Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀...

50
Priručnik za održavanje i postavljanje © 2016 Mercury Marine Četverotaktni motor 2.5/3.5 8M0123866 1215 hrv

Upload: others

Post on 03-Sep-2019

22 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Priručnikza

održavanjei

postavljanje

© 2

016

Mer

cury

Mar

ine

Čet

vero

takt

ni m

otor

2.5

/3.5

8M01

2386

6

1215

hrv

Page 2: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

hrv

Page 3: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Dobro došliOdabrali ste jednu od najkvalitetnijih brodskih pogonskih grupa dostupnih na tržištu. Objedinjuje brojneprojektne značajke kako bi se zajamčila jednostavnost rukovanja i trajnost.Uz odgovarajuću njegu i održavanje uživat ćete u uporabi ovog proizvoda tijekom brojnih sezona. Da bi sezajamčila maksimalna učinkovitost i korištenje bez briga, molimo Vas da pročitate ovaj priručnik.Priručnik za upotrebu, održavanje i jamstvo sadrže detaljnije upute o korištenju i održavanju vašeg proizvoda.Predlažemo da ovaj priručnik ostane uz proizvod radi brzog uvida svaki put kada plovite.Zahvaljujemo na kupnji jednog od naših proizvoda. Iskreno se nadamo da će vaše plovidbe biti ugodne!Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, U.S.A.

Ime / funkcija:John Pfeifer, Predsjednik,Mercury Marine

Pažljivo pročitajte ovaj priručnikVAŽNO: Ako ne razumijete bilo koji dio ovog priručnika, obratite se dobavljaču. Dobavljač vam može ipokazati postupke pokretanja te upotrebe.

ObavijestU ovoj publikaciji, kao i na ambalaži pogonske grupe, poruke opasnosti, upozorenja, pažnji i obavijesti koje su

praćene međunarodnim simbolom opasnosti ! , mogu se koristiti za upozoravanje instalatera/korisnika naposebne upute koje se odnose na određenu upotrebu ili radnju koja može biti opasna ako se izvodinepravilno ili nepažljivo. Pažljivo ih se pridržavajte.Ova sigurnosna upozorenja sama po sebi ne uklanjaju opasnosti na koje upozoravaju. Strogo pridržavanjeovih posebnih uputa tijekom izvođenja servisiranja, uz zdravorazumski rad, predstavlja glavne mjere zasprječavanje nezgoda.

! POZOROznačava opasnost koja može rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

! OPREZOznačava opasnost koja može rezultirati lakšim ili umjerenim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

NAPOMENAOznačava situaciju koja može rezultirati neispravnošću motora ili glavne komponente.

VAŽNO: Označava informaciju neophodnu za uspješno dovršavanje zadatka.NAPOMENA: Označava informaciju koja pomaže u razumijevanju određenog koraka ili aktivnosti.VAŽNO: Korisnik (vozač) odgovoran je za pravilan i siguran rad plovila, opreme na plovilu kao i za sigurnostsvih putnika. Toplo preporučujemo da korisnik pročita ovaj Priručnik za upotrebu, održavanje i jamstvo i dadobro usvoji radne upute za pogonsku grupu i svu pridruženu opremu prije korištenja plovila.

hrv i

Page 4: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

! POZORMotorni ispuh ovog proizvoda sadrži kemikalije za koje je država California utvrdila da uzrokuju rak,urođene mane kod novorođenčadi i oštećenja reprodukcijskih organa.

Serijski brojevi su način na koji proizvođač pristupa brojnim proizvodnim pojedinostima koje se odnose navašu Mercury MerCruiser® pogonsku grupu. Kada kontaktirate Mercury Marine vezano uz servis, naveditesvoj proizvod, model, godinu i serijske brojeve.Ovdje navedeni opisi i specifikacije bili su važeći u trenutku odobravanja ovog vodiča za tisak. Tvrtka MercuryMarine, koja teži neprestanom poboljšavanju, zadržava pravo da u bilo kojem trenutku prestane proizvoditimodele ili da promijeni specifikacije ili dizajn bez obavještenja i bez naknadnih obveza.

JamstvoProizvod koji ste kupili dolazi s ograničenim jamstvom tvrtke Mercury Marine, čiji su jamstveni uvjeti definiraniu odjeljcima o jamstvu u ovom priručniku. Jamstveni list sadrži opis stavki koje su pokrivene, koje nisupokrivene, trajanje jamstva i načina potraživanja jamstva, važna isključenja i ograničenja od oštećenjatedruge važne informacije. Molimo vas da pregledate te informacije.

Informacije o autorskim pravima i zaštitnom znaku© MERCURY MARINE. Sva prava pridržana. Zabranjena je reprodukcija pojedinih dijelova ili u cijelosti bezdozvole.Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Krug M s logotipom Valovi, K-planes, Mariner,MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury s logotipom Valovi, Mercury Marine, Mercury Precision Parts,Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft,Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water i We're Driven to Win registrirani suzaštitni znakovi tvrtke Brunswick Corporation. Pro XS zaštitni je znak tvrtke Brunswick Corporation. MercuryProduct Protection registrirani je znak tvrtke Brunswick Corporation.

Zapis identifikacijeZabilježite sljedeće informacije:

IzvanbrodskiModel motora i konjska snagaSerijski broj motoraOdnos stupnjeva prijenosaBroj propelera Razmak Promjer Identifikacijski broj trupa (HIN) Datum kupnje Proizvođač plovila Model plovila Duljina Broj certifikata o emisiji ispušnih plinova (samo Europa)

ii hrv

Page 5: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Opće informacije

Odgovornost vlasnika plovila.............................................................................................................................. 1Prije uporabe izvanbrodskog motora.................................................................................................................. 1Kapacitet snage broda........................................................................................................................................ 1Zaustavni prekidač konopa za pokretanje.......................................................................................................... 2Zaštita osoba u vodi............................................................................................................................................ 4Emisija ispušnih plinova...................................................................................................................................... 4Odabir opreme za izvanbrodski motor................................................................................................................ 6Savjeti za sigurnu plovidbu................................................................................................................................. 6Bilježenje serijskoga broja.................................................................................................................................. 8Specifikacije........................................................................................................................................................ 8

Postavljanje

Ugradnja izvanbrodskog motora....................................................................................................................... 10

Transport

Prijenos, skladištenje i transport izvanbrodskog motora odvojenog od broda.................................................. 11Tegljenje broda................................................................................................................................................. 12

Gorivo i ulje

Zahtjevi goriva................................................................................................................................................... 13Posebne značajke spremnika goriva................................................................................................................ 13Punjenje spremnika za gorivo........................................................................................................................... 14Preporuke za motorno ulje................................................................................................................................ 14Provjera motornog ulja...................................................................................................................................... 15

Značajke i kontrole

Karakteristike i kontrole..................................................................................................................................... 17Nagibanje izvanbrodskog motora..................................................................................................................... 19Namještanje radnog kuta izvanbrodskog motora ............................................................................................. 19

Upotreba

Popis za provjeru prije pokretanja..................................................................................................................... 21Rad pri temperaturama smrzavanja.................................................................................................................. 21Rad u slanoj ili zagađenoj vodi ........................................................................................................................ 21Postupak prvog pokretanja motora................................................................................................................... 21Pokretanje motora............................................................................................................................................. 21Mijenjanje brzina............................................................................................................................................... 25Vožnja unatrag.................................................................................................................................................. 25Zaustavljanje motora......................................................................................................................................... 26

hrv iii

Page 6: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Održavanje

Briga o izvanbrodskom motoru......................................................................................................................... 27EPA propisi o emisijama................................................................................................................................... 27Raspored pregleda i održavanja....................................................................................................................... 28Ispiranje rashladnog sustava............................................................................................................................ 28Skidanje i ugradnja gornje kape........................................................................................................................ 29Anoda za kontrolu korozije................................................................................................................................ 30Njega vanjskih dijelova..................................................................................................................................... 30Zamjena propelera............................................................................................................................................ 30Pregled i zamjena svjećice............................................................................................................................... 32Mjesta podmazivanja........................................................................................................................................ 33Izmjena motornog ulja ...................................................................................................................................... 34Podmazivanje mjenjača.................................................................................................................................... 35Uronjeni izvanbrodski motor............................................................................................................................. 37

Skladištenje

Priprema za skladištenje................................................................................................................................... 38Zaštita vanjskih dijelova izvanbrodskog motora................................................................................................ 38Zaštita unutarnjih dijelova motora..................................................................................................................... 38Mjenjač.............................................................................................................................................................. 38Postavljanje izvanbrodskog motora u položaj za skladištenje.......................................................................... 39

Servisna pomoć za vlasnika

Lokalni servis.................................................................................................................................................... 40Udaljeno servisiranje......................................................................................................................................... 40Pitanja o dijelovima i opremi............................................................................................................................. 40Servisna pomoć................................................................................................................................................ 40Naručivanje literature........................................................................................................................................ 42

Dnevnik održavanja

Dnevnik održavanja.......................................................................................................................................... 44

iv hrv

Page 7: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Odgovornost vlasnika plovilaOperater (vozač) odgovoran je za pravilan i siguran rad broda, kao i za sigurnost njegovih putnika i ostalihosoba. Toplo se preporučuje da svaki operater pročita i u potpunosti usvoji ovaj priručnik prije početkauporabe izvanbrodskog motora.Osigurajte da barem jedna osoba na brodu, pored vas, bude upućena u osnove pokretanja i radaizvanbrodskog motora te postupanja s brodom, u slučaju onemogućenosti vozača da njime upravlja.

Prije uporabe izvanbrodskog motoraPažljivo pročitajte ovaj priručnik. Naučite kako pravilno rukovati vašim izvanbrodskim motorom. Ukoliko imatebilo kakvih pitanja, obratite se trgovcu od kojeg ste kupili proizvod.Uporaba sigurnosnih i uputa za rad, kao i zdrav razum, mogu spriječiti osobne ozljede i oštećenje proizvoda.Ovaj priručnik, kao i sigurnosne naljepnice otisnute na izvanbrodskom motoru koriste sljedeća sigurnosnaupozorenja kako bi vam privukli pažnju na posebne upute o sigurnosti koji se trebate pridržavati.

! OPASNOSTOznačava opasnost koja će rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

! POZOROznačava opasnost koja može rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

! OPREZOznačava opasnost koja može rezultirati lakšim ili umjerenim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

NAPOMENAOznačava situaciju koja može rezultirati neispravnošću motora ili glavne komponente.

Kapacitet snage broda

! POZORPremašivanje maksimalnog kapaciteta broda može imati za posljedicu teške pa čak i smrtonosne povrede.Postavljanje prejakog motora može utjecati na kontroliranje broda i karakteristike plutanja ili polomitikrmeno zrcalo. Ne postavljajte motor koji je jači od maksimalnog opterećenja broda.

OPĆE INFORMACIJE

hrv 1

Page 8: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Nemojte koristiti preveliku snagu ni preopteretiti brod. Većina brodova ima propisanu natpisnu pločicu spodacima o kapacitetu na kojoj je naznačena maksimalna dozvoljena snaga i opterećenje koju je odredioproizvođač u skladu s mjerodavnim saveznim smjernicama. U slučaju sumnje, obratite se trgovcu od kojegste kupili proizvod ili proizvođaču broda.

U.S. COAST GUARD CAPACITYMAXIMUM HORSEPOWER XXXMAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXXMAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX

26777

Zaustavni prekidač konopa za pokretanjeZaustavni prekidač konopa za pokretanje služi za isključenje motora kada se operater toliko udalji od položajaoperatera (kao prilikom slučajnog izbacivanja iz položaja operatera) da ne može aktivirati prekidač.Izvanbrodski motori s ručkom rude krmila i određene jedinice daljinskog upravljanja opremljeni su zaustavnimprekidačem konopa za pokretanje. Zaustavni prekidač konopa za pokretanje moguće je dodatno ugraditi -uglavnom na ploču s instrumentima ili na mjesto u blizini položaja operatera.Naljepnica blizu prekidača za zaustavljanje konopa vizualni je potsjetnik da konop treba pričvrstiti za osobniuređaj za plutanje ili ručni zglob.Konop za pokretanje obično je duljine 122–152 cm (4–5 stopa) kada je izvučen, s elementom na jednom krajukoji je namijenjen za umetanje u prekidač te kopčom na drugom kraju s osobnim uređajem za plutanje iliručnim zglobom. Konop je spiralno namotan kako bi za vrijeme nekorištenja bio što kraći, te da se ne biomotao oko susjednih predmeta. Duljina potpuno rastegnutog konopa je takva da na najmanju moguću mjerusmanjuje mogućnost slučajnog aktiviranja u slučaju kretanja rukovatelja u području oko njegovog normalnogpoložaja. Kada je poželjno koristiti kraći konop, omotajte ga oko zapešća ili noge rukovatelja ili zavežite čvorna konopu.

a - Kopča konopa za pokretanjeb - Naljepnica konopa za pokretanjec - Prekidač za zaustavljanje na konopu

ca

b

53910

OFF

RUN

ATTACH LANYARD

OPĆE INFORMACIJE

2 hrv

Page 9: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Prije nastavka, pročitajte Sigurnosne obavijesti.Važne sigurnosne obavijesti: Zaustavni prekidač konopa za pokretanje služi za isključenje motora kada seoperater toliko udalji od položaja operatera da ne može aktivirati prekidač. Do toga će doći ako operaterslučajno padne preko palube ili se kreće brodom na većoj udaljenosti od položaja operatera. Padanje prekopalube i slučajna izbacivanja su češća kod određenih vrsta brodova kao što su niski gumenjaci, drveni čamci,te lagani, osjetljivi ribarski čamci upravljani putem ručne rude krmila. Padanje preko palube i slučajnaizbacivanja često nastaju i kao posljedica loših postupaka upravljanja poput sjedenja na naslonu sjedala ilirubovima ograde broda prilikom ujednačene brzine, sjedenja na uzdignutim palubama ribarskih brodova,glisiranja u plitkim i vodama s podvodnim zaprekama, otpuštanja ručke na kolu upravljača ili ručke rude krmilakoja vuče u jednom smjeru, konzumiranja alkohola ili opojnih sredstava ili manevriranja brodom pri velikimbrzinama.Iako će aktiviranje zaustavnog prekidača konopa za pokretanje odmah zaustaviti motor, brod će biti nošeninercijom još neko vrijeme, ovisno o brzini i stupnju okretaja prilikom isključivanja. Međutim brod neće završitipuni krug. Brod nošen inercijom može prouzročiti ozljede svih koji se nalaze na njegovom putu.Strogo preporučujemo da druge osobe na brodu uputite u pravilne postupke pokretanja i rada broda u slučajuda se ukaže potreba za upravljanjem brodom u hitnosti (u slučaju slučajnog izbacivanja rukovatelja s broda).

! POZORAko operater padne s broda, smjesta zaustavite motor kako bi se smanjila mogućnost teških ozljeda ilismrtnog slučaja uslijed udara broda. Uvijek ispravno povežite operatora sa zaustavnim prekidačem prekokonopa za pokretanje.

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede i smrt do kojih može doći zbog naglog smanjenja ubrzanja koje može bitiposljedica slučajnog aktiviranja zaustavnog prekidača. Operater broda nikada ne bi trebao napuštatipoložaj operatera bez da odvoji konop za pokretanje zaustavnog prekidača.

Također je moguće slučajno ili nenamjerno aktiviranje prekidača za vrijeme normalnog rada. To možeprouzročiti bilo koju, ili sve, od sljedećih opasnih situacija:• Osobe na brodu mogu biti izbačene prema naprijed zbog neočekivanog prestanka kretanja broda

prema naprijed - posebna pažnja treba se posvetit putnicima na pramcu broda koji bi mogli bitiizbačeni preko pramca te zapeti u mjenjačkoj kutiji ili propeleru.

• Gubitak snage i smjera upravljanja u nemirnim vodama, u područjima jakih struja i jakih vjetrova.• Gubitak kontrole prilikom pristajanja.

PREKIDAČ KONOPA ZA POKRETANJE I KONOP ZA POKRETANJEODRŽAVAJTE U DOBROM STANJUPrije svake upotrebe provjerite ispravno funkcioniranje prekidača konopa za pokretanje. Pokrenite motor izaustavite ga povlačenjem konopa za pokretanje. Ako se motor ne zaustavi, prekidač je potrebno popravitiprije upotrebe broda.Prije svake upotrebe vizualno pregledajte konop za pokretanje kako biste osigurali da je u dobrom stanju zakorištenje i da nema pukotina, posjekotina ili habanja na konopu. Provjerite jesu li kopče na krajevima konopau dobrom stanju. Zamijenite oštećeni ili istrošeni konop za pokretanje.

OPĆE INFORMACIJE

hrv 3

Page 10: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Zaštita osoba u vodiZA VRIJEME KRSTARENJAOsoba koja stoji ili pluta na vodi teško može poduzeti hitne postupke izbjegavanja broda koji se kreće unjenom/njegovom smjeru, čak i sporom brzinom.

21604

Uvijek usporite i postupajte s velikim oprezom kada plovite u području u kojem bi se u vodi mogli nalaziti ljudi.Kada je brod u pokretu (nošen inercijom), a brzina izvanbrodskog motora namještena na prazni hod, postojidovoljno jaka sila vode na propeleru koja može prouzročiti okretanje propelera. Rotacija propelera možeprouzročiti ozbiljne ozljede.

KADA BROD MIRUJE

! POZORRotirajući propeler, brod u pokretu ili bilo koji čvrsti sklop ugrađen na brod mogu uzrokovati teške ozljede ilismrt plivača. Odmah zaustavite motor kada se bilo tko u vodi približi vašem brodu.

Namjestite brzinu broda na prazni hod i isključite motor prije nego što dozvolite osobama da plivaju ili buduvodi u blizini vašeg broda.

Emisija ispušnih plinovaČUVAJTE SE TROVANJA UGLJIČNIM MONOKSIDOMUgljični monoksid (CO) je smrtonosni plin koji je prisutan u ispušnim plinovima svih motora s unutarnjimsagorijevanjem, uključujući motore koji pogone plovila i generatore koji napajaju dodatnu opremu plovila. Posvojoj prirodi, CO nema mirisa, boje i okusa, ali ako možete osjetiti miris ispušnih plinova motora, tad udišeteCO.Rani simptomi trovanja ugljičnim monoksidom, koji su slični simptomima morske bolesti ili trovanja, uključujuglavobolju, vrtoglavicu, pospanost i mučninu.

! POZORUdisanje ispušnih plinova motora može rezultirati otrovanjem ugljičnog monoksida, koje može dovesti donesvjestice, oštećenja mozga ili smrti. Izbjegavajte izlaganje ugljičnom monoksidu.Držite se podalje od ispušnih područja dok je motor pokrenut. Plovilo održavajte dobro prozračenim dokmiruje ili tijekom plovidbe.

OPĆE INFORMACIJE

4 hrv

Page 11: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

NE PRIBLIŽAVAJTE SE ISPUŠNIH PODRUČJIMA

41127

Ispušni plinovi motora sadrže štetni ugljični dioksid. Izbjegavajte područja s koncentracijom ispušnih plinova.Kad su motri pokrenuti, plivače držite podalje od plovila, te nemojte sjediti, ležati li stajati na platformama zaplivače ili ljestvama. Tijekom plovidbe ne dopuštajte putnicima da se nalaze neposredno iza plovila (vučenjeplatforme, surfanje) Ta opasna praksa ne samo da osobu postavlja u područje visoke koncentracije ispušnihplinova motora, već je izlaže i mogućnosti ozljeđivanja brodskim vijkom.

DOBRO PROZRAČIVANJEProzračite područje u kojem se zadržavaju putnici, otvorite zastore ili pramčane pokrove kako biste ukloniliisparenja.Primjer poželjnog protoka zraka preko plovila:

21622

SLABO PROZRAČIVANJEU određenim plovnim i/ili vremenskim uvjetima, trajno zatvorene ili platnom zatvorene kabine ili upravljačkakabina s nedovoljnim prozračivanjem mogu uvući ugljični monoksid. Na plovilo ugradite jedan ili višedetektora ugljičnog monoksida.Iako rijetko, tijekom jako mirnog dana, plivači i putnici u otvorenom području mirujućeg plovila, a koji sadrži ilise nalazi u blizini pokrenutog motora, mogu biti izloženi opasnim razinama ugljičnog monoksida.

OPĆE INFORMACIJE

hrv 5

Page 12: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

1. Primjeri slabog prozračivanja dok plovilo miruje:

a - Upotreba motora dok je plovilo usidreno u skučenom prostorub - Sidrenje u blizini drugog plovila kojem radi motor

2. Primjeri slabog prozračivanja dok je plovilo u pokretu:

a - Upotreba plovila kad je kut trima na pramcu previsokb - Upotreba plovila kad nisu otvoreni pramčani pokrovi (efekt karavanskog vozila)

Odabir opreme za izvanbrodski motorGenuine Mercury Precision ili Quicksilver oprema je posebno oblikovana i testirana za vaš izvanbrodskimotor. Ova oprema je dostupna kod trgovaca tvrtke Mercury Marine.VAŽNO: Prije ugradnje opreme potražite savjet trgovca od kojeg ste kupili proizvod. Nepravilna upotrebaodobrene opreme ili upotreba neodobrene opreme može oštetiti proizvod.Određena oprema koja nije proizvedena ili prodana od strane tvrtke Mercury Marine nije namijenjena zasigurnu uporabu s vašim izvanbrodskim motorom ili operacijskim sustavom vašeg izvanbrodskog motora.Nabavite i pročitajte priručnike za ugradnju, rad i održavanje sve opreme koju namjeravate kupiti.

Savjeti za sigurnu plovidbuDa biste uživali u sigurnoj plovidbi, upoznajte se s lokalnim i drugim zakonskim propisima i ograničenjima uvezi s plovidbom i imajte u vidu sljedeće savjete.Upoznajte se i postupajte u skladu sa svim nautičkim pravilima i zakonima na plovnim putovima.• Preporučujemo da svi rukovatelji motornih plovila završe tečaj o sigurnoj plovidbi. U sjedinjenim

Državama tečajeve omogućuju U.S. Coast Guard Auxiliary, Power Squadron, Crveni križ i državna iliprovincijska agencija za zakone o plovidbi. Za dodatne informacije u SAD, nazovite Boat U.S.Foundation na broj 1-800-336-BOAT (2628).

Izvedite sigurnosne provjere i potrebna održavanja.• Pridržavajte se redovitog rasporeda i osigurajte pravilno obavljanje svih popravaka.Provjerite sigurnosnu opremu na plovilu.• Slijede neki prijedlozi vrste sigurnosne opreme koju treba ponijeti tijekom plovidbe:

21626

ab

a b

21628

OPĆE INFORMACIJE

6 hrv

Page 13: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Odobrene protupožarne aparate

Signalni uređaji: svjetiljka, rakete ili baklje, zastava, zviždaljka ili sirena

Alati neophodni za manje popravke

Sidro i dodatno sidreno uže

Ručna crpka za brodsku kaljužu i dodatni čepovi za ispuštanje

Voda za piće

Radio

Veslo ili jaram

Zamjenski propeler, potisnu glavčinu i odgovarajući ključ

Komplet za prvu pomoć i upute

Vodootporne posude za čuvanje

Zamjensku radnu opremu, baterije, žarulje i osigurače

Kompas i mapu ili kartu područja

Osobnu opremu za plutanje (jedna za svaku osobu na plovilu)

Pratite moguće promjene vremenskih uvjeta i izbjegavajte plovidbu u lošim vremenskim uvjetima i nanemirnom moru.Obavijestite nekoga gdje idete i kada se namjeravate vratiti.Ukrcavanje putnika.• Zaustavite motor prilikom ukrcavanja i iskrcavanja putnika, te kada se isti nalaze u blizini krme broda.

Prebacivanje pogonske grupe u neutralan stupanj nije dovoljno.Koristite osobnu opremu za plutanje.• Savezni zakon zahtjeva da postoji spasilački prsluk odobren od strane U.S. Coast Guard (osobna

oprema za plutanje), pravilne veličine i jednostavno dostupna za svaku osobu na plovilu, te dodatnospasilački jastuk ili prsten za bacanje u vodu. Snažno preporučujemo da sve osobe nose spasilačkiprsluk u svakom trenutku dok su na plovilu.

Pripremite druge rukovatelje broda.• Uputite barem jednu osobu na plovilu u osnove pokretanja i rada motora, te upravljanja plovilo, u

slučaju da vozač postane onesposobljen ili padne u vodu.Nemojte preopteretiti svoje plovilo.• Većina brodova su procijenjeni i imaju potvrđen kapacitet maksimalnog opterećenja (mase - pogledajte

nazivnu pločicu s podacima o kapacitetu vašeg broda). Imajte na umu radna i teretna ograničenjavašeg plovila. Saznajte može li vaše plovilo plutati ako je ispunjeno vodom. U slučaju nedoumice,kontaktirajte ovlaštenog zastupnika tvrtke Mercury Marine ili proizvođača plovila.

Pobrinite se da svi na plovilu sjede na pravilan način.• Nemojte nikome dopustiti da sjedi na dijelu broda koji nije namijenjen za tu svrhu. To obuhvaća

naslone sjedala, zaštitne ograde, krmenicu, pramac, palube, uzdignuta ribarska sjedala te eventualnorotirajuće ribarsko sjedalo. Putnici ne smiju sjediti ni nalaziti se na mjestu na kojem neočekivanoubrzanje, neočekivani gubitak kontrole nad plovilom ili iznenadni pokret plovila mogu uzrokovati daosoba padne preko ograde ili unutar plovila. Pobrinite se da svi putnici imaju na raspolaganju i koristeodgovarajuće sjedalo prije bilo kakvog kretanja plovila.

Brodom nemojte upravljati pod utjecajem alkohola ili opojnih sredstava. To je protuzakonito.

OPĆE INFORMACIJE

hrv 7

Page 14: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

• Uporaba alkohola ili opojnih sredstava smanjuje sposobnost rasuđivanja i uvelike smanjuje sposobnostbrzog reagiranja.

Upoznajte svoje područje plovidbe i izbjegavajte opasna mjesta.Budite na oprezu.• Rukovatelj broda zakonski je odgovoran za održavanje odgovarajućeg vizualnog i slušnog nadzora.

Rukovatelj mora imati nesmetan pogled, posebice ispred broda. Putnici, teret, ribarska sjedala nesmiju zaklanjati pogled rukovatelju kada upravlja brodom u brzinom većom od praznog hoda iliprelaznom brzinom glisiranja. Pazite na druge osobe, na vodu i na vaš val.

Nikada ne upravljajte brodom izravno iza skijaša na vodi.• Brod koji putuje brzinom od 40 km/h (25 mph) pregazit će skijaša koji se nalazi 61 m (200 ft) ispred

Vas za pet sekundi.Pazite na skijaše koji su pali uvodu.• Kada plovilo koristite za skijanje na vodi ili slične aktivnosti, uvijek ostavite skijaša koji je pao u vodu s

rukovateljeve strane broda prilikom povratka radi pružanja pomoći. Rukovatelj treba vidjeti skijaša kojije pao u vodu u svakom trenutku te nikada ne smije pomagati skijašu ili bilo kome drugom u vodi.

Prijavljivanje nesreća.• Zakonom je propisano da rukovatelji brodova moraju ispuniti Izvješće o pomorskoj nesreći u agenciji

koja provodi zakon o brodarenju kada je njihovo plovilo sudjelovao u pomorskim nesrećama. Izvješćeo pomorskoj nesreći je potrebno podnijeti u slučaju 1) gubitka ili mogućeg gubitka života, 2) osobnihozljeda koje zahtijevaju zdravstveni tretman koji je izvan okvira hitne pomoću; 3) oštećenja brodova ilidruge imovine kod kojih vrijednost štete prelazi $500,00 ili 4) potpunog gubitka broda. Potražitedodatnu pomoć od lokalnih vlasti.

Bilježenje serijskoga brojaSerijski je broj važno zabilježiti za buduću uporabu. Serijski se broj nalazi na izvanbrodskom motoru, kako jeprikazano na crtežu.

a - Serijski brojb - Naziv modelac - Godina proizvodnjed - Oznaka norme CEI (ako je

primjenjiva)

SpecifikacijeModeli 2.5 3.5

Snaga 1,84 kW (2,5 KS) 2,57 kW (3,5 KS)Raspon okretaja motora pri punomubrzanju 5000–6000

Broj okretaja u praznom hodu 1200 o/min u brzini hoda unaprijed, 1300 o/min u neutralnompoložaju

Broj cilindara 1Istisnina klipa 85,5 cm3 (5,21 cid)Provrt cilindra 55 mm (5,49 cm)

- - - . - - -

XXXXXXX-

XXXXX XXXL

Me rc ury Marine

Serial Number

Brunswick Corp. Made in Japan

XX

XXXX XXXHP XXXLB XXX KG XXX

KW XXX

Model Number b

c

a

d

43128

OPĆE INFORMACIJE

8 hrv

Page 15: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Modeli 2.5 3.5Hod klipa 36 mm (3,58 cm)Zračnost ventila (hladnog)Dovodni ventil 0,06 - 0,14 mm (0,0024 - 0,0055 in.)Ispušni ventil 0,11- 0,19 mm (0,0043 - 0,0075 in.)Kapacitet motornog ulja 300 ml (295,74 cm³)Preporučene svjećice NGK DCPR6EZazor elektroda svjećice 0,9 mm (0,889 mm)Kapacitet maziva mjenjačke kutije 180 ml (177,44 cm³)Prijenosni omjer zupčanika 2.15:1Preporučeni benzin Pojedinosti pročitajte u odjeljku Gorivo i uljePreporučeno ulje Pojedinosti pročitajte u odjeljku Gorivo i uljeSustav kontrole emisija Modifikacija motora (EM)Zvuk koji dopire do operatera (ICOMIA39-94) bBA 79.8

Vibracije na rukohvatu kormila(ICOMIA 38-94) m/s² 8.4

OPĆE INFORMACIJE

hrv 9

Page 16: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Ugradnja izvanbrodskog motoraPROPISANA VISINA KRMENOG ZRCALAIzmjerite visinu krmenice broda. Protuventilacijska ploča treba biti smještena 25–50 mm (1–2 in.) ispod dnabroda.

a - Protuventilacijska ploča

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA NA KRMENICU1. Postavite izvanbrodski motor na središnju crtu krmenice.

27005

2. Zategnite stezne ručke krmenice.

19057

a

19053

POSTAVLJANJE

10 hrv

Page 17: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Prijenos, skladištenje i transport izvanbrodskog motora odvojenog odbrodaDok je izvanbrodski motor u vodi, zatvorite zaporni ventil za gorivo i upalite motor dok se ne zaustavi. Na tajće se način isprazniti gorivo iz rasplinjača.

a - Prijevozni načinb - Položaj oduškac - Položaj ventila gorivad - Vijak oduškae - Zaporni ventil goriva

Kada se motor zaustavi, zatvorite vijak za ručno odzračivanje.

a - Vijak ručno odzračivanje

Skinite izvanbrodski motor i postavite ga uspravno dok se iz njega ne ispusti sva voda. Izvanbrodski motorprenosite u uspravnom položaju.

52330

a b c

d

e

a

47362

TRANSPORT

hrv 11

Page 18: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Prenosite, transportirajte ili skladištite izvanbrodski motor samo u uspravnom položaju ili tako da je ručka(port) rude kormila okrenuta prema gore. Ovi položaji će spriječiti istjecanje ulja iz kućišta koljenastog vratila.Naljepnica na lijevoj strani motora označava koja strana treba biti okrenuta prema gore.

a - Uspravan položajb - Ručka rude kormila u položaju prema gore

Nikada nemojte prenositi, skladištiti ili transportirati izvanbrodski motor u ovim položajima. Ulje koje bi mogloisteći iz kućišta koljenastog vratila može oštetiti motor.

19063

Tegljenje brodaVAŽNO: Zaporni mehanizam nagibanja nije namijenjen za potporu izvanbrodskog motora u podignutompoložaju prilikom tegljenja. Uporaba zapornog mehanizma nagiba pramca može prouzročiti poskakivanje ipad izvanbrodskog motora te rezultirati oštećenjem motora.Brod je potrebno tegliti sa spuštenim izvanbrodskim motorom (normalni radni položaj).Ako je potreban dodatan razmak između dna broda i ceste, odvojite izvanbrodski motor od broda i pohranitega na sigurno mjesto. Dodatni razmak između dna broda i ceste može biti potreban kod željezničkih prijelaza,prilaznih putova te radi poskakivanja prikolice.Namjestite prebacivanje brzina na brzinu za hod naprijed. To će spriječiti slobodno okretanje propelera.

19049

a bTHIS SIDE UP

NOTICE

52333

TRANSPORT

12 hrv

Page 19: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Zahtjevi gorivaVAŽNO: Upotreba nepravilnog goriva može oštetiti motor. Oštećenja motora uzrokovana upotrebomnepravilnog goriva smatraju se zloupotrebom motora i tako nastala oštećenja neće biti pokrivena ograničenimjamstvom.

KARAKTERISTIKE GORIVAMotori tvrtke Mercury MerCruiser radit će zadovoljavajuće uz upotrebu bilo koje poznatije marke bezolovnogabenzina koje zadovoljava sljedeće specifikacije:U SAD-u i Kanadi - Navedena oktanska vrijednost od najmanje 87 (R+M)/2 za većinu modela. Za većinumodela prihvatljiv je i Premium benzin 91 (R+M)/2 oktana. Nemojte koristiti benzin koji sadrži olovo.Izvan SAD-a i Kanade - Navedena oktanska vrijednost od najmanje 91 RON, za većinu modela. Prihvatljiv je ibenzin Premium (95 RON). Nemojte koristiti benzin koji sadrži olovo.

UPOTREBA PREPRAVLJENIH BENZINA (S KISIKOM) (SAMO U SAD-U)Prepravljeni benzin zahtijeva se u nekim područjima SAD-a i prihvatljiv je za upotrebu u Mercury Marinemotoru. Jedini oksigenat trenutno u upotrebi u SAD-u je alkohol (etanol, metanol ili butanol).

BENZINI S ALKOHOLOM

Mješavine goriva s Bu16 butanolomMješavine sa 16,1% butanola ispunjavaju objavljene zahtjeve tvrtke Mercury Marine i prihvatljive su zamjeneza bezolovni benzin. Obratite se proizvođaču plovila u vezi specifičnih preporuka o komponentama sustavaza gorivo vašeg plovila (spremnicima, cjevovodima i priključcima).

Mješavine goriva s metanolom i etanolomVAŽNO: Komponente sustava za gorivo u ovome motoru Mercury Marine mogu izdržati do 10% udjelaalkohola (metanola ili etanola) u benzinu. Sustav goriva vašeg plovila možda nije prikladan za taj postotakalkohola. Obratite se proizvođaču plovila u vezi specifičnih preporuka o komponentama sustava za gorivovašeg plovila (spremnicima, cjevovodima i priključcima).Imajte na umu da benzini koji sadrže metanol ili etanol mogu uzrokovati povećanu• koroziju metalnih dijelova• oštećenje gumenih ili plastičnih dijelova• Prožimanje goriva kroz gumene cjevovode za gorivo• vjerojatnost fazne separacije (voda i alkohol razdvajaju se od benzina u spremniku goriva)

! POZORPropuštanje goriva predstavlja opasnost od nastanka požara ili eksplozije, što može uzrokovati tešketjelesne ozljede ili smrt. Redovito provjeravajte sve komponente sustava goriva zbog propuštanja,smekšavanja, skrućivanja, napuhavanja i korodiranja, naročito prilikom skladištenja. U slučaju bilo kakvogznaka propuštanja ili oštećenja, prije rada s motorom potrebno je zamijeniti dotični dio.

VAŽNO: Ako koristite benzin koji sadrži ili bi mogao sadržavati metanol ili etanol, morate povećati učestalostpregleda radi mogućih curenja i abnormalnosti.VAŽNO: Ako se Mercury Marine motor koristi s benzinom koji sadrži metanol ili etanol, nemojte dugo čuvatibenzin u spremniku goriva. Kod automobila se goriva s udjelom alkohola najčešće potroše prije nego što upijudovoljno vlage da uzrokuju poteškoće, ali se plovila često ne koriste na dulja vremenska razdoblja pa možedoći do fazne separacije. Tijekom čuvanja može doći do unutarnje korozije ako je alkohol isprao zaštitneslojeve ulja s unutarnjih dijelova.

Posebne značajke spremnika gorivaAgencija za zaštitu okoliša (EPA) zahtijevat će da spremnici goriva na izvanbrodskim motorima proizvedenimnakon 1. siječnja 2011. godine, moraju biti u cijelosti zabrtvljeni (pod tlakom) do 24,1 kPa (3,5 psi)..

GORIVO I ULJE

hrv 13

Page 20: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Poklopac goriva ima dvosmjerni ventil koji dopušta ulazak zraka dok se gorivo odvodi prema motoru, atakođer se i otvara radi odzračivanja unutarnjeg tlaka u atmosferu ako taj tlak poraste iznad 24,1 kPa(3,5 psi).. Tijekom odzračivanja može se ćuti piskutavi zvuk. To je normalno.

UKLANJANJE POKLOPCA ZA GORIVOVAŽNO: Sadržaj može biti pod tlakom. Zakrenite poklopac goriva za 1/4 okreta kako biste oslobodili tlak prijeotvaranja.1. Otvorite vijak za ručno odzračivanje na vrhu poklopca goriva.2. Zakrenite poklopac goriva za 1/4 okreta da biste oslobodili i otvorite poklopac.

POSTAVLJANJE POKLOPCA ZA GORIVO1. Tijekom postavljanja poklopca goriva, poklopac zakrećite udesno dok ne začujete klikajući zvuk. To je

naznaka da je poklopac u cijelosti zatvoren. Ugrađeni sklop sprječava preveliko pritezanje.2. Otvorite vijak za ručno odzračivanje na vrhu poklopca goriva zbog upotrebe i uklanjanja poklopca. Za

potrebe transportiranja zatvorite vijak za ručno odzračivanje.

a - Poklopac gorivab - Vijak ručno odzračivanje

Punjenje spremnika za gorivo

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede i smrt koji mogu nastati požarom ili eksplozijom benzina. Budite oprezni pripunjenju spremnika za gorivo. Uvijek isključite motor i nemojte pušiti niti dozvoliti uporabu otvorenogplamena ili iskrenje u području u kojem punite spremnik za gorivo.

Spremnik za gorivo punite na otvorenom, daleko od izvora topline, iskrenja i otvorenog plamena.Uklonite prenosive spremnike goriva kako biste ih ponovno napunili.Obavezno zaustavite motor prije punjenja spremnika za gorivo.Spremnik za gorivo nemojte napuniti do vrha. Ostavite praznim otprilike 10% spremnika. Porastomtemperature povećava se volumen goriva te može doći do istjecanja goriva pod tlakom, ukoliko je spremnikza gorivo napunjen do vrha.

Preporuke za motorno uljeZa opću uporabu i sve temperature preporučujemo ulje Qucksilver s certifikatom NMMA FC-W, oznake SAE10W-30 za četverotaktne brodske motore. Ako je poželjnija uporaba sintetskog ulja ovjerenog normomNMMA, upotrijebite sintetičko ulje marke Mercury ili Quicksilver SAE 25W-40 za četverotaktne brodskemotore. Ako preporučena ulja ovjerena normom NMMA FC-W marke Mercury ili Quicksilver za izvanbrodskemotore nisu dostupna, mogu se upotrijebiti poznate marke takvih ulja.

ab

47368

GORIVO I ULJE

14 hrv

Page 21: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

VAŽNO: Ne preporučuje se uporaba nedeterdžentskih ulja, ulja za razne viskoznosti (osim ako to nije uljemarke Mercury ili Quicksilver ovjereno normom NMMA FC-W ili slično ulje poznatih marki), sintetskih ulja,niskokvalitetnih ulja ni ulja koja sadrže krute aditive.

Preporučena viskoznost SAE za motorno uljea - Na prethodno navedenim temperaturama mogu

se upotrijebiti sintetička ulja marke Mercury iliQuicksilver, oznake SAE 25W-40 za četverotakt‐ne brodske motore. 4°C (40°F)

b - Za uporabu na svim temperaturama preporučuje‐mo ulje Qucksilver oznake SAE 10W-30 za četve‐rotaktne brodske motore.

Provjera motornog uljaVAŽNO: Nemojte prepuniti spremnik. Pri provjeri razine ulja izvanbrodski motor treba biti postavljen uspravno(ne smije biti nagnut).1. Postavite izvanbrodski motor tako da stoji ravno.2. Provjerite količinu ulja preko okna za kontrolu količine ulja. Ako je količina ulja oko donje oznake,

odvijte kapu punjača ulja i ulijte ulja do gornje oznake.NAPOMENA: Ako je količina ulja na donjoj oznaci, dodajte 100 ml (3 oz.) ulja.

a - Okno za kontrolu količine uljab - Gornja količina uljac - Donja količina ulja

+20

+40

+60

+80

F° C°

0

+100

–7

+4

+16

+27

–18

+38

a b

26795

c

ba

52334

GORIVO I ULJE

hrv 15

Page 22: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

3. Postavite čep otvora za dolijevanje ulja i čvrsto je zategnite.

a - Poklopac otvora za pu‐njenje uljaa

19139

GORIVO I ULJE

16 hrv

Page 23: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Karakteristike i kontroleZaporni ventil za gorivo - Okrenite ventil u zatvoreni položaj (OFF) kako biste isključili dovod goriva u motor.Okrenite ventil u otvoreni položaj (ON) pri pokretanju motora.

52331

Gumb čoka - Potpuno izvucite prilikom pokretanja hladnog motora. Uvucite napola kako se motor ugrijava.Potpuno je uvucite nakon što je motor ugrijan.

19088

Gumb tarnog zahvata gasa - Okrenite gumb za podešavanje trenja kako biste gas zadržali na željenojpostavci. Okrenite prekidač u smjeru kazaljke na satu za povećanje trenja, ili suprotno od kazaljke na satu zasmanjenje trenja.

a - Smjer za smanjenje trenjab - Smjer za povećanje trenja

! POZORNedovoljna podešenost trenja može uzrokovati teške ozljede ili smrt uslijed gubitka nadzora nad brodom.Kod podešavanja trenja održavajte dovoljno trenje upravljanja kako biste spriječili skretanje izvanbrodskogmotora za puni krug u slučaju otpuštanja ručke rude kormila ili kola upravljača.

a b19096

ZNAČAJKE I KONTROLE

hrv 17

Page 24: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Podešavanje trenja upravljanja - Podesite ovaj gumb na željeno trenje upravljanja (povlačenje) na ručki rudekormila. Okrenite prekidač udesno za povećanje trenja, te ulijevo za smanjenje trenja.

a - Smjer za smanjenje trenjab - Smjer za povećanje trenja

Bočna ručka kormila - upravlja prebacivanjem brzina. Prebacite ručku u neutralan položaj pri pokretanjumotora. F = brzina unaprijed, N = neutralan položaj.

N

F

19103

Zaustavni prekidač motora/zaustavni prekidač užeta za pokretanje - Uvucite ili izvucite uže za pokretanjekako biste zaustavili motor. Motor neće početi s radom dok ne spojite zaustavni prekidač na konop zapokretanje.

a - Zaustavni prekidač motora/Zaustavni prekidač kono‐pa za pokretanje

b - Konop

19100

a b

a

b

19104

ZNAČAJKE I KONTROLE

18 hrv

Page 25: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Uže pokretača - Povlačenje užeta pokretača pokreće motor.

19105

Nagibanje izvanbrodskog motoraNAGIBANJE U POTPUNO PODIGNUTI POLOŽAJ1. Zaustavite motor.2. Uhvatite ručku gornje kape i podignite izvanbrodski motor u maksimalno podignuti položaj.3. Namjestite potporni zatik nagiba motora. Spustite izvanbrodski motor na potporni zatik nagiba motora.

a - Potporni zatik nagiba pramca

SPUŠTANJE U POLOŽAJ ZA VOŽNJUPodignite izvanbrodski motor i izvucite potporni zatik. Spustite izvanbrodski motor.

Namještanje radnog kuta izvanbrodskog motoraVertikalni radni kut izvanbrodskog motora podešava se izmjenom položaja potpornog zatika u priloženimotvorima za podešavanje Pravilno podešavanje omogućava postizanje optimalne izvedbe i stabilnosti brodate minimiziranje upravljačkih napora.Zatik za nagibanje treba podesiti tako da se izvanbrodski motor nalazi okomito u odnosu prema vodi kadplovilo plovi punom brzinom. Na ovaj način plovilo plovi paralelno prema vodi.

a

19051

ZNAČAJKE I KONTROLE

hrv 19

Page 26: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Razmjestite putnike i teret tako da je težina ravnomjerno raspoređena.

a - Potporni zatik

a

19052

ZNAČAJKE I KONTROLE

20 hrv

Page 27: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Popis za provjeru prije pokretanja• Operater je upoznat s procedurama sigurne navigacije, plovidbe i rada.• Propisano osobno pomagalo za plutanje odgovarajuće veličine koje je lako dostupno (ovo je propisano

zakonom).• Okrugli pojas za spašavanje ili plutajući jastuk namijenjen za osobe u moru.• Poznavanje maksimalnog opterećenja broda. Pogledajte na pločicu s podacima o kapacitetu.• Dovod goriva je u redu.• Putnike i teret rasporedite tako da težina bude ravnomjerno raspoređena te svatko treba sjediti na

odgovarajućem sjedalu.• Obavijestite nekoga gdje idete i kada se namjeravate vratiti.• Zakonom je zabranjeno upravljati brodom pod utjecajem alkohola ili opojnih sredstava.• Trebate poznavati vode i područje u koje ćete ploviti; plimu i oseku, struje, pješčane hridi, stijene i

druge opasnosti.• Izvršite postupke provjere navedene u odjeljku Održavanje - Raspored provjere i održavanja.

Rad pri temperaturama smrzavanjaPrilikom uporabe izvanbrodskog motora ili sidrenja broda pri temperaturama smrzavanja ili sličnim,izvanbrodski motor držite spušten cijelo vrijeme kako bi mjenjačka kutija bila uronjena u vodu. To će spriječitismrzavanje zarobljene vode u mjenjačkoj kutiji, kao i nastanak mogućih oštećenja crpke za vodu i drugihdijelova.Ukoliko postoji mogućnosti stvaranja leda na vodi, izvanbrodski motor je potrebno ukloniti i potpuno ispustitivodu iz njega. Ukoliko dože do formiranja leda na razini vode unutar kućišta pogonskog vratila izvanbrodskogmotora, led će blokirati protok vode u motor i eventualno prouzročiti štetu.

Rad u slanoj ili zagađenoj vodiPreporučamo vam da isperete unutarnje protoke vode izvanbrodskog motora slatkom vodom nakon svakeuporabe u slanoj ili zagađenoj vodi. To će spriječiti stvaranje naslaga u unutarnjim protocima vode.Pojedinosti pročitajte u odjeljku Održavanje - Ispiranje rashladnog sustava.Ukoliko brod držite privezan u vodi i ne koristite ga, uvijek namjestite izvanbrodski motor tako da mjenjačkakutija bude potpuno izvan vode (osim kod temperatura smrzavanja).Operite vanjske površine izvanbrodskog motora i isperite ispusni otvor propelera i mjenjačke kutije slatkomvodom nakon svake uporabe. Svaki mjesec poprskajte vanjske metalne površine Mercury Precision iliQuicksilver Corrosion Guard sprejem. Nemojte prskati anode za kontrolnu koroziju jer će to umanjiti njihovuučinkovitost.

Postupak prvog pokretanja motoraVAŽNO: U slučaju nepoštivanja postupka za prvo pokretanje motora posljedice mogu biti loš rad motoratijekom cijelog životnog vijeka i oštećenje motora. Uvijek se pridržavajte postupaka za prvo pokretanjemotora.1. Prvi sat rada motor namještajte na različite postavke ubrzivača do 2000 o/min i na otprilike pola gasa.2. Drugi sat rada motor namještajte na različite postavke ubrzivača do 3000 o/min ili tri-četvrtine gasa, te

pri punom gasu oko jedne minute svakih deset minuta.3. Sljedećih osam sati rada izbjegavajte kontinuirani rad pri punom gasu u jednom vremenskom intervalu

duljem od pet minuta.

Pokretanje motoraPrije pokretanja pročitajte Popis za provjeru prije pokretanja i Postupak prvog pokretanja motora u poglavljuRadovi .

UPOTREBA

hrv 21

Page 28: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

NAPOMENABez dovoda dovoljne količine rashladne vode, motor, pumpa za vodu i ostali dijelovi će se pregrijati ioštetiti. Osigurajte dovod dovoljne količine vode na ulazima vode tijekom rada motora.

1. Provjerite razinu motornog ulja. Postavite izvanbrodski motor u ravan položaj i provjerite je li količinamotornog ulja u radnom području.

a - Okno za kontrolu količine uljab - Gornja količina uljac - Donja količina ulja

2. Prebacite izvanbrodski motor u neutralnu brzinu (N).

N

19170

3. Dovod vode za hlađenje treba biti uronjen u vodu.

19056

c

ba

52334

UPOTREBA

22 hrv

Page 29: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

4. Otvorite vijak za ručno odzračivanje na spremniku za gorivo.

47370

5. Pomaknite zaporni ventil za gorivo u otvoreni položaj (ON).

52331

6. Spojite konop za pokretanje na zaustavni prekidač. Pogledajte odjeljak Opće informacije – prekidač zazaustavljanje na užetu.

NAPOMENA: Motor neće početi s radom dok ne spojite zaustavni prekidač na konop za pokretanje.

a - Zaustavni prekidačb - Konop

a

b

19104

UPOTREBA

hrv 23

Page 30: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

7. Ako je motor hladan, namjestite ručicu gasa u položaj "START". Ako je motor ugrijan, namjestite ručicugasa u položaj "RE-START".

0%

0%

START

START

RE-START

RE-START

19171

8. Ako je motor hladan, potpuno izvucite čok. Uvucite ručicu paljenja u hladnim uvjetima napola kako semotor ugrijava. Potpuno je uvucite nakon što je motor ugrijan.

19088

NAPOMENA: Pokretanje motora preplavljenog gorivom - Pritisnite gumb čoka. Pričekajte 30 sekundi, azatim nastavite pokretati motor.9. Lagano povucite uže pokretača dok se motor ne pokrene, a zatim povucite jako kako biste pokrenuli

motor. Uže se treba polako vratiti. Ponovite postupak dok ne pokrenete motor.

19172

10. Provjerite je li protok vode koja izlazi iz otvora pokazivača crpke za vodu stabilan.

UPOTREBA

24 hrv

Page 31: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

VAŽNO: Ako iz otvora pokazivača ne izlazi voda, zaustavite motor i provjerite je li blokiran dovod vode zahlađenje. Nepostojanje blokade može značiti da je crpka za vodu neispravna ili je blokada nastala urashladnome sustavu. Te okolnosti će uzrokovati pregrijavanje motora. Obratite se trgovcu od kojeg stekupili motor za pregled izvanbrodskog motora. Rad pregrijanim motorom može uzrokovati teška oštećenjamotora.

19246

Mijenjanje brzinaIzvanbrodski motor ima dva položaja brzine prilikom rada Prema naprijed (F) i neutral (N).Smanjite brzinu ubrzivača na prazni hod.Uvijek namještajte brzinu izvanbrodskog motora brzim pokretom.

N

F

19103

Vožnja unatrag1. Pomaknite ručicu gasa u položaj male brzine.2. Da biste okrenuli smjer, okrenite izvanbrodski motor za 180°. Ručka rude kormila može se okrenuti

radi lakšeg rukovanja.

UPOTREBA

hrv 25

Page 32: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

3. Vratite ručicu gasa u položaj male brzine kada okrećete izvanbrodski motor u smjer unaprijed.

20272

Zaustavljanje motoraSmanjite brzinu motora i pritisnite zaustavni prekidač ili povucite konop za pokretanje.

a - Zaustavni prekidačb - Konop

a

b

19104

UPOTREBA

26 hrv

Page 33: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Briga o izvanbrodskom motoruKako bi izvanbrodski motor ostao u najboljem mogućem stanju za rad, potrebno ga je redovito provjeravati iodržavati prema uputama u poglavlju Raspored pregleda i održavanja. Savjetujemo vam da ga redovitoodržavate kako biste osigurali sigurnost vas i putnika, te zadržali pouzdanost motora.Zabilježite održavanje koje ste obavili u Dnevnik održavanja na poleđini ovog priručnika. Sačuvajte svenaloge za održavanjem i fakture.

ODABIR ZAMJENSKIH DIJELOVA ZA IZVANBRODSKI MOTORPreporučamo uporabu izvornih Mercury Precision ili Quicksilver zamjenskih dijelova i Genuine maziva.

EPA propisi o emisijamaSvi novi izvanbrodski motori koje proizvodi tvrtka Mercury Marine, certificirani su u skladu s američkomagencijom Environmental Protection Agency (Agencija za zaštitu okoliša) po pitanju usklađenosti sazahtjevima propisa za kontrolu zagađenja zraka iz izvanbrodskih motora. Taj certifikacija ovisi o određenimprilagođavanjima koja su izvedena prema tvorničkim standardnima. Iz tog razloga potrebno je strogo sepridržavati tvorničkog postupka za servisiranje izvanbrodskog motora i, ako je praktično, vratiti u izvornunamjenu dizajna. Održavanje, zamjenu ili popravak uređaja i sustava za kontrolu emisija može izvesti bilokoja ustanova ili pojedinac za servisiranje motora s paljenjem iskrom (SI) na plovilima.

NALJEPNICA O POTVRDI KOLIČINE EMISIJENaljepnica o potvrdi količine emisije s prikazom razina emisije i specifikacijama motora koje su u izravnoj vezis emisijom, otisnuta je na motor u vrijeme proizvodnje.

a - Istisnina klipab - Maksimalna emisija za primjer kategorijec - Postotak prožimanja cjevovoda gorivad - Specifikacije sinkronizatorae - Broj kategorijef - Opis serije motorag - Snaga motora - kilovatih - Broj okretaja u praznom hodu

ODGOVORNOST VLASNIKAVlasnik/operater je odgovoran za rutinsko održavanje motora kako bi se razina emisije održala unutarpropisanih standarda.Vlasnik/operater ne smije modificirati motor ni na koji način kojime bi se izmijenila snaga motora ili dozvolilerazine emisije više od onih koje su unaprijed utvrđene tvorničkim specifikacijama.

2008

JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEP

OCT

NOV

DEC

THIS ENGINE CONFORMS TO 2010 CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES. REFER TO OWNER’S MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. PLEASE PERFORM THE ENGINE MAINTENANCE CORRECTLY.

FAMILY :

MERCURY MARINE

EMISSION CONTROL INFORMATION

aDISPLACEMENT : FEL : HC+NOx=LOW-PERM/HIGH-PERM : TIMING : IDLE SPEED (IN GEAR) :

MAXIMUM POWER : HP :

2008

bc

d

efg

h43058

CO=

ODRŽAVANJE

hrv 27

Page 34: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Raspored pregleda i održavanjaSVAKODNEVNE PROVJERE• Provjerite razinu motornog ulja• Provjerite prekidač zaustavnog konopa• Vizualno provjerite postoje li u sustavu za gorivo znakovi curenja• Vizualno provjerite zategnutost motora na krmenom zrcalu• Provjerite postoje li u upravljačkom sustavu zapleteni dijelovi• Provjerite postoje li oštećenja na propeleru• Vizualno provjerite ima li znakova curenja i oštećenja na spojevima i crijevima hidrauličkog upravljanja,

ako je dio opreme• Vizualno provjerite razinu tekućine hidrauličkog upravljanja, ako je dio opreme

NAKON SVAKE UPORABE• Operite vanjsku stranu pogonskog sklopa slatkom vodom• Isperite rashladni sustav izvanbrodskog motora, samo u slanoj ili bočatoj vodi

JEDANPUT GODIŠNJE ILI SVAKIH 100 SATI• Podmažite motor, ako je primjenjivo• Promijenite motorno ulje i filtar, ako je dio opreme• Vizualno provjerite termostat, samo u slanoj ili bočatoj vodi• Dodajte Quickleen u spremnik za gorivo, jedanput godišnje za svaki motor• Nanesite lubrikant protiv zaglavljivanja na navoje svjećice• Zamijenite lubrikant za zupčanike• Vizualno provjerite anode za kontrolu korozije• Zamijenite sve filtre na usisnoj strani sustava za gorivo – zastupnik• Podmažite mazalice vratila – zastupnik• Podmažite mazalice osovine propelera – zastupnik• Provjerite zategnutost svih učvršćivača – zastupnik• Provjerite zategnutost pribora za montiranje izvanbrodskog motora – zastupnik• Provjerite stanje akumulatora i čvrstoću priključka kabela akumulatora – zastupnik

SVAKE TRI GODINE ILI 300 SATI• Zamijenite svjećice.• Zamijenite rotor pumpe za vodu – zastupnik• Vizualno provjerite membrane od ugljikovih vlakana – zastupnik• Vizualno provjerite priključke žičane uprege – zastupnik• Provjerite prilagodbu kabela daljinskog upravljača, ako je primjenjivo – zastupnik• Zamijenite filtar visokotlačnog sustava dovoda goriva – zastupnik• Zamijenite pomoćni pogonski remen – zastupnik• Provjerite razinu tekućine električnog trima – zastupnik• Vizualno provjerite držače motora – zastupnik

Ispiranje rashladnog sustavaIsperite unutarnje cijevi za protok vode izvanbrodskog motora slatkom vodom nakon svake uporabe u slanoj,zagađenoj ili mutnoj vodi. To će spriječiti stvaranje taloga koji mogu začepiti cijevi za protok vode.

ODRŽAVANJE

28 hrv

Page 35: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Koristite priključak za ispiranje marke Mercury Precision ili Quicksilver (ili sličan).NAPOMENA: Ne pokrećite motor prilikom ispiranja rashladnog sustava.1. Izvadite čep i brtvilo.2. Priključite spojnicu cijevi na motor.3. Spojite crijevo za vodu na spojnicu cijevi. Lagano uključite vodu i ispirite rashladni sustav 3 do 5

minuta.4. Isključite vodu. Uklonite spojnicu crijeva i postavite čep i brtvu.

a - Čep i brtvilob - Spojnica crijeva

Skidanje i ugradnja gornje kapeSKIDANJE1. Oslobodite blokadu stražnje kape.

47360

b

a

52350

ODRŽAVANJE

hrv 29

Page 36: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

2. Podignite stražnji dio kape i gurnite ga prema prednjem dijelu motora da biste otpustili prednju kuku.

19043

POSTAVLJANJE1. Aktivirajte prednju kuku i postavite kapu na motor.2. Zaključajte blokadu stražnje kape.

Anoda za kontrolu korozijeNa mjenjačkoj kutiji izvanbrodskom motora nalazi se anoda za kontrolnu koroziju. Anoda štiti izvanbrodskimotor od galvanske korozije tako što se njezin metal korodira umjesto metalnih dijelova izvanbrodskogmotora.Anodu je potrebno povremeno pregledavati, posebice kada se koristi u slanoj vodi koja će ubrzati trošenje.Kako bi ova zaštita od korozije ostala ispravna, uvijek zamijenite anodu prije nego se potpuno istroši. Nikadane bojite i ne primjenjujte zaštitni premaz na anodu, jer će to smanjiti njezinu učinkovitost.

28709

Njega vanjskih dijelovaVaš izvanbrodski motor je zaštićen završnim premazom od pečene cakline. Često ga čistite i polirajte pomoćusredstava za čišćenje i poliranje brodova.

Zamjena propelera.

! POZORRotirajući propeleri mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt. Ne upravljajte brodom izvan vode ako jepropeler ugrađen. Prije ugradnje ili demontaže propelera postavite pogonski uređaj u neutralni položaj iaktivirajte zaustavni prekidač konopa za pokretanje kako se motor ne bi pokrenuo. Postavite drveni blokizmeđu lopatice propelera i protuventilacijske ploče.

ODRŽAVANJE

30 hrv

Page 37: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

1. Odvojite vodič svjećice kako biste spriječili pokretanje motora.

26899

2. Prebacite ručicu mjenjača u neutralan položaj.

N

19170

3. Izravnajte i izvadite poprečni klin.

a - Osiguravajuća rascjepka

4. Ravno povucite propeler iz osovine. Sačuvajte pogonski klin. Ako je propeler zapeo za osovinu i nijega moguće skinuti, obratite se ovlaštenom zastupniku.

a - Pogonski klin

a

19018

a

19022

ODRŽAVANJE

hrv 31

Page 38: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

5. Stavite pogonski klin u osovinu propelera.

a - Pogonski klin

6. Postavite propeler u osovinu, pazeći da pogonski klin uđe u žlijeb propelera.7. Uvucite sigurnosnu iglu kroz otvor na propeleru i savijte krajeve igle.

a - Osiguravajuća rascjepka

Pregled i zamjena svjećice

! POZOROštećeni zaštitni pokrovi svjećica mogu proizvoditi iskre koje mogu upaliti isparenja goriva ispod pokrovamotora, rezultirajući ozbiljnim ozljedama ili smrću od vatre ili eksplozije. Da biste izbjegli oštećenje zaštitnihpokrova svjećica, nemojte ih uklanjati oštrim predmetima ni metalnim alatima.

1. Uklonite zaštitni pokrov svjećice. Lagano okrenite gumeni zaštitni pokrov i izvucite ga.

26899

a

19023

a

19018

ODRŽAVANJE

32 hrv

Page 39: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

2. Uklonite i provjerite svjećicu. Zamijenite svjećicu ako je elektroda istrošena ili ako je izolator oštećen,napuknut, slomljen, izlizan ili zaprljan.

26946

3. Namjestite razmak između elektroda prema specifikacijama.

26947

SvjećicaZazor elektroda svjećice 0.9 mm (0.035 in.)

4. Prije instaliranja svjećice, očistite tragove nečistoće iz ležišta svjećice. Čvrsto umetnite svjećicu, azatim zategnite 1/4 kruga ili zategnite prema specifikacijama.

Opis Nm lb-in. lb-ftSvjećica 27 20

Mjesta podmazivanjaPodmažite sljedeće točke mazivima Quicksilver, Mercury Precision 2-4-C s PTFE-om ili Extreme Grease 101.

Ref. br. cijevi Opis Primjena Broj dijela

Extreme GreaseNavoji na ručici za trenje upravljanja, čahura

zakretne konzole, potporni zatik nagibapramca, vijci stezaljke krmenog zrcala

8M0071841

• Prekidač za trenje upravljanja - podmažite navoje.

19231

• Potporni zatik nagiba pramca - podmažite zatik• Stezni vijci na krmenici - podmažite navoje

ODRŽAVANJE

hrv 33

Page 40: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

• Mjesto zakretanja nagiba - podmažite laganim uljem

a - Potporni zatik nagiba pramcab - Mjesto zakretanja nagibac - Stezni vijci na krmenici

• Gumena čahura ručke rude kormila - podmažite unutarnji promjer laganim uljem.

19234

• Nosač okretišta - odvijte četiri vijka i stražnji pokrov te podmažite unutarnje poliamidne čahure.

a - Stražnji poklopac

Izmjena motornog uljaKAPACITET MOTORNOG ULJAKapacitet motornog ulja je oko 300 ml (10 fl. oz.).

POSTUPAK IZMJENE ULJA1. Postavite izvanbrodski motor u uspravni (ne izbačeni) položaj.2. Okrenite ga kako biste mogli pristupiti ispusnom čepu. Odvijte ispusni čep i ispustite motorno ulje u

propisani spremnik. Podmažite uljem brtvu na ispusnom čepu i ugradite čep.

a

b b

c c

19233

a

19240

ODRŽAVANJE

34 hrv

Page 41: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

VAŽNO: Provjerite postoje li znakovi onečišćenja. Ulje onečišćeno vodom bit će mliječne boje, dok će uljeonečišćeno gorivom imati snažan miris po gorivu. Ako zamijetite onečišćenje ulja, obratite se zastupnikuzbog provjere motora.

a - Ispusni čep

DOLIJEVANJE ULJAVAŽNO: Nemojte prepuniti spremnik. Pri provjeri razine ulja izvanbrodski motor treba biti postavljen uspravno(ne smije biti nagnut).Uklonite kapu punjača ulja i dopunite s 300 ml (10 fl. oz.) ulja. Postavite poklopac otvora za punjenje ulja.Pokrenite motor u praznom hodu oko pet minuta i provjerite postoje li znaci istjecanja. Zaustavite motor iprovjerite razinu ulja. Po potrebi dolijte ulje.

Podmazivanje mjenjača

PODMAZIVANJE MJENJAČKE KUTIJEPrilikom dodavanja ili izmjene maziva mjenjačke kutije, vizualno provjerite postojanje vode u mazivu. Ukolikose u mazivu nalazi voda, možda se nataložila na dnu i ispustit će se prije maziva, ili može biti pomiješana smazivom, zbog čega će mazivo biti mliječne boje. Ukoliko primijetite vodu u mazivu, obratite se trgovcu zaprovjeru mjenjačke kutije. Prisustvo vode u mazivu može rezultirati preranim kvarom ležaja ili, kodtemperatura smrzavanja, pretvaranjem u led i oštećenjem mjenjačke kutije.Provjerite postojanje metalnih čestica u ispuštenom mazivu mjenjačke kutije. Mala količina metalnih česticaoznačava normalno trošenje mjenjača. Prevelika količina metalnih nakupina ili veće čestice mogu označavatineuobičajenu istrošenost mjenjača, zbog čega ga treba pregledati ovlašteni trgovac.

ISPUŠTANJE ULJA IZ MJENJAČA1. Postavite izvanbrodski motor u vertikalni radni položaj.2. Postavite posudu za ispuštanje ispod izvanbrodskog motora.3. Skinite čep za prozračivanje i čep za punjenje/ispuštanje te ispustite mazivo.

19128

a

ODRŽAVANJE

hrv 35

Page 42: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

NAPOMENA: Zamijenite brtvene podloške novima.

a - Čep za prozračivanjeb - Čep za punjenje/ispuštanje

KAPACITET ZA MAZIVO MJENJAČAKapacitet maziva mjenjača je oko 180 ml (6.0 fl oz).

PROVJERA RAZINE MAZIVA I PONOVNO PUNJENJE MJENJAČKE KUTIJE1. Postavite izvanbrodski motor u vertikalni radni položaj.2. Uklonite čep ventilacije.3. Skinite čep za punjenje/ispuštanje. Postavite tubu s mazivom u otvor za punjenje i dodajte mazivo dok

se ne pojavi na otvoru za prozračivanje.

a - Čep za prozračivanje i nova brtvena podloškab - Otvor za prozračivanjec - Čep punjenja/ispuštanja i nova brtvena podlo‐

ška

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

82 Premium mazivo zazupčanike Mjenjač 92-858058Q01

a

b19077

b

a

c

19080

ODRŽAVANJE

36 hrv

Page 43: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

4. Prestanite dodavati mazivo. Stavite novu brtvenu podlošku i čep za prozračivanje prije uklanjanja tubes mazivom.

5. Uklonite tubu s mazivom i postavite čep punjenja/ispuštanja i brtvenu podlošku.

Uronjeni izvanbrodski motorUronjeni motor će zahtijevati servisiranje od strane ovlaštenog trgovca unutar nekoliko sati nakon vađenjaizvanbrodskog motora iz vode. Ovo hitno djelovanje od strane ovlašteno trgovca je nužno nakon izlaganjamotora atmosferi kao bi se u najvećoj mogućoj mjeri smanjila mogućnost oštećenja motora od unutarnjekorozije.

ODRŽAVANJE

hrv 37

Page 44: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Priprema za skladištenjeKod pripreme skladištenja izvanbrodskog motora važno je imati u vidu zaštitu od hrđe, korozije i oštećenjakoja mogu nastati uslijed smrzavanja preostale vode.Pri pripremi izvanbrodskog motora na sezonsko ili dugoročno skladištenje (na dva ili više mjeseca), potrebnose pridržavati sljedećih postupaka skladištenja.

NAPOMENABez dovoda dovoljne količine rashladne vode, motor, pumpa za vodu i ostali dijelovi će se pregrijati ioštetiti. Osigurajte dovod dovoljne količine vode na ulazima vode tijekom rada motora.

SUSTAV ZA GORIVOVAŽNO: Benzin koji sadrži alkohol (etanol ili metanol) može tijekom skladištenja uzrokovati stvaranje kiselinete oštetiti sustav goriva. Ako se koristi benzin koji sadrži alkohol, preporučuje se da ispustite što je mogućeviše preostalog benzina iz spremnika za gorivo, dovoda goriva i sustava goriva motora.Napunite spremnik za gorivo i sustav goriva motora obrađenim (stabiliziranim) gorivom kako biste spriječilistvaranje cakline i ljepila. Nastavite prema sljedećim uputama.• Ulijte propisanu količinu stabilizatora goriva (slijedite upute na spremniku) u spremnik goriva. Protresite

spremnik kako biste izmiješali stabilizator s gorivom.• Spustite izvanbrodski motor u vodu. Pokrenite motor na pet minuta kako bi obrađeno gorivo stiglo do

rasplinjača.

Zaštita vanjskih dijelova izvanbrodskog motora• Podmažite sve dijelove izvanbrodskog motora navedene u odjeljku Održavanje - Plan provjere i

održavanja.• Popravite sva oštećenja boje. Obratite s trgovcu u svezi boje za popravke.• Poprskajte zaštitu od korozije Quicksilver ili Mercury Precision Lubricants na vanjske metalne površine

(osim anoda za kontrolnu koroziju).

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

120 Zaštita od korozije Vanjske metalne površine 92-802878Q55

Zaštita unutarnjih dijelova motora• Uklonite svjećice i ubrizgajte malu količinu ulja za motore u cilindar.• Nekoliko puta ručno okrenite zamašnjak kako biste rasporedili ulje u cilindru. Postavite svjećicu.• Izmijenite ulje za motor.

Mjenjač• Ispustite i ponovno napunite mazivo za mjenjačku kutiju (pogledajte odjeljak Podmazivanje mjenjača).

SKLADIŠTENJE

38 hrv

Page 45: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Postavljanje izvanbrodskog motora u položaj za skladištenje

NAPOMENASpremanje izvanbrodskog motora u nagnutom položaju može oštetiti motor. Voda zarobljena u rashladnimvodovima ili kišnica nakupljena na ispušnom otvoru propelera u mjenjaču može se smrznuti. Spremiteizvanbrodski motor u potpuno spuštenom položaju.

1. Prenosite, prevozite i skladištite izvanbrodski motor samo u dva sljedeća položaja. Ovi položaji ćespriječiti istjecanje ulja iz kućišta koljenastog vratila.

a - Uspravan položajb - Ručka rude kormila u položaju prema gore

2. Nikada nemojte prenositi, skladištiti ili transportirati izvanbrodski motor u dolje prikazanim položajima.Ulje koje bi moglo isteći iz kućišta koljenastog vratila može oštetiti motor.

19063

a bTHIS SIDE UP

NOTICE

52333

SKLADIŠTENJE

hrv 39

Page 46: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Lokalni servisU slučaju potrebe za servisiranjem, uvijek odnesite izvanbrodski motor lokalnom ovlaštenom trgovcu. Samoon ima obučene mehaničare, znanje, posebne alate, opremu i izvorne dijelove i pribor potrebne za praviloservisiranje vašeg motora. On najbolje poznaje vaš motor.

Udaljeno servisiranjeUkoliko ste daleko od lokalnog trgovca, a ukaže se potreba za servisiranjem, obratite se najbližemovlaštenom trgovcu. Potražite ga u telefonskom imeniku. Ukoliko ne možete dobiti uslugu iz bilo kojih razloga,obratite se najbližem servisnom uredu tvrtke Mercury Marine.

Pitanja o dijelovima i opremiSva pitanja u vezi sa zamjenom izvornih dijelova i pribora uputite lokalnom ovlaštenom trgovcu. Zastupnikima informacije nužne za naručivanje dijelova i pribora koji su vam potrebni. Prilikom upita o dijelovima ipriboru, trgovcu je potrebno reći model i serijski broj kako bi mogao naručiti točne dijelove.

Servisna pomoćLOKALNI SERVISAko je potrebno servisiranje vašeg plovila s izvanbrodskim motorom Mercury, odvezite ga ovlaštenomzastupniku. Samo ovlašteni zastupnici specijalizirani za proizvode tvrtke Mercury i koji imaju tvornički izučenemehaničare, posebne alate i opremu, te izvorne Quicksilver dijelove i opremu za pravilno servisiranje vašegmotora.NAPOMENA: Quicksilver dijelove i opremu je projektirao i izradio Mercury Marine namjenski za motor kojikoristite.

UDALJENO SERVISIRANJEUkoliko ste daleko od lokalnog trgovca, a ukaže se potreba za servisiranjem, obratite se najbližemovlaštenom trgovcu. Ukoliko ne možete dobiti uslugu iz bilo kojih razloga, obratite se najbližem regionalnomservisnom središtu. Izvan Sjedinjenih Država i Kanade, kontaktirajte najbliži Marine Power InternationalService Center.

UKRADENA POGONSKA GRUPAAko je vaša pogonska grupa ukradena, smjesta obavijestite nadležne lokalne ustanove i Mercury Marine omodelu i serijskom broju, te o osobi kojoj treba prijaviti pronalazak. Ova se informacija čuva u bazi podatakapri Mercury Marine kako bi se nadležnim ustanovama i prodavačima pomoglo u pronalasku ukradenihpogonskih grupa.

PAŽNJA NAKON URANJANJA1. Prije vađenja kontaktirajte ovlaštenog zastupnika tvrtke Mercury.2. Nakon vađenja potrebno je smjesta servisirati kod ovlaštenog zastupnika tvrtke Mercury kako bi se

smanjila mogućnost ozbiljnog oštećivanja motora.

ZAMJENSKI SERVISNI DIJELOVI

! POZORIzbjegavajte opasnost od požara ili eksplozije. Komponente sustava elektrike, paljenja i goriva na MercuryMarine proizvodima usklađeni su sa saveznim i međunarodnim standardima kako bi se opasnost odpožara i eksplozije svela na najniži moguću razinu. Nemojte koristiti zamjenske komponente sustavaelektrike i goriva koje nisu usklađene s ovim standardima. Kada servisirate sustave elektrike i goriva,pravilno ugradite i pritegnite sve komponente.

SERVISNA POMOĆ ZA VLASNIKA

40 hrv

Page 47: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Od brodskih motora očekuje se da rade pri ili blizu punog gasa tijekom većeg dijela svog radnog vijeka. Odnjih se također očekuje da rade u okruženjima slatke i slane vode. Ovi uvjeti zahtijevaju brojne posebnedijelove.

PITANJA O DIJELOVIMA I OPREMISva pitanja u vezi Quicksilver zamjenskih dijelova i pribora uputite vašeg lokalnom ovlaštenom trgovcu.Zastupnik ima informacije nužne za naručivanje dijelova i pribora koji su vam potrebni, ako ne postoje nazalihama. Samo ovlašteni zastupnik može naručiti izvorne Quicksilver dijelove i pribor iz tvornice. MercuryMarine ne prodaje neovlaštenim zastupnicima ili maloprodajnim kupcima. Kada zahtijevate informacije odijelovima i priboru, zastupniku su potrebni model motora i serijski brojevi kako bi naručio pravilne dijelove.

RJEŠAVANJE PROBLEMAVašem prodavaču i nama važno je da budete zadovoljni odabranim proizvodom tvrtke Mercury. U slučaju bilokakvih problema, pitanja ili zabrinutosti u vezi pogonske grupe, obratite se vašem prodavaču ili ovlaštenomzastupništvu tvrtke Mercury. Ako vam je potrebna dodatna pomoć:1. Nazovite rukovoditelja prodaje ili rukovoditelja servisa zastupništva. Kontaktirajte vlasnika zastupništva

ako rukovoditelj prodaje i rukovoditelj servisa nisu mogli riješiti vaš problem.2. U slučaju bilo kakvih pitanja, zabrinutosti ili problema koje vaše zastupništvo ne može riješiti, molimo

obratite se servisnom uredu tvrtke Mercury Marine za pomoć. Mercury Marine će pokušati riješitiprobleme s vama i vašim zastupništvom.

Korisnička podrška trebat će sljedeće informacije:• Vaše ime i adresu• Vaš dnevni telefonski broj• Model i serijske brojeve vaše pogonske grupe• Naziv i adresu vašeg zastupništva• Prirodu problema

KONTAKTNE INFORMACIJE ZA MERCURY MARINE KORISNIČKUPODRŠKUNazovite, pošaljite faks ili se obratite pismenim putem uredu na vašem području. Molimo vas da uz pismenu ikorespondenciju putem faksa priložite broj telefona.

Sjedinjene Države i Kanada

Telefon English +1 920 929 5040Français +1 905 636 4751

Mercury MarineW6250 Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939Faks English +1 920 929 5893

Français +1 905 636 1704Web-stranica www.mercurymarine.com

Australija, PacifikTelefon +61 3 9791 5822 Brunswick Asia Pacific Group

41–71 Bessemer DriveDandenong South, Victoria 3175Australija

Faks +61 3 9706 7228

Europa, Bliski Istok, AfrikaTelefon +32 87 32 32 11 Brunswick Marine Europe

Parc Industriel de Petit-RechainB-4800 Verviers,Belgija

Faks + 32 87 31 19 65

SERVISNA POMOĆ ZA VLASNIKA

hrv 41

Page 48: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Meksiko, Srednja Amerika, Južna Amerika, KaribiTelefon +1 954 744 3500 „Mercury Marine“

11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025SAD

Faks +1 954 744 3535

JapanTelefon +072 233 8888 Kisaka Co., Ltd.

4-130 Kannabecho, Sakai-kuSakai-shi, Osaka 590-0984, JapanFaks +072 233 8833

Azija, SingapurTelefon +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group

T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd29 Loyang DriveSingapore, 508944

Faks +65 65467789

Naručivanje literaturePrije naručivanja literature pripremite sljedeće informacije o vašoj pogonskoj grupi:

Model Serijski brojSnaga u KS Godina

SJEDINJENE DRŽAVE I KANADAZa dodatnu literaturu za pogonsku grupu tvrtke Mercury Marine obratite se najbližem Mercury Marinedobavljaču ili kontaktirajte:

Mercury MarineTelefon Faks Pošta

(920) 929-5110(samo SAD)

(920) 929-4894(samo SAD)

Mercury MarineAttn: Publications Department

P.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54935-1939

IZVAN SJEDINJENIH DRŽAVA I KANADEObratite se najbližem ovlaštenom servisu tvrtke Mercury Marine kako biste naručili dodatnu literaturudostupnu za vašu pogonsku grupu.

Pošaljite sljedeći obrazac zanaručivanje s uplatom naadresu:

Mercury MarineAttn: Publications DepartmentW6250 West Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939

Primatelj: (Kopirajte ovaj obrazac te tiskajte ili pišite štampanim slovima. Ovo je vaša otpremna oznaka)ImeAdresaGrad, Država, PokrajinaPoštanski brojDržava

SERVISNA POMOĆ ZA VLASNIKA

42 hrv

Page 49: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Količina Stavka Broj proizvoda Cijena Ukupno. .. .. .. .. .

Ukupno zaduženje .

SERVISNA POMOĆ ZA VLASNIKA

hrv 43

Page 50: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 ㈀⸀㔀⼀㌀⸀download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2016/... · Ovdje navedeni opisi i specifikacije

Dnevnik održavanjaOvdje zabilježite sve radove održavanja na izvanbrodskom motoru. Svakako sačuvajte sve radne naloge ifakture.

Datum Izvedeni radovi održavanja Radni sati motora

DNEVNIK ODRŽAVANJA

44 hrv