narcos.s01e08.la.gran.amentira.1080p.nf.webrip.dd5.1.x264 ntb copy

Upload: florea-calin

Post on 08-Jan-2016

13 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

TRANSCRIPT

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    1/41

    100:00:19,379 --> 00:00:22,757Nu e nici un respect. Nu am putut nici apuca tigarile.

    200:00:22,758 --> 00:00:27,762Voi trage fiecare ostatic dracului in cap. Asa este.

    300:00:27,763 --> 00:00:28,971Cine face asta?

    400:00:29,180 --> 00:00:31,849Carrillo si Cautare Bloc, sunt sigur de asta.

    500:00:31,850 --> 00:00:35,520- In mijlocul negocierilor noastre? - Fie Gaviria incearca sa ma prinda ...

    600:00:40,817 --> 00:00:44,404... sau Carrillo nu da un rahat despre negocierile.

    700:00:45,614 --> 00:00:48,866Stii ce trebuie sa facem, Pablo. Trebuie sa inchida rapid afacerea ...

    800:00:48,867 --> 00:00:51,119inainte sa ne gaseasca si sa ne omoare.

    900:00:52,788 --> 00:00:56,541Nu inainte de a ne construi propriul nostru inchisoare.

    10

    00:00:57,500 --> 00:01:02,254Si ca presedintele pasarica dracului va trebui sa fie de acord la faptul ca,

    1100:01:02,255 --> 00:01:05,133chiar daca am sa ramanem o bomba in fund.

    1200:01:06,217 --> 00:01:09,219E al naibii de frig. Exista un sacou acolo pentru mine?

    1300:01:09,220 --> 00:01:11,640

    - Check it out, fag. - Care-i treaba?

    1400:01:13,975 --> 00:01:17,352Este un fusta mini cu numele tau pe ea.

    1500:01:17,353 --> 00:01:19,648- "Gustavo Gaviria." - Da-mi aia.

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    2/41

    1600:01:23,443 --> 00:01:25,612Bine, hai sa numim baietii.

    1700:01:28,824 --> 00:01:32,702Dar tu? Esti in regula?

    1800:01:33,787 --> 00:01:35,663Daca Gaviria'd sa ne imbracam SUA cizme pe pamant,

    1900:01:35,664 --> 00:01:37,957ne-ar fi prins pe fiul de catea in cinci minute.

    2000:01:37,958 --> 00:01:41,084N-as fi prea sigur de asta. Escobar este mult mai destept decat pare.

    2100:01:41,085 --> 00:01:43,253- Oh, la naiba. - Stai, stai!

    2200:01:43,254 --> 00:01:46,131Am luat un semnal in padure din jurul zonei tinta.

    2300:01:46,132 --> 00:01:48,175OK, baieti, suntem in clar.

    2400:01:48,176 --> 00:01:51,011Alege-ne de pana la adversari El Mariano.

    25

    00:01:51,012 --> 00:01:54,723- Avem noi coordonate Escobar. - Mai destept decat pare, nu-i asa?

    2600:01:54,724 --> 00:01:56,351Da, nu se iau in considerare gainile inca.

    2700:01:57,477 --> 00:02:00,562Avem un semnal de urmarire pe telefon presupuse a fi de Escobar,

    2800:02:00,563 --> 00:02:02,690

    cinci clicuri de la Finca.

    2900:02:02,691 --> 00:02:05,651Cerere de unitati columbieni pentru a fi trimise ASAP.

    3000:02:05,652 --> 00:02:07,194Cautare Bloc,

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    3/41

    3100:02:07,195 --> 00:02:10,906suntem inregistrarea latitudinea si longitudinea la un punct fix.

    3200:02:10,907 --> 00:02:13,493Subiectul pare sa se fi oprit in miscare.

    3300:02:15,787 --> 00:02:17,831Ai fi sa ma bati joc.

    3400:02:22,577 --> 00:02:25,424Sincronizare si corectate de Elderfel www.addic7ed.com

    3500:02:27,300 --> 00:02:33,374Publicitate produs sau brand-ul aici contacta www.OpenSubtitles.org astazi

    3600:03:55,511 --> 00:03:58,556Eu stiu.

    3700:04:05,187 --> 00:04:07,356A scapat.

    3800:04:09,525 --> 00:04:10,568Din nou.

    3900:04:11,611 --> 00:04:13,154- Shh. - Ai auzit ce am spus?

    40

    00:04:15,531 --> 00:04:17,450Haide.

    4100:04:19,786 --> 00:04:22,496Da, eu sunt un pic preocupat, Steve.

    4200:04:22,497 --> 00:04:24,833Cred ca are colici.

    4300:04:25,875 --> 00:04:27,042

    Ce este asta?

    4400:04:27,043 --> 00:04:30,296Ei bine, aceasta inseamna ca ea nu poate dormi, ceea ce inseamna nu pot nici eu

    4500:04:32,381 --> 00:04:34,633Ai sunat orfelinatele?

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    4/41

    4600:04:34,634 --> 00:04:38,179Crezi ca ar putea explica situatia in limba engleza, sa nu mai vorbim spaniola?

    4700:04:38,387 --> 00:04:41,348Tot nu inteleg de ce i-ai adus inapoi aici.

    4800:04:41,349 --> 00:04:42,976Ei bine, sa o ia la un spital.

    4900:04:43,184 --> 00:04:47,228Nu, Steve, nu putem pur si simplu sa ia o la un spital. Nu e ca un adapost catelus.

    5000:04:47,229 --> 00:04:50,566Uite, stiu ca esti ocupat, dar am figura Trebuie ce vom face cu ea.

    5100:04:50,775 --> 00:04:52,192E un razboi intampla, Connie.

    5200:04:52,193 --> 00:04:54,611Ai spus ca a fost doar o sa fie pentru cateva zile.

    5300:04:54,612 --> 00:04:57,657A fost deja o saptamana. Ce facem aici?

    5400:04:59,159 --> 00:05:02,494- E meu tricou? - Nu mai avem scutece.

    5500:05:02,495 --> 00:05:05,915De ce nu te duci obtine ceva mai mult inainte de a caca pe intreg dulap?

    5600:05:19,179 --> 00:05:21,806Cum frumos pentru a vedea ca ati facut prieteni.

    5700:05:22,849 --> 00:05:25,893Atent, fiule. Aceasta femeie este foarte inteligent.

    58

    00:05:25,894 --> 00:05:28,937Ea poate apuca arma si te impusc in cap.

    5900:05:28,938 --> 00:05:30,481Scuzele mele, seful.

    6000:05:43,078 --> 00:05:44,537Cum te simti?

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    5/41

    6100:05:46,956 --> 00:05:49,209Precum si s-ar putea astepta.

    6200:05:50,001 --> 00:05:53,004Am nevoie de tine pentru a inregistra un alt banda pentru mine.

    6300:05:54,547 --> 00:05:56,174Nu.

    6400:05:57,299 --> 00:05:59,802Nu, nu pana cand Mai mult ostatici.

    6500:06:01,261 --> 00:06:05,057Maruja este foarte bolnav. Ricardo are un ulcer.

    6600:06:05,058 --> 00:06:07,935Eu sunt singurul care aveti nevoie pentru a negocia.

    6700:06:07,936 --> 00:06:11,480Atunci de ce nu guvernul columbian continua sa incercam sa ma captureze?

    6800:06:13,733 --> 00:06:14,984Uite ...

    6900:06:16,819 --> 00:06:19,738Admir curajul foarte mult.

    7000:06:19,739 --> 00:06:25,702Dar Gaviria este o bucata de rahat, si, cu tot respectul, asa este tatal tau.

    7100:06:25,703 --> 00:06:27,580Si ce te-ai astepta?

    7200:06:28,497 --> 00:06:30,666Pentru a intra in Congres ca a fost nimic?

    73

    00:06:31,667 --> 00:06:34,921Fara ea mattering pe care le, de fapt, de droguri de trafic?

    7400:06:36,881 --> 00:06:38,841Ma asteptam respect.

    7500:06:40,593 --> 00:06:44,513Ai avut respect atunci cand a construit case pentru saraci.

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    6/41

    7600:06:45,848 --> 00:06:50,477Dar atunci cand nu a primit aceasta privinta dintr-un efectiv de birocrati egocentrice,

    7700:06:50,478 --> 00:06:52,230ai aruncat un acces de furie.

    7800:06:55,483 --> 00:07:00,113Am fost de gand sa fac lucruri minunate pentru aceasta tara.

    7900:07:02,698 --> 00:07:07,161Daca eu am facut intr-un monstru, la fel ca toate de ce spui,

    8000:07:07,162 --> 00:07:10,998ca este vina oameni ca tatal tau ...

    8100:07:10,999 --> 00:07:13,876

    si acei politicieni "de a fi mereu."8200:07:15,336 --> 00:07:17,296Aceste oligarhii si acei oameni

    8300:07:17,297 --> 00:07:21,382nu au fost niciodata de gand sa tolereze acest mic Paisa din Medellin

    8400:07:21,383 --> 00:07:27,223care au avut mai multi bani si a fost mai inteligent decat toti.

    8500:07:28,850 --> 00:07:30,185Da.

    8600:07:31,186 --> 00:07:33,896Te-ar fi facut lucruri minunate.

    8700:07:35,315 --> 00:07:37,275Si ca este cea mai trista parte.

    8800:07:38,734 --> 00:07:44,031Dl Escobar a promis sa elibereze mai multe doi ostatici.

    8900:07:44,032 --> 00:07:49,410Dar, in schimb, el a cerut sa continue negocierile cu transparenta.

    9000:07:49,411 --> 00:07:54,291

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    7/41

    Presedintele Gaviria ... el stie ceea ce faci.

    9100:07:54,292 --> 00:07:56,710El stie.

    9200:07:56,711 --> 00:08:01,049Daca insistati pe incercand sa-l captureze, cu ajutorul americanilor ...

    9300:08:03,676 --> 00:08:05,303ei vor sa ne omoare pe toti.

    9400:08:09,807 --> 00:08:12,934Sunteti risca viata fiicei mele!

    9500:08:12,935 --> 00:08:16,479Nu, Nydia, cu tot respectul, nu suntem risca viata cuiva.

    9600:08:16,480 --> 00:08:20,276

    Prioritatea noastra este viata fiicei dumneavoastra si viata de restul ostaticilor.

    9700:08:20,484 --> 00:08:23,988Dar prioritatea noastra este de asemenea de a capta Escobar.

    9800:08:24,197 --> 00:08:26,740Nu poti avea ambele lucruri in acelasi timp.

    9900:08:26,741 --> 00:08:29,827

    Negocierea cu Escobar in timp ce incerca sa-l captureze?10000:08:30,036 --> 00:08:32,538Stii ce se cere?

    10100:08:34,249 --> 00:08:38,878Pe care o numim un referendum constitutional de a elimina extradare.

    10200:08:39,087 --> 00:08:44,341Ca el pleda vinovat pentru a avea droguri traficate o singura data.

    10300:08:44,342 --> 00:08:47,969Si cel mai rau dintre toate, el vrea sa construiasca propriul inchisoare

    10400:08:47,970 --> 00:08:51,431si au propriile sale garzi sa vegheze asupra lui.

    105

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    8/41

    00:08:51,432 --> 00:08:53,809Aceasta este o afacere cu diavolul.

    10600:08:54,018 --> 00:08:58,356Sunteti presedintele unei tari care a devenit un iad ceva timp in urma.

    10700:08:58,564 --> 00:09:01,776Cu cine altcineva te-ai astepta sa fie face o afacere?

    10800:09:04,153 --> 00:09:06,947Gaviria ar putea reduce usor o suta de oferte cu diavolul

    10900:09:06,948 --> 00:09:09,283inainte de a putea reduce unul cu Pablo.

    11000:09:09,284 --> 00:09:12,994Inchinat cererile Pablo a fost sinucidere politica.

    111

    00:09:12,995 --> 00:09:16,915Deci, el a facut ceea ce fac politicienii cel mai bine: el a stagnat.

    11200:09:16,916 --> 00:09:20,543El a tinut avioanele noastre in aer si sa rugat lui Dumnezeu ca avem un hit.

    11300:09:20,544 --> 00:09:22,171Alo. E Gorilla.

    11400:09:22,380 --> 00:09:26,507

    Unitati la sol, incepe trilateration pentru origine semnal.11500:09:26,508 --> 00:09:30,430Si cand am facut-o, nu a fost lovit pe care am fost in speranta pentru.

    11600:09:31,680 --> 00:09:34,558Iarta-ma, Gorilla, nu ma simt bine.

    11700:09:37,270 --> 00:09:38,646Dor de Diana ...

    11800:09:39,897 --> 00:09:42,483de ce esti asa de neplacut cu seful?

    11900:09:44,319 --> 00:09:47,280Esti loial ca o oaie, nu-i asa?

    120

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    9/41

    00:09:48,823 --> 00:09:55,329Ca omul este rapitor ta ... si a mea, si ca a intregii natiuni.

    12100:09:55,330 --> 00:09:56,914Aici, te duci mai intai.

    12200:10:30,114 --> 00:10:32,158Ascunde aici, repede!

    12300:10:54,930 --> 00:10:59,267Cine ar fi crezut un raid esuat ar duce la cea mai mare victorie a lui Escobar?

    12400:10:59,268 --> 00:11:03,189Pablo nu au nici macar sa apesi pe tragaci. Am facut-o pentru el.

    12500:11:04,315 --> 00:11:06,734Baieti, avem o problema.

    126

    00:11:12,031 --> 00:11:14,366Pentru-lupta obosit cetatenii Columbia,

    12700:11:14,367 --> 00:11:17,202Moartea Dianei a fost ultima picatura.

    12800:11:17,203 --> 00:11:19,662Aceasta nu a fost doar un oligarh moarte.

    12900:11:19,663 --> 00:11:24,126

    Prezenta ei pe ecranele televizoarelor natiunii si in casele lor a depasit de clasa.

    13000:11:25,002 --> 00:11:27,337Oamenii au fost devastate.

    13100:11:27,338 --> 00:11:31,133Pentru presedintele Gaviria, nu a fost prea mare pentru a muta la stanga.

    13200:11:34,470 --> 00:11:36,555

    Domnule presedinte!

    13300:11:36,556 --> 00:11:38,224Ai ucis fiica mea.

    13400:11:39,559 --> 00:11:40,726Las-o sa treaca.

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    10/41

    13500:11:40,935 --> 00:11:42,437Asteapta ...

    13600:11:44,230 --> 00:11:47,733Daca ai fi acceptat termeni sale, fiica mea ar fi inca in viata!

    13700:11:50,819 --> 00:11:53,238Da-i ce vrea.

    13800:11:53,239 --> 00:11:56,991Nu lasa pe altii sa treaca prin suferinta am avut sa indure.

    13900:11:56,992 --> 00:11:59,537Domnule Presedinte ... trebuie sa plece.

    14000:12:06,252 --> 00:12:08,254Dumnezeu sa fie cu tine, Nydia.

    14100:12:26,855 --> 00:12:28,940Nu e ceva ce vreau sa fac foarte clar.

    14200:12:28,941 --> 00:12:33,988Nu sunt de vina pentru moartea Dianei. OK? Care trebuie sa fie clare.

    14300:12:35,781 --> 00:12:38,617Escobar are resurse pentru ca aceasta sa mearga la nesfarsit.

    144

    00:12:38,618 --> 00:12:40,368Da, si noi la fel.

    14500:12:40,369 --> 00:12:42,078Suntem de stat.

    14600:12:42,079 --> 00:12:45,999Vom lupta, face tot ce trebuie sa facem, iar noi o sa-l termin.

    14700:12:46,000 --> 00:12:48,667

    Avem optiuni.

    14800:12:48,668 --> 00:12:52,631De exemplu, de ce nu ne-am permite armatei americane de a veni in?

    14900:12:52,632 --> 00:12:56,551Am know-- Noi nu-mi place. Eu personal nu-mi place.

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    11/41

    15000:12:56,552 --> 00:12:59,429Dar daca este o mission-- specific, clar

    15100:12:59,430 --> 00:13:00,721- Nu. - Ceva sub acoperire.

    15200:13:00,722 --> 00:13:01,849Nu!

    15300:13:06,145 --> 00:13:08,648Este timpul sa se incheie toate acestea.

    15400:13:13,361 --> 00:13:15,363Da Escobar ce vrea.

    15500:13:18,698 --> 00:13:20,117Sa mergem.

    15600:13:32,963 --> 00:13:35,883In cazul in care Congresul dumneavoastra desfiinteaza de extradare, ne pierdem dintii nostri.

    15700:13:36,091 --> 00:13:38,844- Suntem o hartie nenorocit tigru! - Tot ceea ce am facut este pierdut.

    15800:13:39,053 --> 00:13:40,638Nu avem de ales.

    15900:13:40,846 --> 00:13:44,723Oamenii, publicul ... e obosit de toate aceste bombe si varsare de sange!

    16000:13:44,724 --> 00:13:46,351Drept, si de afaceri merge ca de obicei,

    16100:13:46,352 --> 00:13:48,687- El doar se executa de la acea inchisoare. - Exact!

    162

    00:13:48,688 --> 00:13:52,316Toate lucrurile luate in considerare, este o victorie pentru a pune Escobar in inchisoare.

    16300:13:53,693 --> 00:13:55,110Pentru relatiile publice?

    16400:13:55,319 --> 00:13:56,945

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    12/41

    E capitulare.

    16500:13:58,030 --> 00:14:00,281Vrei Escobar.

    16600:14:00,282 --> 00:14:02,034Ce?

    16700:14:02,993 --> 00:14:05,036Ce?

    16800:14:05,037 --> 00:14:10,124Pentru ca vrei sa-l parada in jachete tale DEA?

    16900:14:10,125 --> 00:14:12,127Crezi ca este un joc, nu?

    17000:14:12,336 --> 00:14:15,630

    Acest lucru este Columbia, si oamenii nostri doresc pace!17100:14:15,631 --> 00:14:17,799Acesta nu este un joc nenorocit!

    17200:14:24,848 --> 00:14:29,227Ei bine ... in acest moment, prietenul nostru, Fernando,

    17300:14:29,228 --> 00:14:31,980este de gand sa ne spuna ceva.

    17400:14:34,191 --> 00:14:38,319Guvernul columbian va permite Pablo sa se predea,

    17500:14:38,320 --> 00:14:44,367acceptand doar un singur simplu incarcare: traficul de droguri.

    17600:14:44,368 --> 00:14:46,578Si ...

    17700:14:46,579 --> 00:14:48,955acestea sunt de gand sa il lase sa construiasca o inchisoare

    17800:14:48,956 --> 00:14:55,002care politia nu poate fi in termen de trei kilometri de.

    17900:14:55,003 --> 00:14:58,506

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    13/41

    In sfarsit ... ne-am eliberat de tirania!

    18000:14:58,507 --> 00:15:01,843- Traiasca Columbia, nenorocitilor. - Viva!

    18100:15:02,720 --> 00:15:04,513- Fernando ... - Mm?

    18200:15:06,014 --> 00:15:08,767- ...multumesc foarte mult. - Nici o problema, Pablo.

    18300:15:08,768 --> 00:15:13,605Si stii cand Congresul va vota pentru abolirea extradare?

    18400:15:13,606 --> 00:15:18,693Mm! Da, it's-- E o chestiune de ... saptamani.

    18500:15:18,694 --> 00:15:22,572

    Si in acel moment, va fi capabil pentru a te transforma pe la autoritati.18600:15:22,573 --> 00:15:26,159Mi place foarte mult pentru a termina munca mea cu tine, cu astfel de o mare victorie.

    18700:15:26,160 --> 00:15:30,331Nu, frate. Acum este atunci cand am de gand sa nevoie de serviciile tale cel maimult.

    188

    00:15:34,585 --> 00:15:37,087- How-- Cum e asta? - Fernando ...

    18900:15:38,464 --> 00:15:44,762acum e timpul pentru noi sa gasim mijloace legale de a reduce sentinta mea, chiar mai mult.

    19000:15:48,641 --> 00:15:50,267Corect?

    191

    00:16:11,913 --> 00:16:14,541Si ce inseamna asta pentru noi, nu-i asa?

    19200:16:14,542 --> 00:16:20,631Aceasta inseamna, dragostea mea ... ca acum am o inchisoare.

    19300:16:23,133 --> 00:16:27,722Si pentru tine, zi de vizitare va fi ...

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    14/41

    19400:16:28,764 --> 00:16:31,516in fiecare zi.

    19500:16:31,517 --> 00:16:34,102- Vorbesc serios, Pablo. - La fel si eu.

    19600:16:35,771 --> 00:16:39,273Problema Pablo, este ca ...

    19700:16:39,274 --> 00:16:42,777Acum, ca ati recunoscut de traficul de stupefiante,

    19800:16:42,778 --> 00:16:46,323imaginea mea ca jurnalist nu pot fi asociate cu a ta.

    19900:16:49,577 --> 00:16:50,870Hm.

    20000:16:52,913 --> 00:16:54,540Deci...

    20100:16:57,209 --> 00:17:03,924acum crezi ca am de gand sa deteriora credibilitatea dvs. ca jurnalist ... astae?

    20200:17:05,885 --> 00:17:08,261Ai inteles ce vreau sa spun.

    20300:17:08,262 --> 00:17:11,223Oh, da, sigur. Bineinteles ca da.

    20400:17:13,225 --> 00:17:18,938Cred ca ... e timpul pentru mine

    20500:17:18,939 --> 00:17:24,904pentru a va elibera, astfel incat ... puteti gasi un iubit care e cinstit ...

    20600:17:26,071 --> 00:17:31,325astfel incat sa puteti obtine o casuta, am copii mici,

    20700:17:31,326 --> 00:17:33,745- Caini mici ... - Nu glumi, Pablo.

    20800:17:33,746 --> 00:17:35,706

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    15/41

    Nu, nu glumesc.

    20900:17:38,500 --> 00:17:40,586Vreau doar sa stii ...

    21000:17:41,629 --> 00:17:44,089ca tu, Valeria ...

    21100:17:45,215 --> 00:17:48,636sunt un bandit, la fel ca mine.

    21200:17:52,765 --> 00:17:55,935Deci, nu vin la mine cu rahat.

    21300:18:11,742 --> 00:18:14,787Se pare ca a scapat cu asta, nu-i asa, dobitocule?

    21400:18:23,086 --> 00:18:25,589

    Rahat, as crezut ca ai luat-o razna.21500:18:32,972 --> 00:18:38,100Genii ... sunt intotdeauna de marca la fel de nebun.

    21600:18:38,101 --> 00:18:40,938- Am dreptate? - Da.

    21700:18:46,360 --> 00:18:49,029- Cele Ochoas ... - Ce anume? Ochoas

    21800:18:50,197 --> 00:18:53,115Puteti pariu ca o sa fie suparat.

    21900:18:53,116 --> 00:18:54,994Din cauza tratatului?

    22000:18:56,119 --> 00:18:59,039Sau pentru ca esti al naibii de sora lor?

    22100:19:11,969 --> 00:19:14,555Asta a fost o greseala stupida, Gustavo.

    22200:19:21,144 --> 00:19:23,772Sa speram ca nu va taxeaza pentru mai tarziu.

    22300:19:24,606 --> 00:19:26,190

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    16/41

    Cursa a fost pe.

    22400:19:26,191 --> 00:19:29,903Pablo necesare pentru a construi inchisoare lui cat mai repede posibil.

    22500:19:29,904 --> 00:19:34,198In ceea ce pentru dusmanii lui, au nevoie pentru a ajunge la el inainte de astasa intamplat.

    22600:19:34,199 --> 00:19:37,869De indata ce a intrat in interiorul, Pablo ar fi in siguranta.

    22700:19:37,870 --> 00:19:40,497Si toata lumea la exterior nu ar fi.

    22800:19:41,081 --> 00:19:44,834Avem un ordin de incetare a oficiala pentru orice operatiune suplimentara

    229

    00:19:44,835 --> 00:19:47,087cand Pablo preda oficial.

    23000:19:48,129 --> 00:19:50,549- Cauta Bloc este fie sa desfiintata. - Am auzit termenii.

    23100:19:50,758 --> 00:19:54,094- Nu politisti in termen de doua mile de inchisoare. - Acesta este un fals nenorocit.

    232

    00:19:54,302 --> 00:19:56,471E o condamnare la moarte pentru oamenii mei.

    23300:19:57,848 --> 00:19:59,808Eu nu va fi capabil sa-i protejeze.

    23400:20:02,394 --> 00:20:03,478Nu voi lasa sa se intample.

    23500:20:07,148 --> 00:20:10,069

    Exista politisti care urasc Escobar la fel de mult ca si mine.

    23600:20:11,111 --> 00:20:12,613Mai mult.

    23700:20:14,531 --> 00:20:16,951Ei nu vor opri doar pentru ca te-a spus sa.

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    17/41

    23800:20:17,868 --> 00:20:20,328Vorbesti despre justitiari?

    23900:20:20,537 --> 00:20:25,416Spune-i ce-ti place ... dar eu sunt inca nevoie de aceste rapoarte Intel.

    24000:20:25,417 --> 00:20:28,335- O sa-ti aduc ceva gasim. - Javi, trebuie sa se raceasca cu rahatul asta.

    24100:20:28,336 --> 00:20:31,006Ei stiu ca am fost de ajutor. Unul mai mult si am plecat.

    24200:20:31,214 --> 00:20:32,883Am crezut ca ai spus ca esti tot in.

    24300:20:34,009 --> 00:20:36,344Campul de fotbal va fi aici.

    24400:20:38,388 --> 00:20:42,642Aici, vreau sa am o casa papusa putin pentru Manuela,

    24500:20:42,643 --> 00:20:48,147si la parter, un bar cu un jacuzzi pentru baieti.

    24600:20:48,148 --> 00:20:50,692Familia mea va trai intr-o casa pe deal in jos.

    247

    00:20:50,901 --> 00:20:54,947Am de gand sa instalati un telescop asa ca am putea uita la ele ori de cate orivreau.

    24800:20:55,155 --> 00:20:58,074Da, sigur. Mai mult ca tine sa te uiti la fundurile alte fete.

    24900:20:58,075 --> 00:21:02,955Nu Familia, familia. Pentru a vedea copiii mei.

    250

    00:21:03,914 --> 00:21:08,334- Ce putem face pentru a va ajuta, Pablo? - Bine...

    25100:21:08,335 --> 00:21:11,545in timp ce suntem in inchisoare, Gustavo si cu mine,

    25200:21:11,546 --> 00:21:17,385Eu va conta pe tine, Moncada, si tu, Galeano, pentru a supraveghea operatiunile.

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    18/41

    25300:21:19,220 --> 00:21:20,805Multumesc, Pablo.

    25400:21:20,806 --> 00:21:26,060Suntem privilegiati sa se acorde aceasta responsabilitate. Puteti conta pe noi.

    25500:21:26,061 --> 00:21:29,856Am vorbit deja despre planul operational si totul e clar, nu?

    25600:21:29,857 --> 00:21:31,984Da. Noi nu va va dezamagi, Pablo.

    25700:21:32,192 --> 00:21:34,319Le-ai spus despre taxa?

    25800:21:35,529 --> 00:21:37,864- Nu, nu am. - Impozitul?

    25900:21:37,865 --> 00:21:39,825Ce impozit este asta?

    26000:21:41,535 --> 00:21:44,329Cine a platit pentru razboi ne-am luptat?

    26100:21:44,538 --> 00:21:45,914Tu.

    26200:21:47,958 --> 00:21:51,045- Tu, Don Pablo. - Asa este.

    26300:21:52,462 --> 00:21:55,048Avem pace acum.

    26400:21:55,049 --> 00:21:58,719Vei beneficia direct de acest lucru.

    265

    00:21:59,720 --> 00:22:05,183Este corect sa contribuie la costurile juridice si de securitate

    26600:22:05,184 --> 00:22:07,936ca Gustavo si voi confrunta cu spatele gratiilor.

    26700:22:08,854 --> 00:22:11,731Si despre cat de mult va fi asta?

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    19/41

    26800:22:11,732 --> 00:22:16,361Am fost de acord cu ceea ce, 200.000 $ pe luna, nu?

    26900:22:16,570 --> 00:22:18,696Da, 200 de mii.

    27000:22:18,697 --> 00:22:21,032200 Grand?

    27100:22:21,033 --> 00:22:25,036Asta-i o multime de bani, frate. O multime de bani.

    27200:22:25,037 --> 00:22:26,996Dar considera ca este facut.

    27300:22:26,997 --> 00:22:31,292Si din nou ... va multumesc foarte mult pentru aceasta responsabilitate,

    27400:22:31,501 --> 00:22:33,879- Si pentru a se considera noi. - Bine atunci.

    27500:22:34,129 --> 00:22:37,716Don Pablo. In regula. Gustavo.

    27600:22:45,933 --> 00:22:49,476Credeti ca a fost o miscare inteligenta, Pablo?

    27700:22:49,477 --> 00:22:53,439De ce ar trebui sa-i lasa sa culege roadele muncii noastre

    27800:22:53,440 --> 00:22:56,275fara sa ne compensarea ea, Gustavo?

    27900:22:58,277 --> 00:23:00,030Sunt de acord cu tine.

    280

    00:23:01,322 --> 00:23:05,452Dar acum, avem nevoie de aceste doua poponarii sa fie loiali.

    28100:23:05,660 --> 00:23:08,705Si ce? Tu nu crezi ca inspira loialitate?

    28200:23:08,914 --> 00:23:12,250Loialitatea mea? Da, stii ca o au.

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    20/41

    28300:23:12,251 --> 00:23:14,377Dar eu nu sunt sigur despre oricine altcineva lui.

    28400:23:15,629 --> 00:23:19,173Stii, chestia e, Pablo ... ai castigat.

    28500:23:19,174 --> 00:23:21,550Nu e nici o argumentand ca.

    28600:23:21,551 --> 00:23:23,469Dar ai dat in.

    28700:23:23,470 --> 00:23:27,140Si acolo sunt oameni care vor vedea ca, slabiciune.

    28800:23:27,141 --> 00:23:32,062Am pastra Trebuie dusmanii nostri aproape, acum mai mult ca niciodata.

    28900:23:35,649 --> 00:23:38,026Multumesc.

    29000:23:39,903 --> 00:23:43,031E minunat sa te vad din nou, Valeria.

    29100:23:44,074 --> 00:23:47,785De asemenea, Pacho. Sunt foarte fericit sa te vad.

    29200:23:47,786 --> 00:23:52,166Desi, trebuie sa spun ... a fost un pic neasteptat.

    29300:23:53,374 --> 00:23:55,794Suntem ingrijorati pentru tine.

    29400:23:56,628 --> 00:23:59,965Si ... de ce sunt "noi" ingrijorat?

    295

    00:24:00,174 --> 00:24:03,467Pablo de taiere un acord cu guvernul.

    29600:24:03,468 --> 00:24:05,428El va trebui sa recunoasca anumite lucruri.

    29700:24:05,637 --> 00:24:09,891Lucruri care pot afecta reputatia ta prin asociere.

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    21/41

    29800:24:12,393 --> 00:24:17,649Daca sunt bun la nimic, e protejand reputatia mea.

    29900:24:17,858 --> 00:24:20,819Asculta, de data aceasta este diferit.

    30000:24:21,987 --> 00:24:27,284Uite ... ai ajutat la crearea ca "Robin Hood Paisa" rahat.

    30100:24:27,492 --> 00:24:32,038Si cand totul merge la rahat, va trebui sa isi asume responsabilitatea pentru asta.

    30200:24:32,039 --> 00:24:34,916Poate ca mi-a pacalit, de asemenea. Ca si restul lumii.

    30300:24:35,125 --> 00:24:37,168

    Aveti dusmani, vezi?30400:24:37,169 --> 00:24:39,046Ei nu vor lasa sa scapi cu asta.

    30500:24:40,255 --> 00:24:42,340Uite, Valeria ...

    30600:24:42,341 --> 00:24:47,929avem o multime de conexiuni in New York, o prezenta puternica, ai putea spune.

    30700:24:48,138 --> 00:24:51,307Tu ar trebui sa mearga acolo, cel putin pentru o vreme.

    30800:24:51,308 --> 00:24:52,684Si paraseasca Columbia.

    30900:24:52,893 --> 00:24:56,020Exista un milion de columbieni acolo.

    31000:24:56,021 --> 00:24:58,856Un public nou.

    31100:24:58,857 --> 00:25:01,902Si nu-mi pasa daca partajat pat cu un monstru sau nu.

    31200:25:05,613 --> 00:25:08,199

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    22/41

    Doar pentru o vreme.

    31300:25:08,200 --> 00:25:11,286Cand acest lucru este peste tot, vei putea sa ma intorc aici cu capul sus,

    31400:25:11,494 --> 00:25:13,454Am garanta.

    31500:25:14,455 --> 00:25:19,460Si nu numai asta, veti au castigat o audienta nou-nout in Statele Unite ale Americii.

    31600:25:21,629 --> 00:25:25,424- Tradarea nu este stilul meu. - Ce tradare?

    31700:25:26,509 --> 00:25:28,262Si ce-ai fi trada?

    318

    00:25:29,596 --> 00:25:31,556Rolul tau ca amanta lui?

    31900:25:32,515 --> 00:25:38,812Ramai loial unui om care nu a crezut ca destul de bun pentru a fi sotia lui.

    32000:25:38,813 --> 00:25:41,565Sotia lui? Pe mine?

    32100:25:41,566 --> 00:25:44,318

    Nu, nu, nu, tu esti foarte mult insel, draga mea.32200:25:44,319 --> 00:25:46,280Ultimul lucru pe care vreau este sa se casatoreasca cu el.

    32300:25:47,406 --> 00:25:50,575In afara de ... crezi ca as vrea sa fie sotia lui?

    32400:25:53,161 --> 00:25:57,164Crezi ca vreau sa fie inchis, asteptand toata ziua la cladirea Monaco,

    32500:25:57,165 --> 00:25:58,959in timp ce el e cu ...

    32600:26:01,169 --> 00:26:02,629cu mine?

    327

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    23/41

    00:26:04,423 --> 00:26:05,757Nu.

    32800:26:06,633 --> 00:26:08,885Asta e prea plictisitor.

    32900:26:17,936 --> 00:26:19,896Mi-ai lipsit atat de mult.

    33000:26:21,064 --> 00:26:22,732Mi-ai lipsit, de asemenea.

    33100:26:32,867 --> 00:26:34,786Nu, a fost groaznic.

    33200:26:35,703 --> 00:26:37,371A fost teribil.

    333

    00:26:37,372 --> 00:26:40,083In fiecare zi, intr-o casa diferit ...

    33400:26:41,835 --> 00:26:43,920ingrijorat tine ...

    33500:26:45,422 --> 00:26:47,007copiii...

    33600:26:52,846 --> 00:26:54,389

    Adevarul este...33700:26:57,017 --> 00:26:59,894este foarte bine sa fii acasa.

    33800:27:01,604 --> 00:27:04,523- Arati fericit. - Bineinteles.

    33900:27:07,777 --> 00:27:09,821Acel timp a trecut.

    34000:27:11,198 --> 00:27:15,452Este cea mai fericita fata l-am vazut vreodata pe un om pe cale de a merge la inchisoare.

    34100:27:21,875 --> 00:27:24,293- Copiii! - Copiii, Pablo!

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    24/41

    34200:27:24,294 --> 00:27:25,752- Copiii! - Nu, Tata!

    34300:27:25,753 --> 00:27:27,963- Trebuie sa ma duc sa-i! - Stai aici!

    34400:27:27,964 --> 00:27:30,590- Copiii mei! - Stai aici!

    34500:27:30,591 --> 00:27:32,760Ma duc sa le obtine. Stai aici.

    34600:27:34,513 --> 00:27:36,931Juan Pablo!

    34700:27:38,058 --> 00:27:39,808Juan Pablo!

    34800:27:39,809 --> 00:27:41,768- Esti in regula? - Da.

    34900:27:41,769 --> 00:27:43,063Haide.

    35000:27:47,526 --> 00:27:50,737Du-te la mama ta. Du-te la mama ta.

    351

    00:27:52,989 --> 00:27:55,867Haide, haide.

    35200:28:04,251 --> 00:28:07,503Explozia a fost de la o bomba pe strada de mai jos,

    35300:28:07,504 --> 00:28:09,922in valoare de aproximativ 800 de lire sterline ", a dinamita.

    35400:28:09,923 --> 00:28:12,799

    Ea a facut putin Manuela surd pentru totdeauna intr-o singura ureche.

    35500:28:12,800 --> 00:28:15,177In acest razboi,

    35600:28:15,178 --> 00:28:17,889nevinovat intotdeauna parea sa fie cei care s-au ranit.

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    25/41

    35700:28:20,683 --> 00:28:24,229Pentru Escobar, bombardarea Monaco ia spus doua lucruri:

    35800:28:25,688 --> 00:28:29,650In primul rand, il arata ca politistii nu au fost cea mai mare problema lui.

    35900:28:31,152 --> 00:28:33,028Ei nu s-ar folosi o bomba.

    36000:28:33,029 --> 00:28:38,618Acest lucru a fost un nou jucator, unul care nu a fost de mai sus duc dupa familia lui.

    36100:28:39,536 --> 00:28:41,538Nu va faceti griji, vere.

    36200:28:43,706 --> 00:28:45,875Vom ucide pe toti.

    36300:28:47,668 --> 00:28:51,256In al doilea rand, si cel care futut cu capul cel mai ...

    36400:28:53,674 --> 00:28:59,889a fost ca, pentru prima data in viata lui ... cineva a dat in sus.

    36500:29:01,682 --> 00:29:05,145Si mai rau, el a avut nici o idee cine.

    36600:29:13,528 --> 00:29:14,736Alo?

    36700:29:14,737 --> 00:29:18,365Valeria, a existat o tentativa de lovitura de la cladirea Monaco.

    36800:29:18,366 --> 00:29:23,287- Acum? - Da, acum cateva minute. O masina capcana.

    369

    00:29:23,288 --> 00:29:26,625- Cine a fost inauntru? - Nu stim.

    37000:29:27,875 --> 00:29:29,918Ce alte informatii ai?

    37100:29:29,919 --> 00:29:32,963Asta e tot informatiile avem acum.

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    26/41

    37200:29:32,964 --> 00:29:34,715Bine multumesc.

    37300:29:59,533 --> 00:30:01,826El intotdeauna o duce la acelasi motel.

    37400:30:05,705 --> 00:30:07,874- Marina. - Unde te duci?

    37500:30:09,376 --> 00:30:11,460Ma duc in oras.

    37600:30:11,461 --> 00:30:13,672Trebuie sa iasa din aceasta inchisoare.

    37700:30:14,673 --> 00:30:17,467- Vino aici, Marina. - Da?

    37800:30:21,388 --> 00:30:23,138Sa ai o zi buna.

    37900:30:23,139 --> 00:30:24,974Fi in siguranta.

    38000:30:25,933 --> 00:30:27,394Multumesc.

    38100:30:37,987 --> 00:30:40,322Stii ce o sa faci, nu?

    38200:30:40,323 --> 00:30:42,866El va continua efectuarea de afaceri in spatele acestor ziduri

    38300:30:42,867 --> 00:30:46,453care sunt protejate de guvernul columbian.

    384

    00:30:46,454 --> 00:30:49,415Ar trebui sa-i dam credit. Omul este un geniu.

    38500:30:49,416 --> 00:30:53,461Ei bine ... cu atat mai mult motivul pentru care ar trebui sa ne negociem predarea noastra.

    38600:30:53,670 --> 00:30:57,089

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    27/41

    Dar stii ca Pablo a luat asupra sa pentru a inchide usa aia.

    38700:30:57,090 --> 00:30:59,299Deci, avem nevoie pentru a profita de contact politice,

    38800:30:59,300 --> 00:31:01,886mai ales General Jaramillo.

    38900:31:02,721 --> 00:31:04,638Poti sa vorbesti cu el pentru noi?

    39000:31:04,639 --> 00:31:07,140Da, desigur.

    39100:31:07,141 --> 00:31:09,809Dar eu nu cred ca va fi de ajuns.

    39200:31:09,810 --> 00:31:11,186

    Ce vrei sa spui?39300:31:11,187 --> 00:31:14,440Care ai de gand sa trebuie sa ofere ceva mai mult,

    39400:31:14,441 --> 00:31:18,194ceva care ii intereseaza suficient pentru a face o intelegere cu tine.

    39500:31:20,154 --> 00:31:21,740Gustavo Gaviria.

    39600:31:23,157 --> 00:31:25,618El este cheia pentru afacerea lui Pablo.

    39700:31:25,619 --> 00:31:27,912Daca asta fiu de catea se duce in jos, tot imperiul se duce in jos.

    39800:31:30,749 --> 00:31:32,667Intr-adevar, faptul ca ar putea lucra.

    39900:31:34,127 --> 00:31:35,587Asta ar putea lucra.

    40000:31:38,757 --> 00:31:42,259Se spune adesea nu exista nici o onoare printre hoti.

    40100:31:42,260 --> 00:31:45,011

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    28/41

    Asta e de doua ori adevarat de traficanti de droguri.

    40200:31:45,012 --> 00:31:48,725Ochoas, cu ajutorul Cali, a facut propria lor afacere de predare.

    40300:31:48,933 --> 00:31:51,977Nu extradare, nu teza rigid.

    40400:31:51,978 --> 00:31:55,649Guvernul columbian a fost dispus sa treaca cu vederea partea lor

    40500:31:55,856 --> 00:32:00,277in cel mai mare imperiu de cocaina pe fata pamantului.

    40600:32:00,278 --> 00:32:02,821In schimb, ei ar servi Exemple reduse.

    40700:32:02,822 --> 00:32:04,948

    - Taxa? - Urmati-ma.40800:32:04,949 --> 00:32:08,994Importul ilegal tauri din Spania. Nu te rahat.

    40900:32:08,995 --> 00:32:11,789Ei au mers la inchisoare cu zambete pe fetele lor,

    41000:32:11,790 --> 00:32:14,416pentru ca tot ce trebuiau sa faca era foloseasca sora lor ca momeala

    41100:32:14,417 --> 00:32:17,420pentru a prinde un peste politistii de fapt a vrut.

    41200:32:45,281 --> 00:32:47,033Saruta-ma.

    41300:33:05,343 --> 00:33:07,720- Arati destul de, copii. - Da sigur.

    41400:33:07,721 --> 00:33:10,765Ce vreau sa spun este ca am uitat mereu frumoasa.

    41500:33:22,151 --> 00:33:23,611Gustavo.

    41600:33:28,616 --> 00:33:30,243

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    29/41

    Ce se intampla?

    41700:33:31,202 --> 00:33:32,828Nimic.

    41800:33:32,829 --> 00:33:36,749Nimic nu se intampla aici. Nu-i asa, d-le colonel Carrillo?

    41900:33:36,750 --> 00:33:38,626Depinde de tine.

    42000:33:42,004 --> 00:33:45,090- Spune la revedere. - Nu.

    42100:33:45,091 --> 00:33:47,467Nu Nu NU. Gustavo, uita-te la mine. Gustav--

    42200:33:47,468 --> 00:33:49,302

    Are familia ta stiu unde esti?42300:33:49,303 --> 00:33:51,013- Gustavo! - Calmeaza-te, Marina.

    42400:33:54,434 --> 00:33:58,271Faci o mare greseala, Carrillo.

    42500:33:59,564 --> 00:34:03,525Suntem deja in negocieri cu guvernul.

    42600:34:03,526 --> 00:34:06,863- Nu ai nici un motiv sa fac asta. - Ai dreptate.

    42700:34:08,489 --> 00:34:10,366De aceea nu sunt aici.

    42800:34:13,202 --> 00:34:15,371Atunci ce dracu vrei?

    42900:34:17,123 --> 00:34:19,166Nu te purta prost.

    43000:34:20,126 --> 00:34:24,297Da-mi varul tau ... si te voi lasa in direct.

    43100:34:31,304 --> 00:34:32,764

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    30/41

    In regula.

    43200:34:34,557 --> 00:34:36,851Omoara-ma, apoi, nenorocitule.

    43300:34:37,977 --> 00:34:39,896Nu voi face asta singur.

    43400:34:41,314 --> 00:34:46,026Dar vreau sa va prezint niste oameni care-ar placea sa-l faci pentru mine.

    43500:34:46,945 --> 00:34:50,197Acest baiat? Aceasta este Lastia.

    43600:34:51,908 --> 00:34:57,203Sora lui a murit intr-o librarie in Bogota intr-un bombardament tine coordonat.

    43700:34:57,204 --> 00:34:59,248

    Ea a fost de 17 de ani.43800:35:00,291 --> 00:35:02,168Si tipul asta de aici ...

    43900:35:05,672 --> 00:35:07,548acest lucru este Trujillo.

    44000:35:09,676 --> 00:35:14,221Ai ucis pe tatal sau si pe fratele sau pentru a fi politisti.

    44100:35:16,349 --> 00:35:19,268- Asta nu are nimic de-a face cu mine. - Nu?

    44200:35:20,854 --> 00:35:26,359Stii ... daca ai sprijini rau, esti rau.

    44300:35:27,610 --> 00:35:29,236Priveste-i pe ei.

    44400:35:29,445 --> 00:35:31,823Vreau doar sa te uiti la fetele lor.

    44500:35:32,031 --> 00:35:35,159Cateva dintre victime le-ati lasat in urma ta.

    44600:35:36,577 --> 00:35:37,912

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    31/41

    Spune-mi...

    44700:35:38,830 --> 00:35:43,376Ati simtit vreodata razbunarea rapida a justitiei?

    44800:35:47,755 --> 00:35:50,215Da-mi varul tau ...

    44900:35:50,216 --> 00:35:53,887sau voi lasa acesti oameni sa va arate ca razbunarea cu pumnii.

    45000:36:07,149 --> 00:36:11,320Fa-o, atunci ... ticalosilor.

    45100:36:11,529 --> 00:36:13,113Bine atunci.

    45200:36:15,742 --> 00:36:20,747

    Vom vedea cum te simti ... dupa zece minute.45300:36:22,040 --> 00:36:23,416Fa-o.

    45400:36:49,692 --> 00:36:52,152Spune-mi unde varul tau este.

    45500:36:53,071 --> 00:36:55,740Ea nu trebuie sa se termine asa.

    45600:37:15,802 --> 00:37:18,012Spune-mi unde varul tau este.

    45700:37:24,351 --> 00:37:25,770Noi ...

    45800:37:26,729 --> 00:37:31,818sunt banditi ... nu snitches, nenorocitule.

    45900:37:49,085 --> 00:37:53,088You're-- Sunteti cu totii sa moara, nenorocitilor!

    46000:37:53,089 --> 00:37:55,966Sunteti cu totii morti, nenorocitilor!

    46100:37:55,967 --> 00:37:58,677

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    32/41

    Sunteti cu totii morti, nenorocitilor!

    46200:37:58,678 --> 00:38:04,724Tu, familiile voastre, pentru nevestele voastre sunt morti, nenorocitilor!

    46300:38:04,725 --> 00:38:05,935Sunteti toti morti!

    46400:38:09,814 --> 00:38:13,025Dump trupul Sau, pe drumul spre Sabaneta.

    46500:38:13,026 --> 00:38:15,653Colonele, ei vor sa ne faca sa plateasca pentru aceasta.

    46600:38:17,071 --> 00:38:21,992Raportul moartea lui, ca urmare a unei trage-out cu politia.

    46700:38:21,993 --> 00:38:24,662

    Asigurati-va ca raportul pe care a tras primul.46800:38:24,871 --> 00:38:26,831Dar Colonele, e tot batut.

    46900:38:33,629 --> 00:38:35,506Care lucreaza pentru tine?

    47000:38:46,684 --> 00:38:53,482Nu este nimic mai frumos ... si mai important in viata mea decat aceasta.

    47100:38:54,942 --> 00:38:58,654Suntem toti aici impreuna ... uniti.

    47200:39:01,448 --> 00:39:05,369Acum, haideti sa manance si se bucura de acest minunat mancare.

    47300:39:07,163 --> 00:39:11,291- Asteapta asteapta. - Oh, da, sfecla.

    47400:39:11,500 --> 00:39:13,753- Tata? - Boss?

    47500:39:15,337 --> 00:39:18,173Buna ziua, fiule. Ia loc.

    47600:39:18,174 --> 00:39:21,135

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    33/41

    - Stai down-- - Boss, eu nu stiu cum sa spun asta.

    47700:39:23,930 --> 00:39:25,472Spune-mi ca un barbat.

    47800:39:26,640 --> 00:39:28,642- Gustavo e mort. - Ce?

    47900:39:32,521 --> 00:39:35,398Ei au gasit trupul la marginea Sabaneta, prost batut.

    48000:39:35,399 --> 00:39:37,317Cum e?

    48100:39:37,526 --> 00:39:38,945Ei, de asemenea la impuscat, seful.

    48200:39:39,153 --> 00:39:42,156

    Nu Nu! Cum indraznesti sa vii la mine acasa spunand ca!48300:39:42,364 --> 00:39:45,450Cum indraznesti! Lasa! Iesi din casa mea!

    48400:39:45,451 --> 00:39:49,246Tu ... tu pleci chiar acum! Iesi din casa mea! Continua!

    48500:39:49,247 --> 00:39:52,916Nu! Gustavo, nr. Pablo ... merge mai departe! Iesi de aici!

    48600:39:52,917 --> 00:39:57,213E bine. Totul va fi bine.

    48700:40:07,723 --> 00:40:09,725Esti sigur de asta?

    48800:40:10,684 --> 00:40:11,811Da, sefu '.

    48900:40:16,356 --> 00:40:18,859Vreau sa-l ia la domiciliu inmormantare ...

    49000:40:20,987 --> 00:40:24,031si paza corpul sau tot timpul pana cand este ingropat.

    49100:40:25,158 --> 00:40:26,826

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    34/41

    - In regula. - Continua.

    49200:40:38,254 --> 00:40:40,214Ce mai faci, fiule?

    49300:41:17,293 --> 00:41:19,795Am de gand sa-l dor de atat de mult, mama.

    49400:41:25,009 --> 00:41:26,426Cand...

    49500:41:28,637 --> 00:41:35,727ai fost de noua sau zece ... ... iti amintesti?

    49600:41:35,728 --> 00:41:39,857Cum te-ar merge in jurul valorii de pe biciclete dumneavoastra.

    49700:41:43,485 --> 00:41:47,155

    Te-ai urca in munti si la doar dispar.49800:41:47,156 --> 00:41:50,993Toata ziua ar merge pana la ...

    49900:41:53,246 --> 00:41:54,747Vai.

    50000:41:55,664 --> 00:41:57,833Si va suna ...

    50100:41:59,085 --> 00:42:03,964Am parea nebun, strigand pentru voi peste tot ...

    50200:42:06,759 --> 00:42:09,636pana cand in sfarsit te-ar parea.

    50300:42:11,055 --> 00:42:13,057Dumnezeule.

    50400:42:14,058 --> 00:42:16,269"Unde ai fost?"

    50500:42:17,103 --> 00:42:20,564"Unde ai fost, fiule?" Mi-ar striga afara.

    50600:42:22,066 --> 00:42:24,651

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    35/41

    "In munti, Mama."

    50700:42:25,736 --> 00:42:32,243"Mai mare decat nori, tanti," Gustavo ar spune, razand.

    50800:42:39,417 --> 00:42:41,084El ...

    50900:42:41,085 --> 00:42:43,670El a dorit intotdeauna sa mearga mai departe.

    51000:42:46,715 --> 00:42:49,134Intotdeauna a facut-o.

    51100:42:49,135 --> 00:42:51,553Dar cu tine.

    51200:42:52,512 --> 00:42:54,598

    Doar cu tine.51300:42:59,519 --> 00:43:02,356Eu nu cred ca se va termina in acest fel.

    51400:43:36,640 --> 00:43:38,476Buna ziua.

    51500:43:41,437 --> 00:43:46,233Boss? Cineva a venit pana aici sa te vada.

    51600:43:49,736 --> 00:43:51,571Dor de Valeria.

    51700:44:05,169 --> 00:44:08,047Buna ziua, doamna. Pablo.

    51800:44:08,922 --> 00:44:10,507Ce face aici?

    51900:44:10,508 --> 00:44:13,510Sunt aici doar pentru ca am informatii importante.

    52000:44:13,511 --> 00:44:14,970Sper ca e foarte important.

    52100:44:15,179 --> 00:44:17,639

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    36/41

    Este vorba despre Gustavo.

    52200:44:18,974 --> 00:44:20,600Spune-ne, apoi.

    52300:44:20,809 --> 00:44:25,438Mi sa spus fratilor Ochoa au fost observate in Cali.

    52400:44:25,439 --> 00:44:28,691Ei sunt cei care au implinit Gustavo peste,

    52500:44:28,692 --> 00:44:32,445in schimbul intelegerii ajutandu-i sigila o intelegere cu guvernul.

    52600:44:32,446 --> 00:44:33,780De unde stii ca?

    52700:44:33,989 --> 00:44:36,450

    Ma cunosti, Pablo.52800:44:37,451 --> 00:44:39,203Am caile mele.

    52900:44:48,212 --> 00:44:50,548Cine in Cali?

    53000:44:53,217 --> 00:44:54,468Pacho Herrera.

    53100:44:57,263 --> 00:45:00,139Pablo a vrut sa trimita un mesaj la Cali,

    53200:45:00,140 --> 00:45:04,394asa ca a ordonat SICARIOS sai sa le lovit in timpul unui meci de fotbal.

    53300:45:04,395 --> 00:45:07,731A fost foarte eficient.

    53400:45:11,609 --> 00:45:14,321El a primit 14 Cali oameni in acea zi.

    53500:45:14,530 --> 00:45:18,616Problema a fost, toata lumea de pe terenul de fotbal a fost imbracat la fel.

    53600:45:25,874 --> 00:45:28,667

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    37/41

    In momentul in care SICARIOS reperat Pacho,

    53700:45:28,668 --> 00:45:30,421el a fost deja fuga.

    53800:45:34,425 --> 00:45:36,885"Vei ascunde-te pentru totdeauna, Doamne?

    53900:45:38,095 --> 00:45:41,055Va mania ta arde ca focul?

    54000:45:41,056 --> 00:45:44,183Amintiti-va cat de trecatoare este viata mea,

    54100:45:44,184 --> 00:45:48,645pentru ceea ce inutilitate ati creat copiii oamenilor. "

    54200:45:48,646 --> 00:45:51,941

    Pablo a avut Gustavo ingropat pe dealurile din Medellin,54300:45:51,942 --> 00:45:54,235unde verii au jucat ca copii.

    54400:45:54,236 --> 00:45:55,945In mintea lui, a pierdut cel mai bun prieten

    54500:45:55,946 --> 00:45:59,532a fost un pret a trebuit sa plateasca pentru a invinge extradare.

    54600:45:59,533 --> 00:46:03,036Deci, el a ordonat inmormantare va avea loc in exact acelasi timp

    54700:46:03,245 --> 00:46:06,414ca Congresul a fost de vot pentru a abroga.

    54800:46:06,415 --> 00:46:10,960Fie ca a fost un sprijin Gaviria lui, Pablo este "plata sau Plomo"

    54900:46:10,961 --> 00:46:13,547sau poate au fost doar oameni bolnavi de violenta ...

    55000:46:13,755 --> 00:46:16,967extradare a fost invinsa de o alunecare de teren.

    55100:46:17,926 --> 00:46:20,595

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    38/41

    Ore dupa vot, un elicopter militar

    55200:46:20,596 --> 00:46:23,722a fost trimis la coordonatele doar in afara Medellin,

    55300:46:23,723 --> 00:46:25,934in cazul in care Pablo astepta.

    55400:46:37,404 --> 00:46:40,406Dupa cum stiti, am venit in numele presedintelui Gaviria

    55500:46:40,407 --> 00:46:41,575si guvernul columbian.

    55600:46:41,783 --> 00:46:46,288Aceasta este oferta de termeni noastre pentru predarea dumneavoastra.

    55700:46:46,497 --> 00:46:49,706

    Pena si a trebuit sa te duci sa vezi cu ochii nostri.55800:46:49,707 --> 00:46:54,045Un terorist, un traficant de droguri si un ucigas predarea la o natiune recunoscator

    55900:46:54,046 --> 00:46:57,089care ia dat tot ce a cerut.

    56000:46:57,090 --> 00:47:01,220

    Acesta a fost cel mai aproape de ne-ar veni vreodata la el, si ne-am simtit niciodata mai departe.

    56100:47:02,179 --> 00:47:04,097Bine atunci.

    56200:47:06,600 --> 00:47:08,394Lasa-ma sa predea arma.

    56300:47:12,314 --> 00:47:15,442

    - Ai castigat. - Am facut ambele.

    56400:47:16,943 --> 00:47:19,905Acum Gaviria pot anunta ca Pablo Escobar insusi a predat.

    56500:47:22,491 --> 00:47:24,367Cu exceptia faptului ca nu e atat de adevarat.

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    39/41

    56600:47:24,368 --> 00:47:26,620Tu si stiu ca e un mare minciuna.

    56700:47:26,828 --> 00:47:28,455Mm.

    56800:47:29,747 --> 00:47:36,547Minciunile sunt necesare ... in cazul in care adevarul este prea greu de crezut.Corect?

    56900:47:39,925 --> 00:47:42,219Nu a fost o predare nenorocit.

    57000:47:42,428 --> 00:47:45,222Pablo nu a fost cedand in fata justitiei.

    57100:47:45,431 --> 00:47:50,936El a fost o scape. Si tot oricine putut face a fost ceas.

    57200:47:56,774 --> 00:48:01,071Inca o data, Escobar a folosit violenta pentru a se aplece lumea vointei sale.

    57300:48:02,030 --> 00:48:06,367Ei au numit "mentira la gran", "mare minciuna."

    57400:48:06,368 --> 00:48:08,579Si a fost o minciuna.

    57500:48:10,289 --> 00:48:14,209Cu exceptia cazului in L-am privit zboare la inchisoare de lux ...

    57600:48:15,793 --> 00:48:17,962Nu am putut ajuta, dar cred ca a fost ceva adevar in ea.

    57700:48:17,963 --> 00:48:20,423La naiba. Nenorocitule.

    578

    00:48:20,424 --> 00:48:23,218Un adevar care nu am fost dispusi sa accepte.

    57900:48:26,972 --> 00:48:30,517El ne-ar bate pentru ca el a fost dispus sa faca ceea ce nu am fost.

    58000:48:31,851 --> 00:48:33,937Baietii rai nu joaca dupa reguli.

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    40/41

    58100:48:34,730 --> 00:48:36,565Asta e ceea ce face-le un rau.

    58200:48:37,815 --> 00:48:40,109Poate ca ceea ce va permite-le castiga.

    58300:48:40,110 --> 00:48:42,945Lagarto, vom seara asta petrecere sau ce?

    58400:48:42,946 --> 00:48:46,450Am Poison la 400 la 1700 MHz, domnilor.

    58500:48:46,659 --> 00:48:48,619Distribui.

    58600:48:49,578 --> 00:48:52,037Deci, cine ne dau asta? DIVIZIA NARCOTICE?

    58700:48:52,038 --> 00:48:55,541- Da. Sa-l dau la Javier Pena. - Pena e un ticalos.

    58800:48:55,542 --> 00:48:57,419- Am sa dau la celalalt. - Sigur.

    58900:48:58,211 --> 00:49:01,464Am facut o promisiune de a ma ca a venit timpul cand

    59000:49:01,465 --> 00:49:03,800pe care am putea lovi o lovitura impotriva Escobar,

    59100:49:03,801 --> 00:49:06,969chiar daca asta insemna incalcarea regulilor, oh, am fost sa fac.

    59200:49:06,970 --> 00:49:10,056- Alo? - Hei, Central Spike aici.

    593

    00:49:10,265 --> 00:49:11,849In regula.

    59400:49:17,022 --> 00:49:20,191Vrei sa-mi spui un tip de treaba, nu s-ar fi impins pe butoanele

    59500:49:20,192 --> 00:49:21,819pe aceste nenorociti?

  • 7/17/2019 Narcos.S01E08.La.gran.aMentira.1080p.nf.WEBRip.dd5.1.x264 NTb Copy

    41/41

    59600:49:23,654 --> 00:49:25,863Vrei sa-mi spui un tip rau?

    59700:49:33,205 --> 00:49:37,750Bine. Dar daca ai face, doar inseamna ca nu s-au intalnit inca suficient de baietii rai

    59800:49:37,751 --> 00:49:38,918sa cunoasca diferenta.

    59900:49:40,462 --> 00:49:43,381Exista un singur lucru am invatat aici in Columbia,

    60000:49:43,382 --> 00:49:46,801bune si rele sunt concepte relative.

    60100:49:46,802 --> 00:49:49,928

    Ieri, am luptat cu diavolul care spun ca este foarte curajos60200:49:49,929 --> 00:49:54,517L-am spart cu maceta mea asa de rau ca, chiar m-am speriat

    60300:49:54,518 --> 00:49:57,562Am sarit inapoi, ferindu-atacul sau

    60400:49:57,563 --> 00:50:02,108Si intr-o singura lovitura am taiat coada

    60500:50:04,053 --> 00:50:06,995

    60600:50:07,605 --> 00:50:13,6706070:49:58,000 --> 0:50:03,000

    6080:50:04,000 --> 0:50:09,000Subtitrare downloadata de pe

    www.RegieLive.roPortalul Studentesc Nr. 1 in Romania