motorni pogon uni 3p linearnim krogelnim z actuator uni 3p ...€¦ · priložen komplet adapterjev...

8
FIRŠT-ROTOTEHNIKA, s.p., Radegunda 54, 3330 Mozirje info@?rst.si, http://www.?rst.si CENTRALNI SERVIS: Koroška c. 56a, 3320 Velenje tel: 03 / 898 35 30, 031 608 393, 041 608 393, e-mail:servis@?rst.si UNI 3P 690 Motorni pogon UNI 3P linearnim krogelnim ventilom serije 690 Actuator UNI 3P with control ball valve 690 Antrieb UNI 3P mit Regel-Kugelhahn 690 z cX4-4310-UNI-3P-690-nav_v3.cdr +5..110°C max 16bar PE VELENJE: Koroška c. 56a, 3320 Velenje tel: ++386 (0)3 898 35 00 fax: ++386 (0)3 898 35 35 Slovensko Informacije English Information Deutsch Informationen 3-toèkovno krmiljenje 3-point control Dreipunktsteuerung

Upload: others

Post on 20-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • FIRŠT-ROTOTEHNIKA, s.p.,

    Radegunda 54, 3330 Mozirje

    info@?rst.si, http://www.?rst.si

    CENTRALNI SERVIS:

    Koroška c. 56a, 3320 Velenje

    tel: 03 / 898 35 30,

    031 608 393, 041 608 393,

    e-mail:servis@?rst.si

    UNI 3P 690Motorni pogon UNI 3P linearnim krogelnim ventilom serije 690

    Actuator UNI 3P with control ball valve 690

    Antrieb UNI 3P mit Regel-Kugelhahn 690

    z

    cX4-

    4310

    -UN

    I-3P

    -690

    -nav

    _v3.

    cdr

    +5..110°Cmax 16bar

    PE VELENJE:

    Koroška c. 56a, 3320 Velenje

    tel: ++386 (0)3 898 35 00

    fax: ++386 (0)3 898 35 35

    Slovensko Informacije

    English Information

    Deutsch Informationen

    3-toèkovno krmiljenje3-point control

    Dreipunktsteuerung

  • UNI-ISO 5211 F03Ord. code: 1/2", 3/4", 1", 1 1/4"

    126021

    insert U ISO 5211 11 pl/sint

    ISO 5211 adapterF03/F05, F04

    imbus M6x20 A2K Screw

    ISO 5211 adapter 9x9* only by 1/2"- 1 1/4"

    Screw B 4.2x75 A2K DIN7981

    Nut M5 DIN 934 A2 Washer M5 DIN 127 A2

    Screw M5x20 DIN 933 A2K

    UNI-ISO 5211 F05Ord. code: 1 1/2", 2"

    126035

    Nut M6 DIN 934 A2 Washer M6 DIN 127 A2

    Screw M6x25 DIN933 A2K

    Technical data UNI 3P 690 20480 UNI 3P 690 21470

    Power supply AC 230 V 50 Hz AC 230 V 50 Hz

    Running time 48s/90° 147s/90°

    Power consumption 6 VA

    Torque 12Nm 10Nm

    Protection class II (without earth wire)

    Degree of protection IP44

    Connection cable 2 m, 4 x 0,5 mm2

    Direction of rotation selectable on controller's terminals

    Manual operation mechanical disengagement

    Indication of position reversible scale

    Ambient temperature 0°C…+55°C

    Non-operating temperature -20°...+80°

    Maintenance maintenance -free

    Weight 0.48 kg

    Tehnièni podatki UNI 3P 690 20480 UNI 3P 690 21470

    Napajalna napetost AC 230 V 50 Hz AC 230 V 50 Hz

    Èas vrtenja 48s/90° 147s/90°

    Poraba: v delovanju 6 VA

    Moment 12Nm 10Nm

    Zašèitni razred II (brez ozemljitvenega vodnika)

    Stopnja zašèite IP44

    Prikljuèek kabel 2 m, 4 x 0,5 mm2

    Smer vrtenja definirana s kontrolnikom

    Roèno krmiljenje izklopni gumb za roèno krmiljenje

    Indikacija položaja obraèajoèa skala

    Temperatura okolice 0°C…+55°C

    Temperatura skladišèenja -20°...+80°

    Vzdrževanje brez vzdrževanja

    Teža pogona 0.48 kg

    Technische Daten UNI 3P 690 20480 UNI 3P 690 21470

    Speisespannung AC 230 V 50 Hz AC 230 V 50 Hz

    Laufzeit 48s/90° 147s/90°

    Leistungsverbrauch 6 VA

    Moment 12Nm 10Nm

    Schutzklasse II (schutzisoliert)

    Schutzart IP44

    Anschluss Kabel 2 m, 4 x 0,5 mm2

    Drehsinn wählbar an Reglerklemmen

    Handverstellung mech. Getriebeausrastung

    Stellungsanzeige umkehrbares Anzeigeschild

    Umgebungstemperatur 0°C…+55°C

    Lagertemperatur -20°...+80°

    Wartung Wartungsfrei

    Gewicht 0.48 kg

    2 3

    Priložen komplet adapterjev / Enclosed mounting kit / Beigelegt Montagesatz:

    90°

    90°

    V primeru okvare regulatorja, lahko uporabnik roèno upravlja s pogonom. To stori tako, da gumb za roèno krmiljenje z roko prestavi v položaj MAN. Pogon lahko z roèko postavite v želeni položaj, ki ga oznaèuje kazalo na pokrovu pogona. Pogon ostane v trenutnem položaju ne glede na elektrièni krmilni signal.

    In case of a failure by the controller the actuator can be put into a manual mode by turning the button on the housing cover which will disengage the gears. The actuator can now be put in any position by turning the handle and this position is indicated by means of a reversible scale.

    Bei allfälligen Störungen des Regelsystems kann der Antrieb mittels Drehknopf am Gehäuse auf Handgetrieb gestellt werden. Dadurch wird das Getriebe ausgerastet und das Ventil kann durch Drehen des Handgriffs am Ventilantrieb in jede beliebige Stellung gebracht werden. Die Stellung wird an einer umkehrbaren Skala angezeigt.

  • UNI-ISO 5211 F03Ord. code: 1/2", 3/4", 1", 1 1/4"

    126021

    insert U ISO 5211 11 pl/sint

    ISO 5211 adapterF03/F05, F04

    imbus M6x20 A2K Screw

    ISO 5211 adapter 9x9* only by 1/2"- 1 1/4"

    Screw B 4.2x75 A2K DIN7981

    Nut M5 DIN 934 A2 Washer M5 DIN 127 A2

    Screw M5x20 DIN 933 A2K

    UNI-ISO 5211 F05Ord. code: 1 1/2", 2"

    126035

    Nut M6 DIN 934 A2 Washer M6 DIN 127 A2

    Screw M6x25 DIN933 A2K

    Technical data UNI 3P 690 20480 UNI 3P 690 21470

    Power supply AC 230 V 50 Hz AC 230 V 50 Hz

    Running time 48s/90° 147s/90°

    Power consumption 6 VA

    Torque 12Nm 10Nm

    Protection class II (without earth wire)

    Degree of protection IP44

    Connection cable 2 m, 4 x 0,5 mm2

    Direction of rotation selectable on controller's terminals

    Manual operation mechanical disengagement

    Indication of position reversible scale

    Ambient temperature 0°C…+55°C

    Non-operating temperature -20°...+80°

    Maintenance maintenance -free

    Weight 0.48 kg

    Tehnièni podatki UNI 3P 690 20480 UNI 3P 690 21470

    Napajalna napetost AC 230 V 50 Hz AC 230 V 50 Hz

    Èas vrtenja 48s/90° 147s/90°

    Poraba: v delovanju 6 VA

    Moment 12Nm 10Nm

    Zašèitni razred II (brez ozemljitvenega vodnika)

    Stopnja zašèite IP44

    Prikljuèek kabel 2 m, 4 x 0,5 mm2

    Smer vrtenja definirana s kontrolnikom

    Roèno krmiljenje izklopni gumb za roèno krmiljenje

    Indikacija položaja obraèajoèa skala

    Temperatura okolice 0°C…+55°C

    Temperatura skladišèenja -20°...+80°

    Vzdrževanje brez vzdrževanja

    Teža pogona 0.48 kg

    Technische Daten UNI 3P 690 20480 UNI 3P 690 21470

    Speisespannung AC 230 V 50 Hz AC 230 V 50 Hz

    Laufzeit 48s/90° 147s/90°

    Leistungsverbrauch 6 VA

    Moment 12Nm 10Nm

    Schutzklasse II (schutzisoliert)

    Schutzart IP44

    Anschluss Kabel 2 m, 4 x 0,5 mm2

    Drehsinn wählbar an Reglerklemmen

    Handverstellung mech. Getriebeausrastung

    Stellungsanzeige umkehrbares Anzeigeschild

    Umgebungstemperatur 0°C…+55°C

    Lagertemperatur -20°...+80°

    Wartung Wartungsfrei

    Gewicht 0.48 kg

    2 3

    Priložen komplet adapterjev / Enclosed mounting kit / Beigelegt Montagesatz:

    90°

    90°

    V primeru okvare regulatorja, lahko uporabnik roèno upravlja s pogonom. To stori tako, da gumb za roèno krmiljenje z roko prestavi v položaj MAN. Pogon lahko z roèko postavite v želeni položaj, ki ga oznaèuje kazalo na pokrovu pogona. Pogon ostane v trenutnem položaju ne glede na elektrièni krmilni signal.

    In case of a failure by the controller the actuator can be put into a manual mode by turning the button on the housing cover which will disengage the gears. The actuator can now be put in any position by turning the handle and this position is indicated by means of a reversible scale.

    Bei allfälligen Störungen des Regelsystems kann der Antrieb mittels Drehknopf am Gehäuse auf Handgetrieb gestellt werden. Dadurch wird das Getriebe ausgerastet und das Ventil kann durch Drehen des Handgriffs am Ventilantrieb in jede beliebige Stellung gebracht werden. Die Stellung wird an einer umkehrbaren Skala angezeigt.

  • 0 90°

    90°

    90°

    !

    3b3a

    1 = L - ODPRTO/OPEN/AUF

    Kv

    1a

    2a

    360°

    2b

    2x

    4 5

    Montaža pogona / Fitting instruction / Einbauanleitung

    MAN

    UNI 3P 20480230V , 50Hz, IP44

    48s/90°, max 12Nm

    ®

    AUTO

    UNI 3P

    brown (L)

    blue (N)

    black (L)

    L N

    1

    2

    3

    TA

    red (L)4 F1A/250V

    OUT SIGN6

    90°

    AU

    TO

    - M

    AN

    90°

    Kv

    0

    rjava/brown/grau (L)

    modra/blue/blau (N)

    èrna/black/schwarz (L)

    L N

    1

    2

    3

    TA

    rdeèa/red/rot (L) F1A/250V

    Izhodni signal - zaprto

    Out. signal - closed

    Ausgangssignal - zu

    6

    Tovarniška nastavitev:Factory default:Werkeinstellung:

    0 90°

    90°

    90°

    3 = L - ODPRTO/OPEN/AUF

    Kv

    90°

    Kv

    0

    !

    rjava/brown/grau (L)

    modra/blue/blau (N)

    èrna/black/schwarz (L)

    L N

    1

    2

    3

    TA

    rdeèa/red/rot (L) F1A/250V

    Izhodni signal - odprto

    Out. signal - open

    Ausgangssignal - auf

    6

    Za izhodni signal v konènem položaju "ODPRTO" je potrebno v pogonu prestaviti rdeèi vodnik na sponko 4.

    If you need output signal at end position "OPEN", you have to move red wire inside actuator at terminal 4.

    Für Ausgangssignal in Endstellung "AUF" muss man im Antrieb den roten Führer an Klemme 4 verstellen.

    stranpageSeite 7

    !

    !

    !

    !

    !

    !

  • 0 90°

    90°

    90°

    !

    3b3a

    1 = L - ODPRTO/OPEN/AUF

    Kv

    1a

    2a

    360°

    2b

    2x

    4 5

    Montaža pogona / Fitting instruction / Einbauanleitung

    MAN

    UNI 3P 20480230V , 50Hz, IP44

    48s/90°, max 12Nm

    ®

    AUTO

    UNI 3P

    brown (L)

    blue (N)

    black (L)

    L N

    1

    2

    3

    TA

    red (L)4 F1A/250V

    OUT SIGN6

    90°

    AU

    TO

    - M

    AN

    90°

    Kv

    0

    rjava/brown/grau (L)

    modra/blue/blau (N)

    èrna/black/schwarz (L)

    L N

    1

    2

    3

    TA

    rdeèa/red/rot (L) F1A/250V

    Izhodni signal - zaprto

    Out. signal - closed

    Ausgangssignal - zu

    6

    Tovarniška nastavitev:Factory default:Werkeinstellung:

    0 90°

    90°

    90°

    3 = L - ODPRTO/OPEN/AUF

    Kv

    90°

    Kv

    0

    !

    rjava/brown/grau (L)

    modra/blue/blau (N)

    èrna/black/schwarz (L)

    L N

    1

    2

    3

    TA

    rdeèa/red/rot (L) F1A/250V

    Izhodni signal - odprto

    Out. signal - open

    Ausgangssignal - auf

    6

    Za izhodni signal v konènem položaju "ODPRTO" je potrebno v pogonu prestaviti rdeèi vodnik na sponko 4.

    If you need output signal at end position "OPEN", you have to move red wire inside actuator at terminal 4.

    Für Ausgangssignal in Endstellung "AUF" muss man im Antrieb den roten Führer an Klemme 4 verstellen.

    stranpageSeite 7

    !

    !

    !

    !

    !

    !

  • 90° 90°

    F

    35

    F03 (1/2", 3/4", 1", 1 1/4")

    F

    35

    F05 (1 1/2", 2")

    M5x20 DIN 933

    M6 X 25 DIN933

    F 35

    6 7

    F

    35

    imbus M6x20 A2K

    F

    35!

    F 35

    8

    4

    ISO 5211 adapter 9x9* only 1/2"- 1 1/4"

    5

    9

    * Push screw to end

    Prikljuèna shema / Wiring diagram / Anschluss-Schema

    6 7

    DangerThe equipment must be connected to the electric power supply in a manner which coplies with the legal equirements applicable at the place of use.

    N Y1 Y2

    230VAC

    1 2 3UNI 3P

    L

    Izhodni signal L v konènem položaju . Za izhodni signal v konènem položaju je potrebno v pogonu prestaviti rdeèi vodnik na sponko 4.

    Circulation pump can be controlled at end valve position by RED wire.If you need output signal at end position , you have to move red wire inside actuator at terminal 4.

    Ausgangssignal (L) in Endstellung . Für Ausgangssignal in Endstellung muss man im Antrieb den roten Führer an Klemme 4 verstellen.

    Izhodni signal / Ausgangssignal L - 1(1)A, 230VAC

    Out signal /

    3-toèkovno krmiljenje3-point controlDreipunktsteuerung

    64

    Opozorilo:Naprava mora biti elektrièno prikljuèena v skladu s tehniènimi normativi.

    KrmilnikControllerRegler

    SicherheitshinweisDer elektrische Anchluss hat gemäss den gesetzlichen Vorschriften zu erfolgen.

    1 rjava2 modra3 èrna4 rdeèa

    1 2 blue3 4 red

    brown

    black

    1 2 blau3 4 rot

    grau

    schwarz

    1

    23

    1 2 3 4 5

    6

    Nastavitev elektriènega izhodnega signala v drugi konèni legi (sponki 4 in 6).Setting an electric output signal in the other end position (terminals 4 and 6).Die Einstellung des elektrischen Ausgangssignals in anderer Endposition (Klemmen 4 und 6).

    6 4

  • 90° 90°

    F

    35

    F03 (1/2", 3/4", 1", 1 1/4")

    F

    35

    F05 (1 1/2", 2")

    M5x20 DIN 933

    M6 X 25 DIN933

    F 35

    6 7

    F

    35

    imbus M6x20 A2K

    F

    35!

    F 35

    8

    4

    ISO 5211 adapter 9x9* only 1/2"- 1 1/4"

    5

    9

    * Push screw to end

    Prikljuèna shema / Wiring diagram / Anschluss-Schema

    6 7

    DangerThe equipment must be connected to the electric power supply in a manner which coplies with the legal equirements applicable at the place of use.

    N Y1 Y2

    230VAC

    1 2 3UNI 3P

    L

    Izhodni signal L v konènem položaju . Za izhodni signal v konènem položaju je potrebno v pogonu prestaviti rdeèi vodnik na sponko 4.

    Circulation pump can be controlled at end valve position by RED wire.If you need output signal at end position , you have to move red wire inside actuator at terminal 4.

    Ausgangssignal (L) in Endstellung . Für Ausgangssignal in Endstellung muss man im Antrieb den roten Führer an Klemme 4 verstellen.

    Izhodni signal / Ausgangssignal L - 1(1)A, 230VAC

    Out signal /

    3-toèkovno krmiljenje3-point controlDreipunktsteuerung

    64

    Opozorilo:Naprava mora biti elektrièno prikljuèena v skladu s tehniènimi normativi.

    KrmilnikControllerRegler

    SicherheitshinweisDer elektrische Anchluss hat gemäss den gesetzlichen Vorschriften zu erfolgen.

    1 rjava2 modra3 èrna4 rdeèa

    1 2 blue3 4 red

    brown

    black

    1 2 blau3 4 rot

    grau

    schwarz

    1

    23

    1 2 3 4 5

    6

    Nastavitev elektriènega izhodnega signala v drugi konèni legi (sponki 4 in 6).Setting an electric output signal in the other end position (terminals 4 and 6).Die Einstellung des elektrischen Ausgangssignals in anderer Endposition (Klemmen 4 und 6).

    6 4

  • 8

    1 Valve’s body CW 617N nickel pltd

    2 Screwed ends CW 617N nickel pltd

    3 Ball CW 617N chrome pltd

    4 Ball seat 1502

    5 Stem ISO Q.9X9 CW 617N

    6 O-ring 28.25X2.62 HNBR 75SH

    7 Valve insert PPS

    8 Spine AISI304

    9 Spacer PTFE

    1 Washer PTFE

    2 O-ring EPDM

    3 O-ring EPDM 70

    4 O-ring FPM

    5 Washer PTFE

    1

    2

    3

    4

    5

    DN A B C D CH O Kg

    690 (F03)1/2" 130 31,60 63,20 41,0 25 30 0,975

    3/4" 134 34,95 70,05 44,5 31 39 1,095

    1" 138 42,50 85,00 48,5 40 48 1,350

    1 1/4" 146 47,20 94,55 56,5 49 57 1,640

    DN A B C D CH O Kg

    690 (F05) 1 1/2" 156,9 54 108,0 67,3 55 71 2,060

    2" 164,1 63,6 127,4 74,5 69 87 2,800

    A

    CH

    125

    78

    B BC

    D10

    Ø

    9x9 (1/2" - 1 1/4")

    11x11 (1 1/2" - 2")