om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

52
Pleasedonotreturnproducttoretailer. Porfavor,nodevuelvaelproductoallugardecompra. Veuilleznepasretournerleproduitaudétaillant. 1--800--554--6723 www.weedeater.com Registeryourproductonlineat: Registresuproductoenlíneaen: Enregistrezvotreproduitenligneàl’adresse: W25CB / W25CF / W25CBK / W25CFK W25SB / W25SF / W25SBK / W25SFK R Trademark WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. AVERTISSEMENT: Lire le manuel d’instructions et bien respecter tous les avertisse- ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le faire pourrait entraîner des blessures graves. ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS WEEDEATER 9335HarrisCornersParkway Charlotte,NC28269 For Occasional Use Only WEEDEATER 850MathesonBlvd.West Mississauga,Ontario L5V0B4 Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions 115495027 Rev . 4 12/08/12 KAP

Upload: vuongkhanh

Post on 14-Feb-2017

232 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

Please do not return product to retailer.Por favor, no devuelva el producto al lugar de compra.Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.

1--800--554--6723

www.weedeater.com

Register your product online at:Registre su producto en línea en:Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse :

W25CB / W25CF / W25CBK / W25CFKW25SB / W25SF / W25SBK / W25SFK

� Trademark

WARNING:Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions beforeusing this product. Failure to do so can result in serious injury.

ADVERTENCIA:Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias einstrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesionesgraves.

AVERTISSEMENT:Lire le manuel d’instructions et bien respecter tous les avertisse-ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le fairepourrait entraîner des blessures graves.

ENGLISH

ESPA

ÑOL

FRANÇAIS

WEED EATER9335 Harris Corners ParkwayCharlotte, NC 28269

For Occasional Use Only

WEED EATER850 Matheson Blvd. West

Mississauga, Ontario L5V 0B4

Instruction Manual

Manual de Instrucciones

Manuel d’Instructions

115495027Rev. 4 12/08/12 KAP

Page 2: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

2

IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS

WARNING: Read the operator’s manual before use. Failure tofollow instructions could result in serious injury to the operator and/orbystanders. Save operator’s manual.

Trimmer line can throw objects violently.You can be blinded or injured. Alwayswear safety glasses marked Z87.Always wear hearing protection. Werecommend the use of head protection,heavy, long pants, long sleeves, bootsand gloves.

Secure hair above shoulder length.Do not wear jewelry, loose clothing,or clothing with loosely hanging straps,ties, tassels, etc. They can be caught inmoving parts.

Never allow children to operate this unit.

WARNING: Use only specified trimmerhead, spool, and recommended trimmer line.Never use blades, flailing devices, wire, rope,string, etc. This attachment is designed for linetrimmer use only. Failure to follow these instruc-tions may result in serious injury.

WARNING: This unit can be dangerous! Careless or improperuse can cause serious injury.

WARNINGThe engine exhaust from this product contains

chemicals known to the State of California to causecancer, birth defects or other reproductive harm.

Page 3: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

3

IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS

WARNING: Fire hazard. Never mix, pour, or store gasoline oruse the unit near a flame or sparks (including smoking, open flames, orwork that can cause sparks).

Always stop unit and disconnect spark plug beforecleaning or servicing.

When servicing unit, use only identical replacementparts.

Store unit indoors in a high, dry place out of the reach ofchildren.

Use unleaded gasoline and two--stroke oil mixed at a ratio of40:1 (2.5%).

To stop the engine, push and hold the STOP switch in the STOPposition until the engine stops.

Location of idle speed adjustment screw

Hazard zone for thrown objects.� Trimmer line throws objects violently.� You and others can be blinded/injured.� Keep children, bystanders, and animals 50 feet(15 meters) away.

Page 4: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

4

IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS

Starting symbols

Press primer bulb 10 times firmly (first push will move the primer bulbslightly creating a “click” sound).

While holding the unit in starting position, pull starter rope handle rapidlyuntil engine starts.

SAFETY RULES

WARNING: When using gardeningappliances, basic safety precautions must al-ways be followed to reduce the risk of fire andserious injury. Read and follow all instruc-tions.Operator is responsible for following instruc-tions and warnings on unit and in manual.Read entire instruction manual before usingunit! Be thoroughly familiar with the controlsand the proper use of the unit.Restrict theuseof this unit to persons who have read, under-stand, and will follow the instructions andwarnings on the unit and in themanual.Neverallow children to operate this unit.

SAFETY INFORMATION

ON THE UNIT

INSTRUCTION

MANUAL

WARNING: Never useblades or flail-ing devices. This unit is designed for line trim-mer use only. Useof any other accessories orattachments will increase the risk of injury.If situations occur which are not covered inthis manual, use care and good judgment. Ifyouneedassistance, contact your authorizedservice dealer or call 1-800-554--6723.

OPERATOR SAFETY� Dress properly. Always wear safety glassesor similar eye protection when operating, orperforming maintenance, on your unit (safetyglasses are available). Eye protection shouldbe marked Z87.

� Always wear hearing protection.� Always wear face or dust mask if operation isdusty.

� Always wear heavy, long pants, long sleeves,boots, and gloves. Wearing safety legguardsis recommended.

� Always wear foot protection. Do not go bare-foot or wear sandals. Stay clear of spinningline.

� Securehair aboveshoulder length. Secureorremove loose clothing or clothing with looselyhanging ties, straps, tassels, etc. They canbe caught in moving parts.

� Being fully covered also helps protect youfrom debris and pieces of toxic plants thrownby spinning line.

� Stay alert. Do not operate this unit when youare tired, ill, upset or under the influence of al-cohol, drugs, or medication. Watch what youare doing; use common sense.

� Never start or run inside a closed room orbuilding. Breathing exhaust fumes can kill.

� Keep handles free of oil and fuel.

UNIT / MAINTENANCE SAFETY� Disconnect the spark plug before performingmaintenance except idle speed adjustments.

� Look for and replace damaged or loose partsbefore each use. Look for and repair fuelleaks before use. Keep in good workingcondition.

� Replace trimmer head parts that are chipped,cracked, broken, or damaged in any otherway before using the unit.

� Maintain unit according to recommendedpro-cedures. Keep cutting line at proper length.

� Use only recommended WEED EATERbrand line. Never use wire, rope, string, etc.

� Install required shield properly before usingthe unit. Use only specified trimmer head;make sure it is properly installed and securelyfastened.

� Make sure unit is assembled correctly asshown in this manual.

� Make idle speed adjustments with lower endsupported to prevent line from contacting anyobject.

� Keep others away when making idle speedadjustments.

� Use only recommended WEED EATER ac-cessories and replacement parts.

Page 5: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

5

� Have all maintenance and service not ex-plained in this manual performedby anautho-rized service dealer.

FUEL SAFETY� Mix and pour fuel outdoors.� Keep away from sparks or flames.� Use a container approved for fuel.� Do not smoke or allow smoking near fuel orthe unit.

� Avoid spilling fuel or oil. Wipe upall fuel spills.� Move at least 10 feet (3 meters) away fromfueling site before starting engine.

� Stop engine and allow to cool before remov-ing fuel cap.

� Always store gasoline in a container ap-proved for flammable liquids.

� Look for and repair fuel leaks before use.� Ensure that fuel cap is securely tightenedafter adding fuel.

CUTTING SAFETY

WARNING: Inspect the area beforeeach use. Remove objects (rocks, brokenglass, nails, wire, etc.) which can be thrownby or become entangled in line. Hard objectscan damage the trimmer head and be throwncausing serious injury.� Keep others including children, animals,bystanders, and helpers at least 50 feet (15meters) away. Bystanders should beencour-aged to wear safety glasses. Stop engineimmediately if you are approached.

� Use only for trimming, scalping, mowing andsweeping. Do not use for edging, pruning orhedge trimming.

� Keep firm footing and balance. Do not over-reach.

� Keep all parts of your body away frommufflerand spinning line. Keep engine below waistlevel. A hot muffler can cause serious burns.

� Models W25CB, W25CF, W25CBK,W25CFK: Cut from your right to your left.Cutting on left side of the shield will throwdebris away from the operator.

� Models W25SB, W25SF, W25SBK,W25SFK: Cut from your left to your right.Cutting on right side of the shield will throwdebris away from the operator.

� Use only in daylight or good artificial light.� Use only for jobs explained in this manual.

TRANSPORTING AND STORAGE� Allow engine to cool; secure unit before stor-ing or transporting in vehicle.

� Empty the fuel tank before storing or trans-porting the unit. Use up fuel left in thecarbure-tor by starting the engine and letting it run untilit stops.

� Store unit and fuel in area where fuel vaporscannot reach sparks or open flames fromwa-ter heaters, electric motors or switches, fur-naces, etc.

� Storeunit so line limiter blade cannot acciden-tally cause injury. Theunit can behungby theshaft.

� Store unit out of reach of children.SAFETY NOTICE: Exposure to vibrationsthrough prolonged use of gasoline poweredhand tools could cause blood vessel or nervedamage in the fingers, hands, and joints ofpeople prone to circulation disorders or abnor-mal swellings. Prolonged use in cold weatherhas been linked to blood vessel damage inotherwise healthy people. If symptoms occursuch as numbness, pain, loss of strength,change in skin color or texture, or loss of feelingin the fingers, hands, or joints, discontinue theuse of this tool and seek medical attention. Ananti--vibration system does not guarantee theavoidance of these problems. Users who oper-ate power tools on a continual and regular basismust monitor closely their physical conditionand the condition of this tool.

SPECIAL NOTICE: This unit is equippedwith a temperature limitingmuffler and spark ar-resting screenwhichmeets the requirements ofCaliforniaCodes 4442and4443. All U.S. forestland and the states of California, Idaho, Maine,Minnesota, New Jersey, Oregon, andWashing-ton require by law that many internal combus-tion engines be equipped with a spark arrestingscreen. If you operate in a locale where suchregulations exist, you are legally responsible formaintaining the operating condition of theseparts. Failure to do so is a violation of the law.For normal homeowner use, the muffler andspark arresting screen will not require any ser-vice. After 50 hours of use, we recommend thatyourmuffler be serviced or replaced by your au-thorized service dealer.

ASSEMBLY

CAUTION: If received assembled, repeatall steps to ensure your unit is properly as-sembled and all fasteners are secure.Examine parts for damage. Do not use dam-aged parts.

NOTE: If you need assistance or find partsmissing or damaged, call 1-800-554-6723.

It is normal for the fuel filter to rattle in theempty fuel tank.

Finding fuel or oil residue onmuffler is normaldue to carburetor adjustments and testingdone by the manufacturer.

SHAFT ASSEMBLY(Models W25CBK, W25CFK,W25SBK, W25SFK)CAUTION: When assembling shaft, placethe unit on a flat surface for stability.1. Align grooves on upper and lower shafts.

Page 6: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

6

Upper Shaft

Lower Shaft

Grooves

2. Push the two shafts together until the lowershaft is fully seated in the upper shaft.

3. Slide lower lockingsleeve assembly overupper locking sleeve assembly and tight-en by turning clockwise.

Upper LockingSleeve Assembly

Lower LockingSleeve Assembly

NOTE: If lower locking sleeve assembly willnot tighten (gap is more than 1/4″), the upperand lower shafts are not fully seated.

Gap is more than 1/4″

ADJUSTING THE HANDLE(Models W25CB, W25SB, W25CF,W25SF)CAUTION:Whenadjusting the assist handle,be sure it remains above the safety label andbelow the mark or arrow on the shaft.1. Loosen wing nut on handle.

2. Rotate the handle on the shaft to an uprightposition; retighten wing nut.

ADJUSTING THE HANDLE(Models W25CBK, W25CFK,W25SBK, W25SFK)CAUTION: When adjusting the assist han-dle, be sure it remains above the upper lock-ing sleeve andbelow themark or arrow on theshaft.1. Loosen wing nut on handle.2. Rotate the handle on the shaft to an upright

position; retighten wing nut.

ATTACHING SHIELDCAUTION: The shield must be properlyinstalled. The shield provides partial protectionfrom the risk of thrown objects to the operatorand others and is equipped with a line limiterblade which cuts excess line to the properlength. The line limiter blade (on underside ofshield) is sharp and can cut you.For proper orientation of shield, see KNOWYOUR TRIMMER illustration in OPERATIONsection.1. Remove wing nut from shield.2. Insert bracket into slot as shown.3. Pivot shield until bolt passes throughhole in

bracket.4. Securely tighten wing nut onto bolt.

Bracket

Shield

Slot

Wing Nut

Page 7: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

7

OPERATION

KNOW YOUR TRIMMERREADTHIS INSTRUCTIONMANUALANDSAFETYRULESBEFOREOPERATINGYOURUNIT.Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controlsand adjustments. Save this manual for future reference.

Fuel MixFill Cap

StarterHandle

STOP Switch

Spark PlugPrimer Bulb

Line Limiter Blade

Shield

Shaft

Locking SleeveAssemblyTrimmer

Head

Models:

W25CB, W25CF,W25CBK, W25CFK

Models:

W25SB, W25SF,W25SBK, W25SFK

Line Limiter Blade

Shield

Shaft

TrimmerHead

Models:

W25CBK, W25CFK,W25SBK, W25SFK

Assist Handle

Muffler

Throttle Trigger

STOP SWITCHThe STOP switch is used to stop the engine. Tostop the engine, push and hold the switch in theSTOP position until the engine stops.

PRIMER BULBThePRIMERBULB removes air from thecar-buretor and fuel lines and fills them with fuel.This allows you to start the engine with fewerpulls on the starter rope. Activate the primerbulb by pressing it and allowing it to return toits original form.

BEFORE STARTING ENGINE

WARNING: Be sure to read the fuelinformation in the safety rules before youbegin. If you do not understand the safetyrules, do not attempt to fuel your unit. Call1-800-554-6723.

FUELING ENGINE

WARNING: Remove fuel cap slowlywhen refueling.

HELPFUL TIPToobtain the correct oilmixratio, pour 3.2 ounces of2--cycle synthetic oil intoone gallon of fresh gas.

IMPORTANT: This equipment is designed tooperate on unleaded gasoline with a minimum87 octane (R+M/2 method), with ethanolblendedup to 10%maximumby volume (E-10).Before operation, gasolinemust bemixedwithagood quality synthetic 2-cycle air-cooled engineoil designed to be mixed at a ratio of 40:1.Poulan/WEED EATER brand synthetic oil isrecommended. Mix gasoline and oil at a ratio of40:1. A 40:1 ratio is obtained bymixing 3.2 fluidounces of oil with 1 gallon of unleadedgasoline.DO NOT USE automotive oil or marine oil.These oils will cause engine damage. Whenmixing fuel, follow instructions printed oncontainer. Once oil is added to gasoline, shakecontainer momentarily to assure that the fuel isthoroughly mixed.

Page 8: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

8

Always read and follow the safety rules relatingto fuel before fueling your unit. Purchase fuel inquantities that can be used within 30 days toassure fuel freshness.

CAUTION: Never use straight gasoline inyour unit. This will cause permanent enginedamageand void the limitedwarranty.Donotuse alternate fuels such as ethanol blendsabove 10% by volume (E-15, E-85) or anymethanol blended fuel. Use of these fuels cancause major engine performance and dura-bility problems.

HELPFUL TIP

If your engine switch reads“push to stop”, it is alwaysin the ON position.

HOW TO STOP YOUR UNIT

� To stop the engine, pushandhold theSTOP switch inthe STOP position until theengine stops.

HOW TO START YOUR UNIT

WARNING: The trimmer head willturn while starting the engine. Avoid any con-tact with the muffler. A hot muffler can causeserious burns.

HELPFUL TIPIf your engine still does notstart after following theseinstructions, please call1--800--554--6723.

STARTINGPOSITION

STARTING A COLD ENGINE (or a hotengine after running out of fuel)NOTE: Set unit on a flat surface. DO NOTpull throttle trigger until the engine starts. Ifthrottle trigger is pulled before the enginestarts, the engine will not start!

1. Press primer bulb10 times firmly(first push will move theprimer bulb slightly creatinga “click” sound).

StarterHandle

PrimerBulb

ThottleTrigger

2. While holding the unitin starting position asshown, pull starter ropehandle rapidly until en-gine starts. Do not pullstarter rope more than10 times.

3. Once the engine starts, allow it to run ap-proximately 30 seconds, then pull thethrottle trigger to disengage the startingsystem.

4. If the engine does not start, proceed toSTARTING A HOT ENGINE.

STARTING A HOT ENGINE1. Pull and release throttle trigger to ensure

that the cold starting system has been dis-engaged.

2. When engine is hot (operated in the last15minutes), hold the unit in starting posi-tionas shownandpull starter ropehandlerapidly until engine starts. Do not pullstarter rope more than 10 times.

3. If the engine does not start, proceed toSTARTING A FLOODED ENGINE.

NOTE: Normally, the hot starting procedurecan be used within 15 minutes after the unit isturned off. If the unit sits for more than 15 min-utes without being used, it will be necessary tostart the unit by following the steps underSTARTING A COLD ENGINE.

STARTING A FLOODED ENGINEFully squeeze throttle trigger. Pull the starterrope handle repeatedly while squeezingthrottle trigger until engine starts and runs.This could require pulling the starter handlemany times depending on how badly the unitis flooded. If the unit still doesn’t start, refer toTROUBLESHOOTING TABLE or call1-800-554-6723.

Page 9: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

9

OPERATING INSTRUCTIONSIt is recommended that the engine not be oper-ated for longer than 1 minute at full throttle.

OPERATING POSITIONS

Models W25CB, W25CF, W25CBK,W25CFK:

Cut fromyour rightto your left.

ALWAYS WEAR:

LongPants

HeavyShoes

Eye protectionHearing protection

Hair aboveshoulders

Gloves

Models W25SB, W25SF, W25SBK,W25SFK:

Cut fromyour left to your right.

ALWAYS WEAR:

LongPants

HeavyShoes

Eye protection

Gloves

Hearing protection

Hair aboveshoulders

WARNING: Always wear hearingprotection and eye protection. Never leanover the trimmer head. Rocks or debris canricochet or be thrown into eyes and face andcause blindness or other serious injury.Maintain firm footing and hold trimmer withboth hands with right hand on the rear handle/throttle control and the left hand on the fronthandle. Always keep engine and trimmerhead below waist level.Do not run the engine at a higher speed thannecessary. The cutting line will cut efficientlywhen the engine is run at less than full throttle.At lower speeds, there is less engine noise andvibration. The cutting line will last longer andwillbe less likely to “weld” onto the spool.

Always release the throttle trigger and allow theengine to return to idle speed when not cutting.To stop engine:� Release the throttle trigger.� Push and hold the STOP switch in theSTOP position until the engine stops.

TRIMMER LINE ADVANCE(Models W25CB, W25SB, W25CBK,W25SBK)The trimmer linewill advance approximately 2inches (5 cm) each time the bottom of thetrimmer head is tappedon the groundwith theengine running at full throttle.The most efficient line length is themaximumlength allowed by the line limiter.Always keep the shield in placewhen the toolis being operated.To advance line:� Operate the engine at full throttle.� Hold the trimmer headparallel to andabovethe grassy area.

� Tap the bottom of the trimmer head lightlyon the ground one time. Approximately 2inches (5 cm) of line will be advanced witheach tap.

Always tap the trimmer head on a grassyarea. Tapping on surfaces such as concreteor asphalt can cause excessive wear to thetrimmer head.If the line is worn down to 2 inches (5 cm) orless, more than one tapwill be required to ob-tain the most efficient line length.

WARNING: For models W25CB,W25SB, W25CBK, W25SBK, use only 0.080inch (2mm) diameter line.Other sizes of linewillnot advance properly and will result in impropercutting head function or can cause seriousinjury. For models W25CF, W25SF, W25CFK,W25SFK, use only 0.095 inch (2.4 mm) diame-ter cut length line. Do not use other materialssuch as wire, string, rope, etc. Wire can breakoff during cutting and becomea dangerous pro-jectile that can cause serious injury.

CUTTING METHODS

WARNING: Use minimum speedanddonot crowd the linewhen cuttingaroundhard objects (rock, gravel, fence posts, etc.),whichcandamage the trimmer head, becomeentangled in the line, or be thrown causing aserious hazard.� The tip of the line does the cutting. You willachieve the best performance and mini-mum line wear by not crowding the line intothe cutting area. The right and wrong waysare shown below.

Right Wrong

Tip of line doesthe cutting.

Line crowded intowork area.

Page 10: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

10

� The line will easily remove grass andweeds fromaroundwalls, fences, trees andflower beds, but it also can cut the tenderbark of trees or shrubs and scar fences. Tohelp avoid damage especially to delicatevegetation or trees with tender bark,shorten line to 4--5 inches (10--13 cm) anduse at less than full throttle.

� For trimming or scalping, use less than fullthrottle to increase line life and decreasehead wear, especially:� During light duty cutting.� Near objects around which the line canwrap such as small posts, trees or fencewire.

� Formowing or sweeping, use full throttle fora good clean job.

TRIMMING -- Hold the bottom of the trimmerhead about 3 inches (8 cm) above the groundand at an angle. Allow only the tip of the line tomake contact. Do not force trimmer line intowork area.

Trimming

3 inches (8 cm)above ground

SCALPING -- The scalping technique re-moves unwanted vegetationdown to theground. Hold the bottom of the trimmer headabout 3 inches (8 cm) above the ground andat anangle.Allow the tipof the line to strike theground around trees, posts, monuments, etc.This technique increases line wear.

Scalping

MOWING -- Your trimmer is ideal for mowingin places conventional lawn mowers cannotreach. In the mowing position, keep the lineparallel to the ground. Avoid pressing thehead into the ground as this can scalp theground and damage the tool.

Mowing

SWEEPING -- The fanning action of the rotat-ing line can be used for a quick and easyclean up. Keep the line parallel to and abovethe surfaces being swept and move the toolfrom side to side.

Sweeping

MAINTENANCE

WARNING: Disconnect the sparkplug before performing maintenance exceptfor idle speed adjustments.

HELPFUL TIPIMPORTANT: Have allrepairs other than the rec-ommended maintenancedescribed in the instructionmanual performed by anauthorized service dealer.

If any dealer other than an authorizedservice dealer performs work on theproduct,WEEDEATERmay not pay forrepairs under warranty. It is your re-sponsibility to maintain and performgeneral maintenance.

CHECK FOR LOOSEFASTENERS AND PARTS� Spark Plug Boot� Air Filter� Housing Screws� Assist Handle Screws� Debris Shield� Fuel Cap

CHECK FOR DAMAGED ORWORN PARTSContact an authorized service dealer for re-placement of damaged or worn parts.� STOP Switch -- Ensure STOP switch func-tions properly by pushing and holding theswitch in theSTOP position.Make sure en-gine stops. Restart engine and continue.

� Fuel Tank -- Discontinue use of unit if fueltank, fuel cap, and/or fuel ines shows signsof damage or leaks.

� Debris Shield -- Discontinue use of unit ifdebris shield is damaged.

Page 11: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

11

INSPECT AND CLEAN UNIT ANDLABELS� After each use, inspect complete unit forloose or damaged parts. Clean the unit andlabels using a damp cloth with a mild deter-gent.

� Wipe off unit with a clean dry cloth.

CLEAN AIR FILTERA dirty air filter decreases engine perform-ance and increases fuel consumption andharmful emissions. Always clean after every5 hours of operation.1. Clean the air filter cover and the area

around it to keep dirt from falling into thecarburetor chamber when the cover isopened.

2. Open air filter cover by pushing button(see illustration). Remove air filter.

NOTE: To avoid creating a fire hazard orproducing harmful evaporative emissions, donot clean filter in gasoline or other flammablesolvent.3. Wash the filter in soap and water.4. Allow filter to dry.5. Replace air filter and close cover.

Air Filter Cover

Air Filter

Button

MUFFLER AND SPARK ARREST-ING SCREENAs your unit is used, carbon deposits build upon the muffler and spark arresting screen.For normal homeowner use, however, themuffler and spark arresting screen will not re-quire any service.After 50 hours of use, we recommend thatyour muffler be serviced or replaced by yourauthorized service dealer.

REPLACE SPARK PLUGReplace the spark plug each year to ensurethe engine starts easier and runs better. Setspark plug gap at 0.025 inch (0.6 mm). Igni-tion timing is fixed and nonadjustable.NOTE: For Canadian models only: Thisspark ignition system complies with the Cana-dian standard ICES--002.1. Twist, then pull off spark plug boot.2. Remove spark plug from cylinder and dis-

card.3. For U.S. models only: Replace with

Champion RCJ-6Y.For Canadian models only: Replacewith Champion QCJ--6Y.

4. Tighten securely with a 3/4 inch (19mm)socket wrench.

5. Reinstall the spark plug boot.

SERVICE AND ADJUSTMENTS

LINE REPLACEMENT(Models W25CB, W25SB, W25CBK,W25SBK)

WARNING: For models W25CB,W25SB, W25CBK, W25SBK, use only 0.080inch (2mm) diameter line.Other sizes of linewillnot advance properly and will result in impropercutting head function or can cause seriousinjury. For models W25CF, W25SF, W25CFK,W25SFK, use only 0.095 inch (2.4 mm) diame-ter cut length line. Do not use other materialssuch as wire, string, rope, etc. Wire can breakoff during cutting and becomea dangerous pro-jectile that can cause serious injury.1. Remove spool by firmly pulling on tap

button.2. Clean entire surface of hub and spool.3. Replacewith a pre-wound spool, or cut two

lengths of 12-1/2 feet of 0.080 inch (2 mm)diameter WEED EATER brand line.

4. Insert ends of the lines about 1/2 inch (1cm) into the small holes on the inside ofspool.

SmallHoles

Spool

Hub

Line in notch

Line exit hole

Line in notch

Line exit hole

Page 12: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

12

5. Wind the line evenly and tightly onto thespool. Wind in the direction of the arrowsfound on the spool.

6. Push the lines into the notches, leaving 3to 5 inches (7 -- 12 cm) unwound.

7. Insert the lines into the the exit holes inthe hub as shown in the illustration.

8. Align the notches with the line exit holes.9. Push spool into hub until it snaps into

place.10. Pull the lines extending outsideof thehub

to release the lines from the notches.

LINE REPLACEMENT(Models W25CF, W25SF, W25CFK,W25SFK)

WARNING: For models W25CB,W25SB, W25CBK, W25SBK, use only 0.080inch (2mm) diameter line.Other sizes of linewillnot advance properly and will result in impropercutting head function or can cause seriousinjury. For models W25CF, W25SF, W25CFK,W25SFK, use only 0.095 inch (2.4 mm) diame-ter cut length line. Do not use other materialssuch as wire, string, rope, etc. Wire can breakoff during cutting and becomea dangerous pro-jectile that can cause serious injury.For unit to operate properly, the cutting lineshould be replaced when line becomes wornto less than 3 inches in length fromthe edgeofeach side of the cutting head.1. Remove and discard worn line before

installing new line.2. Clean entire surface of cutting head.3. Insert ends of line into the twoguideholes

on front of cutting head.

GuideHole

GuideHole

4. Continue to feed line through the guideholes until the line is fully extendedthrough the side exit holes.

Side Exit Hole

Side ExitHole

5. Pull ends of lineuntil line is tight.Correctlyinstalled line will be the same length onboth ends.

REPLACING THE TRIMMER HEAD(Models W25CB, W25SB, W25CBK,W25SBK)1. Hold the dust cup with a wrench to keep

the shaft from turningwhile removing andinstalling trimmer head.

Dust Cup

2. Remove trimmer head by turning counter-clockwise (looking from bottom of unit).

3. Thread replacement trimmer head ontothe shaft by turning clockwise. Tightenuntil secure.

REPLACING THE TRIMMER HEAD(Models W25CF, W25SF, W25CFK,W25SFK)1. Alignhole in thedust cupwith thehole in the

side of the gearbox by rotating the dust cup.2. Insert a small screwdriver into aligned

holes. This will keep the shaft from turningwhile removing and installing trimmer head.

Screwdriver

3. While holding the screwdriver in position,remove trimmer head by turning clockwise(looking from bottom of unit).

4. Thread replacement trimmer head onto theshaft by turning counterclockwise. Tightenuntil secure.

5. Remove the screwdriver.

IDLE SPEED ADJUSTMENT

WARNING: Keep others away whenmaking idle speed adjustments. The trimmerhead will be spinning during this procedure.Wear your protective equipment and observeall safety precautions.

The carburetor has been carefully set at thefactory. Adjustment of the idle speed may benecessary if you notice any of the followingconditions:� Engine will not idle when the throttle is re-leased.

Page 13: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

13

Make adjustments with the unit supported sothe cutting attachment is off the ground andwill notmake contactwith any object. Hold theunit by handwhile runningandmakingadjust-ments. Keepall parts of your body away fromthe cutting attachment and muffler.

To adjust idle speed:Start engine and allow to warm up 4--5minutes while heavy cutting, or 10--15minutes moderate cutting. Allow engine toidle. Adjust speed until engine runs withoutstalling (idle speed too slow).� Turn idle speed screw clockwise to in-creaseenginespeed if enginestalls or dies.

� Turn idle speed screw counterclockwise todecrease engine speed.

Idle Speed Screw

If you require further assistanceor areunsureabout performing this procedure, contact anauthorized service dealer or call1--800--554--6723.

STORAGE

CAUTION: Perform the following steps af-ter each use:� Allow engine to cool, and secure the unitbefore storing or transporting.

� Store unit and fuel in a well ventilated areawhere fuel vapors cannot reach sparks oropen flames from water heaters, electricmotors or switches, furnaces, etc.

� Store unit with all guards in place. Positionunit so that any sharp object cannot acci-dentally cause injury.

� Store unit and fuel well out of the reach ofchildren.

SEASONAL STORAGEPrepare unit for storage at end of season or ifit will not be used for 30 days or more.If your unit is to be stored for a period of time:� Clean the entire unit before lengthy storage.� Store in a clean dry area.� Lightly oil external metal surfaces.

FUEL SYSTEMUnder FUELING ENGINE in the OPERA-TION section of this manual, seemessage la-beled IMPORTANT regarding the use ofproper fuel in your engine.Fuel stabilizer is an acceptable alternative inminimizing the formation of fuel gumdepositsduring storage. Add stabilizer to the gasolinein the fuel tank or fuel storage container.Follow themix instructions found on stabilizercontainer. Run engine at least 5 minutes afteradding stabilizer.

HELPFUL TIPDuring storage of your gas/oilmixture, the oil will sepa-rate from the gas.We recommend that youshake the gas can weeklyto insure proper blending ofthe gas and oil.

ENGINE� Remove spark plug and pour 1 teaspoonof40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) throughthe spark plug opening. Slowly pull thestarter rope 8 to 10 times to distribute oil.

� Replace spark plugwith new one of recom-mended type and heat range.

� Clean air filter.� Check entire unit for loose screws, nuts,and bolts. Replace any damaged, broken,or worn parts.

� At the beginning of the next season, useonly fresh fuel having theproper gasoline tooil ratio.

OTHER� Do not store gasoline from one season toanother.

� Replace your gasoline can if it starts to rust.

Page 14: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

14

TROUBLE CAUSE REMEDY

Engine will notstart.

1. Engine flooded.

2. Fuel tank empty.3. Spark plug not firing.4. Fuel not reaching

carburetor.

5. Carburetor requiresadjustment.

1. See “Starting a Flooded Engine” inOperation Section.

2. Fill tank with correct fuel mixture.3. Install new spark plug.4. Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line;repair or replace.

5. Contact an authorized service dealer.

Engine willnot idleproperly.

1. Carburetor requiresadjustment.

2. Crankshaft seals worn.3. Compression low.

1. See “Carburetor Idle Speed Adjustment”in Service and Adjustments Section.

2. Contact an authorized service dealer.3. Contact an authorized service dealer.

1. Air filter dirty.2. Spark plug fouled.

3. Carburetor requiresadjustment.

4. Carbon build-up onmuffler outlet screen.

5. Compression low.

Engine will notaccelerate,lacks power,or dies undera load.

1. Clean or replace air filter.2. Clean or replace plug

and regap.3. Contact an authorized service dealer.

4. Contact an authorized service dealer.

5. Contact an authorized service dealer.

Enginesmokesexcessively.

1. Fuel mixture incorrect.

2. Air filter dirty.3. Carburetor requires

adjustment.

1. Empty fuel tank and refill withcorrect fuel mixture.

2. Clean or replace air filter.3. Contact an authorized service dealer.

Engine runshot.

1. Fuel mixture incorrect.

2. Spark plug incorrect.3. Carburetor requires

adjustment.4. Carbon build-up on

muffler outlet screen.

1. See “Fueling Engine” in Operationsection.

2. Replace with correct spark plug.3. Contact an authorized service dealer.

4. Contact an authorized service dealer.

WARNING: Always stop unit and disconnect spark plugbefore performingall of the

recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.

TROUBLESHOOTING TABLE

LIMITED WARRANTY

WEED EATER, a division of HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc.,warrants to the original consumer purchaserthat each new WEED EATER brand gasolinetool or attachment is free from defects inmaterial and workmanship and agrees to repairor replace under this warranty any defectivegasoline product or attachment as follows fromthe original date of purchase.

2 YEARS -- Parts and Labor, when used forhousehold purposes.

90 DAYS -- Parts and Labor, when used forcommercial, professional, or income producingpurposes.

30 DAYS -- Parts and Labor, if used for rentalpurposes.

This warranty is not transferable and does notcover damage or liability caused by improperhandling, impropermaintenance or alteration, orthe use of accessories and/or attachments not

specifically recommended by WEED EATERfor this tool. This warranty does not covertune--up, spark plugs, filters, starter ropes,starter springs, cutting line, or rotating headparts thatwillwear and require replacementwithreasonableuseduring thewarranty period. Thiswarranty does not cover pre--delivery setup ornormal adjustments explained in the instructionmanual. This warranty does not covertransportation costs.

In the event you have a claim under thiswarranty, you must return the product to anauthorized service dealer.

Should you have any unanswered questionsconcerning this warranty, please contact:

WEED EATER, a division of HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc.9335 Harris Corners ParkwayCharlotte, NC 282691--800--554--6723

Page 15: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

15

In Canada, contact:WEED EATER850 Matheson Blvd. WestMississauga, Ontario L5V 0B4

Giving the model number, serial number anddate of purchase of your product and the nameand address of the authorized dealer fromwhom it was purchased.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFICLEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVEOTHER RIGHTS WHICH VARY FROMSTATE TO STATE.

NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OROTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,AND THERE ARE NO OTHER EXPRESSWARRANTIES EXCEPT THOSEEXPRESSLY STIPULATED HEREIN.

SOME STATES DO NOT ALLOWLIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIEDWARRANTY LASTS OR THE EXCLUSIONOR LIMITATIONS OF INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THEABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAYNOT APPLY TO YOU.

This is a limited warranty within the meaning ofthat termas defined in theMagnuson--MossActof 1975.

The policy of WEED EATER is tocontinuously improve its products.Therefore,WEED EATER reserves the rightto change, modify, or discontinue models,designs, specifications, and accessories ofall products at any time without notice orobligation to any purchaser.

IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust andevaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuineWEED EATER brand replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation offederal law.

U.S. EPA/CALIFORNIA/ENVIRONMENT CANADA

EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-LIGATIONS: The U.S. EnvironmentalProtection Agency, California Air ResourcesBoard, Environment Canada and HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc., arepleased to explain theemissions control systemwarranty on your year 2013 and later small off--road engine. In California, all small off--road en-gines must be designed, built, and equipped tomeet the State’s stringent anti--smog stan-dards. Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc., must warrant the emis-sion control system on your small off--roadengine for the periods of time listed belowpro-vided there has been no abuse, neglect, orimproper maintenance of your small off--roadengine. Your emission control system includesparts such as the carburetor, the ignitionsystemand the fuel tank, line, and cap. Where a war-rantable condition exists, Husqvarna Con-sumerOutdoor Products N.A., Inc., will repairyour small off--road engine at no cost to you.Expenses covered under warranty includediagnosis, parts and labor. MANUFACTUR-ER’S WARRANTY COVERAGE: If anyemissions related part on your engine (aslisted under Emissions Control Warranty PartsList) is defective or a defect in the materials orworkmanship of the engine causes the failure ofsuchanemission related part, the partwill be re-paired or replaced by Husqvarna ConsumerOutdoor Products N.A., Inc. OWNER’S WAR-RANTY RESPONSIBILITIES: As the smalloff--road engine owner, you are responsible forthe performance of the required maintenancelisted in your instruction manual. HusqvarnaConsumerOutdoor Products N.A., Inc., recom-mends that you retain all receipts coveringmaintenance on your small off--road engine, butHusqvarna Consumer Outdoor Products N.A.,Inc., cannot deny warranty solely for the lack ofreceipts or for your failure to ensure the perfor-mance of all

scheduled maintenance. As the small off--roadengine owner, you should be aware thatHusqvarna Consumer Outdoor Products N.A.,Inc., may deny you warranty coverage if yoursmall off--road engine or a part of it has faileddue to abuse, neglect, improper maintenance,unapproved modifications, or the use of partsnotmadeor approved by the original equipmentmanufacturer. You are responsible for present-ing your small off--road engine to a HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc., au-thorized repair center as soon as a problemexists.Warranty repairs should be completedin a reasonable amount of time, not to exceed30 days. If you have any questions regardingyour warranty rights and responsibilities, youshould contact your nearest authorized servicecenter, Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc., USA: 1--800--487--5951,Canada: 1--800--805--5523, [email protected] DATE: The warranty periodbegins on the date the small off--road engineis purchased. LENGTH OF COVERAGE:This warranty shall be for a period of twoyears from the initial date of purchase, or untilthe end of the product warranty (whichever islonger). WHAT IS COVERED: REPAIR ORREPLACEMENT OF PARTS. Repair or re-placement of any warranted part will be per-formed at no charge to the owner at an ap-proved Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc., servicing center. If youhave any questions regarding your warrantyrights and responsibilities, you should contactyour nearest authorized service center, callHusqvarna Consumer Outdoor Products N.A.,Inc., USA: 1--800--487--5951, Canada:1--800--805--5523, [email protected]. WARRANTYPERIOD:Any warranted part which is not scheduled forreplacement as requiredmaintenance, orwhichis scheduledonly for regular inspection to theef-

Page 16: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

16

fect of “repair or replace as necessary” shall bewarranted for 2 years. Any warranted partwhich is scheduled for replacement as re-quiredmaintenanceshall bewarranted for theperiod of time up to the first scheduled re-placement point for that part. DIAGNOSIS:Theowner shall not be charged for diagnosticlabor which leads to the determination that awarranted part is defective if the diagnosticwork is performed at an approvedHusqvarnaConsumerOutdoor Products N.A., Inc., serv-icing center. CONSEQUENTIAL DAM-AGES: Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc., may be liable for dam-ages to other engine components caused bythe failure of a warranted part still under war-ranty.WHAT IS NOT COVERED: All failurescaused by abuse, neglect, or improper main-tenance are not covered. ADD--ON OR MO-DIFIED PARTS: The use of add--on or modi-fied parts can be grounds for disallowing awarranty claim. Husqvarna Consumer Out-door Products N.A., Inc., is not liable to coverfailures of warranted parts caused by the use ofadd--on or modified parts. HOW TO FILE ACLAIM: If you have any questions regardingyour warranty rights and responsibilities, youshould contact your nearest authorized service

center, call Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc., USA: 1--800--487--5951,Canada: 1--800--805--5523, [email protected]. WHERE TO GETWARRANTY SERVICE:Warranty services orrepairs shall be provided at all Husqvarna Con-sumer Outdoor Products N.A., Inc., servicecenters. Call Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc., USA: 1--800--487--5951,Canada: 1--800--805--5523,[email protected], REPLACEMENT ANDREPAIR OF EMISSION RELATED PARTS:Any HusqvarnaConsumerOutdoorProductsN.A., Inc., approved replacement part used inthe performance of any warranty mainte-nance or repair on emission related parts willbe providedwithout charge to the owner if thepart is under warranty. EMISSION CON-TROL WARRANTY PARTS LIST: Carbure-tor, air filter (covered up to maintenanceschedule), ignition system: spark plug (cov-ered up to maintenance schedule), ignitionmodule, muffler including catalyst (ifequipped), fuel tank, line, and cap. MAINTE-NANCE STATEMENT: The owner is respon-sible for the performance of all requiredmain-tenance as defined in the instructionmanual.

The information on the product label indicates which standard your engine is certified.Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA.

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:

Moderate (50 hours)

Intermediate (125 hours)

Extended (300 hours)

Page 17: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

17

IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones antes de usar.No seguir las instrucciones podía causar graves heridas tanto al operadorcomo a otras personas. Guarde el manual de instrucciones.

La línea de corte arroja objetos violenta-mente. Los objetos arrojados pueden ce-garlo o herirlo a usted y a terceros. Usesiempre anteojos de seguridad marcar conZ87. Use siempre protección de oídos.Se recomienda el uso de un casco,pantalones pesados y largos, mangaslargas, botas y guantes.

Asegúrese de tener el cabello recogidopor encima de los hombros. No usejoyería, ropa suelta ni ropa con corbatas,tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.Pueden enredarse en las piezas en movi-miento.

No permita que los niños usen este aparato.

ADVERTENCIA: Use exclusivamente lacabezal de corte, la bobina especificada y la líneade corte recomendado. Nunca use cuchillas nidispositivos desgrandores, alambre, soga, hilo, etc.Este accesorio ha sido diseñado exclusivamentecomo cortador a línea. El incumplimiento de cual-quiera de las instrucciones puede causar gravesheridas.

ADVERTENCIA: ¡Este aparato puede ser peligrosa! El usodescuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.

ADVERTENCIALos gases de escape del motor de este productocontienen sustancias químicas conocidas en elEstado de California como causantes de cáncer,defectos congénitos y otros daños reproductivos.

Page 18: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

18

IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, vierta, oalmacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentesde chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas abiertas, y cualquier tra-bajo que cause chispas).

Paradetener elmotor, empuje y sostenga el interruptor STOPen laposiciónSTOP hasta que el motor se haya detenido por completo.

Siempre apague el aparato y desconecte la bujíaantes de dar mantenimiento.

Al mantener este aparato, use solamente laspiezas de reemplazo idénticas.

Guarde el aparato al abrigo de la intemperie,desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcancede los niños.

Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiemposmezclado en proporción al 40:1 (2.5%).

La ubicación del tornillo de marcha lenta

Zona de peligro por objetos arrojados al aire.� La línea de corte arroja objetos violentamente.� Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo austed y a terceros.

� Mantenga a personas y animales 15metros (50 pies)alejados de la zona de trabajo.

Page 19: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

19

IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Presione el bombeador 10 veces con firmeza (la primera presione moveráel bombeador levemente, y se escuchara un sonido de “clic”).

Mientras mantiene el aparato en posición de arranque como se muestra,tire del mango de la cuerda de arranque rápidamente hasta quearranque el motor, pero no tire de la cuerda más de 10 veces.

Symboles de arranque

REGLAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Al usar cualquierherramienta de fuerza de jardinería, deberánob-servarse precauciones básicas de seguirdad entodomomento para reducir el riesgo de incendioy graves heridas. Lea y cumpla con todas lasinstrucciones.Cabe al usuario le responsabilidad de cumplircon todas las advertencias e instrucciones.¡Lea el manual de instrucciones en su totali-dad antes de usar el aparato! Esté completa-mente familiarizado con los controles y con eluso correcto del aparato. Limite el uso deesteaparato a aquellas personas que hayan leídoy comprendido, y que vayan a obedecer, to-das las advertencias e instrucciones tanto enel aparato como en el manual. No permitanunca a los niños que usen este aparato.

MANUAL DEINSTRUCCIONES

INFORMACIONDE SEGURIDADDEL APARATO

ADVERTENCIA: Nunca use cuchil-las nidispositivos desgranadores.El aparato fuediseñado para ser usado exclusivamente comocortador a línea. El uso de cualquier otra pieza oaccesorio incrementará el peligro de heridas.Este aparato ha sido diseñado exclusivamentecomo cortador a línea.Si acontece alguna situación no prevista enestemanual, tenga cuidado y use buen criterio. Sinecesita ayuda, entre en contacto con sudistribuidor autorizado del servicio o llame al1-800-554-6723.

SEGURIDAD DEL USUARIO� Vistase apropiadamente. Siempre use ante-ojos de seguridado similar protección para losojos cuando use o dé mantenimiento a esteaparato (anteojos de seguridad están dis-

ponibles). La protección para los ojos debeestar marcada Z87.

� Siempre utilize protección de oídos.� Siempre utilize mascarilla para la cara omascarilla a prueba de polvo si se va a tra-bajar en condiciones donde hay polvo.

� Siempre utilize pantalones pesados y largos,mangas largas, botas y guantes. Se recom-ienda el uso de pantorrilleras de seguridad.

� Siempre utilize protección para los pies. Notrabaje descalzo ni en sandalias. Evite lalínea girante.

� Mantenga el cabello por encima de los hom-bros, atándolo para tal efecto si es necesario.Nouse ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras,borlas, etc. que cuelgan libremente. Puedenenredarse en las piezas en movimiento.

� Si está completament tapado, estará másprotegido de los escombros y pedazos deplantas tóxicos arrojados por la línea gi-rante.

� Manténgase alerta. Nohagauso del apara-to estando cansado, enfermo, trastornadoobajo la influencia del alcohol, de drogas oderemedios. Vigile bien lo que está haciendo;use del sentido común.

� Nunca ponga el aparato en marcha ni lodeje en marcha dentro de un recinto cerra-do. Respirar los vapores del combustible lopuede matar.

� Mantenga las manijas libres de aceite y decombustible.

SEGURIDAD DEL APARATO Y ENEL MANTENIMIENTO� Desconecte la bujía antes de hacer cualqui-er mantenimiento menos los ajustes de lamarcha lenta.

� Inspeccione el aparato y cambie las piezasdañadas o flojas antes decadauso.Reparetoda fuga de combustible antes de usar elaparato. Mantenga el aparato en buenascondiciones de uso.

� Cambie todas las piezas del cabezal queestén descantilladas, resquebrajadas, que-bradas o dañadas de cualquier otro modo,antes de usar el aparato.

Page 20: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

20

� Haga el mantenimiento del aparato deacuerdo a los procedimientos recomend-ados. Mantenga la línea de corte el largoaprodiado.

� Use solamente línea de corte de la marcaWEED EATER recomendados. Nunca usealambre, soga, hilo, etc.

� Instale la protector requerida antes de usarsu aparato. Use la bobina especificada.Asegúrese que la bobina esté correcta-mente instalada y esté bien fijo.

� Asegúrese queel aparato esté correctamentearmado como se muestra en el manual.

� Haga los ajustes de la marcha lenta con elcabezal apoyado de modo que la línea nopueda tocar nada.

� Mantenga alejadas a las demás personassiempre que haga ajustes de la marchalenta.

� Use exclusivamente los accesorios y repues-tos WEED EATER recomendados.

� Todo servicio y mantinimiento no explicadoenestemanualdeberá ser efectuado por undistribuidor autorizado del servicio.

SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE� Mezcle y vierta el combustible al aire libre.� Manténgalo alejado de las chispas y de lasllamas.

� Use recipiente aprobado para el combus-tible.

� No fume ni permita que se fume cerca delcombustible ni del aparato ni mientras ésteesté en uso.

� Evite derramar el combustible o el aceite.Limpie todo el combustible derramado.

� Aléjese a por lo menos 3 metros (10 pies)del lugar de abastecimiento antes de poneren marcha el motor.

� Pare elmotor y permitaque seenfríe elapa-rato antes de retirar la tapa del tanque.

� Almacéne siempre combustible en un reci-piente aprobado para los líquidos inflamables.

� Repare toda fuga de combustible antes deusar el aparato.

� Asegúrese de que la tapa del tanque decombustible está bien apretado después deagregar combustible.

SEGURIDAD AL CORTAR

ADVERTENCIA: Inspeccione elárea antes de cada uso. Retire los objetos(piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.)que se puedan enredar en la línea o que éstapueda arrojar. Los objetos duros puedendañar el cabezal y éste los puedearrojar, cau-sando graves heridas.� Mantengaa los niños, los espectadores y ani-males a una distancia mínima de 15 metros(50 pies). Se debe exhortar a los especta-dores a que usen protección para los ojos.Pare el motor inmediatamente si alguien se leacerca.

� Use el aparato exclusivamente para recortar,para cortar césped y para barrer. No lo useparacortar bordes, para podar ni para recortarseto.

� Mantengael equilibrio, con los pies en unasu-perficie estable. No se extienda demasiado.

� Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-das de la línea girante y del silenciador.Mantengaelmotor por debajo del nivel de lacintura. El silenciador puede causar gravesquemaduras cuando está caliente.

� Modelos W25CB, W25CF, W25CBK,W25CFK: Corte siempre de derecha aizquierda. Si se corta con la línea del ladoizquierdo del protector, los escombros vo-larán en sentido opuesto al usuario.

� Modelos W25SB, W25SF, W25SBK,W25SFK: Corte siempre de izquierda aderecha. Si se corta con la línea del ladoderecho del protector, los escombros volaránen sentido opuesto al usuario.

� Use el aparato únicamente de día o en luzartificial fuerte.

� Utilice el aparato solamente para las tareasexplicadas en este manual.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO� Espere que el motor se enfríe y fije bien elaparato antes de quardarlo o de transpor-tarlo en un vehículo.

� Vacíeel tanquedecombustibleantes deguar-dar el aparato o de transportarlo. Consumatodo el combustible restante en el carburadorponiendo el motor en marcha y dejándolo enmarcha hasta que le motor se pare solo.

� Guarde el aparato y el combustible en un lu-gar donde los vapores del combustible nopuedan alcanzar chispas ni llamas prove-nientes de los termotanques, los motores ointerruptores eléctricos, los calefactorescentrales, etc.

� Guarde el aparato de modo que el limitadorde línea no pueda causar heridas acciden-tales. Se puede colgar el aparato por la cajael eje de propulsión.

� Guarde el aparato fuera del alcance de losniños.

AVISO DE SEGURIDAD:El estar expuestoa las vibraciones a través del uso prolongadodeherramientas de fuerza agasolina puedecausardaños a los vasos sanguíneos o a los nervios delos dedos, las manos y las coyunturas en aquel-las personas que tienen propensidad a los tras-tornos de la circulación o a las hinchazonesanormales. El uso prolongado en tiempo frío hasido asociado con daños a los vasos san-guíneos de personas que por otra parte se en-cuentranenperfectoestadodesalud. Siocurrensíntomas tales comoelentumecimiento, eldolor,la faltade fuerza, los cambios enel color o la tex-tura de la piel o falta de sentido en los dedos, lasmanos o las coyunturas, deje de usar estamáquina inmediatamente y procure atenciónmédica. Los sistemas de anti--vibración no ga-rantizan que se eviten tales problemas. Losusuarios que hacenuso continuo y prolongandode las herramientas de fuerza deben fiscalizaratentamente su estado físico y el estado delaparato.AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equi-pada con silenciador limitador de temperaturay con rejilla antichispa que cumpla los requisi-tos de los Códigos de California 4442 y 4443.Todas las tierras forestadas federales, máslos estados de California, Idaho, Maine, Min-nesota, Nueva Jersey,Washington y Oregón,

Page 21: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

21

requieren por ley que muchos motores decombustión interna estén equipados con rejil-la antichispa. Si usted el aparato en unestadoy otra localidad dondeexisten tales reglamen-tos, usted tiene la responsabilidad jurídica demantener estas piezas en correcto estado defuncionamiento. De lo contrario, estará en in-

fracción de la ley. Para el uso normal deldueño de la casa, el silenciador y la rejillaantichispa no requerirán ningún servicio.Después de50 horas de uso, recomendamosque al silenciador se le de servicio o seasubstituido por un distribuidor autorizado delservicio.

MONTAJE

PRECAUCIÓN: Si recibió el aparato ya ar-mado, repita todos los pasos para asegurarque el mismo se encuentre correctamente ar-mado y que todos los fijadores se encuentrenbien ajustados.Examine las piezas para verificar que nohayadaños. No use piezas dañadas.AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas osi hay piezas dañadas, llame al número1-800-554-6723.Es normal escuchar que el filtro de combustiblegolpetee en el tanque vacío.Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-solina en el silenciador, debido a los ajustes alcarburador y a las pruebas efectuadas por elfabricante.MONTAJE DEL EJE(Modelos W25CBK, W25CFK,W25SBK, W25SFK)PRECAUCIÓN: Cuandoensambles el eje,coloque el aparato sobre una superficie planapara mantener la estabilidad.1. Alinee los ranuras de los ejes superior y

inferior.

Eje Superior

Eje Inferior

Ranuras

2. Presione los dos ejes juntos hastaque elejeinferior se asiente por completo en el superi-or .

3. Deslice el conjunto inferior del manguitode bloqueo sobre el superior y apriete gi-rando en sentido horario.

Conjunto superior demanguito de bloqueo

Conjunto inferior demanguito de bloqueo

AVISO: Si el conjunto inferior del manguitode bloqueo no esta apretado (el espacio esmás que 1/4 de pulgada), el eje superior y laeje inferior no están completamente asenta-dos.

Espacio es más que 1/4 de pulgada

AJUSTE DEL MANGO(Modelos W25CB, W25SB, W25CF,W25SF)PRECAUCIÓN: Al ajustar la mangoauxiliar, asegúrese que éste se mantengasobre la etiqueta de seguridad y debajo lamarca o la flecha en el eje.1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.2. Gire elmangoenposición vertical. Vuelva

a apretar la tuerca mariposa firmemente.AJUSTE DEL MANGO(Modelos W25CBK, W25CFK,W25SBK, W25SFK)PRECAUCIÓN: Al ajustar la mango auxiliar,asegúrese que éste se mantenga sobre elconjunto superior de manguito de bloqueo ydebajo la marca o la flecha en el eje.1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.2. Gire elmangoenposición vertical. Vuelva

a apretar la tuerca mariposa firmemente.

Page 22: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

22

INSTALACION DE LA PROTECTORPRECAUCIÓN: El protector deberá serinstalado correctamente. El protector proveeprotección parcial contra el riesgo de los obje-tos arrojados hacia el usuario y otras perso-nas y viene equipado conun cuchilla limitado-ra de línea que corta el exceso de línea. Elcuchilla limitadora de línea (en la parte inferiordel protector) es filoso y puede cortar.Para conseguir la orientación apropiada para elprotector, vea la ilustración CONOZCA SUAPARATO que se encuentra en la sección deUSO.1. Remueva la tuercamariposade laprotector.2. Introduzca el soporte dentro de la ranura

como se muestra.3. Hagagirar la protector hastaque el tornillo

pase a través del hueco en el soporte.4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en

el tornillo.

Tuerca Mariposa

Soporte

Protector

Ranura

Page 23: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

23

USO

CONOZCA SU APARATOLEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DEPONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-zarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.

InterruptorSTOP

BujíaBombeadorCuchilla Limitadora de Línea

Protector

Eje

Cabezalde Corte

Modelos:W25CB, W25CF,W25CBK, W25CFK

Modelos:W25SB, W25SF,W25SBK, W25SFK

Cuchilla Limitadora de Línea

Protector

EjeCabezalde Corte

Modelos:W25CBK, W25CFK,W25SBK, W25SFK

Silenciador

Gatillo Acelerador

Mango AuxiliarMontaje paraSujetar laManga

Mango de laCuerda deArranque

Tapa del Tanquede Mezcla deCombustible

INTERRUPTOR STOPSe usa el interruptor STOP para detener el mo-tor. Para detener el motor, empuje y sostenga elinterruptor en laposiciónSTOPhastaqueelmo-tor se haya detenido por completo.

BOMBEADOREl BOMBEADOR retira el aire de el carbura-dor y de las líneas de combustible y las llenademezcla decombustible, permitiéndolepon-er elmotor enmarcha conmenos tirones de lacuerda de arranque. Accione el bombeadoroprimiéndolo y luego dejando que este re-cobre su forma original.

ANTES DE PONER EN MARCHA ELMOTOR

ADVERTENCIA: Lea atentamentela información sobre el combustible en laasreglas de seguridad antes de comenzar. Si nocomprende las reglas de seguridad, nointente abastecer el aparato de combustible.Llame al número 1-800-554-6723.ABASTECIMIENTO DEL MOTOR

ADVERTENCIA: Remueva la tapadel tanque de combustible lentamente al rea-bastecer combustible.

INFORMACION UTILPara obtener la proporcióncorrecta de mezcla deaceite vierta 3,2 onzas deaceite sintético de 2 ciclosdentro de gasolina fresca.

IMPORTANTE: Este equipo está diseñadopara operar con gasolina sin plomo con unmínimo de octano 87 (método R+M/2), conetanol mezclado hasta un 10% máximo porvolumen (E-10). Antes de la operación, lagasolina se debe mezclar con un aceite paramotor enfriado por aire de 2 ciclos sintéticos de

Page 24: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

24

buena calidad diseñado para mezclarse a unaproporción de 40:1. Se recomienda el aceitesintético de la marca Poulan/WEED EATER.Mezcle la gasolina y el aceite a una proporciónde 40:1. Se obtiene una proporción de 40:1 almezclar 3,2 onzas líquidas (95ml) de aceite con1 galón (4 litros) de gasolina sin plomo. NOUSEaceite automotriz ni aceite marítimo. Estosaceites causarán daños al motor. Al mezclarcombustible, siga las instrucciones impresas enel recipiente. Unavez queel aceitese agregueala gasolina, agite el recipientemomentáneamente para asegurar que elcombustible se mezcle bien. Siempre lea y sigalas reglas de seguridad relacionadas con elcombustible antes de llenar su unidad concombustible. Compre combust- ible encantidades que se puedan usar en 30 días paraasegurar la frescura del combustible.PRECAUCIÓN: Nunca use gasolina sola ensu unidad. Esto causará un daño permanenteen el motor y anulará la garantía limitada. Nouse combustibles alternativos comomezclasde etanol por arriba del 10%por volumen (E-15,E-85) o cualquier combustible mezclado conmetanol. El uso de estos combustibles puedecausar un mayor desempeño del motor yproblemas de durabilidad.

INFORMACION UTIL

Si su interruptor indicaopri-ma para detener el motor,este siempre se encuentraen la posición ON.

PARA DETENER EL MOTOR

� Para detener el motor, em-puje y sostenga el interruptorSTOP en la posición STOPhasta que el motor se hayadetenido por completo.

PARA PONER EN MARCHAEL MOTOR

ADVERTENCIA: El cabezal decorte girarámientras seesté intentandoponerenmarcha el motor. Evite el hacer ningún tipode contacto con el silenciador. Un silenciadorcaliente podría provocar quemaduras de gra-vedad si se toca.

INFORMACION UTILSi el motor de su aparatono se pusiera en marchadespués de haber seguidoestas instrucciones, llameal 1--800--554--6723.

POSICION DEARRANQUE

PARA ARRANCAR CON EL MOTORFRIO (o motor caliente después dequedar sin combustible)AVISO: Ponga el aparato en una superficieplana. NO apriete el gatillo del acelerador hastaque arranqueelmotor.Si el gatillo delaceleradorse apriete antes de que arranque el motor, elmotor no arrancara!1. Presione el bombeador

10 veces con firmeza(la primera presionemoverá el bombeadorlevemente, y se escucharaun sonido de “clic”).

Mango de laCuerda deArranque

Bombeador

GatilloAcelerador

2. Mientras mantiene elaparato en posición dearranque como semuestra, tire del mangode la cuerda de arranquerápidamente hasta quearranque el motor, perono tire de la cuerda másde 10 veces.

Page 25: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

25

3. Una vez que el motor arranca, permita quemarche por aproximadamente 30 segun-dos; luego, apriete el gatillo acelerador paradesactivar el sistema del arranque.

4. Si el aparato sin ponerse en marcha, pro-ceda con la sección PARA ARRANCARCON EL MOTOR CALIENTE.

PARA ARRANCAR CON EL MOTORCALIENTE1. Tire y suelte el gatilloacelerador paraase-

gurarse de queel sistemadearranque fríoha sido desactivado.

2. Cuando el motor está caliente (operadoen los últimos 15 minutos), mantenga elaparato en posición de arranque comose muestra y tire del mango de la cuerdade arranque rápidamente hasta que ar-ranque el motor, pero no tire de la cuerdamás de 10 veces.

3. Si el aparato sin ponerse en marcha, pro-ceda con la sección PARA ARRANCARCON MOTOR AHOGADO.

AVISO:Normalmente, el procedimiento paraarrancar con el motor caliente puede ser utili-zado dentro 15minutos después que elmotorse para. Si el aparato esta sin funcionar pormás de 15 minutos, será necesario arrancarel aparato siguiendo los pasos abajo PARAARRANCAR CON MOTOR FRIO o despuéstrate los pasos de las instrucciónes de comoarrancar el aparato.PARA ARRANCAR CON EL MOTORAHOGADOOprima y sostenga elgatillo acelerador.Manten-gaelgatillo totalmenteoprimido hastaque elmo-tor marche sin problemas. Tire firmemente delmango de la cuerda de arranque hasta que elmotor arranque y se ponga en marcha. Estopodrá requerir que se tire del mango de la cuer-da muchas veces dependiendo cuan ahogadose encuentre el motor. Si el aparato sigue sinponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOS-TICA o llame al número 1-800-554-6723.INSTRUCCIONES DE USOSe recomiendaquenoopere elmotor pormasde un minuto a la velocidad máxima.

POSICIONES DE USO

Modelos W25CB, W25CF, W25CBK,W25CFK:USE SIEMPRE:

Protección deOjos

Protecciónde oídosEl cabellopor encimade loshombros

Guantes

Corte derechaa izquierda.

PantalonesLargos

ZapatosGruesos

Modelos W25SB, W25SF,W25SBK, W25SFK:

Corte izquierda a derecha.

USE SIEMPRE:

Panta-lonesLargos

ZapatosGruesos

Protección deOjos

Guantes

Protecciónde oídosEl cabellopor encimade loshombros

ADVERTENCIA: Use siempre pro-tección para los ojos. Nunca se incline por en-cima del cabezal. La línea puede arrojar ohacer rebotar piedras o desechos hacia losojos y la cara, pudiendo causar la pérdida dela vista u otras graves heridas.Mantenga el equilibrio. Mantenga el aparatocon ambas manos con la mano derecha en elmango trasero/gatillo acelerador y la manoizquierda en el mango auxiliar. Mantengasiempre el motor y el cabezal de corte por de-bajo del nivel de la cintura.Nohagamarchar elmotor a revolucionesmásaltas que las necesarias. La línea de cortecortará de una forma más eficiente sin que elmotor esté acelerado a fondo. A revolucionesmás bajas, habrámenos ruido y menor vibra-ción del motor. La línea de corte durará mástiempo y tendrá menor probabilidad de “fun-dirse” en la bobina.

Page 26: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

26

Siempre que no se halle cortando, suelte elgatillo acelerador y permita que el motor vuel-va a marcha lenta.Para detener el motor:� Suelte el gatillo acelerador.� Empuje y sostenga el interruptor STOP en laposición STOP hasta que el motor se hayadetenido por completo.

AVANCE DE LA LÍNEA DE CORTE(Modelos W25CB, W25SB, W25CBK,W25SBK)La línea de corte avanza aproximadamente 5cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabe-zal contra el suelo con el motor acelerado afondo. El largomás eficiente de la línea es el lar-go máximo permitido por el limitador de línea.Siempre mantenga la cubierta protectora en sulugar siempre que el aparato esté en uso.Para avanzar la línea:� Acelere el motor a fondo.� Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por en-cima de un área con césped.

� Toqueel cabezal decorte contrael suelo leve-mente una vez. Con cada toque, la líneaavanzará aproximadamente 5 cm (2 pulga-das).

Toque el cabezal contra el suelo siempre enun área con césped. Si se hace tocar contrasuperficies como el cemento o el asfalto, elcabezal podría sufrir desgaste excesivo.Si la línea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2pulgadas) o menos, hará falta más de un toquepara obtener el largo de línea más eficiente.

ADVERTENCIA: Para los modelosW25CB, W25SB, W25CBK, W25SBK, useúnicamente línea con diámetro de 2 mm (0,080de pulgada). Las líneas de otros diámetros noavanzarán debidamente y pueden causargraves heridas. Para los modelos W25CF,W25SF, W25CFK, W25SFK, use únicamenteun largo de línea de diámetro de 2,4 mm(0,095 de pulgada) . No use otros materiales,tales, como el alambre, el hilo, la cuerda, etc. Elalambre se puede quebrar al cortar, convirtién-dose en un proyectil muy peligroso y causandoheridas de gravedad.METODOS DE CORTE

ADVERTENCIA: Use la velocidadmínima y no acerque el aparato demasiado alcortar cerca de objetos sólidos (piedra, gravil-la, postes, etc.): estos pueden dañar el cabe-zal, puedenenredarse en la línea o la línea lospuedearrojar violentamente al aire, causandoserio peligro.� La punta de la línea es la que corta. Se con-seguirá mejor rendimiento y el mínimo des-gaste si no semete la línea dentro delmate-rial que se está cortando. La ilustración acontinuaciónmuestra la formacorrecta e in-correcta de cortar.

Right Wrong

La punta de la líneaes la que corta.

La línea está metidadentro del materialde trabajo.

� La línea retira fâcilmenteel céspedy lasmalashierbas de alrededor de paredes, cercados,árboles y macizos de flores; pero también escapaz de cortar la corteza tierna de árboles yarbustos y de marcar las cercas. Para evitardaños, especialmente a la vegetación delica-da o a los árboles con corteza fina, acorte lalíneaaunos 10a13cm (4a 5pulgadas) y useel aparato sin acelerar a fondo.

� Para recortar o escalpar, use el aparato sinacelerar a fondo, para incrementar la vidaútil de la línea y disminuir el desgaste del ca-bezal, especialmente:� Al hacer trabajos livianos.� Cerca de objetos con los cuales la línea sepuede enredar, como son los postes oárboles de poco diámetro y el alambre delas cercas.

� Para cortar césped y barrer, acelere el mo-tor a fondo para lograr un buen trabajo delimpieza.

PARA RECORTAR -- Sostenga el cabezalunos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en ángulo.Unicamente la punta de la línea deberá hacerelcontacto con el material a cortar. No meta lalínea dentro del área que se está cortando.

8 cm (3 pulga-das) del suelo

Para Recortar

PARAESCALPAR -- La técnica delascalpadoretira la vegetación no deseadaabajo a la tier-ra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulga-das) del suelo y en ángulo. Deje que la puntade la línea golpee contra el suelo cerca de losárboles, los postes, los monumentos, etc.Esta técnica incrementa el desgaste de lalínea.

Page 27: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

27

Para Escalpar

PARA CORTAR CESPED -- Este parato esideal para cortar césped en lugares donde lascortadoras convencionales no llegan. En po-sición de cortar césped,mantenga la líneapa-ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con-tra el suelo, ya quedehacerlo podríaescalparla vegetación y dañar el aparato.Para Cortar Césped

PARA BARRER -- Se puede usar la acciónventiladora de la línea girantepara barrer rápi-da y fácilmente un área determinada.Manten-ga la líneaparalela al suelo directamenteenci-ma de las superficies que se quiera barrer ymeuva el aparato de un lado al otro rápida-mente.

Para Barrer

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Desconecte labujía antes de hacer cualquier mantenimiento,con la excepción de los ajustes de la marchalenta.

INFORMACION UTILIMPORTANTE: Permitaque toda reparación quenosea el mantenimiento re-comendado en el manualde instrucciones sea efec-tuada por un distribuidorautorizado del servicio.

Si un distribuidor NO autorizado efec-tuara cualquier trabajo en el producto,WEED EATER no pagará reparacionesbajo la garantía. Es su responsabilidad elmantener y efectuar el mantenimientogeneral del producto.

VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-DORES NI PIEZAS SUELTAS� Cubierta de la Bujía� Filtro de Aire� Tornillos de la Caja� Tornillo del Mango Auxiliar� Protector� Tapa del TanqueVERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZASDAÑADAS O GASTADASEntre en contacto con el distribuidor autoriza-do del servicio para el reemplazo de piezasdañadas o desgastadas.� Interruptor STOP -- Asegúrese dequeel inter-ruptor STOPesté funcionando correctamente

empujando y sosteniendo el interruptor en laposiciónSTOP. Asegúresedequeelmotor sehaya detenido por completo. Ponga el motoren marcha nuevamente y continúe.

� Tanque de Combustible -- Deje de usar elaparato si hay señales dedaños opérididasen el tanque de combustible, la tapa detanque, y/o el líneas de combustible.

� Protector -- Deje de usar el aparato si el pro-tector está dañado.

INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-TO Y SUS PLACAS� Después de que cada uso, inspeccione laaparato completa para saber si hay piezasflojas o dañadas. Limpie el aparato y lasplacas usando un trapo húmedo con un de-tergente suave.

� Seque el aparato usando un trapo seco ylimpio.

LIMPIE EL FILTRO DEL AIRELos filtros de aire sucios disminuyen la vidaútil y el rendimientodelmotor e incrementanelconsumodecombustibley de emiciones noci-vas. Limpie siempre el filtro de aire despuésde cada 5 horas de uso.1. Limpie la tapa del filtro de aire y el área al-

rededor de la tapa para evitar que caigasuciedad o desechos en el carburadorcuando se abre la tapa.

2. Abra la tapa del filtro de aire presionando elbotón (vea la ilustración). Remueva el filtro.

AVISO: Para evitar peligro de incendio y deemiciones evaporativas nocivas, no limpie elfiltro de aire con gasolina ni cualquier otro sol-vente inflamable.3. Limpie el filtro con agua y jabón.

Page 28: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

28

4. Permita que el filtro se seque.5. Instale el filtro de aire y cierra la tapa.

Tapa del Filtro de Aire

Filtro deAire

Botón

SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTI-CHISPASAmedida que se use el aparato, el silenciadory la rejilla antichispas se van carbonizando.Para el uso normal del dueño de la casa, sinembargo, el silenciador y la rejilla antichispa norequerirán ningún servicio. Después de 50

horas de uso, recomendamos que al silenciadorse le de servicio o sea substituido por un distri-buidor autorizado del servicio.CAMBIE LA BUJIADeberá cambiarse la bujía anualmente paraasegurar que el motor arranque fácilmente ytenga unmejor rendimeinto. Ajuste la separa-ción de los electrodos a 0,6mm (0,025 depul-gada). El encendido es fijo e inalterable.AVISO: Por solamente modelos Ca-nadienses: Este sistema de ignición cumplecon los requisitos del estándar CanadienseICES--002.1. Gire y saque la cubierta de la bujía.2. Retire la bujía del cilindro y deséchela.3. Por solamente modelos de Estados

Unidos: Cámbiela por una bujía ChampionRCJ-6Y.Por solamente modelos Canadienses:Cámbiela por una bujía Champion QCJ-6Y.

4. Ajuste firmemente la bujía nueva con unallave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).

5. Instale nuevamente la cubierta de labujía.

SERVICIO Y AJUSTES

REEMPLAZO DE LA LINEA(Modelos W25CB, W25SB, W25CBK,W25SBK)

ADVERTENCIA: Para los modelosW25CB, W25SB, W25CBK, W25SBK, useúnicamente línea con diámetro de 2 mm (0,080de pulgada). Las líneas de otros diámetros noavanzarán debidamente y pueden causargraves heridas. Para los modelos W25CF,W25SF, W25CFK, W25SFK, use únicamenteun largo de línea de diámetro de 2,4 mm(0,095 de pulgada) . No use otros materiales,tales, como el alambre, el hilo, la cuerda, etc. Elalambre se puede quebrar al cortar, convirtién-dose en un proyectil muy peligroso y causandoheridas de gravedad.1. Retire la bobina tirando del botón de toque

firmemente.2. Limpie por entero la superficie del cubo y

de la bobina.3. Reemplace la bobina por una previa-

mente enrollada, o corte dos pedazos deaproximadamente 3,8 metros (12-1/2pies) de largo de línea de 2mm (0,080 depulgada) de la marca WEED EATER.

4. Introduzca las puntas de la línea, alrede-dor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del hue-cos pequeñoque se encuentra en la parteinterior de la bobina.

Bobina

HuecosPequeño

Cubo

Introduzca la líneadentro de la muesca

Introduzcala líneadentro de lamuesca

Hueco de salidade la línea

Hueco desalida de lalínea

5. Enrolle la líneaen la bobinade formapare-ja y ajustada. Enrolle la línea en la direc-ciónenqueapuntan las flechas que seen-cuentran en la bobina.

6. Introduzca la línea dentrode lasmuescas,dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sinenrollar.

7. Introduzca la líneas dentro de los huecosde salida en el cubo como se muestra enla ilustración.

8. Alínee las muescas con el los huecos desalida de la línea.

9. Presione la bobina dentro del cubo hastaque ésta encaje en su lugar.

10. Tire de la líneas que se extiende fuera delcubo para soltarla de la muescas.

Page 29: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

29

REEMPLAZO DE LA LINEA(Modelos W25CF, W25SF, W25CFK,W25SFK)

ADVERTENCIA: Para los modelosW25CB, W25SB, W25CBK, W25SBK, useúnicamente línea con diámetro de 2 mm (0,080de pulgada). Las líneas de otros diámetros noavanzarán debidamente y pueden causargraves heridas. Para los modelos W25CF,W25SF, W25CFK, W25SFK, use únicamenteun largo de línea de diámetro de 2,4 mm(0,095 de pulgada) . No use otros materiales,tales, como el alambre, el hilo, la cuerda, etc. Elalambre se puede quebrar al cortar, convirtién-dose en un proyectil muy peligroso y causandoheridas de gravedad.

Para queel aparato funcione demanera apro-piada, la línea de corte deberá ser reemplaza-da cuandoésta se encuentre desgastada conmenos de 7 1/2 cm (3 pulgadas) de longitudcomenzandodesdeel borde de los túneles deposición a cada lado del cabezal de corte.1. Retirey deseche la líneagastada antes de

instalar la línea nueva.2. Limpie toda la superficie del cabezal de

corte.3. Inserte los extremos de la línea en los dos

orificios de guía de la parte delantera delcabezal de corte.

Orificio deGuía

Orificio deGuía

4. Continúe alimentando la línea a través delos orificios de guía hasta que se extiendacompletamente a través de los orificioslaterales de salida.

Orificio lateralde salida

Orificio lateralde salida

5. Tire de los extremos de la línea hasta queesté tirante. Una línea correctamenteinstalada tendrá la misma longitud en am-bos extremos.

REEMPLAZO DE LA CABEZAL DECORTE (Modelos W25CB, W25SB,W25CBK, W25SBK)1. Sostenga la taza para el polvo con una

llave. Esto previene que el eje giremientras usted remueva y instale elcabezal de corte.

Taza parael polvo

2. Remueva el cabezal de corte dando vuel-ta a la izquierda (mirando desde la basedel aparato).

3. Enrosque el cabezal de remplazo en el ejedando vuelta a la derecha. Apriete firm-emente.

REEMPLAZO DE LA CABEZAL DECORTE (Modelos W25CF, W25SF,W25CFK, W25SFK)1. Hagagirar el taza para elpolvo parahacer

coincidir el orificio con el otro orificio situa-do a un lado del cajetín de engranajes.

2. Introduzca un destornillador pequeño porlos orificios confrontados. Esto previeneque el eje gire mientras usted remueva yinstale el cabezal de corte.

Destornillador

3. Sujete el destornillador en su posición yremueva el cabezal de corte dando vuelta ala derecha (mirando desde la base delaparato).

4. Enrosqueel cabezalde remplazoenelejedando vuelta a la izquierda. Aprietefirmemente.

5. Remueva el destornillador.AJUSTE DE LA MARCHALENTA

ADVERTENCIA: Mantenga a otraspersonas alejadas de la zonaendonde se en-cuentre haciendo ajustes demarcha lenta. Elcabezal de corte se mantendrá girando du-rante este procedimiento. Use su equipo pro-tector y observe todas las precauciones deseguridad.El carburador ha sido ajustado cuidadosa-mente en la fábrica. Posiblemente sea nece-sario hacer ajustes demarcha lenta si se notacualquiera de las siguientes condiciones:

Page 30: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

30

� El motor no funciona enmarcha lenta cuan-do se suelta el acelerador.

Haga los ajustes sosteniendo el equipo demanera que el accesorio de corte se en-cuentre alejado del suelo y no haga contactocon ningúnobjeto. Sostengael aparatomanu-almente mientras el motor se encuentre en-cendido y mientras usted se encuentre ha-ciendo los ajustes. Mantenga todas las partesde su cuerpo alejadas de los accesorios decorte y del silenciador.Para ajuste de la marcha lenta:Arranque el motor y deje que se caliente por4--5 minutos durante el corte pesado, o por10--15 minutos durante el corte moderado.Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las re-voluciones hasta que el motor se mantengaenmarcha sin calarse (la marcha lenta es de-masiado lenta).� Gire el tornillo de marcha lenta hacia la dere-cha para aumentar las revoluciones si el mo-tor se ahoga o se para.

� Gire el tornillo de marcha lenta hacia la iz-quierda para reducir las revoluciones.

Tornillo de Ajuste dela Marcha Lenta

Si requiriera ayuda adicional o no se sintieraseguro al desempeñar este procedimiento,entre en contacto con el distribuidor autoriza-do del servicio o llame al 1--800--554--6723.

ALMACENAJE

PRECAUCIÓN: Realice los siguientespasos después de cada uso:� Permita que el motor se enfríe y fije bien elaparato antes de guardarlo o transportarlo.

� Guarde el aparato y el combustible en un lu-gar bien ventilado donde los vapores delcombustible no puedan entrar en contactocon chispas ni llamas abiertas provenientesde clentadores de agua,motores o interrup-tores eléctricos, calefactores centrales, etc.

� Guardeelaparato con todos los protectoresensu lugar y coloquelodemodoque las pie-zas cortantes nopuedancausar heridas poraccidente.

� Guarde el aparato y el combustible en un lu-gar completamente fuera del alcance de losniños.

ESTACIONAL ALMACENAJEPrepare el aparato para almacenarlo al finalde la temporadaosi no lo vaa usar pormás de30 días.Si va a almacenar el aparato durante unperio-do largo de tiempo:� Limpie el aparato por completo antes del al-macenaje.

� Almacene en un área limpia y seca.� Aplique una pequeña cantidad de aceite alas superficies externas metálicas.

SISTEMA DE COMBUSTIBLEVea el mensaje marcado como IMPOR-TANTE, que se refiere al uso de combustibleadecuado en su motor en su aparato, en lasección de USO, bajo ABASTECIMIENTODEL MOTOR. Los estabilizadores de com-bustible son una alternativa aceptable paraminimizar la formación de depósitos de gomadurante el almacenaje.

Añadaestabilizador a la gasolina en el tanquede combustible o en el recipiente para alma-cenar el mismo. Siga las instrucciones demezcla que se encuentran impresas en el en-vase. Ponga el motor en marcha y déjelo enmarcha por unos 5 minutos después de hab-erle puesto estabilizador.

INFORMACION UTILSi almacenara sumezcla degasolina y aceite, con eltiempo, elaceite sesepararáde la gasolina.Recomendamos agite el re-cipiente cada semana paraasegurarse de que la mez-cla de gasolina y aceite seala apropiada.

INTERIOR DEL MOTOR� Retire la bujía y vierta una cucharadita deaceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-friados a aire) por la abertura para la bujía.Lentamente, tire de la cuerda de arranquede 8 a 10 veces para distribuir el aceite.

� Cambie la bujía por una nueva del tipo y dela gama de calor recomendados.

� Limpie el filtro de aire.� Examine todo el aparato para verificar queno haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.Cambie todas la piezas dañadas, quebra-das o gastadas.

� Al principio de la próxima temporada, useexclusivamente combustible fresco con laproporción correcta de gasolina a aceite.

OTROS� No guarde la gasolina de una temporada ala próxima.

� Cambie el recipiente de gasolina si se em-pieza a oxidar.

Page 31: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

31

SINTOMA CAUSA SOLUCION

El motor noarranca.

1. El motor está ahogado.

2. El tanque de combustibleestá vacío.

3. La bujía no está haciendochispa.

4. El combustible no estállegando al carburador.

5. El carburador requierajuste.

1. Vea “Arranque de Motor Ahogado”en la sección Uso.

2. Llene el tanque con la mezclacorrecta de combustible.

3. Instale una bujía nueva.

4. Verifique si el filtro de combustible noesté sucio; cámbielo. Verifique si haydobleces en la línea de combustibleo si está partida; repárela o cámbiela.

5. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

El motor noanda enmarcha lentacomo debe.

1. El carburador requierajuste.

2. Las lunas del cigueñalestán gastadas.

3. La compresión está baja.

1. Vea “Ajuste de la Marcha Lenta del Carbur-ador” en la sección Servicio y Ajustes.

2. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

3. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

1. El filtro de aire está sucio.2. La bujía está carbonizada.

3. El carburador requiereajuste.

4. Acumulación de carbón.

5. La compresión está baja.

El motor noacelera, lefaltapotencia ose para bajocarga.

1. Limpie o cambie el filtro de aire.2. Limpie o cambie la bujía y calibrela separación.

3. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

4. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

5. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

El motorhumea ex-cesiva-mente

1. La mezcla de combustiblese ha hecho incorrecta--mente.

2. El filtro de aire está sucio.3. El carburador requiereajuste.

1. Vacié el tanque de combustible yllénelo de combustible con la mezclacorrecta.

2. Limpie o cambie el filtro de aire.3. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

El motormarcha contemperaturaelevada.

1. La mezcla de combustibleestá se he hechoincorrectamente.

2. Se ha instalado la bujíaincorrecta.

3. El carburador requiereajuste.

4. Acumulación de carbón.

1. Vea “Abastecimiento del Motor” en lasección Uso.

2. Cambie por la bujía correcta.

3. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

4. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

TABLA DIAGNOSTICAADVERTENCIA: Siempre apagueel aparato y desconecte la bujía antes de hac-er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación queno requieran quela unidad esté en operación.

Page 32: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

32

GARANTIA LIMITADA

WEED EATER, una división de HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc., garanti-za al comprador original que cada nueva herra-mienta con funcionamiento agasolina oacceso-rio de la marca WEED EATER está libre dedefectos en elmaterial y manodeobray estádeacuerdo en reparar o reemplazar, bajo esta ga-rantía, cualquier producto con funcionamiento agasolinaoaccesoriodeacuerdocon losiguientea partir de la fecha original de compra:2AÑOS -- Piezas ymanodeobra, cuandoseade uso doméstico.90 DÍAS -- Piezas y mano de obra, cuando seade uso comercial, profesional o con fines delucro.30 DÍAS -- Piezas y mano de obra, cuando seutilice para rentarlo.Esta garantía no es transferible y no cubre losdaños o responsabilidades provocadas por elmanejo inapropiado,mantenimiento inapropiadoo alteración, o por el uso de accesorios y/ocomponentes adicionales no recomendadosespecíficamente por WEED EATER para estaherramienta. Esta garantía no cubre afinación,bujías de encendido, filtros, cuerdas dearranque, resortes de arranque, líneade corte, opartes giratorias de la cabeza que sufrandesgaste y requieran reemplazarse con el usorazonable durante el período de garantía. Estagarantía no cubre ajustes previos a la entrega oajustes normales explicados en el instructivo deuso. Esta garantía no cubre costos detransportación.En el caso deque tengauna reclamación bajoesta garantía, deberá devolver el producto aun distribuidor autorizado del servicio.En caso de duda con respecto a esta ga-rantía, por favor contacte a:WEED EATER, una división de HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc.9335 Harris Corners ParkwayCharlotte, NC 282691--800--554--6723

Contacto en Canadá:WEED EATER850 Matheson Blvd. WestMississauga, Ontario L5V 0B4Dandoelnúmero delmodelo, elnúmero deseriey la fecha de la comprade suproducto así comoel nombre y la dirección del distribuidor autoriza-do de quien fue comprada.ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOSESPECÍFICOS LEGALES Y PODRÍA TENEROTROSDERECHOSQUEVARÍANENCADAESTADO.NOSEPERMITENRECLAMACIONESPORDAÑOS CONSECUENCIALES ODERIVADOS, Y NO EXISTEN OTRASGARANTÍAS EXPRESAS EXCEPTO LASEXPRESAMENTE ESTIPULADAS ENESTE INSTRUMENTO.ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LASLIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DEUNA GARANTÍA IMPLÍCITA O SOBRE LASEXCLUSIONES O LIMITACIONES DEDAÑOS CONSECUENCIALES OINCIDENTALES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES ANTERIORES PODRÍANNO SER APLICABLES EN SU CASO.Ésta es una garantía limitada dentro del signifi-cado del término tal como se define en la LeyMagnuson Moss de 1975.La política deWEED EATER es la demejorarcontinuamente sus productos. Por ello,WEED EATER se reserva el derecho acambiar, modificar o descontinuar lafabricación de modelos, diseños,especificaciones y accesorios de todos losproductos, en cualquier momento sin previoaviso ni obligación para el comprador.

Page 33: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

33

IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3de laAgencia deProtecciónAmbiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Paraasegurar la conformidad con EPAFase 3, se recomiendautilizar sólo repuestos originales de lamar-ca WEED EATER. El uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes federales.

DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROLDE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DEGARANTIA: La Agencia de Protección Am-biental de los Estados Unidos, la Junta deRe-cursos Ambientales de California, la AgenciaAmbiental Canadiense y Husqvarna Con-sumer Outdoor Products N.A., Inc., se com-placenenexplicar lagarantía con la quecuen-ta el sistema de control de emisión en sumotor pequeño,modelo 2012 y más adelante,para uso fuera de carretera. En California, to-dos los motores pequeños para uso fuera decarretera deben ser diseñados, construídos yequipados para satisfacer las rigurosas nor-mas antihumo que posee el estado.Husqvarna Consumer Outdoor ProductsN.A., Inc., deberá garantizar el sistema decontrol de emisión en su máquina de motorpequeño para uso fuera de carretera por losperíodos de tiempo que explicamos a conti-nuación y con la condición de que sumáquinademotor pequeñopara uso fuera decarreterano haya sufrido ningún tipo de abuso, negli-gencia o mantenimiento inapropiado. Su sis-tema de control de emisión incluye piezastales como el carburador, el sistema de igni-ción y el tanquede combustible, línea decom-bustible, y tapa. Donde exista una condiciónque requiera reparación bajo garantía,Husqvarna Consumer Outdoor ProductsN.A., Inc., reparará gratis su motor pequeñopara uso fuera de carretera. Los gatos cubier-tos bajo la garantía incluyen el diagnóstico,las piezas y labor. CUBIERTA DE GARAN-TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier piezarelacionada con el sistema de emisión de sumotor (como hemos enumerado en la lista depiezas de control de emisión bajo garantía) seencontrara defectuosa o defectos en el mate-rial o en la labor del motor causaran que talpiezacomenzara a fallar, lapieza será repara-da o reemplazada por Husqvarna ConsumerOutdoor Products N.A., Inc. GARANTIA DERESPONSABILIDAD DE DEL DUEÑO:Como dueño de una máquina de motor pe-queñopara uso fuera de carretera, usted seráresponsable por el mantenimiento adecuadoen los períodos previamente programados yenumerados en su manual de instrucciones.Husqvarna Consumer Outdoor ProductsN.A., Inc., recomienda que guarde todos losrecibos que indiquen quese hadesempeñadomantenimiento en su máquina de motor pe-queño para uso fuera de carretera, peroHusqvarna Consumer Outdoor ProductsN.A., Inc., no podrá negar el servicio bajo ga-rantía únicamente a causa de la falta de reci-bos o por el incumplimiento de su parte enasegurarse que el mantenimiento programa-do haya sido desempeñado. Como dueño deuna máquina de motor pequeño para uso

fuera de carretera, usted deberá contar con elconocimiento de que Husqvarna ConsumerOutdoor Products N.A., Inc., puede negar lacubierta bajo garantía si sumáquina demotorpequeñopara uso fuera de carretera o algunapieza de la misma ha dejado de funcionar de-bido al abuso, negligencia, mantenimiento in-apropiado, modificaciones no aprobadas o eluso de piezas queno hayan sido fabricadas oaprobadas por el fabricante original del equi-po. Es responsabilidad suya el llevar sumáquina demotor pequeño para uso fuera decarretera a un centro de reparación autoriza-do Husqvarna Consumer Outdoor ProductsN.A., Inc., tan pronto comosepresente el pro-blema. Las reparaciones bajo garantía deb-erán ser completadas en un período de tiem-po razonable, que no exceda los 30 días. Sicuenta usted con alguna pregunta en relacióna sus derechos y responsabilidades de ga-rantía, usted deberá comunicarsecon sucen-trodeservicioautorizadomás cercano, llamaraHusqvarnaConsumerOutdoor ProductsN.A.,Inc., en USA: 1--800--487--5951, en Canadá:1--800--805--5523, [email protected]. FECHA DEL COMIENZA DELA GARANTIA: El período de garantía com-ienza en la fecha de compra de la máquina demotor pequeño para uso fuera de carretera.DURACION DE LA GARANTIA: Esta ga-rantía cuenta con un período de duración dedos años comenzando en la fecha inicial decompra, o hasta el final del garantía de pro-ducto (cualquiera que sea más largo). QUECUBRE LA GARANTIA: REPARACION OREEMPLAZO DE PIEZAS. La reparación o elreemplazo de cualquier pieza garantizada serándesempeñados y ofrecidos al dueño sin costoalgunoenuncentro deservicioHusqvarnaCon-sumer Outdoor Products N.A., Inc. Si cuentausted con alguna pregunta en relación a susderechos y responsabilidades de garantía,usteddeberácomunicarseconsucentro deser-vicio autorizado más cercano, llamar aHusqvarna Consumer Outdoor Products N.A.,Inc., en USA: 1--800--487--5951, en Canadá:1--800--805--5523, [email protected]: Cu-alquier piezagarantizadaquenoestéprograma-da para ser reemplazada como parte del man-tenimiento requerido, o que esté programadaúnicamente para inspección regular para efec-tos de “reparación o reemplazo si fuera necesa-rio” deberá garantizarse por un período de dosaños. Cualquier pieza garantizada que esté pro-gramada para ser reemplazada como parte delmantenimiento requerido deberá estar garanti-zada por el período de tiempo que comienza enla fecha de compra inicial hasta la fecha delprimer reemplazo programadopara dicha pieza.

Page 34: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

34

DIAGNOSTICO:No se deberá cobrar al dueñoningún tipo de cargos por la labor de diagnósticola cual determine que una pieza garantizada seencuentra defectuosa si el trabajo de diagnósti-co ha sido desempeñadopor uncentro deservi-cio autorizado Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc. DANOS POR CONSE-CUECIA: Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc., podrá ser responsable dedaños ocurridos a otras piezas delmotor causa-dos por la falla de una pieza garantizada que seencuentre bajo el período de garantía.QUENOCUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas cau-sadas por el abuso, negligencia omantenimien-to inapropiado no están cubiertas. PIEZASAÑADIDAS O MODIFICADAS: El uso de pie-zas añadidas o lamodificaciónde piezas podránservir como base para que se anule la reclama-ción de garantía. La garantía de HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc., no seresponsabiliza por elmal funcionamiento debidoal uso de piezas añadidas o de piezasmodifica-das. COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-CION: Si cuenta usted con alguna pregunta re-lacionada con sus derechos yresponsabilidades de garantía, usted deberáentrar en contacto con su centro de servicio au-torizado Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc., más cercano, llamar aHusqvarna Consumer Outdoor Products N.A.,Inc., en USA: 1--800--487--5951, en Canadá:1--800--805--5523, [email protected].

DONDE OBTENER SERVICIO DE GARAN-TIA: Servicio o reparaciones bajo garantía deb-erán ser provistas en todos los centros de servi-cio Husqvarna Consumer Outdoor ProductsN.A., Inc. en USA: 1--800--487--5951, enCanadá: 1--800--805--5523, [email protected]. MANTENIMIENTO,REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZASRELACIONADASCONLAEMISION:Cualqu-ier pieza de repuesto Husqvarna ConsumerOutdoor Products N.A., Inc., aprobada y utiliza-da en el desempeño de cualquier servicio demantenimiento o servicio de reparación bajo ga-rantía de piezas relacionadas con la emisiónserá provisto sin costo alguno al dueño si la pie-za se encuentra bajo garantía. LISTA SE PIE-ZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTI-ZADAS: Carburador, filtro de aire (cubiertahasta la fecha de mantenimiento programada),sistema de ignición: bujía (cubierta hasta la fe-cha de mantenimiento programada), módulode ignición, silenciador incluido al catalizador(si está equipado), tanque de combustible,línea de combustible, y tapa. DECLARA-CIONDEMANTENIMIENTO:Eldueñoes re-sponsable de adquirir todo el mantenimientorequerido como lo define en el manual deinstrucciones.

La información en la etiqueta del producto indica las normas de certificación de su motor.Ejemplo: (Año) EPA y/o CALIFORNIA.Informacion Importante en relación almotor. Este motor satisface lasregulaciones de emision paramotores pequeños operadosfuera de la carretera.

Vea el manual de instruccionespara especificaciones demantenimiento y ajustes.

# De SerieFamilia

Horas de la durabilidad del motor

Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisión para los uso siguientes:

Moderado (50 horas)

Intermedio (125 horas)

Extendido (300 horas)

Page 35: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

35

IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: Lisez le manuel d’instructions complète-ment avant d’utiliser l’appareil. Tout défaut de respecter tous lesinstructions peut entraîner des blessures graves aux utilisateuret/ou spectateurs. Conservez ces instructions.

Le fil de coupe peuvent projette violementdes objets. Vous pourriez perdre la vueou être blessé(e)/ aveuglés. Porteztoujours des lunettes de sécurité marquéeZ87. Toujours porter un protecteur del’ouïe. Nous recommandons l’utilisationd’un casque de protection, des pan-talons longs, manches longues, desbottes et des gants.Attachez--vous les cheveux pour qu’ilsne dépassent pas les épaules. Attachezou enlevez les bijoux, les vêtements am-ples ou les vêtements qui ont des bre-telles, des attaches, des pompons etc. quipendent. Ils pourraient se prendre dansles pièces mobiles.

Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser votreappareil.

AVERTISSEMENT: Utilisez seulementla tête de coupe et la bobine spécifiée. Utilisezseulement un fil de coupe recommandé. N’utilisezjamais de lames, de fléaux, de fil métallique, decorde, de cordons, etc. L’appareil est conçu unique-ment pour une utilisation avec fil de coupe. Toutdéfaut de respecter tous les instructions peutentraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT: Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!L’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des bles-sures graves.

AVERTISSEMENTLes émissions du moteur de cet outil contiennent desproduits chimiques qui, d’après l’État de Californie,

peuvent causer le cancer, des malformationscongénitales ou autre danger pour la reproduction.

Page 36: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

36

IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: Risque d’incendie. Ne jamais mélangé,versé, ou entreposé le carburant ou utilisez l’appareil près de flammesou des source d’étincelles (cigares/cigarettes, flammes nues, ou travailqui peut causer des étincelles).

Pour arrêter le moteur, poussez l’interrupteur STOP et maintenez--ledans la position STOP jusqu’à ce que le moteur soit completementarrêté.

Débranchez toujours la bougie avant en nettoyantou pendant l’entretien.

Pendant l’entretien de l’appareil, emploient seulementles pièces de rechange identiques.

Rangez l’outil à l’intérieur. Rangez--le débranché dansun endroit surélevé et sec, hors de portée des enfants.

Utilisez de l’essence sans plomb et un huile deux temps mélangéedans un rapport de 40:1 (2,5%).

Emplacement des vis de réglage du ralenti

Zone de danger de projection d’objets.� Le fil de coupe peuvent projeter violement des objets.� Des tiers peuvent être blessés ou perdre la vue.� Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animauxs’approcher à moins de 15 mètres (50 pieds).

Page 37: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

37

IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Symboles de démarrage

Appuyez 10 fois la poire d’amorçage fermement (appuyant sur lapoire la première fois déplacera la poire d’amorçage qu’un peu et fera un“clic”).

Tout en maintenant l’appareil en position de démarrage, tirez fort sur lacorde de démarrage jusqu’à ce que le moteur se mette en marche etfonctionne.

RÉGLES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: Lorsque vousemployez n’importe quel appareil de jardinage, ilfaudra toujours respecter des précautions fon-damentales de sécurité afin de réduire le risqued’incendie et de blessures graves. Lisez et ob-servez toutes les instructions.L’utilisateur a la responsabilité d’observer toutesles instructions et avertissements. Lisez leman-uel d’instructions complètement avant d’utiliserl’appareil! Familiarisez-vous profondément avecles contrôles et avec l’utilisation correcte de l’ap-pareil. Limitez l’utilisationde cet appareil aux per-sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-ent bien respecter les instructions etavertissements qui se trouvent dans le manuelet sur l’appareil.Nepermettez jamais que les en-fants utilisent cet appareil.

INFORMATION DESÉCURITÉ SURL’APPAREIL

MANUELD’INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT: N’employez ja-mais de lames ni de dispositifs pour battre aufléau. Cet appareil a été conçu exclusivementcommecoupeur à ligne. L’utilisation den’importequel autre accessoire augmentera le risque deblessures.Si vous vous trouvez dans des situations nondéscrites dans ce manuel, soyez prudents etutilisez votre bon sens. Si vous avez besoind’aide, mettez--vous en rapport avec votredistributeur autorisé de service ou avec le té-léphone 1--800--554--6723.SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR� Équipez--vous bien. Quand vous utilisez ouentretenez votre appareil, portez toujoursdes lunettes de sécurité ou une protectiondes yeux similaire (lunettes de sécurité dis-ponibles). La protection des yeux devriezmarquée Z87.

� Portez toujours un protecteur de l’ouïe.� Pour les travaux poussiéreux, portez tou-jours un masque.

� Portez toujours des pantalons longs etépais, des manches longues, des bottes etdes gants. On recommande l’utilisation dejambières.

� Toujours protection de pieds d’usure. Netravaillez pas pieds nus et ne portez pas desandales. Tenez--vous à l’écart du fil tour-nante.

� Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne dé-passent pas les épaules. Attachez ouenleveztous les vêtements amples et les bijoux ou lesvêtements qui ont des attaches, des bretelles,des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent seprendre dans les pieces mobiles.

� Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-era à vous protéger contre les débris etbrins de plantes toxiques qui sont projetéspar le fil qui tourne.

� Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareilquand vous êtes fatigué,maladeou sous in-fluence de l’alcool, des drogues ou desmédicaments. Portez attention à ce vousfaites et faites preuve de bon sens.

� Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-sez pas tourner le moteur dans un endroitfermé. Respirer la vapeur d’essence peutvous tuer.

� Conservez les poignée libres d’huile et decarburant.

SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ETDANS LE ENTRETIEN� Débranchez toujours la bougie quand vousfaites le maintien, sauf les réglages duralenti.

� Inspectez l’appareil et changez les piécesendommagées oubranlantes avant chaqueutilisation de l’appareil. Réparez toute fuitede carburant avant d’utiliser l’appareil. Ten-ez l’appareil toujours en bon état de fonc-tionnement.

� Remplacez les pièces de la tête de coupe quisont ébréchées, craquelées, cassées ou en-dommagées de n’importe quelle autre façon.

Page 38: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

38

� Entretenez l’appareil selon les méthodesrecommandées. Conservez le fil de coupeà la bonne longueur.

� N’utilisez que le fil de coupe recom-mandées de marque WEED EATER. Neutilisez pas jamais de broche, de corde, deficelle, etc.

� Installez--bien la protecteur requise avantd’utiliser l’appareil. Utilisez la tête de coupespécifiée. Assurez--vous qu’elle est bieninstallée et que toutes les pièces sont bienserrées.

� Assurez--vous que l’appareil est correcte-ment monté selon ce manuel.

� Faites le réglage du ralenti avec le bout infé-rieur supporté en haut afin que le fil netouche aucun objet.

� Tenez toute autre personne eloignée pen-dant que vous faites le réglage du ralenti.

� Employez exclusivement les accessoireset les pièces de rechange WEED EATERrecommandées.

� Faites faire toutes les réparations/tout l’entre-tien qui ne sont pas éxpliqués dans cemanuelpar le distributeur autorisé de service.

SÉCURITÉ DU CARBURANT� Mêlez et versez le carburant dehors.� Éloignez--vous des étincelles et desflammes.

� Employez un récipient approuvé pour l’ess-ence.

� Ne fumez pas et ne permettez que per-sonne fume près du carburant ni pendantl’utilisation de l’appareil.

� Évitez de renverser le carburant ou le huile.Essuyez tout les déversements de carburant.

� Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10pieds) de l’endroit de ravitaillage avant demettre le moteur en marche.

� Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-froidir avant d’enlever le bouchon du réser-voir de carburant.

� Rangez toujours le carburant dans un réci-pient approuvé pour les liquides inflamma-bles.

� Réparez toute fuite decarburant avant d’uti-liser l’appareil.

� Assurez--vous que le capuchon de rem-plissage est bien serré après l’ajout decarburant.

SÉCURITÉ PENDANT DE COUPAGE

AVERTISSEMENT: Inspectezl’espace avant chaque utilisation. Enlevez lesobjets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre,etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient seprendre dans la même. Les objets durs peuventendommager la tête decoupeet peuvent être je-tés et causer des blessures graves.� Ne laissez ni enfants, ni spectateurs ni ani-maux s’approcher àmoins de 15 mètres. En-couragez--les à porter des protection desyeux. Arrêtez le moteur immédiatement si ladistance de sécurité n’est pas respectée.

� Utilisez l’appareil exclusivement pourtondre la pelouse et pour balayer. Ne l’em-ployez pas pour border, élaguer ou tailler.

� Tener les pieds toujours sur une surfacestable et maintenez l’équilibre. Ne vous pen-chez pas excessivement.

� Tenez tous lesmembres du corps éloignés dufil tournante, tête de coupe et du silencieux.Tenez le moteur toujours au--dessous du ni-veau de la ceinture. Le silencieux peut causerdes brûlures graves quand il est chaud.

� Modèles W25CB, W25CF, W25CBK,W25CFK: Coupez de droite a gauche. Sivous coupez avec le fil du côté gauche duprotecteur, le fil éloignera les déchets.

� Modèles W25SB, W25SF, W25SBK,W25SFK: Coupez de gauche a droite. Sivous coupez avec le fil du côtédroite dupro-tecteur, le fil éloignera les déchets.

� N’utilisez l’appareil que le jour ou sous unebonne lumière artificielle.

� N’utilisez l’appareil que pour les travaux in-diqués dans ce manuel.

TRANSPORT ET ENTREPOSAGE� Laissez le moteur se refroidir et fixez bienl’appareil avant de le garder ou de le trans-porter dans un véhicule.

� Videz le réservoir de carburant avant degarder ou de transproter l’appareil. Afin deconsommer tout lecarburant restant dans lecarburateur, mettez le moteur en marche etlaissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrêtetout seul.

� Gardez l’appareil et le combustible dans unendroit oú les vapeurs d’essence ne peuv-ent pas entrer en contact avec des étin-celles ni des flammes nues des chauffeursd’eau, des moteurs ou des interrupteursélectriques, le chauffage central, etc.

� Gardez l’appareil de façon quepersonnenepuisse se blesser accidentalement avec lecoupeur du fil. On peut accrocher l’appareilpar l’axe.

� Gardez l’appareil hors de la protée des en-fants.

REMARQUE SÉCURITÉ: L’exposition auxvibrations à travers l’utilisation prolongée d’ap-pareils à moteur d’essence serrés dans lesmains peut causer des dommages aux vais-seaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, lesmains et les articulations des personnes qui sontsujets aux maladies de la circulation ou aux en-flures anormales. L’utilisation prolongée autemps froid a été relationée aux dommages desvaisseaux sanguins dans des personnes quiautrement ont une bonne santé. Si vous avezdes symptomes tels que l’engourdissement, ladouleur, manque de foces, changement de cou-leur ou texture de la peau, ou perte de sensationdans les doigts, les mains ou les articulations,arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultezun médecin. Les systèmes anti--vibration nepeuvent pas garantir que ce type de problèmesseraévité. Les utilisateurs qui travaillent avec lesappareils à moteur continuellement devront sur-veiller leur condition physique, et la condition del’appareil, soigneusement.REMARQUE SPÉCIALE: Votre appareil vi-ent equipée d’un silencieux limiteur de tempéra-ture et un écran pare--étincelles afin de satisfaireles conditions des codes de Californie 4442 et

Page 39: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

39

4443. Toutes les terres fiscales boisées et lesétats de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigentpar loi un écran pare--étincelles dans beaucoupde moteurs de combustion interne. Si vous utili-sez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtesjuridiquement responsable de l’installation et dumaintien de ces pièces. Lemanquede ces con-

ditions est une violation de la loi. Pour l’usagenormal de propriétaire d’une maison, le silen-cieux et d’un écran pare--étincelles n’exigerontaucun service. Après 50 heures d’utilisation,nous recommandons que votre silencieux à en-tretenir ouest remplacé par votre distributeur au-torisé de service.

MONTAGE

ATTENTION :Si l’appareil est déjàassemb-lé, vérifiez chaque étape de l’assemblagepour vous assurer qu’il est bien fait et que tousles raccords sont bien serrés.Vérifiez que les pièces soient en bon état.N’utilisez pas de pièces endommagées.REMARQUE: Si vous avez besoin d’aideou trouvez des pièces endommagées, appe-lez au 1-800-554-6723.Il est normal que le filtre à carburant cliquettedans le réservoir de carburant vide.Il est normal que vous trouviez un résidu decarburant ou d’huile sur votre silencieux, à lasuite des réglages et des essais de carbura-teur faits par le fabricant.

MONTAGE DE L’AXE(Modèles W25CBK, W25CFK,W25SBK, W25SFK)ATTENTION : Lors du montage de l’axe,posez l’appareil sur une surface plane pourqu’il soit parfaitement stable.1. Alignez les rainures sur l’axe supérieur et

l’axe inférieur.

Axe supérieur

Axe inférieur

Rainures

2. Réunissez l’axe inférieur dans l’axe supé-rieur en les poussant l’un dans l’autre pourles emboîter.

3. Faites glisser les parties inférieure et supé-rieure du manchon de verrouillage l’unesur l’autre et serrez en tournant dans lesens horaire.

Partie supérieure dumanchon de verrouillage

Partie inférieuredu manchon deverrouillage

REMARQUE: Il ne sera pas possible deserrer lemanchonde verrouillage inférieure siles axes inférieure et supérieure ne sont pascomplètement emboîtés (l’espace est pluslarge que 1/4 pouce).

Espace est plus large que 1/4 pouce

RÉGLAGE DU POIGNÉE(Models W25CB, W25SB, W25CF,W25SF)ATTENTION : Quand vous ajustez la poig-née auxiliaire, assurez--vous qu’elle reste au--dessus de l’étiquette de sécurité et au--des-sous de la marque ou de la flèche sur l’axe.1. Desserrez l’écrou papillon ou le bouton de

la poignée.2. Faites tourner la poignée sur l’axe jusqu’à

ce qu’elle soit droite; resserrez l’écrou pa-pillon.

RÉGLAGE DU POIGNÉE(Models W25CBK, W25CFK,W25SBK, W25SFK)ATTENTION : Quand vous ajustez lapoignée auxiliaire, assurez-vous qu’elle resteau--dessus du manchon de verrouillagesupérieure et au--dessous de lamarque oudela flèche sur l’axe.1. Desserrez l’écrou papillon ou le bouton de

la poignée.2. Faites tourner la poignée sur l’axe jusqu’à

ce qu’elle soit droite; resserrez l’écrou pa-pillon.

INSTALLATION DU PROTECTEURATTENTION : Il fest indispensable que leprotecteur soit installé correctement. Le protec-teur offre une protection partiale du risque desobjets jetés contre l’utilisateur et autres per-sonnes et il vient equipé d’un lamede limiteur du

Page 40: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

40

fil qui coupe l’excès de fil. Le lame de limiteur dufil (qui se trouve en bas du protecteur) est bientranchant et peut vous blesser.Pour bien identifier toutes les pièces, référez--vous à l’illustration FAMILIARISEZ--VOUSAVEC VOTRE APPAREIL dans la section UTI-LISATION.1. Enlevez l’écrou papillon le protecteur.2. Insérez le support dans la fente comme le

montre la figure.3. Faites pivoter le protecteur jusqu’à ce que

le boulon passe dans le trou du support.4. Resserez fortement l’écrou papillon sur le

boulon.

Support

Protecteur

Fente

Écrou papillon

UTILISATION

FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREILLISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTREAPPAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes.Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.

InterrupteurSTOP

Bougie

Poired’amorçageLame de limiteur du fil

Protecteur

Axe

Tête decoupe

Modèles:W25CB, W25CF,W25CBK, W25CFK

Modèles:W25SB, W25SF,W25SBK, W25SFK

Lame de limiteur du fil

Protecteur

AxeTête decoupe

Modèles:W25CBK, W25CFK,W25SBK, W25SFK

Silencieux

Gâchette d’accélérateur

Poignée auxiliaire

Douille defermeture

Poignée dela corde demise enmarche

Capuchon deremplissage(carburant)

Page 41: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

41

INTERRUPTEUR STOPVous utilisez l’interrupteur STOP pour arrêtervotre moteur. Pour arrêter le moteur, poussezl’interrupteur et maintenez--le dans la positionSTOP jusqu’à ce que lemoteur soit complete-ment arrêté.

POIRE D’AMORÇAGELa POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air descarburateur et conduites de carburant et lesremplit de carburant. Cela vous permet demettre lemoteur enmarche en tirant moins defois le corde de mise en marche. Utilisez lapoire d’amorçage en pressant et un lui per-mettant de reprendre sa forme initiale.

AVANT DE FAIRE DÉMARRER LEMOTEUR

AVERTISSEMENT: Avant decommencer, ne manquez pas de lire lesinstructions de traitement du carburant desrègles de sécurité de ce manuel. Si vous neles comprenez pas, n’essayez pas de remplirvotre appareil. Demandez l’aide de quelqu’unqui les comprendouappelez notre ligned’aideaux consommateurs au 1-800-554-6723.REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DECARBURANT

AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-puchonde remplissage (carburant) lentementquand ajoutant plus de carburant à l’appareil.

RENSEIGNEMENTS UTILES

Pour obtenir le bon mélanged’huile et d’essence, versez3,2 onces d’huile synthéti-que à deux temps dans ungallon d’essence fraîche.

IMPORTANT: Cet équipement est conçupour fonctionner avec du carburant sansplomb ayant un indiceminimal d’octane de 87(méthodeR+M/2), avec unmélanged’éthanoljusqu’à 10% maximum par volume (E-10).Avant l’utilisation, le carburant doit êtremélangéavec unehuile synthétique debonnequalité pour moteur refroidi à l’air 2 tempsconçue pour un mélange dans un rapport40:1. L’huile synthétique Poulan/WEEDEATER est recommandée. Mélanger lecarburant et l’huile dans une proportion 40:1.Le rapport 40:1 est obtenu en mélangeant 95ml (3,2 onces liquide) d’huile avec 4 litres (1gallon) de carburant sans plomb. NE PASUTILISER d’huile de qualité automobile oumarine. Ces huiles endommageront lemoteur. Lors dumélange du carburant, suivreles instructions sur le contenant. Dès quel’huile est ajoutée au carburant, secouerquelques secondes le contenant pour assurerun bon mélange. Toujours lire et suivre lesrègles de sécurité en lien avec le carburantavant de procéder à l’avitaillement de lamachine. Acheter des quantités d’essencepouvant être consommées dans les 30 joursafin de garantir la fraîcheur de l’essence.MISE EN GARDE : Ne jamais utiliseruniquement du carburant dans la machine. Celapourrait occasionner des dommagespermanents au moteur et annuler la garantielimitée. Ne pas utiliser de carburants deremplacement tels quedesmélanges d’éthanol

à plus de 10% par volume (E-15, E-85) ou toutcarburant additionné de méthanol. Le recours àces carburants peut entraîner des problèmesmajeurs au niveau de la performance et de ladurabilité du moteur.

RENSEIGNEMENTS UTILES

Si votre interrupteur indi-que qu’il faut pousser pourarrêter, il est toujours enposition «ON».

ARRÊT DU MOTEUR� Pour arrêter le moteur,poussez l’interrupteurSTOP et maintenez--ledans la position STOPjusqu’à ce que le moteursoit completement arrêté.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

AVERTISSEMENT: La tête decoupe tourne quand vous mettez le moteur enmarche. Évitez tout contact avec le silen-cieux. Un silencieux chaud peut causer desbrûlures sérieuses.

RENSEIGNEMENTS UTILES

Si vous ne réussissez pasà faire démarrer votre mo-teur après avoir suivi cesinstructions, appelez le1--800--554--6723.

POSITION DEDÉMARRAGE

DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID(ou après remplissage du réservoirà carburant)REMARQUE:Placez l’appareil sur une sur-face plane. NE serrez pas la gâchette d’ac-célérateur jusqu’à ce que le moteur se metteen marche et fonctions. Si la gâchette d’ac-célérateur est tirée avant que le moteur dé-marre, le moteur ne vas pas démarré!

Page 42: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

42

1. Appuyez 10 fois lapoire d’amorçagefermement (appuyantsur la poire la premièrefois déplacera la poired’amorçage qu’un peu etfera un “clic”).

Gâchetted’accélérateur

Poired’amorçage

Poignée de lacorde de miseen marche

2. Tout en maintenantl’appareil en position dedémarrage, tirez fort surla corde de démarragejusqu’à ce que le moteurse mette en marche etfonctionne, mais pas plusde 10 fois.

3. Une fois que lemoteur démarre, permettezà l’appareil de marcher environ 30secondes, puis serrez entièrement lagâchette d’accélérateur pour désengagerle système de démarrage.

4. Si l’appareil ne part pas, réferez--vous a lasection DÉMARRAGE D’UN MOTEURCHAUD.

DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD1. Tirez et relâcher la gâchette pour faire en

sorte que le système de démarrage à froida été désengagé.

2. Lorsque le moteur est chaud (utilisé dansles 15 dernièresminutes), tout enmainten-ant l’appareil en position de démarrage,tirez fort sur la cordede démarrage jusqu’à ce que le moteur semette en marche et fonctionne, mais pasplusde 10 fois.

3. Si l’appareil ne part pas, réferez--vous a lasection DÉMARRAGE D’UN MOTEURNOYÉ.

REMARQUE: Normalement, les consignesindiquées pour un moteur chaud peut êtreemployé à moins de 15 minutes après quel’appareil est arrêtée. Si l’appareil se repose

pendant plus de15minutes sans être employé, ilseranécessairededémarrer l’appareil par aprèsles étapes sous DÉMARRAGEDUMOTEURAFROID ou après les étapes de démarragemontrées sur l’appareil.DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉAppuyez et maintenez appuyée la gâchetted’accélération. Tirez fort la corde de mise enmarche en serrant la gâchette d’accélérationjusqu’à ce que le moteur fonctionne. Cela peutvous obliger à tirer la poignée du démarreur plu-sieurs fois selon le degré de noyade dumoteur.Si l’appareil ne part pas, consultez TABLEAUDE DÉPANNAGE ou appelez le1-800-554-6723.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

On lui recommandeque lemoteur pour nepasêtre fonctionné pour plus d’une minute à la vi-tesse maximum.POSITIONS D’UTILISATIONModèles W25CB, W25CF, W25CBK,W25CFK:

PORTEZ TOUJO

PantalonsLongs

GrosChaussures

Protection desyeux

Protecteur de l’ouïe

Lescheveuxau--dessusdes épaules

Gants

Coupezde droite agauche.

Modèles W25SB, W25SF, W25SBK,W25SFK:

Coupez de gauche a droite.

PORTEZ TOUJOURS:

PantalonsLongs

GrosChaussures

Protection desyeux

Protecteur de l’ouïe

Lescheveuxau--dessusdes épaules

Gants

Page 43: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

43

AVERTISSEMENT: Portez toujoursdes lunettes de sécurité. Ne vous penchez ja-mais sur la tête de coupe. Des pierres ou desdébris peuvent ricocher ou être projetés sur vosyeux et sur votre visage et vous rendre aveugleou vous causer des blessures sérieuses.Maintenez l’équilibre. Tenez l’appareil à deuxmains, la main droite sur la poignée arrière /gâchetteet lamaingauchesur la poignéeaux-iliaire. Toujours garder le moteur et la tête decoupe au--dessous de niveau de la taille.Ne faites pas marcher le moteur à moteur àune vitesse plus élevée que c’est nécessaire.Le fil de coupe efficacement quand le moteurmarche à moins que son accélération maxi-mum. À plus basse vitesse, le moteur faitmoins de bruit et moins de vitesse. Le fil decoupe dure plus longtemps et a moins dechances de rentrer dans la bobine.Relâchez toujours la gâchette d’accélérationet permettez au moteur de tourner au ralenti,quand vous ne coupez pas d’herbe.Pour arrêter le moteur:� Lâchez la gâchette d’accélérateur.� Poussez l’interrupteur STOPetmaintenez--le dans la position STOP jusqu’à ce que lemoteur soit completement arrêté.

AVANCE DU FIL DE COUPE(Modèles W25CB, W25SB, W25CBK,W25SBK)Le fil de coupe avance d’environ 5 cm (2pouces) chaque fois que le bas de la tête decoupe tape contre le sol avec le moteur quimarche à pleine accélération. La longueur defil la plus efficace est la longueur maximumpermise par le lame de limiteur du fil.Laissez toujours le protecteur en place quandvous utilisez l’appareil.Pour avance du fil:� Faites marcher le moteur à pleine accéléra-tion.

� Tenez la tête de coupe parallèlle aux zonesd’herbe et au dessus d’elles.

� Tapez légèrement le bas de la tête de coupecontre lesolune fois. Environ 5cm (2pouces)de fil sortent chaque fois que vous tapez.

Tapez toujours la tête de coupe contre le soldans une zone d’herbe. Si vous le tapez con-tre des surfaces comme du béton ou de l’as-phalte, cela risque d’occasionner une usureexcessive de la tête de coupe.Si le fil est tellement usé qu’il n’est pas pluslongque5cm(2 pouces), oumoins, il faut plusd’une tape pour obtenir la longueur du fil laplus efficiente.

AVERTISSEMENT: Pour les mod-èles W25CB, W25SB, W25CBK, W25SBK,n’utilisez que le fil de 2 mm (0,080 pouce) dediamètre. Les fils de coupe d’autres taillesn’avancent pas bien et peuvent causer desblessures sérieuses. Pour les modèlesW25CF, W25SF, W25CFK, W25SFK, n’util-isez que le fil de 2,4 mm (0,095 pouce) dediamètre. N’utilisez pas d’autres matériauxcomme le fil de fer, la ficelle, lacorde, etc. Le filde fer peut se briser pendant lacoupeet deve-

nir un missile dangereux qui peut causar desblessures graves.MÉTHODES DE COUPE

AVERTISSEMENT: Utilisez la vi-tesse minimum et ne surchargez pas le filquand vous coupez autour d’objets durs(rochers, gravier, piquets de barrière, etc.) quipeuvent endommager la tête de coupe, semêler dans le fil ouêtre projetés en causant undanger sérieux.� C’est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-drez lemeilleur rendement et l’usureminimumdu fil en ne forçant pas le fil dans la zone àcouper. Nous vous montrons ci--dessous labonne et la mauvaise monière de couper.

Bonne méthode Mauvaise méthode

Le bout du filcoupe.

Le fil est forcé dansla zone de travail.

� Le fil coupe facilement l’herbeet lesmauvai-ses herbes autour des murs, des barrières,des arbres et des parterres de fleurs, mais ilpeut également couper l’écorce des arbres oudes arbustes et marquer les barrières.

� Pour tailler ou raser l’herbe, utilisez l’appareilà une puissance inférieure à la pleine accé-lération pour augmenter la durée du fil etbaisser l’usure de la tête, en particulier:� Quand vous faites des travaux de coupelégers.

� Quand vous coupez près d’objets autourdesquels le fil peur s’emmêler, commedes poteaux, des arbres ou des haies enfil de fer.

� Pour tondre ou balayer, utilisez toute l’accé-lération pour faire un bon travail propre.

TAILLE-- Maintenez le bas de la tête decoupeàenviron 8 cm (3 pouces) du sol et à unangle.Nepermettez qu’au bout du fil de prendrecon-tact avec l’herbe. Ne forcez pas la pénétrationdu fil de coupe dans la zone de travail.

Taille

8 cm (3pouces) audessus du sol

RASAGE -- La technique de rasage retiretoute végétation non désirée. Maintenez lebas de la tête de coupe à environ 8 cm (3pouces) du sol et à un angle. Permettez à lapointe du fil de frapper le sol autour des

Page 44: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

44

arbres, des piquets, des monuments, etc.Avec cette technique, le fil s’use plus vite.

Rasage

FAUCHAGE -- Votre coupe--herbe est idéalpour faucher l’herbe dans les endroits que lestondeuses conventionnelles ne peuvent at-teindre.Enpositionde fauchage,maintenez lefil parallèle au sol. Évitez de presser la têtedans le sol car cela peut raser le sol et endom-mager l’appareil.

Fauchage

BALAYAGE -- Vous pouvez utiliser l’action debalayage du fil de coupe pour nettoyer vite etfacilement. Maintenez le fil parallèle aux sur-faces balayées et au dessus d’elles et bougezl’appareil d’un côte à l’autre.

Balayage

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT: Débrancheztoujours le fil de la bougie quand vous ferez desréparations, sauf les réglages du ralenti.

RENSEIGNEMENTS UTILES

IMPORTANT : Faites ef-fectuer toutes les réparationsautres que les opérationsd’entretien recommandéesdans le manuel d’instructionspar un distributeur autoriséde service.

Si un réparateur qui n’est pas un distributeurautorisé fait des réparations sur l’appareil,WEED EATER ne paiera pas les réparationssous garantie. Vous êtes responsable d’en-tretenir et de faire l’entretien général de votreappareil.

VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/PIÈCES DESSERRÉ(E)S� Le couvercle de la bougie� Le filtre à air� Les vis du boîtier� Les vis de la poignée auxiliaire� Le protecteur� Capuchon de remplissageVOIR S’IL Y A DES PIÈCESENDOMMAGÉES/USÉESContactez un distributeur autorisé de servicepour le remplacement des pièces endomma-gées ou usées.

� L’interrupteur STOP -- Assurez--vous quel’interrupteur STOP fonctionne bien enpoussant sur l’interrupteur et en le mainte-nant en position STOP. Assurez--vous quele moteur s’arrête. Remettez ensuite enmarche l’appareil et continuez.

� Le réservoir de carburant -- Arrêtez d’utiliserl’appareil si le réservoir de carburant,capuchon de remplissage, et/ou tuyau decarburantmontre des signes de dommagesou de fuite.

� Le protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser l’ap-pareil si le protecteur est endommagé.

INSPECTEZ ET NETTOYEZ L’APPA-REIL ET LES ÉTIQUETTES� Après chaque usage, inspectez l’appareilcomplète pour déceler les pièces lâches ouendommagées.Nettoyez l’appareil avec un chiffon humideet un détergent doux.

� Sécher avec un chiffon propre et sec.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIRUn filtre à air sale diminue le rendement dumoteur et augmente la consommation de car-burant et les émissions nocives. Nettoyeztoutes les 5 heures de fonctionnement.1. Nettoyez le couvercle du filtre à air et la

zone qui l’entoure pour empêcher la saletéde tomber dans la chambre de carburateurquand le couvercle est enlevé.

2. Ouvrez la couvercle de filtre à air en ap-puyant sur lebouton (voir l’illustration). En-levez le filtre.

Page 45: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

45

REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre à airdans de l’essence ou dans un autre solvant in-flammable pour éviter de courir un danger d’in-dendie ou de produire des émissions nocives.3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.4. Laissez sécher le filtre.5. Réinstallez le filtre à air et fermez la couv-

ercle.

Couvercle du filtre à air

Filtreà air

Bouton

SILENCIEUX ET ÉCRAN DUPARE-ÉTINCELLESDurant l’utilisationde l’outil, des dépôts decar-bone se forment sur le silencieux et le pare-étincelles.

Pour l’usagenormal depropriétaire d’unemai-son, cependant, le silencieux et d’un écranpare--étincelles n’exigeront aucun service.Après 50 heures d’utilisation, nous recom-mandons que votre silencieux à entretenir ouest remplacé par votredistributeur autorisédeservice.

REMPLACEMENT DE LA BOUGIERemplacez la bougie chaque année pour as-surer un démarrage facile et un meilleur fonc-tionnement du moteur. Réglez l’écart de labougie à 0,6mm (0,025 pouce). Le cycle d’al-lumage est fixe et ne peut pas être ajusté.REMARQUE: Pour les modèles Ca-nadiens seulement: Ce système d’allumagepar étincelles est conforme à la normeNMB--002 du Canada.1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.3. Pour lesmodèles seulement auxÈtats-

Unis: Remplacez-la par une bougieChampion RCJ-6Y.Pour les modèles Canadiens seulement:Remplacez-la par une bougie ChampionQCJ-6Y.

4. Et serrez-la à l’aide d’une clé à douille de19 mm (3/4 pouce).

5. Réinstallez le couvercle de bougie.

RÉPARATIONS ET RÉGLAGES

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE(Modèles W25CB, W25SB, W25CBK,W25SBK)

AVERTISSEMENT: Pour les mod-èles W25CB, W25SB, W25CBK, W25SBK,n’utilisez que le fil de 2 mm (0,080 pouce) dediamètre. Les fils de coupe d’autres taillesn’avancent pas bien et peuvent causer desblessures sérieuses. Pour les modèlesW25CF, W25SF, W25CFK, W25SFK, n’util-isez que le fil de 2,4 mm (0,095 pouce) dediamètre. N’utilisez pas d’autres matériauxcomme le fil de fer, la ficelle, lacorde, etc. Le filde fer peut se briser pendant lacoupeet deve-nir un missile dangereux qui peut causar desblessures graves.1. Enlevez la bobine en tirant fermement sur

le bouton de tapage.2. Nettoyez toute la surface dumoyeu et de

la bobine.3. Remplacez avec une bobine pré-enrou-

lée ou coupez deux longueurs de 3,8mètres (12-1/2 pieds) du fil de marqueWEED EATER avec diamètre 2 mm(0,080 pouces).

4. Insérez les extrémités du fil dans le petittrous à l’intérieur de la bobine, sur une lon-gueur d’environ 1 cm (1/2 pouce).

PetittrousBobine

Moyeu

Poussez le fildans la fente

Trou de sortie

Trou de sortie

Poussez le fildans la fente

5. Embobinez le fil dans labobine enmainte-nant sa tension et avec régularité. Embo-binez dans la direction des flèches quevous trouverez sur la bobine.

6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7à 12 cm (3 à 5 pouces) non embobinés.

7. Insérez le fil dans les trous de sortie dumoyeu, comme le montre l’illustration.

Page 46: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

46

8. Alignez les fentes avec le trous de sortiedu fil.

9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu’àce qu’elle soit fixée en place.

10. Tirez le fil qui sort dumoyeupour le libérerde la fentes.

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE(Modèles W25CF, W25SF, W25CFK,W25SFK)

AVERTISSEMENT: Pour les mod-èles W25CB, W25SB, W25CBK, W25SBK,n’utilisez que le fil de 2 mm (0,080 pouce) dediamètre. Les fils de coupe d’autres taillesn’avancent pas bien et peuvent causer desblessures sérieuses. Pour les modèlesW25CF, W25SF, W25CFK, W25SFK, n’util-isez que le fil de 2,4 mm (0,095 pouce) dediamètre. N’utilisez pas d’autres matériauxcomme le fil de fer, la ficelle, lacorde, etc. Le filde fer peut se briser pendant lacoupeet deve-nir un missile dangereux qui peut causar desblessures graves.Pour bien faire fonctionner votre appareil, vousdevez remplacer le fil de coupe quand il est uséàmoins de 7 cm (3 pouces) de longueur à partirde l’extrémité des tunnels de positionnement si-tués de chaque côte de la tête de coupe.1. Retirez et mettez au rebut le fil usé avant

d’installer le fil neuf.2. Nettoyez toute la surface de la tête de

coupe.3. Insérez les extrémités du fil dans les deux

orifices de guidagesitués sur le devant dela tête de coupe.

Orifices deguidage

Orifices deguidage

4. Continuez de faire passer le fil à traversles orifices jusqu’à ce que le fil soitcomplètement tendu à travers les orificesde sortie latéraux.

Orifice desortie latéral

Orifice desortie latéral

5. Tirez les extrémités du fil pour le serrer.Lorsque le fil est correctement installé, lalongueur doit être identique de chaque côté.

REMPLACEMENT DE LA TÊTE DECOUPE (Modèles W25CB, W25SB,W25CBK, W25SBK)1. Tenir le chapeau protège--poussière avec

une clé afin d’empêcher l’arbre de tournerpendant la retirez et installez la tête decoupe.

Chapeauprotège--poussière

2. Enlevez la tête de coupe en tournant dansle sens contraire des aiguilles d’unemontre(vu depuis le bas de l’appareil).

3. Visser la tête de coupe de rechange surl’arbre en tournant dans le sens aiguillesd’une montre. Serrez solidement.

REMPLACEMENT DE LA TÊTE DECOUPE (Modèles W25CF, W25SF,W25CFK, W25SFK)1. Alignez le troudu chapeauprotège--pous-

sière avec celui sur le côté de la boîte devitesses en tournant le chapeauprotège--poussière.

2. Entrez un petit tournevis dans les orificesalignés. Cela empêchera l’arbre de tourn-er pendant que vous retirez et installez latête de coupe.

Tournevis

3. En maintenant le tournevis en position,enlevez la tête decoupeen tournant dans lesens des aiguilles d’une montre (vu depuisle bas de l’appareil).

4. Vissez le tête de coupe de rechange dansl’arbre en tournant dans le sens contrairedes aiguilles d’une montre. Serrez bien.

5. Enlevez le tournevis.

RÉGLAGE DU RALENTI

AVERTISSEMENT: Ne laisser per-sonneapprocher lors du réglage du ralenti. Latête de coupe tourne pendant la plus grandepartie de cette procédure. Portez votre maté-rial de protection et observez toutes les pré-cautions de sécurité.Votre carburateur a été soigneusement régléà l’usine. Des ajustements du ralenti peuventêtre nécessaires si vous vous trouvez dansl’une des situations suivantes:

Page 47: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

47

� Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsquel’accélérateur est relâché.

Pour effectuer le réglage, posez l’appareil defaçon à ce que l’accessoire de coupe soitéloigné du sol et qu’il ne puisse toucher aucunobjet. Tenez l’appareil à la main lorsqu’iltourne et que vous le réglez. Maintenez l’ac-cessoire de coupeet le silencieux éloignés detoute partie de votre corps.

Pour réglage du ralenti :Démarrez le moteur et laissez--le seréchauffer pendant 4--5 minutes pendant lacoupe lourde, ou pendant 10--15 minutespendant la coupemodérée. Laissez lemoteurtourner au ralenti. Ajustez la vitesse jusqu’àceque lemoteur tourne sans caler (ralenti troplent).� Tournez la vis de réglage au ralenti dans lesens des aiguilles d’une montre pour aug-menter la vitesse du moteur.

� Tournez la vis de réglage au ralenti dans lesens inverse à celui des aiguilles d’unemontre pour dimineur la vitesse.

Vis de ralenti

Pour toute aide supplémentaire ou si vousn’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette op-ération, contactez un distributeur autorisé deservice ou appelez au 1--800--554--6723.

RANGEMENT

ATTENTION : Exécutez les étapes sui-vantes après chaque utilisation:� Laissez se refoidir l’appareil, et attachezl’appareil avant de l’entreposer ou de letransporter.

� Entreposez l’appareil et le carburant dansun en droit bien ventilé, où les vapeurs decarburant de peuvent pas être en contactavec des étincelles ou des flammes enprovenance d’appareils de chauffage del’eau, des moteurs électriques ou des inter-rupteurs, des chaudières de chauffage, etc.

� Entreposez l’appareil avec tous les méca-nismes de protection en place. Placez l’ap-pareil de manière à ce qu’aucun objet cou-pant ne puisse causer accidentellementdes blessures.

� Entreposez l’appareil et le carburant horsde la portée des enfants.

SAISONNIÈRE RANGEMENTPréparez l’appareil pour l’entreposage à la finde la saison ou si vous ne comptez pas l’utilis-er pendant au moins 30 jours.Avant d’entreposer votre appareil pendantune longue période:� Nettoyez l’appareil entière avant d’entre-poser pendant une longue période.

� Rangez--le dans un endroit propre et sec.� Huilez légèrement les surfaces externes enmetal.

SYSTÈME DE CARBURANTVoir lemessage IMPORTANT se rapportant àl’usage de carburant approprié dans votremoteur dans la section du FONCTIONNE-MENT de ce manual.Un agent stabilisateur de carburant constitueune alternative acceptable pour minimiser laformation de dépôts de gomme pendant l’en-treposage.

Ajoutez l’agent stabilisateur à l’essence dansle réservoir ou dans le bidon d’essence. Sui-vez les instruction demélange inscrites sur lebidon de l’agent stabilisateur. Faites marcherle moteur au moins 5 minutes après avoirajouté l’agent stabilisateur.

RENSEIGNEMENTS UTILES

Quand vous conservez unmélange d’huile et d’ess-ence, l’huile se sépare del’essence avec le temps.Nous vous recommandonsde secouer le bidon cha-que semaine pour assurerun bon mélange de l’huileet de l’essence.

MOTEUR� Enlevez la bougie et versez le cuiller à théd’huile de moteur 2 temps (refroidi à air)dans l’ouverture de la bougie. Tirez lente-ment le corde demise enmarche 8à 10 foispour répartir l’huile.

� Remplacez la bougie par une neuve de lacatégorie et de la gamme thermique recom-mandées.

� Nettoyez le filtre à air.� Vérifiez l’ensemble de l’appareil pour bienrevisser toutes les vis, les boulons et lesécrous. Remplacez toute pièce endomma-gée, cassée ou usée.

� Au début de la saison suivante, utilisez uni-quement du carburant frais, composé par lebon rapport d’essence à l’huile.

AUTRES RECOMMANDATIONS� N’entreposez pas d’essence pour la saisonsuivante.

� Remplacez votre essence si le réservoir oule bidon commence à rouiller.

Page 48: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

48

PROBLÈME CAUSE REMEDY

Le moteurrefuse dedémarrer.

1. Moteur noyé

2. Réservoir de carburantvide.

3. La bougie ne fait pas feu.4. Le carburant n’atteint pasle carburateur.

5. Le carburateur exige unréglage.

1. Voir “Démarrage d’un moteur noye”dans la seccion Fonctionnement.

2. Remplir le réservoir du bonmélange de carburant.

3. Poser une nouvelle bougie.4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Leremplacer. Vérifier si la conduite decarburant est entortillée ou fendue.Réparer ou remplacer.

5. Contactez un distributeur autoriséde service.

Le moteurne tournepas bien auralenti.

1. Le carburateur exige unréglage.

2. Joints du vibrequin usés

3. Compression basse

1. Voir “Réglage du Ralenti au Carburateur”dans la section Réparations et Réglages.

2. Contactez un distributeur autoriséde service.

3. Contactez un distributeur autorisé de service.

1. Filtre à air sale2. Bougie encrassée

3. Le carburateur exige unréglage.

4. Accumulation de carbone.5. Compression basse.

Le moteurn’accélèrepas, manquede puissanceou meurtsous lacharge.

1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.2. Nettoyer ou remplacer la bougie etajuste l’écartement.

3. Contactez un distributeur autoriséde service.

4. Contactez un distributeur autorisé de service.5. Contactez un distributeur autorisé de service.

Le moteurfume trop.

1. Mélange de carburantincorrect.

2. Filtre à air sale.3. Le carburateur exige unréglage.

1. Vider le réservoir de carburant et leremplir du bon mélange de carburant.

2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.3. Contactez un distributeur autoriséde service.

Le moteursurchauffe.

1. Mélange de carburantincorrect.

2. Bougie que n’est pas labonne.

3. Le carburateur exige unréglage.

4. Accumulation de carbone

1. Voir “Remplissage du réservoir ducarburant” dans la section Fonc--tionnement.

2. Remplacer la bougie par cellequi convient.

3. Contactez un distributeur autoriséde service.

4. Contactez un distributeur autorisé de service.

TABLEAU DE DÉPANNAGEAVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie avantd’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous autre que lesremèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.

Page 49: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

49

GARANTIE LIMITÉE

WEED EATER, une division de HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc., garantitaupremier acheteur consommateur quechaquenouvel outil à essence ouaccessoire demarqueWEED EATER est exempt de tout défaut dematière ou de fabrication et accepte de réparerou remplacer en vertu de cette garantie toutproduit ou accessoire à essence défectueux dela façon suivante, à partir de la date d’achatoriginale :2ANS -- Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’il estutilisé à des fins domestiques.90JOURS -- Pièces etMain d’œuvre, lorsqu’ilest utilisé à des fins commerciales,professionnelles, ou à des fins de revenu.30JOURS -- Pièces etMain d’œuvre, lorsqu’ilest utilisé à des fins de location.Cette garantie n’est pas transférable et necouvre pas les dommages ou la responsabilitécausés par une manipulation incorrecte, unentretien ou une modification incorrect, oul’utilisation d’accessoires et (ou) d’équipementsqui ne sont pas spécifiquement recommandéspar WEED EATER pour cet outil. Cette garantiene couvre pas la mise au point, les bougies, lesfiltres, les cordes de démarrage, les ressorts dedémarrage, la ligne de coupeou les pièces de latête de coupe qui s’useront et qui auront besoind’être remplacés dans le cadre d’une utilisationnormale pendant la période de garantie. Cettegarantie ne couvre pas le montage avant lalivraison ou les ajustements courants expliquésdans lemoded’emploi. Cette garantie necouvrepas les frais de transport.Si vous avez une plainte à formuler en vertude cette garantie, vous devez retourner leproduit à un réparateur autorisé.Si vous avez encoredes questions au sujet decette garantie, veuillez contacter :WEED EATER, une division de HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc.9335 Harris Corners ParkwayCharlotte, NC 282691--800--554--6723

Au Canada, contactez :WEED EATER850 Matheson Blvd. WestMississauga, Ontario L5V 0B4en donnant le numéro du modèle, le numérode série et la date d’achat de votre produit,ainsi que le nom et l’adresse du détaillantautorisé chez qui il a été acheté.CETTE GARANTIE VOUS DONNE DESDROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZAVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENTVARIER D’UN ETAT A L’AUTRE.AUCUNE RECLAMATION CONCERNANTDES DOMMAGES CONSECUTIFS OUAUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET ILN’EXISTE PAS D’AUTRE GARANTIEEXPRESSE A L’EXCEPTION DE CELLESQUISONTEXPRESSEMENTSTIPULEESAUPRESENT DOCUMENT.CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LESLIMITATIONS CONCERNANT LA DUREEPENDANT LAQUELLE UNE GARANTIEIMPLICITE DURE OU L’EXCLUSION OU LESLIMITATIONS CONCERNANT LESDOMMAGES INDIRECTS OUCONSECUTIFS, AINSI LES LIMITATIONSOUEXCLUSIONS MENTIONNEES CI--DESSUSPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.Ceci est une garantie limitée au sens de la loi“Magnuson--Moss Act ” de 1975.La politique de WEED EATER est d’améliorerconstamment ses produits. C’est pourquoi,WEED EATER se réserve le droit de modifier,de changer ou d’abandonner les modèles, lesplans, les caractéristiques et les accessoires detout produit en tout temps sans préavis niobligation envers l’acheteur.

Page 50: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

50

IMPORTANT : Ceproduit est conformeà la réglementation de la Phase 3 de l’Agence dePro-tection de l’Environnement des États-Unis (EPA) en ce qui touche les émissions d’échappementet d’évaporation. Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l’EPA, nous recommandons le re-cours àdes pièces de remplacement d’origineWEEDEATERuniquement. L’utilisation depiècesde remplacement non conformes est une infraction à la législation fédérale.

DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONSDE LA U.S. EPA/CALIFORNIE/ENVIRONNEMENT CANADA

DROITSETOBLIGATIONSDEVOTREGA-RANTIE: L’Agence de Protection de l’Envi-ronnement des E--U, CaliforniaAirResourcesBoard, Environnement Canada et HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc., ont leplaisir d’expliquer la garantie du système decontrôle des émissions sur votre petit moteurtout--terrain, pour les années 2012 et plustard. En Californie, tous les petits moteurstout--terrain doivent être conçus, construits etéquipés de manière à se conformer auxnormes sévères anti--smog de l’État.Husqvarna Consumer Outdoor ProductsN.A., Inc., doit garantir le système de contrôledes émissions de votre petit moteur tout--ter-rain pendant la période indiquée ci--dessous,à condition qu’il n’y ait eu aucun mauvaistraitement, négligence ou mauvais entretiendu petit moteur tout--terrain. Votre systèmedecontrôle des émissions comprend des piècescomme le carburateur, le système d’allumageet le réservoir de carburant, tuyau de carbur-ant, et capuchon de remplissage. S’il se pro-duit une panne couverte par la garantie,Husqvarna Consumer Outdoor ProductsN.A., Inc., répareravotrepetit moteur tout--ter-rain gratuitement pour vous. Les frais couv-ertes par la garantie comprennent le diagnos-tic, les pièces et la main--d’oeuvre.COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRI-CANT :Siunepièce relativeaux émissions devotremoteur (figurant sur la listede pièces ga-ranties à titre du contrôle des émissions) estdéfectueuse ou si un vice de matériau ou demain--d’oeuvre du moteur occasionne la pan-ne d’une pièce relative aux émissions, cettepièce sera changée ou réparée parHusqvarna Consumer Outdoor ProductsN.A., Inc.RESPONSABILITÉS DEGARAN-TIE DU PROPRIÉTAIRE: En qualité de pro-priétaire du petit moteur tout--terrain, vousêtes responsable d’effectuer l’entretien requistel qu’indiqué dans votre manuel d’instruc-tions, mais Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc., ne peut annuler votre ga-rantie uniquement parce que vous n’avez pasconservé vos reçus ou parce que vous n’avezpas effectué tout l’entretien prévu. En qualitéde propriétaire du petit moteur tout--terrain,vous devez réaliser que Husqvarna Con-sumerOutdoor Products N.A., Inc., peut vousrefuser de couvrir votre garantie si votre petitmoteur tout--terrain ou unepiècede cemoteurtombeenpanne à la suite d’unmauvais traite-ment, denégligence, demauvais entretien, demodifications non approuvées ou à la suite del’utilisation de pièces qui ne sont pas faites ouapprouvées par le fabricant de matériel origi-nal. Vous êtes responsablede présenter votre

petit moteur tout--terrain à un centre de ser-vice autorisé de Husqvarna Consumer Out-door Products N.A., Inc., aussitôt que se pré-sente un problème. Les réparationscouvertes par cette garantie doivent être ter-minées dans des délais raisonnables, ne pou-vant pas dépasser 30 jours. Si vous avez desquestions sur vos droits et vos responsabili-tés en vertu de la garantie, vous pouvez con-tacter votre centre de service le plus proche,appeler Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc., aux Etats-Unis: au numé-ro 1--800--487--5951, au Canada: au numéro1--800--805--5523, [email protected]. DATE DE DÉBUT DE GA-RANTIE :Lapériodedegarantie commenceàla date à laquelle vous avez acheté votre petitmoteur tout--terrain. DURÉE DE COUVER-TURE : Cette garantie est valable pendantdeux ans à partir de la date d’achat initial, oujusqu’à l’extrémité de la garantie de l’appareil(celui qui est plus long). CEQUI ESTCOUV-ERT: RÉPARATION OU REMPLACEMENTDESPARTIES. La réparationou le remplace-ment de toute pièce sous garantie sera effec-tuée gratuitement pour le propriétaire de l’ap-pareil dans un centre de service approuvéHusqvarna Consumer Outdoor ProductsN.A., Inc. Si vous avez des questions sur vosdroits et vos responsabilités relativement àcette garantie, vous devez contacter votrecentre de service autorisé le plus proche, ap-peler Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc., aux Etats-Unis: au numéro1--800--487--5951, au Canada: au numéro1--800--805--5523, [email protected]. PÉRIODE DE GARANTIE :Toute pièce sous garantie qui ne doit pas êtreremplacée pour un entretien normal, ou quidoit seulement être inspectée régulièrementpour voir s’il faut la réparer ou la remplacer, estgarantie pendant deux ans. Toute pièce quidoit être remplacée pour un entretien normalest garantie jusqu’à la date de premier rem-placement prévu. DIAGNOSTIC : Le pro-priétaire ne doit pas payer la main--d’oeuvrepour le diagnostic à l’aide duquelon adétermi-né qu’une pièce sous garantie est défec-tueuse si le travail de diagnostic a été effectuédans un distributeur de service HusqvarnaConsumerOutdoor Products N.A., Inc.DOM-MAGES INDIRECTS :HusqvarnaConsumerOutdoor Products N.A., Inc., peuvent être re-sponsables de dommages à d’autres élé-ments de moteur occasionnés par la panned’une pièce sous garantie. CE QUI N’ESTPAS COUVERT: Toute panne occasionnéepar un mauvais traitement, la négligence ouun mauvais entretien n’est pas couverte.

Page 51: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

51

PIÈCES AJOUTÉESOUMODIFIÉES : L’uti-lisation de pièces ajoutées ou modifiées peutconstituer une raison d’annulation de ré-clamation en vertu de la garantie. HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc., n’estpas responsable de couvrir les pannes depièces sous garantie occasionnées par l’uti-lisation de pièces ajoutées ou modifiées.COMMENT REMPLIR UNE RÉCLAMA-TION : Si vous avez des questions sur vosdroits et vos responsabilités de garantie, vouspouvez contacter votre centre de service leplus proche, appeler Husqvarna ConsumerOutdoor Products N.A., Inc., aux Etats-Unis:au numéro 1--800--487--5951, au Canada: aunuméro 1--800--805--5523, [email protected]. OÙ OBTENIR LESERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE :Leserviceou les réparations envertude laga-rantie sont offerts dans tous les centres deservice Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc. Appelez aux Etats-Unis:au numéro 1--800--487--5951, au Canada: aunuméro 1--800--805--5523, [email protected].

ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU RÉ-PARATION DE PIÈCES RELATIVES ÀL’ÉMISSION : Toute pièce de remplacementapprouvée Husqvarna Consumer OutdoorProducts N.A., Inc., utilisée dans l’accom-plissement de tout entretien ou réparation envertu de la garantie sur les pièces relatives àl’émission sera fournie gratuitement au pro-priétaire si cette pièce est sous garantie.LISTE DES PIÈCES GARANTIES REL-ATIVESAUCONTRÔLEDES ÉMISSIONS :Carburateur, filtre à air (couverte jusqu’à ladate de remplacement pour l’entretien),système d’allumage: bougie (couverte jus-qu’à la date de remplacement pour l’entre-tien), module d’allumage, silencieux incluantle catalyseur (si équipé), réservoir de carbur-ant, tuyau de carburant, et capuchon de rem-plissage. DÉCLARATION D’ENTRETIEN :Le propriétaire est responsable d’effectuertout l’entretien requis tel qu’indiqué dans lemanuel d’instructions.

Renseignements importants sur lemoteur. Ce moteur se forme aux

règlements sur les émissions pourpetits moteurs tout--terrain

Consultez le manuel d’instructionspour les caractéristiques et lesréglages d’entretien

No De Série

Famille

Heures de longévité du moteur

L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA.

Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :

Modéré (50 heures)

Intermédiaire (125 heures)

Étendu (300 heures)

Page 52: om, weedeater, w25cb/w25cf/w25cbk/w25cfk/w25sb/w25sbk/w25sf

52