p .eng .* in g .* p .eng .* in g

28
(G06-2012) Canadian Engineering Qualifications Board Bureau canadien des conditions d’admission en génie GUIDELINE on the PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION GUIDE relatif à l’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION GUIDELINE on the PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION GUIDE relatif à l’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION P.ENG.* ING.* P.ENG.* ING.*

Upload: vanthuy

Post on 05-Jan-2017

283 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

(G06

-2012)

C a n a d i a n E n g i n e e r i n g Q ua l i f i c at i o n s B oa r dB u r e a u c a n a d i e n d e s c o n d i t i o n s d ’ a d m i s s i o n e n g é n i e

GUIDELINEon the

PROFE SSIONAL PRACTICE EX AMINATION

GUIDErel atif à

l’EX AMEN SUR L’EXERCICE DE L A PROFE SSION

GUIDELINEon the

PROFE SSIONAL PRACTICE EX AMINATION

GUIDErel atif à

l’EX AMEN SUR L’EXERCICE DE L A PROFE SSION

P.ENG.*

ING.*

P.ENG.*

ING.*

Page 2: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

Professional Practice ExaminationEngineers Canada is the national organization of the 12 provincial and territorial associations that regulate the profession of engineering* in Canada. Established in 1936, Engineers Canada serves the associations, which are its constituent and sole members, through the delivery of national programs which ensure the highest standards of engineering education, professional qualifications and ethical conduct. Engineers Canada is the voice of its constituent associations in national and international affairs, and promotes greater understanding of the nature, role and contribution of engineering to society.

The Canadian Engineering Qualifications Board (CEQB) is a standing committee of Engineers Canada.

© Canadian Council of Professional Engineers, 2012

* The terms ENGINEER, PROFESSIONAL ENGINEER, P.ENG., CONSULTING ENGINEER and ENGINEERING are official marks held by the Canadian Council of Professional Engineers on behalf of its constituent members.

Engineers Canada is the business name of the Canadian Council of Professional Engineers.

DisclaimerIn Canada, individual provinces and territories have complete authority for the regulation of all aspects of the practice of professional engineering. This means that to practise professional engineering, it is necessary to apply for and obtain a licence to practise from the engineering association which is the regulatory authority in the province or territory where you wish to practice.

Engineers Canada is a non-profit organization which does NOT regulate the profession. Instead, Engineers Canada assists the provincial and territorial associations in many ways. This includes the preparation of suggested guidelines and examinations.

All documents published by Engineers Canada are developed in consultation with the associations. The documents may be accepted, modified or rejected by the associations.

The reader is welcome to use the information in these Engineers Canada documents, but it is very important to contact the association in the province or territory where you wish to practice for the official policy on all matters related to the admission and regulation of professional engineering.

Examen sur l’exercice de la professionIngénieurs Canada est l’organisme national regroupant les douze ordres provinciaux et territoriaux qui réglementent l’exercice de la profession d’ingénieur* au Canada. Fondé en 1936, Ingénieurs Canada appuie les ordres — ses membres constituants exclusifs — en offrant des programmes nationaux visant à assurer les plus hauts niveaux de formation en génie, de compétence professionnelle et de respect des principes déontologiques. Ingénieurs Canada est le porte-parole de ses membres constituants en matière d’affaires nationales et internationales et il favorise une meilleure compréhension de la nature, du rôle et de l’apport de la profession d’ingénieur dans la société.

Le Bureau canadien des conditions d’admission en génie (BCCAG) est un comité permanent du Ingénieurs Canada.

© Conseil canadien des ingénieurs, 2012

* Les termes INGÉNIEUR, GÉNIE, INGÉNIERIE, ING., et INGÉNIEUR CONSEIL sont des marques officielles détenues par le Conseil canadien des ingénieurs au nom de ses membres constituants.

Ingénieurs Canada est le nom commercial utilisé par le Conseil canadien des ingénieurs.

AvertissementAu Canada, chaque province et territoire a le plein pouvoir de réglementer tous les aspects de l’exercice de la profession d’ingénieur. Cela signifie que pour pouvoir exercer comme ingénieur, il faut faire une demande de permis d’exercice auprès de l’ordre d’ingénieurs de la province ou du territoire où vous désirez exercer, et répondre aux conditions exigées pour obtenir ce permis.

Ingénieurs Canada est un organisme à but non lucratif qui NE RÉGLEMENTE PAS la profession. Il aide plutôt les ordres provinciaux et territoriaux d’ingénieurs de nombreuses façons, notamment en élaborant et en suggérant des guides et des examens.

Tous les documents publiés par Ingénieurs Canada sont élaborés en consultation avec les ordres, mais ils peuvent être acceptés, modifiés ou refusés par ces derniers.

Le lecteur est libre d’utiliser les informations contenues dans les documents d’Ingénieurs Canada, mais il doit s’adresser à l’ordre d’ingénieurs de la province ou du territoire où il d ésire exercer pour connaître la politique officielle sur toutes les questions liées à la demande de permis d’exercice et à la réglementation de la profession d’ingénieur.

Page 3: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE oN thEPRoFESSIoNAL PRACtICE

EXAMINAtIoN

APRIL 2012

Prepared by the

Canadian Engineering Qualifications BoardNational Examination Committee

Engineers Canada

1100-180 Elgin Street

Ottawa, ON

K2P 2K3

Telephone: 613-232-2474

Fax: 613-230-5759

GUIDE RELAtIF ÀL’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PRoFESSIoN

APRIL 2012

Préparé par

le Bureau canadien des conditions d’admission en génieComité des examens nationaux

d’Ingénieurs Canada

180, rue Elgin, bureau 1100

Ottawa (Ontario)

K2P 2K3

Téléphone : 613-232-2474

Télécopieur : 613-230-5759

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

Page 4: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

tABLE oF CoNtENtS • tABLE DES MAtIÈRES

PrEamBlE / aVaNT-PrOPOS ............................................................................................................................................1

1.0 PurPOSE aNd OBjECTIVES / BuT ET OBjECTIfS ...........................................................................................2

2.0 INTrOduCTION ...........................................................................................................................................................2

3.0 admINISTraTION Of ThE ExamINaTION / admINISTraTION dE l’ExamEN ........................................3

3.1 General / Renseignements généraux ......................................................................................................................................... 3

3.2 Eligibility Criteria / Critères d’admissibilité ............................................................................................................................... 4

3.3 Exam Format / Format de l’examen ........................................................................................................................................... 4

3.4 Examination Content / Contenu de l’examen ............................................................................................................................ 4

3.5 Testing Standards / Normes d’évaluation ................................................................................................................................. 5

3.6 Language / Langue ...................................................................................................................................................................... 6

3.7 Obligations to the Applicant / Obligations envers le requérant .............................................................................................. 6

3.7.1 Providers’ Obligations / Obligations du fournisseur .................................................................................................... 6

3.7.2 Constituent Associations’ Obligations / Obligations des ordres constituants ........................................................... 6

3.8 Security Policy / Politique en matière de sécurité ..................................................................................................................... 6

3.9 Examination Delivery / Prestation des examens ....................................................................................................................... 7

3.9.1 Location / Emplacement .................................................................................................................................................. 7

3.9.2 Proctoring / Surveillance d’examen ............................................................................................................................... 7

4.0 SuBjECT maTTEr / maTIèrE .................................................................................................................................7

4.1 References / Références ............................................................................................................................................................ 10

5.0 ImPlEmENTaTION / mISE EN œuVrE ................................................................................................................11

appendix a / annexe a Examples of Fair Testing Principles / Exemples de principes équitables en matière d’examen ....................................... 12

appendix B / annexe B Body of Knowledge / Corpus de connaissances ...................................................................................................... 14

Page 5: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

PREAMBLE • AVANt-PRoPoS

Provincial and territorial associations of professional

engineers are responsible for the regulation of the

practice of engineering in Canada. Each association has

been established under provincial/territorial legislation

and serves as the regulatory body for the practice of

engineering within its jurisdiction. Engineers Canada is

the national federation of these constituent associations.

Engineers Canada provides a co-ordinating function

among the constituent associations, fostering mutual

recognition and encouraging the greatest possible

commonality of operation in their functions.

Engineers Canada issues guidelines on various

subjects to achieve co-ordination among its constituent

associations. These guidelines are an expression

of general principles, which have a broad basis of

consensus, while recognizing and supporting the

autonomy of each constituent association to administer

its engineering Act. Engineers Canada guidelines

enunciate the principles of an issue but leave the

detailed applications, policies, practices, and exceptions

to the constituent association.

This guideline has been prepared by the Canadian

Engineering Qualifications Board in consultation with

the constituent associations, and adopted by Engineers

Canada.

Au Canada, la réglementation de l’exercice de la

profession d’ingénieur relève des ordres d’ingénieurs

provinciaux et territoriaux. Chaque ordre a été établi en

vertu d’une loi provinciale ou territoriale et possède le

pouvoir exclusif de délivrer des permis d’exercice de la

profession dans les limites de sa zone de compétence.

Il assure une fonction de coordination entre ceux-ci, et

ce, en favorisant leur reconnaissance mutuelle et en

encourageant la plus grande homogénéité possible dans

l’exécution de leurs fonctions.

Ingénieurs Canada publie des guides sur divers sujets afin

de coordonner les activités de ses ordres constituants.

Ces guides sont l’expression de principes directeurs,

fondés sur un consensus général, qui reconnaissent et

appuient l’autonomie de chaque ordre constituant dans

l’administration de sa Loi sur les ingénieurs. Les guides

d’Ingénieurs Canada énoncent les principes d’un sujet

et laissent les ordres constituants libres de décider des

politiques et des modalités de mise en œuvre.

Ce guide a été rédigé par le Bureau canadien des

conditions d’admission en génie en consultation avec

les ordres constituants, et adopté par Ingénieurs

Canada.

1

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

Page 6: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

2

2 — INtRoDUCtIoN

One requirement for licensure with every provincial/

territorial jurisdiction is that an applicant shall pass a

professional practice examination to confirm that he/she

has sufficient knowledge of the ethical considerations

and obligations that accompany the privileges of

professional status, and the legal concepts relevant to

professional engineering practice of that jurisdiction.

This guideline comprises a model based on a

synopsis of the national best practices utilized by each

constituent association in formulating its professional

practice examination. The use of this model will

result in the “standardization” of the PPE process

across the country and will enhance the process for

the inter-association mobility of registered or licensed

professional engineers.

Toutes les zones de compétence provinciales et

territoriales exigent que les personnes qui présentent

une demande de permis passent un examen sur

l’exercice de la profession. Ce dernier a pour but de

confirmer que les requérants connaissent suffisamment

bien les considérations et les obligations éthiques qui

accompagnent les privilèges du droit d’exercer, ainsi

que les concepts associés à l’exercice de la profession

d’ingénieur dans la zone de compétence visée.

Le présent guide présente un modèle fondé sur un

sommaire des pratiques exemplaires nationales

utilisées par chacun des ordres constituants pour

élaborer leur examen respectif sur l’exercice de la

profession. L’utilisation de ce modèle entraînera la «

normalisation » du processus d’EEP dans l’ensemble

du pays, en plus d’améliorer le processus de mobilité

inter-ordres des ingénieurs inscrits ou titulaires

de permis.

The purpose of this guideline is to articulate the mechanisms

the constituent associations may use in formulating their

professional practice examination (PPE).

The specific objectives of this guideline are:

• To guide the constituent associations that regulate

engineering in the development of a comprehensive

professional practice examination

• To provide to the applicants for licensure an

understanding of the development and administration

of a professional practice examination.

Le présent guide a pour but d’énoncer les mécanismes

dont peuvent se servir les ordres constituants pour

élaborer leur examen sur l’exercice de la profession (EEP).

Les objectifs particuliers du guide sont les suivants :

• Aider les ordres qui règlementent le génie à élaborer un

examen exhaustif sur l’exercice de la profession.

• Permettre aux personnes qui présentent une demande

de permis de comprendre le processus d’élaboration

et d’administration d’un examen sur l’exercice de la

profession.

1 — PURPoSE AND oBJECtIVES • BUt Et oBJECtIFS

Page 7: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

3

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

3.1 renseignements généraux

3 — ADMINIStRAtIoN oF thE EXAMINAtIoN • ADMINIStRAtIoN DE L’EXAMEN

To be granted a licence, all applicants must demonstrate

to the constituent association that they are qualified to

practice engineering (Guideline on Admission to the

Practice of Engineering in Canada). They must:

• Be academically qualified;

• have obtained sufficient acceptable engineering

work experience in their area of practice;

• have an understanding of local practices and

conditions;

• Be competent in the language of their jurisdiction of

practice;

• Be of good character; and,

• Demonstrate an understanding of professional

practice and ethics issues.

Passing the professional practice examination should

demonstrate the applicant’s minimal acceptable level of

knowledge of professional practice, its legal and ethical

obligations and may test the applicant’s understanding

of local practices. Whether the constituent association

offers the PPE directly or uses the service provided

by another constituent association, each constituent

association is responsible for all aspects of the

professional practice examination being offered in

its jurisdiction. The following sections first detail the

eligibility criteria to be able to write the professional

practice examination and then the content, delivery and

development of the examination itself.

3.1 General

Pour obtenir le permis d’exercer, les candidats doivent

prouver à l’ordre pertinent qu’ils ont les qualifications

nécessaires à la pratique de la profession d’ingénieur

(Guide sur l’admission à l’exercice de la profession

d’ingénieur au Canada). Pour obtenir leur permis

d’exercice, les candidats doivent :

• avoir fait les études prescrites;

• posséder une expérience de travail en

ingénierie acceptable et suffisante dans leur

champ de pratique;

• connaître les pratiques et conditions locales

de pratique;

• savoir s’exprimer convenablement dans la langue de

la province ou des territoires où ils exercent;

• avoir une vie respectable et de bonnes moeurs;

• démontrer leur compréhension des questions

d’éthique et de pratique professionnelle.

La réussite de l’examen sur l’exercice de la profession

doit prouver que le requérant possède le niveau de

connaissances minimum acceptable en ce qui concerne

l’exercice professionnel ainsi que les obligations légales

et éthiques qui s’y rattachent. L’examen peut aussi

évaluer les connaissances du requérant à l’égard des

pratiques locales. Qu’il offre l’EEP directement ou qu’il

utilise le service d’examen offert par un autre ordre

constituant, chaque ordre est responsable de tous les

aspects de l’examen sur l’exercice de la profession

offert dans sa zone de compétence. Les sections qui

suivent décrivent d’abord les critères d’admissibilité à

l’examen sur l’exercice de la profession, puis énoncent

le contenu et le mode de prestation et d’élaboration de

l’examen en tant que tel.

Page 8: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

4

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

a d m I N I S T r aT I O N O f T h E E x a m I N aT I O N • a d m I N I S T r aT I O N d E l’ E x a m E N

3.2 Critères d’admissibilité

Typically the applicant should be registered as a

member-in-training, junior engineer or engineer-in-

training of a constituent association or should have a

viable application for licensure under consideration by

a constituent association.

The constituent associations should clearly indicate

what level of work experience is required to be eligible

to write the Professional Practice Examination.

3.2 Eligibility Criteria

Ordinairement, le requérant doit : être un membre

stagiaire, un ingénieur junior ou un ingénieur stagiaire

dans un ordre constituant, ou avoir une demande viable

de permis à l’étude dans un ordre constituant.

Les ordres constituants doivent indiquer clairement

le niveau d’expérience de travail que doit posséder le

candidat pour être admissible à l’examen sur l’exercice

de la profession.

3.3 format de l’examen

The examination should consist of a sufficient quality

and number of questions that will demonstrate a

working knowledge in each of the subject areas of

the syllabus. Each provincial/territorial jurisdiction

should offer an examination that ensures consistency,

breadth and depth of topics. Typical exam formats

include multiple choice, true or false, and/or essay

questions. The applicant should be given sufficient

time to complete the examination. Typically, two to

three hours has been allotted as sufficient time for

completion. The examination format is closed book;

certain reference materials may be provided by the

constituent association where appropriate.

3.3 Exam format

L’examen doit être d’une qualité adéquate et comporter

suffisamment de questions visant à faire la preuve d’une

connaissance pratique de chacun des domaines du

programme. Chaque zone de compétence provinciale/

territoriale doit offrir un examen garantissant la

cohérence, l’ampleur et la profondeur des sujets

abordés. Ordinairement, les examens comprennent

des questions à choix multiples, de type vrai ou faux,

et/ou à développement. Le requérant doit disposer de

suffisamment de temps pour répondre à l’examen.

habituellement, on estime qu’une période de deux

à trois heures suffit pour répondre à l’examen. La

consultation de documentation est interdite pendant

l’examen; cependant, certains documents de référence

peuvent être fournis par l’ordre constituant au besoin.

3.4 Contenu de l’examen

The examination content should reflect the intent,

scope, purpose, the assigned topic weighting and

associated body of knowledge. The constituent

associations are responsible for reviewing these

aspects on a regular basis to ensure completeness and

continued relevance. The examination syllabus may be

comprised of but not limited to the following: ethics

and professionalism, professional practice, regulatory

authority requirements, law and legal concepts and the

Acts, Regulations and Bylaws, and any other subject

deemed appropriate and the weighting of coverage of

3.4 Examination Content

Le contenu de l’examen doit être représentatif du

but, de la portée, de l’objectif, de la pondération du

sujet à l’étude et de l’ensemble de connaissances

connexe. Les ordres constituants sont chargés de

passer en revue ces aspects de façon régulière afin

d’assurer l’exhaustivité et le maintien de la pertinence.

Le programme de l’examen peut aborder les thèmes

suivants, sans toutefois s’y limiter : éthique et

professionnalisme; exercice de la profession; exigences

de l’organisme de réglementation; droit et concepts

juridiques; lois, réglementation et règlements et autres

Page 9: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

5

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

a d m I N I S T r aT I O N O f T h E E x a m I N aT I O N • a d m I N I S T r aT I O N d E l’ E x a m E N

3.5 Normes d’évaluation

Each examination provider should adhere to applicable

published standards of fair testing practice (e.g.

Standards for Educational and Psychological Testing

and Code of Fair Testing Practices in Education) to

ensure examination fairness. This guideline was

written based on the principles of fair testing found

in Appendix A. Each examination provider should

demonstrate appropriate consistency and fairness of

questions from examination to examination in order

to ensure that all applicants participating in the same

examination period, as well as applicants participating

in different examination periods are being tested with a

high degree of equivalency.

Inter-association mobility is best facilitated when

the constituent associations have a common link

established through a consistent testing methodology

based on a substantially equivalent body of knowledge.

3.5 Testing Standards

Tous les fournisseurs d’examens doivent respecter les

normes en vigueur à l’égard des pratiques d’évaluation

équitables (p. ex. Standards for Educational and

Psychological Testing et Code of Fair Testing Practices

in Education) afin d’assurer l’équité des examens.

Le présent guide a été rédigé conformément aux

principes équitables en matière d’examen, principes

qui sont décrits à l’annexe A. Tous les fournisseurs

d’examens doivent prouver que les questions de chacun

des examens sont homogènes et équitables, afin de

garantir que tous les requérants qui participent à un

examen pendant une période donnée, ainsi que ceux

qui prennent part à un examen pendant des périodes

différentes, sont évalués en fonction de normes

parfaitement uniformes.

La mobilité inter-ordres est d’autant plus facilitée

lorsque les ordres constituants ont un lien commun

établi au moyen d’une méthodologie d’évaluation

homogène basée sur un corpus de connaissances

substantiellement équivalent.

topics on the examination. Each examination provider

should develop an internal process to review the

examination questions on an ongoing basis. The content

of the questions should be reviewed for relevance and

timeliness on an ongoing basis as determined by the

examination provider and in conjunction with any

changes to the examination syllabus.

sujets jugés appropriés. Le programme mentionne

également la pondération attribuée à chacun des sujets

abordés dans l’examen. Chaque fournisseur d’examen

doit élaborer un processus interne visant à évaluer

continuellement les questions d’examen. La pertinence

et l’actualité du contenu des questions devraient être

vérifiées régulièrement, selon un calendrier établi par le

fournisseur d’examen et en fonction des modifications

apportées au programme d’examens.

Page 10: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

6

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

a d m I N I S T r aT I O N O f T h E E x a m I N aT I O N • a d m I N I S T r aT I O N d E l’ E x a m E N

3.7 Obligations envers le requérant

3.7.1 Providers’ Obligations

The unsuccessful applicant should be entitled to a

written report detailing performance outcome on the

examination by body of knowledge category. This

report should be provided to the applicant in a timely

manner.

3.7.2 Constituent associations’ Obligations

The applicant should be provided with information

on the purpose of the examination, the body of

knowledge to be covered by the examination, how the

examination is developed (where appropriate), quality

control measures (where appropriate), the format of

the examination, the reference materials and grading

scheme, the format of the results and when to expect

them, directions for the examination session (e.g.

what can/cannot be brought into the examination,

information on rereads), and study strategies (e.g.

typical questions with answers, FAQ’s, myths) where

available and appropriate. The applicant should have

the opportunity to rewrite the failed examination. The

constituent association should set a clear rewrite policy

stating how many times an applicant is allowed to

rewrite a failed section or examination. The applicant

should be given the opportunity to request a reread of

the examination.

3.7 Obligations to the applicant

3.7.1 Obligations du fournisseur

Le requérant qui ne réussit pas à l’examen doit être

autorisé à obtenir un rapport écrit décrivant ses

résultats à l’examen par catégories de connaissances,

telles qu’établies dans le corpus de connaissances. Ce

rapport devrait être fourni au requérant en temps utile.

3.7.2 Obligations des ordres constituants

Le requérant recevra des renseignements sur le but

de l’examen, la matière abordée dans l’examen, le

mode d’élaboration de l’examen (le cas échéant), les

mesures d’assurance de la qualité (le cas échéant), le

format de l’examen, la documentation et le système

de notation, le mode et le délai de présentation des

résultats, les directives pour la séance d’examen

(p. ex., outils permis et interdits en salle d’examen et

renseignements sur la révision), ainsi que les stratégies

d’étude (p. ex., questions et réponses types, foire aux

questions et idées fausses), le cas échéant et au besoin.

Les requérants doivent avoir l’occasion de reprendre

l’examen échoué. L’ordre constituant devrait établir

une politique claire en matière de reprise, énonçant le

nombre d’examens de reprise permis, que ce soit pour

reprendre l’examen en entier ou une partie de celui-ci.

Le requérant doit avoir la possibilité de demander une

révision de l’examen.

3.8 Politique en matière de sécurité 3.8 Security Policy

Each examination provider should develop and

implement a security policy that allows constituent

associations to validate the identity of applicants prior

Chacun des fournisseurs d’examens doit élaborer et

mettre en œuvre une politique sur la sécurité permettant

aux ordres constituants de vérifier l’identité des

3.6 langue

The examinations should be made available in either

official language of Canada. Where available, study

materials should be offered in both official languages

of Canada.

3.6 language

Les examens peuvent être offerts dans l’une ou l’autre

des deux langues officielles du Canada. Dans la mesure

du possible, le matériel d’étude sera offert dans les

deux langues officielles du Canada.

Page 11: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

7

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

a d m I N I S T r aT I O N O f T h E E x a m I N aT I O N • a d m I N I S T r aT I O N d E l’ E x a m E N

3.9 Prestation des examens

3.9.1 location

The constituent associations should offer applicants a

choice of location(s) and time(s).

3.9.2 Proctoring

The constituent associations should ensure that

proctors administer all examinations in accordance

with their policies and procedures.

3.9 Examination delivery

3.9.1 Emplacement

Les ordres constituants doivent offrir aux requérants

la possibilité d’effectuer l’examen à différents

emplacements et/ou moments.

3.9.2 Surveillance d’examen

Les ordres constituants doivent s’assurer que les

surveillants d’examens donnent tous les examens

conformément aux politiques et aux procédures en

vigueur.

to writing the examination. The identity of applicants,

once verified, should remain confidential throughout

the process to eliminate any bias. Each examination

provider should develop and implement a security and

proctoring policy that ensures the confidentiality of the

examination booklets and questions.

requérants avant l’examen. Une fois vérifiée, l’identité

des requérants doit demeurer confidentielle pendant

toute la durée du processus afin d’éliminer toute

subjectivité. Tous les fournisseurs d’examens doivent

élaborer et mettre en œuvre une politique sur la sécurité

et la surveillance d’examen en vue de protéger la

confidentialité des livrets et des questions d’examens.

4 - SUBJECt MAttER • MAtIÈRE

The major subject areas of the Professional Practice

Examination include:

1. Professionalism

1.1 Definition of the professional

1.2 The roles and responsibilities of a professional in

society

1.3 Professionalism

1.4a Engineering in Canada (as applicable)

1.4b Geoscience in Canada (as applicable)

1.5 Values of the engineering and geoscience

professions (as applicable)

Les principaux sujets de l’examen sur l’exercice de la

profession comprennent les suivants :

1. Professionnalisme

1.1 Définition du professionnel

1.2 Les rôles et responsabilités du professionnel dans

la société

1.3 Le professionnalisme

1.4a Le génie au Canada (le cas échéant)

1.4b Les géosciences au Canada (le cas échéant)

1.5 Les valeurs des professions d’ingénieur et de

géoscientifique (le cas échéant)

Page 12: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

8

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

S u B j E C T m aT T E r • m aT I è r E d E l’ E x a m E N

2. Ethics

2.1 Overview of ethics in society, cultures and customs

2.2 Classical ethical theories

2.3 Modern ethical theories

2.4 General ethical principles

2.5 Codes of ethics

2.6 Fundamental ethical requirements

2.7 Ethical decision making

2.8 Common ethical issues and dilemmas

3. Professional Practice

3.1 Risk management *

3.2 Standards *

3.3 Duty to inform

3.4 Due diligence

3.5 Legality

3.6 The corporate world

3.7 Globalization *

3.8 Sustainable development

3.9 Quality management *

3.10 Relations with other professionals and non-

professionals

3.11 Use of software, computers and internet-based

tools *

3.12 Document authentication and control

3.13 Insurance

2. Éthique

2.1 Aperçu de l’éthique dans la société, cultures et coutumes

2.2 Théories classiques de l’éthique

2.3 Théories modernes de l’éthique

2.4 Principes généraux en matière d’éthique

2.5 Codes d’éthique

2.6 Exigences fondamentales en matière de

déontologie

2.7 Prise de décision éthique

2.8 Questions et dilemmes courants en matière de

déontologie

3. Exercice professionnel

3.1 La gestion du risque *

3.2 Les normes *

3.3 Le devoir d’informer

3.4 La diligence raisonnable

3.5 La légalité

3.6 Le milieu des affaires

3.7 La mondialisation *

3.8 Le développement durable

3.9 La gestion de la qualité *

3.10 Les relations avec d’autres professionnels et

des non-professionnels

3.11 L’utilisation de logiciels, d’ordinateurs et d’outils

Internet *

3.12 L’authentification et le contrôle des documents

3.13 Assurance

Page 13: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

9

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

ImPlEmENTaTION • mISE EN œuVrE

4 Communication

4.1 Legal, ethical and practical aspects of

communication

4.2 The professional relationship

4.3 Communication skills

5. law for Professional Practice (province and

profession-specific, as applicable)

5.1 The Canadian legal system

5.2 Contract and torts in Common Law provinces

and territories

5.3 Civil Law in Québec

5.4 Law related to professional practice

5.5 Business, employment and labour law

5.6 International law

6. Professional law (province and profession-specific

section, as applicable)

6.1 Legal framework

6.2 Admission to the profession

6.3 Code of Ethics

6.4 Professional regulations

6.5 Illegal practices / Enforcement against unlicensed

practice and misuse of title

7. regulation and discipline Processes (province and

profession-specific section, as applicable)

7.1 Discipline of members

7.2 Professional inspection / practice reviews of individuals

7.3 Practice reviews of firms

7.4 Medical control / fitness to practice

4. Communication

4.1 Aspects éthiques, juridiques et pratiques de la

communication

4.2 La relation professionnelle

4.3 Compétences en communication

5. loi/droit relatifs à l’exercice professionnel (section

propre à la province et à la profession, selon le cas)

5.1 Le système juridique canadien

5.2 Contrats et délits dans les provinces et territoires

de common law

5.3 Le droit civil au Québec

5.4 Le droit relatif à l’exercice professionnel

5.5 Le droit commercial, de l’emploi et du travail

5.6 Le droit international

6. droit des professions (section propre à la province

et à la profession, selon le cas)

6.1 Cadre juridique

6.2 Admission à la profession

6.3 Code de déontologie

6.4 Règlements professionnels

6.5 Pratiques illégales / Application de la loi contre

l’exercice illégal de la profession d’ingénieur et

l’utilisation abusive du titre

7. Processus réglementaires et disciplinaires (section

propre à la province et à la profession, selon le cas)

7.1 Discipline des membres

7.2 Inspection professionnelle – Membres individuels

7.3 Inspection professionnelle – Entreprises

7.4 Contrôle médical / aptitude à exercer

Page 14: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

10

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

S u B j E C T m aT T E r • m aT I è r E d E l’ E x a m E N

7.5 Control of criminal and disciplinary decisions

7.6 Continuing professional development

* indicates a topic where differentiation may be required

between engineers and geoscientists

The complete Body of Knowledge for the Professional

Practice Examination can be found in Appendix B.

7.5 Contrôle des décisions disciplinaires ou des

décisions d’un tribunal

7.6 Développement professionnel continu

* Indique un sujet pouvant nécessiter une distinction

entre les examens destinés aux ingénieurs et ceux

destinés aux géoscientifiques.

Le corpus de connaissances complet pour l’examen sur

l’exercice de la profession figure à l’annexe B.

A complete list of references should be provided

by the constituent association. The following are

recommended:

1. Canadian Professional Engineering and Geoscience:

Practice and Ethics - Fourth Edition. Gordon C.

Andrews, copyright 2009. ISBN 0176441344

2. Practical Law of Architecture, Engineering and

Geoscience. Brian Samuels and Doug Sanders,

copyright 2007. ISBN 0131976230

3. Industry Canada Booklets:

• A Guide to Patents

• A Guide to Trade-Marks

• A Guide to Industrial Design

• A Guide to Copyrights

4. The Engineering or Geoscience Act, Bylaws,

Regulations for the applicable province or territory.

5. Law for Professional Engineers, Canadian

and Global Insights. D. L. Marston, 2008.

ISBN 978-0070985216.

6. Notes préparatoires à l’examen professionel,

OIQ, 2009.

7. Guide de pratique professionel. OIQ, 2003.

Other resources are available on the websites of the

constituent associations.

4.1 Références 4.1 references

Une liste exhaustive de références doit être fournie

par l’ordre constituant. Les documents de référence

suivants sont recommandés :

1. Canadian Professional Engineering and Geoscience:

Practice and Ethics - Fourth Edition. Gordon C.

Andrews, copyright 2009. ISBN 0176441344

2. Practical Law of Architecture, Engineering and

Geoscience. Brian Samuels and Doug Sanders,

copyright 2007. ISBN 0131976230

3. Guides d’Industrie Canada :

• Le guide des brevets

• Le guide des marques de commerce

• Le guide des dessins industriels

• Le guide des droits d’auteur

4. La Loi et les règlements sur les ingénieurs ou les

géoscientifiques de la province ou du territoire

concerné.

5. Law for Professional Engineers, Canadian

and Global Insights. D. L. Marston, 2008.

ISBN 978-0070985216.

6. Notes préparatoires à l’examen professionnel,

OIQ, 2009.

7. Guide de pratique professionnel. OIQ, 2003.

D’autres ressources sont disponibles dans les sites

Web des ordres constituants.

Page 15: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

11

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

5 - IMPLEMENtAtIoN • MISE EN ŒUVRE

The successful completion of the Professional Practice

Examination is a requirement for registration as a

professional engineer in Canada.

Constituent associations will normally waive the

Professional Practice Examination for members of

another constituent association who have already

completed the Professional Practice Examination and

who are seeking transfer of membership or temporary

licensure. They may also modify the examination

requirements for foreign engineers seeking temporary

licensure.

Constituent associations should, however, ensure

that all applicants for registration are familiar with

the applicable provincial or territorial legislation,

regulations and accepted practices before granting

them permission to practise engineering.

La réussite à l’examen sur l’exercice de la profession

est une condition d’inscription à titre d’ingénieur au

Canada.

Normalement, les ordres constituants exemptent de

leur examen les requérants qui ont déjà réussi à

l’examen sur l’exercice de la profession dans une autre

zone de compétence et qui présentent une demande

de transfert d’adhésion ou de permis provisoire. Ils

peuvent également modifier les exigences d’examen

pour les ingénieurs formés à l’étranger qui cherchent à

obtenir un permis provisoire.

Cependant, les ordres constituants devraient veiller à ce

que toutes les personnes qui présentent une demande

d’inscription connaissent bien les lois, les règlements et

les pratiques reconnues de la province ou du territoire

visé avant de leur accorder la permission d’exercer la

profession d’ingénieur.

Page 16: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

12

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

This guideline was written based on the following

principles:

Principle #1 Coverage of Topics

Every examination must cover the body of knowledge

in a defined manner, specifying how much weight

is placed on every topic and every sub-topic so that

candidates are examined consistently across the body

of knowledge, regardless of when or where they write

the examination.

Principle #2 Time allotment

The examination should not be “speeded”. Candidates

should be given enough time so that they have every

opportunity to get the best score they possibly can

based on their knowledge at the time of writing.

Principle #3 assessment of Knowledge

The examination should be designed so that the score

that a person achieves is directly proportional to his/her

knowledge of the material in the syllabus and so that

other variables such as verbal or literary fluency do not

place candidates with a particular cultural background

at an advantage or at a disadvantage.

Principle #4 Plain language

The examination should be as free as possible of

cultural bias and should use “plain English or French”.

Principle #5 Objective Scoring

The score that a candidate gets on an examination

should not depend on the subjectivity of the person

doing the scoring. Where subjective scoring cannot

be avoided, it is incumbent on the examining body to

monitor and correct for the effect of subjectivity on

candidate’s scores.

Ce guide a été rédigé d’après les principes suivants :

Principe 1 Traitement des sujets

Chaque examen doit aborder les éléments du corpus

de connaissances de façon définie et préciser la

pondération accordée à chaque sujet et sous-sujet de

sorte que les candidats soient évalués de façon uniforme

sur les divers éléments du corpus de connaissances,

quel que soit le lieu ou la date de l’examen.

Principe 2 durée de l’examen

Le temps accordé pour l’examen ne doit pas être trop

court. Les candidats devraient disposer de suffisamment

de temps pour avoir toutes les chances d’obtenir la

meilleure note possible d’après les connaissances qu’ils

possèdent au moment de l’examen.

Principe 3 Évaluation des connaissances

L’examen devrait être conçu de sorte que la note

qu’obtient le candidat soit directement proportionnelle

aux connaissances qu’il a de la matière du programme

d’examens et que les autres facteurs comme l’aisance

linguistique, à l’oral ou à l’écrit, n’avantagent ni ne

désavantagent les candidats ayant divers bagages

culturels.

Principe 4 langage clair

L’examen devrait être autant que possible exempt

de biais culturel et être rédigé dans un anglais ou un

français clair et simple.

Principe 5 Notation objective

La note qu’obtient le candidat ne devrait pas dépendre

de la subjectivité du correcteur. Lorsque la notation

subjective ne peut être évitée, il incombe au comité

d’examen de surveiller et de corriger l’effet de la

subjectivité sur la note du candidat.

aPPENdIx a – ExamPlES Of faIr TESTING PrINCIPlESaNNExE a – ExEmPlES dE PrINCIPES ÉQuITaBlES EN maTIèrE d’ExamEN

Page 17: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

13

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

Principle #6 Equating for difficulty

A procedure for equating examinations for difficulty

should be adopted within associations for use on

examinations given by them on different occasions. A

procedure for equating should also be adopted between

associations to ensure that the difficulty of examinations

offered by different associations is equivalent.

Principle #7 Consistent Pass-fail Score

In the interests of fairness to candidates, examination

providers should agree on a pass-fail standard which is

applied after scores have been equated.

Principal #8 Continuous Improvement

Examination providers should put in place a process for

evaluating the results of every examination for the purpose

of continuous improvement. Examination providers should

be invited to participate in each others’ review process on

an “ad hoc” basis so that the benefits of these sessions

could be shared with all examination providers.

These principles are well-recognized in the “Standards

for Educational and Psychological Testing” and the

“Code of Fair Testing Practices in Education” published

by the American Psychological Association (APA).

Deviation from these principles should be based on a

clearly enunciated rationale which mitigates against the

negative effects of the deviation.

Further information on these standards:

American Educational Research Association, the

American Psychological Association, and the National

Council on Measurement in Education, Standards for

Educational and Psychological Testing, American

Educational Research Association, Washington, DC, 2002.

ISBN: 0-935302-25-5

American Psychological Association, Code of Fair

Testing Practices in Education.

Principe 6 Égalité de difficulté

Une méthode permettant d’égaliser la difficulté des

examens devrait être adoptée au sein des ordres

dans le cas des examens que celles-ci prescrivent

dans diverses circonstances. Une méthode devrait

également être adoptée entre les ordres afin de garantir

que les examens qu’elles offrent sont d’égale difficulté.

Principe 7 uniformité de la note de passage

Par souci d’équité envers les candidats, les fournisseurs

d’examen devraient convenir d’une norme concernant

la note de passage, norme qui s’appliquerait une fois les

notes harmonisées.

Principe 8 amélioration continue

Les fournisseurs d’examen devraient mettre en place,

pour les besoins de l’amélioration continue, une méthode

permettant d’évaluer les résultats de chaque examen.

Ils devraient être invités à participer au processus de

révision de chacun de façon ponctuelle, et ce, afin

d’échanger les bénéfices de ces séances de révision.

Ces principes sont reconnus dans les documents

« Standards for Educational and Psychological Testing »

et « Code of Fair Testing Practices in Education », publiés

par l’American Psychological Association (APA). Leur

non-respect devrait être fondé sur des motifs énoncés

clairement de façon à en atténuer les effets négatifs.

Autres informations sur les normes d’évaluation :

American Educational Research Association, the

American Psychological Association, and the National

Council on Measurement in Education, Standards

for Educational and Psychological Testing, American

Educational Research Association, Washington, DC, 2002.

ISBN : 0-935302-25-5

American Psychological Association, Code of Fair

Testing Practices in Education.

a P P E N d I x a — ExamPlES Of faIr TESTING PrINCIPlESa N N E x E a — ExEmPlES dE PrINCIPES ÉQuITaBlES EN maTIèrE d’ExamEN

Page 18: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

14

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

A partial examination of each major topic area is

included in the Body of Knowledge, below.

Un examen partiel de chaque sujet est inclus dans

le Corpus de connaissances, ci-dessous.

aPPENdIx B – BOdy Of KNOwlEdGEaNNExE B – COrPuS dE CONNaISSaNCES

BOdy Of KNOwlEdGE

1 PrOfESSIONalISm

1.1 Definition of the professional

historical review - Babylon to now

Different points of view, different meanings

Unregulated, state regulated, and self regulated practice

Protection of the Public

1.2 Professional status: role and responsibilities of a professional in society

What sets a professional apart - personal responsibility of own practice

Stakeholders: the professional member, employers, clients, users, authorities, the general public, humankind, nature

Privileges and responsibilities: legal, societal, moral

Comparison of Professions (similarities/ differences)

The employee as a professional

1.3 Professionalism: mastery of a complex skill

Knowledge

Know-how

Behaviour

1.4a Engineering in Canada

Brief history

Associations/Ordre

Engineers Canada

Technical societies

The Iron Ring

1.4b Geoscience in Canada

Brief history

Associations / Ordre

Geoscientists Canada

Technical societies

The Earth Ring

1.5 Values of the engineering and geoscience professions

Competence

COrPuS dE CONNaISSaNCES

1 PrOfESSIONNalISmE

1.1 Définition du professionnel

Revue historique – De Babylone à aujourd’hui

Différents points de vue, différentes significations

L’exercice non réglementé, réglementé par l’État et auto-réglementé

La protection du public

1.2 Le statut professionnel : rôles et responsabilités du professionnel dans la société

Ce qui distingue le professionnel – la responsabilité personnelle de son propre exercice

Les intervenants : le membre professionnel, les employeurs, les clients, les utilisateurs, les autorités, le grand public, l’humanité, la nature

Privilèges et responsabilités : juridiques, sociaux, moraux

Comparaison des professions (similarités/ différences)

L’employé en tant que professionnel

1.3 Le professionnalisme : la maîtrise d’une compétence complexe

Connaissances

Savoir-faire

Comportement

1.4a Le génie au Canada

Bref historique

Ordres professionnels

Ingénieurs Canada

Sociétés techniques

Le jonc d’ingénieur

1.4b Les géosciences au Canada

Bref historique

Ordres professionnels

Géoscientifiques Canada

Sociétés techniques

Le jonc de géoscientifique

1.5 Les valeurs des professions d’ingénieur et de géoscientifique

Compétence

Page 19: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

15

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

BOdy Of KNOwlEdGE

Ethical conduct

Responsibility/accountability

Social commitment/public interest

2 EThICS

2.1 Overview

Ethics in society

Cultures

Customs

2.2 Classical ethical theories

Deontology

Teleology

Utilitarianism

Kantianism

2.3 Modern ethical theories

Character

Personality ethics

Paradigms

Moral autonomy

2.4 General ethical principles

Truth, honesty

2.5 Codes of ethics

Origins and history

Status of various codes

2.6 Fundamental ethical requirements (see Guideline on the Code of Ethics)

Protect safety, health and welfare of the public

Practise only in areas of competence

Avoid conflicts of interest

Maintain competence of self and of subordinates

Act in good faith

Present the possible consequences of ignoring engineering judgements

Report illegal or unethical engineering decisions or practices

Be aware of societal and environmental conse-quences of engineering

Promote the equitable treatment of all individuals

COrPuS dE CONNaISSaNCES

Conduite éthique

Responsabilité/Obligation de rendre compte

ENGAGEMENT SOCIAL/INTÉRêT PUBLIC

2 ÉThIQuE ET dÉONTOlOGIE

2.1 Aperçu

L’éthique dans la société

Cultures

Coutumes

2.2 Théories classiques de l’éthique

Déontologie

Téléologie

Utilitarisme

Kantisme

2.3 Théories modernes de l’éthique

Éthique du caractère

Éthique de la personnalité

Paradigmes

Autonomie morale

2.4 Principes généraux en matière d’éthique

Franchise, honnêteté

2.5 Codes d’éthique

Origines et histoire

Statut de divers codes

2.6 Exigences fondamentales en matière de déon-tologie (voir le Guide sur le code de déontologie)

Privilégier la sécurité, la santé et le bien-être du public

Exercer seulement dans les domaines de sa compétence

Éviter les conflits d’intérêts

Maintenir sa compétence et celle de ses subordonnés

Se conduire avec intégrité

Indiquer les conséquences possibles de ne pas tenir compte d’une recommandation ou d’un avis technique

Signaler toute décision ou pratique d’ingénierie illégale ou non déontologique

Tenir compte des conséquences sociales et environnementales du génie

Promouvoir le traitement équitable de tous les intervenants

a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES

Page 20: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

16

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

BOdy Of KNOwlEdGE

2.7 Ethical decision making

Frameworks

Resources for solving ethical issues

2.8 Common ethical issues and dilemmas

Duty to report / whistle blowing

Importance of separating technical authority from hierarchical authority

Minimal compliance (vs safety or sustainability or …)

Conflict of interest

Cooperation vs opposition

Incivility

Plagiarism

Equity

Limit practice to areas of competence

Timeliness (equity, faithful agents, courtesy)

Personal ethics and morality

Professional responsibility vs employment issues

3 PrOfESSIONal PraCTICE

3.1 Risk management *

General principles (basic requirement of public protection)

Legal framework (general)

Overview of current methods of analysis

Case studies

hazard reduction and failure analysis

3.2 Standards *

Professional, legal, social

Generally accepted professional practices

Finality and interpretation

Limitation of standards

The role of standards (international, national, government)

3.3 Duty to inform

To clients or employers, regulatory agencies, the public

Communicate openly, honestly and truthfully (the WhOLE story)

3.4 Due diligence

Concept and requirements

COrPuS dE CONNaISSaNCES

2.7 Prise de décision éthique

Cadres

Ressources permettant de résoudre les questions éthiques

2.8 Questions et dilemmes courants en matière de déontologie

Devoir de déclarer/ dénonciation

Importance de séparer l’autorité technique de l’autorité hiérarchique

Conformité minimale (contre la sécurité ou la durabilité ou… )

Conflit d’intérêts

Coopération contre opposition

Incivilité

Plagiat

Équité

Limiter l’exercice aux domaines de compétence

Diligence (équité, loyauté, courtoisie)

Éthique et moralité personnelles

Responsabilité professionnelle contre questions liées à l’emploi

3 ExErCICE PrOfESSIONNEl

3.1 La gestion du risque *

Principes généraux (exigence fondamentale de protection du public)

Cadre juridique (général)

Aperçu des méthodes d’analyse actuelles

Études de cas

Réduction des dangers et analyse des défaillances

3.2 Les normes *

Normes professionnelles, juridiques, sociales

Pratiques professionnelles généralement acceptées

Finalité et interprétation

Limites des normes

Rôle des normes (internationales, nationales, gouvernementales)

3.3 Le devoir d’informer

Les clients ou les employeurs, les organismes de réglementation, le public

Communiquer ouvertement, honnêtement et franchement (présenter TOUS les faits)

3.4 La diligence raisonnable

Concept et exigences

a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES

Page 21: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

17

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

BOdy Of KNOwlEdGE

3.5 Legality

Practise with the boundaries and intents of the law

Meet the spirit of the law

3.6 The corporate world

Corporate ethics and pressures on the professional

Corporate responsibilities and loyalty vs professional responsibilities

Confidentiality vs professional responsibilities, transparency or accountability

Confidentiality or ownership of data and knowledge (fiduciary)

3.7 Globalization *

Responsibilities of international work (when laws differ, what governs?)

Responsibilities of using products and knowledge developed internationally

3.8 Sustainable development (see Guideline on Environment and Sustainability)

Understand environmental and sustainability issues in field of expertise

Use environmental or sustainability specialists when necessary

Apply professional and responsible judgment to environmental and sustainability considerations

Ensure that environmental planning and management are implemented

Include environmental costs when evaluating the economic viability of projects

Recognize the value of environmental efficiency and sustainability

Respond to environmental concerns in a timely fashion

Meet or exceed regulatory environmental and sustainability requirements

Work with others to improve environmental understanding and sustainability practices

COrPuS dE CONNaISSaNCES

3.5 La légalité

Exercer dans le respect des limites et de l’intention de la loi

Respecter l’esprit de la loi

3.6 Le milieu des affaires

Éthique de l’entreprise et pressions exercées sur le professionnel

Responsabilité et loyauté envers l’entreprise contre responsabilités professionnelles

Confidentialité contre responsabilités professionnelles, transparence ou obligation de rendre compte

Confidentialité ou propriété des données et des connaissances (rôle de fiduciaire)

3.7 La mondialisation *

Responsabilités des travaux réalisés à l’international (quand les lois diffèrent, quelle loi gouverne?)

Responsabilités liées à l’utilisation de connaissances et de produits développés à l’étranger

3.8 Le développement durable (voir le Guide national sur l’environnement et le développement durable)

Comprendre les questions liées à l’environnement et au développement durable dans son domaine d’expertise

Recourir au besoin à des spécialistes en matière d’environnement et de développement durable

Faire preuve de jugement professionnel et re-sponsable en ce qui concerne l’environnement et le développement durable

S’assurer que la planification et la gestion environnementales sont mises en œuvre

Inclure les coûts liés à la protection de l’environnement lors de l’évaluation de la viabilité économique des projets

Reconnaître la valeur de l’éco-efficacité et du développement durable

Répondre aux préoccupations environnementales dans des délais raisonnables

Se conformer aux exigences réglementaires en matière d’environnement et de développement durable ou les dépasser

Travailler avec des tiers à une meilleure compréhension des questions environnementales et des pratiques de développement durable

a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES

Page 22: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

18

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

BOdy Of KNOwlEdGE

3.9 Quality management *

General principles (basic requirement of public protection)

Legal framework (general)

Overview of quality management standards

Overview of current methods of analysis (ISO, 6Sigma, CSA, LEAN, TQM)

3.10 Relations with other professionals and non-pro-fessionals

Roles of technicians, technologists, scientists in multi-disciplinary teams

Respect and consultation with other professions

Reviewing the work of another professional

Need to consult with experts outside of own field of practice

3.11 Use of software, computers and internet-based tools *

Internet ethics (harassment, courtesy, "nethiquette")

Computer security (hacking)

Software piracy and plagiarism

The role of computers in professional practice

Validation of software

Electronic authentication of documents

3.12 Document authentication and control

Authentication of documents

Use of stamp or seal, verification stamps

Review of documents

Modified documents

As-built drawings

Record keeping and turning over records when required

Preservation of records in a usable format (8" floppies, faded paper, etc.)

3.13 Insurance

General insurance, professional, errors & omissions, liability

COrPuS dE CONNaISSaNCES

3.9 La gestion de la qualité *

Principes généraux (exigence fondamentale de protection du public)

Cadre juridique (général)

Aperçu des normes de gestion de la qualité

Aperçu des méthodes analytiques actuelles (ISO, 6Sigma, CSA, LEAN, TQM/gestion de la qualité totale)

3.10 Les relations avec d’autres professionnels et des non-professionnels

Rôles des techniciens, technologues, scientifiques au sein d’équipes multidisciplinaires

Respect et consultation d’autres professions

Examen du travail d’un autre professionnel

Nécessité de consulter des experts d’autres disciplines

3.11 L’utilisation de logiciels, d’ordinateurs et d’outils Internet *

L’éthique Internet (harcèlement, courtoisie, nétiquette)

Sécurité informatique (piratage)

Piratage et plagiat de logiciels

Le rôle de l’informatique dans l’exercice professionnel

Validation de logiciels

Authentification électronique des documents

3.12 L’authentification et le contrôle des documents

Authentification des documents

Utilisation du sceau, vérification du sceau

Examen des documents

Documents modifiés

Dessins conformes à l’exécution

Tenue de dossiers et remise de dossiers au besoin

Conservation des dossiers dans un format utilisable (disquettes 8 pouces, documents à l’encre effacée, etc.)

3.13 Les assurances

Assurances générales, professionnelles, contre les erreurs et les omissions, responsabilité

a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES

Page 23: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

19

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

BOdy Of KNOwlEdGE

4 COmmuNICaTION

4.1 Overview

The importance of good communication in professional practice

Ethical aspects

Legal aspects (including issues concerning technological documents)

Proper use of the professional title

4.2 The professional relationship

Objective

Subjective

Legal / economic

Personal / educative

4.3 Skills

Oral communication

Written communication

Technical writing

Internet communication

Languages

5 law fOr PrOfESSIONal PraCTICE (province and profession-specific, as applicable)

5.1 The Canadian legal system

Constitutional monarchy

Common Law vs Civil code

Types of Law: private vs public, criminal law, civil law, administrative law

Constitutional framework

Charter of Rights and Freedoms

The role of precedent

Case law

5.2 Contracts and torts in Common Law provinces and territories

Essential elements of contracts

Agreements to agree, letters of intent, memorandum of understanding

Amendment of contracts

Waiver and estoppel

Quantum meruit

Requirements of writing for certain contracts to be enforceable (statute of frauds)

COrPuS dE CONNaISSaNCES

4 COmmuNICaTION

4.1 Aperçu

Importance d’une bonne communication dans l’exercice professionnel

Aspects éthiques

Aspects juridiques (y compris les questions concernant les documents technologiques)

Usage adéquat du titre professionnel

4.2 La relation professionnelle

Objective

Subjective

Juridique/économique

Personnelle/éducative

4.3 Compétences en communication

Communication orale

Communication écrite

Rédaction technique

Internet

Langues

5 lOI/drOIT rElaTIfS À l’ExErCICE PrOfESSIONNEl (section propre à la province et à la profession, selon le cas)

5.1 Le système juridique canadien

Monarchie constitutionnelle

Common Law contre Code civil

Types de droit : privé c. public, criminel/pénal, civil, administratif

Cadre constitutionnel

Charte des droits et libertés

Rôle des précédents

Jurisprudence

5.2 Contrats et délits dans les provinces et territoires de common law

Éléments essentiels d’un contrat

Accord d’entente future, lettre d’intention, protocole d’entente

Annulation d’un contrat

Modification de contrat

Renonciation et estoppel (préclusion)

Quantum meruit

Nécessité de rédiger certains contrats pour qu’ils soient exécutoires (Loi sur les conditions de forme)

a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES

Page 24: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

20

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

BOdy Of KNOwlEdGE

Breach of contract

Remedies for breach of contract

Termination of contract

Repudiation and anticipatory breach

Principles of interpretation of contracts

Additional evidence

Agency and authority

Considerations in contracts: transfer of risk and obligation, procurement methods, tendering, project delivery, international and interprovincial trade agreements

Standard form contracts

Professional service agreements

Licensing agreements

Standard clauses

Definition of torts

Categories of torts

Negligence

Trespass

Nuisance (Rylands v. Fletcher)

Duty to warn (of impending danger)

Products liability

Concurrent liability in contract and tort

Limitation periods

Joint and several liability

Vicarious liability

Codes and standards

5.3 Civil Law in Quebec

Contracts (conditions of formation of contracts, interpretation of contracts, effects of contracts)

Civil liability (conditions of liability, contractual liability, extra-contractual liability, modalities of obligations: solitary, joint, divisible and indivisible)

Performance of obligations (right to enforce performance, default, specific performance, resolution or realization of contacts, extinction of obligations)

Contract of enterprise or for services (nature and scope of the contract, rights and obligations of the parties)

COrPuS dE CONNaISSaNCES

Bris ou rupture de contrat (inexécution, manquement)

Recours en cas de rupture de contrat

Résiliation d’un contrat

Répudiation et violation anticipative

Principes d’interprétation des contrats

Preuves supplémentaires

Relation de mandant/mandataire et autorité

Considérations dans les contrats : transfert du risque et obligation, méthodes d’approvisionnement/ acquisition, appel d’offres, exécution de projet, accords commerciaux internationaux et interprovinciaux

Contrat type

Contrat de services professionnels

Contrat de licence

Clauses types

Définition du délit

Catégories de délits

Négligence

Atteinte directe

Nuisance (Rylands c. Fletcher)

Devoir/obligation de mise en garde (d’un danger imminent)

Responsabilité du fait des produits

Responsabilité concomitante en matière de contractuelle et délictuelle

Délai/période de prescription

Responsabilité solidaire et conjointe

Responsabilité du fait d’autrui

Codes et normes

5.3 Le droit civil au Québec

Contrats (conditions d’établissement de contrats, interprétation de contrats, effets des contrats)

Responsabilité civile (conditions, responsabilité contractuelle, responsabilité extracontractuelle, modalités des obligations : simple, solidaire/ conjointe, divisible et indivisible)

Exécution des obligations (droit à l’exécution d’une obligation, inexécution, exécution en nature, résolution ou réalisation de contrats, extinction des obligations)

Contrat d’entreprise ou de service (nature et étendue du contrat, droits et obligations des parties)

a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES

Page 25: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

21

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

BOdy Of KNOwlEdGE

5.4 Law related to professional practice

Claims and disputes: negotiation, mediation, arbitration, litigation

The engineer as expert witness

Property law

Intellectual property: patents, trademarks, industrial designs, copyrights, integrated circuit topography, trade secrets

health & safety law

Environmental law: Acts, assessments, air & water quality, conservation & sustainable development

Aboriginal law

Consumer Protection Act

Safety Acts: building, civil protection, explosives, fire safety, piping and pressure vessels, dams

Securities law

Privacy law

Internet law

5.5 Business, employment and labour law

Business organizations: forms, advantages and disadvantages

Labour Law

Employment Law

Restrictive covenants

Independent contractor vs. employee

human rights

5.6 International law

Trade agreements

human rights

Environmental

Laws of jurisdiction

Applicability of home CA code of ethics, Eng & Geo Act, Regs and Bylaws

International treaties and organizations (tax, goods)

Registration requirements (licensure), codes, laws, regulations,

Work permits

COrPuS dE CONNaISSaNCES

5.4 Le droit relatif à l’exercice professionnel

Réclamations et différends : négociation, médiation, arbitrage, litige (action en justice)

L’ingénieur en tant que témoin expert

Droit des biens et de la propriété

Propriété intellectuelle : brevets, marques de commerce, dessins industriels, droits d’auteur, topographie de circuits intégrés, secrets industriels

Droit de la santé et de la sécurité

Droit de l’environnement : lois, évaluations, qualité de l’air et de l’eau, conservation et développement durable

Droit des autochtones

Loi sur la protection du consommateur

Lois sur la sécurité : construction/bâtiment, protection civile, explosifs, sécurité-incendie, canalisations et appareils sous pression, barrages

Droit des valeurs mobilières

Droit relatif au respect de la vie privée (lois sur la protection des renseignements personnels)

Cadre juridique d’Internet

5.5 Le droit commercial, de l’emploi et du travail

Entreprises commerciales : formes, avantages et inconvénients

Droit du travail

Droit de l’emploi

Clauses restrictives

Entrepreneur indépendant contre employé

Droits de la personne

5.6 Le droit international

Accords commerciaux

Droits de la personne

Droit de l’environnement

Lois des compétences

Applicabilité du code de déontologie canadien, des lois sur les ingénieurs et les géoscientifiques, des règlements et des règlements administratifs

Traités et organismes internationaux (taxes, biens)

Exigences en matière d’inscription (permis d’exercice), codes, lois, réglementations

Permis de travail

a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES

Page 26: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

22

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES

BOdy Of KNOwlEdGE

6 PrOfESSIONal law (province and profession-specific section, as applicable)

6.1 Legal framework

Professional code (Québec only)

Engineers or Geoscientists Act

Other laws and regulations

6.2 Admission to the profession

Procedure

Interprovincial / international agreements

Permit to Practice, Certification of Authorization, Consulting Engineer

6.3 Code of Ethics

Tenets of the jurisdiction-specific Code of Ethics

Status of the Code of Ethics

6.4 Professional regulations

Authentication of documents (seal, signature, etc.)

Records

Cessation of practice

Liability insurance

Conciliation and arbitration of fees

Continuing professional development

6.5 Illegal practices / Enforcement against unlicensed practice and misuse of title

Practice related

Title related

7 rEGulaTION aNd dISCIPlINE PrOCESSES (province and profession-specific section, as applicable)

7.1 Discipline of members

Purpose

Procedure

Consequences

7.2 Professional inspection / Practice review of individuals

Purpose

Procedure

Consequences

COrPuS dE CONNaISSaNCES

6 drOIT dES PrOfESSIONS (section propre à la province et à la profession, selon le cas)

6.1 Cadre juridique

Code des professions (Québec seulement)

Loi sur les ingénieurs ou les géoscientifiques

Autres lois et règlements

6.2 Admission à la profession

Procédure

Ententes interprovinciales/internationales

Permis d’exercice, certificat d’autorisation, ingénieur-conseil

6.3 Code de déontologie

Principes du code de déontologie propre à la zone de compétence (province/territoire)

Statut du code de déontologie

6.4 Règlements professionnels

Authentification de documents (sceau, signature, etc.)

Dossiers

Cessation d’exercice

Assurance responsabilité

Conciliation et arbitrage des honoraires

Développement professionnel continu

6.5 Pratiques illégales/Application de la loi contre l'exercice illégal de la profession d'ingénieur et l’utilisation abusive du titre

En lien avec l’exercice de la profession

En lien avec l’utilisation du titre professionnel

7 PrOCESSuS rÉGlEmENTaIrES ET dISCIPlINaIrES (section propre à la province et à la profession, selon le cas)

7.1 Discipline des membres

Objet

Procédure

Conséquences

7.2 Inspection professionnelle – Membres individuels

Objet

Procédure

Conséquences

Page 27: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

23

GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION

a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES

BOdy Of KNOwlEdGE

7.3 Practice review of firms

Purpose

Procedure

Consequences

7.4 Medical control / fitness to practise

Purpose

Procedure

Consequences

7.5 Control of criminal and disciplinary decisions

Purpose

Procedure

Consequences

7.6 Continuing professional development

Purpose (ethical obligation)

Procedure

Consequences

COrPuS dE CONNaISSaNCES

7.3 Inspection professionnelle – Entreprises

Objet

Procédure

Conséquences

7.4 Contrôle médical / aptitude à exercer

Objet

Procédure

Conséquences

7.5 Contrôle des décisions disciplinaires ou des décisions d’un tribunal (en cas de délit criminel)

Objet

Procédure

Conséquences

7.6 Développement professionnel continu

Objet (obligation déontologique)

Procédure

Conséquences

* Indique un sujet pouvant nécessiter une distinction

entre les examens destinés aux ingénieurs et ceux

destinés aux géoscientifiques.

* indicates a topic where differentiation may be

required between the engineer’s and geoscientist’s

examinations.

Page 28: P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G

Developed by the Canadian Engineering

Quali fications Board, a standing committee of

Engineers Canada

Produit par le Bureau canadien des

conditions d’admission en génie, un comité

permanent d’Ingénieurs Canada

1100-180 Elgin, Ottawa, Ontario K2P 2K3

Tel/Tél. 613-232-2474 Fax/Téléc. 613-230-5759

[email protected] www.engineerscanada.ca

[email protected] www.ingenieurscanada.ca