joue au rremier (deux:eme, troisieme, qm trieme) echo q'lier d~m I'equi~ ... (angiaise, etc.)?

C'est Ie Grand M,.itre (Ie M irre) X. qui joue au premier (deux'i:me, troisieme, quatrieme) cch:quier daDS I'cquipe ... (anglaise, etc.).

Ind' quez-moi rna place, s'iI vous pbi..

Donnez-moi une autre feuille de p . .lftie, s'il YOUS pl~Jt.

D nnez-moi un cendrier, s'iI vous piaL

D •. nnez-moi de quoi ecrire, s'il YOUS pi i ..

Excusez-moi d'i!lre en retard.

2. PENDANT LA PARTIE

l'adoube. Je YOUS prop:>se »nulle«. I Nulle? J'accepte. I D'accord.

naprHII nepeHeceHa. MoR npOTHB­HHK Ja60nen.

CerollHlI II cBOOOLleH (OT HrPbl).

KTO HrpaeT Ha nepBOH (BTopo:', TPeTb~R, 'IeTBepToii) HOCKe B Ko­Mlume ... (AHrnHH H T.Ll.)?

Ha nepBOR (BTopoii, TpeTbeil:, 'IeTBeprolO LlOCKe B KOM1HLle ... (AHrnHH H T.Ll.) I'IrpaeT rpoc­cMeiiCTep (MaCTep) X.

nOKa)((HTe MHe, nO)((anyiiCTa, MO: MeCTO.

)laAre, nO)((anyitCTa, BTopoA MaHK ./lJlII 3anl'lCI'I napml'l.

)laATe, nO)((anyitCTa, nenenbHHI(}'.

)laAre, nO)((MyACTa, KapaH./law.

M3BHHHTe, 'ITO II ono3.nan.

2. BO BPEMJI MrPLI

nonpaBJIJllO. npe.llJlaralO HI'I'lbIO. )la, JI cornaceH (Ha HI'I'IblO).

Partija je odlozena. M~;j protivnik je bJlestan.

Danas ne igram.

Ko igra nl prvoj (drug,j, tree oj, cetvrt<.j) tabli u ... (englesk.j ild.) ekipi.

Veleml.istor (m·.j~tor) X. igra na prvJj (drug.lj itd.) u ... (englesk.,j itd.) ekipi.

Molim, p.:>kaZite mi m,)je mesto.

Molim, d Ijle mi drugi f.>rmular.

Molim, d.tjte mi pepeljaru.

Molim, daite mi olovku.

Izvinite ~to sam zakasnio.

2. ZA VREME IGRE

~:ldub (p.Jpravljam) P{edlazem remi. Oa, prihvatam.

117

Page 118: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

No, thank you, I would like to play on.

I resign.

The flag has fallen.

You lost on time.

My opponent time-limit.

overstepped the

Touch - move. You must move this piece.

Could ] have a second white (black) Queen, please.

By playing . . . my next move will repeat the position for the third time. I therefore claim a draw.

Just a minute, I must check it.

Yes, the position has occurred three times.

No, the position has not occurred three times. You must continue the game.

118

Nein, ich mOchte (noch) kein No, quisiera continuar el juego. Remis.

Ich gebe auf. Abandono.

Ihr Hihnchen ist gefallen. La bandera se cay6.

Sie haben die Zeit Uberschritten. Usted ha sobrepasado el tiempo reglamentado.

Mein Gegner hat die Zeit Uber­schritten.

BerUhrt· geruhrt. Sie mUssen mit dieser Figur ziehen.

Bitte geben Sie mir eine zweite weiDe (schwarze) Dame.

Nach meinem Zug ... entsteht zum dritten Mal die gleiche Stellung. Ich bitte darum, das Remis festzu­stellen.

Augenblick, ich muD das Uber­prUfen.

Jawohl, die Stellung ist zum dritten Mal entstanden.

Sie irren sich, es ist nicht zum drit­ten Mal die g1eiche Stellung ent­standen. Ich bitte die Partie fort­zusetzen.

Mi adversario ha sobrepasado el tiempo reglamentado.

»Pieza tocada, pieza movida«. Usted debe mover esta pieza.

Dime por favor la segunda Dama blanca (negra).

Despues que yo haga la jugada ... , Ia misma posici6n se repetira tres veces. Solicito fijar el empate.

Un momento, tengo que compro­bar.

Sf, la posicion se ha repetido tres veces.

No, la posicion no se ha repetido tres veces. Pido que continue el juego.

Page 119: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Non merci, je voudrais encore continuer un peu.

J'abandonne.

Le drapeau est tomW.

Vous avez perdu au temps.

Mon adversaire a depasse ]e temps.

»Piece touchee, piece jouee«. Vous devez jouer cette piece.

Donnez-moi une seconde Dame blanche (noire), s'i1 vous plait.

Je vais jouer .•. et on va avoir ]a meme position pour la troisieme fois. Je demande donc ]a nullite.

Une minute, je dois verifier.

Qui, c'est exact. La partie est nul]e.

Non, c'est inexact. Apres votre coup ... la position obtenue n'est pas la meme que les deux preceden­tes. Continuez!

HeY, JI XOTeJIl5hI npo,nOJDKaTb mpy.

C,naJOCb.

CIlJIalKOK ynan.

BhI npocPO'lllJIH BpeMJI.

MoA npoTHBHHK npocpO'fHJI BpeMJI.

"TpOJryro - CXOlKeHO". BbI ,nOJIlK­HhI XOllHTb :noA cllHryPOil:.

Aail:Te MHe, nOlKaJIyt:icTa, BToporo l5eJIoro ('fepHOTo) clJep3R.

nocne Toro KaK JI c,nenalO xo,n ... , B03HHKaeT TpoeKpaTHoe nOBTope­HHe n03HllHH. npomy 3aclmKcHpo­BaTb HR'IblO.

Aa, TpoeKpaTHoe nOBTopeHHe no-3HI.{HH HMeno MecTO.

HeY, TpoeKpaTHOTO nOBTopeHHR n03HllHH He I5bIJIO. npomy npo,noJI­lKaTb HrPy.

Ne, zelim da igram.

Predajem.

Zastavica je pala.

PrekoraEi1i ste vreme.

Moj protivnik je prekoraEio vreme.

Taknuto - maknuto. Morate igrati ovom figurom.

Mogu ]i dobiti drugu belu (emu) damu, molim?

P~to odigram svoj sledeCi potez . .. nastaje tri put ponovljena pozicija.

Trenutak, moram da proverim.

Da, pozicija je triput ponovljena.

Ne, pozicija nije triput ponovljena. Morate nastaviti igru.

119

Page 120: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

This clock is not accurate. It has stopped (it goes too slowly, too fast). Could you change it, please.

I 2m not feeling well. I need a doctor.

Please be quiet.

Talking is forbodden.

You have fini~h(d your game. Kindly leave the stage!

Ofr limits to ncn-players. Please do not enter.

You are not in time trouble. You must write the moves.

Is the centrol move already made?

No, one (two, three, etco) movels) is (are) left.

Yes, all the moves have been made.

No, white (black) has not made all the moves.

120

Diese Uhr ist nicht in Ordnung. Sie steht (sie geht n2ch, vorl. Geben Sie uns bilte eine andere.

Ich filhle mich richt wohl. Ich brauche einen Ant. Bitte Rube bewahren! Och bitte urn Rube.)

Gespi ache sind niehl gestattet.

Ihre Partie ist b«ndet; bitte verlas­sen Sie den Saal. (Gehen Sie hinter die Absperrung!)

Hier durfen sich nur Spieler auf­hfllteno Bitte gehm Sie hinter die Absperrung!

Sie befindm sich n;cht in Zeitnot. Bitte schreibfn Sie die Zijge auf.

1st der Kcntrollzug schcn ausge­tuhrt?

Nein, bis zur Zeitkcntrolle sind ncch ••. Zuge zu machen.

Ja, aile ZUge sind ausgeflihrt.

Nein. WeiB (Schwarz) hat nicht aile ZUge geschafft.

Este reloj funciona mal. Esta pare.do (se ret rasa. se adelanta), dmbielo por favor.

Me siento mal, necesito el medico.

Por favor, guarden silencio.

Esta prohibido hablar.

Usted ya ha terminlldo Ia partida, Ie p:do que salga de la escena.

Aqui se permite solamente a los ajcdrecistas, les p:do que salgan.

A Usted no Ie falta el tiempo, Ie p"do que escriba las jugadas.

{La jugada de control esta hecha ya?

No. quedan aun ••• jugadas mas hasta el control.

Si, ya estan hechas todas las ju­gadas.

No, las blancas (negras) no han alcanzado hacer t<-das las jugadas.

Page 121: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Cette pendule fonctionne mal. Elle est arretee (e1le relarde, elle avance). Dcnnez-moi une autre, s'i1 ".>us plait.

Je me sens mal. Appelez-moi un medecin, s'il vous pll.it.

Silence dans la salle, s'il vovs plai.!

II est interdit de parler!

Vous avez termine votre partie, veuillez quitter I'enceinte du jeu.

L'enceiJ\te est reservee aux joueurs, vous ne pouvez pas entrer.

Vous n'etes pas en zeitnot. Je vous prie de noter vos coups.

A-t-on depasse Ie CGntrale?

Non, avant Ie contrale iI reste encore ... (3,4 etc.) ccups.

Oui, tous les coups ont ete joues.

Non, les Blanes (Noirs) n'cnt pas eu Ie temps de jouer tous leurs coups.

3TH 'faChl HeHcnpaBm,l. OID! CTOJIT (OTCTaIOT, cncwaT) ,3aMfHHTe HX noxcanyliCTa.

JI 'lYBCTB)'1O ce6J1 nnoxo, MHe HYxceH ,llOKTOp.

noxcanyACTa, C06nlO,llaATe TH­WilBY.

P83TOBOPhl 3anpclUcHhI.

Phi KOH'lHJIH napTKlO, npowy Bac BhIATH (3a 6aPbep).

3,lleCh pa3pcwaeTCJI fhITh TonhKo IlrpoKaM, npcwy B&C EhlATK (la 6aphep).

PhI He B uei!:THoTe. nrowy BaC B(CTH 3anucb.

KOHTponhHhiA XO,ll yxce C,llenaH?

- HeT, CCTanOCb elUe ••• XO,llOB ,llO KOHTPonJi.

- Aa, c.o,emiHhl Bce XODhI.

- HeT, 6enble ('ferHhIe) He ycnenH c.nenan, Bee XOJ)hI.

Ovaj ~ascvnik nije i~pravan. Ne radi (zacstaje, zuri). Mdete Ii ga u.mfniti, mcl.m?

Ne oseam se dc-bro. Potreban mije Ickar.

Tiiina, molim.

Zabranjt:n razgcvor.

ZavrAiIi ste svoju partiju. Molim, napustite pozomicu.

O\'de je dcpuAteno sarno igra~ima Molim, ne ulazite.

Niste u cajtnotu. Morate pisati poteze.

Da Ii je prcAla vrernenska kontrola?

Ne, jt:dan (dva, tri itd.) potez ne­dostaje.

Da, cdigrani su svi potezi.

Ne, beli (crni) nije odigrao sve poteze.

121

Page 122: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Could you reconstruct the moves, please.

Could you give me an envelope, please, I want to seal the move.

Here is an envelope, could you write down the position.

The game is adjourned.

3. ABOUT ADJOURNED GAMES

What is your opinion about the adjourned position in the game •.. (Tal - Hort)?

White (Black) should win.

White (Black) should lose.

White (Black) has good chance for a win (draw).

White (Black) has some chance to win. Most probably the outcome of this game will be a draw.

122

Bitte rekonstruiren Sie die Nieder­schrift der Partie.

Bitte geben Sie mir ein Kuvert, ich gebe meinen Zug abo

Hier ist ein Kuvert, bitte notieren Sie die Position.

Die Partie ist abgebrochen.

3. OBER HANGEPARTIEN

Wie beurteilen Sie die Hiingepartie . .. (Tal - Hort usw.)?

Die Stellung ist fUr WeiB (Schwarz) gewonnen. Wei6 (Schwarz) steht auf Verlust.

WeiB (Schwarz) hat' gute Gewin­naussichten. (Remischancen.)

WeiB (Schwarz) hat minimale Ge­winnaussichten. Der warscheinlichste Ausgang ist Remis.

Reconstruya por favor el texto de la partida.

Deme por favor el sobre, voy a escribir la jugada secreta.

Aqui esta el sobre, escriba por favor la posici6n.

La partida est! suspendida (apla­zada).

3. SOBRE LAS PARTIDAS SUSPENDIDAS

i.C6mo valora Usted la posici6n aplazada en la partida ... (Tal. - Hort, etc.)?

Las blancas (negras) tienen que ganar. Las blancas (negras) tienen que perder. Las blancas (negras) tienen buenas posibilidades para ganar (para tablas). Las blancas (ncgras) tienen algunas posihilidades para ganar. EI resultado mas probable de la partida es tablas.

Page 123: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Mettez a jour votre feuille de partie, s'i1 vous plait.

Pou"ez-vous me donner une en­veloppe? Je vais rnettre sous en­veloppe.

Voici l'enveloppe. Inscrivez la po­sition, s'il vous plait.

La partie est ajournee.

3. LES PARTIES AJOURNEES

QueUe est votre opinion sur la partie ajoumee '" (Tal - Hort, etc.)?

Les Blanes (Noirs) ont une postion gagnante. La position ajoumee est perdue poUT les Blanes (Noirs). Les Blanes (Noirs) ont de bonnes chances de gagner (d'obtenir la nullite). Les Blanes (Noirs) ont des chances de gagner. La partie est probablernent nulle.

BoccnIHOBHTe, no:acanyilcra, TeKCT napTHH.

AaHTe, nOlKaJlYHCTa, KOHBepT, JI

xoqy 3aDHcaTb XO,lJ;.

BoT KOHBepT, 3aIIHWHTe, nOlKaJIYH­CTa, n03H1\H1O.

TIapTHJI OTnO)KeHa.

3. 0); OTJIO>KEHII1.IX TIAPTIlJIX

KaK Bid 01\eHHBaere OTnO)KCHHYJO n03H1U'IJO B napTHH •... (Tanio -rOPT H T.,IJ;.)?

Y 6eru.Ix ('1epHLlx) BLlHIJlIiHO.

Y 6enLIX ('1epHLlX) npoHrpaHo.

Y 6enLIX ('1epHLlx) xopoWHe waH­CLI Ha BbIHrpldw (HH'Ib1O).

Y 6enLIx ('1epHLlX) eCTb HeKOTO­plde waHChI Ha BbmrpblW. HaH60nee BepOJITHLIH HCXO,lJ; nap­THH HH'lbJl.

Rekonstrui§ite poteze, rnolirn.

Molirn, dajte rni koverat. 2elirn da kovertirarn potez.

Ovde je koverat, zapi§ite poziciju.

Partija je prekinuta.

3. 0 PREKINUTIM PARTIJAMA

Sta rnislite 0 prekinutoj POZICIJI u partiji... (Talj - Hort)?

Beli (emi) dobija.

Beli (emi) gubi.

Beli (emi) irna dobre §anse da dobije.

Beli (emi) irna neke bnse da do­bije. Najverovatniji ishod ove partije je rerni.

123

Page 124: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

The chances are equal.

The g'lme is adjourned in a (very) complicated p.:>si!ion.

What do you th'nk, h:Jw mlny points will the •.. lRum mia etc.) team get in the adj.JUmed g:imes?

I think, one out oftw.J. or p~rhlp3 cne and half.

I think, no m:ne than half a p.>int (a point) from tw.>.

4. THE RESUMPTION OF PLAY

At what time is th~ resum~tion of this game? The resumption of play w'lI take place this evening at ... o'clock.

The resump~ion of play w:1I take place tomorrow m.>rning at '" o'clcck. Where is the resump:ion of play?

J24

Die Shancen stehen gleich.

D'e Partie ist in e;ner (~hr) kom­plizierten (und Irch;ichtigen) Stel· lung ab~ebroch,m.

W'eviel Punkte bnn Ihrer Meinung nach die M.mn ch ft ... (RUmii­nien,> usw.) aus oen Hiingep.lrtien h,llen?

fch dmke, eln~n PJnkt au,> zw::i P.utien. vielleicht sogl£ ein und h'·lb. Ich '>Chii ze, n'cht m~hr als einen h~lb~n P m'<t (!inen Punkt) aus den b~iden P ,nien.

4. WAHREND DER HANGEPARTIEN

Wann w;rd diese P lrtie f.>rtgesetzt?

D'e Fortsetzung erfJlgt heute arend. B::ginn urn ... Uhr.

D:e F0rtsetzung erfolgt m'Jrgen vormittag. B::g.nn urn ••. Uhf.

W.> w::rd~ die Hii!lgeplrtien ge­spielt?

Las posibilid; d $ son eqdvalentes.

La plrtida suspendid'i se enclJentra en una p.>Sicion ClJmplicad,l.

(Que cree Usted, cuantos puntos puede lograr el equip;> de ... (Romania. etc.) en las p.,rtidas aplazadas?

Creo que un punlO d~ d.>S, 0 p:.aeda ser basta uno y med,o.

Creo q'le no mas de medio (un) punto de d.>S.

4. REANUDACI6N DE LA PARTJDA SUSPENDlDA

(Cuand,l se lIevar! a cab.> la reanud~ci6n de esta p.lrtidd? La reanud:lcion de la putida se lIeval! a cab.) h. y p.:>r la nvche. Empieza a las •.. . La reanudacion de la partida tendu\ lugar man.ma par la man mao Empieza a las ... . lD6nde tend.! IUAAf la reanuda­cion de la partida?

Page 125: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Les chances sent egales.

La r- sition ajoumee est (tres) ccmpliquee.

Comhien de points peut obtenir I'cquipc ... (rcumaine, elc.) dans les parties iljLurneCl.?

A mon avis. I'cquipe .•. (roumaine, elc.) va c..blenir lm prim sur deux, peut-etre meme un print et demi. Pas plus d'un oemi-point (d'un point) sur deux, je crois.

4. LA REPRISE

Quand aura lieu la reprise de cette partie? La reprise aura lieu ce soir it partir de . .. heures.

La reprise aura lieu demain matin it partir de ..• heurcs.

Oil aura lieu la reprise?

llIaHCb! cnTcR pHI·b!.

TIapmH OT1IOlKeHa B (O'leHb) enOlK­HoA n03HlIHH.

KaK Bb! ,n)'MaeTe, CKOJILKO O'iKOB MOlKCT Ra6paTh KOMaHAa . .. . (PyMb!HHH H T.A.) B OT1I0lKeHHhlX napTHHx?

,l1.YMalO, 'ITO O'iKO H3 AByX, MOlKeT 6hITb, AalKe 1,5 O'iKa.

,l1.YMalO, 'ITO He 601lhIIle, 'feM n01l­O'fKa (O'fKO) H3 ABYX.

4. ,l1.0MrPblBAHME

Sanse su jednake.

Partija je prekinuta u (vrlo) komp­likovanLj p ... ZiClji.

Sta mislite, koliko ce pcena ..• (rumunska itd.) ekipa osvlJjili u pcekinUlim panijLmi.?

Mislim, j(dLn iIi dva, mdda jedan i po.

Mislim, najvi§e pola poena (poen) iz dve partije.

4. NASTAVAK IGRE

KorAa COCTOHTCJI AOHrpblBaHHe Kada je nastaw.k partije? :ITOH napmH? ,l1.oHrpLlBaHHe COCTOHTCH 3aBTpa YTpOM. Ha'fano B ... 'faCOB.

,l1.oHfpLlBaHHe COCTOHTCJI cerOAHJI BC'fepOM. Ha'faJIo B . . . 'faCOB.

rAe 6YACT npoHcxOAHTb AOHfPb!­BaRHe?

Igra se nastavlja ve~eras u ••• ~asova.

Igra se nastavlja sutra ujutro u ••• ~asova.

Gde se igra naslavak?

125

Page 126: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

The resumption of play is in the tournament hall thotel). This position is not COl"rect. A white (black) pawn is absent from the square ... lc4, etc.). This piece lPawn) should be on the square ... (as, etc.). The time on my (my opponent's) clocks is not correct.

The sealed move is illegal.

The sealed move is ... (Nc4-----e5 etc.).

5. RESULTS

What is the result of the ... (Bulgaria - Spain, etc.) match?

The score is 2: 1 fOf Bulgaria (Spain) and one game is adjourned.

Bulgaria (Spain) won, the score is 2,5 : 1,5. Bulgaria (Spain) won against Spain (Bulgaria), the score is 2,5 : 1,5.

126

Die Hangepartien werden im Tur­niersaal (im Hotel) gespielt. Die Stellung ist nicht richtig auf­gebaut. Es fehlt ein weiBer (schwarzer) Bauer auf c4. Diese Figur (Dieser Bauer) muD auf . . . (as usw.) stehen. Meine Uhr (Die Uhr meines Geg­ners) ist nicht richtig gestellt.

Sie haben einen unmoglichen Zug abgegeben.

Der Abgabezug ... (Sc4-e5 usw.)

5. ERGEBNISSE

Wie ist der Wettkampf (die Begeg­nung) ... (Bulgarien - Spanien usw.) ausgegangen? Bulgarien (Spanien) ruhrt 2: I, eine Partie hangt.

Bulgarien (Spanien) gewaun 2,5 : 1,5. Bulgarien (Spanien) besiegte Spa­nien (Bulgarien) 2,5 : 1,5.

La"reanudaciOn tendra lugar en la sala de torneo (el hotel). La posicion esta puesta incor­rectamente. Falta el peon blanco (negro) en la casilla c4. Esta pieza (peon) debe estar situada en la casilla . .. (as etc.) . EI tiempo en mi Teloj (en el reloj Oe mi advelsario) no esta correcto.

La jugada secreta (sellada) es i1egal.

La jugada secreta es ... (Kc4-----e5, etc.)

5. RESULTADOS

(Como termino el match entre ... y ... (entre Bulgaria y Espana, etc.)? EI resultado es 2 a I a favor de Bulgaria (Espana), una partida esta suspendida. Bulgaria (Espana) gano con el resultado de 2,5 aI,S. Bulgaria (Espana) gano a Espana (Bulgaria) con el resultado de 2,5 aI,S.

Page 127: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

La reprise aura lieu dans la salle du tournoi (a I'hOteI). La position est incorrecte. n man­que un pion blanc (noir) sur Ja case .•. (c4, etc.). CeUe piece doit se trouver sur ... (as, etc.). Mon temps (Le temps de mon ad­versaire) n'est pas juste.

Le coup sous enveloppe est impos­sible.

Le coup mis sous enveloppe est .•. (Cc4--e5, etc.).

5. LES RESULTATS

Comment s'est terminee la ren­contre ••• - ... (Bulgarie -Espagne, etc.)? Le score est de 2-1 en faveur de ... (Ia Bulgarie, l'Espagne, etc.), une partie est ajoumee.

La Bnlgarie (L'Espagne) a gagne 2,5 aI,S. La Bulgarie a battu l'Espagne 2,5 a 1,5.

AOIU')JLIBaHHC COCTOHTCJI B TYPHHp­HOM 3ane (rOCTKHHLle). nOlHl\HJI nocraBneHa HenpaBHJlb­HO. He XBaTaeT 6eJIoii (1jepHoii) neWKH Ha none c4. 3Ta cPHI}'pa (newKa) IlOmKHa CTo­ftTb Ha none '" (as H T.Il.). BpeMJI Ha MOHX 'facax (Ha 'facax npoTHBHHKa) nocranneHo Henpa­BHJlbHO. 3anHcaH HeB03MolKHblit XOII.

3aIIHcaHHblii XOII .•. (Kc4-e5 H T.)l.).

5. PE3YJIbTATbl

KaK laKOH'IHJlCJI Man . . . - •.. (IioJIrapHJI - IiIcnaHHlI H T./J..)?

C'IeT 2: 1 B nonb3Y EonrapHH (liIcnaHHH), O/J,Ha napTHlI OTJIo­lKeHa.

Eonra)JHJI (HcnaHHJI) BblHTpana co C'leTOM 2,5: 1,5. lionrapHJI (HCIIaHHJI) BblHTpaJIa y HcnaHHH (IionrapHH) co C'leTOM 2,5: 1,5.

Igra se nastavlja u tumirskoj sali (hotelu). Ova pozicija nije korektna. Nedo­staje beli (emi) pe§ak na polju .•. (c4 itd.). Ova figura (peSak) treba da bude na polju ... (as itd.). Vreme na mojem (protivnikovom) Casovniku nije korektno.

Kovertirani potez je nemoguc.

Kovertirani potez je •.• (Sc4-e5 itd.).

5 .. REZULTATI

Koji je rezultat meea .•. (Bugarska - Spanija itd.)?

Rezultat je 2 : 1 za Bugarsku (Spa­niju) i jedna prekinuta partija.

Bugarska (Spanija) je pobedila sa 2,5: 1,5. Bugarska (Spanija) je pobedila Spa­niju (Bugarsku), rezultatje 2,5 : 1,5.

• O!

127

Page 128: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Spain (Bulgaria) lost, the score is I,S : 2,S.

How many paints did pur te:lm score against ... CY lIgJSlavia, etc.) team?

The match is drawn.

We won (lost), the score is 3 : 1 (1 : 3).

How many paints hlS yaur team?

We (Our team) h:lve (hlS) points.

How many points did the (French, etc.) team sc.Jre?

The .•• (French, etc.) team scored .•• points.

How did you play today?

I won. I lost. I drew. I lost on time.

I missed a win (draw).

128

S;nnien (Bulg:uien) verlor I,S: 2,S.

Wie h'it Ihre M lnn~haft gegen .•. (Jupslawien usw.) gespielt?

D:e B.:gegnung endete unentschie­den.

Un >cre M'lnnschaft gcwann (verlor) 3 : 1 (I : 3).

Wieviel Punkte hat Ihre Man­n;Chlf\? Wir hab::n ••• Punkt(e).

Wieviel Punkte hat die Man­nsch~ft ... (Frankreichs usw.)?

O:e Mannschaft ... (Frankreichs usw.) hat ... Punkte.

Wie haben Sie heute gespielt?

Ich habe gewonnen. Ich h:lb;: verloren. Ich habe Remis gespielt. Ich verlor durch Zeitiiberschrei­tung. Ich vcrgab den Gewinn (Remis).

Espaila (Bulgaria) perdi6 con el resultado de I,S a 2,S.

(C6mo jug6 su equip;) con el de .•• (Yugoslavia, etc.)?

Hubo empate.

Nuestro equip:> gan6 (perdi6) 3 : 1 (I : 3).

(Cuantos puntos tiene su equipo?

(N :lestro equipo tiene) Tenemos ••• puntos.

(Cuantos p:.mtos tiene el equipo de ... (Francia, etc.)?

EI equipo de '" (Francia, etc.) tiene .. , puntes.

(C6mo ha jugado Usted hoy?

He ganado. He perdido. He empatado. He sobrepasado cl tiemp:> limitado.

He dejado pasar el gane (el empate).

Page 129: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

L'Espagnc a perdu 1,5 it 2,5.

Qu'est-ce qu'a fait votre equipe contre ... (Ia Yugoslavie, etc.)?

On a fait match nul.

Notre equipe a gagnc (perdu) par 3-1 (1-3).

Combien de points a votre equipe?

Nous avons ... (IS, etc.> points.

Combien de points a obtenu I'equipe ... (fran~aise, etc.)?

L'cquipe fra~se a obtenu points.

Qu'est-ce que vous avez fait aujourd'hui? J'ai gagne. J'ai perdu. J'ai fait nulle. J'ai perdu au temps.

J'ai manque Ie gain (Ie nul).

9 Mali lahovski refoik

I1cnaHHJI (6onrapHJI) npourpa:la co C'leTOM 2,5: 1,5.

KaK Cbrrpana BaIlIa KOMaH.L\a C KO­MaHnoit ••• (lOrocnaBHH H T.)l.)?

MaT'l 3aKOH'lHnCJI BHIl'lbJO.

Hawa KOMaH)la BblHrpana (npoH­rpana) CO C'leTOM 3 : 1 (1 : 3).

CKonbKO O'iKOB y BaIlIeii. KOMaH)1bI?

Y Hac (y HaWeD. KOMaH)lbI) O'iKOB.

CKOnbKO O'iKOB Y KOMaHllbI (<<J>paHUHH H T.A.)?

Y KOMaH)lbl ••• (cJ>paHQHH H T.)l.) • •• O'IKOB.

KaK BbI CbIrpanH cerOAH"?

jJ: BbIHrpan.

jJ: npourpan.

jJ: cAenan HH'IbJO.

jJ: npocpO'lHn BpeMJI.

jJ: ynycTim BbIHrpWW (HH'IbJO).

Spanija (Bugarska) je izgubila, rezultat je 1,5: 2,5.

Kako je igrala vah ekipa protiv ekipe ... (Jugoslavije itd.)?

Me~ je zavrkn nerdeno.

Mi smo pobedili (izgubiIi), rezultat je 3 : 1 (1: 3).

Koliko poena ima va§a ekipa?

Mi (nab ekipa) imamo (irna) ..• poena.

Koliko poena ima ekipa (Francuske itd.)?

Ekipa ... (Francuske itd.) ima ••. poena.

Kako ste igrali danas?

Ja sam pobedio. Ja sam izgubio. Ja sam remizirao. Prekora~io sam vreme.

PrOpustio sam dobitak (remi).

129

Page 130: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

My game is adjourned.

How many points do you have?

Now I have ... (3; 7,5, etc). points from ... (6; 8, etc.).

Who has the best result on the first (second, third, fourth) board?

Grandmaster X. (Master Y. etc.) has the best result on the first (second, third, fourth) board. He has ... points from . . . .

6. TOURNAMENT STANDING

Which place does the ... (Swedish etc.) team occupy now?

Our team (The Swedish team, etc.) occupies ..• (15 th, 16 th etc.) place.

Our lcam ties 23th - 26th places equal with ... (Austrian, Mexican, Braxilian) teams.

130

Meine Partie hangt (wurde abge­brochen).

Wieviel Punkte haben Sie jetzt?

lch habe jetzt ... (3,7 usw.) Punkte, aus ... (6,8 usw.) Partien.

Wer erzielte das beste Ergebnis am ersten (zweiten, dritten, vierten) Brett?

Das beste Ergebnis am ersten (zweiten, dritten, vierten) Brett erzielte GroJ3meister X (Meister Y usw.) Er hat ... Punkte aus ... Partien.

6. TURNIERSITUATION.

An welcher Stelle steht die Man­nschaft ••• (Schwedens usw.)?

Unsere Mannschaft (Die Man­nschaft Schwedens usw.) liegt auf dem •.. (15,16. usw.) Platz.

Unsere Mannschaft liegt, zusam­men mit den Mannschaften ... COsterreichs, Mexikos, Brasiliens usw.), auf dem 23.-26. Platz.

He aplazado la partida. (Mi partida esta suspend ida).

(Cuantos puntos tiene Usted?

Tengo ahara ... (3; 7 puntas) de los ... (6; 8, etc.).

(Quien tiene el mejor resultado en eI primer (segundo, tercer, cuarto) tablero?

Gran Maestro X. (Maestro Y., etc.) tiene el mejor reswtado en el primer (segundo, tercer, cuarlo) tablero. EI tiene ... puntos de los ...•

6. LA CLASIFICACION

(Que lugar ocupa el equipo de ... (Suecia, etc.)?

Nuestro equipo (el equipo de Suecia, etc.) ocupa el •.. (15, 16, etc.) lugar.

Nuestro equipo comparte el 23-26 lugar con los equipos de (Austria, Mexico, Brasil, etc.).

Page 131: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

La partie cst ajournec.

Combien de points avez-vuus main­tenant?

Maintenant j'a i ... (3; 7,5, etc.) points sur ... (6; 8, etc.).

Qui a Ie meilleur Tesultat au pre­mier (deuxieme, troisieme, qua­trieme) echiquier?

C'est Ie Grand Maitre X. (Maitre Y., etc.) qui a Ie meilleur resultat au premier (deuxieme, troisieme, quatrieme) echiquier. II a ... points sur ....

6. LE CLASSEMENT

A queUe place est votre Cquipc (Ia Suede, etc.) pour Ie moment'?

Notre Cquipe (La Suede, etc.) occupe la ... use, 16e, etc.) place.

NOllS sommes 2Je ex-aequo avec ... (l'Autriche, Ie Mexique, Ie Bresil, etc.).

9*

JI OTnmKHn.

CKonbKo Y Bac ccH~ac O~KOB'?

Y MCHII ceii~ac _ .. (J O'lKa, 70'lKOB H T.,Il.) Hl .•• (6, 8 HT.,Il.).

Y Koro nY'IWHH pe3ynbTaT Hil

nepBoH (BTOpoil:, TpeTbeH, '1CT­BepToii) .!lOCKe?

llY'IWHil: pe3ynbTaT Ha nepBoH (BTOpoH, TpeTbCH. ~eTBCPTOil) .00-CKe y rpoccMeiiCTepa X. (MaCTepa Y. H T.)!.). Y Hero ... O~KOB Hl ....

6. TYPHl1PHOE nOllO)KEHJ1E

Ha KaKOM (;ci1~aC MeCTe KOMaH,aa ... (WBCI.\IUI H T . .Il.)?

Hawa KOMall.aa (KoMaHLla WseUHH H T . .a.) Ha ... (15-M, I6-M II L.a.) MeCTe.

Hawa KOMaHLla lleJIHT 2J-26-e MCCTa C KOMaH,IlaMH ... (ABCTpHH, MeKCHKlI. Iipa31WIUI 1\ T.ll.).

Moja p3rtija je prekinuta.

Koliko imate poena?

Sada imam ... (3: 7,5 itd.) poena iz ... (6; 8 partija itd.).

Ko ima najbolji rezultat na prvoj (drugoj, treeoj, cetvrtoj) tabli?

Velemajstor X. (majstor Y. itd.) irna najbolji rezultat na prvoj (drugoj, trecoj, cctvrtoj) tabli. On ima ... poena iz ... .

6. STANJE NA TURNIRU

Na kojem je mestu (svcdska itd.) ekipa sada?

Nasa l~vcdska itd.) ckipa zauzima . .. tiS-to, l6-to, itd.) mesto.

Nasa ekipa deli 2J-te - 2:;·tJ~ mesta sa ... (austrijskom, meksic­kom, brazilskom) ekipom.

131

Page 132: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Our team occupies ... (11-12 etc. place) equal with the ... (Canadian team).

Which team occupies the first place after the ..• (5th, 6th etc.) round?

The USSR is leading.

Which team occupies the second Ord, 4th etc.) place?

Yugoslavia occupies the second place, Hungary is on the third, USA and Holland are tied on 4th-5th.

7. ANALYSIS

Opening

Do you want to analyse the game?

Yes. I do it with pleasure.

No, excuse me, I am very tired.

132

Unsere Mannschaft belegt, zusam­men mit der Mannsch aft ... (Kanadas usw.) den ..• (11.-12.) Platz.

Welche Mannschaft liegt nach ... (5,6 usw.) Runden in Fiihrung?

In Ftihrung liegt die Mannschaft der UdSSR.

Welche Mannschaft Iiegt auf dem zweiten (dritten, vierten usw.) Platz'!

Auf dem zweiten Platz liegt die Mannschaft Jugoslawiens, auf dem dritten die ungarische und auf dem vierten/ftinften Platz die Man· nschaften der USA und Ho!lands.

7. DIE ANALYSE

Die Eroffnung

MOchten Sie diese P-drtie analysi­eren?

Ja, mit Vergntigen.

Nein, entschuldigen Sie mich, bitte, ich bin miide.

Nuestro equipo esta en el ... (11-12, etc.) lugar junto con el equipo de ... (Canada) etc.).

lQue equipo est! en el primer lugar despuCs ... (de la 5, 6, etc.) ronda?

En eI primer Iugar est! el equipo de la URSS. (EI equipo de la URSS encabcza la clasificaci6n.)

lCuaJ equipo est! en cI segundo (tercer, cuarto, etc.) lugar?

En el segundo lugar est! el equipo de Yugoslavia, en el tercero est! el de Hungria, los equipos de EE. U U. y Holanda comparten cI 4-5Iugar.

7. ANALlSIS

Apertura (debut).

lDesearia Usted analizar Ia partida?

Sit con mucho gusto.

No, discillpeme, estoy muy cansado.

Page 133: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Nous sommes 11 e ex-aequo avec ... (Ie Canada, etc.).

QueUe Cquipe est en tete du clas­sement apres la ••• (5e, 6e, etc.) ronde?

C'est I'equipe sovietique qui est en tete du c1assement.

QueUe equipe occupe la deuxieme (3e, 4e, etc.) place?

C'est la Y ougoslavie qui occupe la deuxieme place, la Hongrie, la troisieme, les USA et la HoUande partagent la 4"Place.

7. L'ANALYSE

L'uuvertul"e

Voulez-vous analyser la partie?

~ui, volontiers.

Non, excusez-moi, je suis tres fatigue.

Hama KOMllIUlli Ha ... (Il-12-M II. T • .u.) MeCTe BMecre c KOMaH,ll.oit . .. (KaHa;J.bI II. T • .u.).

KaKaJl KOMaH.lla H.IleT Ha nepBoM MecTe nOCJIe ••. (5-ro, 6-ro II. T • .u.) TYPOB?

Ha nepBoM MecTe H)J;eT KOMaH,ll.a CCCP.

KaKaJI KOMlllUlll H.IleT Ha BTOPOM (Tpen.eM, 'JeTBePTOM II. T • .u.) MecTe?

Ha BTOPOM MCCTe H)J;eT KOM8H)la JOrocJIaBHH, Ha Tpen.eM - BeH­rpMM, 'JeTBePToe-IDIToe MecTa )J;eJIJlT KOMaH,[(b1 CIUA II. rOJIJIaH.uHM.

7. AHAJ1H3

,lJ;e61OT

Xomye pa306paTb napTII.IO?

)];a, C Y)J;OBOJIbCTBII.eM.

Nab ekipa deli ••. Ul-12 itd. mesta) sa ••. (kanadskom ekipom).

Koja ekipa zauzima prvo mesto posle ••• (5-og, 6-og itd.) kola?

Vodi SSSR.

Koja ekipa zauzima drugo (treee, i!etvrto itd.) mesto?

Jugoslavija zauzima drugo mesto. Madarska je na tretem, USA i Holandija dele i!etvrto i peto.

7. ANALIZE

Otvaranje

2:clite Ii da analiziramo partiju?

Da, sa zadovoljstvom.

HeT, npowy npoW;eHHJI, JI OlieHb Ne, izvinite, veoma sam umorao. YCTaJl.

133

Page 134: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

What do you think, where did make a mistake?

Difficult to say. Let's analyse.

It seems to me that I (you) made a mistake in the opening (mid­dlegame, ending).

I (you) played the opening badly.

J (you) did not play the opening quite well (accurately).

] know (I don't know) this line (move) quite well.

I know this line (move) badly.

This is a book line. It was recom­mended by »Encyclopedia« (»Chess informant(c).

After this move White (Black) has some (has no) difficulties.

I (You) do equalize in the opening.

134

Was glauben Sie, wo habe ich den Fehler begangen.

Schwer zu sagen, sehen wir g1eich hin. Es scheint mir, daB ich (Sie) in der Eroffnung (im Mittelspiel. im End­spiel) mich geirrt habe (sich geirrt haben). ]ch (Sie) habe (haben) die Erof­fnung schlecht behandelt.

Ich lSie) habe (haben) die Erof­fnung ullgenugend (ungenau) be­handelt.

Mir ist diese Variame (dieser Zug) genugend (ungenugelld) gut be­kannt.

Mir ist diese Variante (dieser Zug) schlecht bekannt.

Eine Empfehlung der Enzyklopadie (des Informators).

Dieser Zug stellt (stel\t nieht) Wei13 (Schwarz) vor schweren Problemen.

Es gelang mir (Ihnen) in der Erof­fnung Ausglcich zu erreichcn.

Que opina Usted, d6nde me he equivocado?

Es dificil contestar. Vamos aver.

Me parece que me (se) he (ha) equivocado en la apertura (medio juego, el final de partida).

Yo (Usted) he jugado (ha jugado) mal en la apertura.

Yo (Usted) he jugado (ha jugado) no exactamente (no muy bien) en la apenura.

Se bastante bien (no muy bien) csta variante (jugada).

Se bastante mal esta variante (jugada).

Esto es una variante te6rica. Es recomendada por »Enciclopedia« (»EI Inforrnador«).

E~ta jugada pone (no pone) las blancas (negras) ante problemas dificiles. He (Ha) alcanzado igualar en la apertura.

Page 135: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Ou pensez-vous que j'ai eommis une Caute?

C'est diffieile a dire. Nous allons essayer de Ie voir tout de suite. 11 me semble avoir fait (que vous avez fait) une erreur dans I'ouvcr­ture (dans Ie milieu de partie, dans la finale). J'ai (Vous avez) mal joue I'ouver­ture.

Je n'ai pas (Vous n'avez pas) joue I'ouverture avec suffisamment d'at­tention (suffisamment de precision).

Je connais bien (Je ne eonnais pas assez bien) eette variante (suite).

Je connais mal cette variante (suite).

C'est une variante theorique. Elle est recommandee par 1'»Encyclo­pedie« (I'»Informateur«).

Ce coup fait (ne fait pas) problemc aux Blanes (Noirs).

J'ai (Vous avcz) reussi a egaliser dans I'ouvertllre.

KalC Dbl ,lIYMaCTC, nl;C H Aonycniln OWHI)ICY?

TpYllHO CKa"3aTb. ceii.'1ac nOCMO­TpHM.

MHC tcalICCTCH, H (Bbd OWHI5CH (owHl)nHcb) B ,lI001OTC (MHTTCJlb­WDHne, 3HJUllrrnne).

JI (Bioi) nnoxo pa"3b1rpan (pa3blrpa­nH) ,lIOOIOT.

JI (Bioi) HC,IIOCTaTO'lHO xopowo (He­TO'lHO) paJblrpan (palbrTpanH) ,lie-

151OT.

MHe 3TOT oapllaHT (xo,ll) ,lIOCTa­TO'lHO XOPOIUO (HeL\OCTaTO'lHO xo­powo) JHaICOM.

MHe 3TOT BapHaHT (xo,ll) nnoxo 3HaKOM.

3TO - TeopeTH'fecICHii. saPHaHT.

OH peKOMeHD.OBaH ,,3HQllKIlone­,lIKeil" ("l1H41opMaTopoM").

3TOT XO,n CTaBHT (He CTaBHT) ncpc,ll I5enblMR ('1CpHblMH) TPYD.HblC 3a­.na'fH.

MHe (BaM) y,a,anOCb ,nOI5HTbCH ypaBHeHHH B ,lI00lOTe.

Sta mislite, gdc sam pogre§io?

Te!:ko je reti. Da pogledamo.

Izgleda mi da sam ja (vi) pogreSio (pogre1:ili) u otvaranju (sredi!:nici, zavrinici).

Ja sam (vi stc) igrao (igrali) otvara­nje slabo.

Ja nisam (vi niste) igrao (igrali) otvaranje dobro.

Poznajem (ne poznajem) ovu vari­jantu (potcz) dobro.

Siabo znam ovu varijantu (potez).

OVO je po teoriji. To je preporu~no u »Enciklopediji« (»Sahovskom in­formatoru«).

Posle ovog poteza beli (emi) ima (nema) neke te~koCe .

Ja sam (vi stc) izjednaeio (izjedna­eili) u otvaranju.

l35

Page 136: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

I (You) did not equalize in the opening.

Is this a novelty?

I don't know, I discovered this move over the board.

No, this move is well-known, it was played before.

This is a theoretical move. It was recommended by grandmaster X.

YC5, it is my improvement.

Yes, this continuation was elabo­rated by grandmaster X.

Perhaps, it is a refutation of the whole line.

The middlegame

My (your) plan was successuful (unsuccessful).

Here it is (was) necessary to strive for counterplay in the centre (on the King side, on the Queen side),

136

Es geJang mir (Ihnen) nicht in der Eroffnung Ausgleich zu erreichcn.

1st das eine Ncucrung?

Ich weiB nicht. Ich habe dicsen Zug wiihrend der Partie tam Brett) gefunden.

Nein, dieser Zug ist wohlbekannt. ist schon gespiclt worden.

Das ist der theoretische Zug. Eine Empfehlung GroBmeisters X.

Ja, das ist meine Verbesserung.

Ja, GroBmeister X hat diese Vari­ante bearbeitet.

Vielleicht ist das die Widerlcgung der ganzen Variante.

Das Mittelspiel

Mein (Ihr) Plan erwies sich giinstig (ungiinstig).

Hier soJlte man ein Gegenspiel im Zentrum (auf dem Konigsfliigel, auf dem Damenfliigel) einleiten.

No he (ha) alcanzado igualar en la apertura.

eEs esto una novedad?

No st:, he encontrado esta jugada durante el juego.

No, esta jugada es bien conocida, asi la han jugado antes.

Esta es una jugada te6rica. Re­ccmcndada por el Gran Maestro X.

Si, es mi mejoramiento.

Si, esta continuaci6n la elabor6 el Gran Maestro X.

Es posible que sea la refutaci6n de toda la variante.

A medio juego.

Mi (su) plan tuvo exito (no tuvo exito).

Aqui era necesario intentar lograr el contrajeego en el centro (en el flanco del Rey, en cI flanco de la dama).

Page 137: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Je n'ai (Vous) n'avez pas reussis it egaliser dans I'ouverture.

C'est une nouveaute, n'est<e pas?

Je ne sais pas, je I'ai trouve devant J'echiquier.

Non, ce coup est tres connu, iI a deja ete joue.

C'est une suite theorique qui est recommandee par Ie Grand Maitre x. Oui, c'est une amelioration que fai trouvee.

Oui, cette suite a ete etudiee par Ie Grand Maitre X.

Cette suite refute peut-etre loute la variante.

Le milieu de partie

Mon (Votre) plan a (n'a pas) reussi.

lei iI faut (il fallait) se dcpecher de declencher une contre-attaque au centre (sur I'aile Roi, sur I'aile Dame).

MHe (BaM) He Y,IIanOCb ,II06HThCH ypaBHeHHH B lleOlOTe.

3TO HOIIHHKa?

He 3HalO, JI Hamen nOT XOll 3a ,II0CKOit.

HeT, nOT XO,ll xopomo H3BCCTeH, TaK yxce HrpanH.

3TO TeopeTH'Ieclodt XOll. OM pc­KOMeHllODaH rpoccMeiicrepoM X.

,n:a, :ITO Moe YCHneHHe.

.n:a, :ITO npo,llOmKeHHe pa3pa60Tan rpOCCMeiicTep X.

MmKeT 6h1Tb, :ITO onpoBep)l(eHHe ocero napHanTa.

Ja nisam (vi niste) izjednalio (i7jed­na~iIi) u otvaranju.

Da Ii je to novost?

Ne znam, pronabo sam ovaj potez za tablom.

Ne, ovaj potez je dobro pomat, igran je ranije.

Ovo je teorijski potez. Prepo~io ga je velcmajstor X.

Da, to je moje poja~anje.

Da, ovaj nastavak je razradio velemajstor X.

MoZda je time oborena cela varijanta.

MlITI'eJlbnmBJIb Sredi§nica

MOR (Baw) nnaH OKaJanCH Y,IIaq- Moj (vaS) plan bio je dobar. nblM (neY,Ila'lHblM).

3llec& HYlKHO 6bInO cTPeMHTbcH K KOHTpHrpe B ueHTpe (Ha KOpo­neBCKOM cllnaHre, ua cIleP3eBOM c)maHre).

Ovde je (bilo) potrebno teziti protivigri u centru (na kraljevom krilu, na daminom krilu).

137

Page 138: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Why did you Inot) exchange the Queens? I strove (did not strive) for simpli­fication. It seemed to me that White's (Black's) chances are in the ending (middlegame ).

Why did you play so? I played so with the idea to open the centre.

r played so with the idea to weaken the castling of Black <White).

I played so with the idea to pene­trate on the 7th (2d) rank.

I played so with the idea to transit into the favourable ending.

I played so with the idea to win a tempo (a pawn). Now White (Black) is threatening to open the file •. , (»a«, etc.).

Now White (Black) is threatening to seize the open file.

138

Warum haben Sie (nieht) die Da­men getauscht? lch wollte (nieht) die Stellung vereinfachen. Mir scheint es, daB die Chancen des Anziehenden (des Nach7jehenden) im Endspiel (im Mittelspiel) vor­zuziehen waren. Warum haben Sie so gespielt? rch bin der Idee nachgegangen, das Spiel im Zentrum zu offnen.

Ich bin der Idee nachgegangen, die Rochadestellung des WeiBen (des Schwan.en) zu schwiichen. lch bin der Idee nachgegangen, in die siebente (zweite) Horizontale einzudringen. Ich bin der Idee nachgegangen. in ein giinstiges Endspiel ilberzugehen.

Ich bin der Idee nachgegangen, ein Tempo (einen Bauer) zu erobem. Jetzt droht Wei13 (Schwarz) die Linie ... (»a« usw.) zu offnen.

Jetzt droht Wei13 (Schwarz) die offene Linie zu bessetzen.

(Por que (no) cambi6 Usted las damas? Yo (no) trataba de simplificar la posici6n. Me parecia que las blancas (negras) tenian mejores posibilidades en eI final de partida (en el medio juego).

(Por que jug6 Usted asi? Jugue asi con la idea de abrir el centro.

Jugue asi con la idea de debilitar la posici6n del enroque de las blancas (negras). Jugue asi con la idea de incursar en la 7(2) horizontal.

Jugue asi con la idea de lIegar al final ventajoso.

Jugue asi con la idea de ganar tiempo (el pe6n). Ahora las blancas (negras) amena­zan abrir la linea ... (»a«, etc.)

Ahora las blancas (negras) amena­zan de ('cupar la linea abierta.

Page 139: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Pourquoi avez-vous (n'avez-vous pas) echange les Dames? J'ai cherche (Je n'ai pas cherche) a simplifier. II me semblait que les chances des Blancs (Noirs) etaient en finale (au milieu de partie).

Pourquoi avez-vous joue ain')i? J'ai joue ainsi avec l'idee d'ouvrir Ie centre.

J'ai joue ainsi avec I'idee d'affaiblir Ie roque blanc (noir).

J'ai joue ainsi avec I'idee de pene­trer sur la 7e (2") traverse.

J'ai joue ainsi avec I'idee d'obtenir une finale avantageuse.

J'ai joue ainsi avec I'idee de gagner Ie temps (un pion). A present les B1anes (Noirs) me­nacent d'ouvrir la colonne ... (»a«, etc.). A present les Blancs (Noirs) mena­cent de s'emparer de la colonne ouverte.

TIo'feMY BbI (He) pa3MelUlJlH c1Jep-3eii.? JI CTpeMHllCH (JI He CTpeMHJlCH) K ynpollleHHJlM. MHe Ka3aJlOCb, maHCbl OeJIblX ('fepHblX) B 3H)lWnHJle (MHTTeJIb­illUHlle).

nO'feMY BN TaK CblrpaJlH? .H CblrpaJl TaK C lI,lIeeii: BCKPblTb ueHTp.

.H CbrrpaJl TaK C H)]eeii. OCJlaonn. U03HQHIO POKHPOBKH 6enblX ('fep­HbIX). .H CblrpaJl TaK C HAeeii. BTOPI'H)'­TbCJl Ha 7-10 (2-10) rOpH30HTaJIb.

.H Cblrpan TaK C HAeeii. uepcll.TH B BbIrOAHblA 3H)lWnHllb.

.H Chlrpan TaK C HAeeii. BblHrpaTb TeMD (newKY). Tenepb oeJIble ('fepHble) rp03JlT BCKphlTh JlHHHIO ... ("a" H T.A.).

Teneph oeJlble ('fepHble) rp03HT 3aXBaTHTb OTKPhlTYIO JlHHHIO.

ZaAto si (nisi) promenio dame?

Ja sam (nisam) tdio upro§Cavanju.

[zgleda mi da su ~anse belog (cmog) u zavrinici.

ZMto ste tako igrali? [grao sam tako s idejom da otvorim centar.

Igrao sam tako s idejom da oslabim rokadu crnog (belog).

Jgrao sam tako s idejom da prodrem na sedmi (drugi) red.

Jgrao sam tako s idejom da predem u povoljniju zav~nicu.

Jgrao sam tako s idejom da dobijem tempo (pebka). Sada beli (crni) preti da otvori Iiniju ..• (»a« itd.).

Sada beli (cmi) preti da 7.auzme otvorenu liniju.

139

Page 140: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Now White (Black) is threatening by double attack.

Now White (Black) is threatening by the following combination.

Now White (Black) is threatening by the perpetual check.

Now White (Black) is threatening by check-mate in ... moves.

I overlool..ed this threat.

1 overlooked this threat of the double attack.

I overlooked this threat of the check-mate.

I overlooked this threat of the perpetual check.

I overlooked this threat to win a pawn.

How do (did) you appraise this position?

White (Black) has a development advantage.

140

Jetzt dloht Weill (Schwarz) mit einem Dcppelangriff.

Jetzt droht Weil3(Schwarz) mit def folgendcn Kombination.

Jetzt droht Weill (Schwarz) mit ewigem Schach.

Jetzt droht Weil3 (Schwarz) in ... (drei usw.) Zligen mattzusetzen.

Ich habe diese Drohung nicht bemerkt.

fch habe diese Doppeldrohung nicht bemerkt.

Ich habe diese Mattdrohung nicht bemcrkt.

Ich habe diese Drohung des ewigen Schachs nicht bemerkt.

Jch habe dicse Drohung des Gewinns des Bauern nicht be­merkt.

Wie schiitzen Sie (haben Sic) diese Stellung ab (abgeschiitzt)?

Weill (Schwarz) crhiiit Entwicklung­svorsprung.

Ahom las blancas (negras) amena­zan con el doble golpe.

Ahora las blancas (negras) amena­zan con la combinacion siguiente.

Ahora las blancas (negras) amena­zan con el jaque perpetuo.

Ahora las blancas (negras) amena­zan con el jaque mate en ... (tres, etc.) jugadas.

No me fiji: en csta amenaza.

No me fije en esta amcnaza del ataque doble.

No me fije en esta amenaza de jaque mate.

No me fije en esta amenaza de jaque perpetuo.

No me fije en esta amen1l72 de ganar un peon.

,:Como valora (ha valorado) Ustea esta posicion?

Las blancas (negras) adquieren ventaja en el desarrollo.

Page 141: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

A present les Blancs (Noirs) mena­cent de faire une double attaque.

A present Ies Blanes (Noirs) mena­cent de realiser la combinaison suivante.

A present les Blancs (Noirs) mena­cent de faire cchec perpetuel.

A present les Blanes (Noirs) me­nacent de mat cn ... (trois, etc.) coups.

Je n'ai pas vu cette menacc.

Jc n'ai pas vu cettc menace de double attaque.

Je n'ai pas vu cettc mcnace de mat.

Je n'ai pas vu cctte menacc d'cchec perpctueJ.

Je n'ai pas vu que Ie pion (Ie Fou, clc.) etait menace.

Comment jugez-volls (avcz-volls jllgC) cette position?

Les Blancs (Noirs) ont une avancc de developpement.

Tenepb 6eJIbiC ('fepHble) rr03J1T .DBOiiHbIM y.naPOM.

Tenepb 6eJIbiC (lfcpHble) rp03RT CJIe.u,ylOlllcii. KOM6HHal\He'l.

Tellepb 6enblC (lfCpHbIC) rp03RT BelfHblM maxoM.

Tenepb 6eJIble ('1epHble) rp03JIT MaTOM B ... (3 H T.,Il.) xo.na.

JI IIC laMCTHJT ]Toil. yrp03b1.

JI He laMCTHJl ]TOK yrpo3b1: ABOil.­Horo YJlapa.

JI HC 33MCTlIJI 3TO" yrp03bl MaTa.

jJ He laMCTHJT 3Toft yrp03bl Belf­Horo waxa.

jJ He laMCTHJl ]Ton yrp03bl BblH­rpaTb nenney.

KaK Bbl Ol\eHHBaerC (Ol\eHHBaJIH) 3Ty n03Hl\nlO?

Y 6eJlblX (lfepHblX) npeHMYllleCTBO B pa3BHTIIH.

Sada beli (cmi) preti dvojnim lIdarom .

Sada beli (cmi) preti sledefum kombinacijom.

Sada bcli (cmi) preli veeitim Sahom.

Sr,da beli (cmi) preti matom u ... p:>teza.

Prcvideo sam ovu prctnju.

Previdco sam ovu pretnju dvojnog udara.

Prevideo sam ovu pretnju matorn.

Prevideo sam OVll pretllju vecitim iahom.

Prevideo sam ovu prctnju s dobit­kom peiaka.

Kako (ste) ocenjujetc (ocenili) OVU poziciju?

Beli (cmi) ima preimucstvo u razvoju.

141

Page 142: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

White (Black) has a space advan­tage.

White (Black) has an extra pawn (piece).

White (Black) has an initiative.

White (Black) has an attack.

White (B[ack) has a strong attack.

White (Black) has an obivous ad­vantage.

White (B[ack) has a decisive ad­vantage.

I agree with your appraisal.

I don't agree with your appraisal.

I don't agree with your, apprai­sal, the position is unclear.

I don't agree with your appraisal, the position is even.

142

Weii3 (Schwarz) erhii[t Raumvorteil.

Weii3 (Schwarz) erhii[t einen Mehr­bauer.

Weill (Schwarz) besitzt die Initia­tive.

Weill (Schwarz) erhii[t einen An­griff.

Weill (Schwarz) erhii[t einen starken Angriff.

Weill (Schwarz) ist im offensieht­Iichem Vorteil.

Weill (Schwarz) ist im entscheiden­dem Vorteil.

Ich bin mit Ihrer Abschiitzung einverstanden.

Ich bin niehl mit lhrer Abschiitzung einverstanden.

Ich bin nicht mit Ihrer Abschiitzung einverstanden. Die Stellung ist unklar.

Ich bin nicht mit lhrer Abschiitzung einverstanden. Das Spiel steht g[eich.

Las b[ancas (negras) adquieren ventaja en el espacio.

Las blancas (negras) tienen un peon mas (de ventaja).

Las b[ancas (negras) adquieren ini­ciativa.

Las blancas (negras) tienen un ataque.

Las b[ancas (negras) tienen un ataque fuerte.

Las b[ancas (negras) adquieren ventaja evidente.

Las b[ancas (negras) adquieren ventaja decisiva.

Estoy de acuerdo con su aprecia­cion.

No estoy de acuerdo con su apre­ciacion.

No estoy de acuerdo con su apre­ciacion, la posicion no es clara.

No estoy de acuerdo con su apre­ciacion, [os jugadores tienen [as posibilidades equiva[entes.

Page 143: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Les Blancs (Noirs) ont un avantage d'espace.

Les Blancs (Noirs) ont un pion (une piece) de plus.

Les Blanes (Noirs) ont I'initiative.

Les Blancs (Noirs) ont I'attaque.

Les Blanes (Noirs) ont une forte attaque.

Les Blancs (Noirs) ont un net avantage.

Les Blanes (Noirs) ont un avantage decisif.

Je suis d'accord avec vous (avec cette appreciation).

Je ne suis pas d'accord avec vous (avec ceUe appreciation).

Je ne suis pas d'accord avec VoUS, la position n'est pas claire.

Je ne suis pas d'aeeord avec vous, Ie jeu est ~gal.

Y OOJlblll ('1epHblll) npeHMYIl(eCTBO B npOCTpaHCTBe.

Y OOJlblll ('fepHblll) JIHrnHJIJI newKa.

Y 6eJlbIlI ('fepHbllI) HHHlUIaTHsa.

Y 6cJJblJ( ('fepHbllI) aTaKa.

Y 6eJJblll ('fepHblll) CHJlLHall araKa.

Y OOJlbJlI ('1epHLlx) lIBHoe npeHMy­Il(eCTBO.

Y I5eJJb])( ('fepHbJlI) pemalOIl(ee npe­HMyIl(eCTBO.

JI eornaceH c Bawd!: o~eHKolt

JI He cornaceH C sarnel!: o~eHKoA.

JI He cornaceH c samel!: oueHKoA, n03HUIDI HellCHa.

JI He corJlaceH c sameA o~eHKoR, Hrpa paBHa.

Beli (crni) ima viSe prostora.

Beli (crni) ima pdaka (figuru) vilie.

Beli (cmi) ima inicijativu.

Beli (crni) ima napad.

Beli (emi) irna jak napad.

Beli (cmi) ima jasnu prednost.

Beli (erni) irna odJu{!ujucu pred­nost.

Slafem se s valiom ocenom.

Ne slafem se s va§om ocenom.

Ne slafem se sa va§om ocenom, pozicija je neizvesna.

Ne slaiem se s va§om ocenom, po­zicija je jednaka.

143

Page 144: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

I don't agree with your appraisal, White (Black) is slightly better,

I don't agree with your appraisal, White (Black) is better.

I did (did not) appraise this position correctly in my (your) favour.

You did (did not) appraise this position correctly in your (my) favour.

This pawn (exchange, piece) sacri­fice is (not) correct.

White (Black) has sufficient com­pensation for a lost pawn (piece).

White (Black) has no sufficient compensation for a lost pawn (piece).

This is a precise move.

This is the only move.

TIlis is a strong move,

144

Ich bin nicht mit Ihrer Abschatzung einverstanden. WeiO (Schwarz) steht etwas besser.

Ich bin nicht mit Ihrer Abschatzung einverstanden. Weill (Schwarz) steht besser.

Ich habe richtig (falsch) die Stellung zu meinen (Ihren) Gunsten abge­schatzt.

Sie haben richtig (falsch) die Stet­lung zu Ihren (meinen) Gunsten abgeschiitzt.

Dieses Bauernopfer (Qualitiitsopfer, Figurenopfer) ist korrekt (inkor­rekt).

Weill (Schwarz) hat mr den Bauern (die Qualitiit, die Figur) genUgenden Ersatz.

WeiO (Schwarz) hat mr den Ballern (die Qualitiit, die Figur) ungenUgen­den Ersatz.

Das ist genauer Zug.

Das ist einziger Zug.

Das ist ein starker Zug.

No estoy de acuerdo con su apre­ciaci6n, las blancas (negras) estan un poco mejor.

No estoy de acuerdo con su apre­ciacion, las blancas (negras) estan mejor.

Yo valoraba la posicion correcta­mente (no correctamente) a mi (su) favor.

Ustcd valoraba la posicion correcta­mente (no correctamente) a su (mi) favor.

Estc sacrifico del pe6n (de la cali­dad, de la pieza) es correcta (no es correcta).

Las blancas (negras) tienen la com­pensacion suficicnte por el peon (Ia calidad, la pieza).

Las blancas (negras) tienen la com­pensacion insuficiente por et peon tla calidad, la pieza).

Esto es W18 jugada exacta.

Esto es una jugada (mica.

Esto es una jugada fuerte,

Page 145: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Je ne suis pas d'accord avec VOllS, Ies Blanes (Noirs) sont un peu mieux.

Je ne suis pas d'accord avec VOllS, les Blanes (Noirs) sont mieux.

J'ai jugC avec raison (a tort) que cette position etait bonne pour moi (vous).

Vous avez juge avec raison (a tort) que cette position etait bonne pour vous (moi).

Ce sacrifice de pion (de qualite, de piece) est correct (incorrect).

Les Blanes (Noirs) ont une compen­sation suffisante pour Ie pion (Ia qualite, Ia piece).

Les Blanes (Noirs) n'ont pas de compensation suffisante pour Ie pion (Ia qualite, Ia piece).

C'est un coup precis.

C'est Ie seul coup.

C'est un bon coup.

10 Mali labOYSki rei!oik

11 He COrJIaceH c Bamdt ouemoa, Y 6eJIhlX ('1epHhIX) HecKOJIhKO JIY'I­we.

11 He COrJIaceH c aameR OI.\eHKOa, Y 6em.Ix ('1epHblX) JIY'Iwe.

11 npaBHJlbHO (HenpaBHJlhHo) oue­HHBaJI U03HllWO B CBOIO (aamy) nOJIblY·

BId npaBHJIbHO (HenpaBHJlhHo) VUe­HHBaJUl n031lllH1O B CBOIO (MOIO)

nOJIblY·

Ne slai:em se s vdom ocenom, beli (crni) je n~to bolji.

Ne slafem se s va§om ocenom, beli (crni) je boJji.

Ja sam pravilno (nepravilno) ocenio poziciju u svoju (vdu) korist.

Vi ste pravilno (nepravilno) ocenili poziciju u svoju (moju) korist.

3m )J(eprna nelDKH (Ka'lecTBa, c)lH- Ova utva peSaka (kvaliteta, figure) rYPhl) KoppeKTIla (HeKoppeKTHa). je (nije) korektna.

Y 6eJIbiX ('1epHblx) ,AOCTaTO'lHaJl KOMneHC8UHJJ 3a neIDKY (Ka'feCTBO, c)lHfYPY).

Y 6eJIbiX ('1epHblX) HeT ,nOCTaTO'I­HOa KOMDeHC8UHH 3a nemlC)' (Ka­'1ecTBO. c)lHrypy).

3TO TO'IHhlR xo,n.

3m e,AHHCTBeHHbIIt XO,A.

3To CHJIbHhl.ii: xo,n.

Beli (crni) ima dovoljnu kompen­zaciju za pekka (figuru).

Beli (emi) nema dovoljnu kompen­zaciju za peSaka (figuru).

Ovo je ta~n potez.

Ovo je jedini potez.

Ovo je jak potez.

145

Page 146: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

This is a very strong move. Das ist ein au6erordentlieh starker Esto es una jugada muy fuerte. Zug.

I overlooked this intermediate Ich habe diesen Zwischenzug nieht No me fiji en esta jugada intermc-move. bemerkt. dia.

I overlooked this unexpected move.

I overlooked this original move.

I overlooked this brilliant move.

I did not understand this interes­ting move.

I did not understand this fine move.

I did not understand this swindle move.

I did not understand this beautiful move.

This combination was good (bad) calculated.

This combination was deeply cal­culated.

146

Ieh habe diescn Ullerwarteten Zug nieht bemerkt.

Ich habe diesen originellen Zug nieht bemerkt.

Ieh babe diesen gliinzenden Zug nieht bemerkt.

Ich habe diesen interessanten Zug nieht begriffen.

Ich babe diesen feinen Zug nieht begriffen.

Ich habe diese Faile nieht bemerkt.

Ich habe diesen schOnen Zug nieht begriffen.

Diese Kombination war gut (schlecht) berechnet.

Diese Kombination war weit be­rechnet.

No me fije en esta jugada inesperada.

No me fije en esta jugada original.

No me fije en esta jugada bl'illante.

Yo no me df euenta (no entendi) de esta jugada interesante.

Yo no me di euenta (no entendi) de esta jugada fina.

Yo no me df cuenta (no entendi) de esta jugada trampa.

Yo no me di euenta (no entendi) de esta bella jugada.

Esta combinaci6n estuvo bien (mal) caleulada.

Esta combinaci6n estuvo profunda­mente calcuJada.

Page 147: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

C'est un excellent coup.

Je n'ai pas du tout w ce coup intennediaire_

Je n'ai pas du tout inattendu.

vu ce coup

Je o'ai pas du tout originel.

vu ce coup

Je n'ai pas du tout vu ce coup tres fort.

Je n'ai pas compris ce coup inte-ressant.

Je n'ai pas compris ce coup subtil.

Je n'ai pas compris ce coup-piege.

Je n 'ai pas compris ce beau coup.

Cette combinaison a etC bien (mal) caJculee.

Cette combinaison a ete calcuJee de loin.

10"

3To OlJeHb CH.1Il.HI.IJi xo~.

jJ He 3aMeTHJl 3TOT npoMexcyTOlJ­BLIIi xo~.

jJ He 3aMeTHJ1 3TOT HeolKlmaHHhllt xo~.

jJ He 3aMCTHJI 3TOT OpHflrnaJIhHLIii xo~.

Ovo je vrlo jak petez.

Prevideo sam ovaj medupetez.

Prevideo sam ovaj neOCekivani po­lez.

Prevideo sam ovaj originalni potez.

jJ He 33MeTJUI 3TOT 6nCCTJlIludi xo~ Prevideo sam ovaj briljantni potez.

jJ He norulJl 3TOT HHyepeCJILlil. xo~_ Nisam razumeo ovaj inleresamni potez.

jJ lie nOIDIJI 3TOT TOHKHA xo~.

jJ He nOHJIJI 3TOT JIOBywe'IJlLIA XO~.

jJ He nOHJIJI 3TOT ICpaCHBhIil. XO)l.

3Ta 1C0MliHHalUlJl 6hlJla xopowo (nnoxo) paCC'mTaHa.

3Ta 1C0MliHHalUlJl 610ma ~aJIClCO p8CC'fHTaHa.

Nisam razumeo ovaj fini potez.

Nisam razumeo ovaj lukav potez.

Nisam razumeo ovaj lep potez.

Ova kombinacija bila je dobro (Iolie) izral!unata.

Ova kombinacija bila je daleko sracunata.

147

Page 148: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

A weak move.

This is a mistake.

A doubious move.

A risky move.

Correct would be .•.

Better was ... .

Werior was ... .

Preferable was ...

A move •.. deserved attention

It is possible too •...

Who is to play (in this positon)?

White (Black) is to play.

Why aid you not play ... ?

It is not playable bc<.-ause of • . . .

Here I was already running into time trouble.

148

Ein schwacher Zug.

Ein fehlerhafter Zug.

Ein zweifelhafter Zug.

Ein riskanter Zug.

Notwendig war ...

Besser war ...

Schlechter war ...

Bevorzuglicb war ...• vorzuziehen war ..•

Mehr Achlung verdiente ...• zu beachten war ...

Moglich ist aueh ...

Wer ist (in dieser Stcllung) am Zuge?

Weill (Schwarz) ist am Zuge!.

Warum haben Sic niehl. .. gespiclt?

Das is! wegen ... nichl spielbar.

lch war hier schon in Zeitnot.

Una jugada debit.

Una jugada err6nea.

Una jUfRda dudosa.

Una jugada arriesgada.

Era necesario (indispensable) ...

Era mejor jugar ...

Era poor ..•

Era preferible ...

Lajugada ... mereela mas atenci6n.

Era posible tambien ...

(A quien Ie toea la jugada (en esta posicion)?

Les toea a las blancas (negras).

(Por que Usted no juga ... ?

Asi no se puede jugar porque ...

Aqui ya me faltaba el liempo.

Page 149: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

Un coup faible.

Un coup tres faible.

Un coup douteux.

Un coup risque.

II fallait jouer ...

Mieux valait jouer

II est inferieur .. .

Preferable etait ... .

On pouvait refiCchir a ...

L'autre possibilite est

A qui est Ie trait?

Aux Blanes (Noirs).

Pourquoi n'avez-vous pas joue .•• (ee coup)?

Cela ne va pas a cause de . . . .

La j'etais deja en zeitnot.

CnafiLdl: XOll.

OWHfio'IHLdl: xOll.

COMHHTeJILHhlH XOll.

PHCKOBaHIIhID. XO,ll,.

CnellOBaJIO HrpaTL

R)"Wle fil>lJIo ••• •

XYlKe 61>1JIo • •• •

npe,ll,nO'lTHTenLHee ...

3acny)KUBaJIO BBHM3HWl

Bo3MOXCHO TaK*e . .• .

qeD. XO,ll, (B :noll no:nlllHn)?

XO,ll l>enLIX ('1epBLlX).

nO'leMY Bbl He CblrpanH ••. ?

TaK IITpliTb Henb3H 113-13 •.•

311ecb H ylKe 6LlJI B QerITHOTe.

Slab potez.

PogreAan potez.

Sumnjiv potez.

Riskantan potez.

Korektno bi bilo ...

Bolje je bilo •••

Siabo je bilo ...

Povoljnije je bilo ...

ZasIuZivalo je pamju •..

Moguce je takode •••

Ko igra u ovoj poziciji?

Beli (ani) igra.

Zdto niste igrali ... ?

To nije dONo zbog ...

Ovde sam vee bio u cajtnotu.

i49

Page 150: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

The ending

The transition into the ending is in White's (Black's) favour.

White (Black) is in zugzwang.

The Knight (Bishop) is stronger here than the Bishop (Knight).

This is a draw ending.

This ending is won for White (Black).

You played the ending quite well.

ISO

Das Eodspicl

Der Dbergang ins Endspiel ist filr Weill (Schwarz) giinstig.

Weill (Schwarz) befindet sich in Zugzwang.

Der Springer (Laufer) ist bier dem Uiufer (Springer) iiberlegen.

Dieses Endspiel ist unentschieden.

Dieses Endspiel ist fUr Weill (Schwarz) gewonnen.

Sie haben dieses Endspiel gut gespielt.

Final de partida

El paso al final (de partida) es ventajoso para las blancas (negras).

Las blancas (negras) estAn en zugzwang.

El caballo (alfil) aqui es mas fuerte que el alfil (caballo).

Este final (de partida) es empatado.

Este final (de partida) es ganado por las blancas (negras).

Ustedjug6 bien el final (de partida).

Page 151: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

La finale

Le passage en fin~le est a l'avan­tage des Blanes (Noirs).

Les Blanes (Noics) sont en zugz­wang.

lei, Ie Cavalier (Ie Fou) est plus fort que Ie Fou (Ie Cavalier).

Cettc finale est nulle.

Cette finale est gagnee pour les Blancs (Noics).

Vous avez bienjoue la fin de partie.

nepexo~ B :nf,LlWllHJlb Bbrro~eH 6enblM ('lepHhlM).

Eeru.re ('lCpHble) B ~llBaHTC.

KOHl> (enoH) 3~CCb CHJIbHee cnoua (KOHR).

3TOT 3H)llllIDlJIb HH'leli:Hblit

::nOT 3H.llWIIHJII. BblHI"paH 3a {ie­nblX ('lepHI>IX).

Bbl xOPOWO IIpoBCJlll 31fJllWnuu..

ZaYrinica

Pcelazak u zavtinieu je u korist belog (ernog).

Beli (ecni) je u iznudiei.

Skakat! (Iovac) je ovde jat!i od IO\lca (skakat!a).

Ovo je remi-zavr~nica.

Ova zavrmiea je dobijena za belog (cmog).

Vi ste dobro igrali zavdnicu.

lSI

Page 152: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh

© Copyright 1980 by Chess Informant All rights reserved

Proofreader - Lektor i korektor

LJILJANA POPOVIC

Technical editor - Tehni&i urednik

DURO CRNOMARKOVIC

Cover - Korice

MIWS MAJSTOROVIC

Tiraf 5.000

Printed by - Stampa

Beogradski izdava&o-grafii:!ki zavod Beograd, Bulevar vojvode Mj§jea 17

Page 153: Pequeño Diccionario de Ajedrez- Averbakh