nict - taus tokyo forum 2015
TRANSCRIPT
UniversalSpeech Translation Advanced Research consortium(U-STAR)
Eiichiro Sumita, NICT.
4/11/2015 1© NICT
SPEECH TRANSLATION
4/11/2015 2© NICT
Client application of Speech Transaltion
Server of Speech Transaltion
Mechanism of Speech Translation
ASRConvert speech
into text
MTConvert Japanese text into English
駅はどこ
ですか
Where is the station
SSConvert text into speech
① Input speech is sent to server ② Server returns translated foreign speech
4/11/2015 © NICT 3
Speech Translation Server with speech and parallel corpus
4/11/2015 © NICT 4
HISTORY OF SPEECH TRANSLATION RESEARCH
• First working demo system
[1992]
• First smartphone application, VoiceTra
[2010]
Research was born in Japan [1986]
• Narita Airport
• au, docomo
• ATR-trek, FEAT
• Microsoft/Skype
Commercial systems
[2011~]
4/11/2015 © NICT 5
The world first experiment in 1992
4/11/2015 © NICT 6
Network-based Speech Translation System with Smartphone 2010.7, VoiceTra
7
Part1: how to usePart2: don’ts
4/11/2015 © NICT
S2S TOWARD 2020 TOKYO OLYMPICS
4/11/2015 © NICT 8
Global Communication Plan(GCP)
• 平成26年4月11日
– 総務大臣が記者会見にて発表
• Mission
世界の「言葉の壁」をなくす
• Vision
(1)グローバルで自由な交流の実現
(2)日本のプレゼンス向上
(3)東京オリンピック・パラリンピックでの「おもてなし」
• Action
– 関係する企業や関係省庁等と連携、協力しながら、まずは6年間のロードマップを共有して取り組む
• (プロジェクト1)病院、商業施設、観光地等における社会実証
• (プロジェクト2)多言語音声翻訳の対応領域、対応言語を拡大するための集中的な研究開発投資
• (プロジェクト3)2020年東京オリンピックにおける社会実装
9© NICT2014/11/07
http://www.soumu.go.jp/main_content/000285578.pdf
②おなかが痛い
①我的肚子疼
③所服用的药吃完了
④いつも飲んでいる薬がなくなってしまいました
②眺めのよい部屋に変えてもらえますか
①Anh có thể đổi cho tôi một phòng với khung cảnh.
①お客様の鞄は、品川駅で預かっています。
②I keep your bag at Shinagawa station.
中国語 ベトナム語
英語インドネシア語
①Apakah andamemiliki warna lain?
③お調べします。赤色があります。
④Mari saya periksa. Ada merah.
②色違いはありますか。
ショッピング
医療 ホテル
交通
We have doubled the reserachers!
2014/11/07 10© NICT
An extension of S2S:Medical Interpreter
Japanese staff English patient
4/11/2015 © NICT 11
企業の動き
2014/11/07 © NICT 12
Panasonic日経新聞(H26.7.23)
NTT docomoの機械翻訳の合弁会社設立プレスリリース(H26.9.29)
U-STAR for speech translation of MORE LANGUAGES
4/11/2015 13© NICT
Tourism domain demonstrates high-quality translation among many languages
14
0102030405060708090
100
tran
slat
ion
acc
ura
cy
4/11/2015 © NICT
Plug-in feature of Network-based Speech-to-Speech Translation (U-STAR)
Communication between Different Language Speakers
ASR Module
Thai
ASR Module
Japanese
S2ST Server S2ST Server
Japanese Speaker
S2ST Client
ThaiSpeaker
S2ST Client
MT Module
Japanese → Thai
S2ST Server
TTS Module
Thai
S2ST Server
MT Module
Thai → Japanese
S2ST Server
TTS Module
Japanse
S2ST Server
Network
For example, you can
easily add Myanmar
speech recognition
to many-to-many speech
translatorof U-STAR
4/11/2015 © NICT 15
Based on Standardized Communication Protocol
F.S2STreqs H.S2STarch
TitleFunctional Requirements for
Network-based S2ST
Architectural Requirements for Network-based S2ST
Recomm-Endation
(2010)
164/11/2015 © NICT
Members joined in 2014
30 Institutes from 25 countries/regions formed under the “MoU”
U-STAR is world-wide consortium
4/11/2015 © NICT 17
U-STAR covers 95% (orange areas) of the world’s official languages
4/11/2015 © NICT 18
4/11/2015 © NICT 19
LET’S TRY
4/11/2015 20© NICT
Please download the free app from AppStore or GooglePlay
4/11/2015 21© NICT