multilinguismo del perú

54
AÑO DE LA INTEGRACIÓN NACIONAL Y RECONOCIMIENTO DE NUESTRA BIODIVERSIDAD MULTILINGUISMO EN EL PERU Dra. Liliana Campos Ramírez

Upload: halionz

Post on 28-Nov-2014

3.363 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

El Perú está considerado como un país Multilingüe y Pluricultural, debido a las diferentes manifestaciones culturales que el hombre peruano presenta, cuyos orígenes en algunos casos son autóctonos, tanto en idioma y legados culturales, y otros en fusión de diversas culturas, en especial la Española, a quien debemos el idioma y el legado de cultura, organización política, costumbres, además en la actualidad continúa la fusión de la cultura peruana con otras diferentes partes del continente y el mundo. Toda la riqueza que supone nuestra condición de país pluricultural y multilingüe, uno de los rasgos que mejor nos identifica en el mundo, ha sido ignorada. Sin embargo en los últimos años, algunos elementos de esta realidad han sido incorporados en los programas educativos oficiales, procurando a los profesores, entre otras posibilidades de análisis e interpretación, una adecuada forma de abordar este aspecto fundamental de nuestra identidad nacional. Hoy ante la globalización, es necesario que al estudiar nuestra historia como nación, nos identifiquemos con ella y con su diversidad cultural y lingüística.

TRANSCRIPT

Page 1: Multilinguismo del perú

AÑO DE LA INTEGRACIÓN NACIONAL Y RECONOCIMIENTO DE NUESTRA BIODIVERSIDAD

MULTILINGUISMO EN EL PERU

Dra. Liliana Campos Ramírez

Page 2: Multilinguismo del perú

Desde que los antiguos peruanos se hicieron sedentarios y la difícil geografía de nuestro territorio, favoreció la incomunicación entre comunidades. En 1542 con la llegada de los españoles.

Amerindias No amerindias.

ANTECEDENTES HISTORICOS:

Page 3: Multilinguismo del perú

El Perú es un país multilingüe, es decir, un territorio donde se habla muchas lenguas. El Perú es un país multilingüe, es decir, un territorio donde se habla muchas lenguas. Además del castellano, figuran en nuestro mapa lingüístico algo más de 50 lenguas vernáculas y sus dialectos.

EL MULTILINGUISMO

EN EL PERU

Page 4: Multilinguismo del perú

HASTA 1975 ERA LA ÚNICA LENGUA OFICIAL DEL PERÚ. TRADICIONALMENTE HA FUNCIONADO COMO INSTRUMENTO DE DISCRIMINACIÓN Y MARGINACIÓN DE LA POBLACIÓN NATIVA, DEBIDO AL PRESTIGIO Y PRIVILEGIO DEL QUE SE LE HA DOTADO. 

EL CASTELLANO :

Page 5: Multilinguismo del perú

Es la lengua autóctona más importante, por el número de hablantes y por la extensa área geográfica que abarca. Está muy dialectizada, así tenemos que el quechua del norte, del sur, del centro, selva son diferentes entre sí. 

EL QUECHUA

Page 6: Multilinguismo del perú

Es la segunda lengua aborigen más importante, junto con el hagaru y cauqui. Actualmente se concentra en el departamento de Puno, en zonas de Tacna, Moquegua y Arequipa (al sur del país). En la antigüedad fue la lengua que competía con el quechua.

EL AIMARA

Page 7: Multilinguismo del perú

La mayoría de las lenguas que están en vías de extinción, llegan a ese estado por distintos factores, entre ellos la alienación cultural.

EL HAGARUEL CAUQUI

Page 8: Multilinguismo del perú

SITUACIÓN LINGÜÍSTICA

Población según lengua materna mayores de 5 años

Lengua1993 2007

Total Porcentaje Total Porcentaje

Castellano 15.405.014 80,27% 20.723.489 83,92%

Quechua 3.177.938 16,56% 3.262.137 13,21%

Aimara 440.380 2,29% 434.372 1,76%

Page 9: Multilinguismo del perú

¿POR QUÉ EL PERÚ ES UN PAÍS MULTILINGÜE Y PLURICULTURAL? 

Por que tiene el aporte de los antepasados de diversos grupos culturales que han llegado a través del tiempo al territorio peruano, aparte de los antiguos oriundos habitantes de las serranías, la costa y la selva fueron llegando habitantes europeos, africanos y asiáticos.

Page 10: Multilinguismo del perú

Por otro lado, El castellano se habla no sólo en toda la costa, donde ya no se registran lenguas indígenas (la última de ellas se extinguió hacia la primera mitad de este siglo), sino que dada su condición de lengua dominante, se le encuentra bastante generalizado, especialmente en las ciudades del interior tanto andino como selvático. Esta “relativa homogeneidad según Cerrón Palomino- es el resultado de diversos procesos de nivelamiento idiomático-cultural ocurridos en los dos últimos milenios, y en los cuales el quechua y el aru primeramente, y el castellano después, jugaron un rol decisivo, con avances, retraimientos y extinciones que distan lejos de haber concluido aun en la actualidad”.

En el plano institucional sostiene el mismo autor que la sociedad peruana se caracteriza por ser marcadamente multiglósica al otorgarles el estatuto de lengua oficial al castellano, de lenguas de uso oficial al quechua y al aimara, y el de simples patrimonios culturales a las numerosas lenguas de la selva”.

Page 11: Multilinguismo del perú

El Perú ha sido calificado como el país más diverso de América ,en el que hay 1450 comunidades nativas y donde se da la coexistencia de 72 etnias/lenguas, de las cuales siete se ubican en el área andina y sesentaicinco en el área amazónica, agrupadas en 16 familias lingüísticas.En el libro "El multilingüismo en el Perú" de Inés Pozzi-Escot indica que una familia lingüistica es un grupo de lenguas que tienen vínculos históricos que parecen derivar de una lengua más antigua y abarcan varios pueblos indígenas.pero señala también que estas lenguas estan en constante peligro de extinción y que durante mucho tiempo en el Perú se ha utilizado el término dialecto para referirse a las lenguas de la Amazonía con clara intención discriminatoria, dándoles un estatus de inferioridad con relación al quecha y al aymara.El sólo hecho de conocer su existencia sería un primer paso para romper con su penosa situación de pueblos excluídos.

Page 12: Multilinguismo del perú

REGION COSTA

En la capital de igual forma el modismo capitalino o español peruano ribereño, en su habla ha connotado una forma diferente de hablar y forjado una larga lista de "peruanismos" al estilo criollo y las famosas jergas que sazonan las conversaciones y diálogos; en el norte la connotación es distinta, pues se registran.Además se puede hablar en el perú de una diferenciación social y económica en los hablantes ubicándose diversos niveles de la lengua.Otra característica denotativa en el habla del castellano es el seseo y el yeismo diseminado en todo el país, pérdida del uso de la "Z" y confusión de "y" y "ll".

Page 13: Multilinguismo del perú

Además el uso de jergas localistas o Peruanismos, han enriquecido y empobrecido a la vez el uso del castellano peruano, por ello ante la pregunta ¿En que país de América Latina se habla mejor el castellano?, obviamente que en cada país se defenderá el habla nacional, pero según los expertos, en Colombia se habla un castellano culto, a pesar de su disforzado modismo y aforismos excesivos y ¿el castellano peruano?, es el de mejor entendimiento, menos modismos y aforos, mejor registro vocálico, pocos modismos, pero claro menos culto que el colombiano y que otras hablas del continente, ¿Reflexionemos? por su puesto, solo en los medios de comunicación se percibe la desazón del habla peruano, en los llamados "diarios chicha" donde el manejo de un castellano adecuado y normado se rompen por completo trasgiversándolo y denigrándolo muchas veces.Este 23 de abril conmemoramos la llegada e implantación de esta segunda lengua materna para los peruanos el cual utilizamos para comunicarnos y expresarnos.

Page 14: Multilinguismo del perú

REGION SIERRA

En las poblaciones ubicadas en los andes del sur y centrales, están influenciadas por el aymara y el quechua, lenguas nativas del Perú, practicado por sus habitantes dándole una característica especial en la fonética vocálica al sustituir en el habla muchas veces la "e" por la "i" y viceversa, la "o" por la "u y viceversa, este fenómeno mal llamado tras vocalización es producto de una castellanización del habla en los quechua hablantes o aymara hablantes desde tiempos de la colonia

Page 15: Multilinguismo del perú

QUECHUA

Etimológicamente Quechua fue una trascripción al español de la palabra qhichwa, que significa 'zona templada'. Este nombre se deba probablemente a su zona de origen. La palabra runa simi, en cambio, significa "habla popular" (runa, ser humano; simi, idioma). Luego de la conquista, el término runa sufrió una aculturación, ya que tergiversó su sentido original de "ser humano" y se usó para designar a los nativos. Es así que runasimi es trastocada como lengua de indios, o sea, cualquier lengua nativa, para diferenciarlas del español (kastilla simi; misu simi).

Page 16: Multilinguismo del perú

El quechua era la lengua predominante del Imperio y se hablaba en dos variantes: la casta gobernante hablaba inca simi, que algunos estudiosos creen fuera una lengua secreta, y el pueblo hablaba runa simi o 'lengua popular'. Desde el siglo XVI en adelante el nombre tribal quechua se usó para designar la runa simi.

El Quechua (zona templada), también runasimi (lengua popular), es el cuarto idioma más hablado en América y la lengua nativa más extendida del continente, seguida del guaraní y luego el aymara. Se habla en la zona occidental de Sudamérica, y es junto al español idioma oficial en Bolivia, Perú y Colombia. En Ecuador, el idioma es usado en la región andina, especialmente donde se asientan comunidades indígenas. En Argentina, el quechua es ampliamente hablado en la provincia de Santiago del Estero y una de sus dos lenguas oficiales.

Page 17: Multilinguismo del perú

HISTORIAEl quechua desciende del protoquechua, lengua que se habló en la costa y sierra central del antiguo Perú en sus formas Yungay y Chinchay según Alfredo Torero y que luego se fue expandiendo hacia el sur como lengua franca en reemplazo del aymara.

Cuando los incas se establecieron iniciaron la conquista del Chinchaysuyo, adoptaron esta lengua para sus asuntos administrativos e impusieron su aprendizaje en las diversas provincias de su imperio, sin que esto significara que dejaran de lado las lenguas vernáculas. Algunos pueblos de la selva que mantuvieron contacto comercial con los incas resultaron también influenciados por el quechua.

Durante el Virreinato del Perú, Por varias razones, entre ellas la del proselitismo, los españoles difundieron el esparcimiento del quechua. La lengua fue enseñada en la Universidad de Lima (fundada en 1551) y para 1560 Domingo de Santo Tomás había producido la primera gramática quechua.

Page 18: Multilinguismo del perú

Ello permitió que aumentara su influencia sobre los pueblos andinos e incluso se emplee por pueblos amazónicos. Sin embargo, la acelerada expansión del quechua, la carencia de un ente regulador e influencia del español o las lenguas vernáculas intensificó la diversificación del mismo.

La derrota peruana en la Guerra del Pacífico propició el resurgimiento de un élites andinas, especialmente en el Cusco, epicentro del resurgimiento del teatro quechua.

Hacia el siglo XX el teatro cedió paso a la poesía y a los estudios científicos modernos del quechua. Los principales protagonistas de esta época son los lingüistas Rodolfo Cerrón-Palomino y Alfredo Torero y el literato José María Arguedas, entre muchos otros.

En los años 1950, la migración rural propició un acelerado proceso de reemplazo de las lenguas indígenas por el castellano como lengua materna en toda América Latina. El siglo XX significó también la oficialización del quechua en Bolivia, Ecuador y Perú y la implementación de programas de educación bilingües (hasta entonces, la educación estatal se daba sólo en español).

El quechua forma un inmenso continuo dialectal agrupado genéticamente en dos ramas genéticas:

Page 19: Multilinguismo del perú

Quechua IEl Quechua I o Waywash es una rama dialectal del quechua. Toma su nombre de la cordillera homónima, ubicada dentro de su área de difusión. Agrupa 17 dialectos distribuidos en los departamentos de Ancash, Huánuco, Pasco, Junín y Lima. Fue la más permeable a la influencia del español. Se suele pensar que es la más antigua de ambas.

1. Septentrional Huallaga Sihuas

2. MeridMeridional 1.Yanahuanca 2. Panao o Pachitea

Page 20: Multilinguismo del perú

Quechua IIEl Quechua II o Wamp'una es la más extendida de las dos

ramas dialectales del quechua. Tiene dos subramas: el A o Yungay, el B o Septentrional y el C o meridional.

1. A (Yungay)Yunga era el vocablo con el que los cusqueños nombraban a los pueblos de la costa. Esta subrama se ubica íntegramente en la zona noroccidental y centro occidental del Perú y agrupa cinco dialectos:

Cajamarca Chincha Lambayeque Pacaraos Yauyos  

Page 21: Multilinguismo del perú

2. B (Septentrional)Contiene 14 dialectos y se distribuye desde los departamentos de Nariño y Putumayo (Colombia) hasta la región peruana de San Martín, incluyendo la Xtotalidad de dialectos en el Ecuador.

Inga de la selva (Colombia) Quichua de las tierras altas de Cañar (Ecuador) Quichua de Pastaza norte (Ecuador) Quechua de Pastaza sur (Perú) Quechua de Chachapoyas (Perú)

Page 22: Multilinguismo del perú

3. C (Meridional)Quechua Wanp'uy CIncluye 10 dialectos muy inteligibles entre sí y con la subrama IIB y se distribuye entre los Andes meridionales, es decir, la Sierra sur peruana, la puna de la región chilena de Antofagasta, los Andes bolivianos y el Noroeste argentino.

Arequipa - La Unión (Perú) Apurímac oriental [Perú]  A veces es considerado

subdialecto del quechua de Puno o del boliviano norteño.

Page 23: Multilinguismo del perú

REGION AMAZONICA

El Perú es un país multilingüe, se conocen

alrededor de 65 lenguas. De las cuales, solo en la

Amazonía Peruana se hablan aproximadamente

43 lenguas, las cuales se agrupan en 17 familias

lingüísticas.

Las lenguas más habladas en la Selva son el

asháninka y el aguaruna.

Page 24: Multilinguismo del perú
Page 25: Multilinguismo del perú

Durante años el conocimientode la existencia de estas lenguasera de uso restringido con lo cualse hizo un enorme daño a laintegración de los pueblosamazónicos al resto del país.

No hay que olvidar que lamayoría de estas lenguassobrevive por transmisión oralporque no han sido recogidas enun diccionario como si hasucedido con los pueblosoriginarios de otros países. 

Page 26: Multilinguismo del perú

LENGUAS SELVÁTICAS

En la selva se hablan muchas lenguas,Cuyo Número es difícil de establecerpor proceder de distintas etniasamazónicas. La mayoría de etnias que pueblan laselva, no tienen contacto con lacivilización, lo cual se da en su mayoríade casos, porque las comunidades hantenido un primer acercamientotraumático con la sociedad; hancontraído enfermedades (gripe,sarampión), se han vistoinvadidos, han irrespetado su espacio,Su hábitat. 

Page 27: Multilinguismo del perú

Algunas lenguas

selvátic

as

Page 28: Multilinguismo del perú

(kampas)

Page 29: Multilinguismo del perú

UBICACIÓN GEOGRAFICA:

• Ucayali: (Coronel Portillo)

• Cusco: (Convención)• Huánuco: (puerto inca)• Junín: (satipo)• Ayacucho: (Huanta)• Pasco: (Oxapampa)

INFORMACION DEMOGRAFICA:

Se encuentran distribuidos enpequeñas localidades alo largo de los ríos Breu.

De acuerdo a la informaciónen el censo de 1993, losAsháninkas constituyen el grupoindígena más importante de laAmazonia peruana: 52 461 personas querepresentan el 21,89 % del total censado.El promedio de habitantes por comunidad

esDe 171 personas siendo el mas pobladocon1284 personas.

El 48,0% de la población asháninkatiene menos de 15 años, claroindicador de una poblaciónMayoritariamente joven. Losmayores de 64 años representanapenas 1,0% del total censado.

Page 30: Multilinguismo del perú

SINTESIS HISTORICA:

Los asháninkas han sido

tradicionalmente conocidos como

campas. Ellos vivían dispersos en un

vasto territorio que comprendía los

valles de los ríos Apurímac, Ene,

Tambo, Perené, un sector del Alto

Ucayali y la zona interfluvial del Gran

Pajonal, organizados en pequeños

grupos residenciales compuestos por

cinco familias nucleares bajo la

dirección de un jefe local.

ORGANIZACION SOCIAL:Los asháninkas presentan una regla de

descendencia de tipo bilateral según

reconocen como cualitativamente iguales las

relaciones del lado del padre como del lado

de la madre. Así, en este sistema, el grupo

está constituido por todas las personas con

las que un individuo establece un vínculo

genealógico, parentela cognáticaegocentrada

que está constituida por la combinación de

las redes de parientes del padre y de la

madre del individuo.

Existe la regla del "servicio de la novia"

según un hombre debe quedarse a vivir en el

asentamiento de su suegro por un tiempo

que termina poco después de nacer el primer

hijo. 

Page 31: Multilinguismo del perú

ACTIVIDAD ECONOMICA

• La agricultura es la principal actividad económica de los campas asháninkas, siendo los principales cultivos la yuca, el plátano, el maíz, el maní, la sachapapa, el camote, el arroz, el frijol,los cítricos, la caña de azúcar, las piñas y los frutales.

La caza es también una actividad económica importante. La pesca se realiza con frecuencia tanto en su modalidad individual como colectiva.

 La extracción maderera con fines comerciales es también una actividad importante para este grupo. 

INFRAESTRUCTURA DE SERVICIOS

• Educación:El nivel educativo alcanzado por estapoblación es bajo: 32% de quienesTienen cinco años y más no poseen

nivelAlguno de instrucción y para el 51%

de lamisma, la educación primaria es el

másalto grado de educación alcanzado.De los 332 centros educativos quefuncionan en las comunidadesasháninkas, 73% son de nivel

primario ysólo en 7% se imparte educaciónsecundaria.

Page 32: Multilinguismo del perú
Page 33: Multilinguismo del perú

UBICACIÓN GEOGRAFICA

Loreto (prov. Ucayali)

Madre de Dios (tambopata)

Ucayali (coronel portillo)

INFORMACION DEMOGRAFICACon un total de 20 178 individuos censados.

La información censal más reciente revela la existencia promedio de 174 personas por comunidad. Cifras estimadas consideran que al menos 600 familias en los últimos 30 años se han trasladado de sus comunidades a centros urbanos

Page 34: Multilinguismo del perú

SINTESIS HISTORICA

Los misioneros lograron en 1760 establecer contacto con los shipibos, fundando entre ellos un primer puesto misional.

Durante el período del caucho -a fines del siglo XIX- los shipibo- conibos se pondrán a las órdenes de los patrones caucheros para la caza de esclavos entre otros grupos indígenas fuera de la planicie inundable del Ucayali, como los amahuacas, los campas asháninkas, entre otros, a cambio de bienes manufacturados. Al finalizar el "boom" del caucho pasaron a trabajar en las haciendas establecidas por los antiguos patrones caucheros. 

ORGANIZACIÓN SOCIAL

Hoy en día se encuentran organizados según un modelo de familia extensa matrilocal. La terminología de parentesco es de tipo hawaiano

(solo distingue entre sexo y generaciones)

El grupo de incesto en este sistema se extiende a todos los descendientes de un individuo hasta la séptima generación

Page 35: Multilinguismo del perú

la caza, la pesca -actividad de gran importancia para la economía doméstica- y la crianza de aves de corral y animales menores, los shipibos practican la agricultura comercial. La producción agrícola destinada al mercado (arroz, maíz, plátano y maní) se vende a los centros poblados de Contamana en la ciudad de Pucallpa.

La extracción comercial de la madera es también un rubro importante en la economía de este grupo

Aspecto importante de la producción destinada al mercado es la artesanía, constituida por tejidos, cerámica pintada, estatuillas de madera y adornos corporales, fabricada incluso en talleres artesanales organizados.

En los últimos años ha proliferado también la constitución de pequeños proyectos de desarrollo, revalorización cultural, etc., organizados por los shipibos residentes en Pucallpa y Yarinacocha, como opciones para la obtención de recursos.

ACTIVIDADES ECONOMICAS

Page 36: Multilinguismo del perú

INFRAESTRUCTURA DE SERVICIOS

Esta población registra 27% de analfabetismo entre laspersonas de cinco años y más. Los niveles deEscolaridad indican que 16% de esta población noposee ningún nivel de instrucción, en tanto que para57% la educación primaria representa el nivel más altoalcanzado. La infraestructura educativa y el número de docentes

essignificativa: 194 centros educativos (49 de educacióninicial, 110 de educación primaria, 34 de educaciónsecundaria y 1 instituto agropecuario)

Page 37: Multilinguismo del perú

C. HUAMBISA- HUAMPIS/SHUAR

1. UBICACIÓN GEOGRÁFICA:Departamento de Loreto: Provincia de Alto AmazonasDepartamento de Amazonas: Provincia de CondorcanquiRíos: Morona y Santiago.

Page 38: Multilinguismo del perú

2. INFORMACIÓN DEMOGRÁFICA:

Los 5545 huambisas censados representan 2,31% del total de la población indígena empadronada en 1993. El promedio de población para las 37 comunidades empadronadas es de 150 personas.

Page 39: Multilinguismo del perú

3. SÍNTESIS HISTÓRICA:

El proceso histórico de los huambisas es, en líneas generales, el mismo de los aguarunas.

En los últimos treinta años, la mayor riqueza de las tierras y los bosques en el territorio de este grupo ha atraído la instalación de algunos aserraderos y fundos ganaderos.

Page 40: Multilinguismo del perú

4. ACTIVIDADES ECONÓMICAS:

Los huambisas practican la agricultura de subsistencia, la caza, la pesca y la cría de aves de corral. Además comercializan la yuca, el plátano y el arroz en Santa María de Nieva. En la zona del río Santiago producen oro, utilizando técnicas artesanales. También en muchas comunidades se produce madera para los patrones. Al igual que los aguarunas, brindan servicio de mantenimiento y vigilancia del Oleoducto Nor Peruano.

Page 41: Multilinguismo del perú

5. INFRAESTRUCTURA DE SERVICIOS: Se reporta 29% de analfabetos varones en

comparación a 51% de mujeres analfabetas.

El 30% de la población huambisa con cinco años y más no registra ningún nivel educativo y para 53% de esa población, la educación primaria constituye el nivel más alto alcanzado.

Page 42: Multilinguismo del perú

D. AGUARUNA

Departamento de Amazonas (160 CC.NN.): Provincias de Bagua y CondorcanquiDepartamento de Cajamarca (2 CC.NN.): Provincia de San IgnacioDepartamento de Loreto (15 CC.NN.): Provincia de Alto AmazonasDepartamento de San Martín (12 CC.NN.): Provincias de Moyobamba y RiojaRíos: Marañón, Cenepa, Chinchipe, Nieva, Mayo, Apaga, Potro, Bajo Santiago.

Page 43: Multilinguismo del perú

2. INFORMACIÓN DEMOGRÁFICA:

Con una población de 45 137 personas, los aguaruna constituyen 18,83% de la población indígena censada. Es el grupo con el mayor volumen poblacional después de los asháninka. 

Page 44: Multilinguismo del perú

3. SÍNTESIS HISTÓRICA:

Los conquistadores españoles tuvieron sus primeros contactos con los jíbaros cuando fundaron Jaén de Bracamoros en 1549, y poco después Santa María de Nieva. Sin embargo, el objetivo de estos colonizadores era la explotación de los depósitos de oro de la región, para lo cual comenzaron a esclavizar a la población indígena. 

Page 45: Multilinguismo del perú

4. ORGANIZACIÓN SOCIAL:

Los aguarunas presentan una regla de descendencia bilateral, en que reconocen como cualitativamente iguales las relaciones del lado del padre como las del lado de la madre.

Page 46: Multilinguismo del perú

5. ACTIVIDADES ECONÓMICAS:

En las áreas más retiradas, la horticultura de roza y quema, la caza y la pesca son fundamentales. Actualmente, gran parte de los aguaruna practican la agricultura comercial vendiendo arroz y otros productos.

Page 47: Multilinguismo del perú

6. INFRAESTRUCTURA DE SERVICIOS: Entre la población aguaruna de cinco años

y más se presenta 39% de población analfabeta, observándose un claro desbalance entre la población masculina y femenina.

Page 48: Multilinguismo del perú

E. HUITOTO (Meneca, Murui, Minane)

1. UBICACIÓN GEOGRÁFICA:Departamento de Loreto: Provincias de Ramón Castilla y Maynas.Ríos: Ampiyacu y Putumayo, Napo, Nanay, Yaguasyacu.Establecidos en Colombia entre los ríos Amazonas, Cahuinari, Caraparaná, Igaraparaná y Putumayo.

Page 49: Multilinguismo del perú

2. INFORMACIÓN DEMOGRÁFICA:

Los huitotos fueron severamente impactados por la actividad cauchera y su población se redujo considerablemente, desde 1910.

Las comunidades de huitotos están igualmente integradas por un número importante de familias boras y ocainas, con un promedio de 107 habitantes.

Page 50: Multilinguismo del perú

3. SÍNTESIS HISTÓRICA:

Es recién en 1695 que este grupo es mencionado por su nombre.

Destacaban en este grupo los llamados "muchachos", jóvenes indígenas criados por los patrones, armados con fusiles, que desempeñaban un papel central en el control de la población nativa por su conocimiento de la lengua y costumbres de sus paisanos.

Page 51: Multilinguismo del perú

4. ORGANIZACIÓN SOCIAL:

Los aguarunas presentan una regla de descendencia bilateral, en que reconocen como cualitativamente iguales las relaciones del lado del padre como las del lado de la madre.

Page 52: Multilinguismo del perú

4. ORGANIZACIÓN SOCIAL:

Los huitotos se encuentran distribuidos en el territorio del grupo en casas multifamiliares o "malocas", habitadas cada una por un patrilinaje que constituye el núcleo del grupo residencial, al que se suman miembros de otros patrilinajes destruidos por guerras y epidemias con los que no mantienen relaciones o afinidad, y prisioneros de guerra.

Page 53: Multilinguismo del perú

5. ACTIVIDADES ECONÓMICAS: Los principales

productos cultivados por los huitotos según el sistema de roza y quema son la yuca amarga, el plátano, el maíz, el maní, el camote y el zapallo, complementan la dieta los productos de la caza y la pesca.

La recolección de frutos de palmeras es también, en este caso, muy importante.

Page 54: Multilinguismo del perú