mps-pa coleccion hoja de datos es 10-04-23

184
I/O cable Description D.MP-B-AN-KEAT Designation 034031 Order No. 034031 1/2 I/O cable Data sheet Festo Didactic

Upload: alejandra-zamora-maric

Post on 26-Aug-2014

247 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

Page 1: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

I/O cable Description

D.MP-B-AN-KEAT Designation

034031 Order No.

034031

1/2

I/O cable

Data sheet Festo Didactic

Page 2: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Cable with 21 wires each of cross section of 0.34 mm2. 24 pin plug connectorsare fitted to both ends.

Construction

The I/O cable connects an I/O terminal (Order No. 034035) to a controlcabinet. 16 I/O signals can be transmitted. In addition, the cable conducts thesensor and actuator power supply.

Function

Technical data

Wire colours andpin allocations

01 Bit 0 Output word white 13 Bit 0 Input word grey-pink

02 Bit 1 Output word brown 14 Bit 1 Input word red-blue

03 Bit 2 Output word green 15 Bit 2 Input word white-green

04 Bit 3 Output word yellow 16 Bit 3 Input word brown-green

05 Bit 4 Output word grey 17 Bit 4 Input word white-yellow

06 Bit 5 Output word pink 18 Bit 5 Input word yellow-brown

07 Bit 6 Output word blue 19 Bit 6 Input word white-grey

08 Bit 7 Output word red 20 Bit 7 Input word grey-brown

09 24 V Power supply black 21 24 V Power supply white-pink

10 22

11 0 V Power supply pink-brown 23 0 V Power supply white-blue

12 0 V Power supply purple 24

034031

2/2

Wires per cableCross sectionPlug type

210.34 sq. mmAmphenol 24 pin

010203040506070809101112

131415161718192021222324

Data sheet Festo Didactic

Page 3: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

034035

I/O terminal

© Festo Didactic GmbH & Co., 08/2001 Subject to change 1/2

The terminals for 8 inputs and 8 outputs are combined in a basic unit. In addition,distributor terminals are provided for 0 V and 24 V for the supply of sensors andactuators. The base unit can be clipped onto top-hat rails. All contact points and thecurrent supply are linked to the 24-pin plug. The I/O terminal is connected to thecontrol cabinet by means of an I/O cable, which is not part of the scope of delivery(Order No. 34031).

The I/O terminal provides 8 inputs and 8 outputs on screw terminals. 24 LEDs areavailable for status display to indicate the status of the I/Os.

Feature Value

Number of inputs with LED 8

Number of outputs with LED 8A

Number of terminals 0 V 22

Number of terminals 24 V 12

Connector Amphenol-Tuchel 24-pin, 57 GE series

Design

Function

Technical data

Page 4: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

034035

I/O terminal

2/2 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co., 08/2001

1

13 24

12

X

0 VA0 VA

0 VA0 VB

0 VB

0 VB

0 VB

0 VB

0 VB

0 VB

0 VB

0 VB

0 VB

0 VA

0 VA

0 VA

0 VA

0 VA

0 VA

0 VA

0 VA

0 VA

24 VA

24 VA

24 VB

24 VB

24 VB

24 VB

24 VB

24 VB

24 VB

24 VB

24 VA

24 VA

O7 I7

I0

I1

I2

I3

I4

I5

I6

O1

O0

O2

O3

O4

O5

O6

PIN 1 O0PIN 2 O1PIN 3 O2PIN 4 O3PIN 5 O4PIN 6 O5PIN 7 O6PIN 8 O7PIN 9 24 VAPIN 10 24 VAPIN 11 0 VAPIN 12 0 VAPIN 13 I0PIN 14 I1PIN 15 I2PIN 16 I3PIN 17 I4PIN 18 I5PIN 19 I6PIN 20 I7PIN 21 24 VBPIN 22 24 VBPIN 23 0 VBPIN 24 0 VB

Pin assignment

The inputs of the I/O terminal can be switched for the connection of either positiveswitching (PNP) or negative switching (NPN) sensors via two slide switches.

Connection of negativeswitching sensors (NPN):both switches in NPN position

NPN

PNP

1212

24240 VA0 V

B

0 VB

0 VB

I 7

0 VA

24 VA

24 VA

24 VB

Connection of positiveswitching sensors (PNP):both switches in PNP position

NPN

PNP

1212

24240 VA0 V

B

0 VB

0 VB

I 7

0 VA

24 VA

24 VA

24 VB

Slide switch positions

Note

Page 5: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

GRE-1/4Estrangulación de escape

10352

Caract. Valor

Hoja de datos

Núm. artículo:Página:1

Posición de montaje indistinto

Elemento de ajuste Tornillo con cabeza ranurada

Función de las válvulas Función de regulador de caudal y silenciador

Presión de funcionamiento 0 - 10 bar

Caudal nominal normal en el sentido de la estrangulación

996 l/min

Fluido Aire comprimido filtrado, sin lubricarAire filtrado y lubricado

Temperatura del medio -10 - 70 °C

Temperatura ambiente -10 - 70 °C

Peso del producto 25 g

Tipo de fijación atornillable

Conexión neumática 1 G1/4

Información sobre el material de la chaveta atornillable

Aleación forjable de aluminio

Información sobre el material de las juntas NBR

Datos sobre el material del tornillo de regulación latón

Festo AG & Co. KGPostfach73734 EsslingenImpreso el:14.07.2006 13:08:02

Page 6: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

150768

Starting current limiter

© Festo Didactic GmbH & Co., 08/2001 Subject to change 1/2

A relay and an electronic current limiter have been integrated on a circuit board. Thecircuit board can be fitted via the attachments on the reverse side. Electricalconnection is effected via screw terminals.

The device limits the surge current to a maximum of 2A the moment it is switchedon. Otherwise, the module operates in the same way as a relay.

This module must only be used to operate consuming devices with a maximum staticcurrent requirement of 1A. The current limiting effect must not be used for thecontinuous current limiting of a consuming device.

24 V

0 V

24 VIN 0 VOUT

0 V 0 V

A

SPS

M

Connection diagram

Design

Function

Note

Page 7: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

150768

Starting current limiter

2/2 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co., 08/2001

Feature Value

Control voltage 24 V DC

Current 1 A

Current limitation 2 A

Max. limitation duration 50 ms

Max. switching frequency 1/s

Technical data

Page 8: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

152894

Service unit with on/off valve

© Festo Didactic GmbH & Co., 04/2001 Subject to change 1/2

The filter regulator with pressure gauge, on/off valve, push-in fitting and quick

coupling plug is mounted on a swivelling retainer. The filter bowl is fitted with a

metal bowl guard. The unit is mounted on the profile plate by means of cheese head

screws and T-head nuts (mounting alternative “C”). Attached is a quick coupling

socket with threaded bush and connector nut for plastic tubing PUN 6 x 1.

The filter with water separator cleans the compressed air of dirt, pipe scale, rust and

condensate.

The pressure regulator adjusts the compressed air supplied to the set operating

pressure and compensates for pressure fluctuations. An arrow on the housing

indicates the direction of flow. The filter bowl is fitted with a filter drain screw. The

pressure gauge shows the preset pressure. The on/off valve exhausts the entire

control. The 3/2-way valve is actuated via the blue sliding sleeve.

When constructing a circuit, please ensure that the filter regulator is installed in the

vertical position. The pressure regulator is fitted with an adjusting knob, which can

be turned to set the required pressure. By sliding the adjusting knob towards the

housing, the setting can be locked.

Design

Function

Note

Page 9: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

152894

Service unit with on/off valve

2/2 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co., 04/2001

Pneumatic

Medium Compressed air

Design Sintered filter with water separator, diaphragm control valve

Assembly position Vertical ±5°

Standard nominal flow rate * 750 l/min

Upstream pressure max. 1600 kPa (16 bar)

Operating pressure max. 1200 kPa (12 bar)

Connection Coupling plug fore coupling socket G 1/8

QS-plug fitting for plastic tubing PUN 6 x 1

* Upstream pressure: 1000 kPa (10 bar), Operating pressure: 600 kPa (6 bar),

Differential pressure: 100 kPa (1 bar).

Technical data

Page 10: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 153495

Página:1

LRMA-QS-4

Regulador de presión

Caract. Valor

Asegurar el accionamiento Tornillo moleteado con contratuerca

Posición de montaje indistinto

Construcción Válvula de émbolo, de accionamiento directo con alimentación continua de aire comprimido

Función del regulador con escape secundario Presión inicial

Indicación de la presión con manómetro

Margen de regulación de la presión 1 - 8 bar

Presión incial 1 0 - 9 bar

Caudal nominal normal 50 l/min

Fluido Aire comprimido filtrado

Temperatura ambiente 0 - 60 °C

Peso del producto 45 g

Tipo de fijación con taladro pasante

Conexión neumática 1 QS-4

Conexión neumática 2 QS-4

Información sobre el material de la chaveta niquelado atornillable latón

Información sobre el material del cuerpo PBT reforzado

Información sobre el material de la cinta de la PTFE rosca

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:11:20 73734 Esslingen

Page 11: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

160236

Pressure vessel

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2004 Subject to change 1/1

Pressure vessel

The pressure vessel is used for storage of pressurized media.

The pressure vessel is used for the storage of pressurized media.

Parameter Value

Medium Water

Design Welded vessel

Mounting Mounting bracket

Connection G ½“

Volume 2 l

Pressure range * -0,95 bar to 16 bar

Materials Steel (X 5 Cr Ni 18 10)

Weight 1,681 kg

Subject to change

* If ou use the pressure vessel within the pressure control station, the maximum

operating pressure must not exceed 0,5 bar!

Function

Design

Technical data

Note

Page 12: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

162844

Pressure gauge

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2004 Subject to change 1/2

Pressure gauge

This pressure gauge (to EN 837-1) is designed for pressure measurement and

display in controls.

The maximum pressure at continuous operation (dead load) is at ¾ of the full scale

value. The Pressure gauge is free of paint-wetting impairment substances.

Symbol

Description

Page 13: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

162844

Pressure gauge

2/2 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2004

Parameter Value

Nominal diamenter 63 mm

Indicating range 0...1 bar

Operating pressure 0...0,7 bar

Medium Liquid and gaseous media (not permissible:

oxygen, acetylene)

Design Bourdon tube pressure gauge

Connection G1/4(Type MA-40-...-1/8-EN: R1/8)

Anschlusslage Rear side (centrically)

Temperaturbereich -20°C...+60°C

Measuring device class (DIN 16005/EN 837-1) 2,5

Vibration resistance (DIN IEC 68-2-6/EN 837-1) 5 m/s2 at 10 ... 150 Hz

Resistance to shocks

(DIN IEC 68-2-27/EN 837-1)

150 m/s2 at 11 ms

Protection class IP 43

Materials

Housing

Window shield

Dial

Labelling

Connection thread

PS, black

SAN

ABS white

black, blue

Brass

Subject to change

Technical data

Page 14: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 165323

Página:1

SOEG-E-Q30-PS-S-2L

Receptor

Caract. Valor

Corresponde a la norma DIN EN 60947-5-2

Anticortocircuitaje ciclos

Tipo de luz Infrarrojo

Mètodo de medición barrera fotoeléctrica Receptor

Función del elemento de conmutación Conmutación en oscuridad

Polos inconfundibles para todas las conexiones eléctricas

Límite superior del margen de ajuste 6 mm

Posibilidades de regulación potenciómetro

Indicación de reserva de funcionamiento LED verde

Indicación del estado LED amarillo

Frecuencia máxima de conmutación 1.000 Hz

Tensión de funcionamiento CD 10 - 30 V

Intensidad en reposo 30 mA

Corriente máxima de salida 200 mA

Ondulación residual 20 %

Salida PNP

Caída de tensión 2 V

Símbolo CE Según la directiva EU 89/336/EWG (EMV)

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Tipo de protección IP65

Temperatura ambiente con cableado móvil -5 - 55 °C

Temperatura ambiente -25 - 55 °C

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:12:23 73734 Esslingen

Page 15: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 165323

Página:2

SOEG-E-Q30-PS-S-2L

Receptor

Caract. Valor

Peso del producto 18 g

alcance 0 - 6.000 mm

Conexión eléctrica M8x1 Conector 3 contactos

Tipo de fijación con taladro pasante

Indicación sobre el material sin cobre y teflón

Información sobre el material del cuerpo PBT reforzado

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:12:23 73734 Esslingen

Page 16: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 165353

Página:1

SOEG-S-Q30-S-L

Emisor

Caract. Valor

Corresponde a la norma DIN EN 60947-5-2

Tipo de luz Infrarrojo

Mètodo de medición barrera fotoeléctrica emisor

Polos inconfundibles para todas las conexiones eléctricas

Límite superior del margen de ajuste 6 mm

Frecuencia máxima de conmutación 1.000 Hz

Tensión de funcionamiento CD 10 - 30 V

Intensidad en reposo 25 mA

Ondulación residual 20 %

Caída de tensión 2 V

Símbolo CE Según la directiva EU 89/336/EWG (EMV)

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Tipo de protección IP65

Temperatura ambiente con cableado móvil -5 - 55 °C

Temperatura ambiente -25 - 55 °C

Peso del producto 18 g

Conexión eléctrica M8x1 Conector 3 contactos

Tipo de fijación con taladro pasante

Indicación sobre el material sin cobre y teflón

Información sobre el material del cuerpo PBT reforzado

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:13:09 73734 Esslingen

Page 17: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/2

170704

Válvula antirretorno doble

La válvula tiene una función de bloqueo, de modo que el flujo es posible solamente en un sentido. En la válvula se encuentra adicionalmente un racor funcional para la evacuación manual del aire. Al montar la válvula, deberá tenerse en cuenta el sentido de la función de bloqueo. La válvula no deberá utilizarse para gas, fuel-oil o aire comprimido. Los elementos de fijación y el tubo deben estar limpios y no deben tener daños antes de efectuar el montaje. El tubo se monta sin utilizar herramientas. Montaje: introducir el tubo hasta el tope en el racor.

Desmontaje: para soltar la unión, presionar el casquillo de sujeción sobre el racor y retirar el tubo.

Función

Observación

Montaje / Desmontaje

Page 18: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Parámetros Valor

Tipos de sistemas

Sistema de agua fría

Sistema de agua caliente

20 °C/10 bar

65 °C/6 bar

Fluido Agua

Material Poliacetal (POM)*

Racor para diámetro exterior del tubo de: 15 mm

– * Óxido de polimetileno / Poliacetal (POM)

Los óxidos de polimetileno (POM) son materiales utilizados en piezas funcionales en la mecánica fina y en la fabricación de aparatos. Tienen excelentes propiedades, por ejemplo, baja resistencia por fricción, buena resistencia al desgaste por abrasión, excelentes cualidades de amortiguación, gran resistencia a la fatiga si están expuestos a esfuerzos cambiantes, buenas propiedades eléctricas, buena resistencia a los golpes, bajo coeficiente de pérdida dielétrica, buena resistencia a substancias químicas (especialmente, resistencia a disolventes), gran resistencia a fisuras producidas por tensión mecánica. Los poliacetales (POM) son termoplásticos. Están presentes en el mercado desde el año 1959.

Datos técnicos

Page 19: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170709

Detector de temperatura

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2006 Reservado el derecho de modificación 1/4

El detector de temperatura incluye un termómetro por resistencia de platino. El sensor tiene un tubo de protección, un cabezal de conexión y una unidad de medición sustituible. Al efectuar el montaje, deberá ponerse cuidado en que el detector pueda captar la temperatura con la mayor precisión posible. Deberá evitarse que cerca haya una fuente de calor o de frío. El detector de temperatura se atornilla en una rosca del recipiente. Valores básicos de resistencias Pt 100 en función de la temperatura: Temperatura [°C] −100,00 0,00 100,00 200,00 Valor básico [W] 60,25 100,00 138,50 175,84

Línea característica: transcurso de la resistencia del Pt 100 dentro del margen de temperaturas desde −100 °C hasta +200 °C

ϑ

Función

Construcción

Page 20: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170709 Detector de temperatura

2/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2006

La velocidad admisible del flujo de agua es de 3 m/s. Para desmontar el detector, no es necesario soltar todo el elemento de sujeción al recipiente. Basta con soltar los dos pernos roscados (ver fotografía siguiente). A continuación, no hay más que extraer el elemento térmico del tubo.

1 Perno roscado (2x) 2 Tubo de protección 3 Elemento térmico

Parámetro Valor

Tipo de construcción Según DIN 43 763

Margen de medición −50 °C – +150 °C

Resistencia de medición Pt 100

Material Sintético

Tolerancia

0 °C

100 °C

+/− 0,12 Ω

+/− 0,30 Ω

Materiales:

Recubrimiento

Tubo de protección

Acero inoxidable

Acero inoxidable

Dimensiones

Longitud para el montaje

Longitud del elemento medidor

Rosca

100 mm

145 mm

G ½“

Conexión eléctrica Cable de 750 mm

Observación

Desmontaje del detector

Datos técnicos

Page 21: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170709

Detector de temperatura

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2006 Reservado el derecho de modificación 3/4

ϑGnWs

La tabla siguiente contiene el valor de medición digitalizado de Simatic S7, válido en función del margen de temperaturas estándar del emisor.

Margen de

temperatura

estándar PT 100 850°C

Unidad decimal Unidad hexadecimal Margen

>1000,0 32767 7FFFH Superior

1000,0

.

.

850,1

10000

.

.

8501

2710H

.

.

2135H

Margen superior

850,0

.

.

−200,0

8500

.

.

−2000

2134H

.

.

F830H

Margen nominal

−200,1

.

.

−243,0

−2001

.

.

−2430

F82FH

.

.

F682H

Margen inferior

<-243,0 −32768 8000H Inferior

Ocupación de las conexiones

Simatic S7 Margen de valores

Page 22: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

4/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2006

Page 23: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/2

170701, 170702, 170703

Elementos de unión de tubos

Los tubos se tienden de modo rápido, fiable y hermético en instalaciones de procesos con los elementos enchufables para unir tubos. El conjunto incluye los siguientes elementos: • Tubos rectos

de diversas longitudes N° de art. 304518 • Tapón N° de art. 170704 • Racor rápido en T (ver gráfico arriba) N° de art. 170702 • Racor rápido unilateral en L (ver gráfico arriba) N° de art. 690590 • Racor rápido bilateral en L (ver gráfico arriba) N° de art. 170701 • Válvula de palanca manual (ver gráfico arriba) N° de art. 170703 Los elementos de unión están compuesto de un tubo rígido y los correspondientes racores de material sintético.

Parámetros Valor

Tipo de sistema

Sistema de agua fría

Sistema de agua caliente

Sistema de calefacción central

20 °C/10 bar

65 °C/7 bar

82 °C/4 bar

Fuerza de desconexión > 1200 N/20 °C

Presión de estallido > 40 bar/20 °C

Fluidos Agua, diversos gases

Presión de funcionamiento máx. 6 bar con 80 °C

Material Material sintético PEM (membranas de polímero

electrolítico)

Diámetro exterior del tubo 15 mm

Función

Construcción

Datos técnicos

Page 24: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

170701, 170702, 170703 Elementos de unión de tubos

• Para cortar los tubos se necesita una tijera cortatubos. • Los tubos se montan sin utilizar herramientas. • Montaje: – Cortar los tubos de material sintético en ángulo recto y sin dejar rebabas,

utilizando una tijera cortatubos. Poner cuidado en que el tubo no tenga cantos, ranuras u otro tipo de daños filudos.

– Antes de enchufar los tubos, el racor tiene que estar en posición de «desbloqueo». En esta posición, hay una pequeña ranura entre la tapa atornillable y el cuerpo del racor.

– Introducir el tubo en el racor hasta el tope, pasando por la junta tórica. La junta tórica del casquillo de apoyo sirve para hermetizar adicionalmente la unión.

– Ajustar la tapa atornillable hasta el tope. De esta manera, la junta tórica queda presionada sobre el tubo, con lo que queda asegurado el elemento de unión.

– Comprobar la unión tirando ligeramente de ella. Segunda hermetización

Marca para introducir • Desmontaje: – Soltar la tapa atornillable hasta que quede visible una pequeña ranura y hasta

que las dos flechas queden encastradas en los lados opuestos. Presionar y retirar el elemento de unión con los dedos y utilizando un extractor. Mantenerlo en esa posición. A continuación, puede retirarse el tubo.

Montaje / Desmontaje

Page 25: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170712

Bomba

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/5

• Bomba de circulación de agua, anticongelante en sistemas de calefacción de

vehículos, botes, caravanas, etc. • Bomba de circulación para refrigerar agua en vehículos. • Bomba para aplicaciones diversas, en las que no es necesario disponer de una

función autoaspirante. Las bombas suelen ser de tipo centrífugo y tienen que llenarse del líquido antes de ponerse en funcionamiento. Las bombas no deben funcionar en seco. Si funcionen en seco durante unos instantes, la bomba no se daña. Debe tenerse en cuenta que si la bomba funciona en seco durante más de 30 minutos, la bomba sí se daña. Cuando la bomba funciona en seco, su ruido de funcionamiento es mayor. ¡Atención!: La bomba siempre debe girar en el sentido previsto. Las bombas pueden funcionar ininterrumpidamente y con una caída de presión de ±20°. Las bombas no deben funcionar con agua sucia que contenga partículas de suciedad de gran tamaño. Las bombas pueden montarse en cualquier posición (horizontal o verticalmente). Para evitar burbujas de aire, la salida de la bomba debe girarse hacia arriba si la bomba se monta en posición horizontal. La salida siempre debe estar dirigida hacia arriba.

Aplicaciones típicas

Instrucciones para el montaje

Page 26: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170712 Bomba

2/5 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

La bomba se monta con un anillo de retención. Para montarla sobre la placa perfilada, se utilizan dos tornillos.

Piezas de la bomba: 1) Cuerpo ∅ 20 2) Rodete 3) Junta tórica 4) Tornillo 5) Anillo de retención 6) Disco 7) Eje 8) Junta 9) Cuerpo magnético Cuando la bomba está en funcionamiento, deberán tenerse en cuenta los polos de la tensión conectada. Los cables se diferencian por sus colores: Tensión de funcionamiento Polo positivo Rojo Polo negativo Negro Longitud máxima del cable, 44 m en las siguientes condiciones: Sección del cable: 1,0 mm2

Tensión de funcionamiento: 24 V

Construcción

Observación

Page 27: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170712

Bomba

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 3/5

Parámetros VAlor

Cuerpo de la bomba Material sintético reforzado con fibra de

vidrio (PPA,

GF 30 %)

Eje Acero inoxidable

Placa de desgaste Acero inoxidable

Junta tórica EPDM

Rodete Cuerpo: material sintético reforzado con

fibra de vidrio (PPS, GF 40 %)

Imán: ferrita

Soporte: carbono con resina

Cuerpo del imán Material sintético reforzado con fibra de

vidrio (PSU,

GF 30 %)

Brida del motor Material sintético reforzado con fibra de

vidrio (PA66,

GF 30 %)

Cuerpo del motor Acero, hierro cincado

Recubrimiento del motor Material sintético reforzado con fibra de

vidrio (PA 66,

GF 30 %)

Tornillos Acero, hierro cincado

Motor Rodamiento, imán permanente 12/24 V

Soporte del motor Aluminio pintado

Tipo de protección IP 67 (DIN 40050)

Conexión

Conector tipo clavija para diámetro exterior del

tubo

20 mm (¾“)

15 mm

Antiparasitaje NE 55014

Márgenes de temperaturas

Líquido

Entorno

−40°C – + 100°C

−40°C – +70°C

Presión máxima del sistema 2,5 bar

Tensión de funcionamiento 24 V DC

Potencia 26 W

Caudal máximo 10 l/min

Datos técnicos

Page 28: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170712 Bomba

4/5 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Dimensiones:

Largo

Ancho

Alto

170 mm

62 mm

75 mm

Peso 0,53 Kg

Page 29: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170712

Bomba

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 5/5

Presión (bar) Caudal (l/min) Corriente con 24 V (A)

0,1 26 1,1

0,2 19,5 1,0

0,3 9,0 0,75

Valores medidos con conexión del tubo de ¾“ (20 mm)

Presión y rendimiento

Page 30: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170713

Calefacción

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2006 Reservado el derecho de modificación 1/1

La calefacción funciona con una tensión de 230 V AC. Se conecta y desconecta mediante un relé. La tensión de control del relé es de 24 V DC. La calefacción se sujeta con una tuerca al taladro de 50 mm del recipiente. Conectar la calefacción únicamente si la vara está completamente sumergida en el líquido.

Parámetros Valor

Rendimiento de la calefacción 1000 W/230 V AC

Tensión de control 24 V DC

Dimensiones

Vara sumergible

Rosca

150 mm x ∅ 20 mm

G 1½“

Materiales (vara) Acero inoxidable

Conexión

Calefacción

Conexión de control

Cable de 2000 mm con conector tipo clavija

Conector de 3 contactos

Función

Construcción

Observación

Datos técnicos de la calefacción

Page 31: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170713 Calefacción

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2006

Parámetros Valor

Tensión de control 24 V DC

Temperatura máxima de la bobina 140 °C

Potencia máxima de la bobina 2,8 W

Temperatura de funcionamiento −55°C – +85°C

Cuerpo Cuerpo sin sellar, protegido contra el polvo

Parámetros Valor

24V Maron / BN

Pin: 1

0V Azul / BU

Pin: 2

digital conectar (24V) / analógico conectar (0V) Negro / BK

Pin: 3

entrada de analógico (0-10V) Blanco / WH

Pin: 4

Datos técnicos del relé

Ocupación de las conexiones eléctricas

Page 32: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170714

Proportional valve

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Änderungen vorbehalten 1/7

Proportional valve

The proportional valve facilitates flow control of neutral gases and fluids. It can be

used as a remote controllable final control element or in closed control loops.

The proportional valve is a directly actuated 2/2- way valve. The valve piston is lifted

of its seat as a function of the solenoid coil current and releases the flow from

connection 1 to connection 2. Once the valve is de-energised, it is closed via a reset

spring.

The control signal, which is transformed into a PMW-signal, lifts the piston of its

seat. The frequency of the PWM-signal could be changed. The value depends on

what kind of valve is used.

The proportional valve is mounted on an angle bracket and can be attached to an

MPS profile plate using a screw and T-head nut.

The maximum flow rate for water should not exceed 3 m/s.

Function

Design

Information

Page 33: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170714

Proportional valve

2/7 Änderungen vorbehalten © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009

Parameter Value

Permissible operating voltage

(to be connected to control electronics)

24 V DC

Power consumption (solenoid) 8 W

Operation permanent

Degree of protection IP 65

Nominal size 7,1 mm

Operating pressure max. 1 bar pressure difference

Ambient operating temperature max. +75 °C

Response sensitivity < 2% of final value

Repetition accuracy < 3 % of final value

Flow media Neutral media

e.g. water, compressed air

Flow rate coefficient 15,0 l/min; 0,9 m³/h

Temperature of medium -10 °C to +90 °C

Materials

Housing

Internal valve parts

Seal

Brass

Stainless steel

FPM

Dimensions

Height with plugged in control electronics

Length

129,5 mm

40 mm

Pipe connection G 3/8

Electrical connection Contact box with 4 pins

Subject to change

Technical Data of

the valve

Page 34: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170714

Proportional valve

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Änderungen vorbehalten 3/7

Parameter Value

Permissible voltage supply 24 VDC +/- 10%

Residual ripple max. 10 %

Input signal 0 ... 10 V, 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA

Power consumption 0,8 W

Current consumption at approx.. 24V max. 1100 mA

Min. current Adjustable between 15 – 50% of the

max. current

Max. current Adjustable between 30 – 100 % of the

max. current

Time ramp optional ON/OFF, adjustable between 0,1 – 3s

Adjustable switching frequency 40 – 700 Hz

Ambient operating voltage -10 to + 75°C

Material (Housing) Plastic

Electrical connection Contact box with 4 pins

Subjects to change

Technical Data of

the control electronic

Page 35: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170714

Proportional valve

4/7 Änderungen vorbehalten © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009

9

10

11

12

Pin assignment

1 gasket

2 connector

3 printed circuit

4 cap and gasket

5 screw

6 wire wound coil

7 wire wound coil

8 protection earth

9 supply 24V DC

10 control signal

11 neutral conductor 0 V

12 protection earth

Connecting instruction

6

7

8

Page 36: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170714

Proportional valve

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Änderungen vorbehalten 5/7

D

P1 minimum flow rate (point of origin)

P2 ramp time

P3 maximum flow rate

P4 switching frequency

D1 input signal

X1

The minimum control range can be adjusted by the potentiometer P1

X 2

The maximum control range can be adjusted by the potentiometer P3

Set potentiometer

Flow curve

Page 37: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170714

Proportional valve

6/7 Änderungen vorbehalten © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009

Setup the input signal by using the switches D1. The graphic below shows, how the

switches has to be set. The factory-setting for the input signal is 0-10 V.

S1 control signal

S2 ramp ON/OFF

S3 control signal

S4 control signal

0-10 V DC: S1 OFF, S3 ON, S4 OFF

0-20 mA: S1 ON, S3 ON, S4 OFF

4-20 mA: S1 OFF, S3 OFF, S4 OFF

Activate the ramp function while (switching ON S3), to delay the flow rate at fast

signal changes. The ramp time can set with the potentiometer P2 in a range between

0.1 and 3 seconds. By using the proportional valve in the compact workstation, the

ramp function is not needed and could stay off. The factory setting for the ramp time

is ”no ramp”.

For commissioning the proportional valve, following criteria has to be fulfilled:

• The tank has to be filled to the lowest level (~4 l)

• Open the relevant hand valves, so that the medium gets in a circle way through

the proportional valve back in the tank.

• Ramp function has to be off.

Setting the minimum and maximum flow rate

Switch on the pump and the proportional valve by activating them from the

controlling software. Setup the control value of the proportional valve to 1 V. Control

the pump digital, thus with maximum control value. Now setup the flow rate to

~0.25 l/min via the potentiometer P1.

In the next step, setup the proportional valve with 10 V, maximum control value.

Via the potentiometer P3, the maximum flow rate can be adjusted. Twist the

potentiometer until the flow rate has reached an value of ~2.7 l/min.

DIP-switches

Notes for Installation

Page 38: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170714

Proportional valve

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Änderungen vorbehalten 7/7

Information

The setup of the maximum flow rate affects the minimum flow rate marginally. Due

to a restart, the setup of the minimum flow solves the problem.

Some mounting conditions create unwanted vibrations. In this cases increase the

switching frequency via the potentiometer P4. The problem should be solved.

Factory setting is 300 Hz.

By changing the switching frequency a unwanted effect occurs. The minimum and

maximum flow rate also changes its value. Restart the mentioned steps above to

solve the problem.

Page 39: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170715

2/2 way solenoid valve DN10

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2009 Subject to change 1/2

2/2 way solenoid valve

The 2/2-way solenoid valve is a direct controlled valve. If electrical current is not

flowing through the coil, the valve is closed by spring power. There is no pilot

pressure necessary to open the valve.

In normal position the armature with seal is pressed from spring power on the valve

seat.

The medium reinforces the seal effect. Engaging the selenoid coil the armature is

lifted from the valve seat whereby it is released. The medium is possible to flow

unchecked from P to A. Deactivating the selenoid coil the clip presses on the

armature whereby the valve is locked.

The 2/2-way solenoid valve is mounted with plug connectors into the piping.

Schaltzeichen

Function

Functional principle

Design

Page 40: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170715

2/2 way solenoid valve DN10

2/2 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2009

The assembly position of the valve is in any direction, preferably vertical position.

Neutral gases, liquids and steam.

Plug vanes to DIN 43650 A for a connector socket Type 2508.

For a firm attachment, a pipe clamp may be fitted in front and behind the valve.

Parameter Wert

Nominal diameter 10 mm (DN10)

Connection G 1/2

Pressure difference 0...0,3 bar

Static pressure max. 10 bar

Max. anbiant air temperature 50 °C

Body material Brass

Cores Stainless steel (1.4105)

Assembly position Arbitrary, preferably vertical position

Operating voltage 24 VDC ±10 %

Operating cycles max. 360/min.

Viscosity of usable media max. 21 mm2/s (3 °E)

Power consumption 8 W

Kv-Value (water, +20°C) 1,2 m3/h (measurement 1 bar valve input free

outlet

Protection class IP 54

Weight 0,415 kg

Subject to change

1

2

3

Assembly position

Medium

Electrical connection

Note

Technical data

Electrical pin assignment

1 24 V (black)

2 Ground (black)

3 PE (gn/ge)

Page 41: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

170716

Ball valve

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2004 Subject to change 1/1

Ball valve

Swivelling of the lever, causes the flow to be shut off completely in both directions. The ball valve is installed in the piping by means of quick push-pull connectors. The figure above shows the ball valve in closed position. If the lever is turned to 90° ball valve is opened completely.

Parameter Value

Connection 15 mm

Nominal size 15

Pressure range 0 ... 7 bar

Temperature range (with plastic connectors) 0 ... +65 °C

Actuating force 5 Nm

Weight Approx. 0,45 kg

Subject to change

Function

Design

Note

Technical data

Page 42: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 175056

Página:1

GRLA-M5-QS-4-LF-C

Válvula de estrangulación y antirretorno

Caract. Valor

Posición de montaje indistinto

Elemento de ajuste Tornillo con cabeza ranurada

Función de las válvulas Función de estrangulación y antirretorno del escape

Presión de funcionamiento 0,2 - 10 bar

Caudal estándar en sentido de regulación del 80 l/min flujo: 6 -> 0 bar

Caudal estándar en sentido de bloqueo: 6 -> 0 bar 100 - 150 l/min

Caudal nominal normal en el sentido de la 40 l/min estrangulación

Caudal nominal normal en el sentido del 50 - 75 l/min antirretorno

Fluido Aire comprimido filtrado, sin ubricar, grado de filtración de 40 µm Aire comprimido filtrado y lubricado, grado de filtración de 40 µm

Temperatura del medio -10 - 60 °C

Temperatura ambiente -10 - 60 °C

Par de apriete máximo 1,5 Nm

Peso del producto 9 g

Tipo de fijación atornillable

Conexión neumática 1 M5

Conexión neumática 2 QS-4

Información sobre el material de la chaveta niquelado atornillable latón

Información sobre el material de las juntas NBR

Información sobre el material del cuerpo Fundición inyectada de cinc

Datos sobre el material del anillo de liberación POM

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:14:08 73734 Esslingen

Page 43: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 175056

Página:2

GRLA-M5-QS-4-LF-C

Válvula de estrangulación y antirretorno

Caract. Valor

Datos sobre el material del tornillo de regulación latón

Datos sobre el material de la junta basculante Fundición inyectada de cinc

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:14:08 73734 Esslingen

Page 44: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 186353

Página:1

QSML-M7-6

Racor rápido roscado en L

Caract. Valor

Tamaño mini

Diámetro nominal 4 mm

Tipo de junta del eje atornillable Junta

Construcción Principio de empuje y tracción

Presión de funcionamiento -0,95 - 10 bar

Fluido Aire comprimido filtrado

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Temperatura ambiente 0 - 60 °C

Par de apriete máximo 2 Nm

Conexión neumática M7 para diámetro exterior del tubo flexible de 6 m

Información sobre el material del cuerpo PBT reforzado

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:35:21 73734 Esslingen

Page 45: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 189971

Página:1

DRE-4-F05-Q10-FO

Actuador giratorio

Caract. Valor

Tamaño del actuador 4

Margen de ajuste del ángulo de giro 90 deg

Características del taladro para la brida F05

Ángulo de giro 90 deg

La conexión de las válvulas corresponde a la ISO 5211 norma

Amortiguación sin

Posición de montaje indistinto

Forma de funcionamiento de simple efecto

Construcción Piñón y cremallera

Detección de la posición sin

Sentido del cierre Fuerza del muelle para abrir

La conexión de las válvulas corresponde a la VDI/VDE 3845 (NAMUR) norma

Presión de funcionamiento 2 - 10 bar

Fluido Aire seco, lubricado o sin lubricado

Clase de resistencia a la corrosión KBK 3

Temperatura ambiente -20 - 80 °C

Momento de giro con 6 bar 26,9 Nm

Momento de recuperación del muelle 10,3 Nm

Grado de eficacia del actuador 80 %

Consumo de aire por ciclo 0,3 l

Peso del producto 1.200 g

Conexión del eje V14

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:19:50 73734 Esslingen

Page 46: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 189971

Página:2

DRE-4-F05-Q10-FO

Actuador giratorio

Caract. Valor

Conexión neumática G1/8 Placa base

Indicación sobre el material contiene substancias perjudiciales para la pintura

Información sobre el material del eje de salida Aluminio anodizado

Información sobre el material de la tapa PA

Información sobre el material de las juntas NBR

Información sobre el material del cuerpo Aluminio anodizado

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:19:51 73734 Esslingen

Page 47: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 196927

Página:1

CPE10-M1BH-5L-M7

Electroválvula

Caract. Valor

Diámetro nominal 4 mm

Función de escape Estrangulable

Tipo de accionamiento eléctrico

Principio de hermetización blando

Posición de montaje indistinto

Accionamiento manual auxiliar con reposición con accesorios enclavables

Construcción Corredera

Tipo de reposición muelle neumático

Tipo de control prepilotado

Sentido del flujo no reversible

Función de las válvulas 5/2 monoestable

identificación de la posición de válvula soporte del apantallamiento

presión de funcionamiento aire de pilotaje externo -0,9 - 10 bar

presión de funcionamiento aire de pilotaje interno 3 - 8 bar

comportamiento de la presión de mando Diagrama (diagrama)

Valor B 0,41

Valor C 1,43 l/sbar

Caudal nominal normal 350 l/min

Desconexión del tiempo de conmutación 16 ms

Conexión del tiempo de conmutación 16 ms

Presión de funcionamiento 3 - 8 bar

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:20:28 73734 Esslingen

Page 48: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 196927

Página:2

CPE10-M1BH-5L-M7

Electroválvula

Caract. Valor

Duración de la conexión Kabelsteckdose KMYZ-9-... 100% mit Haltestromabsenkung

Valores característicos de las bobinas 24V DC: 1W

Fluido aire comprimido seco, filtrado TF aire comprimido seco, filtrado y lubricado TFG Aire comprimido filtrado, sin ubricar, grado de filtración de 40 µm Aire seco, lubricado o sin lubricado Aire comprimido filtrado y lubricado, grado de filtración de 40 µm

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Temperatura del medio -5 - 50 °C

Tipo de protección IP65 según IEC 60529 con conector tipo zócalo

Fluido de control Aire seco, lubricado o sin lubricado

Temperatura ambiente -5 - 50 °C

Peso del producto 0,056 kg

Tipo de fijación con taladro pasante

Conexión del aire de escape de pilotaje 82 M3

Conexión del aire de escape de pilotaje 84 M3

Conexión del aire de pilotaje 12 M3

Conexión del aire de pilotaje 14 M3

Conexión neumática 1 M7

Conexión neumática 2 M7

Conexión neumática 3 M7

Conexión neumática 4 M7

Conexión neumática 5 M7

Información sobre el material de las juntas NBR

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:20:28 73734 Esslingen

Page 49: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 196927

Página:3

CPE10-M1BH-5L-M7

Electroválvula

Caract. Valor

Información sobre el material del cuerpo Fundición inyectada de aluminio

Homologación c UL us - Recognized (OL)

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:20:28 73734 Esslingen

Page 50: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

304518

Tubo

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/1

El tubo de polietileno se utiliza para todo tipo de uniones. Una excepción es el tendido de tuberías de plexiglás.

Parámetros Valores

Material Polietileno (PE)**

Temperatura y presión

Agua caliente

Agua fría

Interrupciones periódicas *

6 bar con 65 °C

12 bar con 20 °C

114 °C

Expansión 1 % en toda la longitud (20 °C – 82 °C)

Fluido Agua

Luz Proteger frente a rayos ultravioleta (larga

exposición a la luz solar, etc.)

Dimensiones

Diámetro exterior del tubo

Longitud de la barra

15 mm

2 m

* ¡Nunca utilizar los tubos junto con una fuente de calor incontrolada!

** Sin plomo y no tóxico. Gran duración.

Función

Datos técnicos

Page 51: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 34411

Página:1

MSFG-24DC/42AC-OD

Bobina

Caract. Valor

Posición de montaje indistinto

Tiempo mínimo de mantenimiento 10 ms

Duración de la conexión 100%

Valores característicos de las bobinas 24V DC: 4,5W 42V AC: 50/60Hz, AL7,5W,HL6W

Fluctuación de tensión permisible +/- 10 %

Temperatura del medio -10 - 60 °C

Tipo de protección IP65

Temperatura ambiente -5 - 40 °C

Peso del producto 65 g

Conexión eléctrica Clavijas para MSSD-F 3 contactos

Tipo de fijación Con tuerca moleteada con accesorios

Información sobre el material del cuerpo PA

Información sobre el material del conector tipo Acero clavija

información sobre material bobinado cobre

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:21:02 73734 Esslingen

Page 52: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

374134

Gear motor

© Festo Didactic GmbH & Co., 08/2001 Subject to change 1/2

The 24 V D.C. motor is permanently attached to a reversible worm gear. The motorshaft and drive shaft are positioned at right angles. The gear motor can be attachedvia the worm gear housing by means of three screws. The mounting holes are forselftapping screws M5. Electrical connection is by means of 2 flat.

The gear motor serves as a drive for the various conveyors.

Feature Value

Nominal voltage 24 V

Nominal current 1,5 A

Nominal speed of drive shaft 65 r.p.m

Reduction stages 1

Nominal torque 1 Nm

Reversible yes

Starting torque 7 Nm

Connection 2 flat pins

Weight 450 g

Design

Function

Technical data

Page 53: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

373134

Gear motor

2/2 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co., 08/2001

0 1 2 3 4 5 6 7 8 Nm 100 0

5

10

15

20

25

30

35

40

50

I1

0

110

220

330

440

550

660

770

8 n180

10100

Torque M

Curr

ent I

Rota

tiona

l spe

ed n

A

Effic

ienc

y η

r.p.m

η1

%

Characteristic curve

Page 54: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

526213

Terminal analógico

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/20065 Reservado el derecho de modificación 1/2

1...

9 10 11 12 13 14 15

8

El terminal analógico es una regleta de bornes optimizada para conectar actuadores y detectores analógicos mediante conectores Sub-D de 15 contactos a una unidad de control (PLC, EasyPortDA, Simu-Box etc.). Un cable de 15 hilos (no incluido) de sección de 0,25 mm2 une el terminal analógico en paralelo a la unidad de control. Es posible conectar 4 señales analógicas de entrada y 2 señales analógicas de salida. El terminal analógico se monta en un perfil DIN.

Parámetros Valor

Cantidad de entradas analógicas 4

Cantidad de salidas analógicas 2

Anzahl Masse für Ein-und Ausgänge 2

Tensión nominal UN 125 V

Carga eléctrica máx. por ramal 2,5 A

Cantidad de contactos 15

Dimensiones

Largo

Ancho

Alto

45 mm

65 mm

42 mm

Temperatura ambiente (en funcionamiento) -20 °C – 50 °C

La función de los bornes está descrita en términos generales en el esquema de ocupación de contactos y depende de las funciones del regulador industrial conectado. Por ello, deberán tenerse en cuenta las indicaciones relacionadas con las funciones de las conexiones del regulador.

Función

Construcción

Datos técnicos

Page 55: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

526213 Terminal analógico

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/20065

Ocupación de pines Terminal analógico

Analógica Función Borne

OUT UA1 1

UA2 2

AGNDA 3

IN IE2 4

IE1 5

AGNDE 6

UE2 7

UE1 8

OUT IA2 9

IA1 10

IN IE4 12

IE3 13

UE4 14

UE3 15

U = Tensión I = Corriente E = Entrada A = Salida GND = Masa

Ocupación de pines

Page 56: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

526214

Analogue comparator 0 - 10 V

© Festo Didactic GmbH & Co., 06/2003 Subject to change 1/2

4

GN

DG

ND

+10

V

+24

V

AIn

GN

D

Erro

r

LEVEL1 LEVEL2

0-10 V AnalogComparator

7 5

2

6

8 3

1 (low)1 (mid)

1 (high)

9

1 Digital outputs 2 Display of output error 3 Potentiometer LEVEL2 (upper threshold) 4 Analogue input 5 Reference voltage linear displacement sensor 6 Display of external operating voltage 7 External operating voltage 8 Potentiometer LEVEL1 (lower threshold) 9 Display of switching status of the outputs

Uref

Uin

GND

24 V DC

0 V

Page 57: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

526214 Analogue comparator 0 - 10 V

2/2 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co., 06/2003

The comparator is mounted onto top-hat rails. The electrical connection is effected by means of screw terminals. The comparator converts the analogue output signal of the linear displacement sensor in a digital output signal. 3 digital outputs are available: • 1: Measured value lower than threshold 1 • 2: Measured value between threshold 1 and threshold 2 • 3: Measured value higher than threshold 2 The thresholds are adjustable by means of two potentiometers LEVEL1 and LEVEL2. The active output is displayed by a LED.

UHyst.

UHyst.

Digitaloutputs

AnaloginputLevel 1 Level 2 +10 V

low

mid

high

Hysteresis of the switching outputs

Electrical

Operating voltage 20 – 28 V DC

Current consumption up to 200 mA

Switching outputs 3, PNP, normally open

Maximum switching current 50 mA per channel

Output URef 10 V DC (max. 50 mA)

Analogue input 0 – 10 V

Hysteresis UHyst. 80 mV

Degree of protection IP 20

Elektrical connection Screw terminals for cable with max. 0.75 mm ²

Design

Function

Technical data

Page 58: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Data sheet - Proximity Sensor SME-8-SL-LED-24 - 526622

Function

Feature values

Operating voltage range DC 10 - 30 V

Operating voltage range AC 10 - 30 V

Switch output with contact, bipolar

Switching element function Normally open contact

Max. output current 500 mA

Electrical connection Plug

M8x1

3-pin

Design for T-slot

Conforms to standard DIN EN 60947-5-2

Short circuit strength No

Measuring principle Reed magnetic

Polarity protected No

Operating status display Yellow LED

Switch-off time 0.05 ms

Switch-on time <= 0.6 ms

Max. switching frequency 500 Hz

Insulation voltage 50 V

Max. contact rating AC 10 VA

Max. contact rating DC 10 W

Voltage drop 0 V

Surge strength 0.8 kV

Overload withstand capability Not available

Degree of contamination 3

CE mark (see declaration of conformity) to EU directive for EMC

Protection class IP65

IP67

Ambient temperature -20 - 60 °C

1 / 209.03.2009 - Subject to change Festo AG & Co. KG

Page 59: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Feature values

Tightening torque 0.2 Nm

Product weight 5 g

Reproducibility of switching value +/- 0,1 mm

Connector exit direction axial

Mounting type Clamped in T-slot

Insertable into slot lengthwise

Materials note Free of copper and PTFE

Conforms to RoHS

Materials information, housing Epoxy resin

PC

PET

High alloy steel, non-corrosive

Materials information, cable sheaths PUR

2 / 209.03.2009 - Subject to change Festo AG & Co. KG

Page 60: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

529141

Analog-cable, parallel

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Subject to change 1/1

Analog-cable, parallel

The analog data cable is 15-pole cable with diameter of 0.25 mm². It connects an

analog terminal parallel to a controller (SPS, Easyport; etc.). It is possible to transfer

4 analog output signals and 2 analog input signals. In addition the ground is routed

in the cable.

Connection designation

Analog data cable

Analog Function 15-pole Sub D Colour

code

OUT UA1 1 WH

UA2 2 BN

AGNDA 3 GN

IN IE2 4 YE

IE1 5 GY

AGNDE 6 PK

UE2 7 BU

UE1 8 RD

OUT IA2 9 BK

IA1 10 GYPK

IN IE4 12 RDBU

IE3 13 WHGY

UE4 14 BNGN

UE3 15 WHYE

Analog data cable – Pin assignment

Function

Pin-assignment

Analog data cable

Page 61: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 529351

Página:1

HPV-14-20-A

Distribuidor

Caract. Valor

Carrera 20 mm

Diámetro del émbolo 14 mm

Precisión máxima de sustitución 0,3 mm

Holgura Sx máxima de la leva 0,05 mm

Holgura Sz máxima de las levas 0,03 mm

Holgura angular ax máxima de las mordazas 0,12 deg

Holgura angular ay máxima de las mordazas 0,2 deg

Holgura angular az máxima de las mordazas 0,175 deg

Montaje de dedos externos Taladro pasante

Amortiguación sin

Posición de montaje indistinto

Forma de funcionamiento De efecto doble

Construcción Doble émbolo Vástago Corredera de bloqueo antigiro

Detección de la posición con detector de proximidad

Variantes vástago simple

Antigiro/Guía Guía cuadrada

Presión de funcionamiento 3 - 8 bar

Tiempo de avance 25 ms

Tiempo de retroceso 25 ms

Precisión de repetición <= 0,15 mm

Fluido Aire comprimido filtrado, sin ubricar, grado de filtración de 40 µm Aire comprimido filtrado y lubricado, grado de filtración de 40 µm

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:22:25 73734 Esslingen

Page 62: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 529351

Página:2

HPV-14-20-A

Distribuidor

Caract. Valor

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Temperatura ambiente 5 - 60 °C

Fuerza estática Fz máxima en el dedo 100 N

Momento estático Mx máximo en el dedo 5 Nm

Momento estático My máximo en el dedo 5 Nm

Fuerza teórica con 6 bar, retroceso 75 N

Fuerza teórica con 6 bar, avance 90 N

Momento de giro Mz (diagrama) 5 Nm

Peso del producto 290 g

Tipo de fijación a elegir: Rosca interior y casquillo para centrar Con taladro pasante y casquillo para centrar

Conexión neumática M5

Indicación sobre el material sin cobre y teflón

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:22:25 73734 Esslingen

Page 63: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 529955

Página:1

SDE1-D10-G2-H18-C-PU-M8

Sensor de presión

Caract. Valor

Posición de montaje indistinto

Anticortocircuitaje ciclos

Magnitud de la medición presión relativa

Mètodo de medición Sensor de presión piezorresistivo con indicación

Polos inconfundibles para todas las conexiones eléctricas

Valores umbrales del margen de ajuste 0,2 - 9,98 bar

Histéresis del margen de ajuste [bar] 0 - 9 bar

Presión de funcionamiento 0 - 10 bar

Salida analógica 0 - 10 V

Tensión de funcionamiento CD 15 - 30 V

Corriente máxima de salida 150 mA

Salida PNP

Fluido Aire comprimido filtrado, sin ubricar, grado de filtración de 40 µm Aire comprimido filtrado y lubricado, grado de filtración de 40 µm

Símbolo CE Según la directiva EU 89/336/EWG (EMV)

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Temperatura del medio 0 - 50 °C

Tipo de protección IP65

Temperatura ambiente 0 - 50 °C

Peso del producto 70 g

Margen de medición de la presión 0 - 10 bar

Precisión FS 2 %

Conexión eléctrica M8x1 Conector

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:23:08 73734 Esslingen

Page 64: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 529955

Página:2

SDE1-D10-G2-H18-C-PU-M8

Sensor de presión

Caract. Valor

según NE 60947-5-2 forma redondo 4 contactos

Tipo de fijación con perfil DIN

Conexión neumática G1/8

Información sobre el material del cuerpo POM reforzado PA

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:23:08 73734 Esslingen

Page 65: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

2005/04 – Reservado el derecho de modificación – Productos 2004/2005 7 / 1.2-1

Actuadores giratorios DAPSCaracterísticas

-T- Tamaño0015 ... 1920

Los actuadores giratorios DAPS han

sido concebidos especialmente para

cumplir las exigencias que se

plantean en la industria de procesos.

l d i i

Diseño compacto

Característica del momento de giro

adaptada a las válvulas de

procesos

Si d i l l d l

Distribución de taladros según

Namur VDI/VDE 3845 para el

montaje de electroválvulas

-L- Momento de giro15 ... 1 920 Nm

-Y- Ángulo de giro0 … 90°

El momento de giro se consigue

mediante una cinemática de palanca

y biela. Con esta solución es más

sencillo superar la resistencia de

arranque de las válvulas.

Por su robustez y el escalonamiento

de los momentos de giro, los actuado-

res giratorios DAPS se utilizan princi-

palmente para el accionamiento de

Siendo igual el tamaño del cuerpo,

el momento de giro del actuador de

doble efecto duplica al del

actuador de simple efecto

Poco desgaste gracias a una

mecánica sencilla y robusta

Ángulo de giro ajustable

Tipos seleccionados según directiva

ATEX para atmósferas con peligropalmente para el accionamiento de

válvulas que regulan el paso de

fluidos y que tienen un ángulo de giro

limitado a 90° (por ejemplo, válvulas

de bola y mariposas).

ATEX para atmósferas con peligro

de explosión

www.festo.com/es/ex

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 66: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Productos 2004/2005 – Reservado el derecho de modificación – 2005/047 / 1.2-2

Actuadores DAPS de doble efectoCuadro general de productos

Patrón de taladros de conexión según DIN ISO 5211 y VDI/VDE 3845-NamurConexión F03 F04 F04 F05 F05 F07 F07 F10 F10 F12 F12 F14 F14 F16 Altura de

Sección cuadrada V11 V11 V14 V14 V17 V22 V27 V36 V36 V46 V46 eje

DAPS-0015-…-F03 – – – – – – – – – – – – – 20

DAPS-0015-…-F04 – – – – – – – – – – – – – 20

DAPS-0030-…-F03 – – – – – – – – – – – – – 20

DAPS-0030-…-F04 – – – – – – – – – – – – – 20

DAPS-0060-…-F04 – – – – – – – – – – – – – 20

DAPS-0060-…-F05 – – – – – – – – – – – – – 20

DAPS-0106-…-F0507 – – – – – – – – – – – – 20

DAPS-0180-…-F0710 – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-0240-…-F0710 – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-0360-…-F0710 – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-0480-…-F1012 – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-0960-…-F12 – – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-0960-…-F14 – – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-1920-…-F14 – – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-1920-…-F16 – – – – – – – – – – – – – 30

Conexiones para 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30p

accesorios Namur 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 67: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

2005/04 – Reservado el derecho de modificación – Productos 2004/2005 7 / 1.2-3

Actuadores giratorios DAPS de simple efectoCuadro general de productos

Patrón de taladros de conexión según DIN ISO 5211 y VDI/VDE 3845-NamurConexión F03 F04 F04 F05 F05 F07 F07 F10 F10 F12 F12 F14 F14 F16 Altura de

Sección cuadrada V11 V11 V14 V14 V17 V22 V27 V36 V36 V46 V46 eje

DAPS-0015-…-F03 – – – – – – – – – – – – – 20

DAPS-0015-…-F04 – – – – – – – – – – – – – 20

DAPS-0030-…-F04 – – – – – – – – – – – – – 20

DAPS-0030-…-F05 – – – – – – – – – – – – – 20

DAPS-0053-…-F0507 – – – – – – – – – – – – 20

DAPS-0090-…-F0710 – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-0120-…-F0710 – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-0180-…-F0710 – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-0240-…-F1012 – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-0480-…-F12 – – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-0480-…-F14 – – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-0960-…-F14 – – – – – – – – – – – – – 30

DAPS-0960-…-F16 – – – – – – – – – – – – – 30

Conexiones para 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30p

accesorios Namur 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 68: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Productos 2004/2005 – Reservado el derecho de modificación – 2005/047 / 1.2-4

Actuadores giratorios DAPSCuadro general de periféricos

1

3

2

4

5

6

7

Elementos de fijación y accesorios

Descripción resumida Página

1 Accesorio de final de carrera

QH-DR-E

Forma rectangular

Detección neumática, eléctrica o inductiva

7 / 1.2-61

2 Accesorio de final de carrera

DAPZ

Forma rectangular

Detección eléctrica inductiva o eléctrica para zonas con riesgo de explosión

7 / 1.2-54

3 Accesorio de final de carrera

DAPZ

Forma redonda, variante AR

Detección eléctrica inductiva o inductiva para zonas con riesgo de explosión

7 / 1.2-58

4 Accesorio de final de carrera

DAPZ

Forma redonda, variante RO

Detección eléctrica, inductiva o inductiva Namur

7 / 1.2-56

5 Electroválvula

MFH

Válvula básica con válvula servopilotada para bobina F 7 / 2.1-10

Electroválvula

MN1H

Válvula básica con válvula servopilotada para bobina N1 7 / 2.1-10

Electroválvula

MGTBH

Válvula básica con válvula servopilotada, bobina y conector tipo zócalo 7 / 2.1-10

6 Electroválvula

NVF3

Para bobina F y para bobina F con protección contra explosión 7 / 2.1-4

7 Válvula de bola

VAPB

Latón niquelado o acero inoxidable 7 / 2.2-2

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 69: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

2005/04 – Reservado el derecho de modificación – Productos 2004/2005 7 / 1.2-5

Actuadores giratorios DAPSCódigo para el pedido

DAPS — 0240 — 090 — R S 4 — F1012

Tipo

DAPS Actuador giratorio

Tamaño

0015 Momento nominal 15 Nm

0030 Momento nominal 30 Nm

0053 Momento nominal 53 Nm

0060 Momento nominal 60 Nm

0106 Momento nominal 106 Nm

0180 Momento nominal 180 Nm

0240 Momento nominal 240 Nm

0360 Momento nominal 360 Nm

0480 Momento nominal 480 Nm

0960 Momento nominal 960 Nm

1920 Momento nominal 1 920 Nm

Ángulo de giro

090 90°

Sentido de cierre

R Cierre hacia la derecha

Funcionamiento

Doble efecto

S Simple efecto

Fuerza del muelle

No procede en caso de ejecución de doble efecto

1 Para presión de conexión de 2,8 bar

2 Para presión de conexión de 3,5 bar

3 Para presión de conexión de 4,2 bar

4 Para presión de conexión de 5,6 bar

Patrón de taladros

F03 Patrón de taladros F03

F04 Patrón de taladros F04

F05 Patrón de taladros F05

F07 Patrón de taladros F07

F10 Patrón de taladros F10

F12 Patrón de taladros F12

F14 Patrón de taladros F14

F16 Patrón de taladros F16

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 70: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Productos 2004/2005 – Reservado el derecho de modificación – 2005/047 / 1.2-6

Actuadores DAPS de doble efectoHoja de datos

Función

-T- Tamaño0015 ... 1920

-L- Momento de giro15 ... 1 920 Nm

-Y- Ángulo de giro0 … 90°

Datos técnicos generales

Tamaño 0015 … 0360 0480 … 1920

Conexión neumática G G

Construcción Yugo con placa guiada, de doble efecto

Posición de montaje Indistinta

Ángulo de giro [°] 90

Margen de ajuste en la

posición final con 90 °

[°] ±5

Sentido de cierre Cierre hacia la derecha

Condiciones de funcionamiento y del entornoTamaño 0015 … 1920

Presión de funcionamiento1) [bar] 1 … 8,4

Fluido Aire comprimido seco, con o sin lubricación

Temperatura ambiente [°C] –20 … +80

Clase de resistencia a la corrosión2) 3

1) Las presiones de funcionamiento varían en función de la cantidad de muelles de los actuadores giratorios de simple efecto.

2) Clase de resistencia a la corrosión 3 según norma de Festo 940 070

Válida para piezas expuestas a gran peligro de corrosión. Piezas exteriores en contacto directo con substancias usuales en entornos industriales, tales como disolventes o detergentes, con superficies funcionales.

Consumo de aire [l/ciclo] con 6 barTamaño Tamaño

DAPS-0015 0,72 DAPS-0240 12

DAPS-0030 1,44 DAPS-0360 17,4

DAPS-0060 3 DAPS-0480 24

DAPS-0106 5,04 DAPS-0960 48

DAPS-0180 8,64 DAPS-1920 96

Pesos [g]Tamaño Tamaño

DAPS-0015 750 DAPS-0240 5 200

DAPS-0030 1 000 DAPS-0360 6 200

DAPS-0060 1 900 DAPS-0480 8 200

DAPS-0106 2 300 DAPS-0960 17 400

DAPS-0180 4 100 DAPS-1920 30 700

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 71: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

2005/04 – Reservado el derecho de modificación – Productos 2004/2005 7 / 1.2-7

Actuadores DAPS de doble efectoHoja de datos

Momento de giro real [Nm] en función de la presión de funcionamiento [bar] y del ángulo de giro [°]Tamaño Ángulo de giro Presión de funcionamiento [bar]g g

[°] 2,5 3 4 5 5,6 6 7 8

DAPS-0015 0 6,7 8 10,7 13,4 15 16,1 18,8 21,45

50 3,3 4 5,4 6,7 7,5 8 9,4 10,7

90 5 6 8,1 10,1 11,3 12,1 14,1 16,1

DAPS-0030 0 13,4 16,1 21,4 26,8 30 32,1 37,5 42,93

50 6,7 8 10,7 13,4 15 16,1 18,8 21,4

90 10 12 16,1 20,1 22,5 24,1 28,1 32,1

DAPS-0060 0 26,8 32,1 42,9 53,6 60 64,3 75 85,7

50 13,4 16,1 21,4 26,8 30 32,1 37,5 42,9

90 20,1 24,1 32,1 40,2 45 48,2 56,3 64,3

DAPS-0106 0 47,5 57 76 95 106 114 133 151

50 23,5 28 38 47 53 57 66 76

90 35,5 43 57 71 80 86 100 114

DAPS-0180 0 80,4 96 128,4 160,8 180 193,2 225,6 264,8

50 40,2 48 64,8 80,4 90 96 112,8 128,4

90 60,6 72 97,2 121,2 135 145,2 169,2 193,2

DAPS-0240 0 107,1 128,6 171,4 214,3 240 257,1 300 342,9

50 53,5 64,3 85,7 107,1 120 128,6 150 171,4

90 80,3 96,4 128,6 160,7 180 192,9 225 257,1

DAPS-0360 0 160,8 192 256,8 321,6 360 386,4 451,2 513,63

50 80,4 96 129,6 160,8 180 192 225,6 264,8

90 121,2 144 194,4 242,4 270 290,4 338,4 386,4

DAPS-0480 0 214,3 257,1 342,9 428,6 480 514,3 600 685,7

50 107,1 128,6 171,4 214,3 240 257,1 300 342,9

90 160,7 192,9 257,1 321,4 360 358,7 450 514,3

DAPS-0960 0 428,6 514,3 685,7 857,1 960 1 028,6 1 200 1 371,49

50 214,3 257,1 342,9 428,6 480 514,3 600 685,7

90 321,4 385,7 514,3 642,9 720 771,4 900 1 028,6

DAPS-1920 0 857,1 1 028,6 1 371,4 1 714,3 1 920 2 057,1 2 400 2 742,99

50 428,6 514,3 685,8 857,1 960 1 028,6 1 200 1 371,4

90 642,9 771,4 1 028,6 1 285,7 1 440 1 542,9 1 800 2 057,13

Momento de giro nominal por tamaño con 5,6 bar y ángulo de giro de 0°

MaterialesActuadores giratorios

Cuerpo Aleación de aluminio

Culata Aleación de aluminio

Eje Acero inoxidable

Tornillos exteriores Acero inoxidable

Juntas Caucho nitrílico

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 72: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Productos 2004/2005 – Reservado el derecho de modificación – 2005/047 / 1.2-8

Actuadores DAPS de doble efectoHoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en www.festo.com/es/engineeringTamaño 0015 … 0360

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 73: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

2005/04 – Reservado el derecho de modificación – Productos 2004/2005 7 / 1.2-9

Actuadores DAPS de doble efectoHoja de datos

Tamaño B1 B2 B3 D1

D2

D3 D4 D6

D7

H1 H2

DAPS-0015-…-F0352 2 24 2 28

36– –

M59 2 13 72 2 28

DAPS-0015-…-F0452,2 24,2 28

42– –

M59,2 13 72,2 28

DAPS-0030-…-F0359 2 27 7 31 5

36– –

M510 9 13 79 2 31 5

DAPS-0030-…-F0459,2 27,7 31,5

42– –

M510,9 13 79,2 31,5

DAPS-0060-…-F0470 4 32 7 37 7

42– –

M514 5 13 90 4 37 7

DAPS-0060-…-F0570,4 32,7 37,7

50– –

M614,5 13 90,4 37,7

DAPS-0106-…-F0507 83,3 38,5 44,8 50 70 M8 M6 16,2 17 103,3 44,8

DAPS-0180-…-F0710 107,5 51 56,5 70 102 M10 M8 20,2 22 137,5 56,5

DAPS-0240-…-F0710 111,1 51 60,1 70 102 M10 M8 22,5 22 141,1 60,1

DAPS-0360-…-F0710 118 56 62 70 102 M10 M8 25,5 22 148 62

Tamaño H3 H5 H6 L1 T1 T2 T3 T4 1 2

DAPS-0015-…-F0320 0 8 3 2 159 –

810 13 2 11 8

DAPS-0015-…-F0420 0,8 3,2 159 –

810 13,2 11 8

DAPS-0030-…-F0320 0 8 3 2 174 –

810 13 2 11 9

DAPS-0030-…-F0420 0,8 3,2 174 –

810 13,2 11 9

DAPS-0060-…-F0420 – 4 198 –

813 16 5 14 10

DAPS-0060-…-F0520 – 4 198 –

913 16,5 14 10

DAPS-0106-…-F0507 20 – 4 236,5 9 12 13 19,3 17 12

DAPS-0180-…-F0710 30 – 4 289,9 12 15 16 24,8 22 15

DAPS-0240-…-F0710 30 – 4 313,6 12 15 17 24,8 22 15

DAPS-0360-…-F0710 30 – 4 339,3 12 15 19 24,3 22 19

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 74: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Productos 2004/2005 – Reservado el derecho de modificación – 2005/047 / 1.2-10

Actuadores DAPS de doble efectoHoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en www.festo.com/es/engineeringTamaño 0480 … 1920

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 75: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

2005/04 – Reservado el derecho de modificación – Productos 2004/2005 7 / 1.2-11

Actuadores DAPS de doble efectoHoja de datos

Tamaño B1 B2 B3 D1

D2

D3 D4 D6

D7

H1

DAPS-0480-…-F1012 134,9 62 72,9 102 125 M12 M10 29 27 164,9

DAPS-0960-…-F12168 74 5 93 5

125– –

M1236 5 27 198

DAPS-0960-…-F14168 74,5 93,5

140– –

M1636,5 27 198

DAPS-1920-…-F14207 7 93 114 7

140– –

M1646 36 237 7

DAPS-1920-…-F16207,7 93 114,7

165– –

M2046 36 237,7

Tamaño H2 H3 L1 T1 T2 T3 T4 1 2

DAPS-0480-…-F1012 72,9 30 387,7 15 18 19 29,5 27 19

DAPS-0960-…-F1293 5 30 479 4 –

1819 5 38 5 36 24

DAPS-0960-…-F1493,5 30 479,4 –

2419,5 38,5 36 24

DAPS-1920-…-F14114 7 30 601 –

2418 5 48 5 46 32

DAPS-1920-…-F16114,7 30 601 –

3018,5 48,5 46 32

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 76: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Productos 2004/2005 – Reservado el derecho de modificación – 2005/047 / 1.2-12

Actuadores DAPS de doble efectoHoja de datos

Referencias: actuadoresNº de art. Tipo Nº de art. Tipo

Tamaño 0015 Tamaño 0240

533 417 DAPS-0015-090-R-F03 533 422 DAPS-0240-090-R-F0710533 475 DAPS-0015-090-R-F04

Tamaño 0360

Tamaño 0030 533 423 DAPS-0360-090-R-F0710533 418 DAPS-0030-090-R-F03533 476 DAPS-0030-090-R-F04 Tamaño 0480

533 424 DAPS-0480-090-R-F1012

Tamaño 0060

533 419 DAPS-0060-090-R-F04 Tamaño 0960

533 477 DAPS-0060-090-R-F05 533 425 DAPS-0960-090-R-F12533 478 DAPS-0960-090-R-F14

Tamaño 0106

533 420 DAPS-0106-090-R-F0507 Tamaño 1920

533 426 DAPS-1920-090-R-F14Tamaño 0180 533 479 DAPS-1920-090-R-F16533 421 DAPS-0180-090-R-F0710

Referencias: repuestos

Nº de art. Tipo Nº de art. Tipo

Tamaño 0015 Tamaño 0240

397 470 DAPS-0015 397 475 DAPS-0240/S0120

Tamaño 0030 Tamaño 0360

397 471 DAPS-0030/S0015 397 476 DAPS-0360/S0180

Tamaño 0060 Tamaño 0480

397 472 DAPS-0060/S0030 397 477 DAPS-0480/S0240

Tamaño 0106 Tamaño 0960

397 473 DAPS-0106/S0053 397 478 DAPS-0960/S0480

Tamaño 0180 Tamaño 1920

397 474 DAPS-0180/S0090 397 479 DAPS-1920/S0960

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 77: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

2005/04 – Reservado el derecho de modificación – Productos 2004/2005 7 / 1.2-13

Actuadores giratorios DAPS de simple efectoHoja de datos

Función

-T- Tamaño0015 ... 0960

-L- Momento de giro15 ... 960 Nm

-Y- Ángulo de giro0 … 90°

Datos técnicos generales

Tamaño 0015 … 0180 0240 … 0960

Conexión neumática G G

Construcción Yugo con placa guiada, de simple efecto

Posición de montaje Indistinta

Ángulo de giro [°] 90

Margen de ajuste en la

posición final con 90 °

[°] ±5

Sentido de cierre Cierre hacia la derecha

Condiciones de funcionamiento y del entornoTamaño 0015 … 0960

Presión de funcionamiento1) [bar] 1 … 8,4

Fluido Aire comprimido seco, con o sin lubricación

Temperatura ambiente [°C] –20 … +80

Clase de resistencia a la corrosión2) 3

1) Las presiones de funcionamiento varían en función de la cantidad de muelles de los actuadores giratorios de simple efecto.

2) Clase de resistencia a la corrosión 3 según norma de Festo 940 070

Válida para piezas expuestas a gran peligro de corrosión. Piezas exteriores en contacto directo con substancias usuales en entornos industriales, tales como disolventes o detergentes, con superficies funcionales.

Consumo de aire [l/ciclo] con 6 barTamaño Tamaño

DAPS-0015 0,36 DAPS-0180 4,32

DAPS-0030 0,72 DAPS-0240 6

DAPS-0053 1,08 DAPS-0480 12

DAPS-0090 2,16 DAPS-0960 24

DAPS-0120 3

Pesos [g]Tamaño Tamaño

DAPS-0015 1 300 DAPS-0180 8 700

DAPS-0030 2 200 DAPS-0240 11 000

DAPS-0053 3 200 DAPS-0480 23 300

DAPS-0090 5 400 DAPS-0960 41 400

DAPS-0120 6 900

MaterialesActuadores giratorios

Cuerpo Aleación de aluminio

Culata Aleación de aluminio

Eje Acero inoxidable

Tornillos exteriores Acero inoxidable

Juntas Caucho nitrílico

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 78: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Productos 2004/2005 – Reservado el derecho de modificación – 2005/047 / 1.2-14

Actuadores giratorios DAPS de simple efectoHoja de datos

Momento de giro real [Nm] en función de la presión de funcionamiento [bar], de la fuerza del muelle y del ángulo de giro [°]Fuerza

del

Momento de

amortiguación

Presión de funcionamiento [bar]

del

muelle

amortiguación

[Nm]2,5 2,8 3 3,5 4,2

0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90°

DAPS-0015

1 5,0 3,7 7,5 6,2 2,9 3,7 7,5 3,7 5 8,4 4,2 5,9 10,6 5,6 8,1 13,8 7,4 11,3

2 6,3 4,7 9,4 – – 7,2 3,3 4 9,4 4,7 6,3 12,6 6,5 9,4

3 7,5 5,6 11,3 – – – 8,2 3,7 4,4 11,3 5,6 7,5

4 10,0 7,5 15 – – – – –

DAPS-0030

1 10,0 7,5 15 12,3 5,9 7,3 15 7,5 10 16,8 8,6 11,8 21,3 11,3 16,3 27,5 15 22,5

2 12,5 9,4 18,8 – – 14,3 6,7 8 18,8 9,4 12,5 25,1 13,2 18,8

3 15,0 11,3 22,5 – – – 16,3 7,5 8,8 22,5 11,3 15

4 20,0 15 30 – – – – –

DAPS-0053

1 17,5 13 26,5 21,8 10,2 12,8 26,5 13 17,5 29,6 14,9 20,6 37,5 19,5 28,5 48,5 26 39,5

2 22 16,5 33 – – 25,1 11,8 14,1 33 16,5 22 44 23,1 33

3 26 19,5 40 – – – 29 13 15 40 19,5 26

4 35 26 53 – – – – –

DAPS-0090

1 30 22,5 45 37 17,7 22 45 22,5 30 50,4 25,7 35,4 63,8 33,8 48,8 82,5 45 67,5

2 37,5 28,1 56,3 – – 42,9 20,1 24,1 56,3 28,1 37,5 75,1 39,4 56,3

3 45 33,9 67,5 – – – 48,8 22,6 26,3 67,5 33,9 45

4 60 45 90 – – – – –

DAPS-0120

1 40 30 60 49,3 23,6 29,3 60 30 40 67,1 34,3 47,1 85 45 65 110 60 90

2 50 37,5 75 – – 57,1 26,8 32,1 75 37,5 50 100 52,5 75

3 60 45 90 – – – 65 30 35 90 45 60

4 80 60 120 – – – – –

DAPS-0180

1 60 45 90 73,9 35,4 43,9 90 45 60 100,7 51,4 70,7 127,5 67,5 97,5 165 90 135

2 75 56,3 112,5 – – 85,7 40,2 48,2 112,5 56,3 75 150 78,8 112,5

3 90 67,5 135 – – – 97,5 45 52,5 135 67,5 90

4 120 90 180 – – – – –

DAPS-0240

1 80 60 120 98,6 47,1 58,6 120 60 80 134,3 68,6 94,3 170 90 130 220 120 180

2 100 75 150 – – 114,3 53,6 64,3 150 75 100 200 105 105

3 120 90 180 – – – 130 60 70 180 90 120

4 160 120 240 – – – – –

DAPS-0480

1 160 120 240 197,1 94,3 117,1 240 120 160 268,6 137,1 188,6 340 180 260 440 240 360

2 200 150 300 – – 228,6 107,1 128,6 300 150 200 400 210 300

3 240 180 360 – – – 260 120 140 360 180 240

4 320 240 480 – – – – –

DAPS-0960

1 320 240 480 394,3 188,6 234,3 480 240 320 537,1 274,3 377,1 680 360 520 880 480 720

2 400 300 600 – – 457,1 214,3 257,1 600 300 400 800 420 600

3 480 360 720 – – – 520 240 280 720 360 480

4 640 480 960 – – – – –3

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 79: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

2005/04 – Reservado el derecho de modificación – Productos 2004/2005 7 / 1.2-15

Actuadores giratorios DAPS de simple efectoHoja de datos

Momento de giro real [Nm] en función de la presión de funcionamiento [bar], de la fuerza del muelle y del ángulo de giro [°]Fuerza del

muelle

Presión de funcionamiento [bar]

muelle5 5,6 6 7 8

0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90°

DAPS-0015

1 – – – – –

2 16,1 8,7 13 18,8 10,3 15,7 – – –

3 14,9 7,7 11,1 17,6 9,3 13,8 19,4 10,4 15,6 23,8 13,1 20 28,3 15,7 24,5

4 12,3 5,9 7,3 15 7,5 10 16,8 8,6 11,8 21,3 11,3 16,3 25,7 13,9 20,7

DAPS-0030

1 – – – – –

2 32,2 17,5 25,9 37,6 20,7 31,3 – – –

3 29,6 15,6 22,1 35 18,8 27,5 38,6 21 31,1 47,5 26,4 40 56,4 31,7 48,9

4 24,6 11,8 14,6 30 15 20 33,6 17,1 23,6 42,5 22,5 32,5 51,4 27,9 41,4

DAPS-0053

1 – – – – –

2 56,6 30,6 45,6 66 36,3 55 – – –

3 52,6 26,9 38,6 62 32,5 48 68,3 36,2 54,3 84 45,5 70 99,7 54,8 85,7

4 43,6 20,4 25,6 53 26 35 59,3 29,7 41,3 75 39 57 90 48,3 72,7

DAPS-0090

1 – – – – –

2 96,5 52,2 77,7 112,6 61,9 93,8 – – –

3 88,9 46,8 66,4 105 56,5 82,5 115,7 63 93,2 142,5 79,1 120 169,3 95,2 146,8

4 73,9 35,4 43,9 90 45 60 100,7 51,4 70,7 127,5 67,5 97,5 154,3 83,6 124,3

DAPS-0120

1 – – – – –

2 128,6 69,6 130,6 150 82,5 125 – – –

3 118,6 62,1 88,6 140 75 110 154,3 83,6 124,3 190 105 160 225,7 126,4 195,7

4 86,7 40 46,7 106,7 52 66,7 120 60 80 153,3 80 113,3 186,7 100 146,7

DAPS-0180

1 – – – – –

2 192,9 104,5 155,4 225 123,8 187,5 – – –

3 177,9 93,2 132,9 210 112,5 165 231,4 125,4 186,4 285 157,5 240 338,6 189,6 293,6

4 147,9 707,7 87,9 180 90 120 201,4 102,9 141,4 255 135 195 308,6 167,6 284,6

DAPS-0240

1 – – – – –

2 257,1 139,3 207,1 300 165 250 – – –

3 237,1 124,3 177,1 280 150 220 308,6 167,1 248,6 380 210 320 451,4 252,9 391,4

4 197,1 94,3 117,1 240 120 160 268,6 137,1 188,6 340 180 260 411,4 222,9 331,4

DAPS-0480

1 – – – – –

2 514,3 278,6 414,3 600 330 500 – – –

3 474,3 248,6 354,3 560 300 440 617,1 334,3 497,1 760 420 640 902,9 505,7 782,9

4 394,3 118,6 234,3 480 240 320 537,1 274,3 377,1 680 360 250 822,9 445,7 662,9

DAPS-0960

1 – – – – –

2 1028,6 557,1 828,6 1 200 660 1000 – – –

3 948,6 497,1 708,6 1 120 600 880 1 234,3 668,6 994,3 1 520 840 1 280 1 805,7 1 011,4 1 565,7

4 788,6 377,1 468,6 960 480 640 1 074,3 548,6 754,3 1 360 720 1 040 1 645,7 891,4 1 325,73

Momento de giro nominal por tamaño con 5,6 bar y ángulo de giro de 0°

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 80: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Productos 2004/2005 – Reservado el derecho de modificación – 2005/047 / 1.2-16

Actuadores giratorios DAPS de simple efectoHoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en www.festo.com/es/engineeringTamaño 0015 … 0180

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 81: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

2005/04 – Reservado el derecho de modificación – Productos 2004/2005 7 / 1.2-17

Actuadores giratorios DAPS de simple efectoHoja de datos

Tamaño B1 B2 B3 D1

D2

D3 D4 D6

D7

H1 H2

DAPS-0015-…-F0359 2 27 7 31 5

36– –

M510 9 13 79 2 31 5

DAPS-0015-…-F0459,2 27,7 31,5

42– –

M510,9 13 79,2 31,5

DAPS-0030-…-F0470 4 32 7 37 7

42– –

M514 5 13 90 4 37 7

DAPS-0030-…-F0570,4 32,7 37,7

50– –

M614,5 13 90,4 37,7

DAPS-0053-…-F0507 83,3 38,5 44,8 50 70 M8 M6 16,2 17 103,3 44,8

DAPS-0090-…-F0710 107,5 51 56,5 70 102 M10 M8 20,2 22 137,5 56,5

DAPS-0120-…-F0710 111,1 51 60,1 70 102 M10 M8 22,5 22 141,1 60,1

DAPS-0180-…-F0710 118 56 62 70 102 M10 M8 25,5 22 148 62

Tamaño H3 H5 H6 L1 T1 T2 T3 T4 1 2

DAPS-0015-…-F0320 0 8 3 2 233 3 –

810 13 2 11 9

DAPS-0015-…-F0420 0,8 3,2 233,3 –

810 13,2 11 9

DAPS-0030-…-F0420 – 4 259 –

813 16 5 14 10

DAPS-0030-…-F0520 – 4 259 –

913 16,5 14 10

DAPS-0053-…-F0507 20 – 4 303,5 9 12 13 19,3 17 12

DAPS-0090-…-F0710 30 – 4 393,7 12 15 16 24,8 22 15

DAPS-0120-…-F0710 30 – 4 409,6 12 15 17 24,8 22 15

DAPS-0180-…-F0710 30 – 4 474 12 15 19 24,3 22 19

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 82: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Productos 2004/2005 – Reservado el derecho de modificación – 2005/047 / 1.2-18

Actuadores giratorios DAPS de simple efectoHoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en www.festo.com/es/engineeringTamaño 0240 … 0960

Tamaño B1 B2 B3 D1

D2

D3 D4 D6

D7

H1

DAPS-0240-…-F1012 134,9 62 72,9 102 125 M12 M10 29 27 164,9

DAPS-0480-…-F12168 74 5 93 5

125– –

M1236 5 27 198

DAPS-0480-…-F14168 74,5 93,5

140– –

M1636,5 27 198

DAPS-0960-…-F14207 7 93 114 7

140– –

M1646 36 237 7

DAPS-0960-…-F16207,7 93 114,7

165– –

M2046 36 237,7

Tamaño H2 H3 L1 T1 T2 T3 T4 1 2

DAPS-0240-…-F1012 72,9 30 520,5 15 18 19 29,5 27 19

DAPS-0480-…-F1293 5 30 648 2 –

1819 5 38 5 36 24

DAPS-0480-…-F1493,5 30 648,2 –

2419,5 38,5 36 24

DAPS-0960-…-F14114 7 30 828 –

2418 5 48 5 46 32

DAPS-0960-…-F16114,7 30 828 –

3018,5 48,5 46 32

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 83: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

2005/04 – Reservado el derecho de modificación – Productos 2004/2005 7 / 1.2-19

Actuadores giratorios DAPS de simple efectoHoja de datos

ReferenciasNº de art. Tipo Nº de art. Tipo

Tamaño 0015 Tamaño 0180

533 427 DAPS-0015-090-RS1-F03 533 447 DAPS-0180-090-RS1-F0710533 480 DAPS-0015-090-RS1-F04 533 448 DAPS-0180-090-RS2-F0710533 428 DAPS-0015-090-RS2-F03 533 449 DAPS-0180-090-RS3-F0710

533 481 DAPS-0015-090-RS2-F04 533 450 DAPS-0180-090-RS4-F0710533 429 DAPS-0015-090-RS3-F03533 482 DAPS-0015-090-RS3-F04 Tamaño 0240

533 430 DAPS-0015-090-RS4-F03 533 451 DAPS-0240-090-RS1-F1012

533 483 DAPS-0015-090-RS4-F04 533 452 DAPS-0240-090-RS2-F1012533 453 DAPS-0240-090-RS3-F1012

Tamaño 0030 533 454 DAPS-0240-090-RS4-F1012533 431 DAPS-0030-090-RS1-F04533 484 DAPS-0030-090-RS1-F05 Tamaño 0480

533 432 DAPS-0030-090-RS2-F04 533 455 DAPS-0480-090-RS1-F12533 485 DAPS-0030-090-RS2-F05 533 488 DAPS-0480-090-RS1-F14533 433 DAPS-0030-090-RS3-F04 533 456 DAPS-0480-090-RS2-F12533 486 DAPS-0030-090-RS3-F05 533 489 DAPS-0480-090-RS2-F14

533 434 DAPS-0030-090-RS4-F04 533 457 DAPS-0480-090-RS3-F12533 487 DAPS-0030-090-RS4-F05 533 490 DAPS-0480-090-RS3-F14

533 458 DAPS-0480-090-RS4-F12Tamaño 0053 533 491 DAPS-0480-090-RS4-F14533 435 DAPS-0053-090-RS1-F0507

533 436 DAPS-0053-090-RS2-F0507 Tamaño 0960

533 437 DAPS-0053-090-RS3-F0507 533 459 DAPS-0960-090-RS1-F14533 438 DAPS-0053-090-RS4-F0507 533 492 DAPS-0960-090-RS1-F16

533 460 DAPS-0960-090-RS2-F14

533 493 DAPS-0960-090-RS2-F16Tamaño 0090 533 461 DAPS-0960-090-RS3-F14533 439 DAPS-0090-090-RS1-F0710 533 494 DAPS-0960-090-RS3-F16533 440 DAPS-0090-090-RS2-F0710 533 462 DAPS-0960-090-RS4-F14533 441 DAPS-0090-090-RS3-F0710 533 495 DAPS-0960-090-RS4-F16533 442 DAPS-0090-090-RS4-F0710

Tamaño 0120

533 443 DAPS-0120-090-RS1-F0710

533 444 DAPS-0120-090-RS2-F0710

533 445 DAPS-0120-090-RS3-F0710

533 446 DAPS-0120-090-RS4-F0710

Referencias: repuestosNº de art. Tipo Nº de art. Tipo

Tamaño 0015 Tamaño 0180

397 471 DAPS-0030/S0015 397 476 DAPS-0360/S0180

Tamaño 0030 Tamaño 0240

397 472 DAPS-0060/S0030 397 477 DAPS-0480/S0240

Tamaño 0053 Tamaño 0480

397 473 DAPS-0106/S0053 397 478 DAPS-0960/S0480

Tamaño 0090 Tamaño 0960

397 474 DAPS-0180/S0090 397 479 DAPS-1920/S0960

Tamaño 0120

397 475 DAPS-0240/S0120

Actuadoresdemaniobra

Actuadores

giratorios

1.2

Page 84: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 534304

Página:1

VAPB-1/2-F-40-F03

Válvula de cierre esférico

Caract. Valor

Diámetro nominal 15 mm

Tipo de accionamiento neumático

Principio de hermetización blando

Posición de montaje indistinto

Construcción Válvula de bola

Función de las válvulas 2/2

Presión nominal de funcionamiento 40 bar

Caudal nominal normal 283,33 l/min

Fluido Líquido neutro agua gases neutrales Aire comprimido

Clase de resistencia a la corrosión KBK 1

Temperatura del medio -20 - 150 °C

Peso del producto 400 g

Tipo de fijación Montaje del conducto

Conexión neumática 1 Rp1/2

Conexión neumática 2 Rp1/2

Información sobre el material de las juntas PTFE

Información sobre el material del cuerpo latón

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 16:21:22 73734 Esslingen

Page 85: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 534469

Página:1

DAPZ-SB-M-250AC-DR-RO

Accesorio final de carrera

Caract. Valor

En base a la norma VDI/VDE 3845 (NAMUR)

Construcción redondo

Posición de montaje indistinto

Anticortocircuitaje sí

Función del elemento de conmutación contacto cerrado en reposo

Polos inconfundibles para tensión de funcionamiento

Tensión de funcionamiento AC 250 V

Símbolo CE para UE según directiva 73/23/CEE (baja tensión)

Clase de resistencia a la corrosión KBK 3

Tipo de protección IP65

Temperatura ambiente -25 - 100 °C

Tipo de fijación con taladro pasante

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:23:57 73734 Esslingen

Page 86: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 535987

Página:1

NVF3-MOH-5/2-K-1/4-EX

Electroválvula

Caract. Valor

Diámetro nominal 7 mm

Función de escape Estrangulable

Tipo de accionamiento eléctrico

Principio de hermetización blando

Posición de montaje indistinto

Accionamiento manual auxiliar con enclavamiento

Construcción asiento de plato

Tipo de reposición muelle mecánico

Tipo de control prepilotado

Sentido del flujo no reversible

Función de las válvulas 5/2 monoestable

Presión de funcionamiento 2 - 10 bar

Valor B 0,33

Valor C 4,2 l/sbar

Caudal nominal normal 900 l/min

Desconexión del tiempo de conmutación 100 ms

Conexión del tiempo de conmutación 50 ms

Identificación ATEX II 2 G c T4

Temperatura ambiente ATEX -5°C <= Ta <= +40°C

Fluido Aire comprimido filtrado, sin ubricar, grado de filtración de 40 µm Aire comprimido filtrado y lubricado, grado de filtración de 40 µm

Símbolo CE Según la directiva EU 94/9/EG (ATEX)

Clase de resistencia a la corrosión KBK 1

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:26:34 73734 Esslingen

Page 87: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 535987

Página:2

NVF3-MOH-5/2-K-1/4-EX

Electroválvula

Caract. Valor

Peso del producto 260 g

Tipo de fijación con taladro pasante

Conexión del aire de escape de pilotaje 84 M5

Conexión neumática 1 G1/4

Conexión neumática 3 G1/4

Conexión neumática 5 G1/4

Indicación sobre el material contiene substancias perjudiciales para la pintura

Información sobre el material del cuerpo Fundición inyectada de aluminio anodizado

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:26:34 73734 Esslingen

Page 88: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Data sheet - Linear drive DLP-100-7.-A - 314.70

Function

Feature values

Size of actuator 100

Stroke 70 mm

Stroke reserve 2 mm

Piston diameter 100 mm

Based on the standard DIN 3358

VDI/VDE 3845 (NAMUR)

Cushioning No cushioning

Assembly position Any

Mode of operation double-acting

Position detection For proximity sensor

Valve connection conforms to standard VDI/VDE 3845 (NAMUR)

Operating pressure 2 - 10 bar

Nominal operating pressure 6 bar

ATEX category Gas II 2G

Explosion ignition protection type Gas c T4

ATEX category Dust II 2D

Explosion ignition protection type Dust c 120°C

Explosion-proof ambient temperature -20°C <= Ta <= +60°C

Operating medium Dried compressed air, lubricated or unlubricated

CE mark (see declaration of conformity) to EU directive explosion protection (ATEX)

Corrosion resistance classification CRC 3

Ambient temperature -20 - 80 °C

Theoretical force at 6 bar, return stroke 4,524 N

Theoretical force at 6 bar, advance stroke 4,712 N

Efficiency of actuator 95 %

Moving mass with 0 mm stroke 1,200 g

Additional weight per 10 mm stroke 92 g

Basic weight for 0 mm stroke 3,100 g

1 / 209.03.2009 - Subject to change Festo AG & Co. KG

Page 89: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Feature values

Additional mass factor per 10 mm of stroke 25 g

Pneumatic connection G1/4

Materials information for cover Wrought Aluminium alloy

Materials information for seals NBR

TPE-U(PU)

Materials information, housing Wrought Aluminium alloy

Smooth anodised

Materials information for piston rod High alloy steel, non-corrosive

2 / 209.03.2009 - Subject to change Festo AG & Co. KG

Page 90: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 537723

Página:1

SOEG-RTH-Q20-PP-S-2L-TI

Detectores por reflexión

Caract. Valor

Construcción Construcción en bloque

Corresponde a la norma DIN EN 60947-5-2

Anticortocircuitaje ciclos

Tipo de luz Rojo

Magnitud de la medición Posición

Principio de medición optoelectrónico

Mètodo de medición detector por reflexión de luz con exclusión de luz de fondo

Función del elemento de conmutación conmutable

Polos inconfundibles para todas las conexiones eléctricas

margen inferior de la regulación 25 mm

Límite superior del margen de ajuste 100 mm

Posibilidades de regulación Teach-In teach-in a través de la conexión eléctrica

Indicación de reserva de funcionamiento LED verde

Indicación del estado LED amarillo

Frecuencia máxima de conmutación 1.000 Hz

Tensión de funcionamiento CD 10 - 30 V

Intensidad en reposo 35 mA

Corriente máxima de salida 100 mA

Ondulación residual 10 %

Salida PNP

Caída de tensión <= 2,4 V

Símbolo CE para UE según directiva 73/23/CEE (baja tensión) Según la directiva EU 89/336/EWG (EMV)

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:27:06 73734 Esslingen

Page 91: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 537723

Página:2

SOEG-RTH-Q20-PP-S-2L-TI

Detectores por reflexión

Caract. Valor

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Tipo de protección IP67

Temperatura ambiente con cableado móvil -5 - 60 °C

Temperatura ambiente -20 - 60 °C

Homologación c UL us - Listed (OL)

Peso del producto 7 g

material de recubrimiento 18 %

desplazamiento máx. en esala de grises 7 %

mancha luminosa máxima 5x5 mm con distancia de detección de 60 mm

alcance 25 - 100 mm

Conexión eléctrica M8x1 Conector 4 contactos

Tipo de fijación con taladro pasante

Indicación sobre el material sin cobre y teflón

Información sobre el material del cuerpo ABS

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:27:06 73734 Esslingen

Page 92: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 539639

Página:1

VPPE-3-1/8-6-010

Válvula de presión proporcional

Caract. Valor

diámetro nominal alimentación de aire 5 mm

diámetro nominal purga de aire 2,5 mm

Tipo de accionamiento eléctrico

Principio de hermetización blando

Posición de montaje indistinto

Construcción válvula prepilotada, reguladora del émbolo

Anticortocircuitaje para todas las conexiones eléctricas

Medidas de seguridad Posición de seguridad VPPE

Polos inconfundibles para todas las conexiones eléctricas

Margen de regulación de la presión 0,15 - 6 bar

Presión incial 1 7 - 8 bar

Histérisis máxima de la presión 0,15 bar

Caudal nominal normal 600 l/min

Tensión de funcionamiento CD 21,6 - 26,4 V

consumo máximo de potencia eléctrica 3,6 W

Ondulación residual 10 %

Valores NOMINAL/REAL Tipo de tensión 0 - 10 V

Fluido gases neutrales Aire comprimido filtrado, grado de filtración de 40 µm

Símbolo CE Según la directiva EU 89/336/EWG (EMV)

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Temperatura del medio 10 - 50 °C

Tipo de protección IP65

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:27:55 73734 Esslingen

Page 93: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Hoja de datos

Núm. artículo: 539639

Página:2

VPPE-3-1/8-6-010

Válvula de presión proporcional

Caract. Valor

Temperatura ambiente 10 - 50 °C

Peso del producto 420 g

Conexión eléctrica Conector forma redondo M12x1 4 contactos

Tipo de fijación con taladro pasante

Conexión neumática 1 Rosca interior G1/8

Conexión neumática 2 Rosca interior G1/8

Información sobre el material del cuerpo Aleación forjable de aluminio

Información sobre el material de la membrana NBR

Festo AG & Co. KG Postfach

Impreso el:14.07.2006 13:27:55 73734 Esslingen

Page 94: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

541148

Electroválvula de 2/2 vías

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/4

La electroválvula permite controlar el caudal de gases neutrales, vapores y líquidos. Puede utilizarse como actuador con ajuste a distancia o como unidad incluida en circuitos de regulación. Se trata de una electroválvula de 2/2 vías de accionamiento directo. Si no se aplica corriente, la válvula está cerrada. La válvula tiene reposición por muelle. En posición normal, el muelle presiona al inducido con la junta contra el asiento de la válvula. El fluido aumenta el efecto hermetizante. Después de conectar la bobina, el campo magnético consigue que el inducido se separe del asiento de la válvula, por lo que se abre el paso. Así, el fluido puede pasar de P hacia A. Al desconectar la bobina, el muelle presiona al inducido sobre el asiento, con lo que la válvula vuelve a estar cerrada.

Tensión de

1 Tensión de alimentación + 2 Tensión de alimentación -

Función

Esquema de conexiones

Page 95: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

541148 Electroválvula de 2/2 vías

2/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Las electroválvulas de 2/2 vías de accionamiento directo tienen un imán de corriente continua completamente recubierto de material sintético, que sirve para accionar el inducido. El movimiento del inducido se produce dentro de un fuelle de PTFE, que está protegido, adicionalmente, mediante una membrana de seguridad. La junta de la válvula está montada directamente sobre el fuelle.

A = 83 mm ∅B = 38 mm ∅B1 = 45 mm Fluidos agresivos, neutrales, gaseiformes y líquidos, que no inciden negativamente en las propiedades físicas y químicas del material del cuerpo y de las juntas.

Construcción

Dimensiones

Fluidos

Page 96: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

541148

Electroválvula de 2/2 vías

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 3/4

Parámetros Valor

Función Accionamiento directo, cerrada sin corriente

Diámetro nominal del asiento de la válvula 4 mm

Alimentación de tensión 24 V DV

Consumo de la bobina 5,5 W

Desviación admisible de la tensión según VDE −10 %/+6 %

Presión de funcionamiento 0 – 3 bar

Valor Kv 0,30 m3/h

Temperatura ambiente máxima 40 °C

Peso 0,21 kg

Conexión

Conexión para diámetro exterior del tubo

G ¼

15 mm

Tipo de conexión Manguito roscado

Frecuencia máxima de conmutación 2000 – 3000/hora (en función de la viscosidad

del fluido)

Tiempo relativo de conexión (ED) 100 %

Material del cuerpo de la válvula PVC duro, de color gris

Material de la junta FPM

Clase de protección NE 605229 IP 54

Datos técncios

Page 97: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

4/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Page 98: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

541150

Regulador del motor

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2010 Reservado el derecho de modificación 1/4

El regulador Maxi-1Q-4-30 con regulación de revoluciones se utiliza para la regulación de motores de 24 V DC. Este regulador garantiza la conexión/desconexión segura del motor. Estando desconectado, se activa el freno dinámico. La amplificación IxR puede ajustarse mediante un puente entre GND y el borne 3 (amplificación 1) o el borne 4 (amplificación 2). El regulador se monta sobre un perfil DIN.

Puentes Función

Ninguno Amplificación mínima

GND y borne 3 Amplificación ajustable

GND y borne 4 Amplificación máxima, fija

Función

Construcción

Amplificación IxR

Page 99: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

541150 Regulador del motor

2/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2010

Potenciómetro externo10KRevoluciones nominales

M

Potenciómetro con

Start

+VCD+VCD

GRD0V

Bornes para puentearLa amplificación IxR

R+ Ref. 10V

Potenciómetro externo de 10 kΩ.

Ajuste de las revoluciones nominales A2 n nominal

R- Ref. 0V

A1 Start

0V Masa

0V AGNDA (Masa analógica para salidas)

+ +VCC (tensión de alimentación)

4 Amplificación IxR 2

3 Amplificación IxR 1

- GND (masa) amplificación 1+2

+ Tensión de alimentación

1 Motor (+) Conexión del motor

2 Motor (-)

- Masa

Ocupación de las conexiones

Page 100: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

541150

Regulador del motor

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2010 Reservado el derecho de modificación 3/4

Parámetro Valor

Tensión nominal / Tensión de accionamiento 24 V DC

Margen mín./máx. de tensión nominal 18V – 35 V DC

Corriente de entrada con Un 10 mA

Margen de tensión en las entradas analógicas 0 V – 10 V DC

Parámetro Valor

Margen de tensión de conmutación / Tensión del

motor

18 V – 35 V DC

Corriente permanente máx.. 3,5 A

Limitación de corriente hasta la desconexión

térmica

15 A

Revoluciones 0 V – V CC ajustable

Controlador MOS-FET

Datos técnicos

Datos técnicos: Circuito salidas

Page 101: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

4/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2010

Page 102: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Data sheet - Ball valve VZBA-R12-63-32L-F0304-R - 542009

Function

Feature values

Design structure 3-way ball valve

L hole

Type of actuation mechanical

Sealing principle soft

Mounting type Line installation

Process valve connection Rp1/2

Switching position indicator Slot direction = flow direction

Flange hole pattern F03

F04

Inside diameter 12.5 mm

Nominal diameter DN 15

Manual override None

Flow direction reversible

Nominal pressure of process valve 63 bar

Actuation torque 8 Nm

Operating medium Neutral liquids

Neutral gases

Medium temperature -10 - 140 °C

Flow rate Kv, L hole 4.7 m3/h

Flow rate tolerance Kv +/- 20 %

Materials note Contains PWIS substances

Materials information, housing High alloy steel, non-corrosive

Material number for housing 1.4408

Materials information for seals PTFE

Material information, globe High alloy steel, non-corrosive

Material number for ball 1.4401

Materials information for shaft High alloy steel, non-corrosive

Material number for shaft 1.4401

Product weight 700 g

Corrosion resistance classification CRC 3

1 / 109.03.2009 - Subject to change Festo AG & Co. KG

Page 103: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

544245

Detector de caudal tipo 2

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/4

El líquido transparente que fluye en el sentido que indica la flecha, ejecutan un movimiento giratorio provocado por el elemento torsional que se encuentra en la cámara de medición. A continuación, el líquido es dirigido hacia el rotor ligero de tres aletas. Las revoluciones del rotor son proporcionales al caudal y se captan mediante el sistema optoelectrónico de rayos infrarrojos (diodo y transistor fotosensible). El amplificador integrado emite una señal rectangular estable, cuya altura depende de la tensión de alimentación (8 – 24 V DC). Gracias a la geometría especial del rotor, no se disuelven las burbujas de gas contenidas posiblemente en el líquido, sino que se transportan junto con el líquido. El detector puede montarse en cualquier posición. El sentido de flujo está indicado mediante una flecha sobre el cuerpo del detector. No es necesario prever tramos de amortiguación para estabilizar el caudal delante o detrás del aparato de medición. Las oscilaciones del caudal o las pulsaciones del mismo no influyen en el resultado de la medición. En el lado de la entrada se encuentra un filtro de protección. Todas las partes de la unidad de medición que establecen contacto con el fluido son de difluoro de polivinildeno (PVDF).

El detector de caudal se monta en un tubo mediante adaptadores. Ejecución utilizada: B.S.P.(British Standard Pipe Thread = Siglas correspondientes a rosca británica para tubos)

Función

Construcción

Observación

Page 104: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

544245 Detector de caudal tipo 2

2/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Estando en funcionamiento, deberán tenerse en cuenta los polos de la tensión conectada. Los cables se distinguen por sus colores: • Tensión de funcionamiento Polo positivo Blanco

Polo negativo Verde • Señal de salida Señal rectangular Marrón

Parámetro Valor

Tensión de funcionamiento admisible 8 – 24 V DC

Consumo de corriente 18 – 30 mA

Margen de frecuencias (salida) 40 – 1200 Hz

Carga máxima 2,2 kΩ

Toma de la señal Infrarroja (optoelectrónica)

Factor K (impulsos / dm3) 8000

Margen de medición 0,3 – 9,0 l/min

Imprecisión de la medición ± 1 % del valor medido, con 20 °C

Linealidad ± 1 % del valor medido

Viscosidad máx. 15 cSt (dependiendo del margen de

medición)

Presión de funcionamiento máx. 10 bar

Margen de medición estándar −40 °C – +85 °C

Polos inconfundibles Sí

Materiales:

Piezas en contacto con el fluido

Juntas

PVDF

Vitón

Dimensiones

Largo

Rosca de conexión

47 mm

G ½“

Racor para diámetro exterior del tubo 15 mm

Conexión eléctrica Cable

Observación

Esquema eléctrico

Datos técnicos

Page 105: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

544245

Detector de caudal tipo 2

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 3/4

Curva de linealidad (para todos los modelos)

Error de medición Serie 30 Serie 10

Error de medición

Curva de pérdida de presión (todos los modelos)

Curva de pérdida de presión

Líneas características y escalas

Page 106: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

544245 Detector de caudal tipo 2

4/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Dimensiones de ejecuciones B.S.P (British Standard Pipe Thread = Siglas por rosca británica de tubos) y N.P.T. (National Standard Taper Pipe Thread = Rosca cónica estadounidense) A 12,7 mm L 47 mm D ½“ d 13 mm Deberá limpiarse el filtro de protección del lado de la entrada. Mantenimiento

Page 107: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

549826

Pressure sensor

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Subject to change 1/3

Pressure sensor

The pressure measurement transducer uses ceramic measurement cell as sensor.

The electronics transduces the measured signal into output signals of 0…10 V.

Because of its robust design, this sensor is for use in rough industry environment as

well.

The maximum process temperature range must not exceed 100 °C.

To protect the electronics against vibrations and humidity it is infused.

The sensor can be connected with 2 wire or 3 wire technology.

The pressure compensation is realized by a hole at top of the sensor.

Schematic diagram

Function

Design

Page 108: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

549826

Drucksensor

2/3 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009

Watch the polarity of connected voltage supply.

Parameter Value

2-wire technology (4..20mA)

1

2

3

Ground

positive terminal

negative terminal

not used

connected

3-wire technology (0..20mA / 0..10V)

1

2

3

Ground

output signal

negative terminal / output signal

positive terminal

connected

Subject to change

Note

Pin assignment

Technical diagram

Page 109: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

549826

Pressure sensor

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Subject to change 3/3

Parameter Value

Measurement range 0 … 400 mbar

Electrical connection Push-in elbow connector to DIN 43650

Protection class IP 65

Process connection G ½

Parts in contact with measured substance Ceramic, stainless steel, NBR-sealing ring

Measurement system Ceramic cell

Temperature ranges

Process temperature (at max.

environment temperature of 50°C)

Storage temperature

permissible environment temperature

compensated temperature range

-25 °C..+100 °C

-40 °C..+85 °C

-25 °C..85 °C

-10 °C..55 °C

Temperature influence

on zero point

on range

‹0,25 % f.E./10 K

‹0,15 % f.E./10 K

Power supply

nominal voltage

voltage range

max. permissible voltage supply

24 V DC

11 V DC..40 V DC

40 V DC

Signal output

2-wire technology

3-wire technology

4..20 mA

0..20 mA or 0..10 V

Current limiting at output signal At 110 % of pressure range

Adjustment range Zero point ± 10 %

Characteristic curve deviation

(Linearity, hysteresis, repeatability)

‹ 0,5% f.E. (zero point adjustment)

Response time ‹ 3 ms

Load RLmax

( )02,0

11sup −plyU

Load at signal output 0..10 V › 2,5 kΩ

Weight approx. 300 g

Noise immunity to DIN 50082

Subject to change

Technical data

Page 110: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

689200

Depósito cilíndrico

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/2

El depósito cilíndrico tiene un volumen de 3 l (volumen aprovechable) y puede contener líquidos y substancias sólidas. En la tapa hay varios taladros con conexiones roscadas para la entrada del material y para la conexión de detectores. Los taladros no utilizados llevan tapas. En la parte inferior del depósito se encuentra una boquilla de conexión d40 para la evacuación. El depósito se sujeta al perfil lateralmente mediante elementos de soporte fijados con tornillos y tuercas. Este conjunto se monta sobre la placa perfilada. La gama MPS-PA incluye diversas variantes de construcción con diferentes soportes perfilados. Ajustar los tornillos con cuidado.

Función

Construcción

Observación

Page 111: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

689200 Depósito cilíndrico

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Parámetro Valor

Material Makrolon 2805

Temperatura de funcionamiento admisible Máx. +65 °C

Capacidad

Volumen aprovechable

Escala del depósito

Máx. 4 l (volumen total del depósito)

3 l

0,5 – 3 l

Dimensiones aproximadas del cilindro

Diámetro exterior/interior

Altura exterior/interior

150 mm/140 mm

210 mm/200 mm

Dimensiones aproximadas del cono inferior

Diámetro exterior/interior

Altura exterior/interior

60 mm/50 mm

90 mm/80 mm

Conexiones para diámetro exterior del tubo 15 mm

Datos técnicos

Page 112: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

689201

Depósito rectangular

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/2

El depósito rectangular tiene un volumen de 10 l (aprovechables) y puede utilizarse para líquidos y substancias sólidas. En la parte inferior hay un taladro con conexión roscada para la evacuación. Lateralmente hay taladros con conexiones roscadas para detectores y un elemento de unión para un depósito de agua. Uno de los taladros de la parte frontal sirve para conectar una calefacción y el otro se utiliza para conectar un detector de temperatura. Los taladros no utilizados están cerrados con una tapa. En la tapa superior del depósito hay varios taladros. Uno de ellos se utiliza para introducir un agitador. La gama MPS-PA incluye diversas variantes de depósitos. El depósito se sujeta lateralmente a dos perfiles mediante elementos de montaje provistos de tornillos y tuercas con cabeza de martillo. La gama MPS-PA incluye variantes de construcciones diversas y con varios tipos de soportes perfilados. Ajustar los tornillos con cuidado.

Función

Construcción

Observación

Page 113: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

689201 Depósito rectangular

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Parámetro Valor

Material Makrolon 2805

Temperatura de funcionamiento admisible Máx. +65 °C

Capacidad

Volumen aprovechable

Escala del depósito

Máx. 12 l (volumen total)

10 l

0,5 – 10 l

Dimensiones

Anchura exterior/interior

Profundidad exterior/interior

Altura exterior/interior

200 mm/190 mm

200 mm/190 mm

350mm/340 mm

Conexiones para diámetro exterior del tubo 15 mm

Datos técnicos

Page 114: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

690579

Agitador

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/2

Con el agitador provisto de un motor de 24 V DC no regulado, se mezcla el líquido contenido en el depósito. El agitador (de hélice) genera un flujo axial de gran efecto de mezclado. El caudal rotativo alrededor del eje del agitador es mínimo. Por ello, el líquido se mezcla principalmente a raíz de flujo vertical. Montaje en la tapa superior del depósito mediante empalme especial. Únicamente para líquidos muy poco viscosos. Durante el funcionamiento tiene que estar cerrada la tapa del depósito.

Función

Construcción

Observación

Page 115: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

690579 Agitador

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Estando en funcionamiento, no deberán confundirse los polos de la conexión de tensión. Los cables se distinguen por su color.

Parámetro Valor

Polo negativo (-) Negro

Polo positivo (+)

M+

- Rojo

Parámetro Valor

Tensión nominal 24 V DC

Potencia nominal 50 W

R.p.m. 800 – 1000

Conexión Cable de 2 hilos

Duración Aprox. 200 horas

Conexiones eléctricas

Datos técnicos

Page 116: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

690588

Detector de posición capacitivo

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/5

El principio de funcionamiento de un detector de posición capacitivo se basa en la evaluación del cambio capacitivo de un condensador incluido en un circuito de regulación RC. Si un material se acerca al detector, aumenta la capacidad de condensador. Ello provoca un cambio cuantificable de las oscilaciones del circuito RC. El cambio de la capacidad depende esencialmente de la distancia, de las dimensiones y de la constante dieléctrica del material en cuestión. El detector de posición tiene una salida PNP, lo que significa que la línea de transmisión de las señales conmuta a potencial positivo al activarse. El contacto está normalmente abierto. La carga resistiva se conecta entre la señal de salida del detector y la masa. El estado de conmutación se indica mediante un diodo luminoso (LED) amarillo. El diodo verde corresponde a la indicación de preparado para funcionar. Mediante un pequeño tornillo de ajuste puede regularse la sensibilidad del detector. El detector capacitivo se monta a ras. El detector de posición capacitivo puede montarse sobre una escuadra mediante dos tuercas. El detector cilíndrico y tiene una rosca M 18x1.

Función

Construcción

Page 117: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

690588 Detector de posición capacitivo

2/5 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Estando en funcionamiento, no deberán confundirse los polos de la tensión conectada. Los cables se distinguen por su color.

Parámetro Valor

Tensión de funcionamiento 1 Polo positivo 3 Polo negativo

Marrón Azul

4 Salida de carga Negro

Observación

Esquema de conexiones

Page 118: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

690588

Detector de posición capacitivo

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 3/5

Parámetro Valor

Tensión de funcionamiento admisible 12 – 48 V DC

Salida de conmutación PNP, normalmente abierto

Distancia nominal de conmutación (ajustable) 9,5 – 10 mm

Histéresis (en relación con la distancia nominal

de conmutación)

1,9 – 2 mm

Corriente máxima de conmutación 200 mA

Frecuencia máxima de conmutación 25 Hz

Consumo de corriente en marcha sin carga (con

55 V)

≤ 20 mA

Temperatura ambiente admisible durante el

funcionamiento

-10 °C – +50 °C

Clase de protección IP 65

Polos inconfundibles, anticortocircuitaje Resistencia duradera a cortocircuitos y

sobrecargas

Materiales

Tapa fronal

Cuerpo

PTFE

Latón niquelado

Dimensiones del cuerpo M18 x 59,7 mm

Tipo de montaje A ras

Indicaciones

LED para la tensión de alimentación

Elemento de conmutación «ON» LED

Verde

Amarillo

Tipo de conexión Racores M8

3 contactos

Peso 55 g

Conexión eléctrica Cable de 2000 mm

Datos técnicos

Page 119: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

4/5 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Dimensiones

Page 120: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

690588

Detector de posición capacitivo

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 5/5

Page 121: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

691225

Detector de caudal en suspensión

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Reservado el derecho de modificación 1/3

Este aparato consta de un tubo de vidrio cónico vertical, de mayor diámetro en la

parte superior. El fluido lo atraviesa desde la parte inferior. Un elemento en forma

de cono, suspendido en el interior del tubo se eleva por el flujo del líquido, una vez

que se establece una situación de equilibrio entre el peso del elemento y la fuerza

de flujo ascendente. A la altura del canto de lectura del elemento suspendido puede

leerse el caudal en la correspondiente escala. El elemento suspendido tiene

diversas muescas oblicuas, por lo que gira y no se agarrota.

El medidor de caudal con elemento en suspensión tiene un tubo de medición de

Trogamida-T, apropiado para el funcionamiento con substancias neutrales y

agresivas. Los empalmes roscados en los extremos del tubo de medición se utilizan

para conectar con racores. Las juntas tóricas en los frentes garantizan la

estanquidad entre el tubo de medición y el racor, sin que se produzcan fuerzas

radiales que podrían provocar el estallido del tubo.

La escala impresa en el tubo de medición corresponde al fluido que se utilice en

cada caso y expresa el caudal en l/h o m³/h. Los listones tipo cola de milano

fundidos a la unidad, se utilizan para la sujeción de indicadores de valores

nominales, valores límite y equipos emisores de señales.

El medidor de caudal suspendido en el tubo puede utilizarse para medir caudales

pequeños o medianos de líquidos poco viscosos y que no contengan partículas

Función

Construcción

Observación

Page 122: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

691224

Detector de caudal en suspensión

2/3 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009

sólidas. También puede utilizarse para la medición de flujos de gas con bajas

presiones.

1

2

3

4

6

6

4

3

5

5

1 Tubo de medición 2 Elemento suspendido 3 Racor de conexión

4 Tuerca 5 Soporte del elemento suspendido 6 Junta tórica

Dibujo técnico

Page 123: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

691225

Detector de caudal en suspensión

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Reservado el derecho de modificación 3/3

Parámetro Valor

Margen de medición con agua 40 – 400 l/h

Forma del cuerpo Pasante

Diámetro nominal del tubo de medición 15 mm

Materiales

Tubo de medición

Elemento de conexión

Trogamida-T

PVC-U

Tipo de conexión Empalmes roscados para racores A

Material de la junta EPDM

Presión de funcionamiento Máx. 10 bar

Dimensiones

Diámetro interior x Largo

20 mm x 208 mm (L4)

Peso 0,12 Kg

Racor para diámetro exterior del tubo 15 mm

Datos técnicos

Page 124: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

691282

Interruptor con flotador

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/3

Este interruptor con flotador se monta en la parte lateral de depósitos compactos. Dado que el detector es de polipropileno (PP), puede utilizarse con agua de hasta 107 °C, aceites (exceptuando aceites minerales) y con todas las substancias químicas. Estos interruptores son ideales para el uso en la industria alimentaria, en la técnica médica, en aceites de motores y en sistemas de tratamiento de agua. Este detector de larga duración ofrece resultados precisos y repetibles al controlar niveles de llenado mínimos, máximos e intermedios. El montaje se realiza mediante una rosca exterior ½"-NPT. El interruptor funciona dentro de un margen de temperaturas desde -40 °C hasta 107 °C y con una presión de 7 bar. El funcionamiento del detector es muy sencillo y reacciona directamente a cualquier cambio del nivel del líquido. El imán integrado en el flotador acciona sobre el contacto Reed, herméticamente incluido en el cuerpo. Girando el interruptor en 180°, el contacto Reed puede ser de tipo normalmente abierto (NA) o normalmente cerrado (NC). Las flechas que se encuentran en el exterior del cuerpo simplifican esta selección. La conexión eléctrica se realiza mediante un cable de 2,5 m. El detector se sujeta desde el interior.

Función

Page 125: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

691282 Interruptor con flotador

2/3 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Parámetro Valor

Material

Tubo / Flotador

Recubrimiento del cable

Polipropileno **

PVC

Temperatura

Polipropileno **

-40 °C – 107 °C

Densidad mín. del líquido

Polipropileno **

0,55

Presión de funcionamiento 7 bar

Tipo de interruptor Reed 20 VA

Cable de conexión (de 2,5 m) 22 AWG

Recorrido del flotador 55 mm

Clase de protección según DIN 40050 IP64

Peso de la unidad lista para el envío (aprox.) 80 g

** No apropiado para aceites minerales

Lg

L

1) 2)

3)

4) Lg 101,6 mm L 69,8 mm 1) 2,5 m

2) Junta Buna ‚N’ 3) 5/8“ 4) Tuerca, nilón

Datos técnicos

Dimensiones

Page 126: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

691282

Interruptor con flotador

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 3/3

Girando el interruptor con flotador en 180° puede invertirse la función del interruptor. Si la flecha que se encuentra en el elemento de sujeción indica hacia arriba, la función estándar es de interruptor normalmente abierto (NA).

Si el interruptor con flotador se monta de tal manera que el flotador baja cuando baja el nivel del líquido, la función del interruptor es de normalmente abierto (NA).

Si el interruptor con flotador se monta de tal manera que el flotador sube cuando sube el nivel del líquido, la función del interruptor es de normalmente cerrado (NC).

Parámetro Valor

Polo positivo Rojo

Pin: 1

Polo negativo Negro

Pin: 3

El Pin 2 no está ocupado

Montaje

Ocupación de las conexiones eléctricas

Page 127: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

MV-50-1000-en-07 2003-36

1/7

MV Knife gate valve DN 50-1000

AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67

The Stafsjö MV knife gate valve is a valve designed for a wide range of process industry applications. Its main applications are fluids and suspensions up to 5%. It is also used in services with sludge, powder, pellets and other solid materials. Common applications are pulp, recycled pulp, waste water and in different types of food industry. The MV is designed of a one piece or a two piece valve body in stainless steel, nodular or cast iron and a stainless steel gate. The retainer ring mechanically locks the seat, making it easy to replace. The unique Stafsjö box packing TwinPackTM gives high operation reliability. Due to the flexible design of the MV, it can be provided with different types of manual and automatic actuators and accessories, such as limit switches. The MV knife gate valve can also be upgraded to be a control valve. The Stafsjö knife gate valve MV is designed, manufactured, inspected and tested according to the European directive Pressure Equipment Directive (PED 97/23/EC) category II module A1 and is therefore CE marked.

0640

Page 128: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

MV-50-1000-en-07 2003-36

2/7

MV Knife gate valve DN 50-1000

AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67

Design data Maximum working pressure body at 20°C Maximum differential pressure preferred direction at 20°C DN bar DN bar 50-125 16 50-125 16 150-300 10 150-300 10 350-600 6 350-600 6 700-1000 4 700-1000 4

The MV knife gate valves with seat in E/N/V, also manages a certain differential pressure in the reversed direction. The design varies between valve body in stainless steel (E) and nodular iron (L). Maximum differential pressure reversed direction at 20°C DN Stainless steel (E)

bar Nodular iron (L) bar

50-200 3,5 3,5 250 3,0 3,5 300-450 - 3,0 500-1000 - -

Basic equipment A. Valve body Material Maximum temp. °C Not recommended Stainless steel E W1.4408 300 Nodular iron L GGG50 200 Corrosive media Cast iron DN 750, 900, 1000 A GG20 150 Corrosive media Valve bodies in nodular and cast iron are painted with a wet epoxy colour to a minimum thickness of 80µm. B. Gate Body Material Stainless steel E/L/A SS2347 Stainless steel L DN 50-500 SS2333 C. Retainer ring Body Material Seat Stainless steel E SS2343 E/N/V/P/PV/M Cast iron L/A GG20 E/N/V/P/PV/M Zinced carbon steel E/L/A U Retainer rings in cast iron are painted with a wet epoxy colour to a minimum thickness of 80µm. D. Seat Maximum temp. °C Not recommended EPDM E 120 Oil, grease Nitrile N 100 Viton V 180 PTFE with o-ring nitrile P 100 PTFE with o-ring viton PV 180 Polyurethane U 90 Metal with o-ring nitrile/viton M 100/180 Metal with Grafoil MHT 300(E)/200(L)/150(A) E. Box packing pH Maximum temp. °C TwinPackTM TY 1-13 260 PTFE TF 0-14 280 Garlock 127 TG 1-12 650 F. Flange drilling G. Face-to-face dimensions EN 1092 PN 10 Stafsjö standard – see table p. 6 EN 1092 PN 16 MSS SP-81, TAPPI TIS 405-8 ANSI B16.5 Class 150 JIS B 2238 10K BS 10 Table D

Page 129: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

MV-50-1000-en-07 2003-36

3/7

MV Knife gate valve DN 50-1000

AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67

Actuator Manual Automatic Hand wheel HW Pneumatic cylinder AC Hand lever DN 50-150 HL * Electric motor EM Ratchet wrench DN 50-150 RW Hydraulic cylinder MH Chain wheel CW Bevel gear BG

* Differential pressures according to design data are not valid for hand lever (HL). For more information, please contact Stafsjö. Pneumatic cylinder – recommended sizes at 5 bar air pressure DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 AC 100-80 100-80 100-100 100-100 100-150 100-150 160-250 160-250 160-300 200-350 Maximum force (kN)

3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 9,0 9,0 9,0 14,1

DN 400 450 500 600 700 750 800 900 1000 AC 200-400 200-450 200-500 250-600 250-700 320-750 320-800 320-900 320-1000 Maximum force (kN)

14,1 14,1 14,1 22,1 22,1 36,2 36,2 36,2 36,2

The table gives recommended cylinder sizes at normal operation at 5 bar air pressure. For other operating conditions, please contact Stafsjö or your local representative for advice. Electric motor – recommended sizes with AUMA multi-turn DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 AUMA SA 07.1 SA 07.1 SA 07.1 SA 07.1 SA 07.1 SA 07.1 SA 07.5 SA 07.5 SA 10.1 SA 10.1 Attachment F10/A F10/A F10/A F10/A F10/A F10/A F10/A F10/A F10/A F10/A

DN 400 450 500 600 700 750 800 900 1000 AUMA SA 10.1 SA 10.1 SA 10.1 SA 10.1 SA 14.1 SA 14.1 SA 14.1 SA 14.5 SA 14.5 Attachment F10/A F10/A F10/A F10/A F14/A F14/A F14/A F14/A F14/A

Electric motors are mounted according to standard ISO 5210. The table gives recommended motor sizes at normal operation. For other operating conditions, please contact Stafsjö or your local representative for advice. For other actuators, please contact Stafsjö or your local representative for advice.

Accessories Limit switches Mechanical Ersce E100 Inductive ifm electronic IG-2008-ABOA / IG0006 2-wire 20-250 V AC/DC ifm electronic IG-3008-BPKG / IG5401 3-wire 10-36 V DC PNP Accessories to pneumatic cylinder Solenoid valve Metal Work SOV 35 SOS OO ¼” Metal Work SOV 45 SOS OO ½”

Elobau 102 247 2-wire 10-250 V AC/DC Magnetic limit switch Elobau 102 290 PE 3-wire 10-30 V DC

Control valve Retainer ring V-port DN 50-600 Positioner PMV Palmstierna Purge port The MV knife gate valve DN 500-1000 is equipped with purge ports with pipe thread G1/2” acc. to ISO 228/1. Valve sizes DN 50-450 can be equipped with purge ports on order. For advice regarding accessories, please contact Stafsjö or your local representative.

Page 130: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

MV-50-1000-en-07 2003-36

4/7

MV Knife gate valve DN 50-1000

AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67

12

8

STAFSJÖ

13

10

9

5

6

7

17

15

2b

1

16

3

4a

18

5a

5b

2c

2b

4

4b

2a

2

8a

8b

8c

28

20

25

9a

12a

21

Part list DN 50-800 (one piece body) Pos Part Material Pos Part Material

1 Hand wheel DN 50-300 Aluminium, 8b Washer A2

ENAC-AlSi9Cu3(Fe) 8c Nut A2 + zinc

DN>300 Cast iron GG20 9 Box packing* See equipment E 2 Yoke Stainless steel SS2333-02 9a Box bottom Plastic DN 500-800

2a Bearing Brass SS5170-00 10 Valve body See equipment A 2b Slide washer POM 12 Retainer ring See equipment C 2c Bearing Brass SS5170-00 12a Locking screw A2 3 Stem Stainless steel DN50-250 SS2320-02 13 Seat* See equipment D DN>250 SS2383-02 15 Bushing Oil-bronze

4 Stem nut Brass SS5170-00 16 Gate guard Stainless steel SS2333-02 4a Washer A2 not for HW 4b Screw A2 17 Gate clevis Stainless steel SS2346-02 5 Tie rod Stainless steel SS2333-02 18 Cylinder See data sheet

5a Washer A2 20 Clevis pin Stainless steel SS2346-02 5b Nut A2 21 Split pin Stainless steel SS2343-02 6 Gate See equipment B 25 Piston rod Stainless steel SS2383-02 7 Beam Aluminium EN AW-6063-T6 28 Locking nut Stainless steel SS2346-02 8 Gland Stainless steel SS2343

8a Stud bolt A2 + zinc * Recommended spare parts

Page 131: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

MV-50-1000-en-07 2003-36

5/7

MV Knife gate valve DN 50-1000

AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67

17

5

8a

18

6

10b13

12

4a

16

15

3

2

1

9

10a 11

14

7

5a

5b

4

4c

4d

4b

8b

8

8c

25

28

20

21

Part list DN 750, 900, 1000 (two piece body) Pos Part Material Pos Part Material

1 Hand wheel Cast iron GG20 8c Nut A2 + zinc 2 Yoke Cast iron GG20 9 Box packing* See equipment E 3 Stem Stainless steel SS 2383-02 10a Valve body See equipment A 4 Stem nut DN750 Brass SS5170-00 10b Valve body See equipment A DN>800 Brass SS5453 11 Body gasket PTFE

4a Stem nut holder Stainless steel SS2333-02 12 Retainer ring See equipment C 4b Screw A2 13 Seat* See equipment D 4c Washer A2 14 Guide strip HD-polyethylene 4d Nut A2 15 Bushing Oil-bronze 5 Tie rod Stainless steel SS2333-02 16 Gate guard,

not for HW Stainless steel SS2333-02

5a Washer A2 17 Gate clevis Stainless steel SS2346-02 5b Nut A2 18 Cylinder See data sheet 6 Gate See equipment B 20 Clevis pin Stainless steel SS2346-02 7 Beam Aluminium EN AW-6063-T6 21 Split pin Stainless steel SS2343-02 8 Gland Stainless steel SS2343 25 Piston rod Stainless steel SS2383-02

8a Stud bolt A2 + zinc 28 Locking nut Stainless steel SS2346-02 8b Washer A2 * Recommended spare parts

Page 132: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

MV-50-1000-en-07 2003-36

6/7

MV Knife gate valve DN 50-1000

AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67

STAFSJÖ STAFSJÖ STAFSJÖ

GF

EAC

HD

B J

L

K

Dimensions (mm) DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 A 52 64 79 103 128 153 202 250 302 332 380 428 B 41 41 51 51 56 60 60 69 78 78 89 89 C 91 107 124 154 179 204 267 320 374 419 479 535 D 80 80 80 80 80 80 145 145 145 175 175 200 E 200 200 200 200 250 250 315 315 315 400 400 520 F 56 65 88 102 116 130 160 192 230 210 245 280 G 360 380 405 453 495 550 694 779 879 993 1083 1180 H 475 495 545 593 685 740 1017 1102 1252 1415 1555 1680 J 116 130 135 155 178 205 268 320 375 420 490 560 K 620 650 690 765 830 910 1115 1250 1400 1550 1690 1820 L 230 250 275 323 365 420 555 640 740 820 910 990

DN 500 600 700 750 800 900 1000 A 470 560 665 710 760 855 950 B 114 114 118 118 118 118 150 C 580 680 800 860 900 1010 1110 D 250 260 310 305 310 320 320 E 520 635 635 635 635 635 635 F 313 370 390 490 490 580 640 G 1315 1540 1750 1880 1970 2220 2400 H 1865 2355 2513 2900 3030 3380 3670 J 625 740 865 930 985 1160 1280 K 2010 2340 2650 2830 2970 3340 3630 L 1127 1352 1565 1635 1780 1985 2215

Actuator EM is rotated 45° for DN 50-150.

Weight, valve incl. hand wheel (HW) DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 kg 7 7 8 10 13 15 31 40 55 90 120 180

DN 500 600 700 750 800 900 1000 kg 245 340 460 700 540 900 1500

Page 133: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

MV-50-1000-en-07 2003-36

7/7

MV Knife gate valve DN 50-1000

AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67

Pressure tests Pressure tests are performed with water at 20ºC according to ISO 5208 meaning: 1,5 x maximum working pressure for open valve – shell test 1,1 x maximum differential pressure for closed valve – obturator tightness test

Leakage rate For soft sealed valves rate A according to ISO 5208 – no visible leakage for the duration of the test TAPPI TIS 405-8, MSS SP-81

Materials – corresponding foreign materials Sweden Germany USA England Japan

Stafsjö standard

Type of material

SS W. Nr. DIN ASTM AISI UNS BS JIS

A2 Stainless SS2333 W1.4301 X5CrNi18 M 10 304 S30400 304S15 SUS 304 AISI 304 Stainless AISI 304 W1.4301 X5CrNi18 M 10 304 S30400 304S15 SUS 304 EN AW-6063-T6 Aluminium EN AW-6063-T6 AlMgSi 0,5 AA 6063 GG25 Cast iron SS0125-00 0.6025 GG 25 A 48 No 40 B Grade 260 FC 250 GGG50 Nodular iron SS0727 0.7050 GGG 50 Grade 500/7 FCD 500 SS0120-00 Cast iron SS0120-00 0.6020 GG 20 A 48 No 30 B Grade 220 FC 200 SS1312 Carbon steel SS1312 RSt 37-2 A 36 40 B SS2303-03 Stainless SS2303-03 W1.4021 X20Cr13 420 S42010 420S37 SUS 420J1 SS2320-02 Stainless SS2320-02 W1.4016 X6Cr17 430 S43000 430S17 SUS 430 SS2333-02 Stainless SS2333-02 W1.4301 X5CrNi18 M 10 304 S30400 304S15 SUS 304 SS2343-12 Stainless SS2343-12 W1.4408 G-X6CrNiMo 18 10 A 743-91 CF-8M 316 C 16 SCS 14 SS2343-28 Stainless SS2343-28 W1.4436 X3CrNiMo17 13 3 A 240, Type 316 Gr 316 S 33 SS2346-02 Stainless SS2346-02 W1.4305 X10CrNiS 18-9 303 303S31 SUS303 SS2347-02 Stainless SS2347-02 W1.4401 X5CrNiMo17 12 2 316 S31600 316S31 SUS 316 SS2383-02 Stainless SS2383-02 W1.4104 X12CrmOS17 430 F S43020 430 F SS5170-00 Brass SS5170-00 CuZn39Pb3 C 36000 CZ 121 SS2377-02 Stainless SS2377-02 W1.4462 X2CrNiMoN22 5 3 S31803 318S13 W1.4408 Stainless W1.4408 W1.4408 G-X6CrNiMo 18 10 A 743-91 CF-8M 316 C 16 SCS 14

All specifications subject to change without notice. www.stafsjo.com

Page 134: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

691326

Detector de ultrasonido

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/4

El principio de funcionamiento del detector de ultrasonido se basa en la generación de ondas sonoras y en su detección tras su reflexión en un objeto. Las ondas sonoras se propagan, por lo general, en la atmósfera. Un emisor de ondas sonoras se activa brevemente y genera un impulso acústico imperceptible para el ser humano. Después de la transmisión, la onda sonora es reflejada por un objeto que se encuentra dentro del alcance del sistema y vuelve hacia el receptor. La duración del recorrido de la onda sonora se evalúa por medios electrónicos. Dentro de un margen determinado, la señal de salida es proporcional a la duración del recorrido de la onda sonora. El objeto reflector puede ser de diversos materiales. Su forma y color, su estado sólido, líquido o en polvo, no tienen influencia en la detección de las ondas sonoras o tienen una influencia insignificante. Tratándose de objetos lisos, de superficie plana, es necesario que dicha superficie se encuentre en un plano vertical en relación con la emisión de las ondas sonoras. Tal como se entrega desde fábrica, la señal de salida aumenta al aumentar la distancia entre el detector y la pieza que es objeto de la medición. Este ajuste de fábrica no es apropiado para medir el nivel de llenado de un recipiente. Al aumentar el nivel de llenado, disminuye la distancia entre el detector y el objeto medido (la superficie del agua); sin embargo, la señal de medición debería aumentar. Por ello, es necesario cambiar el ajuste de la señal de salida creciente. Asimismo, también se debe adaptar el margen de medición del detector en función del tamaño del recipiente.

Función

Page 135: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

691326 Detector de ultrasonido

2/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Parámetro Valor

Salida analógica (UA)

Margen de tensión

0 – 10 V

Clase de protección IP 67

Peso Máx. 67 g

Temperatura ambiente -25 – 70 °C

Error de punto de conmutación ± 2,5 % (desde -25 hasta 70 °C)

Tensión de funcionamiento para la medición Ue 24 V DC

Margen de tensión de funcionamiento UB 10 – 35 V DC (con 12 – 20 V DC,

sensibilidad reducida en hasta un

20%)

Ondulación residual admisible 10 %

Intensidad en reposo I0 < 50 mA

Margen de medición

Programado

De fábrica

48 – 270 mm

50 – 300 mm

Línea característica

Programada

De fábrica

En disminución

En aumento

Dimensiones en mm

Datos técnicos

Montaje

Page 136: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

691326

Detector de ultrasonido

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 3/4

Margen libre correspondiente a la distancia «x», para evitar interferencias ocasionadas por objetos ajenos. Desviación angular de 3°, válida para superficies lisas.

Márgenes libres

Margen de conmutación (Ajustes de fábrica)

Page 137: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

691326 Detector de ultrasonido

4/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Ocupación de las conexiones: 1 24V (marrón) 2 n. c. 3 0V (azul) 4 Salida analógica (negro)

Conexiones

Page 138: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Body (1) EN-GJL-2501) JL-1040EN-GJS-400-15 JS-1030GP 240 GH 1.0619

Shaft (4) and Chromium steel X20Cr13 1.4021Pin (5) Stainless steel X5CrNiMo 18/10 1.4401Roll pin (6) Spring steel, galvanizedBushing (7) DU/ plastics 2)

Retaining ring (8) Spring steel, galvanizedKey (10) SteelBushing (11) BronzeScrew (12) Galvanized steel

CENTERLINE-Butterfly Valves Series VIA/RSMaterial Selection DN 40-600

RS/

DB-

0004

-GB/

10.0

1/G

P

1) only wafer body with centering lugs (DN50-300) 2) according to the manufacturer’s choice

Component Material specification Material no.

Parts not in contact withthe medium

DN 40-300

DN 350-600

7

810

4

87

12

3

2

11 6 5

1

7

8

4

87

12

3

2

16

5

1

Page 139: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Disc (2) Ductile iron, nickel-plated JS-1030 -10 ºC, top temperature limitedGGG-40-gal Ni1) by body linerDuctile iron, VIADUR- JS-1030 -10 ºC bis +80 ºCcoated1)

Ductile iron, ECTFE- JS-1030 -10 ºC, top temperature limitedcoated by body linerDuctile iron, UHMWPE -10 ºC bis +70 ºCHostalen Gur lined Aluminium bronze 2.0975.01 limited by body linerG-CuAl 10NiStainless steel, according to limited by body linermanufacturer’s choice G-X5CrNiMo 19-11-2 1.4408G-X5CrNiMoNb 18/10 1.4581Duplex steel 9.4517 limited by body linerG-X2CrNiMoCuN 27 77 43Hastelloy C* 2.4883 limited by body linerG-NiMo16Cr

Body liner (3) EPDM -34 ºC to +120 ºC(ethylene-propylene-terpolymer)EPDM-H -34 ºC to +140 ºC(ethylene-propylene- (with KTW-approval)terpolymer)NBR (perbunane) -20 ºC to +80 ºC(copolymer of acrylonitrile- (up to 100°C withbutadiene rubber) intermittend operation)HNBR -20 ºC to +120 ºC(hydrogenated acrylonitrile-butadiene rubber)FPM (Viton)* -5 ºC to +150 ºC(copolymer of vinylfluoride)CSM (Hypalon) -20 ºC to +80 ºC(chlorine-sulfonated (up to 100°C withpolyethylene) intermittend operation)

We reserve the right for changes to all technical data.

* or equivalent1) only DN 200-600

Component Material specification Material no. Temperature range

Parts incontact withthe medium

Page 140: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

CENTERLINE-Butterfly Valves Series VIA/RSDimensions/ Weights DN 40-600

RS

/DB

-000

6-G

B/1

0.01

/GPWafer body Shaft end

DN 40-300Shaft end

DN 350-600Lug body

Dimensions in mm, bare shaft

Bare shaft Sizevalve 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600Wafer body* 2,2 2,2 2,8 3,4 4,7 6,8 7,6 11,5 19,6 31,2 50 72 92 111 195

Lug body 3,4 3,4 4,0 4,8 6,9 10,6 11,4 15,9 26,0 38,2 60 92 108 151 245

* version with centering lugs made of GG25 up to DN300

Weights in kg1) Body made of GGG/GS-C 2) Body made of GG 3)Inner parts DN 50 4) Dimensions in accordance with DIN/ISO

O=numberof bores

Mea- Sizesure- Pressure 403) 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600ment class 11/2“ 2" 21/2“ 3" 4" 5" 6" 8" 10" 12" 14" 16" 18" 20" 24"A1) 202 202 225 240 268 292 320 386 462 542 627 677 743 793 934A2) 202 202 225 251 286 314 342 401 462 542 - - - - -B 72 72 79 86 101 112 125 156 192 242 277 302 341 366 424C1) 130 130 146 154 167 180 195 230 270 300 350 375 402 427 510C2) 130 130 146 165 185 202 217 245 270 300 - - - - -D4) 65 90 125 175 210E4) 14 15 18 23 25H4) 16 19 24 65 80L4) 43 43 46 52 56 60 68 78 78 102 114 127 154M PN 10 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 565 620 725M PN 16 110 125 145 160 180 210 240 295 355 410 470 525 585 650 770M ANSI 150 - 120,7 139,7 152,4 190,5 215,9 241,3 298,5 362 431,3 476,3 539,8 577,9 635 749,3N PN 10 M 16 M 20 M 20 M 24 M 27N PN 16 M 16 M 20 M 24 M 27 M 30 M 33N ANSI 150 - 5/8"-11 UNC 3/4"-10 UNC 7/8"-9 UNC 1"-8 UNC 11/8"-7 UNC 11/4"-7

UNCO PN 10 4 8 8 12 16 20O PN 16 4 8 12 12 16 20O ANSI 150 - 4 8 12 16 20P - 14 20R Ø35 Ø55 Ø70 Ø100 Ø130S4) 14-0,1 17-0,1 22-0,1 -T 3,5 5 7U 39 39 56 71 93 117 144 191 240 291 327 371 423 472 575V 7 7 13 19 27 37 49 70 90 111 129 141 162 181 221W - Ø45 Ø70X Ø50/4 x Ø7 Ø70/4 x Ø9 Ø102/4 x Ø11 Ø140/4 x Ø18 Ø165/4

x Ø22F05 F07 F10 F14 F16

Page 141: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

We reserve the right for changes to all technical data.

Valve with hand lever Valve with gear operator Valve with Revo actuator

** Weights apply to valves with wafer body

Weights in kg**

Dimensions in mm*, with actuations

* Dimensions apply to valves PN 10/16 ∆ p 10 bar, Revo actuator, double-acting at 5 bar air supply1) Body made of GGG/GS-C2) Body made of GG

Measurement Size40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600

A1) 181 181 197 205 218 231 246 281 - - - - - - -A2) 181 181 197 216 236 253 268 296 - - - - - - -B 200 200 200 200 200 240 240 240 - - - - - - -C1) 206 206 222 230 243 256 271 306 346 376 437 462 489 514 616C2) 206 206 222 241 261 278 293 321 346 376 - - - - -D1) 172 172 188 196 209 222 237 272 312 342 402 427 454 479 560D2) 172 172 188 207 227 244 259 287 312 342 - - - - -E 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 285 285 285 285 366F 200 200 200 200 200 250 250 250 250 250 400 400 400 400 610G 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 96 96 96 96 123H1) 216 216 232 266,5 308 321 361 396 456 486 652 677 704 729 962H2) 216 216 232 277,5 326 343 383 411 456 486 - - - - -L1 38 38 38 52,5 67 67 79 79 94 94 135 135 135 135 211L2 33 33 33 41 55 55 67 67 78 78 119 119 119 119 211M 175 175 175 205 214 214 267 267 355 355 388 388 510 510 533

Valve with Size40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600

Hand lever 3,8 3,8 4,4 4,6 5,9 8,5 9,5 13,6 24,5 35,9 - - - - -Gear operator 10,2 10,2 10,8 11,0 12,3 14,8 15,8 19,9 27,6 39,0 66,8 88,8 108,8 127,8 230,0Revo actuator 4,3 4,3 4,9 5,6 8,1 10,6 11,4 19,4 31,2 43,2 76,0 104,0 129,0 148,0 318,0

Page 142: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

2. Size:G = 040 (1,5“)H = 050 (2“)K = 065 (2,5“)L = 080 (3“)M = 100 (4“)N = 125 (5“)P = 150 (6“)R = 200 (8“)S = 250 (10“)T = 300 (12“)

1. Series: A = Series VIA/RS

A M G D 1 E 1 0 0 H1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

CENTERLINE-Butterfly Valves Series VIA/RSModel Numbers DN 40-1200

RS/

DB-

0002

-GB/

09.0

1/G

P

Each CENTERLINE Butterfly Valve Series VIA/RS has a nameplate with the model number stamped on. This number is comple-te to such an extent that it specifies each detail of the valve. It canbe taken from the model numbering system above.

Ordering example:CENTERLINE Butterfly Valve Series VIA/RS, DN 100, PN10/16,shutoff pressure of 10 bar, wafer body GGG40, shaft made of Crsteel, stainless steel disc, body liner EPDM, with 10 pos. handlever Modell Number: AMGD1E100H

6. Body Liner Material:B = NBR (Buna-N 4))C = HNBR (only DN40-600)E = EPDMF = EPDM-H with KTW-approvalH = CSM (Hypalon 4))V = FPM (Viton 4))

U = 350 (14“)V = 400 (16“)W = 450 (18“)X = 500 (20“)Y = 600 (24“)Z = 700 (28“)2 = 800 (32“)3 = 900 (36“)4 = 1000 (40“)7 = 1200 (48“)

3. Disc Material and Shutoff Pressure:B = Stainless steel 6) 3,5 barG = Stainless steel 10 barS = Stainless steel 16 barC = Ductile iron, nickel-plated 2) 6) 3,5 barH = Ductile iron, nickel-plated 2) 10 barT = Ductile iron, nickel-plated 2) 16 barA = Aluminium bronze 6) 3,5 barF = Aluminium bronze 10 barR = Aluminium bronze 16 barK = ECTFE, coated 10 barL = Rilsan, coated 2) 10 barP = Hostalen-GUR 3) 10 barN = Duplex 10 barM = Hastelloy 10 bar

Wafer body PN 6* A A - -PN 10 - - B -PN 16 - - C -PN 10/16 D D - -ANSI 150** N N N -MSS-SP 44 - - - -

Lug-type PN10 - B B Bbody/ PN16 - C C CFlanged PN 10/16 D - - -body ANSI 150** N N N -

MSS-SP 44 - - - S

4. Pressure Class: Body DN 40- 200- 500- 700-Design PN 150 450 600 1200

5. Body Design / Material:1 = Wafer body GGG40 (only DN40-600)2 = Wafer body GG25 *5) (only DN40-300)5 = Lug body GGG40 7 = Lug body GS-C25 (only DN40-600) 8 = Flanged body GGG40 (only DN700-1200)

7. Shaft Material: 1 = Cr steel (standard) 2 = CrNi steel

8. + 9. Design 1): 00 = StandardUD = Pressure and leak test BA/BN acc.

to DIN 3230-T3 as well as material certification for body approved acc. to EN 10204- 3.1B

UG = Pressure and leak test BA/BN acc. to DIN 3230-T3 as well as material certification for body approved acc. to EN 10204- 3.1B as well as separate KKS head flange tag

10. Actuation 1):F = bare shaftG = Gear operator with hand wheelH = 10 pos. hand lever (only up to DN200)

* DN50-300 only GG** not DN401) further versions available on request2) not DN40-1503) only DN50-8004) Registered trademark or trade name5) with centering lugs, not DN406) not DN50-80

Page 143: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

We reserve the right for changes to all technical data.

Model Numbers for Gear Operators The model number of the gear operator is composed of a basic number and a specification number. The basicnumber is to be taken from the table below. The specification number is based on the following code:

Design/Equipment:A = bare shaftH = hand wheelJ = hand wheel, lockableK = chain wheel

Version:1 = weatherproof (standard)2 = waterproof

Basic number Specification numberGH2 – 0200A – H 1 0 A

see below:

Attachments:A = withoutC = limit switch IP65,

open positionD = limit switch IP65,

closed positionE = limit switch IP65,

open/closed position

Body finish:0 = primer coat

Basic numbers for gear operators

Selection table hand lever/gear operator The following table is a recommendation

DNShutoff pressure 40-125 150 200 250 300-120016 bar10 bar Hand lever

Gear Operator3,5 bar

Hand lever up to DN200, gear operator available from DN40 on

CENTERLINE Valve Series VIA/RS Gear Operator CENTERLINE Valve Series VIA/RS Gear OperatorDN Shutoff pressure Basic number DN Shutoff pressure Basic number

40-100 3,5 bar, 10 bar, 16 bar GH2-0100A- 700 3,5 bar, 10 bar GH2-0700B-125-200 3,5 bar, 10 bar, 16 bar GH2-0200A- 800 16 bar GH2-0800A-250-300 16 bar GH2-0300A- 10 bar GH2-0800B-

3,5 bar, 10 bar, GH2-0300B- 3,5 bar GH2-0800C-350-400 3,5 bar, 10 bar, 16 bar GH2-0500B- 900 16 bar GH2-0900A-450-500 16 bar GH2-0500A- 10 bar GH2-0900B-

3,5 bar, 10 bar GH2-0500B- 3,5 bar GH2-0900C-600 16 bar GH2-0600A- 1000 3,5 bar, 10 bar GH2-1000A-

3,5 bar, 10 bar GH2-0600B- 1200 3,5 bar, 10 bar GH2-1200B-700 16 bar GH2-0700A-

Page 144: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

We reserve the right for changes to all technical data.

CENTERLINE-Butterfly Valves Series VIA/RSPossible Combinations

RS/

DB-

0003

-GB/

12.0

1/G

P

1) only for shutoff pressure of 10 bar2) or equivalent3) DN 40 only wafer body, not PN 6 and ANSI 150

Component Version DN MaterialActuation Hand lever, 10 positions 40-200 -

Hand lever, infinitely adjustable 40-200 -Gear operator 40-1200 -Pneumatic Revo actuator 40-1200 -Hydraulic actuator 40-1200 -Electric actuator 40-1200 -

Shaft - 40-1200 Chromium steel

40-1200 Cr Ni steelBody liner - 40-1200 NBR

40-500 HNBR40-1200 EPDM40-1200 FPM40-600 CSM40-1200 EPDM-H

Disc - 200-600 Ductile iron, nickel-plated 40-1200 Stainless steel40-700 Aluminium bronze

200-1200 GGG-Rilsan coated 1)

40-1200 GGG-ECTFE coated 1)

40-600 Hastelloy-C 1) 2)

700-1200 Hastelloy-C22C 1) 2)

40-1200 Duplex 9.4517 1)

40-800 Hostalen GUR lined 1)

Lower shaft - 40-1200 Chromium steel

40-700 Cr Ni steel

Body Version Material DN 40-300 DN 350-600 DN 700-900 DN 1000-1200

Wafer GG 25 PN 6/10/16/ANSI 150 - - -body GGG-40 PN 10/16/ANSI 150 PN 10/16/ANSI 150 - -

Lug GGG-40 PN 10/16/ANSI 150 PN 10/16/ANSI 150 PN 16/MSS-SP44 -body GS-C25 PN 10/16/ANSI 150 PN 10/16/ANSI 150 - -

Waferbody with

GG 25 3) PN 6/10/16/ANSI 150 - - -centeringlugs

Flanged GGG 40 - - PN 10 PN 10/16body

Page 145: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

CENTERLINE-Butterfly Valves Series VIA/RSBolt Dimensions DN 50 - 600

RS

/DB

-001

3-G

B/0

2.03

/GPfor wafer bodies for lug bodies

bolt with nut bolt without nutDN PN Qty. thread length Qty. thread length

(mm/inch) (mm/inch)50 2“ PN10 4 M16 100 8 M16 35

PN16 4 M16 100 8 M16 35ANSI 150 4 5⁄8"-11 UNC 4” 8 5⁄8"-11 UNC 11⁄2"

65 2,5“ PN10 4 M16 110 8 M16 35PN16 4 M16 110 8 M16 35ANSI 150 4 5⁄8"-11 UNC 4” 8 5⁄8"-11 UNC 13⁄4"

80 3“ PN10 8 M16 110 16 M16 40PN16 8 M16 110 16 M16 40ANSI 150 4 5⁄8"-11 UNC 5” 8 5⁄8"-11 UNC 13⁄4"

100 4“ PN10 8 M16 120 16 M16 40PN16 8 M16 120 16 M16 40ANSI 150 8 5⁄8"-11 UNC 5” 16 5⁄8"-11 UNC 13⁄4"

125 5“ PN10 8 M16 120 16 M16 45PN16 8 M16 120 16 M16 45ANSI 150 8 3⁄4"-10 UNC 51⁄2” 16 3⁄4"-10 UNC 2"

150 6“ PN10 8 M20 130 16 M20 45PN16 8 M20 130 16 M20 45ANSI 150 8 3⁄4"-10 UNC 5 1⁄2” 16 3⁄4"-10 UNC 2"

200 8“ PN10 8 M20 130 16 M20 50PN16 12 M20 130 24 M20 50ANSI 150 8 3⁄4"-10 UNC 5 1⁄2” 16 3⁄4"-10 UNC 2"

250 10“ PN10 12 M20 150 24 M20 50PN16 12 M24 150 24 M24 50ANSI 150 12 7⁄8"-9 UNC 6 1⁄2” 24 7⁄8"-9 UNC 21⁄2"

300 12“ PN10 12 M20 160 24 M20 60PN16 12 M24 160 24 M24 60ANSI 150 12 7⁄8"-9 UNC 7” 24 7⁄8"-9 UNC 21⁄2"

350 14“ PN10 16 M20 160 32 M20 60PN16 16 M24 170 32 M24 65ANSI 150 12 1"-8 UNC 8” 24 1"-8 UNC 23⁄4"

400 16 PN10 16 M24 180 32 M24 70PN16 16 M27 200 32 M27 75ANSI 150 16 1"-8 UNC 9” 32 1"-8 UNC 23⁄4"

450 18 PN10 20 M24 200 40 M24 70PN16 20 M27 220 40 M27 75ANSI 150 16 11⁄8"-7 UNC 10” 32 11⁄8"-7 UNC 3"

500 20 PN10 20 M24 220 40 M24 70PN16 20 M30 240 40 M30 90ANSI 150 20 11⁄8"-7 UNC 10” 40 11⁄8"-7 UNC 3"

600 24 PN10 20 M27 240 40 M27 90PN16 20 M33 260 40 M33 100ANSI 150 20 11⁄4"-7 UNC 12” 40 11⁄4"-7 UNC 41⁄2"

For weld neck flanges according to DIN 2632 (PN10), DIN 2633 (PN16) or ANSI 150 B 16.5.

We reserve the right for changes to all technical specifications.

DR 20.2.2003

Page 146: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

691383

Interruptor con flotador (protección contra rebose)

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/2

Este interruptor con flotador es apropiado para depósitos planos o para el montaje en espacios reducidos. Únicamente puede montarse en posición vertical. El fluido que es objeto de la medición, presiona sobre el flotador desplazándolo hacia arriba y, a partir de una determinada posición, activa un interruptor.

Parámetro Valor

Material

Tubo

Flotador

Polysulfon

Polysulfon

Temperatura

Cable

Conductor trenzado

−40 °C – +80 °C

−40 °C – +107 °C

Profundidad de inmersión con densidad 1: ∼15 mm

Presión de funcionamiento 3 bar

Densidad mínima del líquido: 0,75

Tipo de interruptor Reed: SPST 50 VA cable

SPST 20 VA conductor

Conexión eléctrica (longitud aprox 0,6 m) Cable: 0,34 mm2 PVC

Conductor: AWG 22 PVC

Clase de protección según DIN 40050 IP64

Peso de la unidad lista para el envío (aprox.) 20 g

Rosca de sujeción 1/8“ NPT

Función

Datos técnicos

Page 147: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

691383 Interruptor con flotador (protección contra rebose)

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

L1= Activación del interruptor al alcanzarse el nivel de llenado nominal (suponiendo un peso específico de 1,0) Flotador de Polysulfon: 19,0 mm

Parámetro Valor

Polo positivo Rojo

Pin: 1

Polo negativo Negro

Pin: 3

El pin 2 no está ocupado

Dibujo técnico

Ocupación de las conexiones eléctricas

Page 148: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

696655

Convertidor de medición PT100/V

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Reservado el derecho de modificación 1/3

El convertidor de señales de medición convierte el valor medido con la resistencia

PT100 en voltaje eléctrica dentro de un margen desde 0 hasta 10 V. El convertidor

funciona dentro de un margen comprendido entre 0 y 100 °C. El convertidor funciona

con corriente continua de 24 V.

El convertidor se enchufa al bloque básico y puede retirarse simplemente tirando de

él.

Parámetro Valor

Margen de temperatura 0 °C – 100 °C

Voltaje de funcionamiento DC 24 V (+/−10 %)

Corriente nominal 30 A

Salida 0 – 10 V

Carga aparente ≤ 500 kΩ

Error de salida (conmutación a positivo) Ub/max. 20 mA

Error de transmisión (en relación con el valor final) ≤ 0,3 %

Coeficiente térmico < 0,02 %/K

Compatibilidad electromagnética

Prueba según IEC 801-2/4/5

B aprobado según NE 50082 T2 (E3.94)

Temperatura ambiente admisible 0 °C – + 55 °C

Peso 29,8 g

Color Gris

ϑU

Función

Datos técnicos del

convertidor de medición

Page 149: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

696655

Convertidor de medición PT100/V

2/3 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009

El bloque de base está identificado mediante rotulación en un lado. El bloque tiene

bornes de dos hilos. Cableado frontal; conexiones tipo CAGE CLAMP.

Convertidor de medición PT100/V con bloque base:

1) Convertidor PT100/V (enchufable)

2) Bloque base

3) Espacio para rotulación

1 2 3 4

+24V

Out

Err

0V

0V

ϑU

R

Indicaciones sobre el bloque

de base

Ocupación de las

conexiones eléctricas

Page 150: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

696655

Convertidor de medición PT100/V

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Reservado el derecho de modificación 3/3

Parámetro Valor

Sección 0,08 – 2,5 mm²

28 – 14 AWG

Voltaje de funcionamiento NE 400 V

Voltaje de medición 6 kV

Grado de suciedad 3

Corriente nominal 10 A

Peso 21,028 g

Color Gris

Tipo de cableado Frontal

Cantidad total de bornes 2

Cantidad total de potencial 2

Altura 28 mm/1,1 in

Anchura 22 mm/0,866 in

Profundidad 50 mm/1,97 in

Longitud aislada 8 – 9 mm/0,33 in

Datos técnicos

Bloque base

Page 151: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

696656

Convertidor de medición frecuencia/voltaje

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Reservado el derecho de modificación 1/3

Este convertidor convierte el valor medido con el detector de caudal en una voltaje

dentro del margen comprendido entre 0 y 10 V. El convertidor funciona con corriente

continua de 24 V. El convertidor se enchufa en el bloque básico y puede retirarse

simplemente tirando de él.

Parámetro Valor

Temperatura ambiente admisible 55 °C

Tensión de funcionamiento 20 – 30 V DC

Consumo de corriente 12 mA

Error de linealidad < 0,1 %

Error de transmisión < 0,1 %

Entrada

Generador de frecuencias rectangulares

Nivel de la señal

Tiempo

0 – 1 kHz

6 VSS

– 30 VSS

3 s

Salida

Señal de salida

Carga de salida

0 – 10 V

> 2 kΩ

Color Gris

f

U

Función

Datos técnicos

Convertidor de medición

Page 152: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

696656

Convertidor de medición frecuencia/voltaje

2/3 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009

El bloque de base está identificado mediante rotulación en un lado. El bloque tiene

bornes de dos hilos. Cableado frontal; conexiones tipo CAGE CLAMP.

Convertidor de medición PT100/V con bloque base:

1) Convertidor PT100/VU (enchufable)

2) Bloque base

3) Espacio para rotulación

Indicaciones sobre el bloque

de base

Ocupación de las

conexiones eléctricas

Page 153: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

696656

Convertidor de medición frecuencia/voltaje

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Reservado el derecho de modificación 3/3

Parámetro Valor

Sección 0,08 – 2,5 mm²

28 – 14 AWG

Tensión de funcionamiento NE 400 V

Tensión de medición 6 kV

Grado de suciedad 3

Corriente nominal 10 A

Peso 21,028 g

Color Gris

Tipo de cableado Frontal

Cantidad total de bornes 2

Cantidad total de potencial 2

Altura 28 mm/1,1 in

Anchura 22 mm/0,866 in

Profundidad 50 mm/1,97 in

Longitud aislada 8 – 9 mm/0,33 in

Datos técnicos

Bloque base

Page 154: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

696660

Filtro

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/2

El filtro ofrece una gran protección frente a gérmenes, permite un gran caudal de agua de 12 l/min. y, además, su cartucho se puede sustituir de modo muy sencillo. El caudal atraviesa todo el filtro, por lo que se produce una máxima filtración molecular y absorción de banda ancha, con una constante de retención de 0,5 µm. Protección contra gérmenes para 15.000 litros, con caudal constante de 30 l/min., superficie del filtro de 200.000 m2. La unidad incluye el cuerpo del filtro, con válvula de cierre, escape, cartucho filtrante, dos conexiones de 10 mm integrados, además de elemento de fijación y abrazaderas. El cartucho filtrante tiene 3 niveles de filtración. • 1er nivel

Prefiltración para retener partículas de suciedad grandes • 2do nivel

Filtro principal contra cloro, aditivos, productos fitosanitarios, impurezas químicas industriales (por ejemplo: atracina, simacina, lindán, dioxina, etc.). El filtro retiene gérmenes, bacterias y quistes >=0,5 µm (por ejemplo, bacilo coli) (∅ 0,5 µm).

• 3er nivel Filtro secundario para la retención de substancias suspendidas. Red de protección de PP. El agua potable mantiene sus minerales.

Función

Construcción

Page 155: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

696660

Filtro

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006

Parámetro Valor

Caudal máximo / Paso de agua 13,04 l/min

Presión máx. de entrada 7,6 bar.

Peso 1886 g + 500 g

Temperatura ambiente máxima 50 °C

Dimensiones

Altura

Diámetro

327 mm

130 mm

Conector para diámetro exterior del tubo 15 mm

Datos técnicos

Page 156: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Electronic Terminal Block with Miniature Switching Relay 1/2 1 changeover contact D a t a s h e e t

WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Postfach 2880 D-32385 Minden Tel.: 05 71 / 8 87-0 E-Mail: [email protected] Hansastr. 27 D-32423 Minden Fax.: 05 71 / 8 87-169 Web: http://www.wago.com

Subject to design changes 29.06.2007 / d630300e.doc

91 mm / 3.58 in

56

mm

/2.2

in

Description Item-No. Pack.-unit pcs

Switching relay terminal block UN IN DC 12 V 17 mA DC 24 V 10 mA

859-303 1 859-304 1

• Switching relay terminal block with miniature switching relay 1 changeover contact for medium switching powers.

• Safe electrical isolation meets DIN VDE 0140, DIN EN 61140.

• Mounting on DIN 35 rail.

DC-Load limiting value graph 10³

10²

0,1 1 10

/ (A)

10

U(V

)

1

Note: Inductive loads have to be attenuated by an appropriate protective circuit in order to protect relay coils and contacts !

Technical Data Contact material AgSnO2 Input nominal voltage UN see description Input voltage range UN -15 %...+20 % Input nominal current IN (coil 20 °C) see description Max. switching voltage AC 250 V Max. continuous current (terminal blocks in a row) (50°C) 5 A (70°C)* 3 A Max. switching power (resistive) AC 1250 VA (resistive) DC see load limiting value graph Making capacity 10 A at max. 4 s and 10 % relative cyclic duration factor Recommended min. load ≥ 100 mA / AC/DC 12 V Max. number of switching operations with/without load 6 min-1 / 20 s-1 Operating power < 320 mW Pull-in/dropout/bounce time typ 5 ms / 6 ms / 5 ms Operation at normal rating 100 % continuous duty Dielectric strength contact/coil 4 kV Surge voltage strength contact/coil (1.2/50 µs) 6 kV Open contact 1 kV Nominal voltage acc. to VDE 0110 Part1/ 4.97 IEC 60664-1 250 V / 4 kV / 3 Mechanical life 2 x 107 switching operations at max. load (resistive) 3 x 105 switching operations Ambient operating temperature at UN -25 °C...+50 °C at 1.2 x UN -25 °C...+40 °C *at 3 A continuous current -25 °C...+70 °C

Page 157: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Electronic Terminal Block with Miniature Switching Relay 2/2 1 changeover contact D a t a s h e e t

WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Postfach 2880 D-32385 Minden Tel.: 05 71 / 8 87-0 E-Mail: [email protected] Hansastr. 27 D-32423 Minden Fax.: 05 71 / 8 87-169 Web: http://www.wago.com

Subject to design changes 29.06.2007 / d630300e.doc

Storage temperature -40 °C...+70 °C Terminal block width 6 mm / 0.236 in Wire connection CAGE CLAMP® 0.08-2.5 mm2 / AWG 28-14 Stripped length 5-6 mm / 0.22 in Standards / prescriptions VDE 0435 Part 201, DIN EN 61810-1 VDE 0140, DIN EN 61140 Approvals CULUS UL508 / CSA22.2 E175199 CB scheme IEC 60947-1 / IEC 60947-5-1 DEMKO DK-7574 AC15 3 A AC 250 V DC13 0.5 A DC 24 V Accessories End and intermediate plate 859-525 Comb type jumper bar 2-way 859-402 3-way 859-403 4-way 859-404 5-way 859-405 10-way 859-410 Test pin 1mm Ø 859-500

Page 158: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Relay Socket with Small Switching Relay 1/2 Socket with relay (2 changeover contacts) and status indication D a t a s h e e t

WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Postfach 2880 D-32385 Minden Tel.: 05 71 / 8 87-0 E-Mail: [email protected] Hansastr. 27 D-32423 Minden Fax.: 05 71 / 8 87-169 Web: http://www.wago.com

Subject to design changes 15.06.2007 / dj31200e.doc

14

24

12

22

11

21

A1+

A2-

Similar photo

Description Item-No. Pack.-unit pcs

Socket with relay, DC 24 V, 2 changeover contacts

788-312 1

• Relay socket for DIN 35 carrier rails.

• Status indication through pluggable LED module (red).

• Insulated, pluggable jumper system suitable for both coil and load side.

• CAGE CLAMP® S connection. Solid wires, fine-stranded wires with crimped ferrules or ultrasonically bonded wire ends can be inserted directly.

• Quick exchange of the relay and the status indication during maintenance, without having to detach the wiring.

• Safe electrical isolation in accordance with DIN VDE 0140 Part 1.

DC-Load limiting value graph

300

200

100

5040

30

20

10

0,1 0,2 0,5 1 2 5 10 20

2 contacts in series

2 poles resistive load

Current [A]

Vo

ltag

e[V

]

1 contact

Note: Inductive loads have to be attenuated by an appropriate protective circuit in order to protect relay coils and contacts !

Technical Data Contact material AgNi 90/10 Input nominal voltage UN DC 24 V Input voltage range UN ± 10 % Current input at UN (20 °C) 19 mA Max. switching voltage AC 250 V Max. making current (resistive) at 10 % continuous duty 4 s (AC) 15 A Max. continuous current 2 x 8 A Max. switching power (resistive) 2 x AC 2000 VA (resistive) DC see load limiting value graph Max. number of switching operations with/without load 6 min-1 / 1200 min-1 Operating power 400 mWtyp. Pull-in/dropout/bounce timetyp. 7 ms / 2 ms / 3 ms Operation at normal rating 100 % continuous duty Dielectric strength contact/coil 5 kV open contact 1 kV Nominal voltage acc. to VDE 0110 Part1 / 4.97 IEC 60664-1 250 V / 4 kV / 3 Mechanical life 30 x 106 switching operations Degree of protection IP 20 Relay type RT 2 Ambient operating temperature -25 °C ... +50 °C Storage temperature -40 °C ... +70 °C Dimensions (WxHxD) (15x53*x86) mm / (0.59x2.09x3.39) in * from upper edge of DIN 35 rail

Page 159: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Relay Socket with Small Switching Relay 2/2 Socket with relay (2 changeover contacts) and status indication D a t a s h e e t

WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Postfach 2880 D-32385 Minden Tel.: 05 71 / 8 87-0 E-Mail: [email protected] Hansastr. 27 D-32423 Minden Fax.: 05 71 / 8 87-169 Web: http://www.wago.com

Subject to design changes 15.06.2007 / dj31200e.doc

Commoning possibilities on the contact side: -relay internal contacts 11/21 -relay spanning contacts 11/11

Commoning possibilities on the coil side: -contacts A2/A2

Wire connection CAGE CLAMP® S 0,34-2,5 mm² / AWG 22-12 Stripped length 9-10 mm / 0.37 in Standards / prescriptions DIN VDE 0140 Part1, DIN EN 61140 DIN VDE 0160, EN 50178 Class of protection II Approvals CULUS UL508 / CSA22.2 E175199 Only use replacement relay 788-156 for UL applications (see accessories) Accessories: Comb type jumper bar 18 A, 2-way 788-113 18 A, 2-way 859-402 Operat. indication DC 12-24 V 788-120 Relay RT2, 2 CO 788-156 WMB Multi marking system (General catalogue W3 Vol.1 Chapt.8)

Page 160: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BE.EL.0528

Potentiometer

Potentiometer

The potentiometer can be used with a voltage supply of 10VDC or 24VDC. Description By using a series resistance the voltage at the potentiometer can be divided in that way so that if you use 24VDC as input it is possible to reach an adjustable range of the set point from approx. 0…11 V. Electrical connection with clamps, using screws. The installation of the potentiometer is on a top hat rail.

Parameter Value

Resistance 10 kΩ

Tolerance ±20 %

Power of the potentiometer 1 W

Power of the resistance 0,25 W

Temperature range 0...+60°C

Installation Top hat rail, EN 50022

Abmessungen H x B x T 75 x 45 x 65 mm

Subject to change

Technical data

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 11/2004 Subject to change 1/2

Page 161: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BE.EL.0528 Potentiometerbaustein

Dimensions

Basic circuit diagram

Electrical pin assignment

24V 10V SW 0V

Terminal strip, top view

2/2 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 11/2004

Page 162: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BE.EL.0545

Messwandler Strom/Spannung

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2004 Änderungen vorbehalten 1/3

Messwandler Strom/Spannung

Der Messwandler wandelt den Messwert des Ultraschallsensors in eine Spannung im Bereich von 0 bis 10V. Er wird mit einer Gleichspannung von 24 V betrieben. Er ist steckbar auf dem Basisklemmenblock montiert und kann durch Ziehen einfach aus diesem entfernt werden.

Parameter Wert

Eingangssignal 4...20mA

Eingangsstrom 22 mA

Eingangswiderstand ‹400 O

Spannungsfall Eingang max. ‹8V

Ausgangssignal 0...10V

Bürde ›2kO

Drahtbrucherkennung LED grün = aus

Übertragungsfehler (bezogen auf Endwert) ‹0,15%/‹0,1%

Temperaturkoeffizient (bezogen auf Endwert) ‹0,02%/K

Grenzfrequenz (Sinus) 1 kHz

Isolationsspannung Eingang/Ausgang 4kV, 50Hz, 1min

Versorgungsspannung RW ‹6% DC 20V...30V

Zul. Umgebungstemperatur 0°C...+55°C

Farbe grau

Änderungen vorbehalten

Quelle: WAGO Kontakttechnik GmbH

Funktion

Technische Daten Messwandler

Page 163: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BE.EL.0545 Messwandler Strom/Spannung

2/3 Änderungen vorbehalten © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2004

Der Basisklemmenblock ist mit seitlicher Beschriftung ausgeführt. Er besitzt 2-Leiter-Klemmen. Frontverdrahtung; Anschlüsse: CAGE CLAMP-Anschluss.

Messwandler f/U mit Basisklemmenblock

1) Messwandler I/U (steckbar) 2) Basisklemmenblock 3) Beschriftungsfeld

Hinweis zum Basisklemmenblock

Page 164: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BE.EL.0545

Messwandler Strom/Spannung

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2004 Änderungen vorbehalten 3/3

Parameter Wert

Querschnitt von [mm²] 0,08 mm²

Querschnitt bis [mm²] 2,5 mm²

Querschnitt von [AWG] 28 AWG

Querschnitt bis [AWG] 14 AWG

Bemessungsspannung EN 400 V

Bemessungsstoßspannung 6 kV

Verschmutzungsgrad 3

Nennstrom 10 A

Gewicht 21,028 g

Farbe grau

Verdrahtungsart Frontverdrahtung

Gesamte Anzahl der Klemmstellen 2

Gesamte Anzahl der Potenziale 2

Höhe [mm] 28 mm

Höhe [inch] 1,1 in

Breite [mm] 22 mm

Breite [inch] 0,866 in

Tiefe [mm] 50 mm

Tiefe [inch] 1,97 in

Abisolierlänge von [mm] 8 mm

Abisolierlänge bis [mm] 9 mm

Abisolierlänge [inch] 0,33 in

Änderungen vorbehalten

Quelle: WAGO Kontakttechnik GmbH

Technische Daten Basisklemmenblock

Page 165: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BE.EL.0599

Pressure sensor

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006 Subject to change 1/3

Pressure sensor

The pressure measurement transducer uses ceramic measurement cell as sensor.

The electronics transduces the measured signal into output signals of 4…20mA

(optional 0..10 V).

Because of its robust design, this sensor is used in rough industry environment as

well.

To protect the electronics against vibrations and humidity it is compound-filled.

The sensor can be connected with 3 wire technology. The pressure compensation is

realized by a hole at the top of the sensor

Do not use force at mounting the sensor.

Use a screwdriver to fix the pressure transducer (Max. torque 50Nm).

You reach the complete impermeability if the pressure transducer is hand-screwed.

Go easy with the equipment, it is very damageable.

Watch the polarity of connected voltage supply.

Parameter Value

3-wire-technology ( 0..10 V)

1

2

3

Earthing

feed-in +

feed-in -

signal +

Ground

Subject to change

Function

Design

Note

Pin assignement

Page 166: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BE.EL.0599

Pressure sensor

2/3 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006

Technical drawing

Page 167: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BE.EL.0599

Pressure sensor

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006 Subject to change 3/3

Parameter Value

Measurement range 0 ... 50 mbar

Output signal

Feed-in

0 ... 10 V/3-wire

14…36 VDC

Accuracy ≤ ±0,5 % FSO IEC 60770

Response time ‹ 5 ms

Current consumption

Signal output current:

Signal output voltage:

max. 25 mA

max. 7 mA

Electrical connection Male and female plug DIN 43650

Protection class IP 65

Short-circuit resistance Permanent

Inverse-polarity protection Permutation causes no damage, but sensor is

out of order

Mechanical connection G 1/2 DIN 3852

Materials

Pressure connection/box

Seals (medium-contacted)

Dividing membrane

Stainless steel 1.4571

O-rings FKM

Ceramics Al2O3

Temperature range

Medium

Storage

Electronics

-25 °C..+125 °C

-40 °C..+125 °C

-25 °C..+85 °C

Temperature error

zero point and range

compensated range

≤ ±0,3 % FSO/10 K

-25...85 °C

Weight ca. 200 g

Fitting position any

Product life ›100x106 Lastzyklen

Mechanical stability

Vibration

Shock

10 g RMS (20...2000 Hz )

100 g/11 ms

Subject to change

Technical data

Page 168: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BE.PC.0002

Pipe, transparent

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Subject to change 1/1

Pipe, transparent

The transparent pipe is used for flow inspection of the liquid medium.

Parameter Value

Material PMMA

Softening temperature › 100 °C

Flash point › 250 °C (ASTM D1929-68)

Ignition temperature › 400 °C (ASTM D1929-68)

Density 1,18 g/cm3 bei 20 °C

Thermal disruption › 250 °C

Subject to change

Function

Technical data

Page 169: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BE.SI.0193

Ultrasonic sensor

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006 Subject to change 1/4

Ultrasonic sensor

The operational principle of an ultrasonic sensor is based on the generation of acoustic waves and their detection following reflection by an object. Normally, atmospheric air acts as a carrier of the ultrasonic waves. A sound generator is actuated for a short period of time and emits an ultrasonic pulse which is inaudible to the human ear. Following emission, the ultrasonic pulse is reflected by an object located within range and echoed back to the receiver. The duration of the ultrasonic pulse is evaluated electronically. Within a certain range, the output signal is proportional to the signal duration of the ultrasonic pulse. The object to be detected can be made of different materials. The shape or colour, solid, fluid or powdery condition do not have any or a very minimal effect on detection. In the case of objects of smooth, even surface, the surface must be aligned vertically to the ultrasonic beam. With this kind of sensor you are able to do two kinds of measurements: First you can measure the distance between the sensor and an object. The manufacturer setup of the sensor is ideal for this kind of measurement. Rising output signal at rising distance to the object. But for measuring the filling level of a container a different setup is necessary because with a rising filling level the distance of the measured object (water surface) to the sensor is getting smaller. Therefore the signal output was changed from rising to falling characteristics. Also the measurement range was changed so that we can get maximum output signal at maximum and the minimum output signal at minimum filling level. See the explanations at pages 3 and 4 for detailed information.

Function

Page 170: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BE.SI.0193 Ultrasonic sensor

2/4 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006

Parameter Value

Protection class IP 67

Weight max. 67 g

Ambient temperature -25 to 70 °C

Switching point error ± 2,5 % (-25 to 70 °C)

Rated operation voltage UE 24 VDC

Operation voltage range UB 20...30 VDC (at 12...20 VDC reduced

sensitivity up to 20 %)

Permissible residual ripple 10 %

Idle current consuption I0 ‹ 50 mA

Switch output (NC/NO) / Frequency output (FA)

Rated operating current Ie

Voltage drop Ud

≤ 150 mA

≤ 3 V at 150 mA

Analog output (UA/IA)

Current range

Shunt

4...20 mA

0...300 Ω

Sensor activ Operating voltage or high impedance

input current IE max. 16 mA

Sensor not activ 0...3 V

Input current IE max 11 mA

Subject to change

figure of the sensor, all dimensions in mm

Technical data

Mounting & dimensions

Page 171: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BE.SI.0193

Ultrasonic sensor

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006 Subject to change 3/4

Free space

Free space at distance „x“ around the sonic lobe axis has to be free of disturbing objects. Angular misallignment of 3° is for smooth surfaces. There are two different setups of the sensors (manufacturer and Adiro). See the diagrams below for detailed information! From April, 1st. 2004 all ultrasonic sensors, mounted in our products, will have the Adiro setup. Sensors with Adiro setup can be identified by a special label.

Free space diagram

Switching range (manufacturer setup)

Page 172: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BE.SI.0193 Ultrasonic sensor

4/4 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006

Parameter Value

Measurement range From: 50 mm

To: 345 mm

Max. measurement range From: 46 mm

To: 346 mm

Output (current) 4…20 mA

Subject to change

A Beginning of switching range (programmable) E End of switching range

Pin assignment 1 24 V (brown) 3 0 V (blue) 4 analog output (black) The connections are polarity-safe, short circuit proof and overload-proof. At occurrence of disturbances screened cables are recommended.

Switching range (Adiro setup)

Adiro setup details

Connection

Page 173: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BG.EL.0162

Float switch, heater protective switch

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Subject to change 1/3

Float switch

See data sheet of 691282.

The assembly is made of the float switch 691282 which is using a pluggable

connector. Therefore the float switch can be used as a protection for the heater

(170713).

The float switch (S117/LA-101.4) has to be mounted into the tank in normally-open

position. The float switch shall switch on at the secured water-level. At the secured

water level the heating (170713) is totally submerged into water.

Therefore the heater can be switched on only, if the heating rod is completely

surrounded by water. See also safety instructions of the heating.

See data sheet of 691282.

See data sheet of 691282.

Please note: The heater protective switch must be mounted as normally open

contact (NO). See also data sheet of 691282.

Example PI diagram temperature workstation

Function

Technical Data

Dimension

Mounting

Page 174: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BG.EL.0162

Float switch, heater protective switch

2/3 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009

Float switch

To heater To XMA1

red

blac

k

Pin 4 (black)

Pin 3 (blue)

Pin 1 (brown) Pin 1 (free)

Pin 3

Pin 4

Wiring diagram

Cable layout

Page 175: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

BG.EL.0162

Float switch, heater protective switch

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Subject to change 3/3

1. Switch off supply voltage of station and empty tank.

2. Remove straight connection from pump (P101) to tank (B101) and also the

plug below the temperature sensor (B104).

3. Remove 90° angle joint and short tube section (85 mm)

4. Connect 90° angle with long tube section (195 mm) and plug in to the lower

tank connector.

5. Connect float switch (normally open contact) within tank (B101) above

temperature sensor. Screw box nut from the outside.

6. Remove port at heater (E104) and connect this port to plug at switch cable.

7. Attach switch cable’s connector to heater.

8. Test for leaks

Assembly instructions

for upgrade

old tanks PN 170707

Page 176: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

file:///H|/PRODUKTION/Datenblaetter_MPS-PA/Datenblaetter_PDF/ES/BGPC0109_en_water-air-cooler.txt[12.03.2009 10:07:44]

EN translation in preparation

Page 177: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Refrigeration engineering for laboratory Refrigeration engineering for laboratory Refrigeration engineering for laboratory Refrigeration engineering for laboratory and analytical applicationsand analytical applicationsand analytical applicationsand analytical applications

Operating manualOperating manualOperating manualOperating manual

Circulating cooler DLK 402

Version 080312

Page 178: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Operating manual

Circulating cooler DLK 402 Scope of application As a substitute for cooling systems that are cooled with mains water; to dissipate process heat; to thermostat equipment such as centrifuges, microscopes, spectrometers, distillation apparatus, rotary evaporators, electrophoresis apparatus, reaction vessels. All circulating coolers can be used as closed or open systems. Installation The unit must be installed so that optimum air circulation is guaranteed, i.e. there must be a gap of at least 20 cm on all sides. Installation sites which are exposed to excessive thermal loads (max. +28°C) or direct sunlight must be avoided because this could cause the cooler to malfunction. Technical design The refrigeration module in the cooler consists of a hermetically sealed refrigerant circuit that is air-cooled with an axial fan. The heat exchanger is made of non-ferrous metal and has one 3/4" filling port as well as two 1/4" threaded female connections. A variety of hose connector fittings is available for the 1/4" coolant inlet/outlet connections. The unit is also fitted with a circulating pump that is not self-priming; however, after the heat exchanger has been filled and closed, the cooler can also be operated with open systems as long as the open bath is at a higher level than the cooler. In this case, the system can be vented via the vent screw on the filling port and it must be filled from an external bath. Start-up If the cooler is being used in a closed system, connect the hoses, i.e. from your system to the inlet (left-hand connector) and then from the outlet (right-hand connector) back to your system. Make sure there is sufficient coolant at hand and that it is suitable for the temperature range (risk of freezing). Temperature range -10°C / +40°C! Caution! Do not use silicone fluid or distilled / demineralised water because this may cause the unit to malfunction. (Silicone hoses and copper piping are used in the unit). Connect the unit to the power supply using the cable (IEC C14 socket with two micro fuses at the top of the rear side). Make sure that the supply voltage is correct (230 V / 50 Hz) - otherwise the unit may malfunction. With voltage supplied to the unit, there is a blue dot in the display when the unit is switched off. The system can now be filled with the coolant through the 3/4" filling port. Fill the unit's coolant tank up to the "max" mark. Now switch the unit on using the ON/OFF standby button on the membrane keypad of the control panel. The current coolant temperature is shown on the display, and the refrigeration module starts cooling (provided that the displayed temperature is higher than the SET temperature). Now manually switch on the circulating pump by pressing the PUMP button on the control panel. The external cooling system is vented as the coolant circulates. Finally, check the filling level and top up with coolant to the "max" mark, if necessary. Caution! Do not connect the cooling system to the water mains to fill it because the maximum pressure in the cooler's heat exchanger is 0.5 bar!

Page 179: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Level indicator The level of coolant is shown by the level indicator behind the blue window. "min" = minimum level of coolant to ensure the unit functions correctly, although with a reduced cooling capacity. "max" = maximum filling level. This guarantees 100 % cooling capacity. Filling level alarm "Flo" A float switch is installed in the coolant tank (underneath the "min" mark). This signals an alarm if the level of coolant is too low. In this case, "Flo" flashes in the display and an alarm buzzes. The alarm buzzer can be silenced by pressing the DOWN arrow button on the control panel. If the coolant level is too low, the float switch turns off the refrigeration module and the circulating pump to protect them against technical defects. The cooling and circulating sections only operate if there is sufficient coolant. If the unit is started without coolant, the coolant alarm is activated immediately after the ON/OFF button has been pressed. Coolant must then be filled into the unit. When the corresponding level is reached, the float switch turns on the cooling system and re-enables the pump. However, the circulating pump has to be switched on manually by pressing the PUMP button. Control system The system is consisting of a electronic on/off controller with digital display, setpoint adjustment (SET button) and an internal PT-100 temperature sensor. Control accuracy +/-1 K. The controller displays the actual value after the unit has been switched on. To adjust the setpoint, press the SET button and then change the displayed value using the arrow buttons. After completing the setting procedure, check the setpoint value by briefly pressing the SET button. The setpoint can be adjusted within the operating range. The blue LEDs on the right-hand side of the display have the following meanings: "1" = cooling on "pump" = circulating pump on "alarm" = filling level or temperature alarm. Temperature alarm An operating range of -10 / +40°C has been programmed into the temperature controller. If the temperature goes beyond these limits to -12 or +42°C, the temperature controller signals a temperature limit alarm. The temperature shown in the display flashes, an alarm buzzer sounds and the "alarm" LED lights up. The temperature alarm is automatically canceled once the displayed temperature returns to the permitted operating range. Draining out the coolant Switch off the circulation pump with the PUMP button ("pump" LED goes out). Disconnect the return hose (attached to the inlet of the cooler) and place the end into a appropriately sized container. Switch on the circulation pump with the PUMP button. The coolant will now be pumped out of the cooler into the external container. This continues until the float switch automatically switches off and the "Flo" alarm appears. Press the ON/OFF button to switch off the controller. The remaining coolant can then stay in the tank after closing the filling port or it can be completely drained out through the 3/4" port.

Page 180: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Decommissioning If the cooler is to be switched off for a short time, it can remain in the standby mode (small blue dot in the display). However, if the cooler is not going to be used for a long period or is to be transported, it must be disconnected from the power supply (pull out the mains plug) and the coolant must be completely drained out. Maintenance The fully hermetic refrigerant circuit is suitable for continuous operation and does not require any maintenance. The black cooling air condenser inside the unit, behind the protective screen, should be checked and cleaned at regular intervals (depending on the amount of soiling at the point of installation). To do this, first disconnect the mains plug. Then remove the four screws fastening the screen to the back wall of the unit and pull the screen out backwards. The black fin condenser is now accessible and can be cleaned with a brush or compressed air. Caution! If the condenser is not cleaned regularly it may overheat and cause the unit to malfunction.

Page 181: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Refrigerant circuit Circuit diagram

M1

V1 Ft

W1

Y1

M2

W2

Refrigerant R 134 a Terminal strip:

Capacity: 120 grams Voltage: 230 V / 50 Hz Amperage: 1.5 A

Parts list M 1 Compressor TL 4 GX

W 1 Condenser FCE 12.1.180

V 1 Ventilator EM 3020-4001

Ft Filter dryer 10-6-2

Y 1 Capillary tube

W 2 Evaporator

M 2 Refrigerant pump 1048-21

SW Float switch LS03 hinged

Ks IEC C14 socket with fuses and line filter KFA / 6.3 AT

F 1 Temperature sensor PT 100-J 0.6m

R 1 Thermostat ST71-KD1AAR.03FS

Qty. Code Designation

3’08 Parts list (elect. + refrig.) DLK 402

1 2 3 6 7 8 9 10 11 12

K1R1

PT100

230V

M1 V1

M2F1

KsE1

SW

L

N

4 5

K2

PE L N PE PE

Page 182: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

ST71-KD1AAR.03FS Thermostatic controller Order number 900210.034 Connection diagram Product description The microprocessor-based controller ST71-KD1AAR.03FS is used for thermostatic temperature control and is fitted with the corresponding connection for a Pt100 resistive sensor. The unit requires a 230V AC voltage supply and it has two output relays to control a compressor, a fan and a water pump. The float switch is connected to the digital input. The controller can be connected to a network via an ST bus interface. Sensor: Pt100-2L Measuring range: -50...130°C Front panel dimensions: 72mm x 36mm Mounting dimensions: 67.5mm x 31.5mm Protection rating: IP65 (front) Connections: screw terminals

Page 183: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

SOFTWARE .03 Setting options

UP button • Increases the setpoint value • In the menu: selects the next parameter level (P-- or A--) or the next parameter name (P 1, P 2, ...) • In the menu: increases the parameter value DOWN button • Decreases the setpoint value • In the menu: selects the previous parameter level (A-- or P--) or the previous parameter name (P 2, P

1, ...) • In the menu: decreases the parameter value • Acknowledges alarms SET button • Displays the current setpoint value • In the menu: confirms the selected parameter level or parameter name • Can be used in conjunction with the the UP and DOWN buttons to change parameter values or

setpoint values. Function button 2 – default setting: water pump ON/OFF • Switches the water pump ON/OFF during normal operation • Switches the controller ON/OFF (standby) • Setting setpoint P1 • Coupled to an output relay Function button 1 – default setting: standby • Switches the water pump ON/OFF during normal operation • Switches the controller ON/OFF • Toggles between setpoints • Coupled to an output relay

Display 3-digit 7-segment display for measured values and parameters 3 parameter display LEDs • compressor (blue) • pump (blue) • alarm (red) – illuminated if there is a pending error message

(temperature limit, F1H, F1L, FLO – see under Status messages)

set

pump

on/off

Page 184: MPS-PA Coleccion Hoja de Datos Es 10-04-23

Status messages

Message Cause

Action

OFF, ' .' Standby mode, no temperature control Switch on with button or control input

Temperature indicator flashes, buzzer sounds

1 sec on : 1 sec off

Cooling chamber temperature outside the alarm limits defined by parameters P30, P31

-----

F 1H or F1L display flashes, buzzer sounds 1 sec on : 1 sec off

Sensor error F1

(H: break or L: short-circuit on sensor F1)

Check the sensor

FLo

Buzzer sounds 1 sec on : 1 sec off

Tank is empty Switch off unit using the ON/OFF standby button or top up the tank

EP Data lost in parameter memory

(control contacts 1 and 2 are zero-current)

If the error cannot be remedied by switching the unit OFF and back ON, the controller needs to be repaired

After the error has been remedied, the previously-set display mode is activated again. The alarm buzzer can be switched off by pressing the UP or DOWN button. The buzzer switches on again if there is a new or additional alarm.