mezze, oktobar 2012

90

Upload: mezze-magazin

Post on 30-Mar-2016

276 views

Category:

Documents


16 download

DESCRIPTION

Magazin o gastronomskoj kulturi

TRANSCRIPT

Page 1: MEZZE, Oktobar 2012
Page 2: MEZZE, Oktobar 2012

uvodna reč...

Kako da preživite oktobar? Uhvatite poslednje dane ovog miholjskog leta i izađite negde na neku brzu klopu, samo pazite da se ne prejedete. Kasnije, kada zahladi, umotajte se u ćebe i uz ovseni keks i mleko zamis-lite kako šetate hodnicima Angkor Vata. A zatim, poput Džulije Čajld, zasucite rukave i pripremite ratatuj ili kobasice sa karamelizovanim

lukom. Uveče skuvajte belo vino i gricnite jedan od Laninih kolača.

Srećna vam jesen!

Marija Petrović Ana V. Đurđević

Page 3: MEZZE, Oktobar 2012

Milica Cvetković

Strastveni gurman i nepoprav-ljivi hedonista. Sanja o Kitch-enAid mikseru, sopstvenom ku-varu i školovanju u Parizu. Vole je svi kojima je ikada kuvala.

Dragana Pušica

Zaljubljenik u prirodu, selo, druženje, internet i blog. Udata,

majka dva sina. Kuvanje ne smatra obavezom, već zado-

voljstvom.Olivera Senić

Supruga najdivnijeg čoveka na svetu, sa kojim imam dvoje zlatne dece. Sve ostalo manje je bitno... Sanja Manasijević

Književnost mi je prva ljubav,odmah iza nje idu kuli-narstvo i fotografija. Supruga, majka i sanjar u konstantnoj

potrazi za inspiracijom.Maja Babić

Mama dva dečaka, žena jednog čoveka, inženjer informatike i zaljubljenik u kuhinju.

Mihaela Javor

Majka dva malena dečaka sa stalnom željom da jednostavna

jela pretvori u simpatične i neobične zalogaje.Jelena Čotrić

Moja kuhinja je moj kreativni kutak.

Ivana Lalicki

Kada je od muža dobila Veliki narodni kuvar, kao poklon za venčanje nije ni slutila da će posle mnogo godina, na drugom kon-tinentu pronaći veliku radost u kuvanju.

MILKICA CREVAR

Sanjar, koji se svakog jutra hvata u koštac sa realnim zivotom…

Kulinarstvom pokusavam objedi-niti mnoge svoje interese.

Lana Belić

Zaljubljena u fotografiju i čokoladne minijature. Najsrećnija

je kada vidi prazne tanjire i os-mehe na licima svojih najbližih.

MEZZEtim

Page 4: MEZZE, Oktobar 2012

uvodna reč ..................................... 2

preporučujemo .............................. 6

sve boje jeseni ............................... 7-17

ovčiji sir sa orasima i grožđemtoskanska čorba od pasuljačorba od tikveratatujkobasice sa karamelizovanim lukom i jabukama

u sezoni: ........................................ 18-21 ren

gastro putopis: ............................ 22-31 kambodža

anđeli kolači ............................ 32-35

umetnost pravljenja tarta .......... 36-42

bahusova gozba: ......................... 43-51

pileća džigerica u vinu sir u vinućuftice u sosu od vinakuvano belo vino

berba 2012. .................................... 52-55

korak po korak: ........................... 57-59 pileća džigerica sa jabukom i belim vinom

džulija čajld ................................ 60-62

gastro partijanje: ........................ 65-67 dimljeni losos u ulozi party zvezde

najbrža hrana beograda ............. 68-71

oktobarska inspiracija: ................. 72-73 ušećeren jabuke

lanini sitni kolači ......................... 74-75

jesenji flertovi: ............................ 76-87

čokoladni tart sa grožđempita sa kruškama i lešnikomjabuke u šlafrokukesten bajaderadesert sa kruškama

obrok za klince: .......................... 88-89 oblak sufle

SADRŽAJ

Fotografija na naslovnoj strani, obrada i priprema sadržaja: Ana V. Đurđević i Marija Petrović

Zabranjeno je neovlašćeno preuzimanje i kopiran-je sadržaja, bez prethodne saglasnosti redakcije časopisa Mezze.

r e n

Page 5: MEZZE, Oktobar 2012

o b l a k s u f l e

k o b a s i c e s a k a r a m e l i z ova n i m

l u k o m i j a b u k a m a

r e n

kamb

odža

ta r t

8

t o s k a n s k a c o r b a

--

46

80

74-7568-71

Page 6: MEZZE, Oktobar 2012

preporučujemopreporucujemo

Recept za Marmeladu od kestena možete pronaći na Ne-veninom blogu, Ebba’s cuisine. Nevena kaže da je najuku-snija uz tople palačinke, a mi kažemo - obavezno probajte!

marmelada od kestena

food inc.

1955 burger

U duhu jedne od tema u broju, u kontradikciji sa gore pomenutim filmom, nekada sebi treba dati oduška i pojesti nešto brzo. McDonalds nas vraća u vreme rok’n’rola i džuboksa. Nemojte propustiti da probate retro burger iz ‘55 godine.

Obavezna filmska literatura! Priča o tamnoj strani proizvodnje hrane, posle koje

2x razmislite pre nego što stavite nešto u usta.

foto

grafi

ja: N

even

a Bu

ljan

Page 7: MEZZE, Oktobar 2012

Sve boje jeseni

Page 8: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:(za 1-2 osobe)

šaka prevrelog ovčijeg slanog sira (oko 2/3 šolje)2 kašike maslinovog ulja1 kašičica sušenog estragona1.5 šolje zrna grožđanekoliko polutki oraha1/2 - 1 kašičice medabiber

Ovčiji sir sa orasima i grožđem

Priprema:

Sir grubo izlomite na komadiće veličine zalogaja i ostavite da se marinira oko 30 minuta sa maslinovim uljem i estragonom.

Zrna grožđa isecite na polovine i uz pomoć oštog nožića iz-vadite mu semenke. Grožđe secite po užoj strani jer ćete tako najlakše izvaditi semenke bez da oštetite plod.

Orahe grubo isecite.

Pomešajte sir, orahe i grožđe, ali pazite da prilikom mešanja ne ugnjavite sir. Prebacite na tanjir i prelijte ostatkom maslino-vog ulja u kome se sir marinirao. Preko sipajte med u tankom mlazu i začinite sveže mlevenim biberom. Ukoliko je sir koji koristite slan, neće biti potrebe da salatu solite.

Napomena:

Možete koristiti bilo koje grožđe koje nema debelu ljusku. Mi smo napravili miks od belog, tamnog i roze grožđa.

Page 9: MEZZE, Oktobar 2012

Ovčiji sir, grožđe i orasi u očaravajućoj salati...

recept i fotografija: Marija petrović

Page 10: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:(za 4 osobe)

200 g belog pasulja1 grančica ruzmarina2 lista lovora½ veze peršun lišća4 grančie celer lišća

1 veća glavica ljubičastog luka3 šargarepe1 crvena paprika4 čena belog luka100 g pančete250 ml vode u kojoj se kuvao pasulj800 ml supe od povrća2 kašike jabukovog sirćeta1/3 veze sitno seckanog peršuna1 grančica ruzmarinaso, biber

Toskanska čorba od belog pasulja

Priprema:

Pasulj potopite u dosta vode i ostavite da odstoji preko noći.

Sledećeg dana ga procedite i operite. Zatim stavite u manji lonac, dodajte ruzmarin, lovor, peršun i celer. Nalijte vodom i kuvajte dok ne bude 2/3 kuvan.

Sitno iseckajte pančetu i propržite u loncu u kojem ćete kuvati čorbu. Izvadite je i ostavite na kuhninjskom ubrusu da se ocedi višak masnoće.

Ljubičasti luk sitno iseckajte i propržite na masnoći koja je preostala od pančete. Dodajte sitno seckanu papriku i din-stajte sve zajedno dok paprika ne omekša. Beli luk zgnječite a šargarepu iseckajte na kolutove. Dodajte u lonac i propržite par minuta.

Pasulj ocedite i izbacite začinsko bilje, ali sačuvajte 250 ml vode u kojoj se kuvao.

Dinstano povrće nalijte supom i vodom preostalom od ku-vanja pasulja. Pasulju dodajte začine pa kuvajte sve zajedno 20 minuta, ili dok pasulj i šargarepa ne budu gotovi. Dodajte sirće pa pustite da vri još minut-dva. Rupičastom kašikom iz-vadite deo zrna pasulja za serviranje pa čorbu izmiksirajte u blenderu ili štapnim mikserom, a po potrebi dolijte još malo supe da čorba ne bude pregusta.

Rasporedite čorbu u činije za serviranje pa na vrh dodajte pančetu i zrna pasulja. Po ukusu prelijte sa malo maslinovog ulja.

Page 11: MEZZE, Oktobar 2012

Ukusna čorba od pasulja sa aromom ruzmarina, za hladne kišne dane...

recept i fotografija: Sanja ManaSijević

Page 12: MEZZE, Oktobar 2012

Divna boja bundeve, obojiće vaš svet u najtoplije nijanse jeseni...

recept i fotografija: ivana LaLicki

Page 13: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:

1 tikva teška oko 1.5 kg 5 kašika maslinovog ulja3 ljutike ili 1 veći običan crni luk, sitno iseckan1.5 l pileće supe, ili vode sa pilećom kock-om za supu½ kašičice suve ili sveže žalfije prstohvat rendanog muskatnog oraščićakisela pavlakasemenke bundeve, sirove ili pečene

Čorba od tikve

Priprema:

Zagrejte rernu na 190°C.

Isecite tikvu na pola i kašikom je očistite od semenki. Zatim je isecite na male kriške, stavite u posudu za pečenje, posolite i pobiberite, i na kraju poprskajte maslinovim uljem. Pecite u rerni oko 45 minuta.

Kada je tikva ispečena, ohladite je i skinite joj koru.

U dublji lonac stavite 2 kašike maslinovog ulja, zatim dodajte iseckan luk i dinstajte ga oko 6 minuta dok ne dobije svetlo braon boju. Dodajte pileću supu, količina može da varira u za-visnosti od toga da li volite više ili manje gustu čorbu. Doda-jte ispečene komade bundeve, žalfiju i izrendan oraščić. Kada čorba provri, smanjite vatru, i ostavite je da se kuva oko 20 minuta.

Kada je čorba gotova ostavite je malo da se prohladi, a onda je ispasirajte uz pomoć blendera. Na kraju dodajte još soli i bib-era ukoliko je neophodno i ponovo je zagrejte. Služite čorbu uz kiselu pavlaku i semenke bundeve.

Page 14: MEZZE, Oktobar 2012

Kažu da recepata za ratatuj ima koliko i kuvara u Francuskoj. Iako sa najviše ulja, najbolji rezultat se dobije kada se povrće prži u turama, pa se potom spoji da se ukrčka zajedno. Uz sir, naročito Brie i prepečeni hleb ovo je jedno sjajno jelo za početak jeseni koja nam daruje najbolje plodove.

recept i fotografija: jelena Čotrić

Page 15: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:

1 veći patlidžan1 veća tikvica1 crni luk1 crvena paprika2 zelene paprike, šilje4 paradajza2 čena belog lukamajčina dušica i bosiljakso i biber1 kašika Aceto balsamico-amaslinovo uljekajzerica za serviranje

Ratatouille

Priprema:

Isecite neoljušteni patlidžan na krupnije kocke. Dobro ga po-solite i stavite u cediljku oko sat vremena da pusti gorčinu. Isecite tikvicu i paprike na krupnije kocke. Zarežite paradajz krstatsto na strani suprotnoj od peteljke, pa ga ubacite na de-setak sekundi u ključalu vodu. Oljuštite ga, uklonite semenke, a mesnati deo krupnije usitnite. Iseckajte crni luk na režnjeve. Beli luk usitnite.

Na maslinovom ulju pržite povrće u turama. Bitno je da se povrće lepo obloži uljem i da se prži na jačoj vatri uz povre-meno mešanje. Patlidžan operite i malo prosušite u krpi. U većoj šerpi na maslinovom ulju pržite patlidžan oko 5 minuta, pa potom spustite tikvice i dolijte još malo ulja. Nastavite sa prženjem dok tikvice ne omekšaju. Izvadite patlidžan i tikvice. Dodajte još maslinovog ulja u šerpu, pa spustite kockice pa-prike i nastavite sa prženjem. Odvadite ih u posudu gde su vam tikvice i patlidžan.

Dodajte još ulja u šerpu i kratko propržite crni luk, na kraju dodajte beli luk i spustite mesnati deo paradajza i ostavite da se krčka dok se sos malo ne redukuje i povrće bude gotovo uz povremeno mešanje. Pred kraj dosolite po ukusu i dodajte svežu majčinu dušicu i bosiljak, kao i kašiku balzamiko sirćeta.

Isecite vrh kajzerice i izdubite je. Možete je sušiti na sobnoj temperaturi ili je sušite u rerni na 180°C. Individualne porcije servirajte u kajzericama.

u cinijici od hleba--

Page 16: MEZZE, Oktobar 2012

recept i fotografija: ana V. ĐurĐeVić

Možda kombinacija kobasice i jabuke zvuči čudno, ali ima nečeg u njoj što veoma prija našem čulu ukusa.

Page 17: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:(za 2 osobe)

3 glavice crnog luka2 srednje jabuke20 g putera4 ravne kašike smeđeg šećera5 kašika aceto balsamicaprstohvat solibiber

4 sveže roštiljske kobasice

Priprema:

Luk isecite na četvrtine, pa na rebarca. Jabuke ogulite i isecite na osmine.

U tiganj sipajte par kašika ulja i stavitie puter. Kada se masnoća zagrejala, dodajte crni luk i prstohvat soli. Pržite ga na sred-njoj vatri, uz često mešanje dok luk potpuno ne omekša, oko 15 minuta. Prženjem na laganoj vatri luk pušta slatkoću i ne zagoreva. Ako slučajno luk počne da zagoreva, sipajte malu količinu vode.

Kada je luk omekšao, dodajte šećer, balzamiko i jabuke. Din-stajte dok tečnost ne ispari i pretvori se u karamel. Dodajte malo bibera radi pikantnosti.

Ispržite kobasice i poslužite sa karamelizovanim lukom i jabu-kama.

recept i fotografija: ana V. ĐurĐeVić

Kobasice sa karamelizovanim lukom i jabukama

Page 18: MEZZE, Oktobar 2012

Renu sezoni:

autor: Milkica crevar

Page 19: MEZZE, Oktobar 2012

Ren (Armoracia rusticana) je višegodišnja zeljasta biljka iz porodice Brassicaceae (’kupusnjače’) kojoj pripadaju i brokoli, kupus, prokelj, rotkvice. Da-

nas se gaji širom sveta, ali potiče baš sa naših područja (Istočna Evropa i Zapadna Azija). Biljka ima zadebljalo korenje koje se najčešće koristi u ishrani i veoma duge zelene listove. Zanimljivo je da tek izvađen, ceo koren nema aromu. Tek kada se iseče ili izrenda, enzimi iz oštećene biljke razlažu supstancu sinigrin na alil-izotiocijanate koji deluju nadražljivo na sinuse i oči i prilikom rendanja rena ’plače’ se mnogo više nego kod sečenja luka :).

Ren je drevna bilj-ka koja se gajila još u starom Egiptu oko 1500. godine p.n.e. pre egzodusa Jevreja. I danas je bitan deo jevrejske tradicije prilikom proslave Pashe. Legenda kaže da su u Delfima prorekli Apolonu da rot-kvice vrede ono-liko olova koliko su teške, cvekla toliko srebra, a ren toliko zlata. Pri tom se mislilo na njegova lekovita svojstva, a ne na upotrebu u ishrani. Plinije Stariji u čuvenom delu Poznavanje prirode, spominje da se ren koristi u terapiji rana, šuge i čireva. Iako bukvalan prevod engleskog iz-raza za ren (horseradish) znači konjska rotkvica, ovo ime je nastalo slučajno, pogrešnim razumevanjem nemačkog naziva, jer je ren otrovan za konje.

U ishrani se mogu koristiti i listovi i koren rena, mada se listovi jako retko koriste. Koren rena je na-jbolje upotrebiti sveže izrendan jer tada ima najjaču aromu i blago slatkast ukus. Svež ren se mora odmah upotrebiti, a ako to ne možete, dodajte mu sirće koje će zaustaviti hemijske reakcije. Ren pomešan sa sirćetom može stajati u frižideru mesecima (bacite ga kad vidite da je promenio boju). Ren kao začin se najčešće koristi uz meso, posebno govedinu i ribu (to nije često u našoj zemlji), najviše u Engleskoj, Centralnoj i Istočnoj Evropi. Pored sirćeta (kisela komponenta se obavezno dodaje u nekom obliku: sirće, cider ili limunov sok) ren se često meša i sa majonezom ili pavlakom i tako se dobijaju finiji umaci. Odlično se kombinuje i sa cveklom i jabu-kom. Kod slovenskih naroda ren je često deo Uskršnje trpeze. U Japanu se koristi osušeni list rena kao zamena za mnogo skuplji wasabi.

U narodnoj medicini, ren se najčešće upotre-bljava u istim slučajevima kao i slačica (za one koji ne znaju, od nje se pravi senf) tj. kod bronhitisa, gripa i reumatizma u obliku obloga. U svetu postoje preparati na bazi rena (tinkture, sirupi, brašno) koji se prepisuju kod upale sinusa (čak i žvakanje sveže izrendanog rena i duže zadržavanje u ustima ima povoljno dejstvo). Veruje se da je ren i antibiotik, antiinflamator, diuretik, kardi-otonik i afrodizijak. Bogat je kalijumom, magnezijumom, fosforom, vitaminom C i posebnim isparljivim uljima od kojih potiču lekovita svojstva. Ren ne treba davati deci mlađoj od 4 godine.

Uzgoj rena je izuzetno jednostavan. Potrebno je samo nabaviti jedan koren i posaditi ga u običnu baštensku zemlju. Nije izbirljiv po pitanju staništa. Posebno voli neutralno zemljište, bogato hranljivim materijama, a teže se snalazi u peskovitom tlu. Podnosi i sunčano mesto i senku. Svake jeseni kad lišće uvene potrebno ga je izvaditi iz zemlje i odvojiti najveći koren za upotrebu. Ostale, manje korenove treba izdeliti i ponovo posaditi, a deo možete i nekom pokloniti. Ren spada u invazivne vrste i ako ga zanemarite, nakon nekoliko godina može zauzeti veći deo bašte. Lako se prima i raste čak iz na-jmanjeg korenka, tako da ako odlučite da ga iskorenite iz vrta, pobrinite se da baš ništa ne ostane u zemlji. Re-dovno vađenje iz zemlje i deljenje je važno da se održi kvalitet korena jer ako ga ne dirate nekoliko godina, najveći koren odrveni i izgubi na ukusu. Naša klima je odlična za uzgoj rena jer mu je potreban dug period vegetacije i hladna zima koja mu omogućava period mirovanja. Ipak, ako je zima baš jaka (ako temperature padaju ispod -15ºC) površinu gde je biljka posađena treba malčirati tj. prekriti komadima kore drveta ili piljevi-nom. Odlično podnosi sušu i nije mu potreb-no dodatno zalivanje.

U mojoj porodici ren je neizostavan dodatak kuvanoj govedini. Pretpostavljam da ga i vi upotrebljavate na sličan način. Ipak, ova biljka nudi mnogo više. Čak i ako nemate uslova da ga gajite nije ga teško nabaviti, a i lako se čuva. Pokušajte ga dodati nekoj finoj salati ili supi. Možda se pozitivno iznenadite...

Page 20: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:

600 g cvekle2 kašike maslinovog uljasok od 1 limuna1 kašika sveže rendanog rena1 kašičica soli200 ml kisele pavlakebiber, po ukusu

U ovom receptu se količina rena može i povećati, ako ste pravi ljubitelj. Ovakav pire se odlično slaže sa nekim dobrim gulašom ili dinstanim pečurkama.

Sastojci:

900 g belog krompira50 g putera100 ml kisele pavlake3 kašike mleka2 kašike svežeg rena, sitno rendanog

Priprema:

Skuvajte krompir u ljusci dok ne omekša. Ocediti ga, malo prohladite, pa oljuštite. Oljušten krompir vratite u tiganj i lagano zagrevajte još 1-2 minuta da ispari višak tečnosti.

U još topao krompir dodajte puter i izgnječite ga da bude bez grudvica (neki to rade i mikserom). U izgnječen krompir dodajte kiselu pavlaku, zagrejano mleko i ren. Sve dobro izmešajte u glatku masu.

Priprema:

Skuvajte cveklu, pa je procedite i ohladite. Ohlađenu cveklu oljuštite i isecite na kriške ili štapiće.

Posebno izmešajte limunov sok, maslinovo ulje, ren, so, pavlaku i biber. Preliv dodajte cvekli i lagano izmešajte. Po želji doterajte ukus sa još malo soli, bibera ili rena.

Ako ste ljubitelj rena, slobodno povećajte količinu naznačenu u receptu.

SALATA OD CVEKLE SA RENOM

KROMPIR PIRE SA RENOM

Page 21: MEZZE, Oktobar 2012
Page 22: MEZZE, Oktobar 2012

GASTROPUTOPIS

U ZEMLJI KMERA I NUDLI ZA JEDAN DOLARputnik namernik: MARIJA PETROVIĆ

Page 23: MEZZE, Oktobar 2012

PNOM PENU Kambodžu smo došli iz Vi-jetnama, deltom Mekonga. Prva stanica nam je bio Pnom Pen. Ul-ice predgrađa bile su ispunjene slat-kastim mirisom hrane, a iz kuća se na sve strane mogla čuti muzika. Narod veseo i nasmejan kao da nema ni jednu jedinu brigu na sve-tu.

Vozimo se raspalim autobusom koji s vremena na vreme staje da se put-nici osveže i odmore. Na stanicama štandovi sa prženim bubama. Ovde je drugačiji izbor insekata nego u Kini. Na meniju su pretežno razni tvrdokrilci i ogromni paukovi koje su tokom puta lokalci grickali u autobusu. Na jednom štandu bure sa nečim što obećava. Prilazim da naručim, ali shvatam da su u pitan-ju kornjače i njihova jaja. Gledam im glavice i nogice i jednostavno ne mogu. Na kraju uzimamo neke lepljive kuglice uvaljane u šećer i nastavljamo dalje.

U centru Pnom Pena, malo drugačija situacija. Osetila sam se kao da sam se vratila u Beograd 90-tih. Nestašica hrane, nezaposlenost i “opasni momci” u džipovima sa debelim kajlama.

Kada pomislite na Kambodžu, prve dve stvari koje vam padnu na pamet su Angkor Vat i Crveni Kmeri. Ova zemlja izmučena ratovima i zver-skim režimom Pola Pota i dalje pokušava da se oporavi. Ali ide im jako teško.

Odlazimo u jedan od najpoznatijih

hostela u Pnom Penu koji vodi Bri-tanac oženjen Kambodžankom, le-kar koji je došao sa mirovnim trupa-ma i zaljubio se u ovu zemlju. Čim smo stigli rekao nam je par stvari koje je smatrao da su najvažnije in-formacije koje turista u Pnom Penu treba da zna:

- u Kambodži nema dobre lokalne hrane, jedino jelo koje vredi probati je kmerski Amok;

- kada se izlazi u grad, onda je na-jpametnije da se sa sobom ne nosi ništa, ni torbica, ni fotoaparat, ni kofer, jer je velika šansa da ćete u roku od par minuta ostati bez istih;

- nije tačno da je malarija na svakom koraku - da bi je dobili, potrebno je spavati nekoliko dana u džungli;

- ako smo planirali da idemo dalje, najbolje je da krenemo što pre jer u Pnom Penu i nema Bog zna šta da se vidi.

Nakon samo jednog dana nastavili smo dalje.

SIEM REAPSiem Reap je turistički centar Kambodže i mesto gde se nalazi kompleks hramova Angkor Vat.

U hotelu nas je dočekao ledeni čaj i besplatna kmerska tradicion-alna masaža. Čaj je bio dobar, ali ručak u restoranu hotela i nije bio baš sjajan. Jeli smo Somloo Caco, jelo od pirinča i ribe i krmena-dle marinirane na Kmerski način u sosu od ostriga. Somloo Caco je

U ZEMLJI KMERA I NUDLI ZA JEDAN DOLAR

Page 24: MEZZE, Oktobar 2012

jednostavno bio bezveze, a krmenadle krajnje prosečne. Radovala sam se odlasku u Pub Street, ulicu brze hrane koja je čuvena po nudlama od 1$.

Na ulicama možete kupiti razne mešavine čajeva i bombone. Bombone su zapravo karamele i ima ih u raznim ukusima: palma, kokos, banana... Potpuno su iste kao i one u Vijetnamu i jedino na šta treba obratiti pažnju je svežina. One koje izgledaju kao da su industrijski naprvljene treba izbegavati jer su suve i tvrde. Najbolje ih je kupiti od nekog lokalca koji ih sam pravi.

Prvo što smo probali bio je kmerski hot pot. Hot pot je jelo koje možete naći širom Azije u raznim varijantama i uvek je dobro. Ali ne i u Kambodži. Na portabl rešou na plin, na pari se priprema povrće i meso koje se jede sa nekim bljutavim sosom od kikirikija. Više nam je bila zanimljiva naša konobarica za koju nikako nismo uspeli da utvrdimo da li je muško ili žensko nego jelo koje smo više jeli da se ne baci, nego što nam se svidelo.

Page 25: MEZZE, Oktobar 2012

Nakon hot pota prebacili smo se za štand sa nudlama za 1$. Odmah smo shvatili da je hot pot bio greška i da smo prvo trebali ovde da sednemo jer je hrana bila neopisivo dobra. Žena koja je spremala nudle nas je majčinski brižno smestila za sto i uz osmeh spremila hranu. Ove nudle su na oko prilično bezveze, ali im je ukus neprevaziđen. Jedno od jela koje smo ovde jeli zvalo se “mamine nudle” i taj stir-fry nikada neću zaboraviti jer je definitivno jedan od najboljih koji sam imala priliku da jedem u Aziji. Ako se nekada nađete u Pub Streetu, gladni, preskočite sve restorane i sedite za bilo koji štand sa nud-lama za dolar. Ovakve ih sigurno nigde drugde nećete probati.

Osim hrane, Pub Street je poznat i po jeftinim koktelima. Koštaju 1-1,5$ i sasvim su ok. Mi smo krenuli od jednog do drugog bara i degu-stirali redom koktele.

Sve u svemu, veče je bilo sasvim uspešno :)

Page 26: MEZZE, Oktobar 2012

ANGKOR VATZa mene je Angkor bio razlog da dođem u Kambodžu i apsolutno me je impresionirao. Umetnost, atmosfera, svetlo... sve zajedno će vam oduzeti dah. Ovo je jedan od najvažnijih spomenika u istoriji čovečanstva i iskreno se na-dam da ćete i vi imati priliku da ga posetite bar jednom u životu.

Angkor Vat je najpoznatiji hram u kompleksu i valjalo bi ga posetiti pred izlazak ili zalazak sun-ca jer je pogled spektakularan. Ostali hramovi ne ostavljaju ništa manji utisak i sva pređena kilometraža se totalno isplatila. Ono što nikako nisam uspela da shvatim su stepenice. Naime, to-liko su niske da morate praviti jako sitne korake. Zbog bezbednosti ne možete ići dva po dva, a na svakom hramu ih ima milion, pa nakon penjanja imate osećaj da ste osvojili manju planinu. Ovi što su zidali hramove su ili bili ludi, ili su bili mnogo mali. Ne želim ništa više da vam pričam o samim hramovima jer se jednostavno plašim da ću im učiniti nepravdu i preneti utisak nedo-voljno dobro, već ću se skoncentrisati na hranu.

Kompleks hramova Angkor prostire se na 400 kvadratnih kilometara i ne može se obići ni peške, a ni za jedan dan. Ulaznica za 4 dana je oko 80$, a uz to treba računati i na najam tuk tuk vozača koji će vam ujedno biti i vodič.

Naš vozač je bio momčić od dvadesetak go-dina koji vozi tuk tuk kako bi skupio pare za fakultet. Za par dana koliko smo se družili sa njim nekako smo ga zavoleli i usput naučili dos-ta o životu u Kambodži. U jednom momentu čak nas je odveo i do zgrade u kojoj se smešten u nekoj vrsti internata koja je nekada bila zat-vor i nalazi se nedaleko od jednog Polja smrti. Inače, Kambodža je prepuna Polja smrti, mesta gde su Crveni kmeri vršili masovne egzekucije nad stanovništvom. Takođe, Angkor ne bi treba-lo obilaziti bez vodiča, jer je Pol Pot, čisto radi sporta, voleo da seje minska polja svuda po zem-

lji i Angkor i dalje nije u potpunosti očišćen.

Svuda uz put nalaze se “radionice” za proizvod-nju palminog šećera. Palmin šećer se dobija tako što se sok iz zasečenog ploda prikuplja u veliku tepsiju a zatim dugo ukuvava. Upakovan je u palmin list i može se grickati kao karamela. Ja sam kući donela pun kofer ovog šećera, delila ga okolo, a i dan danas imam štek koji isključivo koristim za koktele :)

Usput se može naleteti i na par restorana, koji postoje isključivo radi turista i koji su malo sku-plji. Kada smo jednom prilikom odlučili da jede-mo u jednom od njih na jedvite jade smo vozača bukvalno uvukli da sedne sa nama jer je uporno tvrdio kako nije gladan i da će nas sačekati is-pred. Mi smo uzeli ponovo nudle i salatu od palminog cveta koja je bila fenomenalna. Vozač nikako nije hteo da nas baca u dodatan trošak i nekako smo ga ubedili da makar uzme Koka Kolu.

Narednog dana, kada smo se vratili iz obilaska jednog od hramova, sačekao nas je sa poslas-ticom uvijenom u list banane koju je smatrao nečim što moramo probati. U pitanju je bio lepljivi pirinač koji je, za razliku od onog što smo jeli u Kini (Mezze 3, str. 20), bio jako uku-san iako sam sigurna da je bio punjen nekim mesom, verovatno piletinom.

Poslednje što smo probali u Angkoru bio je palmin sok. Veseli Kambodžanac se smestio is-pod jedne palme na ulazu u hram, zasekao plo-dove i okačio o njih posude od bambusa u koje se cedio sok. Naručimo jedan i dragi mu pruža novčanicu, a on se smeje i rukama pokazuje kako nema da nam vrati kusur i da ćemo najverovat-nije ostati bez soka. Ja i dragi se u tom trenutku panično rastrčimo i nekako rasitnimo novac kod nekih dobrih ljudi koji su se sažalili na nas :) Iako sam očekivala da će sok biti presladak i da ćemo se od šećera šlogirati na onih +40°C, bio je iznenađujuće osvežavajuć.

Page 27: MEZZE, Oktobar 2012
Page 28: MEZZE, Oktobar 2012
Page 29: MEZZE, Oktobar 2012
Page 30: MEZZE, Oktobar 2012

ŠKOLA KUVANJAKada god negde putujem, stalno sebi kažem da ću odvojiti malo vremena da odem na neki čas kuvanja, ali nikada ne stignem. U Siem Reapu sam ipak uspela da odem na jedan čas.

Za samo 10$, u maloj grupi, imala sam prili-ku da naučim da spremam nekoliko kmerskih tradicionalnih jela.

Amok je najpoznatije kmersko jelo koje je ponos nacije. Pravi se od mesa, najčešće ribe, u sosu od gustog kokosovog mleka i povrća. Kremasto je i izuzetno blago. Definitivno moj favorit kmerske kuhinje. Naziv je dobilo po listu biljke Amok koji se dodaje kao začin.

Pravili smo i prolećne rolnice punjene mlev-enim mesom i povrćem. Umesto standardnog pirinčanog papira koji je suv i tvrd i mora se potopiti u vodu kako bi morao da se savije, ko-ristili smo sveži pirinčani papir. Potsećao je na jako tanku palačinku i, kako su nam rekli, bio je kupljen tog jutra na pijaci. Rolnice sa mes-om smo pržili u ulju, dok su one sa povrćem poslužene sveže. Devojka koja je držala čas bila je iznenađena što sam jedina koja ih je motala kako treba i pitala se gde sam to naučila. E moja ti, mislim se, i ti bi tako motala da si u životu zavila onoliko sarmi kao ja :P

Osim toga, spremali smo i salatu od palminog cveta i povrća isečenog na žilijen. Živa sam se pojela što nisam tamo kupila alatku za žilijen i bezuspešno pokušavala da je nađem svuda po Aziji, da bi je kasnije našla na Kaleniću za samo 150 dinara :)

Desert je bio od banane i sago perlica (dobijaju se iz ploda palme i potsećaju na tapioku). Pravi se tako što se banana i sago dodaju u vrelu vodu zajedno sa gustim kokosovim mlekom. Sve se pošećeri po ukusu i dobije se puding, nalik malo ređem sutlijašu koji je jako ukusan.

Najvažnija stvar koju sam naučila? Kako se čisti kurkuma.

Mi đaci smo bili podeljeni u parove i moj par je bila jedna slatka Malezijka. Kada je došao red da se očisti i isecka kurkuma devojka koja je pokazivala kako se kuva pitala nas je koja od nas dve želi da očisti kurkumu. Iskusna Malezijka, znajući za jadac, rekla je kako će ona taj posao meni prepustiti. Stvar je u tome da kurkuma strašno boji prste u narandžasto. Pogledala sam u svoje ruke, a zatim tužno u Malezijku, a ona se nasmejala i rekla: “Ja to zadovoljstvo imam svaki dan kod kuće. Kad već voliš da kuvaš, onda i kroz to moraš da prođeš :)”

Na kraju, dajem vam recept za Amok, onako kako je napisan u knjižici koju smo dobili. Mera na žalost nema, ali ćete makar dobiti grubu sliku o tome kako jelo izgleda:

KMERSKI AMOKSastojci:

meso (riba, svinjetina, piletina ili škampi)list brokolijalist biljke amokkru’ung pasta (kmerski začin)ljutikačilijajegusto kokosovo mlekobeli luksveži galangal (nešto slično đumbiru, samo slađe)sveža kurkuma

Priprema:

U wok-u, na malo ulja, zagrejte kru’ung pastu, kurkumu, galangal, beli luk i kokosovo mleko. Dodajte meso, propržite, a zatim dodajte i sve ostale sastojke osim jajeta. Pred kraj umešajte jaje i još malo propržite. Poslužite u činijici nap-ravljenoj od lista banane.

Page 31: MEZZE, Oktobar 2012
Page 32: MEZZE, Oktobar 2012
Page 33: MEZZE, Oktobar 2012

Anđelikolači

Mislite da zdrava hrana mora da bude bezukusna? Volite slatkiše, ali ne i aditive? Donosimo vam priču o maloj porodičnoj manufakturi kolača koja se izdvaja svojom namerom da ponudi

nešto što je:

autori: Marija&Ana

~ UKUSNO I ZDRAVO ~

Page 34: MEZZE, Oktobar 2012

Anđeli kolačiE-mail: [email protected] page

Obično mislimo da je hrana koja je veoma ukusna puna adi-tiva, a da ako je nešto zdravo, moramo da se pomučimo da pojedemo. Milica i Milivoje Čalija odlučili su da stanu na put

ovoj predrasudi i u toplini porodičnog doma napravili potpuno iskren i prirodan proizvod, inspirisani svojom decom, i željom da im pruže alternativu svemu nezdravom čime se većina dece danas hrani.

U svetu cupcakes-a, macarons-a i fondana, zanimljivo je da su se oni odlučili za ovseni keks, koji su nas očarali na prvi zalogaj. Anđeli kolači su ovseni keksi koji, pored toga što su ukusni, su i zdravi - sadrže 35% ovsenih pahuljuca i nemaju ozloglašeni glu-kozni sirup.

U prijatnom druženju sa Milicom i Milivojem, uz grickanje Anđela, ispričali su nam kako su dugo tragali za savršenim odnosom sas-tojaka. Brojni ekperimenti, isprobavanja, sećanja, iskreni saveti prijatelja doveli su ih do proizvoda kojim mogu da se ponose. A posebno će vam naglasiti kako Anđeli imaju savršenu teksturu - spolja hrskavi, a iznutra mekani. Pored kulinarskog umeća, Milica se bavi i decoupage-om, pa tako izrađuje unikatnu ambalažu za keks, što Anđele čini svršenim poklonom.

I na kraju, još jednom smo uverene da je famozni kliše o ljubavi kao glavnom sastojku svakog dobrog zalogaja istinit :)

tel: 063 689 266

Page 35: MEZZE, Oktobar 2012

keks+mleko=ljubav“Kod Anđela nema kompromisa, prave se isključivo od kvalitetnih sastojaka i nameravamo da tako i ostane.”

brusnica + bela cokolada / tamna cokolada+pomorandza / mlecna cokolada

Page 36: MEZZE, Oktobar 2012

Umetnostpravljenja tarta

TART ili quiche, isto ili različito… Što se mene tiče možete je zvati i tanka pita. Ime nije bitno, bitno je da je krajnji rezultat lep, dekorativan i pre svega ukusan.

Kalup za tart može biti keramički, stakleni, aluminijumski, limeni, silikonski… Ivice mogu biti ta-lasaste ili ne, nekima se vadi dno, nekima ne… Možete koristiti i kalupe za mafine za mini tartove ili neki drugi pleh ili posudu. Nije striktno da imate baš kalup koji je namenjen tartu, ipak ako planirate da kupite kalup toplo preporučujem recimo ovaj aluminijumski kome se vadi dno. Pre sam se silno mučila sa silikonskim koji sam imala, a sada je sve prosto milina.

Tart obično čini prhko testo koje se pravi od brašna i masnoće u odnosu 2:1, uz dodatak jaja ili ne. A punjenje je neka vrsta pavlaka+jaje krema i sad neko povrće ili voće… Ma mogućnosti je bezbroj, a ja vam ovog puta predlažet 3 varijante gde sam se trudila da postignem prhko testo, a da ima nešto manje masnoće, igrala sam se i sa raznim vrstama brašna i sve u svemu budite slobodni, pustite mašti na volju i prilagodite ovu tanku pitu svom ukusu i sastavu frižidera.

autor: olivera Senic

Page 37: MEZZE, Oktobar 2012

talasasti

srcoliki

kalup za mafine

pleKani

Page 38: MEZZE, Oktobar 2012

Paradajz tart

tART

Page 39: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:(za tart prečnika 30 cm)

za testo:130 g oštrog brašna160 g crnog brašna (T-950)40 g mekog brašnaprstohvat sode bikarbonemalo morske soli100 g milerama ili kisele pavlake30 ml maslinovog ulja100 ml hladne vode

za sos od milerama:200 g milerama1 čen belog lukamalo svežeg peršunamalo svežeg origanamalo svežeg ruzmarinamalo morske solimalo maslinovog ulja

gornji sloj:2 velika paradajza200 g čeri paradajzamalo svežeg ruzmarina1-2 čena belog lukamalo maslinovog uljamalo morske soli

Priprema:

U činiju stavite sve suve sastojke za testo, dobro promešajte pa dodajte mileram i ulje pa umesite mrvičasto testo a onda dodajte malo po malo vode dok ne dobijete lepo kompaktno testo. Malo ga još mesite, a onda rastanjite u podmazan pleh za tart i stavte u frižider da se ohladi, minimum 30 minuta.

Testo izbockajte viljuškom i stavite u predhodno zagrejanu rernu na 200°C na 15 minuta. Dok se testo peče pripremite sos tako što ćete pomešati mileram sa svim ostalim začinima koji u njega idu.

Testo izvaditea iz rerne, premažite sa malo sosa od milerama, preko poređajte paradajz, listiće belog luka, ruzmarin, malo soli... prelijte sa malo maslinovog ulja i vratite da se peče 30-ak minuta.

Kada je tart gotov prelijte ga sa još malo maslinovog ulja, ukrasite svežim origanom i servirajte uz preostali sos od milerama.

Page 40: MEZZE, Oktobar 2012

Povrtnitart

tART

Page 41: MEZZE, Oktobar 2012

Priprema:

Sve suve sastojke za pripremu testa, stavite u činiju i dobro promešajte a onda dodajte ulje i jaje pa nastavite sa mešanjem. Dobićete prilično mrvičasto testo a onda dodajte malo po malo vode dok se sve lepo ne poveže (količina vode nije uvek ista jer se brašna međusobno razlikuju tako da se vodite gustinom i izgledom testa a ne količinom koju sam ja navela, ona je tu samo okvirno). Umotajte testo u providu foliju i stavite ga u frižider na par sati (ovo testo u frižideru može stajati dan-dva).

Testo oklagijom rastanjite, stavite preko podmazanog pleha, isecite višak testa, opet malo hladite u frižideru, izbockajte ga i stavilte u rernu zagrejanu na 200°C na 15 minuta. Tokom tih 15 minuta na pari obarite brokoli i praziluk, po 3 minuta, u činiji umutite pavlaku i jaja sa malo soli i iseckajte suvi vrat na štapiće.

Posle 15 minuta izvadite tart, rasporedite povrće i suvi vrat, prelijte mešavinom pavlake i jaja, stavite još po neki čeri paradajz za ukras i vratite u rernu na 30-ak minuta. Nakon toga izvadite tart, ostavite ga da se prohladi i servirajte sa malo sveže majčine dušice.

Napomena: Spelta (pir, krupnik, dinkel) je jedna od najstarijih žitarica, i jedina je koja sadrži belančevine, ugljene hidrate, masti, mineralne materije, vitamine i celulozu u idealnom odnosu – gotovo identičnom ljud-skom organizmu. Spelta sadrži sve vitamine B grupe (osim vitamina B 12), a ima 7-8 puta više kalcijuma, magnezijuma, fosfora i selena od ostalih žitarica, sadrži i znatnu količinu cinka, a ima relativno nizak glikemi-jski indeks, što pomaže i u održavanju normalnog nivoa šećera u krvi.

Povrtnitart

Sastojci:(za tart prečnika 30 cm)

za testo:200 g oštrog brašna150 g integralnog brašna od spelta70 ml nerafinisanog suncokretovog uljamalo morske solina vrh noža sode bikarbone1 jajeoko 100 ml ledene vode (dodajte je malo po malo)

za fil:180 g kisele pavlake2 jajamalo morske soli1 manji cvet brokolija1 veći praziluk 100 g suvog vrata (u komadu)4-5 mini paradajzamalo sveže majčine dušice

Page 42: MEZZE, Oktobar 2012

Testo:100 g integralnog ovsenog brašna150 g mekog belog brašna80 g putera1 jaje50 g šećerana vrh noža sode bikarbone

Nadev:4 jajakora jednog limunasok jednog limuna125 g šećera

Priprema:

Sve suve sastojke za testo stavite u činiju, dobro promešajte pa dodajte puter i zamesite mrvičasto testo a onda dodajte jaje i sve dodatno dobro umesite. Može se desiti da vam zafali malo brašna ili vode pa dodajte po potrebi koliko procenite da je potrebno. Uvijte testo u foliju i stavite u frižider da se dobro ohladi a onda izvadite, rastanjite i obložite kalupiće za tartove (koje ste predhodno namazali sa malo putera). Vratite kalupiće još malo u frižider da se tes-to opet dobro ohladi.

U međuvremenu odvojite žumanca od belanaca, u žumanca stavite šećer, koru i sok limuna pa na laganoj vatri (može i na pari) kuvajte sve zajedno dok ne do-bijete gusti krem (kad povučete varjaču da se ocrtava dno šerpe). Dobro ohladite krem od žumanaca.

Rernu zagrejte na 200°C, izbockajte viljuškom testo pa stavite da se peče 10 minuta.

U međuvremenu umutite lagano belanca i dodajte kuvana žumanca pa tom smesom napunite tartove i nastavite da ih pečete još nekih 15-20 minuta. Onda ih izvadite da se malo prohlade. Moja ideja je bila da odozgo pospem šećer i da stavim u rernu na gril opciju da se stvori karamel. Međutim, shvatila sam da bi mi se obod prepekao, a karamel ne bi stvorio, pa sam brže bolje odustala od te ideje, “isčetkala” šećer i nosila se mišlju da napravim posebno karamel pa da ulijem ali sam pomisli-la da bi bilo suviše čvrsto pa sam rešila da ih služim sa po kašikom slatka od ribizla unutra i bilo je i više nego fino.

Vi ako imate brener za karamelizovanje stavite malo šećera u središte svakog srca i karamelizujte ga ;) A ako ne, možete tartove servirati sa kuglom sladoleda, čokoladnim prelivom, karamel prelivom… ili slatkom kao ja : )

(za 6 mini tartova prečnika 10 cm)Mini tart sa limunom

tART

Page 43: MEZZE, Oktobar 2012

Bahusova gozba

Page 44: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:(za 2 osobe)

kriška belog kozijeg sira200 ml crnog vina200 g smeđeg šećeramleveni muskatni oraščićmleveni karanfilićbiber

koziji sir i vino

Priprema:

Vino i šećer sipajte u tiganj sa debljim dnom. Na srednjoj vatri kuvajte dok se šećer ne rastopi. Dodajte začine, proba-jte i doterajte količine začina po ukusu. Kuvajte uz povre-meno mešanje dok se sos ne zgusne. Uzmite u obzir da će sos kada ga sklonite sa vatre početi da se zgušnjava pa ga nemojte previše ukuvati.

Sir isecite na tanke kriške ili na komade po želji. Prelijte sosom od vina i poslužite odmah.

bahusova gozba

Page 45: MEZZE, Oktobar 2012

koziji sir i vino

recept i fotografija: Marija petrović

Page 46: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:(za 6 osoba)30 minuta pripreme

3 kašike maslinovog ulja½ kg crnog luka, isečenog na rebarca½ kg što svežije pileće džigerice, možete da je isečete ili ostavite cele komadeso i biber2 lovorova lista3 grančice majčine dušicešaka sveže iseckanog peršuna (sačuvajte par listova za dekoraciju)120 ml suvog belog vinakisela pavlaka i prepečen hleb za serviranje

Pileća džigerica u vinu

Priprema:

Properite džigericu i osušite je papirnim ubrusom.

U većem tiganju zagrejte maslinovo ulje i dodajte mu iseck-an luk. Pržite luk dok ne postane staklast, a onda mu doda-jte pileću džigericu, lovorov list, majčinu dušicu, so i biber. Pržite sve zajedno na srednje jakoj vatri uz povremeno mešanje.

Kada je džigerica pržena, nakon oko 15 minuta, dodajte belo vino i na kraju iseckani peršun.

Služite džigericu sa pavlakom ili grčkim jogurtom na prepečenom hlebu. Iskoristite listove peršuna za dekorac-iju.

bahusova gozba

Page 47: MEZZE, Oktobar 2012

Dinstana pileća džigerica sa lukom svakako nije bilo jedno od uzbudljivijih jela u detinjstva. Tada su mame često to pravile jer se smatralo da je džigerica dobra za krvnu sliku. Posle puno godina pileća džigerica ulazi u moju kuhinju ali na jedan glamurozan način. Uobičajnoj pripremi dodato je začinsko

bilje i belo vino koji jelu daju jedan poseban ukus. Još ukoliko odlučite da džigericu servirate na dvopeku ili prepečenom hlebu, i to sa pavlakom ili grčkim jogurtom, dobićete izuzetno primamljivo

predjelo.

recept i fotografija: ivana LaLicki

Page 48: MEZZE, Oktobar 2012

Vino u sosu od paradajza daće elegantnu notu jednom svakod-nevnom jelu. Ćuftice u sosu više nikada neće biti iste...

recept i fotografija: ana V. ĐurĐeVić

Page 49: MEZZE, Oktobar 2012

Ćuftice:

500 g mešanog mlevenog mesa1 manji crni luk50 g maslina1 jaje5 kašika rendanog parmezana5 kašika prezliso, biberpola čili papričice

Sos:

1crni luk4 čena belog luka1 konzerva paradajz pelata200 ml paradajz soka300 ml crnog vina1 kašika šećera10 g puteraceler listso, biber po ukusu

Priprema:

Crni luk i masline iseckajte na kockice, čili papričicu na kolutiće. U posudu stavite mleveno meso, dodajte so i biber po ukusu (pazite na količinu soli jer su masline i parmezan slani). Dodajte jaje i sjedinite sa mesom. Potom dodajte prezle, parmezan, masline, crnu luk i čili papričicu. Rukama sjedinite sastojke. Po potrebi dodajte još prezli.

Spremite jednu tacnu, obložite je folijom i blago je nauljite. Dlanove blago premažite uljem kako bi lakše formirali ćuftice. Od mesa pravite ćuftice prečnika 5 cm i ređajte na tacnu. Formirane ćuftice ostavite na pola sata u frižider.

Za sos, sitno iseckajte beli i crni luk. Paradajz pelat usitnite. U dublji tiganj, sipajte malo maslinovog ulja i dodajte puter. Kada se masnoća zagreje, dodajte obe vrsta luka i pržite do staklaste boje pazeći da beli luk ne zagori. Dodajte paradajz pelat, paradajz sok, vino, šećer, so i biber. Ostavite da se krčka na laganoj vatri dok višak tečnosti ne uvri.

Izvadite ćuftice iz frižidera i propržite ih sa svih strana na vre-lom tiganji na malo ulja.

Pred sam kraj kuvanja sosa, ubacite propržene ćuftice i kuva-jte zajedno još 10-ak minuta.

Pred služenje pospite sitno seckanim listom celera i služite uz prilog po želji.

Napomena: pazite na količinu soli koju dodajete, jer masline i parmezan su slani.

Ćuftice u sosu od vina

recept i fotografija: ana V. ĐurĐeVić

bahusova gozba

Page 50: MEZZE, Oktobar 2012

recept i fotografija: Milica cevtković

Belo vino nije uobičajeno kada su kuvana vina u pitanju, a samim tim nosi još veću čar. Pored fantastičnog

mirisa i neodoljivog ukusa, ovako pripremljeno vino krasi i poseban osećaj udobnosti koje stvara dok u

njemu uživamo. Zato, dignite caše visoko i pozdravite jesen onako kako to dolikuje istinskim hedonistima!

Recept posvećujemo svima onima koji se raduju hladnim ušuškanim večerima, dragim ljudima i bojama jeseni

na pločnicima.

Page 51: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:(za 2 osobe)

400 ml stonog suvog belog vina4 kašičice meda2 zvezdasta anisa1 štap cimeta1 kašičica arome vanile2 komadića svežeg đumbira2 koluta sveže pomorandže sa koromprstohvat sušenog ruzmarina

kuvano belo vino

Priprema:

Sve sastojke stavite u odgovarajuću šerpicu i kuvajte dok ne provri uz povremeno mešanje. Kada provri, smanjite vatru pa ostavite na ringli još 5-10 minuta.

Služite toplo!

recept i fotografija: Milica cevtković

bahusova gozba

Page 52: MEZZE, Oktobar 2012
Page 53: MEZZE, Oktobar 2012

berba

grozda

2012.

etno kuhinja

britva

Nekada su žene, kada su odlazile da rade u njivi, nosile britvu okačenu o kanap koji je visio sa po-jasa. Ona je služila kao alatka za čišćenje povrća u vreme ručka, a kada bi došlo vreme berbe grožđa, njime se grozd odsecao sa stabljike.

Visovke

Nakon berbe odvajalo se nekoliko lepih grozdova i ostavljalo okačeno da se suši za zimu. Ovo grožđe se ne bi totalno osušilo, već bi samo malo uvelo, i za vreme zadušnica se nosilo na groblje.

autor: Dragana Pušica

...istina je u

domacem vinu...

---

-obicaji

--

Page 54: MEZZE, Oktobar 2012

Postoji razlog zašto svi volimo domaće vino. Ima nečega u tome kada se okupi familija, ode u vinograd, obere grožđe i onda zajedno pravimo vino.

Nakon berbe grožđe se mulja i ubacuje u bačvu. Nekada su gožđe gazila deca ili mlade devojke, ali danas za muljanje postoje posebne mašine.

Da li su vam kao deci davali da pijete širu? Jel’ se sećate kako je dobro bilo kada dedi pomažete da pretače vino? Pa pečenje ko-movice od muljaka koji je ostao nakon preta-kanja? A tek prva degustacija na Božić, opet kod dede na selu, kada bi vam stariji dali da i vi srknete malo? Jeste li kasnije vi bili ti koji su na žurke donosili balone sa vinom? Ja je-sam :)

Običaji se polako gube. Ali ne i u mom Sum-rakovcu. Moji sinovi svake godine sa ocem i dedom prave vino. Jednoga dana, tako će i njihova deca.

tri generacijeu berbi

Page 55: MEZZE, Oktobar 2012

Postoji razlog zašto svi volimo domaće vino. Ima nečega u tome kada se okupi familija, ode u vinograd, obere grožđe i onda zajedno pravimo vino.

Nakon berbe grožđe se mulja i ubacuje u bačvu. Nekada su gožđe gazila deca ili mlade devojke, ali danas za muljanje postoje posebne mašine.

Da li su vam kao deci davali da pijete širu? Jel’ se sećate kako je dobro bilo kada dedi pomažete da pretače vino? Pa pečenje ko-movice od muljaka koji je ostao nakon preta-kanja? A tek prva degustacija na Božić, opet kod dede na selu, kada bi vam stariji dali da i vi srknete malo? Jeste li kasnije vi bili ti koji su na žurke donosili balone sa vinom? Ja je-sam :)

Običaji se polako gube. Ali ne i u mom Sum-rakovcu. Moji sinovi svake godine sa ocem i dedom prave vino. Jednoga dana, tako će i njihova deca.

PROBANJE

PRETAKANJE

the machine

Page 56: MEZZE, Oktobar 2012

facebook

Page 57: MEZZE, Oktobar 2012

autor: Maja BaBić

korak-po-korakPA

ŠTET

A OD

PILE

ĆE D

ŽIGE

RICE

sa ja

buko

m i

belim

vin

om

Page 58: MEZZE, Oktobar 2012

Luk iseckajte veoma sitno. Jabuke ogulite i isecite na manje kocke.

Za to vreme iseckajte džigericu na komade. Dodajte je luku i jabukama, promešajte i sve zajedno dinstajte na sredjoj vatri,

poklopljeno, oko 15 minuta.

PRIPREMA KVASCA

SASTOJCI:

400 g pileće džigerice1 glavica luka, 100 g1 slatka jabuka, težine oko 150-170 g1 kašičica soli70 g putera2 kašike ulja1 dl belog vina1/3 kašičice šećera60 ml slatke pavlake ili pavlake za kuvanjena vrh noža bibera1 kašičica senfa

DINSTANJE

PRŽENJE

Luk i jabuku propržite na puteru i ulju uz dodatak jedne ravne kašičice soli, oko 5 minuta, ili dok ne omekšaju.

SECKANJE

Page 59: MEZZE, Oktobar 2012

VINO ZA AROMU

Ulijte 100 ml belog vina, dodajte 1/3 kašičice šećera i nastavite dinstanje, otklopljeno, dok vino skoro ne uvri.

Sklonite sa vatre i dodajte slatku pavlaku, malo bibera i kašičicu senfa. Ispasirajte štapnim mikserom.

PASIRANJE

Page 60: MEZZE, Oktobar 2012

Džulija Č

ajldNepodnošljiva lakoća kuvanja i bivstvovanja

autor: Ivana LaLIckI

Page 61: MEZZE, Oktobar 2012

Džulija Čajld je ostavila dubok trag u američkoj kuli-narskoj tradiciji tako što je prenela znanja i tehni-

ke sofisticirane francuske kuhinje Amerikancima koji su u to vreme, 50–ih i 60-ih godina prošlog veka, znali samo za procesuiranu, brzu i neukusnu hranu. Ne zna se kako joj je to pošlo za rukom, ali njena prva knjiga Mastering the Art of French Cooking, postala je bestseler, što je u to vreme bilo vrlo neuobičajno za kuvare. I dan danas se ova debela knjiga (u međuvremenu je napisala i drugi deo) smatra kulinarskom biblijom. Sa današnje tačke gledišta njeno delo je pozamašno, prepuno informacija, skoro kao enciklopedija, nažalost nema fotografije, samo crteže, i za moj ukus previše komplikovano, kao što je i sama francuska kuhinja.

Kada bih mogla da biram šta da budem u sledećem životu onda bi to sigurno bila Džulija Čajld. Postoji neko-liko razloga zbog kojih bih, verujte mi, pristala da poras-tem njenih 188 cm i zauvek se odreknem nošenja visokih štikli: život u Parizu u mom omiljenom periodu (kraj 40-ih i početak 50-ih), kreativan i ekscentričan brak, uživanje u autentičnoj francuskoj kuhinji, uspeh i uticaj na naciju koja do nje nije ni znala šta znači kultura i umetnost kuvanja.

Džulija je rođena u veoma imućnoj porodici iz Kali-fornije, što joj je omogućilo školovanje u najprestižnijim školama. Ipak, u svojoj mladosti ona nije pokazivala posebne talente niti se po bilo čemu izdvajala, bila je kako ju je njen muž opisivao prosečna i nefokusirana.

Za vreme Dru-gog svetskog rata radi u američkoj obaveštajnoj službi, gde u Šri Lanci up-oznaje Pola Čajlda, ljubav svog života, koji će joj postati

muž i koji će uticati na njena kasnija interesovanja. Bili su sjajan par i živeli život punim plućima. On boem, umetnički i hedonistički nastrojen, ona praktična, te-meljna i posvećana.

Posle rata, zbog posla njenog muža, odlazi da živi u Pariz što će se pokazati kao prekret-nica u njenom životu. Pariz u to vreme, iako osiromašen od rata, i dalje je prepun šarma kome Džulija Čajld neće odoleti. Tamo će voditi skroman život, ali prepun prijatelja i doživljaja, a tu će steći i ogromna saznanja o kuvanju.

Prilikom putovanja u Pariz, oni brodom pristaju na obalu Normandije, gde će u jednom restoranu probati čuveno lokalno jelo Sole meunière. To jelo će ostaviti ogroman utisak na nju, i pola veka kasnije prisećaće se svakog detalja u svojoj autobiografiji. Ovo se uzima kao ključni momenat u njenomj kulinarskoj karijeri.

Dok njen muž radi, ona se dosađuje u Parizu, i zato rešava da se upiše u čuvenu školu kuvanja Cordon Blue. Zatim upoznaje Louisette Bertholle i Simone Beck sa ko-jima će raditi na svom prvom kuvaru Mastering the Art of French Cooking. Kasnije odlazi da živi u Marsej, gde se zaljubljuje u južnofrancusku kuhinju.

Džulija, kako u životu tako i u kuvanju, imala je studio-zan i temeljit pristup, a opet, sa druge strane, umela je tome da doda neposrednost i ono što Amerikaci zovu fun (zabavnost).

Nedavno je širom sveta, naročito na food blogovima, pompezno proslavljena stogodišnjica njenog rođenja, pa su eto neki možda po prvi put čuli za njeno ime. Ako pak živite u Americi, onda znate da je ona neka vrsta ikone, ne samo u gas-tronomskom svetu već generalno u pop kulturi. Intersovanje za nju je obnovljeno poslednjih godina posle izlaska filma Julie& Julia, a i po objavljivanju njene auto-biograske knjige Moj život u Francuskoj (My Life in France). Oba dela su izuzetna i preporučujem ih svakom ko se bavi kuvanjem.

Page 62: MEZZE, Oktobar 2012

Njen karakter, impozantna pojava, posvećenost i ljubav prema kuvanju i autentičnost doneće joj ogromu slavu kao autoru brojnih televizijskih emisija o kuvanju u kojima je učestvovala tokom skoro cele druge polovine dvadesetog veka. Interesantno je da joj se slava dogodila u njenim pedesetim.

Mnoge njene emisije su snimljene u njenoj kuhinji, koju je muž Pol specijalno projektovao da odgovara njenoj visini i koja se danas čuva u Smithsonian Muzeju američke istorije u Vašingtonu. Oko njene kuhinje uvek je najveća gužva što samo govori o značaju i popularnosti Džulije Čajld među Amerikancima. Meni se učinila mala, pogotovo za današnje američke standarde. Ipak, bakarne šerpe koje je puno koris-tila, i ostalo posuđe i pribor bih rado imala u svojoj kuhinji.

U svojim emisijama Džulija Čajld se rado odjavljivala jed-nom rečenicom sa kojom ću i ja da završim ovaj članak - „Bon Appetit“.

Page 63: MEZZE, Oktobar 2012

recepteiz prethodnih

brojeva možete preuzeti na

ovojstranici

Page 64: MEZZE, Oktobar 2012

Klik!

Mezze

twitter

Page 65: MEZZE, Oktobar 2012

Dimljeni losos u ulozi party zvezdeautor: Milica cvetković

Ovo nije obična riba, neće vas podsetiti ni na jedan ukus koji ste do sada okusili, a svakako neće imati konkurenciju kada ga poređate na tanjir sa ostalim kanapeima.

gastropartijanje

Page 66: MEZZE, Oktobar 2012

Nije nama gurmanima lako – sve bismo da pro-bamo, čapnemo, pipnemo i omirišemo. Ama baš sve! Mada, treba probati sve. Svaki novi ukus

nas čini bogatijim za još jedan doživljaj, još jedan os-meh razvučen na licu i svakako još jedan miris koji ćemo pamtiti.

Dimljeni losos nije hrana koja je potpuno nedostupna na našim prostorima pa se ponekad sigurno možete počastiti nekim filetom. Pakovanje od oko 200 g u proseku košta 500 RSD u zavisnosti od proizvođača i uvoznika. Ovako malo pakovanje pripremljeno u raznim oblicima može da popuni pedesetak party zalogaja. Bilo da ga sečete na trake pa stavljate na kanapee, bilo da od njega pravite namaz ili ga služite uz sir i masline – sigurno će pobrati aplauze.

Pored pršute i eventualno dve ili tri jako kvalitetne domaće kobasice, dimljeni losos je najbolji prijatelj party food selekcije ukusa.

Atraktivan je izgledom a ni u ukusu mu ne manjka posebnosti. Ovo nije obična riba, neće vas podsetiti ni na jedan ukus koji ste do sada okusili a svakako neće imati konkurenciju kada ga poređate na tanjir sa ostalim kanapeima.

Ako do sada niste spremali lososa i pitate se u kakvoj je kombinaciji najukusniji, budite sigurni da sa mirođijom nećete pogrešiti. Mirođija i losos su savršen par pa sve i da su jedini sastojci na tanjiru. Pored mirođije, uvek možete da računate na kombi-naciju sa dobrim tamnim hlebom i rukolom. Na kraju krajeva i najjednostavnija kombinacija sa samo malo maslinovog ulja i bibera bi bila fenomenalna.

Sa ovakvim namirnicama nema preterano mnogo posla i ne treba preterivati sa dodacima. Ako biste dimljenog lososa stavili na isti komad hleba sa na-jkvalitetnijim majonezom, najlepšom pršutom i tri vrste salate to bi bilo kao da najsavršeniju čokoladnu tortu prelivate pudingom, šlagom i karamel prelivom u isto vreme ili jednom rečju, besmisleno. U ovom slučaju manje je bolje i najbolji vam je savet da se čvrsto držite toga.

gastropartijanje

Veliki ravni tanjiri ili zanimljive drvene daske za sečenje su pravi pogodak. Grančice svežeg začinskog bilja će sigurno oplemeniti vizuelni doživljaj a ko-madi neka ne budu previše glomazni, finger food zalogaji ipak treba da budu tek toliko veliki da stanu između dva prsta.

Moja preporuka su blini sa paštetom od lososa i mirođijom koji i posle nekoliko sati ostanu sveži, pa ih možete pripremiti i ranije.

Ako se odlucite da svoj party zacinite dimljenim lososom, potrudite se da

ga servirate na pravi nacin.

- -

- -

- -

Page 67: MEZZE, Oktobar 2012

Pašteta od dimljenog lososa:

180 g dimljenog lososa1 kašičica senfa od celog zrna slačice1 kašičica kapra1 kašika maslinovog ulja1 kašika putera1 kašičica mirođije1 kašika ribanog parmezanabelance od jednog kuvanog jajeta

Blini:

1 jaje½ kašičice smeđeg šećera1 kašičica soli90 g mekog brašna125 ml mleka1 kašika maslinovog ulja½ kašičice mrvljene suve mirođije¼ kašičice praška za pecivo1 kašika ulja za podmazivanje tiganja1 kašika putera

Priprema:

U električnu seckalicu ili blender stavite filete dimljenog lososa sečene na manje komade zajedno sa ostalim sasto-jcima i dobro izblendirajte nekoliko puta dok ne dobijete ujednačenu smesu. Doterajte paštetu začinima po svom ukusu. Ostavite poklopljeno u frižideru dok spremate blini.

Mikserom umutite jaje, so, šećer, mleko, ulje i mirođiju pa postepeno dodajte brašno, prašak za pecivo i parmezan. Testo treba da je gušće od testa za palačinke. Doterajte gustinu brašnom ili vodom, ako je potrebno. Teflonski ti-ganj premažite maslinovim uljem pa zagrejte na srednjoj vatri. Smesu vadite supenom kašikom tako da na tiganju laganim pokretom ruke formirate mini plačinku. Pecite ne-koliko minuta ili dok gornja strana ne postane rupičasta, okrenite pa pecite još 30-ak sekundi. Odlažite pečene blini na drvenu daku za sečenje pa svaki premažite sa vrlo malo putera. Slažite pecivo jedno na drugo.

Kada su blini gotovi, na svaki stavite po polovinu kašičice pripremljene paštete i pospite mirođijom. Služite uz dobro ohlađeno belo vino ili kvalitetan džin.

Page 68: MEZZE, Oktobar 2012

mmm...

Page 69: MEZZE, Oktobar 2012

gojile se za vas: Marija&ana

najbrža hrana beograda

Svaki kraj grada ima neko popularno mesto sa brzom hranom, ali u Beogradu pos-toji nekoliko lokala koji su opšte poznati i u koje ne odlaze samo lokalci ili ljudi u

prolazu.

Proglasiti neki lokal ili pljeskavicu najboljim nije zahvalan posao, jer se ukusi razli-kuju, a i kada krenete da razmišljate na ovu temu na pamet počinju da padaju nova i

nova mesta...

Kada samo pravile ovu listu, imale smo na umu naša omiljena mesta, mesta za koje se smatra da su kultna i pomogle se internom anketom sprovedenom među poz-

nanicima i prijateljima. Već čujemo: “A Stepin vajat? Gde je Good Food?...” Navedena mesta su ona koja su nam u toj anketi najviše puta bila spomenuta.

Ovo je jedna otvorena tema na koju svako ima nešto da kaže i koju vreme menja.

A koja su vaša omiljena mesta?

gastrobajterke

Page 70: MEZZE, Oktobar 2012

pinokioKarađorđeva 12c

Palačinke su deo našeg DNK koda, i svi umemo da ih spremimo. Ali od kada su Beo-grad preplavile palačinkarnice, pre ćemo otići da kupimo jednu, nego što ćemo se la-titi tiganja.

U moru istih, izdvojio se Pinokio. Čak ni to što se nalazi u Zemunu, Beograđanima ne predstavlja problem da sa tamo za-pute samo zbog jedne palačinke. Da li je to čuvena kombinacija Nutella-Plazma-ba-nana ili neka slana varijanta, bitno je da je palačinka. Nekada je manje više, ali ljudi u Pinokiu to nikako da shvate, jer umalo se ne pogušismo od količine Plazme u gore pome-nutoj palačinki.

Iako danas u Bg-u ima mesta gde se prodaju mnogo bolje palačinke, red u Pinokiu se ne smanjuje.

buckoFrancuska 18, Beogradska 56

Krajnje bizarna kombinacija pice i goveđe salate napravila je od Bucka kultnu piceriju.

Kako li je nekome palo na pamet da picu namaže goveđom salatom, verovatno ni-kada nećemo saznati, ali činjenica je da je ovo jedna od pica o kojima se najviše priča. Mišljenja su podeljena. Dok se jedni kunu u picu sa goveđom, dugi ovo smatraju skrnavljenjem pice i običnim prikrivanjem bezukusa lošeg proizvoda. Činjenica jeste da ako vam se nekad desi da se zeznete i naručite samo picu, shvatićete koliko je ova salata dobra stvar.

Nedavno je u Francuskoj ulici, preko puta Bucka otvorena picerija Orao. Iako na prvi pogled deluje primamljivije, i služe picu sa salatama, a i sama pica je verovatno bolja od Buckove, vernost Beograđana ovo brendu nejenjava.

lokiUgao Kralja Petra i Gosp. Jovanove

Tog 10. marta 2010. godine u Beogradu je nastala opšta panika - nema Cice, Nišlije, a sada ni Lokija. Čuveni kiosk brze hrane srušen je nakon skoro 20 godina rada. Građani Beograda su se pitali gde će sada jesti.

Nakon sve te drame, lokal je ponovo ot-voren preko puta stare lokacije. Neuništivi Loki, neki bi rekli. Ali, da li Loki živi od stare slave ili i dalje servira najbolje pljeskavice u gradu, pitanje je. Iskustvo sa terena Lokuju i ne ide baš u prilog. U međuvremenu, fast food scena Bg-a je dobila nove zvezde, i promenila naša očekivanja i navike.

najbrža hrana beograda

Page 71: MEZZE, Oktobar 2012

pinokioKarađorđeva 12c

Palačinke su deo našeg DNK koda, i svi umemo da ih spremimo. Ali od kada su Beo-grad preplavile palačinkarnice, pre ćemo otići da kupimo jednu, nego što ćemo se la-titi tiganja.

U moru istih, izdvojio se Pinokio. Čak ni to što se nalazi u Zemunu, Beograđanima ne predstavlja problem da sa tamo za-pute samo zbog jedne palačinke. Da li je to čuvena kombinacija Nutella-Plazma-ba-nana ili neka slana varijanta, bitno je da je palačinka. Nekada je manje više, ali ljudi u Pinokiu to nikako da shvate, jer umalo se ne pogušismo od količine Plazme u gore pome-nutoj palačinki.

Iako danas u Bg-u ima mesta gde se prodaju mnogo bolje palačinke, red u Pinokiu se ne smanjuje.

kod mareNovopazarska 14

Mnogi kažu da Vračar ne bi bio isti bez Mare. Mara je doživela sudbinu većine do-brih lokala sa brzom hranom i bila prinud-no zatvorena. Tada su se mnogi loklaci, ai ostali, našli u dilemi gde sada da jedu. Na radost svih, Mara je opet otvorena na novoj lokaciji i nastavila po starom. Ljubazno os-oblje i dalje sprema, po mnogima, najbolju pljeskavicu u gradu, koju bogato napuni prilozima po želji.

No, Marinu pljedžu je nemoguće opisati - treba je probati!

šiš ćevapGoce Delčeva 27, lok.5

Bankari, fensi cice, blejači, studenti, pen-zioneri, spalvari, očajne domaćice... Da li ste ikada pomislili da ovi ljudi imaju nešto zajedničko? Odgovor na ovo pitanje se nala-zi u nadaleko čuvenoj ulici hrane na Novom Beogradu.

Zvezda je definitivno Šiš ćevap, što po po-nudi, što po gužvi ispred lokala. Nakon što ste uspeli da se izlaktate do šaltera za naručivanje, uz pametan izbor priloga, za samo 170 dinara dobićete nešto zbog čega je vredno preplivati reku u vreme štrajka GSP-a i nestašice goriva.

najbrža hrana beograda

“Daj jednu sa govedom!”-

Page 72: MEZZE, Oktobar 2012

recept: Jelena Čotrić

fotografiJa: ana V. ĐurĐeVić

oktobarska inspiracija

Page 73: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:

1 kg belog kristal šećera2 kg jabuka, srednje veličinedeblji drveni štapići (kineski)tečna crvena prehrambena boja

Priprema:

Operite jabuke, odstranite im peteljke i tu zabodite drvene štapiće.

Sipajte šećer u dublju šerpu prečnika oko 18 cm i na srednjoj vatri ga lagano karamelizujte. Nemojte mnogo mešati u početku, već pustite da se šećer sam otapa. Ceo proces traje oko 15-ak minuta ili više dok se masa ne ujednači i dok sve grudvice ne nestanu. Vodite računa da vatra ne bude jaka, jer ne želimo da šećer pregori.

Pred kraj karamelizacije dodajte u kapima crvenu prehrambenu boju dok ne dobijete intenzitet crvene koja vam odgovara. Možete jednu jabuku malo umočiti u šećer čisto da proverite jačinu boje. Imajte na umu da žute jabuke daju svetliju, a zelene jabuke tamniju nijansu crvene.

Kada ste postigli željnu boju, smanjite ringlu na najmanju jačinu. Umačite jabuke. Zadržite ih malo iznad šerpe dok se sav višak karamelizovanog šećera ne ocedi. Šerpu nagnite na jednu stranu prilikom umakanja kako bi se jabuka cela obložila. Jabuke ređajte na blago nauljen papir za pečenje.

Kad se šećer stvrdne jabuke zamotajte u celofan, vežite mašnice i razdel-ite ih dragim osobama.

Uh, koliko samo uspomena bude, zar ne ! Ako postoji poklon koji može izmamiti osmeh većini vas onda su to ušećerene jabuke, a naročito one koje sami napravite, zapa-kujete i vežete mašnicom u omiljenoj boji onoga kome ih darujete.

recept: Jelena Čotrić

fotografiJa: ana V. ĐurĐeVić

Ušećerene jabuke‘‘

‘‘

Page 74: MEZZE, Oktobar 2012

Jednostavni, slatki zalogaji koji će vas osvojiti.

1. 3.2.

super slatko

sitniLanini

autor: Lana BeLić

kolaci-/[,-/[,

upoz

oren

je !

Page 75: MEZZE, Oktobar 2012

1. Lešnik srca

Sastojci:

150 g šećera 100 ml vode125 g margarina 150 g mlevenih lešnika 150 g mlevenog keksa

Glazura od čokolade:

50 g čokolade1,5 kašika ulja

Fondan:

150 g šećera u prahu par kašika vruće vode 1/2 kašičice nes kafe 1 kašičica limunovog soka 1 kašičica ulja

Priprema:

Skuvajte sirup od šećera sa 100 ml vode da dobije gustinu meda, oko 3 minuta. Sklonite sa ringle i u vruć sirup dodajte margarin iseckan na kockice. Sve mešajte dok se pot-puno ne rastopi. Zatim, dodajte mleveni keks i mlevene pečene lešnike. Izmešajte smesu da se dobro izjednači.

Toplu smesu sipajte u male silikonske ka-lupe u obliku srca i ostavite ih preko noći da se smesa potpuno ohladi i stegne. Sutradan pažljivo izvadite kolačiće iz modlica i preli-jte ih fondanom. Kada se fondan osuši, kolačiće možete isprskati sa malo rasto-pljene čokolade, a zatim ih stavite u papirne korpice.

Fondan: u duboki tanjir stavite šećer u pra-hu, dodajte pola kašičice nes kafe rastvorene u hladnoj vodi, pa zatim postepeno sipajte po malo vruće vode i neprestano mešajte varjačom do željene gustine. Po potrebi, dodajte još malo šećera ili vode. Na kraju, sipajte kašičicu limunovog soka i malo ulja da bi fondan dobio fini sjaj.

2. Nutella trufle

Sastojci:

100 g Nutelle100 g čokolade100 ml slatke pavlake50 g mlevenih pečenih lešnika 25 g putera kakao prah

Priprema:

Na tihoj temperaturi zagrejte slatku pavlaku i puter. Dodajte Nutellu i čokoladu izlom-ljenu na kockice, pa sve lagano mešajte dok se čokolada potpuno ne rastopi. Na kraju dodajte mlevene pečene lešnike.

Smesu preručite u odgovarajuću posudu i stavite na hlađenje. Možete staviti i u zamrzivač da ubrzate postupak. Kada se smesa stegne, kašičicom vadite i obliku-jte kuglice. Svaku uvaljajte u kakao prah i ređajte na tanjir. Držite ih na hladnom do posluživanja.

3. Bele trufle

Sastojci:

150 g putera 150 g šecera u prahu 150 g kokosa2 vanilin šećera 2 kašike konjaka ili ruma1 kašicica mlevene kafe

Priprema:

Umutite penasto puter sa šećerom i dodajte kokos. Zagrejte konjak i razmutite kafu, pa sve sipajte preko smese od kokosa. Oblikujte bombice, rashladite ih i prelijte glazurom od bele čokolade. Kada se glazura stegne, svaku bombicu išarajte sa malo rastopljene tamne čokolade.

3.

Page 76: MEZZE, Oktobar 2012

Jesenji flertovi

Page 77: MEZZE, Oktobar 2012

Jesenji flertovi

Page 78: MEZZE, Oktobar 2012

Testo:

175 g brašna2 kašike kakaoa2 kašike šećera u prahu115 g putera2-3 kašike hladne vode

Fil od grožđa:

600 g zrna tamnog grožđasok od pola limuna100 g šećera50 g gustina

Čokoladni krem:

250 ml slatke pavlake 100 g tamne čokolade1 kašika grokog kakaoa1 kašika meda

Priprema:

Plitki pleh za tart prečnika 26 cm premažite sa malo omekšalog putera. Pomešajte brašno sa šećerom u prahu i kakaom. Dodajte hladan puter iseckan na kockice i prstima rastrljajte da dobijete mrvičastu masu. U masu dodajte kašiku po kašiku vode dok se ne počne sjedinjavati u ku-glu. Dobijenu kuglu testa umotajte u plastičnu foliju i stavite u frižider na 30 minuta.

Uključite rernu da se greje na 190°C. Testo razvijte na blago pobrašnjenoj podlozi pa njime obložite dno i stranice pleha. Testo u plehu pokri-jte papirom za pečenje, a preko papira sipajte zrna pasulja ili možda kamenčiće. Pecite 10-ak minuta, a zatim sklonite pasulj i papir, pa nastavite sa pečenjem još 15-ak minuta. Pečeno testo izvadite iz rerne i ostavite da se ohladi.

Oprana i očišćena zrna grožđa dobro iscedite pomoću gaze. Najbolje je da to radite rukama, kako biste istisnuli što više soka. U dobijenu tečnost dodajte sok od pola limuna. Izmerite zapreminu i po potrebi dodajte vode da ukupno imate 500 ml tečnosti. Od ove količine odvojite oko 100 ml, a ostatak stavite na šporet da se greje. Pomešajte gustin sa šećerom i odvojenim sokom da bude bez grudvica. Sipajte u proključali sok i mešajte nekoliko minuta dok se masa ne zgusne. Vrelu masu izlijte preko pripremljene podloge i ostavite da se ohladi.

Za čokoladni sloj pomešajte i lagano zagrevajte sve sastojke dok ne do-bijete ujednačenu, glatku masu. Ovu masu sipajte preko stegnutog fila od grožđa. Sve ostavite da se skroz ohladi.

Čokoladni tart sa grožđem

Page 79: MEZZE, Oktobar 2012

recept i fotografija: Milkica crevar

flert sa grozdem

Page 80: MEZZE, Oktobar 2012

Sastocji:

500 g integralnih kora za pitu200 g mlevenih lešnika150 g smeđeg šećera1 vanilin šećeroko 800 g svežih krušaka2 kašike hlebnih mrvicarendana kora jedne pomorandže1 kašika ruma1 kašičica mlevenog cimeta1 kašičica kardamoma1 kašičica sitno rendanog svežeg đumbira100 g gorke čokolade za kuvanjeoko 50 ml ulja

Priprema:

U većoj posudi pomešajte lešnike, smeđi šećer, vanilin šećer, hlebne mrvice, cimet, kardamom i rendanu čokoladu. Kruške oljuštite, očistite od koštica, krupno izrendajte pa sjedinite sa kori-com pomorandže, đumbirom i rumom. Dobro sjedinite obe smese mešajući varjačom – smesa je dovoljna za 5 štapova pite (za štap je potrebno 4 kore).

Uključite rernu na 200°C pa počnite sa filovanjem kora:Stavite dve kore jednu preko druge. Na jednu polovinu ravnomer-no rasporedite 2-3 kašike fila pa preklopite trećom korom. Treću koru filujte na nenafilovanoj polovini pa preklopite četvrtom ko-rom. Četvrtu koru možete i ne morate da premažete sa malo fila. Čvrsto urolajte pa postavite na blago nauljen pleh odgovarajuće veličine. Postupak ponovite sa preostalim korama i preostalim fi-lom.

Svaki štap pite isecite na parčad veličine koju želite.

Oko 50 ml ulja dobro zagrejte, pa pitu zalijte vrelim uljem kašiku po kašiku tamo gde je sečena. Ako ulja ostane prelijte ravnomerno preko cele pite.

Pospite cimetom pa pecite dok ne porumeni, oko 35-40 minuta.

Pita od krusaka sa lesnicima

//

//

Page 81: MEZZE, Oktobar 2012

recept i fotografije: Milica cvetković

flert sa kruskama--

Page 82: MEZZE, Oktobar 2012

recept i fotografija: Maja BaBić

flert sa jabukama

Page 83: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:

5-6 srednjih jabuka, oko 1 kg2 jaja150 g brašna150 ml mleka50 ml vodeprstohvat solibrašno za umakanjeulje za prženjeprah šećer za posipanje

Priprema:

Jaja razmutite viljuškom, dodajte brašno i malo soli, izmešajte viljuškom dok brašno ne pokupi jaja, zatim iz dva-tri puta dolijte mleko i vodu, i mešajući razredite testo. Trebalo bi da bude za nija-nsu gušće nego za palačinke, glatko i bez grudvica.

Jabukama izvadite sredinu sa semenkama, ogulite ih i isecite na ko-lutove debljine 4-5 mm. Svaki kolut ovlaš uvaljajte u brašno. Tako pripremite sve jabuke.

Na tiganju zagrejte dve kašike ulja. Uz pomoć dve viljuške umačite ko-lutove jabuka u testo, zadržite ih kratko u vazduhuu da se višak testa ocedi, pa spuštajte na ulje i pržite na srednjoj vatri po par minuta sa svake strane. Pre svake nove ture dodajte po jednu-dve kašike ulja.

Pred služenje pospite prah šećerom, a po želji i cimetom.

Jabuke u šlafroku

recept i fotografija: Maja BaBić

Page 84: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:

500 g šećera200 ml vode200 g čokolade za kuvanje250 g putera500 g mlevenog keksa2 kašičice arome ruma700 g kesten pirea

Glazura:

150 g čokolade za kuvanje4,5 kašike ulja

Priprema:

Pleh velicine 35x25 cm obložite aluminijumskom folijom.

U šerpicu sipajte 100 ml vode, dodajte 250 g šećera, 125 g putera i 100 g izlomljene čokolade, a zatim stavite na vatru i mešajte da se svi sastojci ne istope i smesa prokuva. Skinite sa vatre, dodajte 1 kašičicu ruma i mleveni keks pa mešajte da se sve lepo poveže.

Sipajte smesu u pripremljeni pleh, poravnajte površinu i ostavite da se malo prohladi. Na prohlađenu smesu rasporedite kesten pire.

Od ostataka sastojaka, na već opisan način, pripremite još jednu smesu koju ćete sipati preko kestena, poravnajte i ostavite kolač na hladnom mestu ili u frižideru dok se dobro ne ohladi. Za glazuru istopite čokoladu i ulje na laganoj vatri, a zatim prelijte hladan kolač. Ostavite da se glazura stegne, secite na štanglice i služite.

Kesten bajadera

flert sa grozdem

Page 85: MEZZE, Oktobar 2012

recept i fotografija: Mihaela javor

flert sa kestenom

Page 86: MEZZE, Oktobar 2012

recept i fotografija: Lana BeLić

flert sa kruskama

Page 87: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci:

250 g lisnatog testa4 kruške1 kafena šoljica mlevenih oraha1 kafena šoljica šećera2-3 kašike rumamalo naribane korice limuna1 jaje za premazivanje

Priprema:

Kruške oljuštite, isecite na polovine i izdubite.

Izmešajte mlevene orahe, šećer i rum, pa tom smesom napunite izdu-bljene polovine. Premažite ih limunovim sokom da ne bi potamnele.

Razvijte lisnato testo i preko rasporedite polovine napunjenih krušaka, tako da fil bude okrenut ka testu. Nožem isecite oko svake-polovine, tako da dobijete oblik kruške, ali ostavite rub testa od 1 cm okolo.

Od preostalog testa izrežite listiće i nožem zasecite šare, pa zalepite po dva listića uz pomoć umućenog jajeta.

Pecite u prethodno zagrejanoj rerni na 200°C oko 15-ak minuta. Pre služenja, kruške pospite šećerom u prahu.

Fini desert sa kruškama

recept i fotografija: Lana BeLić

Page 88: MEZZE, Oktobar 2012

recept i fotografija: Mihaela javor

obrok za klince

Page 89: MEZZE, Oktobar 2012

Sastojci: (za jednu porciju)

1 jaje1 list salame1 kašika sitno rendanog siraso, biber

Priprema:

Salamu sitno izrendajte, izmešajte sa sirom i ostavite sa strane. Posudu za sufle podmažite puterom i pospite prezlama. Uključite rernu da se zagreje na 180°C.

Odvojite belance od žumanca, a zatim belance izmiksajte u čvrst sneg. Na polovini miksanja posolite. Stavite umućeno be-lance u pripremljenu posudu za sufle, a zatim razgrnite sneg tako da se u sredini napravi udubljenje, ali vodite računa da deo belanca ostane na dnu posude. U udubljenje stavite renda-ni sir i salamu, a zatim i žumance.

Posolite, pobiberite, vratite razgrnuti sneg tako da dobijete kupolu od belanaca, a potom zapecite u zagrejanoj rerni 10-15 minuta da površina lepo porumeni.

Oblak souffle

Page 90: MEZZE, Oktobar 2012

SUGESTIJE, IDEJE, PRIMEDBE, KO-MENTARE, POH-VALE, PRITUŽBE, POLJUPCE, SAVETE...

šaljite na: [email protected]