mirakulÖs hr - ikea

60
MIRAKULÖS HR SI

Upload: others

Post on 23-Oct-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MIRAKULÖSHR

SI

HRVATSKIMolimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražitepotpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA iodgovarajuće brojeve telefona za svaku državu.

SLOVENŠČINAOglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranihIKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk.

HRVATSKI 4SLOVENŠČINA 31

SadržajSigurnosne informacije 4Sigurnosne upute 6Postavljanje 8Opis proizvoda 9Prije prve uporabe 10Svakodnevna uporaba 11Funkcije sata 13Korištenje pribora 15

Dodatne funkcije 17Savjeti 18Čišćenje i održavanje 20Rješavanje problema 23Tehnički podaci 26Energetska učinkovitost 26BRIGA ZA OKOLIŠ 27JAMSTVO TVRTKE IKEA 27

Zadržava se pravo na izmjene.

Sigurnosne informacije

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilnopostavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.

Sigurnost djece i slabijih osoba• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i

osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnostiili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su podnadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade pouputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja terazumiju uključene opasnosti.

• Ne puštajte djecu da se igraju s uređajem.• Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na

odgovarajući način.• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje

uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Pristupačni dijelovi suvrući.

• Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece,morate ga aktivirati.

• Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditiodržavanje koje izvršava korisnik.

HRVATSKI 4

• Djecu mlađu od 3 godine potrebno je držati podalje oduređaja tijekom cijelog vremena uporabe uređaja.

Opća sigurnost• Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

kabel.• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju

se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače. Djecamlađa od 8 godine trebaju se držati podalje ako nisu podtrajnim nadzorom.

• Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obaveznokoristite rukavice za pećnicu ili slične dodatke za zaštitu odtopline.

• Prije provođenja održavanja isključite napajanje.• Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako

biste isključili mogućnost strujnog udara.• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno

čišćenje.• Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili

oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnicejer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.

• Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteniservisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga zamijenitikako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara.

• Višak prolivenih tekućina mora se ukloniti prije pirolitičkogčišćenja. Izvadite sve dijelove iz pećnice.

• Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji diovodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilicepolica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.

• Upotrebljavajte isključivo sondu za pečenje mesa koja jepreporučena za ovaj uređaj.

HRVATSKI 5

Sigurnosne upute

Instalacija

UPOZORENJE! Samokvalificirana osoba smijepostaviti ovaj uređaj.

• Odstranite svu ambalažu.• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni

uređaj.• Slijedite upute za postavljanje

isporučene s uređajem.• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite

pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nositezaštitne rukavice i zatvorenu obuću.

• Uređaj ne povlačite za ručku.• Održavajte minimalnu udaljenost od

drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u

blizini sigurnih struktura.• Bočne stranice uređaja moraju se

nalaziti pored uređaja ili kuhinjskihelemenata iste visine.

Spajanje na električnu mrežu

UPOZORENJE! Opasnost odpožara i strujnog udara.

• Svako povezivanje s električnom mrežomtreba izvršiti kvalificirani električar.

• Uređaj mora biti uzemljen.• Provjerite podudaraju li se električni

podaci na natpisnoj pločici s električnimnapajanjem. Ako to nije slučaj,kontaktirajte električara.

• Uvijek koristite pravilno ugrađenuutičnicu sa zaštitom od strujnog udara.

• Ne koristite višeputne utikače i produžnekabele.

• Pazite da ne oštetite utikač i kabelnapajanja. Ako je potrebno zamijenitielektrični kabel, to mora izvršiti ovlašteniservisni centar.

• Ne dopustite da kabel napajanjadodiruje ili dođe blizu vrata uređaja,posebice kada su vrata vruća.

• Zaštita od strujnog udara dijelova podnaponom i izoliranih dijelova mora bitipričvršćena na takav način da se nemože ukloniti bez alata.

• Utikač naponskoga kabela uključite uutičnicu tek po završetku postavljanja.Provjerite postoji li pristup utikaču nakonpostavljanja.

• Ako je utičnica labava, nemojtepriključivati utikač.

• Ne povlačite za električni kabel da bisteuređaj isključili iz strujne utičnice. Uvijekuhvatite i povucite utikač.

• Koristite samo odgovarajuće izolacijskeuređaje: automatske sklopke, osigurače(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),sklopke i releje zemnog spoja.

• Električna instalacija mora imatiizolacijski uređaj koji vam omogućujeisključivanje uređaja iz električne mrežena svim polovima. Izolacijski uređaj moraimati kontakte s otvorom minimalneširine 3 mm.

• Vrata uređaja do kraja zatvorite prijepriključivanja utikača u utičnicunapajanja.

• Ovaj je uređaj u skladu sa sljedećim EUDirektivama.

Uporaba

UPOZORENJE! Opasnost odozljede, opeklina, strujnog udaraili eksplozije.

• Ovaj uređaj namijenjen je isključivoupotrebi u domaćinstvu.

• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.• Pazite da otvori za ventilaciju nisu

blokirani.• Tijekom rada uređaj ne ostavljajte bez

nadzora.• Isključite uređaj nakon svake upotrebe.• Budite oprezni prilikom otvaranja vrata

uređaja koji radi. Oslobađa se vrućapara.

HRVATSKI 6

• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukamaili kada je u doticaju s vodom.

• Ne pritišćite otvorena vrata.• Uređaj ne koristite kao radnu ili površinu

za čuvanje stvari.• Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje

sastojaka koji sadrže alkohol možeizazvati miješanje alkohola i zraka.

• Iskre ili otvoreni plamen ne smiju doći udodir s uređajem kada otvarate vrata.

• Zapaljive predmete ili vlažne predmetesa zapaljivim sredstvima ne stavljajte uuređaj, pored ili na njega.

• Za prethodno zagrijavanje pećnice nekoristite funkciju mikrovalne pećnice.

UPOZORENJE! Postoji opasnostod oštećenja uređaja.

• Kako biste spriječili oštećenje ili gubitakboje emajla:– posuđe ili druge predmete ne

stavljajte izravno na dno uređaja.– ne stavljajte aluminijsku foliju izravno

na dno uređaja.– ne stavljajte vodu izravno u vrući

uređaj.– nakon završetka kuhanja u uređaju

ne držite vlažne posude i hranu.– budite oprezni prilikom vađenja ili

postavljanja pribora.• Gubitak boje emajla nema utjecaj na

performanse uređaja.• Za vrlo vlažne kolače koristite duboku

posudu. Voćni sokovi mogu izazvatipojavu mrlja koje mogu biti trajne.

• Ovaj uređaj namijenjen je isključivokuhanju. Ne smije se koristiti za drugenamjene, primjerice grijanje prostorije.

• Uvijek pecite sa zatvorenim vratimapećnice.

• Ako je uređaj postavljen iza pločenamještaja (npr. vrata) osigurajte davrata nikad nisu zatvorena dok uređajradi. Toplina i vlaga mogu se nakupitiiza ploče zatvorenog namještaja iuzrokovati znatno oštećenje uređaja,ormarića u kojem se nalazi ili poda. Nezatvarajte ploču namještaja dok se

uređaj potpuno ne ohladi nakonuporabe.

Održavanje i čišćenje

UPOZORENJE! Postoji opasnostod ozljede, vatre ili oštećenjauređaja.

• Prije održavanja uređaj isključite, autikač izvucite iz utičnice mrežnognapajanja.

• Provjerite je li uređaj hladan. Postojiopasnost puknuća staklenih ploča.

• Staklene ploče vrata odmah zamijenitekada su oštećene. Obratite seovlaštenom servisu.

• Pazite pri skidanju vrata s uređaja. Vratasu teška!

• Uređaj redovito očistite kako bistespriječili propadanje materijala površine.

• Masnoća i hrana preostala u uređajumogu uzrokovati požar i električni luktijekom rada mikrovalne pećnice.

• Ako koristite raspršivač za čišćenjepećnice, poštujte sigurnosne upute naambalaži.

Potrebno je čišćenje

Opasnost od požara i opekotina.

• Prije uključenja funkcije Pirolitičkosamočišćenje ili Prva Uporaba, izunutrašnjosti pećnice izvadite:– sve prekomjerne ostatke hrane,

ostatke/naslage ulja ili masti.– sve uklonjive predmete (uključujući

police, bočne vodilice itd. isporučenes uređajem) te posebno sveneprianjajuće posude, plitice,pladnjeve, pribor itd.

• Pažljivo pročitajte sve upute zapirolitičko čišćenje.

• Držite djecu dalje od uređaja dok jeuključeno pirolitičko čišćenje.Uređaj postane vruć, a kroz prednjeventilacijske otvore izlazi vrući zrak.

HRVATSKI 7

• Pirolitičko čišćenje je operacija s visokomtemperaturom koja može uzrokovatiotpuštanje dima od ostataka jela ikonstrukcijskih materijala, te se strogopreporučuje:– omogućiti dobru ventilaciju tijekom i

nakon svakog pirolitičkog čišćenja.– omogućiti dobru ventilaciju tijekom i

nakon prve upotrebe namaksimalnoj temperaturi.

• Za razliku od ljudi, neke ptice i gmazovimogu biti iznimno osjetljivi na mogućedimove koji se javljaju tijekom postupkačišćenja svih pirolitičkih pećnica.– Kućni ljubimci (osobito ptice) ne smiju

biti u blizini pećnice tijekom i nakonpirolitičkog čišćenje i prvog korištenjana maksimalnoj temperaturi u dobroprozračenom području.

• Mali kućni ljubimci također mogu biti vrloosjetljivi na lokalne promjene utemperaturi u blizini pirolitičkih pećnicakada je program pirolitičkogsamočišćenja u radu.

• Neprianjajuće površine na posudama,tavama. pliticama, priboru, itd., možeoštetiti visoka temperatura pirolitičkogčišćenja u pirolitičkim pećnicama, a možebiti i izvor štetnih plinova niske razine.

• Opisani dimovi koji se ispuštaju izpirolitičkih pećnica / od ostatakakuhanja nisu štetni za ljude, uključujući idjecu ili osobe s kroničnim oboljenjima.

Unutarnje svjetlo• Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se

koristi u ovom uređaju namijenjeno je

samo za kućanske uređaje. Ne koristitega za kućno osvjetljenje.

UPOZORENJE! Opasnost odstrujnog udara.

• Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajteiz električne mreže.

• Koristite samo žarulje istih karakteristika.

Odlaganje

UPOZORENJE! Opasnost odozljede ili gušenja.

• Iskopčajte uređaj iz napajanja.• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i

odložite ga.• Skinite vrata kako biste spriječili da se

djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.• Ambalaža:

Ambalaža je ekološki prihvatljiva i možese reciklirati. Plastični dijelovi označeni sumeđunarodnim kraticama kao što su PE,PS itd. Odložite materijal pakiranja u zato namijenjene kontejnere na lokalnomodlagalištu.

Servisiranje• Za popravak uređaja kontaktirajte

ovlašteni servis.• Koristite samo originalne rezervne

dijelove.

Postavljanje

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Sklop

Za postavljanje pogledajte uputeza postavljanje.

HRVATSKI 8

Električna instalacija

UPOZORENJE! Električnuinstalaciju mora postavitikvalificirana osoba.

Proizvođač nije odgovoran zbognepoštivanja sigurnosnih mjera izpoglavlja o sigurnosti.

Ovaj uređaj opremljen je kabelomnapajanja.

KabelVrste kabela primjenjive za instalaciju ilizamjenu:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Za presjek kabela pogledajte ukupnusnagu na nazivnoj pločici: Također možetepogledati tablicu:

Ukupna snaga (W) Presjek kabela(mm²)

maksimalno 1380 3 x 0.75

maksimalno 2300 3 x 1

maksimalno 3680 3 x 1.5

Uzemljenje (zeleno-žuti vodič) mora biti 2cm dulje od vodiča faze i nule (smeđi i plavivodiči).

Opis proizvoda

Opći pregled

7

11 8

9

5

4

1

2

3

31 42

5

6

10

1 Upravljačka ploča2 Regulator funkcija pećnice3 Elektronski programator4 Regulator temperature5 Roštilj6 Utičnica sonde za temperaturu jezgre7 Svjetlo8 Ventilator9 Vodilica police, uklonjiva

10 Natpisna pločica11 Položaji police

Pribor• Mreža za pečenje x 2

Za posuđe, kolače u kalupu i pečenjemesa.

• Pekač za pecivo x 1Za torte i biskvite.

• Duboka plitica x 1Može se koristiti za pečenje kolača imesa ili kao posuda za sakupljanjemasnoće.

• Sonda za pečenje mesa x 1Za mjerenje koliko je jelo pečeno.

• Teleskopske vodilice x 2 kompleta

HRVATSKI 9

Za police i pekače.

Prije prve uporabe

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Početno čišćenjeIzvadite sav pribor i sve pomične vodiliceza police iz uređaja.

Pogledajte poglavlje „Čišćenje iodržavanje“.

Očistite uređaj i pribor prije prve upotrebe.Pribor i uklonjive vodilice polica vratite nanjihovo mjesto.

Postavljanje vremenaNakon prvog spajanja na električnu mrežusvi simboli na zaslonu uključuju se nanekoliko sekundi. Narednih nekolikosekundi zaslon prikazuje verziju softvera.Nakon što se nestane verzija softverazaslon prikazuje i „12:00“. "12“ treperi.1. Za postavljanje trenutačnog sata

pritisnite ili .2. Za potvrdu pritisnite ili će se

postavljeni sat automatski spremitinakon 5 sekundi.

Na zaslonu se prikazuje i postavljenisat. "00“ treperi.3. Za postavljanje trenutačnih minuta

pritisnite ili .4. Za potvrdu pritisnite ili će se

postavljene minute automatski spremitinakon 5 sekundi.

Na zaslonu se prikazuje novo vrijeme.

Promjena vremenaVrijeme možete promijeniti samo kada jepećnica u stanju mirovanja.

Pritišćite sve dok na zaslonu ne zatrepćesimbol .Za postavljanje novog vremena pogledajte„Postavljanje vremena“.

Prethodno zagrijavanjeUnaprijed zagrijte prazan uređaj prije prveupotrebe.

1. Postavite funkciju i maksimalnutemperaturu.

2. Pustite uređaj da radi 1 sat.3. Postavite funkciju i najvišu

temperaturu.4. Pustite uređaj da radi 15 minuta.Pribor može postati topliji nego obično.Uređaj može ispuštati miris i dim. To jenormalno. Provjerite je li protok zraka uprostoriji dovoljan.

Uporaba mehaničke roditeljske zaštiteNa uređaju je postavljena i uključenaroditeljska zaštita. Nalazi se ispodupravljačke ploče s desne strane.Za otvaranje vrata na pećnici spostavljenom roditeljskom zaštitom povuciteručicu roditeljske zaštite kao što jeprikazano na slici.

HRVATSKI 10

Vrata pećnice zatvorite, a da ne povlačiteroditeljsku zaštitu.Za uklanjanje roditeljske zaštite otvoritevrata pećnice i uklonite roditeljsku zaštituimbus ključem. Imbus ključ nalazi se u vrećiciza priključivanje pećnice.

Nakon uklanjanja roditeljske zaštite zavijtevijak natrag u otvor.

Svakodnevna uporaba

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Uvlačive tipkeZa početak korištenja uređaja pritisniteregulator. Regulator se izvlači.

Uključivanje i isključivanje uređaja1. Prekidač funkcija pećnice okrenite u

smjeru kazaljke na satu na jednu odfunkcija pećnice.

2. Okrenite regulator temperature zapostavljanje temperature.

Na zaslonu se prikazuje postavljenatemperatura.3. Za isključivanje uređaja okrenite

regulator funkcija pećnice u položajisključeno.

Funkcije pećnice

Funkcija pećnice UpotrebaIsključeni položaj Uređaj je isključen.

Prinudno pečenjezrakom

Za pečenje na do 3 police istovremeno i za sušenjehrane. Kad koristite ovu funkciju, smanjite temperaturupećnice za 20 - 40 °C od standardnih temperaturakoje koristite za Gornji i donji grijač.

Gornji i donji gri-jač

Za pečenje i prženje na jednoj razini.

HRVATSKI 11

Funkcija pećnice UpotrebaVeliki Roštilj Za pečenje tanjih komada hrane u većim količinama i

pripremanje tosta.

Donji Grijač Pečenje hrskavih kolača ili kolača s hrskavijom koricomi konzerviranje namirnica.

Roštilj s ventila-torom

Pečenje većih komada mesa ili peradi s kostima na jed-noj razini police. Za pripremu zapečenih jela i rumen-jenje.

Pečenje kruha ipizza

Za pečenje namirnica koje se trebaju intenzivnije zape-ći ili dobiti koricu na jednoj razini. Kad koristite ovufunkciju, smanjite temperaturu pećnice za 20 - 40 °Cod standardnih temperatura koje koristite za Gornji idonji grijač.

Odmrzavanje Ta funkcija može se koristiti za odmrzavanje smrznutihnamirnica, poput povrća i voća. Vrijeme odleđivanjaovisi o količini i veličini smrznutih namirnica.

Eko pečenje sventilatorom

Za pripremu peciva u kalupu na jednoj razini polici. Zauštedu energije tijekom kuhanja. Ovu funkciju trebakoristiti u skladu s tablicom Eko pečenja s ventilatoromu poglavlju Savjeti i preporuke kako bi se postigao žel-jeni rezultat pečenja. Za dobivanje više informacija opreporučenim postavkama pogledajte tablicu pečenja.Ta funkcija upotrebljavala se za određivanje klase en-ergetske učinkovitosti u skladu s EN 60350-1.

Brzo Zagrija-vanje Pećnice

Za skraćivanje vremena zagrijavanja.

Pirolitičko Za čišćenje pećnice. Visoka temperatura sagorijeva os-tatke nečistoća. Kada se pećnica ohladi možete ihukloniti krpom.

Funkcija brzog zagrijavanja pećniceFunkcija brzog zagrijavanja pećniceskraćuje vrijeme zagrijavanja.

Ne stavljajte hranu u pećnicu dokje uključena funkcija Brzozagrijavanje pećnice.

1. Postavite funkciju brzog zagrijavanjapećnice. Pogledate tablicu „Funkcijepećnice“.

2. Okrenite regulator temperature zapostavljanje temperature.

Kad uređaj postigne postavljenutemperaturu, oglašava se zvučni signal.

HRVATSKI 12

Funkcija brzog zagrijavanjapećnice ne deaktivira se nakonzvučnog signala. Morate je ručnodeaktivirati.

3. Postavite funkciju pećnice.

Zaslon

A B C

DEFG

G

A. Vrijeme i temperaturaB. Indikator zagrijavanja i prikaz ostatka

toplineC. Spremnik s vodom (samo odabrani

modeli)D. Sonda za pečenje mesa (samo

odabrani modeli)E. Brava na vratima (samo odabrani

modeli)F. Sati/minuteG. Funkcije sata

Tipke

Tipka Funkce ZaslonMINUS Za postavljanje vremena.

SAT Za postavljanje funkcije sata.

PLUS Za postavljanje vremena.

Indikator zagrijavanjaKada uključite funkciju pećnice, stupci nazaslonu se uključuju jedan po jedan.

Stupci prikazuju povećava li se ili smanjujetemperatura pećnice.

Funkcije sata

Tablica funkcija sata

Funkcija sata UporabaVRIJEME Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena. Pogle-

dajte "Postavljanje vremena".

HRVATSKI 13

Funkcija sata UporabaZVUČNI ALARM Koristite za postavljanje vremena odbrojavanja (maksi-

malno 23 h 59 min). Ova funkcija nema utjecaja na raduređaja. ZVUČNI ALARM možete postaviti bilo kada,čak i kad je uređaj isključen.

TRAJANJE Za postavljanje duljine rada uređaja. Koristite samokada je postavljena funkcija pećnice.

KRAJ Za postavljanje vremena isključivanja uređaja. Koristitesamo kada je postavljena funkcija pećnice. Možete is-tovremeno koristiti Trajanje i Završetak (Vrijeme odg-ode), ako se uređaj kasnije treba automatski uključiti iliisključiti.

Za prebacivanje između funkcijapećnice pritisnite .

Za potvrdu postavki funkcijasata, pritisnite ili pričekajte 5sekundi za automatsku potvrdu.

Postavljanje funkcije TRAJANJE iliZAVRŠETAK tijekom pečenja

1. Pritišćite sve dok se na zaslonu neprikaže ili .

Na zaslonu treperi ili .2. Pritisnite oili za postavljanje

vrijednosti i pritisnite za potvrdu.Za Trajanje najprije postavite minute isate, a za Završetak najprije postavitesate, a zatim minute.Po isteku vremena oglašava se zvučnisignal trajanja 2 minute. Simbol ili ipostavka vremena bljeskaju na zaslonu.Pećnica se zaustavlja.3. Pritisnite bilo koji tipku ili otvorite vrata

pećnice za zaustavljanje zvučnogsignala.

Ako pritisnete tijekompostavljanja sati za funkcijuTRAJANJE , uređaj prelazi napostavljanje funkcije ZAVRŠETAK

.

Postavljanje NADGLEDNIKA MINUTA

1. Pritišćite sve dok na zaslonu nezatreperi i "00".

2. Pritisnite ili za postavljanjeNADGLEDNIKA MINUTA.Najprije postavite sekunde, potomminute a zatim sate.Vrijeme se najprije izračunava uminutama i sekundama. Kada je vrijemekoje postavite dulje od 60 minuta, nazaslonu se pojavljuje simbol .

Uređaj sada izračunava vrijeme u satima iminutama.3. NADGLEDNIK MINUTA započinje

automatski nakon pet sekundi.Nakon isteka 90% namještenogvremena, oglašava se zvučni signal.

4. Kada postavljeno vrijeme istekne, dvijeminute oglašava se zvučni signal."00:00" i trepere na zaslonu.

HRVATSKI 14

Pritisnite bilo koju tipku za isključivanjezvučnih signala.

Ako NADGLEDNIK MINUTApostavljate dok traju funkcijeTRAJANJE ili ZAVRŠETAK

, na zaslonu se prikazujesimbol .

Tajmer za mjerenjeTajmer za mjerenje koristite za praćenjekoliko dugo radi pećnica.

Pritišćite sve dok se na zaslonu neprikaže vrijeme bez simbola sata.

Tajmer za mjerenje ne možetekoristiti kad radi funkcija Trajanje

ili Završetak .

Korištenje pribora

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Umetanje priboraMreža za pečenje:Gurnite mrežu između vodilica nosačapolice i provjerite jesu li nožice okrenuteprema dolje.

Duboka plitica za pečenje:Duboku pliticu za pečenje umetnite izmeđuvodilica police.

Istodobna upotreba mreže za pečenje iduboke plitice za pečenje:Gurnite duboku pliticu za pečenje izmeđuvodilica na nosaču police i mreže zapečenje na vodilicama iznad pa provjeriteda su nožice usmjerene prema dolje.

Mali urezi na vrhu povećavajusigurnost. Ti urezi ujedno su iuređaji protiv prevrtanja. Visokirub oko police sprječava klizanjeposuđa.

HRVATSKI 15

Uporaba sonde za pečenje mesaSenzor za temperaturu jezgre mjeritemperaturu jezgre mesa. Kada mesopostigne postavljenu temperaturu, uređajse isključuje.Mogu se postaviti dvije temperature:• temperatura pećnice.• temperatura jezgre. Pogledajte

vrijednosti u tablici.

Preporučene temperature jezgre

50 °C Slabo pečeno

60 °C Srednje pečeno

70 °C Dobro pečeno

OPREZ! Koristite samo sondu zapečenje mesa isporučenu suređajem ili originalnezamjenske dijelove.

1. Postavite funkciju i temperaturu pećnice.2. Vrh sonde za pečenje mesa postavite u

središte mesa.3. Utikač sonde za pečenje mesa utaknite

u utičnicu na vrhu unutrašnjosti pećnice.

Provjerite ostaje li tijekom pečenjasonda za pečenje u mesu i utaknuta uutičnicu.Prilikom prve uporabe sonde za pečenjemesa, zadana temperatura je 60 °C.Dok bljeska možete promijenitizadanu temperaturu mesa pomoćuregulatora temperature.

Na zaslonu se prikazuje simbol sonde zapečenje mesa i zadana temperaturasonde.4. Pritisnite za pohranu nove

temperature mesa ili pričekajte 10sekundi da se postavka automatskipohrani.

Nova zadana temperatura sonde prikazujese tijekom sljedeće upotrebe sonde zapečenje mesa.Kada meso dostigne postavljenutemperaturu sonde, simbol sonde zapečenje mesa i zadane temperaturesonde trepću. Oglašava se zvučni signal utrajanju od dvije minute. Uređaj seautomatski deaktivira.5. Pritisnite bilo koji tipku ili otvorite vrata

pećnice za zaustavljanje zvučnogsignala.

6. Isključite utikač sonde za pečenje izutičnice. Izvadite meso iz uređaja.

UPOZORENJE! Budite pažljivikada vadite vrh i utikač sonde zapečenje mesa. Sonda za pečenjemesa je vruća. Postoji opasnostod opeklina.

TRAJANJE i ZAVRŠETAK ne rade sa sondom za pečenjemesa.

Tijekom pečenja možete bilo kadapromijeniti temperaturu jezgre:

1. Pritisnite :• četiri puta - na zaslonu se prikazuje

postavljena temperatura jezgre koja

HRVATSKI 16

se svakih 10 sekundi mijenja utrenutačnu temperaturu jezgre.

• pet puta - na zaslonu se prikazujetrenutačna temperatura pećnice kojase svakih 10 sekundi mijenja upostavljenu temperaturu pećnice.

• šest puta - na zaslonu se prikazujepostavljena temperatura pećnice.

2. Okrenite regulator temperature zapromjenu temperature.

Uporaba teleskopskih vodilica

Sačuvajte upute za postavljanjeteleskopskih vodilica za budućuupotrebu.

Pomoću teleskopskih vodilica možete lakšestavljati i vaditi plitice.

OPREZ! Nemojte čistititeleskopske vodilice u periliciposuđa. Nemojte podmazivatiteleskopske vodilice.

1

°C

Izvucite desnu ilijevu teleskopskuvodilicu.

2

°C

Stavite mrežu zapečenje nateleskopske vodilicei pažljivo ih gurniteu pećnicu.

Obavezno teleskopske vodilice do krajagurnite prije nego što zatvorite vratapećnice.

Teleskopske vodilice možeteupotrebljavati s pekačima ilipliticama isporučenima suređajem.

UPOZORENJE!Pogledajte poglavlje"Opis proizvoda".

Dodatne funkcije

Uporaba roditeljske zaštiteKada je uključena roditeljska zaštita uređajse ne može slučajno uključiti.

Kada funkcija Pirolitičko radivrata su zaključana, a na zaslonuse pojavljuju i simboli SAFE i .Ona se može provjeriti naregulatoru.

1. Pazite da je regulator funkcija pećnice upoložaju isključeno.

2. Istodobno pritisnite i držite i 2sekunde.

Oglašava se zvučni signal. SAFE i pojavljuju se na zaslonu.Za isključivanje funkcije Roditeljske zaštiteponovite 2. korak.

Automatsko isključivanjeIz sigurnosnih razloga uređaj se automatskiisključuje nakon nekog vremena akofunkcija pećnice radi a vi ne promijenite nitijednu postavku.

Temperatura (°C) Vrijeme isključivanja(h)

30 - 115 12.5

HRVATSKI 17

Temperatura (°C) Vrijeme isključivanja(h)

120 - 195 8.5

200 - 245 5.5

250 - maksimalno 1.5

Nakon automatskog isključivanja potpunoisključite pećnicu. Zatim je možete ponovnouključiti.

Automatsko isključivanje ne radis funkcijama: sonda za pečenjemesa, Trajanje, Završetak.

Prikaz ostatka toplineKad isključite uređaj, zaslon prikazujeindikator preostale topline ako je

temperatura peećnice viša od 40 °C.Regulator temperature okrenite ulijevo iliudesno za prikaz temperature pećnice.

Ventilator za hlađenjeKada uređaj radi, ventilator za hlađenjeautomatski se uključuje kako bi površinuuređaja održao hladnom. Ako isključiteuređaj, ventilator za hlađenje i dalje radisve dok se uređaj ne ohladi.

Sigurnosni termostatNeispravan rad uređaja ili neispravnekomponente mogu uzrokovati opasnopregrijavanje. Kako bi se to spriječilo,paćnica ima sigurnosni termostat kojiprekida napajanje. Pećnica se automatskiponovno uključuje kad temperatura padne.

Savjeti

Opće informacije• Kad god predgrijavate, izvadite žičane

police i pladnjeve iz unutrašnjosti, kakobi postigli najbrži učinak.

• Uređaj ima pet položaja polica. Brojitepoložaje polica od dna pećnice.

• Uređaj ima poseban sustav pomoćukojega zrak cirkulira, a para stalnorecirkulira. S tim sustavom možete kuhatiu parnom okolišu i održati hranumekanom iznutra a hrskavom izvana.Skraćuje vrijeme pečenja i potrošnjuenergije na minimum.

• Vlaga se može kondenzirati u uređaju ilina staklima vrata. To je normalno. Uvijekse odmaknite od uređaja kad otvaratevrata uređaja tijekom kuhanja. Akounutar pećnice primjetite vlagu, vratapećnice držite otvorena nekoliko minuta.

• Nakon svake uporabe uređaja očistitevlagu.

• Ne postavljajte nikakve predmeteizravno na dno uređaja i ne prekrivajte

ih aluminijskom folijom tijekom pečenja.Time možete promijeniti rezultatepečenja i uzrokovati oštećenje emajla.

Pečenje kolača• Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka

3/4 postavljenog vremena kuhanja.• Ako koristite dvije posude za pečenje

istovremeno, ostavite jednu praznurazinu između njih.

Pečenje mesa i ribe• Koristite duboku pliticu za vrlo masnu

hranu kako biste sačuvali pećnicu odmrlja koje mogu biti trajne.

• Ostavite meso otprilike 15 minuta prijerezanja tako da se sok ne iscijedi.

• Kako biste spriječili stvaranje prevelikekoličine dima tijekom pečenja, u dubokupliticu dodajte malo vode. Zasprečavanje kondenzacije dima, dodajtevode svaki put nakon što se osuši.

HRVATSKI 18

Vremena pripremanjaVremena kuhanja ovise o vrsti,konzistentnosti i volumenu hrane.U početku pratite tijek kuhanja. Pronađitenajbolje postavke (postavka topline,

vrijeme kuhanja itd.) za vaše posuđe,recepte i količine tijekom korištenja uređaja.

Tablica pečenja

Količina(kg)

Jelo Funkce Položaj re-šetke

Temperatura(°C)

Vrijeme (min)

1 - 1.5 Svinjetina 2 180 90 - 120

1 - 1.5 Janjetina 2 175 110 - 130

1 Govedina 2 200 50 - 70

1 - 1.5 Pile 2 200 70 - 85

1.2 Zec 2 175 60 - 80

1.5 Patka 2 220 120 - 150

4 Purica 2 180 210 - 240

1 Riba 2 190 45 - 60

- Kolač od šljiva 2 160 50 - 60

1 Pite 2 170 80 - 100

- Biskviti 2 i 4 140 - 150 35 - 40

2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40

1 Bijeli kruh 1 190 60 - 70

1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20

Tablica Eko pečenja s ventilatorom

Tijekom pečenja vrata uređajaotvorite samo kada je toneophodno.

HRVATSKI 19

Jelo Temperatura(°C)

Vrijeme (min) Položaj re-šetke

Zapečeni krumpir 180 - 200 60 - 75 2

Musaka 150 - 170 60 - 75 2

Lasagne 170 - 190 55 - 70 2

Kolač od jabuka 150 - 160 45 - 60 2

Bijeli kruh 180 - 190 45 - 55 2

Čišćenje i održavanje

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Napomene o čišćenju• Prednju stranu pećnice očistite mekom

krpom namočenom u mlaku vodu sasredstvom za čišćenje.

• Za čišćenje metalnih površina koristitenamjensko sredstvo za čišćenje.

• Unutrašnjost uređaja očistite nakonsvake upotrebe. Nakupljanje masti ilidrugih ostataka hrane može rezultiratipožarom. Rizik je veći za pliticu roštilja.

• Tvrdokorne mrlje čistite posebnimsredstvom za čišćenje pećnica.

• Nakon svake upotrebe očistite svudodatnu opremu i pustite da se osuši.Koristite meku krpu namočenu u topluvodu sa sredstvom za čišćenje.

• Ako je dodatna oprema od neljepljivogmaterijala, ne čistite je agresivnimsredstvima, oštrim predmetima ili uperilici posuđa. To može uzrokovatioštećenja na neljepljivom sloju.

Uređaji od nehrđajućeg čelika ili aluminija

Očistite vrata pećnice samovlažnom krpom ili spužvom.Osušite mekanom krpom.Ne koristite čeličnu vunu, kiselineili abrazivne proizvode koji bimogli oštetiti površinu pećnice.Očistite upravljačku pločupećnice uz isti oprez.

Skidanje vodilica policaKako biste očistili pećnicu skinite vodilicepolica.1

Prednji dio vodilicepolice povucitedalje od bočnestjenke.

2

2

1

Stražnji dio vodilicepolice povucite sbočne stjenke iuklonite ga.

Vodilice polica vratite na mjesto obrnutimredoslijedom.

HRVATSKI 20

Zatike za držanje nateleskopskim vodilicama morateusmjeriti prema naprijed.

Piroliza

OPREZ! Izvadite sav pribor iuklonjive nosače polica. Neostavljajte vodilice za plitice kojise mogu ukloniti u pećnici tijekompirolitičkog čišćenja. Postojiopasnost od oštećenja.

UPOZORENJE! Uređaj se jakozagrijava. Postoji opasnost odopeklina.

Pirolizu ne pokrećite dokpotpuno ne zatvorite vratapećnice.

OPREZ! Ne upotrebljavajteploču za kuhanje dok radifunkcija pirolize. To možeuzrokovati oštećenje uređaja.

1. Najtvrdokorniju prljavštinu ukloniteručno.

2. Očistite unutarnju strane vrata toplomvodom tako da ostaci ne izgore odtoplog zraka.

3. Postavite funkciju Pirolitičko. Pogledajtepoglavlje "Funkcije pećnice".

4. Kad se na zaslonu prikaže P1, pritisnite za početak postupka.

Za odgodu početka postupka čišćenjamožete koristiti funkciju "Završetak".Tijekom rada funkcije Pirolitičko, svjetlopećnice je isključeno.

Vrijeme postupka: 1 h 30 min.

Nemojte otvarati vrata prijezavršetka postupka. Time će seprekinuti postupak. Kako bi sespriječila opasnost od opeklinakada pećnica dosegne određenutemperaturu, vrata se automatskizaključavaju. Na zaslonu seprikazuje simbol . Kada sepećnica ohladi, vrata seautomatski otključavaju.

Za prekid pirolitičkog čišćenjaprije završetka, prekidač funkcijapećnice okrenite u isključenipoložaj.

Kada funkcija Pirolitičko završi, na zaslonuse prikazuje trenutno vrijeme. Vrata pećniceostaju zaključana. Kada se uređaj ohladi,oglašava se zvučni signal i vrata seotključavaju.

Podsjetnik za čišćenjeKako bi vas se podsjetilo da je potrebnoobaviti funkciju Pirolitičko, nakon svakoguključivanja i isključivanja pećnice nazaslonu trepće PYR tijekom 10 sekundi.

Podsjetnik čišćenja se isključuje:• nakon završetka funkcije

Pirolitičko.• Ako istovremeno pritisnete

" i " PYR trepti nazaslonu.

Čišćenje vrata pećniceVrata pećnice imaju četiri stakleneploče.Možete skinuti vrata pećnice iunutarnje staklene ploče kako biste ihočistili.

HRVATSKI 21

Vrata pećnice mogla bi sezatvoriti ako staklene pločepokušate skinuti prije negoskinete vrata pećnice.

OPREZ! Uređaj neupotrebljavajte bez staklenihploča.

1

Otvorite vrata dokraja i pridržitešarke vrata.

2

Podignite i okrenitepoluge na objemašarkama.

3

Zatvorite vratapećnice napola, doprvog položaja.Zatim povucitevrata premanaprijed i izvadite ihiz ležišta.

4

Stavite vrata nastabilnu površinuzaštićenu mekomkrpom.

5

Otpustite sustavzaključavanja kakobiste skinuli stakleneploče.

6

90°

Dva pričvrsnaelementa okreniteza 90° i izvucite ih izležišta.

7

21

Prvo pažljivopodignite, a zatimskinite stakleneploče jednu pojednu. Krenite odgornje ploče.

Staklene ploče očistite sapunicom. Pažljivoosušite staklene ploče.Kad završite čišćenje, postavite stakleneploče i vrata pećnice. Gore opisane korakeobavite obrnutim redoslijedom.Osigurajte da staklene ploče (A , B i C)vratite ispravnim redoslijedom. Srednjaploča (B) ima dekorativni okvir. Zona stiskom mora biti okrenuta premaunutrašnjoj strani vrata. Osigurajte danakon postavljanja površina okvira stakleneploče (B) na mjestu otiska nije hrapava nadodir.

HRVATSKI 22

A B C

Osigurajte da unutarnje staklene pločepostavite ispravno na mjesto.

Zamjena žaruljeNa dno unutrašnjosti uređaja postavitekrpu. To će spriječiti oštećenje na staklenompoklopcu žaruljie i unutrašnjosti.

UPOZORENJE! Opasnost odelektričnog udara! Prije zamjenežarulje isključite osigurač.Žarulja i stakleni poklopacžarulje mogu biti vrući.

OPREZ! Uvijek držite halogenužarulju krpom kako biste spriječiliizgaranje naslaga masti nažarulji.

1. Isključite uređaj.2. Izvadite osigurače iz kutije s

osiguračima ili isključite sklopku.3. Okrenite stakleni poklopac žaruljice u

smjeru suprotnom od kazaljke na satu iskinite ga.

4. Očistite stakleni poklopac.5. Žarulju svjetla pećnice zamijenite sa 40

W, 230 V (50 Hz), 350 °C žaruljom zapećnice otpornom na toplinu (vrstapriključka: G9).

6. Postavite stakleni poklopac.

Rješavanje problema

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Rješavanje problema

Problem Mogući uzrok RješenjePećnica se ne zagrijava. Pećnica je isključena. Uključite pećnicu.

HRVATSKI 23

Problem Mogući uzrok RješenjePećnica se ne zagrijava. Sat nije postavljen. Namjestite sat.

Pećnica se ne zagrijava. Potrebne postavke nisuodređene.

Provjerite jesu li postavketočne.

Pećnica se ne zagrijava. Automatsko isključivanje jeuključeno.

Pogledajte odjeljak "Auto-matsko isključivanje".

Pećnica se ne zagrijava. Uključena je funkcija rodi-teljske zaštite.

Pogledajte poglavlje "Koriš-tenje funkcije roditeljske zaš-tite".

Pećnica se ne zagrijava. Vrata nisu ispravno zatvore-na.

Potpuno zatvorite vrata.

Pećnica se ne zagrijava. Osigurač je pregorio. Provjerite je li osigurač uzrokkvara. Ako osigurač ponov-no pregori, kontaktirajtekvalificiranog električara.

Žarulja ne radi. Žarulja nije ispravna. Zamijenite žarulju pećnice.

Para i kondenzat nakupljajuse na hrani i u unutrašnjostipećnice.

Jelo ste predugo ostavili upećnici.

Nakon završetka pečenja je-lo ne ostavljajte u pećnicidulje od 15 - 20 minuta.

Zaslon prikazuje "C2". Želite pokrenuti funkciju pir-olize ili odmrzavanja, ali izutičnice niste izvadili utikačsonde za temperaturu jez-gre.

Isključite utikač sonde zatemperaturu jezgre iz utič-nice.

Zaslon prikazuje "C3". Funkcija čišćenja ne radi.Niste u potpunosti zatvorilivrata ili je brava vrata neis-pravna.

Potpuno zatvorite vrata.

HRVATSKI 24

Problem Mogući uzrok RješenjeZaslon prikazuje "F102". • Vrata niste potpuno zat-

vorili.• Brava vrata je neisprav-

na.

• Potpuno zatvorite vrata.• Pomoću kućnog osigurača

ili sigurnosne sklopke ukutiji s osiguračima isklju-čite i ponovo uključitepećnicu.

• Ako se na zaslonu pono-vo prikazuje "F102", ob-ratite se ovlaštenom ser-visu.

Na zaslonu se prikazuje šifrapogreške koja nije navede-na u tablici.

Postoji električni kvar. • Pomoću kućnog osiguračaili sigurnosne sklopke ukutiji s osiguračima isklju-čite i ponovo uključitepećnicu.

• Ako se na zaslonu ponov-no prikaže poruka pog-reške, obratite se ovlašte-nom servisnom centru.

Servisni podaciAko ne možete sami pronaći rješenjeproblema, obratite se ovlaštenomservisnom centru.Podaci potrebni za servis nalaze se nanazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se

na prednjem okviru kućišta uređaja. Nevadite nazivnu pločicu iz unutrašnjostiuređaja.

Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:Model (MOD.) .........................................

Broj proizvoda (PNC) .........................................

Serijski broj (S.N.) .........................................

HRVATSKI 25

Tehnički podaci

Tehnički podaci

Dimenzije (unutarnje)ŠirinaVisinaDubina

480 mm361 mm416 mm

Područje posude za pečenje 1438 cm²

Gornji grijač 2300 W

Donji grijač 1000 W

Roštilj 2300 W

Prsten 2400 W

Ukupna nazivna snaga 3480 W

Napon 220 - 240 V

Frekvencija 50 Hz

Broj funkcija 9

Energetska učinkovitost

Informacije o proizvodu u skladu s uredbom EU 66/2014

Identifikacija modela MIRAKULÖS 303.488.34

Indeks energetske učinkovitosti 81.2

Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem,konvencionalni način rada

0.93 kWh/ciklusu

Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, rads ventilatorom

0.69 kWh/ciklusu

Količina unutrašnjosti 1

Izvor topline Električna struja

Zapremnina 72 l

Vrsta pećnice Ugradbena pećnica

Masa 37.8 kg

HRVATSKI 26

EN 60350- 1 - Kućanski električni aparatiza kuhanje - 1. dio: Rasponi, pećnice, parnepećnice i roštilji - Metode mjerenja značajki.

Ušteda energije

Uređaj sadrži značajke koje vampomažu štedjeti energiju tijekomsvakodnevnog kuhanja.

Opći savjetiPazite da su vrata pećnice ispravnozatvorena kad uređaj radi i držite ih tijekomkuhanja zatvorenima što je više moguće.Da biste povećali uštedu energije, koristitemetalno posuđe.Ako je moguće, ne zagrijavajte pećnicuunaprijed prije stavljanja hrane.Ako je trajanje kuhanja duže od 30 minuta,3-10 prije završetka vremena kuhanjasmanjite temperaturu pećnice na minimum,ovisno o trajanju kuhanja. Preostala toplinau pećnici nastaviti će kuhati.Koristite preostalu toplinu za zagrijavanjeostale hrane.Kuhanje s ventilatoromAko je moguće, koristite funkcije kuhanja sventilatorom kako biste uštedjeli energiju.

Preostala toplinaAko se uključi program s odabiromtrajanja/završetka, a vrijeme kuhanja duljeje od 30 minuta, kod nekih se funkcijapećnice grijači automatski isključujuautomatski 10% brže.Ventilator i žaruljica nastavljaju raditi.Održavanje hrane toplom.Za korištenje preostale topline i održavanjehrane toplom, odaberite najnižu mogućutemperaturu. Zaslon prikazuje ostataktopline ili temperaturu.Eko pečenje s ventilatoromTa funkcija napravljena je za ušteduenergije tijekom kuhanja. Radi na način dase temperatura u unutrašnjosti pećnicemože razlikovati od temperature prikazanena zaslonu tijekom ciklusa kuhanja, avrijeme kuhanja može se razlikovati odvremena kuhanja u drugim programima.Kada upotrebljavate funkciju Eko pečenje sventilatorom, svjetlo se automatski isključujenakon 30 sekundi.

BRIGA ZA OKOLIŠ

Reciklirajte materijale sa simbolom .Ambalažu za recikliranje odložite uprikladne spremnike. Pomozite u zaštitiokoliša i ljudskog zdravlja, kao i urecikliranju otpada od električnih ielektroničkih uređaja. Uređaje označene

simbolom ne bacajte zajedno s kućnimotpadom. Proizvod odnesite na lokalnoreciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnuslužbu.

JAMSTVO TVRTKE IKEA

Koliko dugo vrijedi jamstvo tvrtke IKEA?

HRVATSKI 27

Ovo jamstvo vrijedi pet (5) godina odoriginalnog datuma kupnje vašeg uređaja uIKEI, osim ako naziv uređaja nije LAGAN, ukojem slučaju jamstvo vrijedi dvije (2)godine. Kao dokaz kupnje potreban jeoriginalni račun. Servisiranje uređaja uokviru jamstva ne produljuje jamstveni rokuređaja,Za koje uređaje ne vrijedi petogodišnjejamstvo tvrtke IKEA?Za liniju uređaja imenom LAGAN i sveuređaje kupljene u IKEI prije 1. kolovoza2007. godineTko obavlja servis?Servis obavlja servis tvrtke IKEA kroz svojservis ili kroz mrežu autoriziranih servisnihpartnera.Što ovo jamstvo pokriva?Jamstvo pokriva greške na uređaju nakondatuma kupnje u prodavaonici tvrtke IKEA,koje su prouzrokovane manjkavomizvedbom ili greškama u materijalu. Ovo sejamstvo primjenjuje samo na upotrebu udomaćinstvu. Izuzeci su navedeni podnaslovom “Što nije pokriveno ovimjamstvom?”. U okviru jamstvenoga rokapokrit će se troškovi za popravak grešaka,npr. troškovi za popravke, dijelove, rad iputni troškovi, pod uvjetom da je uređajdostupan za popravak bez posebnihtroškova. Na ove uvjete primjenjuju sesmjernice EU (br. 99/44/EZ) i važeći lokalnipropisi. Zamijenjeni dijelovi postajuvlasništvo tvrtke IKEA.Što će IKEA učiniti kako bi riješilaproblem?Ovlašteni servis tvrtke IKEA pregledat ćeproizvod i prema vlastitoj procjeni odlučitije li problem pokriven jamstvom. Ako sesmatra pokrivenim, servis tvrtke IKEA ilinjegov autorizirani servisni partner u svom

će vlastitom servisu prema vlastitoj procjeniili popraviti oštećeni proizvod ili gazamijeniti istim ili sličnim proizvodomŠto nije pokriveno ovim jamstvom?• Normalno habanje• Namjerna oštećenja ili oštećenja zbog

nemara, oštećenja uzrokovananepridržavanjem uputa za upotrebu,neispravnom instalacijom ili spajanjemna pogrešan napon, oštećenjauzrokovana kemijskim ili elektrokemijskimreakcijama, oštećenja uslijed hrđanja,korozije ili djelovanja vode kojauključuju, ali nisu ograničena naoštećenja uzrokovana prekomjernomkoličinom kamenca u vodovodnompriključku, oštećenja uzrokovananenormalnim uvjetima okoliša.

• Potrošni dijelovi koji uključuju baterije ižarulje.

• Nefunkcionalni i dekorativni dijelovi kojine utječu na normalno korištenjeuređaja, uključujući i eventualneogrebotine i moguće razlike u boji.

• Slučajna oštećenja uzrokovana stranimtijelima ili tvarima i čišćenje iliotčepljivanje filtara, sustava zaizbacivanje vode ili ladica zadeterdžente.

• Oštećenja sljedećih dijelova: keramike,stakla, pribora, košara za posuđe ipribor za jelo, dovodnih i odvodnihcijevi, brtvi, žarulja i poklopaca zažarulje, zaslona, tipki, kućišta i dijelovakućišta. Osim ako se može dokazati daje takvo oštećenje nastalo zbog greškena proizvodu.

• Slučajevi u kojima se tijekom posjetaservisera ne može utvrditi greška.

• Popravci koje nije izveo naš ovlašteniservis i/ili ugovorni partner autoriziranogservisa, ili ako nisu korišteni originalnirezervni dijelovi.

• Popravci uzrokovani manjkavominstalacijom, ili instalacijom koja neodgovara specifikacijama. Upotreba

HRVATSKI 28

uređaja u okruženju koje nijedomaćinstvo, tj. profesionalna upotreba

• Upotreba uređaja u okruženju koje nijedomaćinstvo, tj. profesionalna upotreba

• Oštećenja prilikom transporta.Ako klijent transportira proizvod do svogdoma ili druge adrese, IKEA nijeodgovorna za eventualna oštećenja kojamogu nastati tijekom transporta. Akopak IKEA proizvod dostavi na dostavnuadresu klijenta, tada ovo jamstvopokriva oštećenja proizvoda nastalatijekom dostave.

• Troškove prvotne instalacije uređajatvrtke IKEA. Ipak, ako servis tvrtke IKEAili njegov autorizirani servisni partnerpopravi ili zamijeni uređaj u okviruuvjeta ovoga jamstva, servis ili njegovautorizirani servisni partner ponovno ćeinstalirati popravljeni uređaj ili zamjenskiuređaj, ako je to potrebno.

Ovo se ograničenje ne odnosi nabesprijekoran rad koji je izveo kvalificiranispecijalist koristeći originalne dijelovi kakobi prilagodio uređaj tehničkim sigurnosnimspecifikacijama druge zemlje EU-a.Kako se primjenjuje zakon zemljeJamstvo tvrtke IKEA daje Vam određenazakonska prava koja pokrivaju ili prelazelokalne zahtjeve. Ipak, ovi uvjeti ni na kojinačin ne ograničavaju potrošačka pravapropisana lokalnom zakonskomregulativomPodručje važenjeZa uređaje kupljene u nekoj od zemalja EUi transportirane u drugu zemlju EU, uslugaservisa pružit će se u okviru uvjeta jamstvakoji su uobičajeni u novoj zemlji. Obvezaobavljanja servisa u okviru jamstva postojisamo ako uređaj odgovara i ako jepostavljen u skladu s:• tehničkim specifikacijama zemlje u kojoj

se podnosi jamstveni zahtjev;• uputama za sastavljanje i sigurnosnim

podacima u korisničkom priručniku;

Ovlašteni servis za uređaje tvrtke IKEA:Ne oklijevajte kontaktirati IKEA servis kakobiste:1. podnijeli zahtjev za servis u okviru

ovoga jamstva;2. zatražili pojašnjenje načina instalacije

IKEA uređaja u kuhinjski namještaj tvrtkeIKEA. Servis neće pružiti pojašnjenja uvezi s:• općenitom instalacijom IKEA kuhinja;• električnim priključcima (ako uređaj

dolazi bez utikača i kabela),priključcima za vodu i plin, budući datakve priključke mora obavitiautorizirani serviser.

3. zatražili pojašnjenje sadržajakorisničkog priručnika i specifikacijauređaja tvrtke IKEA

Kako bismo bili sigurni da Vam možemopružiti najbolju podršku, molimo Vas da,prije nego što nas kontaktirate, pažljivopročitate dio s uputama za sastavljanje i/ilikorisnički priručnik u ovoj knjižici.Kako nas možete kontaktirati ako Vam jepotreban naš servis

Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovogpriručnika potražite potpuni popiskontakata tvrtke IKEA i odgovarajućebrojeve telefona za svaku državu.

HRVATSKI 29

Kako bismo Vam mogli pružitibržu uslugu, preporučujemo Vamda koristite brojeve telefonanavedene na kraju ovogpriručnika. Uvijek se obratite nabrojeve navedene u knjižiciuređaja za koji Vam je pomoćpotrebna. Prije nego nasnazovete, provjerite da Vam jedostupan IKEA broj artikla (šifraod 8 znamenaka) za uređaj zakoji trebate pomoć.

SAČUVAJTE SVOJ RAČUN!Račun je Vaš dokaz kupnje ipotreban je za važenje jamstva.Na računu je također navedennaziv IKEA artikla i broj (šifra od8 znamenaka) za svaki uređajkoji ste kupili.

Trebate li dodatnu pomoć?Za sva dodatna pitanja koja se ne odnosena uslugu nakon prodaje Vašeg uređaja,molimo Vas kontaktirajte najbliži IKEApozivni centar. Preporučujemo Vam da,prije nego što nas nazovete, pročitatedokumentaciju uređaja.

HRVATSKI 30

KazaloVarnostne informacije 31Varnostna navodila 32Namestitev 35Opis izdelka 36Pred prvo uporabo 36Vsakodnevna uporaba 38Časovne funkcije 40Uporaba dodatne opreme 41

Dodatne funkcije 43Namigi in nasveti 44Vzdrževanje in čiščenje 46Odpravljanje težav 49Tehnični podatki 51Energijska učinkovitost 52SKRB ZA OKOLJE 53IKEINA GARANCIJA 53

Pridržujemo si pravico do sprememb.

Varnostne informacije

Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberitepriložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe inškodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe.Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo.

Varnost otrok in ranljivih oseb• To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej

ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimisposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le podnadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varneuporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.

• Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.• Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno

zavrzite.• Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da bodo otroci in

hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. Dostopni deli so vroči.• Če ima naprava varovalo za otroke, ga je treba vklopiti.• Čiščenja naprave in uporabniškega vzdrževanja na njej ne

smejo izvajati otroci brez nadzora.• Otrokom do tretjega leta starosti vedno preprečite dostop do

delujoče naprave.

SLOVENŠČINA 31

Splošna varnostna navodila• Nameščanje naprave in zamenjavo kabla lahko opravi le

strokovno usposobljena oseba.• OPOZORILO: Naprava in dostopni deli se med uporabo

segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelcev. Otroci, mlajšiod osmih let, se ne smejo približevati, če niso pod nenehnimnadzorom.

• Pripomočke ali posodo vedno odstranjujte iz pečice alipostavljajte vanjo z zaščitnimi rokavicami.

• Pred vzdrževalnimi deli prekinite napajanje.• Pred zamenjavo žarnice mora biti naprava izklopljena, da

preprečite možnost udara električnega toka.• Naprave ne čistite s paro.• Za čiščenje steklenih vrat ne uporabljajte grobih čistilnih

sredstev ali ostrega kovinskega strgala, da ne poškodujetestekla.

• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjatipredstavnik proizvajalca, pooblaščenega servisnega centraali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognetenevarnosti električnega udara.

• Pred pirolitičnim čiščenjem je treba odstraniti razlito tekočino.Iz pečice odstranite vse dele.

• Za odstranitev nosilcev rešetk najprej povlecite sprednji delnosilcev rešetk in nato zadnjega od stranskih sten. Nosilcerešetk namestite v obratnem zaporedju.

• Uporabite le sondo za meso, priporočljivo za to napravo.

Varnostna navodila

Namestitev

OPOZORILO! To napravo lahkonamesti le strokovnousposobljena oseba.

• Odstranite vso embalažo.

• Ne nameščajte ali uporabljajtepoškodovane naprave.

• Upoštevajte navodila za namestitev,priložena napravi.

• Pri premikanju naprave bodite pazljivi,ker je težka. Vedno uporabljajte zaščitnerokavice in priloženo obutev.

SLOVENŠČINA 32

• Naprave ne vlecite za ročaj.• Upoštevajte predpisano najmanjšo

razdaljo do drugih naprav in enot.• Poskrbite, da bo naprava nameščena

pod in v bližino trdnih konstrukcij.• Stranice naprave morajo biti nameščene

ob napravah ali enotah z isto višino.

Priključitev na električno napetost

OPOZORILO! Nevarnost požarain električnega udara.

• Električno priključitev mora opravitiusposobljen električar.

• Naprava mora biti ozemljena.• Preverite, ali so električni podatki na

ploščici za tehnične navedbe skladni zelektrično napeljavo. Če niso, seposvetujte z električarjem.

• Vedno uporabite pravilno nameščenovarnostno vtičnico.

• Ne uporabljajte razdelilnikov inpodaljškov.

• Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla.Če je treba kabel zamenjati, mora tostoriti osebje pooblaščenega servisnegacentra.

• Napajalni kabli ne smejo priti v stik alibližino vrat naprave, še posebej, ko sovroča.

• Zaščita pred udarom električnega tokaizoliranih delov in delov pod električnonapetostjo mora biti pritrjena tako, da jeni mogoče odstraniti brez orodja.

• Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncunameščanja. Poskrbite, da bo vtičdosegljiv tudi po namestitvi.

• Če je omrežna vtičnica zrahljana, nevtikajte vtiča.

• Če želite izključiti napravo, ne vlecite zaelektrični priključni kabel. Vednopovlecite za vtič.

• Uporabite le prave izolacijske naprave:odklopnike, varovalke (talilne varovalkeodvijte iz nosilca), zaščitne naprave nadiferenčni tok in kontaktorje.

• Električna napeljava mora imetiizolacijsko napravo, ki omogoča odklop

naprave z omrežja na vseh polih.Izolacijska naprava mora imeti medposameznimi kontakti minimalnorazdaljo 3 mm.

• Preden vtaknete vtič v vtičnico, povsemzaprite vrata naprave.

• Naprava je izdelana v skladu zdirektivami EGS.

Uporaba

OPOZORILO! Nevarnostpoškodbe, opeklin inelektričnega udara ali eksplozije.

• Naprava je namenjena samo zauporabo v gospodinjstvu.

• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.• Prepričajte se, da prezračevalne

odprtine niso blokirane.• Med delovanjem naprave ne puščajte

brez nadzora.• Napravo po vsaki uporabi izklopite.• Pri odpiranju vrat naprave med njenim

delovanjem bodite previdni. Iz napravelahko puhne vroč zrak.

• Naprave ne upravljajte z mokrimi rokamiali ko je v stiku z vodo.

• Na odprta vrata ne pritiskajte s silo.• Naprave ne uporabljajte kot delovno

površino ali za odlaganje.• Vrata naprave odpirajte previdno.

Uporaba sestavin z alkoholom lahkopovzroči mešanico alkohola in zraka.

• Pri odpiranju vrat naprava ne sme priti vstik z iskrami ali odprtim ognjem.

• V napravo, njeno bližino ali nanjo nepostavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrihpredmetov z vnetljivimi izdelki.

• Za predhodno ogrevanje pečice neuporabljajte funkcije mikrovalov.

OPOZORILO! Obstaja nevarnostškode na napravi.

• Da bi preprečili poškodbo alispreminjanje barve emajla:– Ne postavljajte posode ali drugih

predmetov neposredno na dnonaprave.

SLOVENŠČINA 33

– Ne postavljajte aluminijaste folijeneposredno na dno naprave.

– Ne dajajte vode neposredno v vročonapravo.

– Ne puščajte mokre posode in hranev napravi, ko končate s pripravohrane.

– Bodite pri odstranjevanju alinameščanju pripomočkov previdni.

• Sprememba barve emajla ne vpliva nazmogljivost naprave.

• Za sočne torte uporabite globok pekač.Sadni sokovi povzročajo madeže, ki solahko trajni.

• Naprava je namenjena le kuhanju. Ni jedovoljeno uporabljati za druge namene,npr. ogrevanje prostora.

• Jedi v pečici vedno pripravljajte prizaprtih vratih.

• Če napravo namestite za ploščo omarice(npr. vrata), poskrbite, da vrata meddelovanjem naprave ne bodo nikolizaprta. Za zaprto ploščo omarice selahko nakopičita toplota in vlaga terpovzročita nadaljnje poškodbe naprave,ohišja ali tal. Plošče omarice nezapirajte, dokler se po uporabi napravapovsem ne ohladi.

Nega in čiščenje

OPOZORILO! Nevarnost telesnihpoškodb, požara ali poškodbnaprave.

• Pred vzdrževanjem izklopite napravo iniztaknite vtič iz vtičnice.

• Prepričajte se, da je naprava hladna.Vroče steklene plošče lahko počijo.

• Ko se steklene plošče v vratihpoškodujejo, jih takoj zamenjajte.Obrnite se na pooblaščeni servisnicenter.

• Ob odstranjevanju vrat z naprave boditeprevidni. Vrata so težka!

• Napravo redno čistite, da preprečitepoškodbe materiala na površini.

• Preostala maščoba in hrana v napravilahko med funkcijo mikrovalovpovzročita požar ali iskrenje.

• Če uporabljate razpršilo za čiščenjepečice, upoštevajte varnostna navodila zembalaže.

Pirolitično čiščenje

Nevarnost požara in opeklin.

• Pred izvajanjem funkcije samodejnegačiščenja s pirolizo ali pred prvo uporaboiz pečice odstranite:– Vse odvečne ostanke hrane, razlito

olje ali maščobo / obloge.– Vse odstranljive predmete (vključno z

rešetkami, stranskimi vodili itd., ki sopriloženi izdelku), še posebej lonce,ponve, pekače, posode s premazomproti prijemanju itd.

• Pazljivo preberite vsa navodila zapirolitično čiščenje.

• Med pirolitičnim čiščenjem naj se otrocine zadržujejo v bližini naprave.Naprava se močno segreje, iz sprednjihhladilnih odprtin pa se sprošča vroč zrak.

• Pri pirolitičnem čiščenju so prisotnevisoke temperature, zaradi katerih selahko iz ostankov hrane inkonstrukcijskega materiala kadi, takratuporabniku močno priporočamo, danaredi naslednje:– Med in po vsakem pirolitičnem

čiščenju poskrbi za dobroprezračevanje.

– Med prvo uporabo pri najvišjitemperaturi in po njej zagotovidobro prezračevanje.

• Za razliko od ljudi so nekateri ptiči inplazilci lahko izredno občutljivi namorebitne hlape, ki se sproščajo medčiščenjem pirolitičnih pečic.– Med in po pirolitičnem čiščenju

odstranite živali (še posebej ptice) izokolice naprave in delovanje prinajvišji temperaturi uporabite vdobro prezračevanem prostoru.

SLOVENŠČINA 34

• Majhne domače živali so prav takolahko občutljive na krajevnetemperaturne spremembe v bližini vsehpirolitičnih pečic med izvajanjemprograma samodejnega pirolitičnegačiščenja.

• Površine proti prijemanju na loncih,ponvah, pekačih, posodah itd. lahkopoškodujejo visoke temperature pripirolitičnem čiščenju vseh pirolitičnihpečic in so lahko tudi vir nizke stopnješkodljivih hlapov.

• Hlapi, ki se sproščajo iz pirolitičnih pečic/ostankov hrane, kot je opisano, nisoškodljivi za ljudi, vključno z dojenčki aliosebami z zdravstvenimi težavami.

Notranja lučka• Žarnica ali halogenska žarnica,

uporabljena za to napravo, jeprilagojena le gospodinjskim aparatom.Ne uporabljajte je za hišno razsvetljavo.

OPOZORILO! Nevarnostelektričnega udara.

• Pred zamenjavo žarnice izključitenapravo iz napajanja.

• Uporabite le žarnice z istimispecifikacijami.

Odstranjevanje

OPOZORILO! Nevarnostpoškodbe ali zadušitve.

• Napravo izključite iz napajanja.• Odrežite električni priključni kabel tik ob

napravi in napravo zavrzite.• Odstranite vrata in na ta način

preprečite, da bi se otroci in živali zaprliv napravo.

• Embalažni material:Embalažni material je okolju prijazen inga lahko reciklirate. Plastični deli sooznačeni z mednarodnimi oznakami, kotso PE, PS itd. Embalažni material odložitev posode za ločeno zbiranje odpadkovna krajevnem zbirališču odpadkov.

Servis• Za popravilo naprave se obrnite na

pooblaščeni servisni center.• Uporabljajte samo originalne

nadomestne dele.

Namestitev

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Montaža

Za namestitev si oglejte navodilaza montažo.

Električna namestitev

OPOZORILO! Priključitev naelektrično omrežje mora izvestistrokovno usposobljena oseba.

Če ne upoštevate varnostnihnavodil iz poglavij o varnosti,proizvajalec ne prevzemaodgovornosti.

Naprava ima nameščen le priključni kabel.

KabelVrste kablov, ki so primerni za priključitevali zamenjavo:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FZa presek kabla si oglejte skupno moč naploščici za tehnične navedbe. Ogledate silahko tudi razpredelnico:

SLOVENŠČINA 35

Skupna moč (W) Presek kabla (mm²)največ 1380 3 x 0.75

največ 2300 3 x 1

Skupna moč (W) Presek kabla (mm²)največ 3680 3 x 1.5

Ozemljitveni vodnik (zeleno-rumen kabel)mora biti 2 cm daljši od faznega innevtralnega vodnika (moder in rjav kabel).

Opis izdelka

Splošni pregled

7

11 8

9

5

4

1

2

3

31 42

5

6

10

1 Upravljalna plošča2 Gumb za funkcije pečice3 Elektronski programator4 Gumb za nastavitev temperature5 Žar6 Vtičnica sonde za meso7 Luč8 Ventilator9 Nosilci rešetk, odstranljivi

10 Ploščica za tehnične navedbe11 Položaji rešetk

Pripomočki• Rešetka x 2

Za posodo, modele, pečenke.• Pekač x 1

Za kolače in piškote.• Posoda za žar/pekač x 1

Za peko in pečenje ali kot posoda zazbiranje maščobe.

• Sonda za meso x 1Za merjenje pečenosti živil.

• Teleskopski vodili x 2 kompletaZa rešetke in pladnje.

Pred prvo uporabo

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Prvo čiščenjeIz naprave odstranite vse pripomočke inodstranljive nosilce rešetk.

SLOVENŠČINA 36

Oglejte si poglavje »Vzdrževanjein čiščenje«.

Pred prvo uporabo očistite napravo inpripomočke.Pripomočke in odstranljive nosilce rešetknamestite nazaj v prvotni položaj.

Nastavitev časaPo prvi priključitvi na električno omrežje seza nekaj sekund vklopijo vsi simboli naprikazovalniku. Naslednjih nekaj sekund jena prikazovalniku prikazana različicaprogramske opreme.Ko številka različice programske opremeizgine, se na prikazovalniku prikažeta in »12:00«. "12« utripa.

1. Pritisnite ali , da nastavite uro.2. Pritisnite za potrditev ali po se bo

nastavljena ura samodejno shranila popetih sekundah.

Na prikazovalniku sta prikazana innastavljena ura. "00« utripa.3. Pritisnite ali , da nastavite minute.4. Pritisnite za potrditev ali po se bodo

nastavljene minute samodejno shranilepo petih sekundah.

Na prikazovalniku se prikaže nov čas.

Spreminjanje časaČas lahko spreminjate samo, ko je pečica vstanju pripravljenosti.

Pritiskajte , dokler na prikazovalniku nezačne utripati simbol .Za nastavitev novega časa si oglejte »Nastavitev časa«.

PredgrevanjePred prvo uporabo prazno napravopredhodno ogrevajte.

1. Nastavite funkcijo in najvišjotemperaturo.

2. Naprava naj deluje eno uro.3. Nastavite funkcijo in najvišjo

temperaturo.4. Naprava naj deluje 15 minut.Pripomočki se lahko segrejejo bolj kotobičajno. Naprava lahko oddaja neprijetnevonjave in dim. To je običajno. V prostoruposkrbite za zadostno zračenje.

Uporaba mehanskega varovala za otrokeNaprava ima nameščeno in vklopljenovarovalo za otroke. Nahaja se podupravljalno ploščo na desni strani.Če želite odpreti vrata pečice obnameščenem varovalu za otroke, povleciteročico varovala za otroke navzgor, kotprikazuje slika.

Vrata pečice zaprite brez vlečenja varovalaza otroke.Za odstranitev varovala za otroke odpritevrata pečice in varovalo za otrokeodstranite s ključem torx. Ključ najdete vvrečki s pripomočki za pečico.

Po odstranitvi varovala za otroke privijtenazaj vijak v odprtino.

SLOVENŠČINA 37

Vsakodnevna uporaba

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Gumbi, ki jih lahko potisnete nazajZa uporabo naprave pritisnite upravljalnigumb. Upravljalni gumb izskoči.

Vklop in izklop naprave1. Obrnite gumb za funkcije pečice v smeri

urnega kazalca na funkcijo pečice.

2. Obrnite gumb za nastavitevtemperature, da nastavite temperaturo.

Na prikazovalniku se prikaže nastavljenatemperatura.3. Če želite izklopiti napravo, obrnite

gumb za funkcije pečice v položaj zaizklop.

Funkcije pečice

Funkcija pečice UporabaPoložaj za izklop Naprava je izklopljena.

Ventilacijsko pe-čenje

Za pečenje na do treh višinah pečice hkrati in sušenježivil. Ob uporabi te funkcije znižajte temperaturo pe-čice za 20 - 40 °C od standardnih temperatur, ki jih up-orabljate za pečenje s funkcijo Tradicionalno (gretjezgoraj in spodaj).

Tradicionalno(gretje zgoraj inspodaj)

Za peko in pečenje jedi na eni višini.

Veliki Žar Za peko velike količine ploskih jedi in za popekanjekruha.

Gretje Spodaj Za peko tort s hrustljavim dnom ter za vlaganje hrane.

Žar z ventilator-jem

Za pečenje večjih kosov mesa ali perutnine s kostmi naeni višini. Primerno tudi za gratiniranje in dodatno za-pečenost.

Peka kruha inpizze

Za pečenje na eni višini za jedi, katere želite bolj zape-čene in hrustljave. Ob uporabi te funkcije znižajte tem-peraturo pečice za 20 - 40 °C od standardnih temper-atur, ki jih uporabljate za pečenje s funkcijo Tradicio-nalno (gretje zgoraj in spodaj).

SLOVENŠČINA 38

Funkcija pečice UporabaOdtaljevanje To funkcijo lahko uporabite za odtaljevanje zamrznje-

nih živil, kot sta zelenjava in sadje. Čas odtaljevanja jeodvisen od količine in velikosti zamrznjenih živil.

Eko vroči zrak Za pripravo predpečenih dobrot v modelu na eni višinipečice. Za varčevanje z energijo med pečenjem. Tofunkcijo morate uporabiti v skladu z razpredelnico Ekovroči zrak v poglavju Namigi in nasveti, da dosežeteželene rezultate pečenja. Za dodatne informacije o pri-poročenih nastavitvah si oglejte razpredelnico za pe-čenje. Ta funkcija je bila uporabljena za določitev raz-reda energijske učinkovitosti po EN 60350-1.

Hitro SegrevanjePečice

Za skrajšanje časa segrevanja.

Piroliza Za čiščenje pečice. Pri visoki temperaturi zgori preosta-la umazanija. Odstranite jo lahko s krpo, ko je napravahladna.

Funkcija hitrega segrevanjaFunkcija hitrega segrevanja skrajša čassegrevanja.

Med izvajanjem funkcije hitregasegrevanja v pečico nepostavljajte hrane.

1. Nastavite funkcijo hitrega segrevanja.Oglejte si razpredelnico funkcij pečice.

2. Obrnite gumb za nastavitevtemperature, da nastavite temperaturo.

Ko naprava doseže nastavljenotemperaturo, se oglasi zvočni signal.

Funkcija hitrega segrevanja sene izklopi po zvočnem signalu.Funkcijo morate izklopiti ročno.

3. Nastavite funkcijo pečice.

Prikazovalnik

A B C

DEFG

G

A. Čas in temperaturaB. Indikator segrevanja in akumulirane

toploteC. Posoda za vodo (le izbrani modeli)D. Sonda za meso (le izbrani modeli)E. Zapora vrat (le izbrani modeli)F. Ure/minuteG. Časovne funkcije

SLOVENŠČINA 39

Tipke

Tipka Funkcija OpisMINUS Za nastavitev časa.

URA Za nastavitev časovne funkcije.

PLUS Za nastavitev časa.

Indikator segrevanjaKo vklopite funkcijo pečice, ena za drugozasvetijo črtice na prikazovalniku . Črtice

prikazujejo naraščanje ali padanjetemperature pečice.

Časovne funkcije

Razpredelnica časovnih funkcij

Časovna funkcija UporabaČAS Za nastavitev, spreminjanje ali preverjanje časa.

Oglejte si »Nastavitev časa«.

ODŠTEVALNAURA

Uporabite za nastavljanje odštevalnega časa (največ23 ur in 59 min.). Ta funkcija ne vpliva na delovanjenaprave. ODŠTEVALNO URO lahko nastavite kadarko-li, tudi ko je naprava izklopljena.

TRAJANJE Za določanje trajanja delovanja naprave. Uporabljajtele, ko je nastavljena funkcija pečice.

KONEC Za določanje časa, ko se mora naprava izklopiti. Upor-abljajte le, ko je nastavljena funkcija pečice. Sočasnolahko uporabite funkciji Trajanje in Konec (Zamik vklo-pa), če se bo naprava pozneje samodejno vklopila inizklopila.

Pritiskajte , če želite preklopitimed časovnimi funkcijami.

Za potrditev nastavitev časovnihfunkcij pritisnite ali počakajtepet sekund za samodejnopotrditev.

Nastavitev funkcije TRAJANJE ali KONECmed pečenjem

1. Pritiskajte , dokler se naprikazovalniku ne prikaže ali .

Na prikazovalniku utripa ali .2. Pritisnite ali za nastavitev

vrednosti, nato pa za potrditev.

SLOVENŠČINA 40

Za funkcijo Trajanje najprej nastaviteminute in nato ure, za funkcijo Konec panajprej nastavite ure in nato minute.Po poteku časa se za dve minuti oglasizvočni signal. Na prikazovalniku utripatasimbol ali in časovna nastavitev.Pečica se izklopi.3. Pritisnite katerokoli tipko ali odprite

vrata pečice, da izklopite zvočni signal.Če boste med nastavljanjem urza TRAJANJE pritisnili , bonaprava prešla v nastavitevfunkcije KONEC .

Nastavljanje ODŠTEVALNE URE

1. Pritiskajte , dokler na prikazovalnikune začneta utripati in »00«.

2. Pritisnite ali , da nastaviteODŠTEVALNO URO.Najprej nastavite sekunde, potemminute in na koncu ure.Najprej se čas izračuna v minutah insekundah. Ko je čas, ki ga nastavite,daljši od 60 minut, se na prikazovalnikuprikaže simbol .

Naprava sedaj izračuna čas v urah inminutah.3. ODŠTEVALNA URA se samodejno

zažene po petih sekundah.Po pretečenih 90% nastavljenega časase oglasi zvočni signal.

4. Ko se nastavljeni čas konča, zvočnisignal deluje dve minuti. "Naprikazovalniku utripata 00:00« in .Zvočni signal lahko izklopite s pritiskompoljubne tipke.

Če funkcijo ODŠTEVALNA URAnastavite, ko deluje funkcijaTRAJANJE ali KONEC , sena prikazovalniku prikaže simbol

.

Števec časaŠtevec časa uporabite za nastavitev časadelovanja pečice.

Pritiskajte , dokler se na prikazovalnikune prikaže čas brez simbolov ure.

Števca časa ne morete uporabitimed izvajanjem funkcije Trajanje

ali Konec .

Uporaba dodatne opreme

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Vstavljanje pripomočkovMreža za pečenje:Rešetko potisnite med vodili nosilca rešetkin poskrbite, da bodo nogice obrnjenenavzdol. Globok pekač:

Globok pekač potisnite med vodili nosilcarešetk.

SLOVENŠČINA 41

Mreža za pečenje in globok pekač skupaj:Globok pekač potisnite med vodili nosilcarešetk in mrežo za pečenje na vodilihzgoraj in poskrbite, da bodo nogiceobrnjene navzdol.

Majhna zareza na vrhu povečavarnost. Zareze so tudi varovalapred prevračanjem. Visok robokrog rešetke preprečuje zdrsposode.

Uporaba sonde za mesoSonda za meso meri temperaturo jedramesa. Ko temperatura mesa doseženastavljeno temperaturo, se napravaizklopi.Nastaviti je treba dve temperaturi:• Temperaturo pečice.• Temperaturo jedra. Oglejte si vrednosti v

razpredelnici.

Priporočene temperature jedra

50 °C Manj pečeno

60 °C Srednje pečeno

70 °C Dobro pečeno

POZOR! Uporabite le napravipriloženo sondo za meso alioriginalne nadomestne dele.

1. Nastavite funkcijo pečice in temperaturopečice.

2. Konico sonde za meso potisnite vsredino mesa.

3. Vtič sonde za meso vtaknite v vtičnicona vrhu pečice.

Med pečenjem mora sonda za mesoostati v mesu in biti priključena navtičnico.Pri prvi uporabi sonde za meso jeprivzeta temperatura jedra 60 °C. Koutripa , lahko z gumbom zatemperaturo spremenite privzetotemperaturo jedra.

Na prikazovalniku se prikažeta simbolsonde za meso in privzeta temperaturajedra.4. Pritisnite , da shranite novo

temperaturo jedra, ali počakajte 10sekund, da se nastavitev samodejnoshrani.

SLOVENŠČINA 42

Nova privzeta temperatura jedra seprikaže med naslednjo uporabo sonde zameso.Ko meso doseže nastavljeno temperaturojedra, utripata simbol sonde za meso inprivzeta temperatura jedra. Za dve minutise oglasi zvočni signal. Naprava sesamodejno izklopi.5. Pritisnite katerokoli tipko ali odprite

vrata pečice, da izklopite zvočni signal.6. Iz vtičnice iztaknite vtič sonde za meso.

Iz naprave odstranite meso.OPOZORILO! Ko odstranjujetekonico in vtič sonde za meso,bodite previdni. Sonda za mesoje vroča. Obstaja nevarnostopeklin.

Funkciji Trajanje in Konec ne delujeta s sondo za meso.

Temperaturo jedra lahko med pečenjemkadarkoli spremenite:

1. Pritisnite :• Štirikrat - na prikazovalniku se

prikaže nastavljena temperaturajedra, ki se vsakih 10 sekundpreklopi na trenutno temperaturojedra.

• Petkrat - na prikazovalniku seprikaže trenutna temperatura pečice,ki se vsakih 10 sekund preklopi nanastavljeno temperaturo pečice.

• Šestkrat - na prikazovalniku seprikaže nastavljena temperaturapečice.

2. Z gumbom za temperaturo spremenitetemperaturo.

Uporaba teleskopskih vodil

Navodila za namestitevteleskopskih vodil shranite zapoznejšo uporabo.

Teleskopski vodili omogočata lažjevstavljanje in odstranjevanje rešetk.

POZOR! Teleskopskih vodil nepomivajte v pomivalnem stroju.Teleskopskih vodil nepodmazujte.

1

°C

Izvlecite desno inlevo teleskopskovodilo.

2

°C

Na teleskopski vodilinamestite rešetkoter ju previdnopotisnite v napravo.

Preden zaprete vrata pečice, preverite, aliste teleskopski vodili popolnoma potisnili vnotranjost pečice.

Teleskopski vodili lahkouporabite tudi s pekači aliposodo, priloženo napravi.

OPOZORILO! Oglejtesi poglavje »Opisizdelka«.

Dodatne funkcije

Uporaba varovala za otrokeKo je vklopljeno varovalo za otroke,naprave ni mogoče nenamerno vklopiti.

SLOVENŠČINA 43

Ko deluje funkcija Piroliza, sovrata zaklenjena, naprikazovalniku pa se prikažetatudi simbola SAFE in . Lahkopreverite na gumbu.

1. Poskrbite, da bo gumb za funkcijepečice obrnjen v položaj za izklop.

2. Sočasno pritisnite in dve sekundi držite in .

Oglasi se zvočni signal. Na prikazovalnikuse prikažeta SAFE in .Za izklop varovala za otroke ponovite 2.korak.

Samodejni izklopIz varnostnih razlogov se naprava podoločenem času samodejno izklopi, čedeluje funkcija pečice in ne spremenitenastavitev.

Temperatura (°C) Čas izklopa (h)30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 245 5.5

250 - največ 1.5

Po samodejnem izklopu povsem izklopitenapravo. Nato jo lahko ponovno vklopite.

Samodejni izklop ne deluje prinaslednjih funkcijah: Sonda zameso, Trajanje, Konec.

Indikator akumulirane toploteKo izklopite napravo, se na prikazovalnikuprikaže indikator akumulirane toplote ,če je temperatura v pečici višja od 40 °C.Obrnite gumb za nastavitev temperaturelevo ali desno za prikaz temperaturepečice.

Ventilator za hlajenjeKo naprava deluje, se samodejno vklopiventilator za hlajenje, ki ohranja površinenaprave hladne. Če napravo izklopite,ventilator za hlajenje deluje, dokler senaprava ne ohladi.

Varnostni termostatNepravilno delovanje naprave ali okvarjenideli lahko povzročijo nevarno pregrevanje.Za preprečitev tega ima pečica varnostnitermostat, ki prekine dovod napajalnenapetosti. Ko se temperatura zniža, sepečica ponovno samodejno vklopi.

Namigi in nasveti

Splošne informacije• Pri predgrevanju iz pečice odstranite

rešetke in pladnje za najhitrejšoučinkovitost.

• Naprava ima pet položajev rešetk.Položaje rešetk štejte od spodajnavzgor.

• Naprava ima poseben sistem kroženjazraka, ki neprestano obnavlja paro. Toomogoča pripravo jedi v vlažnem okolju,

zato ostanejo živila sočna v notranjosti inhrustljava navzven. Skrajša čas pečenjain zmanjša porabo energije nanajmanjšo mogočo raven.

• Vlaga lahko v napravi ali na steklenihvratih kondenzira. To je običajno. Čemed pripravo hrane odpirate vrata, sevedno umaknite stran od naprave. Če vnotranjosti pečice opazite vlago, pustitevrata odprta nekaj minut.

• Po vsaki uporabi naprave očistite vlago.

SLOVENŠČINA 44

• Med pripravo hrane ne postavljajtepredmetov neposredno na dno napravein jih ne prekrivajte z aluminijasto folijo.To lahko spremeni rezultate pečenja inpoškoduje emajl.

Peka tort• Vrat pečice ne odpirajte pred iztekom

3/4 časa pečenja.• Če uporabljate dva pekača sočasno,

med njima pustite en nivo prazen.

Peka mesa in rib• Če pečete hrano z veliko maščobe,

uporabite globok pekač, da preprečitenastanek madežev, ki jih ni mogočeodstraniti.

• Preden meso razrežete, počakajtepribližno 15 minut, da sok ne izteče.

• Če želite med pečenjem mesa preprečitinastanek prevelike količine dima, vglobok pekač nalijte nekaj vode. Zapreprečitev kondenzacije dima dolijtevodo vsakokrat, ko izpari.

Čas pripraveČas priprave je odvisen od vrste hrane,njene strukture in količine.V začetku med pripravo opazujte potek. Priuporabi te naprave poiščite nastavitve(nastavitev gretja, čas priprave itd.), kinajbolj ustrezajo vaši posodi, receptom inkoličinam.

Razpredelnica za peko

Količina(kg)

Jed Funkcija Položaj re-šetk

Temperatura(°C)

Čas (min.)

1 - 1.5 Svinjina 2 180 90 - 120

1 - 1.5 Jagnjetina 2 175 110 - 130

1 Govedina 2 200 50 - 70

1 - 1.5 Piščanec 2 200 70 - 85

1.2 Zajec 2 175 60 - 80

1.5 Raca 2 220 120 - 150

4 Puran 2 180 210 - 240

1 Riba 2 190 45 - 60

- Češpljev kolač 2 160 50 - 60

1 Pite 2 170 80 - 100

- Drobno pecivo 2 in 4 140 - 150 35 - 40

2 Lazanja 2 180 - 190 25 - 40

SLOVENŠČINA 45

Količina(kg)

Jed Funkcija Položaj re-šetk

Temperatura(°C)

Čas (min.)

1 Beli kruh 1 190 60 - 70

1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20

Razpredelnica Eko vroči zrak

Med peko vrata naprave odpritele po potrebi.

Jed Temperatura(°C)

Čas (min.) Položaj rešetk

Gratiniran krompir 180 - 200 60 - 75 2

Musaka 150 - 170 60 - 75 2

Lazanja 170 - 190 55 - 70 2

Jabolčni kolač 150 - 160 45 - 60 2

Beli kruh 180 - 190 45 - 55 2

Vzdrževanje in čiščenje

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Opombe glede čiščenja• Sprednji del naprave očistite z mehko

krpo, toplo vodo in čistilom.• Za čiščenje kovinskih površin uporabite

namensko čistilo.• Notranjost naprave po vsaki uporabi

očistite. Nakopičena maščoba ali drugiostanki hrane se lahko vžgejo. Pri ponviza žar je nevarnost večja.

• Trdovratnejšo umazanijo očistite sposebnim čistilom za pečice.

• Vso opremo očistite po vsaki uporabi inpustite, da se posuši. Uporabite mehkokrpo s toplo vodo in čistilno sredstvo.

• Če imate pribor z zaščito protiprijemanju, ga ne čistite z agresivnimi

čistili, ostrimi predmeti ali v pomivalnemstroju. To lahko poškoduje premaz protiprijemanju.

Pripomočki iz nerjavnega jekla alialuminija

Vrata pečice čistite le z vlažnokrpo ali gobico. Posušite z mehkokrpo.Nikoli ne uporabljajte jeklenevolne, kislin ali abrazivnihsredstev, ki bi lahko poškodovalapovršino pečice. Na enak načinočistite upravljalno ploščo napečici.

SLOVENŠČINA 46

Odstranjevanje nosilcev rešetkPreden začnete s čiščenjem pečice,odstranite nosilce rešetk.1

Sprednji del nosilcarešetke povlecitestran od stranskestene.

2

2

1

Zadnji del nosilcarešetke potegnite sstranskih sten in gaodstranite.

Nosilce rešetk namestite v obratnemzaporedju.

Zadrževalni zatiči nateleskopskih vodilih morajo bitiobrnjeni naprej.

Piroliza

POZOR! Odstranite vsepripomočke in odstranljivenosilce rešetk. Odstranljivi nosilcirešetk naj ne ostanejo v napravimed čiščenjem. Obstajanevarnost poškodbe.

OPOZORILO! Naprava semočno segreje. Obstajanevarnost opeklin.

Funkcije Piroliza ne začnite, čeniste povsem zaprli vrat pečice.

POZOR! Kuhalne plošče neuporabljajte sočasno s funkcijoPiroliza. To lahko poškodujenapravo.

1. Najhujšo umazanijo odstranite ročno.

2. Notranjo stran vrat očistite z vročovodo, da se nanjo zaradi vročega zrakane bi prižgali ostanki hrane.

3. Nastavite funkcijo Piroliza. Oglejte si »Funkcije pečice«.

4. Ko se na prikazovalniku prikaže P1,pritisnite za začetek postopka.Za zamik začetka postopka čiščenjalahko uporabite funkcijo Konec.Med pirolizo luč ne sveti.

Trajanje postopka: 1 ura in30 min..Vrat ne odpirajte pred koncempostopka. Na ta način prekinetepostopek. Za preprečitevnevarnosti opeklin, ko pečicadoseže določeno temperaturo,se vrata samodejno zaklenejo.Na prikazovalniku se prikažesimbol . Ko se pečica ohladi,se vrata samodejno odklenejo.

Če želite ustaviti pirolizo, predense zaključi, obrnite gumb zafunkcije pečice v položaj zaizklop.

Po zaključku pirolize se na prikazovalnikuprikaže ura. Vrata pečice ostanejozaklenjena. Ko se naprava ponovno ohladi,se oglasi zvočni signal in vrata seodklenejo.

Opomnik za čiščenjeKot opomnik na potrebno pirolizo naprikazovalniku 10 sekund po vsakem vklopuin izklopu naprave utripa PYR.

Opomnik za čiščenje ugasne:• Po koncu funkcije Piroliza.• Če sočasno pritisnete in ,

medtem ko na prikazovalnikuutripa PYR.

SLOVENŠČINA 47

Čiščenje vrat pečiceVrata pečice so sestavljena iz štirih steklenihplošč.Za čiščenje lahko snamete vratapečice in notranje steklene plošče.

Če poskušate odstraniti stekleneplošče, preden odstranite vratapečice, se lahko vrata zaprejo.

POZOR! Naprave neuporabljajte brez steklenih plošč.

1

Vrata odprite dokonca in primitetečaja vrat.

2

Dvignite in zavrtitevzvoda na obehtečajih.

3

Vrata pečice zapritedo polovice doprvega položajaodpiranja. Potem jihpotegnite naprej insnemite s tečajev.

4

Vrata položite namehko krpo natrdno površino.

5

Sprostite sistemzapiranja, da bostelahko odstranilisteklene plošče.

6

90°

Obrnite zaponki za90° in ju snemite znjunega mesta.

7

21

Najprej previdnodvignite in natoodstranite stekleneplošče eno zadrugo. Začnite zzgornjo ploščo.

Steklene plošče očistite z vodo in milom.Steklene plošče temeljito osušite.Ko končate s čiščenjem, namestite stekleneplošče in vrata pečice. Ponovite zgornjekorake v obratnem zaporedju.Pazite, da steklene plošče (A, B in C)namestite nazaj v pravem zaporedju.Srednja plošča (B) ima okrasni okvir.Površina natisa mora biti obrnjena protinotranjosti vrat. Po namestitvi seprepričajte, da površini natisov na okvirjihsteklenih plošč (B) nista hrapavi na dotik.

SLOVENŠČINA 48

A B C

Poskrbite, da bo srednja steklena ploščavstavljena na pravo mesto.

Zamenjava žarniceNa dno notranjosti naprave postavite krpo.To preprečuje škodo na steklenem pokrovužarnice in na pečici.

OPOZORILO! Nevarnost smrtizaradi električnega udara! Predzamenjavo žarnice odklopitevarovalko.Žarnica in steklen pokrov žarnicesta lahko vroča.

POZOR! Halogensko žarnicovedno prijemajte s krpo, da seostanki maščobe ne bi zapeklinanjo.

1. Izklopite napravo.2. Odstranite varovalke iz omarice z

varovalkami ali odklopite odklopnik.3. Steklen pokrov žarnice obrnite v

nasprotni smeri urnega kazalca in gasnemite.

4. Očistite steklen pokrov.5. Zamenjajte žarnico v pečici z žarnico 40

W, 230 V (50 Hz), odporno na toploto350 °C (vrsta priključitve: G9).

6. Namestite steklen pokrov.

Odpravljanje težav

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Kaj storite v primeru ...

Težava Možen vzrok RešitevPečica se ne segreje. Pečica je izklopljena. Vklopite pečico.

Pečica se ne segreje. Ura ni nastavljena. Nastavite uro.

SLOVENŠČINA 49

Težava Možen vzrok RešitevPečica se ne segreje. Potrebne nastavitve niso

nastavljene.Prepričajte se, da so nasta-vitve pravilne.

Pečica se ne segreje. Vklopljen je samodejni iz-klop.

Oglejte si »Samodejni izklop«.

Pečica se ne segreje. Funkcija Varovalo za otrokeje vklopljena.

Oglejte si »Uporaba varova-la za otroke«.

Pečica se ne segreje. Vrata niso pravilno zaprta. Povsem zaprite vrata.

Pečica se ne segreje. Pregorela je varovalka. Preverite, ali je varovalkavzrok za motnjo. Če varoval-ka večkrat zapored pregori,se obrnite na električarja.

Luč ne sveti. Luč je okvarjena. Zamenjajte žarnico.

Na živilih in v notranjosti pe-čice se nabirata para in kon-denz.

Hrano ste predolgo pustili vpečici.

Po zaključku peke jedi nepuščajte stati v pečici dljekot 15 - 20 minut.

Na prikazovalniku se pri-kaže »C2«.

Želite vklopiti funkcijo piro-lize ali odtaljevanja, vendariz vtičnice niste iztaknili vtičasonde za meso.

Iztaknite vtič sonde za mesoiz vtičnice.

Na prikazovalniku se pri-kaže »C3«.

Funkcija čiščenja ne deluje.Niste povsem zaprli vrat alipa je okvarjena zapora vrat.

Povsem zaprite vrata.

Na prikazovalniku se pri-kaže »F102«.

• Vrat niste povsem zaprli.• Zapora vrat je okvarjena.

• Povsem zaprite vrata.• Izklopite pečico z glavno

varovalko ali zaščitnimstikalom v omarici z varo-valkami in jo ponovnovklopite.

• Če se na prikazovalnikuponovno prikaže »F102«,se obrnite na servisni cen-ter.

SLOVENŠČINA 50

Težava Možen vzrok RešitevNa prikazovalniku se pri-kaže koda napake, ki je ni vrazpredelnici.

Elektronska okvara. • Izklopite pečico z glavnovarovalko ali zaščitnimstikalom v omarici z varo-valkami in jo ponovnovklopite.

• Če se na prikazovalnikuponovno prikaže kodanapake, se obrnite napooblaščeni servisni cen-ter.

Servisni podatkiČe napake ne morete sami odpraviti, seobrnite na pooblaščeni servisni center.Potrebni podatki za servisni center senahajajo na ploščici za tehnične navedbe.

Ploščica za tehnične navedbe se nahaja nasprednjem okviru notranjosti naprave.Ploščice za tehnične navedbe neodstranjujte iz notranjosti naprave.

Priporočamo, da podatke zapišete sem:Ime modela (MOD.) .........................................

Številka izdelka (PNC) .........................................

Serijska številka (S.N.) .........................................

Tehnični podatki

Tehnični podatki

Mere (notranje)ŠirinaVišinaGlobina

480 mm361 mm416 mm

Področje pekača 1438 cm²

Zgornji grelec 2300 W

Spodnji grelec 1000 W

Žar 2300 W

Grelec 2400 W

Skupna nazivna moč 3480 W

SLOVENŠČINA 51

Napetost 220 - 240 V

Frekvenca 50 Hz

Število funkcij 9

Energijska učinkovitost

Informacije o izdelku v skladu z EU 66/2014

Identifikacija modela MIRAKULÖS 303.488.34

Indeks energijske učinkovitosti 81.2

Poraba energije pri standardni obremenitvi ter obi-čajnem načinu

0.93 kWh/cikel

Poraba energije pri standardni obremenitvi in načinuz ventilatorjem

0.69 kWh/cikel

Število prostorov za peko 1

Toplotni vir Elektrika

Prostornina 72 l

Vrsta pečice Vgradna pečica

Teža 37.8 kg

EN 60350-1 - Gospodinjski aparati zakuhanje z elektriko - 1. del: štedilniki,pečice, parne pečice in žari - Postopki zamerjenje učinkovitosti delovanja.

Varčevanje z energijo

Ta naprava ima funkcije, ki vampomagajo varčevati z energijomed vsakodnevnim pečenjem.

Splošni namigiPoskrbite, da bodo vrata med delovanjempečice pravilno zaprta, med pečenjem pajih čim manj odpirajte.Uporabljajte kovinsko posodo za boljševarčevanje z energijo.

Ko je mogoče, pečice ne segrevajte, predenvanjo položite hrano.Pri pečenju, daljšem od 30 minut, tri do 10minut pred potekom časa pečenja znižajtetemperaturo pečice na najnižjo stopnjo,odvisno od trajanja pečenja. Akumuliranatoplota v pečici še naprej omogočapečenje.Z akumulirano toploto pogrejte ostale jedi.Priprava hrane z ventilatorjemKo je mogoče, uporabljajte funkcije pečice zventilatorjem, da prihranite energijo.Akumulirana toplotaPri nekaterih funkcijah pečice se v primeru,da vklopite program z izbiro Trajanje ali

SLOVENŠČINA 52

Konec ter pečenje traja več kot 30 minut,grelca samodejno izklopita 10 % prej.Ventilator in luč še naprej delujeta.Ohranjanje jedi toplihČe želite uporabiti akumulirano toploto inohraniti topel obrok, izberite najnižjomožno nastavitev temperature. Naprikazovalniku se prikaže indikatorakumulirane toplote ali temperatura.Eko vroči zrakFunkcija je zasnovana za varčevanje zenergijo med pečenjem. Deluje na tak

način, da se temperatura v pečici lahkorazlikuje od temperature na prikazovalnikumed pečenjem, čas pečenja pa je lahkodrugačen od časa pečenja pri drugihprogramih.Ko uporabljate funkcijo Eko vroči zrak, lučpo 30 sekundah samodejno ugasne.

SKRB ZA OKOLJE

Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol. Embalažo odložite v ustrezne zabojnike

za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje inzdravje ljudi ter reciklirati odpadkeelektričnih in elektronskih naprav. Naprav,

označenih s simbolom , ne odstranjujte zgospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite nakrajevno zbirališče za recikliranje ali seobrnite na občinski urad.

IKEINA GARANCIJA

Garancijska izjava:Izdajatelj prevzema obveznost, da boizdelek v garancijskem roku brezhibnodeloval. V garancijskem roku bomoodstranili vse pomanjkljivosti in okvare naizdelku, ki bi nastale pri normalni rabiizdelka, pod pogojem, da v izdelek nisoposegale osebe,ki nimajo pooblastilaizdajatelja garancijskega lista in, da so biliuporabljeni originalni rezervni deli. Čeizdelek ne bo popravljen v 45. dneh, gabomo zamenjali. Garancija velja, če jedatum prodaje / izročitve na garancijskemlistu potrjen z žigom in podpisomprodajalca ali s predložitvijo originalnegaračuna o nakupu izdelka. V garancijskemroku poravnavamo vse stroške v zvezi zodstranitvijo pomanjkljivosti ali okvar ter

stroške prevoza, oziroma prenosa,donajbližje pooblaščene servisne delavnice,potarifi, ki velja v javnem prometu za transportizdelka. Garancijski rok bo podaljšan zatoliko dni, kolikor je trajalo popraviloizdelka. Garancija izdajatelja velja naobmočju Republike Slovenije. Garancija neizključuje pravic potrošnika, ki izhajajo izodgovornosti prodajalca za napake nablagu. Servisiranje in rezervni deli sozagotovljeni za dobo 3 let po potekugarancije.Koliko časa velja IKEINA garancija?Ta garancija velja pet (5) let od prvotnegadatuma nakupa vaše naprave pri podjetjuIKEA, razen če se naprava imenuje LAGAN;v tem primeru velja garancija dve (2) leti.

SLOVENŠČINA 53

Kot dokazilo o nakupu je potrebenoriginalen račun.Za katere naprave ne velja IKEINApetletna (5) garancija?Serijo naprav, imenovano LAGAN, innaprave, kupljene v trgovinah IKEA pred 1.avgustom 2007.Kdo izvaja servisna dela?Ponudnik servisnih storitev podjetja IKEA bozagotovil servisna dela preko svojih storitevali mreže pooblaščenih servisnih partnerjev.Kaj krije ta garancija?Garancija krije okvare naprav, ki nastanejozaradi napak v konstrukciji ali materialu oddatuma nakupa v trgovini IKEA. Tagarancija velja samo za domačo uporabo.Izjeme so navedene pod naslovom »Česata garancija ne krije?« V garancijskemobdobju bodo stroški odpravljanja okvare,npr. popravila, nadomestni deli, delo in pot,kriti, če je naprava dostopna za popravilobrez dodatnih stroškov. Glede teh pogojevveljajo smernice EU (št. 99/44/ES) inustrezni krajevni predpisi. Zamenjani delipostanejo last podjetja IKEA.Kakšen je postopek podjetja IKEA priodpravljanju težav?S strani podjetja IKEA izbran ponudnikservisnih storitev bo pregledal izdelek in sepo lastni presoji odločil, ali ta garancijakrije popravilo. Če garancija krijepopravilo, bo ponudnik servisnih storitevpodjetja IKEA ali njegov pooblaščeniservisni partner preko svojega servisa polastni odločitvi popravil okvarjen izdelek alipa ga zamenjal z enakim ali primerljivimizdelkom.Česa ta garancija ne krije?• Običajne obrabe.• Namerne škode ali škode zaradi

malomarnosti, škode, nastale zaradi

neupoštevanja navodil za uporabo,napačne namestitve ali priključitve nanapačno napetost, škode, nastale zaradikemične ali elektro-kemične reakcije, rje,korozije, ali škode, ki jo povzroči voda,vključno, vendar ne omejeno na škodo, kijo povzroči prekomerna količinaapnenca v vodovodnem sistemu, inškodo, ki nastane zaradi neobičajnihokoljskih razmer.

• Potrošnega materiala, vključno zbaterijami in žarnicami.

• Nedelujočih in okrasnih delov, ki nevplivajo na običajno uporabo naprave,kot tudi prask in morebitnih razlik vbarvi.

• Naključne škode, ki jo povzročijo tujki alisnovi, in škode, ki nastane pri čiščenju alisproščanju filtrov, izpustnih sistemov alipredalov za pralno sredstvo.

• Poškodb naslednjih delov:steklokeramike, dodatne opreme, košarza posodo in jedilni pribor, dovodnih inodvodnih cevi, tesnil, žarnic in pokrovovžarnic, zaslonov, tipk, ohišij in delovohišij. Razen v primeru, ko se izkaže, daje do takšne poškodbe prišlo zaradinapak v izdelavi.

• Primerov, pri katerih serviser medobiskom ne najde napake.

• Popravil, ki jih ne opravi izbraniponudnik servisnih storitev in/alipooblaščeni servisni pogodbenik, aliprimerov, kjer niso bili uporabljenioriginalni deli.

• Popravil, ki so potrebna zaradi napačnenamestitve ali namestitve, ki ni v skladu sspecifikacijami.

• Uporabe naprave v negospodinjskemokolju, tj. profesionalna uporaba.

• Poškodb, nastalih pri prevozu. Čestranka odpelje izdelek na domači alikakšen drug naslov, podjetje IKEA niodgovorno za poškodbe, ki lahkonastanejo med prevozom. Vendar pa vprimeru, da podjetje IKEA poskrbi zadostavo izdelka na strankin dostavni

SLOVENŠČINA 54

naslov, poškodbe izdelka, nastale meddostavljanjem, ta garancija krije.

• Stroškov za prvotno nameščanjenaprave podjetja IKEA. Če pa ponudnikservisnih storitev podjetja IKEA ali njegovpooblaščeni servisni partner popravi alizamenja napravo pod pogoji tegarancije, bo ponudnik servisnih storitevali njegov pooblaščeni servisni partnerponovno namestil popravljeno napravoali po potrebi namestil nadomestno. Taomejitev ne velja za delo brez napak sstrani usposobljenega strokovnjaka, kiuporabi naše originalne dele zaradiprilagoditve naprave tehničnovarnostnim specifikacijam druge državeEU.

Veljavnost zakona državeIKEINA garancija vam zagotavlja določenezakonite pravice, ki krijejo ali presegajokrajevne zahteve. Vendar ti pogoji nikakorne omejujejo pravic potrošnika, opisanih vkrajevni zakonodaji.Območje veljavnostiZa naprave, ki so bile kupljene v eni izmeddržav EU in prepeljane v drugo državo EU,bodo storitve na voljo v okviru garancijskihpogojev, ki veljajo v novi državi. Obveznostizvajanja storitev v okviru garancije obstajale v primeru, če naprava izpolnjuje in jenameščena v skladu z naslednjim:• tehničnimi specifikacijami države, v

kateri je podan garancijski zahtevek,• navodili za montažo in varnostnimi

navodili iz navodil za uporabo.Namenske poprodajne storitve za IKEINEnaprave:Brez odlašanja se obrnite na IKEINOpoprodajno servisno službo, da:1. podate servisni zahtevek po tej

garanciji;2. prosite za pojasnitev namestitve IKEINE

naprave v namenski IKEIN kuhinjski

element. Servis ne zagotavlja pojasnitevglede:• celotne postavitve IKEINE kuhinje,• priključitve na električno omrežje (če

naprava nima vtiča in kabla),vodovodno in plinsko napeljavo, kermora to opraviti pooblaščen serviser.

3. prosite za pojasnitev vsebine navodil zauporabo in specifikacij IKEINE naprave.

Da bi vam zagotovili najboljšo možnopomoč, preden stopite v stik z nami,natančno preberite navodila za montažoin/ali navodila za uporabo v tej brošuri.Kako stopite v stik z nami, če potrebujeteservisno storitev

Oglejte si zadnjo stran teh navodil zaceloten seznam izbranih IKEINIH stikov inustreznih državnih telefonskih številk.

Da bi vam zagotovili čim hitrejšostoritev, priporočamo, dauporabite določene telefonskeštevilke, navedene na koncu tehnavodil. Vedno uporabiteštevilke, navedene v knjižicidoločene naprave, za kateropotrebujete pomoč. Preden naspokličete, vedite, da boste moraliposredovati IKEINO številkoizdelka (8-mestno oznako) zanapravo, za katero potrebujetenašo pomoč.

SLOVENŠČINA 55

SHRANITE RAČUN! To je vašedokazilo o nakupu in gapotrebujete, če želite, da bogarancija veljala. Na računu senahajata tudi IKEINO ime inštevilka izdelka (8-mestnaoznaka) za vsako od kupljenihnaprav.

Ali potrebujete dodatno pomoč?Za vsa dodatna vprašanja, ki nisopovezana s servisnimi storitvami za vašenaprave, se obrnite na klicni center našenajbližje IKEINE trgovine. Preden stopite vstik z nami, priporočamo, da natančnopreberete dokumentacijo naprave.

SLOVENŠČINA 56

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32*

* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

moc.aeki.wwwajinevolS

moc.aeki.wwwајибрС

57

*

58

59

8673

2425

3-A-

2820

16

© Inter IKEA Systems B.V. 2016 21552 AA-1894895-1