mazel news 10

16
NEWS Nº 10 Junio 2012 June 2012 MAZEL SBC Business Center Mazel creates a business center in Barbera del Valles Aeronave polivalente Conversión de C295 para misiones AEW&C Multipurpose Aircraft C295 Conversion for AEW & C missions HS21-GTS Concebido para la competición y con un ADN cien por cien GT HS21-GTS Designed for competition and a DNA one hundred per cent GT Entrevista Abelardo Fernández Interview Abelardo Fernández Velmus eMoTria Un vehículo eléctrico y ligero Velmus eMoTria a lightweight electric vehicle Mazel crea un centro de negocios en Barberá del Vallés

Upload: mazel-group

Post on 09-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Newsletter de Mazel Group de Junio de 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Mazel News 10

NEWSNº 10

Junio 2012June 2012

MAZEL

SBC Business CenterMazel creates a business center in Barbera del Valles

Aeronave polivalenteConversión de C295 paramisiones AEW&CMultipurpose AircraftC295 Conversionfor AEW & C missions

HS21-GTSConcebido para lacompetición y conun ADN cien por cien GTHS21-GTSDesigned for competitionand a DNAone hundred per cent GT

EntrevistaAbelardo FernándezInterviewAbelardo Fernández

Velmus eMoTriaUn vehículoeléctrico y ligeroVelmus eMoTriaa lightweightelectric vehicle

Mazel crea un centro de negocios en Barberá del Vallés

Page 2: Mazel News 10

NEWSOs animamos a que contribuyáis con vuestras colabora-ciones. Cualquier ideade reportaje, noticia, entrevista, comunicado,que tenga algo que ver con vosotros, o con nuestras empresas y pen-séis que pueda tener cabida en la publicación, será bienvenida.We encourage you to contribute with your collaboration.Any news, interview, report or communicate related to the team or thecompanies you think it may fit in this magazine will be welcomed.Entregar vuestras colaboraciones aSend your collaborations [email protected]

rrttiicciippaa

PPaarrttiicciippaatteeMAZEL

groupMazel News es el boletín informativo de Mazel group.Mazel News is a Mazel Group news magazine.www.mazelgroup.esRedacción y Coordinación Redaction and Coordination:Ángel Ventura, Marc Berrocal, Nuria Sastre,Vanesa Pérez Garcia, Mercedes AriasFrancisco Fernández, Mike Hastewell

Diseño Gráfico Graphic Design:Miquel Boyo.

El pasado 15 de marzo tuvo lugar un cocktail pre-sentación de la próxima apertura del SBC BusinessCenter en la cafetería-restaurante del complejo CanSalvatella , en Barberá del Vallés. Al acto acudieronclientes, colaboradores y amigos de MazelGroup alos que tuvimos el placer de mostrarles las nuevasinstalaciones y la nueva línea de negocio que sedesarrollará en el edificio de oficinas del complejo.Dispone de un total de 3.500 m2 distribuidos endos plantas y divididos en despachos de diversasdimensiones, salas de reuniones y aulas de forma-ción. La excelente ubicación del edificio, junto a lasalida 19 de la AP-7, permite una magnífica comu-nicación con la ciudad de Barcelona y con el tejidoindustrial de la zona �

On March 15 there wasa cocktail presentationof the forthcoming ope-ning of SBC BusinessCenter in the cafe-res-

taurant of Can Salvatella complex, in Barbera delValles. The event was attended by Mazel Group custo-mers, partners and friends to which we were pleasedto show the new facilities and new business to be con-ducted in the office building complex. There are a totalof 3,500 m2 on two floors and divided into variousdimensions offices, meeting rooms and trainingrooms. The excellent location of the building, just offjunction 19 of the AP-7, allows a great communicationwith the city of Barcelona and the industrial area.�

2|MAZEL group News

Salvatella Business Center

Business CenterSalvatellaSBC

Page 3: Mazel News 10

With this number of Mazel News weachieve the tenth. This publicationwas released in February 2009with the intention of bringing and

sharing our day to day.It has been 10 numbers written about subjects asdiverse as the ITER project, the ins-pirations of the new architecture,the focus on renewable energy orenergy efficiency importance to livein a more sustainable society thatrespects the environment. All topicsare related with our daily activitiesand in which each of us, in thisgroup of companies, have collaborated with lesseror greater degree.We have seen in each of the numbers the partici-pation of colleagues who have been kind enough

to share with us their hobbies. In this way we haveknown such interesting hobbies as magic, musicand criminology, among others. We enjoyed get-ting to know the places of origin of many of thosewho work with us, as suggestive and diverse asTokyo, China, Buenos Aires, Marrakech or India.

We believe that the target is morethan satisfied. The approach and thespirit of sharing experiences, kno-wledge and projects of our group ofcompanies have been drawing ineach of the published numbers.With the aim of improving day by day,to offer always better things, I encou-

rage each of you to participate and suggest any-thing that might help us make Mazel Newsremains a vehicle of communication and expres-sion of our team. Thanks very much everyone �

Con este número llegamos a la décimaentrega de Mazel News. Esta publicaciónvio la luz en el mes de febrero de 2009 conla intención de aproximar y compartir nues-

tro día a día.Han sido 10 números en los que se ha escrito sobretemas tan diversos como el proyecto ITER, las inspi-raciones de la nueva arquitectura, la apuesta por lasenergías renovables o la importancia de la EficienciaEnergética para vivir en una sociedad más sostenibley respetuosa con el medio. Temas todos ellos que tie-nen que ver con nuestra actividaddiaria y en los que cada uno de los quetrabajamos en este grupo de empre-sas hemos colaborado en menor omayor grado.Hemos visto en cada uno de los núme-ros la participación de compañerosque han tenido la gentileza de com-partir con nosotros sus aficiones. De esta formahemos conocido hobbies tan interesantes como lamagia, la música o la criminología, entre otros

muchos. Hemosdisfrutado cono-ciendo los lugaresde procedenciade muchos de losque trabajan connosotros, tansugerentes y diversos como Tokio, China, BuenosAires, Marrakech o India.Consideramos que el objetivo está más que satisfe-cho. El acercamiento y el espíritu de compartir

experiencias propias, conocimientos yproyectos de nuestro grupo de empre-sas se ha ido dibujando en cada uno delos números publicados. Con el lema de ir mejorando día a díapara ofrecer siempre mejores cosas, osanimamos a cada uno de vosotros aparticipar y a sugerir aquello que pueda

ayudarnos a hacer que Mazel News siga siendo unvehículo de comunicación y de expresión de nuestroequipo. Muchas gracias a todos �

MA

ZE

L g

ro

up

NEW

S N

º 10

Mercedes Arias Imagen y ComunicaciónImage and Comunication

MAZEL group News|3

Pretendemosque Mazel Newssiga siendo unvehículo decomunicación yexpresión denuestro equipo

We intendMazel Newsremainsa vehicle ofcommunicationand expression ofour team

Page 4: Mazel News 10

El programa C295 AEW&C, desti-nado a equipar esta polivalenteaeronave con un sistema de aler-

ta temprana y de control aerotrans-portado de alto rendimiento, ha su-perado con éxito la evaluación de la via-bilidad. Ahora, el C295 AEW&C sepresenta al segmento medio del mer-cado como una solución de alto ren-dimiento y rentabilidad para misio-nes militares tradicionales de defensaantiaérea y de seguridad nacional. Durante la fase de I+D se realizaron en-sayos en túnel de viento, se modificaronlos sistemas necesarios y, con la cola-boración de ITD, se completó la integra-ción estructural y aerodinámica.Instalado el prototipo de radomo en el fu-

selaje del demostrador C295 AEW&C, el7 de junio arrancaba la fase de ensayosen vuelo, durante la que se estudiaría elimpacto aerodinámico del radomo dise-

Multipurpose Aircraft

ñado por ITD en la estructura general dela aeronave, con un exitoso vuelo inauguralen el que el comportamiento y las carac-terísticas de vuelo de ésta fueron muy sa-tisfactorios. Dos semanas después, Airbus Military sor-prendía al público con la presentación for-mal de su demostrador en el salón aero-náutico internacional “Le Bourget” deParís y anunciaba que los C295 AEW&Cde serie vendrán equipados con un ra-domo giratorio que proporcionará una com-pleta y continua de vigilancia radar de360º.ITD le desea mucho éxito a Airbus Militaryen su pionera apuesta y espera participarnuevamente en el desarrollo del diseño deradomo giratorio para aeronaves de serie.”�

En un tiempo récord de tres me-ses, ITD realizó el diseño es-

tructural del prototipo fijo del ra-domo, una nueva estructura deseis metros de diámetro, así comosus soportes de perfil aerodiná-mico, la unión con el fuselaje y laadaptación y el refuerzo del pro-pio fuselaje para soportar las car-gas de la instalación. ITD demos-tró así, una vez más, su savoir-faireen la conversión de aeronaves.

The C295 AEW & C program, forthis versatile aircraft equipped witha high-performance system of

early warning and airborne control, hassuccessfully passed the assessment ofviability. Now, the C295 AEW & C is pre-sented to the middle segment of themarket as a solution for high perfor-mance and profitability for traditionalmilitary missions of air defence and na-tional security.During the R & D, wind tunnel tests wereperformed, necessary systems were mo-dified and in cooperation with ITD, thestructural integration and aerodynamicswas completed. Installed the radomeprototype on the demonstrator of C295

AEW & C fuselage, on June 7th tore thestage of flight tests, during which wasstudied the aerodynamic impact of the

radome designed by ITD in the generalstructure of the aircraft with a success-ful maiden flight in which the behaviourand characteristics of this were very sa-tisfactory.Two weeks later, Airbus Military surprisedthe public with the formal presentation oftheir demonstrator at the "Le Bourget" in-ternational airshow in Paris and an-nounced that the C295 AEW & C seriescome equipped with a rotating radomeproviding a complete and continuous ra-dar surveillance of 360 °.ITD wishes Airbus Military the success inhis pioneering bet and hopes to partici-pate again in the development of rotatingradome design for series aircraft. " �

In a record time of threemonths, ITD performed thestructural design of the ra-

dome fixed prototype, a newstructure of six meters in diame-ter and airfoil stands, the unionwith the fuselage and the air-frame adaptation and strengthe-ning to withstand the loads of theinstallation. ITD thus demonstra-ted once more, its expertise in theconversion of aircraft.

C295 Conversion for AEW & C missions

Conversión de C295 para misiones AEW&C

4|MAZEL group News

Page 5: Mazel News 10

MAZEL group News|5

Un año mas, una representación del departamento de Diseño y Superficies deMazel, hemos tenido el placer de visitar este “Motorshow”, que cuenta ya con82 ediciones a sus espaldas y que tradicionalmente marca el inicio del curso

automovilístico.Es por este motivo que las marcas se vuelcan en este evento inundándolo de nove-dades mundiales y de nuevos conceptos que nos permiten analizar hacia donde vanlas tendencias en este nuestro sector.Entre las novedades de este año se pudieron contemplar vehículos tan fascinantescomo el Ferrari F12 Berlinetta, el Lamborghini Aventador J o el nuevo “model year”del Volvo V40, y en el terreno de los conceptos destacar el Alfa Romeo DiscoVolante 2012 de Carrozzeria Touring Superleggera, el Bertone Nuccio o el BentleyEXP9F.En resumen, Ginebra a pesar de las crisis y con el esfuerzo de los fabricantes eingenierías presentes, no defrauda nunca y nos sirve a los diseñadores paratomarle el pulso al sector �

Another year, a representation of the Mazel’s Design and Surfaces Department, have had the pleasure of visitingthis "Motorshow", which already has 82 editions under his belt and which traditionally marks the beginning ofthe automotive course.

It is for this reason that brands are turning this event flooding of global developments and new concepts that allow usto analyze what trends in this sector.Among the novelties of this year we could see vehicles as fascinating as the Ferrari F12 Berlinetta, Lamborghini Aven-tador J or the new "model year" of the Volvo V40, and in the field of concepts highlights for the Alfa Romeo 2012 DiscoVolante Carrozzeria Touring Superleggera, Nuccio Bertone EXP9F or Bentley.In summary, Geneva despite the crisis and with the efforts of manufacturers and engineering companies placed, neverdisappoints and serves designers to take the pulse of the industry �

Red Bull F1 Alfa Romeo Disco Volante 2012 Lamborghini Aventador J

Land Rover Defender Bertone Nuccio Edag Light Car Sharing

Volvo V40 Ferrari F12 Berlinette Bentley EXP9

GenevaMotor Show2012

Page 6: Mazel News 10

Tengo 33 años, 2 hijosy una moto. He traba-jado en los sectores

de la educación, informá-tica, fotografía, refrigera-ción, automoción, he gra-bado un disco de rock yestoy casado. Y todavía mesiento listo para volver aempezar. Nací en un pequeño y tran-quilo pueblo del norte deItalia, a mitad de caminoentre Torino, Milano y Ge-nova: Casale Monferrato.De origen medieval y de es-plendor renacentista, susproductos típicos son losKrumiri (una galleta conforma de bigotes de algúnrey), el vino tinto y triste-mente el amianto. Aquí vie-ron la luz Ascanio Sobrero ysu nitroglicerina. De niñoquería ser camionero,luego informático, final-mente estudié ingeniería,ahora trabajo en Nissan ca-miones. Pero me encantala fotografía. Y también mifamilia, y las dos pasiones

Thirty-three years old, 2sons and one motorcy-cle. I’ve been working in

education, informatics, photo-graphy, cooling, automotive,I’ve recorded a rock album andI’m married. And I still feel re-ady to start again.I was born in a small and quiettown in north of Italy, halfwaybetween Turin, Milan and Ge-noa: Casale Monferrato. Withmediaeval origin, renacimientalsplendor, its typical productsare Krumiri (a cookie shapedas a mustache of some king),red wine and sadly asbestos.Also born here, was AscanioSobrero and his nitroglycerin.

As child I wanted to be a truckdriver, then computer pro-grammer, finally I studied engi-neering, now I’m working in Nis-san trucks. And I lovephotography. And also my fa-mily and the two passions joinwell together. I also like trave-ling by motorcycle, listening tomusic, reading and talking withmy friends, but those thingsare less compatible. At work Ilove the rationality and inte-llectual honesty. I like peoplewho have clear ideas aboutwhat they want and geeks ingeneral. I hate those who focusonly on costs and never on va-lues �

Casale Monferratodi

Torre Civica

Duomo di Sant’Evasio

Consultor de ingeniería deproducto para NissanNTCE-LCV, eje delantero. Product engineer consultantat Nissan NTCE-LCV, front axle.

se combinan bien. Ademásme gusta viajar en moto,escuchar música, leer y ha-blar con mis amigos, peroson cosas que pegan me-nos. En el trabajo me en-canta la racionalidad y lahonestad intelectual. Mecae bien la gente que tienelas ideas claras sobre loque quiere y los frikis engeneral. Odio a los que secentran solo en los costes ynunca en el valor �

PietroCondolo

6|MAZEL group News

Page 7: Mazel News 10

HS21-GTS

Este año se cumple eldécimo aniversario dela presentación del

tercer y último de los con-cept-cars, basados en lamarca Hispano-Suiza queMazel diseñó y construyó ainicios de la anterior dé-cada. El HS21-GTS.Este fabuloso GT, fue, aligual que sus otros dos pre-decesores, el HS21 y el K8,presentado a iniciativa deMazel, en el prestigioso Mo-torshow de Ginebra del año2002.Concebido para la competi-ción y con un ADN cien porcien GT, causó admiraciónentre el experimentado pú-blico asistente al certamen.En la actualidad, este yotros vehículos nacidos dela imaginación, experienciay buen hacer de los técni-cos de Mazel, pueden verseen el MHSAS, el museo dela historia de la automoción,en Salamanca �

This year marks the10th anniversary ofthe submission of

the third and the last ofthe concept cars, basedon the brand Hispano-Suiza that Mazel designedand built at the beginningof the previous decade.The HS21-GTS.This fabulous GT was, likeits two predecessors, theHS21 and K8, presented

Concebido parala competición ycon un ADN cienpor cien GT

Designed forcompetition and aDNA one hundredper cent GT

MAZEL group News|7

by Mazel initiative at theprestigious Geneva Mo-torshow 2002.Designed for competitionand a DNA one hundredper cent GT, caused admi-ration among the au-dience experienced the

event.Today, this and other ve-hicles born of imagina-tion, experience and skillof Mazel technicians canbe seen in the MHSAS,museum of automotivehistory in Salamanca �

Page 8: Mazel News 10

Después de haber recogidotodo iniciamos el regreso acasa. Los lunes, despuésde una exposición, cuandovoy a Mazel me duele todo elcuerpo de haber estado el

Desde hace tresaños mi hija Heidi yyo presentamosperros en exposi-

ciones caninas nacionales einternacionales. Nuestrosperros son peculiares y pococomunes. Son CrestadosChinos. Los Crestados secaracterizan porque en unamisma camada pueden na-cer ejemplares con pelo(powder puff) y ejemplaresdesnudos (hairless) que sólotienen pelo en la cresta, laspatas y la cola. En Españaambas variedades compi-ten juntos y comparten unmismo título. El objetivo de las exposicio-

nes de belleza es elegir elejemplar que más se ajustaal estándar de la raza y porlo tanto más apto sea parala cría. El objetivo es mejorarlas razas sin dejar de consi-derar al perro como un ani-mal valioso por si mismo, in-dependientemen-te de que sea deraza o no.Acudir a exposi-ciones es muysacrificado tan-

viaje, nos metemos en unahabitación de hotel y nos po-nemos a arreglar perrospara el día siguiente. Mu-chas veces nos acostamos alas 2 de la madrugada paralevantarnos a las 6 de la ma-ñana, y estar en el recinto dela exposición en cuantoabran las puertas. Solemosir cargados con mesas ymaterial de arreglo, jaulas ynaturalmente sillas paranosotros. Si ganamosno podemosir nos an-tes de las18:00 PMp o r q u edurantela tardese juz-g a nlas fi-nalesp a r ae l e g i rentre losganado-res dec a d araza a losmejoresde cadagrupo ye n t r eellos seelige elmejor pe-rro de la ex-posición.

to a nivel económico comopersonal. Invertimos muchotiempo entrenando, arre-glando y cuidando a nues-tros perros. Los viajes y lasestancias son caras pero

nos las vamos arreglandocompartiendo gastos conotros expositores amigosnuestros. Generalmente las exposi-ciones se celebran los fi-nes de semana. Cuando lagente nos oye hablar de Ma-drid, Gibraltar, Paris o Por-tugal nos comentan que ha-cemos mucho turismo. Loque ignoran es que sole-mos llegar al destino por lanoche después de un largo

FascinationDogs

Por/By Carola E. Herbert Area de Logistica de Mazel GroupLogistics Area of Mazel Group

El objetivo de las exposiciones debelleza es elegir el ejemplar que másse ajusta al estándar de la raza y por lotanto más apto sea para la cría.

8|MAZEL group News

Page 9: Mazel News 10

Since three yearsago, my daughterHeidi and I putdogs in national

and international dogshows. Our dogs are uni-que and rare. They areChinese Crested. The Cres-ted are characterized cau-se in the same litter maybe born hair samples (pow-der puff) and naked sam-ples (hairless), which onlyhave hair on the crest, feetand tail. In Spain both va-rieties compete togetherand sharing the same title.The aim of the exhibitionsof beauty is to choose theunit that best fits the bre-

ed standard and is there-fore more suitable for bre-eding. The aim is to im-prove the breed while con-sidering the dog as a va-luable animal itself, re-gardless of whether theyare breed or not.Going to shows is sacrifi-ced both economically andpersonally. We invest muchtime training, arrangingand caring for our dogs.Travels and stays are ex-

pensive but we share costswith other exhibitors,friends of ours.Generally exhibitions areheld on weekends. Whenpeople hear us talk aboutMadrid, Gibraltar, Parisand Portugal use to saythat we do much sightse-eing. What we know is thatwe tend to reach the des-tination at night after along journey, we get in ahotel room and get to fixthe dogs for the next day.Many times we go to bedat 2:00 AM to get up at6:00 AM and stand in theexposition as the gatesopen. We tend to be loa-

ded with tables and set upmaterial, cages and chairsfor us, naturally. If we winwe can not leave before6:00 PM because duringthe afternoon they haveto judge the finals to cho-ose the winners of eachbreed to the best of eachgroup and amongst themthe best dog of the exhibi-tion.Having collected all, westart coming home. On

Monday, after exposure,when I go to Mazel mywhole body hurts me aftera weekend up and down,but I'm happy. Happy tohave shared dreams withfriends, had a great timeand sometimes happy forthe victory.At home we also have aSpanish mastif f, threecrested: Borja, Gonzaloand Hippolyta.Borja is our mascot, ourfirst crested and does notcompete. Gonzalo is mul-tichampion, has under hisbelt the championship ofSerbia, Macedonia, Gi-braltar and International.Hippolyta is our little hairy,7 months old and is thefirst crested hair we have.Heidi with her, aged nine,was proclaimed championof children's handling ofCatalonia 2012 and willbe handling the child Ca-talan representative at theInternational Exhibition ofMadrid, obligatory pointfor the Spanish cham-pionship.The dog is an animal thatfascinates us. We have in-tegrated into our lives, andwe enjoyed it. Each dog isunique. At home the dogsevery day help us to be alittle happier than wewould be without them �

Fascination

The aim of the exhibitions of beautyis to choose the unit that best fitsthe breed standard and is thereforemore suitable for breeding.

fin de semana para arriba ypara abajo, pero me sientofeliz. Feliz de haber com-partido ilusiones con losamigos, de habérmelo pa-sado en grande y a veces fe-liz por haber ganado. En casa tenemos ademásde un mastín español, trescrestados: Borja, Gonzalo eHipólita.Borja es nuestra mascota,nuestro primer crestado y nocompite. Gonzalo es multi-campeón, cuenta en su pal-marés con el campeonatode Serbia, Macedonia, Gi-braltar e Internacional. Hi-pólita es nuestra pequeñapeluda, tiene 7 meses y esel primer crestado con peloque tenemos. Con ella Hei-di, de nueve años, se pro-clamó campeona de han-dling infantil de Cataluña2012 y va a ser la repre-sentante catalana de han-dling infantil en la exposición

internacional deMadrid, puntoo b l i g a to r i opara el cam-

peonato de Espa-ña. El perro es un animal quenos fascina. Lo hemos inte-grado en nuestras vidas, dis-frutamos de él y con él. Cadaperro es único. En casa los pe-rros nos ayudan cada día a serun poco más felices del queseríamos sin ellos �

MAZEL group News|9

Page 10: Mazel News 10

i n t e r v i e w

nozco a muchas de las personas deMazel, estoy convencido de su éxitofuturo como ingeniería.

¿Qué opinas sobre la innovación ynuevos desarrollos en el sector deautomoción en los próximos años?.En mi opinión, todavía hay exceso

Me gustaría que me hiciesesuna presentación resu-mida de tu actual situación

profesional.He sido directivo de una multinacio-nal de automoción (General Motors– Delphi) durante los últimos 30años de mi actividad profesional.He vivido y trabajado en varios paí-ses, con responsabilidades diversasen el campo de la ingeniería, opera-ciones, dirección de proyectos y or-ganización empresarial a nivel mun-dial.Actualmente estoy preparando mi re-tiro pero también estoy ofreciendomi experiencia a la empresa espa-ñola en mejora de organización y efi-ciencia: gestión del conocimiento,del tiempo y del espacio así como or-ganización.

¿Cómo has visto a Mazel en loscontactos que hemos tenido?.El presidente y yo nos conocemosdesde mucho antes de que Mazelse gestara. Creo que nos conocimosa mediados de los 70A lo largo de mis contactos con Ma-zel, siempre me ha admirado su ca-pacidad e iniciativa para investigar,resolver problemas complejos de in-geniería y adaptarse a los cambios ydificultades saliendo siempre refor-zada de ellos. Hoy en día, Mazel esconsiderada (al menos en automo-ción) una de las mejores Ingenieríasde Europa con expertos trabajandocon casi todas las OEM’s y sus pro-veedores en varios lugares delmundo. Siempre he pensado – y mi forma-ción y experiencia profesional me loconfirman – que una empresa es so-bre todo y por encima de todo laspersonas que la forman. Como co-

cho desde los tiempos de los prime-ros cinturones y ‘airbags’. La seguri-dad ‘activa’ es, en principio, mascompleja, depende en parte de lasvías de circulación y aunque haydesarrollos importantes, falta mu-cho por hacer.En todo caso la competitividad espositiva ya que propulsa el desarro-llo pautado por los organismos ofi-ciales y las preferencias de los clien-tes finales.Añadir que en mi opinión, el auto-móvil está demasiado vinculado alpetróleo, los avances con los híbri-dos y eléctricos, deberían ir muchomás deprisa.Por otra parte, se debería potenciary mejorar el transporte público y nodepender tanto del automóvil parti-cular.

¿Cuáles son tus aficiones en tus ra-tos libres?Casi todas mis aficiones están rela-cionadas con mi formación. Soy in-geniero y master en dirección por launiversidad de GM – Hoy “KetteringUniversity” en Flint - MichiganEstudio Física y leo todos los librossobre el tema que caen en mis ma-nos. Esto me permite aumentar el co-nocimiento del mundo en el que vivi-mos y los procesos y cambios queocurren constantemente a nuestroalrededor. Es realmente asombroso ysiempre emocionante entender porqué y cómo suceden las cosas.Juego al Golf con mi esposa Rosa ycon mis amigos, leo bastante (apartede los libros de física), escucho mú-sica, paseo y converso con mi perro,trabajo con madera en mi garaje, etc.No entiendo como hay personas quedicen que se aburren, a mí siempreme falta tiempo �

””

Una empresa essobretodo las personasque la forman

Ha trabajado durante años en General Motors, apasionado de la física y aficionado al golf, nosda su visión al respecto del futuro del sector de la automoción.

Abelardo Fernández

de capacidad productiva en el sec-tor. No obstante, esto influye positi-vamente para que los fabricantescompitan para captar clientes y portanto se esfuercen cada vez más endesarrollo e innovación, sobre todoen temas de seguridad, tanto pasivacomo activa así como en confort. Enseguridad pasiva, se ha hecho mu-

Por/By Julio Elvira

10|MAZEL group News

Page 11: Mazel News 10

MAZEL group News|11

Iwould like you to do me a sum-mary of your current professionalsituation.

I have been a manager of a multina-tional automotive (General Motors -Delphi) for the last 30 years of myprofessional activity.I have lived and worked in severalcountries, with different responsibili-ties in the field of engineering, ope-rations, project management and bu-siness organization worldwide.I am currently preparing my retire-ment but I am offering my experienceto the Spanish industry to improveorganization and efficiency: kno-wledge management, time and spaceand organization.

How have you seen Mazel in the

contacts we have had?The president and I have known longbefore Mazel was gestated. I thinkwe met in the mid-70’s.Through my contacts with Mazel, Ihave always admired his ability andinitiative to investigate, solve com-plex engineering problems, adapt tochanges and troubles outing alwaysreinforced from them. Today, Mazel isconsidered (at least in Automotive)one of the best European Enginee-ring experts working with almost allOEM's and suppliers in various partsof the world.I always thought - and my trainingand experience confirms - that a com-pany is first and foremost the peoplewho comprise it. As I know many pe-ople in Mazel, I am convinced of its

future success as engineering com-pany.

What do you think about innovationand new developments in the auto-motive sector in the coming years?In my opinion, there is still excess ofcapacity in the sector. However, thishas a positive impact for manufactu-rers to compete to attract customersand therefore strive more and morein development and innovation, es-pecially in security issues, both pas-sive and active as well as comfort. Inpassive safety, has done much sincethe time of the first seatbelts and 'air-bags'. ‘Active’ Security is, in princi-ple, more complex, depends in parton roads and although there are im-portant developments, much remainsto be done.In any case, competition is positive

””

A companyis above all,it’s people

and propelling the development sche-duled for official bodies and prefe-rences of end customers.Add that to my mind, the car is tootied to oil, advances with hybrids andelectric, should go much faster.Moreover, it should enhance and im-prove public transport and reduce re-liance of private cars.

What are your hobbies in your sparetime?Almost all of my hobbies are relatedto my education. I am an engineerand master in management from theUniversity of GM - Today "KetteringUniversity" in Flint – Michigan.Physics study and read all the booksabout the subject that fall into myhands. This allows me to increaseawareness of the world in which welive and the processes and changesconstantly occurring around us. It istruly amazing and always exciting tounderstand why and how things hap-pen.I play golf with my wife Rosa and myfriends, I read a lot (other than physi-cal books), listening to music, walkand talk with my dog, woodworking inmy garage, etc… I do not understandhow some people say they are bored,I always take time �

He has worked for years at General Motors, passionate forphysics and golf, gives us his vision about the future of the

automotive sector.

Page 12: Mazel News 10

en Ingeniería deAutomoción por la Politéc-

nica de Madrid, con 30 años de expe-riencia en diseño y fabricación devehículos ligeros e industriales, y 20en investigación en el desarrollo lo-grado.Los clientes principales son empresasde servicios urbanos y turísticos, cars-hare o distribución urbana. Es un ve-hículo robusto para uso intensivo,incluso las 24 horas. Premiado con una mención especialpor ser una de las “Mejores Innova-ciones Tecnológicas” de “VehículoCompleto” por la Sociedad de Técni-cos del Automóvil. Presentado su concept-car en elSalón del Automóvil de Barcelona,en el “Primer Salón del Vehículo yCombustibles Alternativos” de Va-lladolid y varias ferias durante2009.En 2010 se desarrolla el diseño deserie y la red de proveedores, prin-cipalmente de la Península Ibé-rica. El 13º European AutomotiveCongress acogió su presentaciónOrganizado por FISITA y EAEC enValencia en junio de 2011.El Gobierno Catalán apoyó el pro-yecto a través de INICIA, ACC1Ó,ICF y AVALIS. En 2012 el eMoTria supera los en-sayos de homologación. Es pre-sentado entre los primerosclientes y se inicia la fabricaciónen serie en el segundo semestre�

Crossover, combinación entreun microvehículo (cuadrici-clo ligero) y un maxiscooter,que puede ser conducido

sin carnet. Su ancho de 1050 mm ylargo de 2200 mm lo hacen ade-cuado para entrar en zonas urbanasprotegidas, ocupando poco espacio yabriéndose paso con su frente enforma de cuña como una moto denieve o de agua.Convertible para uso de dos pasaje-ros con o sin techo o bien en utilitariocon una furgón o jaula de carga de-trás. Gracias a su sistema patentado decambio rápido de carrocería, éstapuede ser cambiada para y reconfi-gurarlo para otra función, con sus an-

menos que el coste del com-bustible que consume unamotocicleta. Con loque podemos afirmarque es un vehículomuy rentable en suuso intensivo.Presenciamos unfragmento de loque veremos confrecuencia en los pró-ximos años. Hasta hace poco, seconsideraba la propul-sión eléctrica sólo como unaalternativa al diésel, gasolina oautogas. Energía más barata, acosta de mayor inversión, menosprestaciones y autonomía.

eMoTria es un vehiculo eléctrico ligero, especialmentediseñado para movilidad sostenible en ciudades yapropiado para una multiplicidad de servicios.

12|MAZEL group News

velmusclajes de origen aeronáutico.Su robusto diseño y el sistema decambio de baterías, permiten el usolas 24 horas. La autonomía y en coste total de usopueden ajustarse a las necesidadesdel cliente ya que el eMoTria aceptabaterías de diferentes tecnologías,precios y capacidades. eMoTria lleva unmotor

rueda delanterode control trifásico de 48 V de

4kW continuos y 8 kW de potenciamáxima. Su autonomía, según el uso es de60km a 80km con un juego de bate-rías de 48V y 58 A. El consumo segúnel uso es de 48 Wh/km. El coste total por km durante el ciclode vida del vehículo incluyendo bate-rías puede reducirse a, 0,05€/km

Mazel particip

ó en el proyec

to desde sus

inicios, en la c

onstrucción de

moldes y pro-

totipos, y en ele

ctrónica de cont

rol. Colaboró

para la prepar

ación del proto

tipo del Salón

del Automóvil

de Barcelona e

n 2009. Pero surgen nuevos fabricantes que

acuñan tipologías y conceptos de ve-hículo que nacen eléctricos y conec-tados a la red, que parten de una hojaen blanco e innovan en el mercadodel vehículo eléctrico.Es el caso del eMoTria de la firma VEL-MUS, creadora del primer crossoverentre cuadriciclo ligero y maxiscooter.Se conduce sin carnet, y se adapta adiversos usos con gran simplicidad.Incorpora un sistema integado de se-guimiento (V2G).VELMUS cuenta con un equipo enca-bezado por Florencio Cuervo, Máster

Page 13: Mazel News 10

technic University of Madrid, with 30 yearsexperience in design and manufacturing oflight vehicles and industrial research and20 years in achieved development.The main customers are urban and touristCarShare or urban distribution companies. Itis a robust vehicle for intensive use, even 24hours a day.Awarded with a special mention for one ofthe "Best Technological Innovation" of "FullVehicle" by the Society of Automotive Tech-nicians.These concept car was presented at theBarcelona Motor Show, the "First Exhibitionof the Vehicle and Alternative Fuels" in Va-lladolid and in several fairs during 2009.In 2010 the serial design and network of sup-pliers was developed, mainly from the IberianPeninsula. The 13th European AutomotiveCongress held its presentation, organized byFISITA and EAEC in Valencia in June 2011.The Catalan Government supported the pro-ject through START, ACC1Ó, ICFand AVALIS.

In 2012, eMoTriacomplete the homolagation tests.

It is presented to thefirst custo-

mers andm a s sproduc-tion star-ted in

the se-c o n dhalf �

ACrossover combinating a micro-carrier (lightweight quad) and amaxi-scooter, it can be driven wi-thout a license. Its width of 1050

mm and 2200 mm long makes it suitable toget into protected urban areas, occupying atiny space and with its wedge-shaped framefront pushing through as a snowmobile orwatercraft.Convertible for use of two passengers, withor without roof or as a van or SUV with acargo cage behind.Thanks to its registered quick change of

body exterior, it can be easily reconfigured foranother task, with its aeronautics inspireedanchors.Its robust design and battery exchangesystem, allows 24 hours use.Autonomy and total cost of use can be cus-tomized to customer needs because theeMoTria accepts batteries from differenttechnologies, prices and capacities.eMoTria has a front wheel controlled by a 48V three-phase 4 kW continuous and 8 kWmaximum power motor.The autonomy, depending on its use is from60km to 80km with a 48V battery pack and58 A. The consumption is about 48 Wh / km.The total cost per km during the lifecycleof the vehicle including batteries, canbe reduced to 0.05 € / km lessthan the cost of fuel consumedby a motorcycle. There-fore, we can say thatis a very profita-ble vehicle ina inten-s i v e

use basis.We witness a part of what is to be seen in thecoming years.Until recently, electric propulsion was consi-dered only as an alternative to diesel, petrolor autogas. Cheaper energy at the expenseof more investment, fewer benefits and au-tonomy.But there are manufacturers who are crea-ting new types and concepts of vehicle bornelectrical and connected to the network,starting from a blank sheet and innovating inthe electric vehicles market.

This is the eMoTria case from theVELMUS corporation, creator of thefirst crossover between light qua-dricycle and scooter. Can be driven wi-thout a license, and adapted to a widerange of uses with great simplicity. Anintegrated monitoring (V2G) is incorpo-rated.VELMUS got a team headed by FlorencioCuervo, Master in Automotive Engi-

neering from the Poly-

Mazel ENGINEE

RS participate

d in the projec

t

since its ince

ption, in the

construction o

f

molds, prototy

pes and elec

tronics contro

l.

MAZEL collabo

rated in the pre

paration of the

prototype for t

he 2009 Barce

lona Motor Sho

w.

eMoTria is a lightweight electric vehicle, specially designedfor sustainable mobility in cities and appropriate for amultitude of services.

http://www.velmus.net/http://tv.cugat.cat/TVRVideo/TVRCugat.html?ir=1382#http://interactiveurbanmobility.iednetwork.com/tag/emotria/

MAZEL group News|13

Page 14: Mazel News 10

ros’ new website that hasseen the light in early May.During the last months wehave achieved a fresh andmodern design to offer aquick and easy naviga-tion. We have restructu-red the informationhighlighting the mainareas of Elvira Ingenie-ros expertise, and in-troducing navigationelements allowingmore direct anddynamic access.We are very plea-sed with the out-come so we inviteyou to visit us inwww.elvirainge-

nieros.com

Más atractiva, acce-sible e intuitiva. Asíes la nueva página

web de Elvira Ingenierosque ha visto la luz a princi-pios de mes de mayo. Durante los últimos meseshemos trabajado en un di-seño más fresco y modernopara ofrecer una navega-ción más ágil y sencilla. He-mos reestructurado la infor-

mación tratando de resaltarlos sectores destacados enlos que trabaja Elvira Inge-nieros y se han introducidoelementos de navegaciónque permiten un accesomás directo y dinámico. Estamos muy satisfechoscon el resultado así que teinvitamos a que nos visitesen: www.lviraingenieros.com

More attractive, ac-cessible and intui-tive, this is the

Elvira Ingenie-

webNew

Elvira Ingenieros

14|MAZEL group News

Nuestra colaboradora Lorraine Nirmala Cutinha, DesignEngineer en Alsio, se ha casado recientemente con Su-nil Fernandes en ceremonia Católica.

El matrimonio católico en Mangalore, costa oeste de In-dia (Mangalore se encuentra a 360 kilometros deBangalore) es la mezcla de las tradiciones del cris-

tianismo y locales. El matrimonio se celebra entre LorraineCutinha y Sunil Fernandes. Lanovia o el novio se baña conel jugo de coco el día ante-rior. La ceremonia se conocecomo 'roce'. Esto significa queuno va a dar el paso de la vidade soltero a una vida de ca-sados. En ese momento secantan las canciones tradi-cionales song-ovio. Ambas ce-remonias comienzan pi-diendo la bendición de Diostodopoderoso y de los ancia-nos. La ceremonia del matri-monio es la tradición católicay se hace en la iglesia con elintercambio de anillos y la de-claración de la promesa de fi-delidad a Dios y entre sí.La recepción incluye baile,cantos y deseos de éxito a la pareja de recién casados y du-rante esta ceremonia las familias son presentadas . La no-via entonces cambia su vestido de traje blanco por Saari-sado rojo. El novio ata el mangalsutra alrededor del cuellode la novia y intercambian guirnaldas, cantando LaudateDominio un himno en latin. El público reunido se le ofrecela Mangalorean, una delicadeza especial de masa dukra.De esta manera, preservamos nuestra cultura y celebra-mos nuestra vida �

Our colleague Lorraine Nirmala Cutinha, Design Engineerin Alsio, got married recently with Sunil Fernandes in aCatholic ceremony.

Catholic marriage in the Mangalore, West Coast of In-dia (Mangalore is 360km way from Bangalore) is theblend of Christianity and local traditions. The ma-

rriage is held between Lorraine Cutinha & Sunil Fernandes.The bride or the bridegroom is bathed with the coconutjuice on the previous day. The ceremony is known as 'roce'.It means that one is going to step from single life to a ma-rried life. At that time traditional songs-ovio are sung. Boththe ceremonies begin by asking the blessing of almightyand of the elders. The marriage ceremony is the catholictradition and done in the church with the exchange ofrings and declaring the promise of fidelity to God and oneanother.The reception includes dancing, singing and wishing suc-cess to the newly wed couple. To the gathered congregationboth the families are introduced. The bride then changesher garment from white gown to red saari-sado. The bri-degroom ties the mangalsutra around the neck of thebride and they exchange the garlands, by singing LaudateDominio a Latin hymn. The gathered audience is providedwith Mangalorean special delicacy dukra mass. In this waywe preserve our culture and celebrate our life �

Page 15: Mazel News 10

MAZEL group News|15

no

tici

as

new

s

Fisker Karma

� Recently Mazel, keepingits commitment in rene-wable energy, has reachedan agreement with the Uni-versity of Murcia and itssustainable vehicles deve-lopment team of the facultyof Chemistry. Mazel will takepart very actively in the de-velopment of their 2012 ve-hicle, the Seneca, partici-pating in the prestigiousrace Ecomarathon, amongothers, organized annuallyby the Shell Corporation.We wish that this ultra lowconsumption vehicle and

all the team have the suc-cess it had in previous edi-tions.

� After more than a yearand a half of development,the last January PPT be-gan supplying series partsfor the Fisker Karma, ahigh performance electricvehicle. This vehicle powe-red by 4 high-performanceelectric engines, has also anauxiliary internal combus-tion engine that allows it tocharge their batteries via agenerator, thereby increa-

sing its road autonomy. Inthe U.S., where is locatedthe manufacturer of this ex-clusive model, a great ex-pectation has been genera-ted and some celebritieshave not hesitated to bethe first to enjoy all benefitsand advantages providedby these vehicles

� An Elvira technician’steam has completed anenergy efficiency researchin the PPT facilities, analy-zing the consumption of theindoor and outdoor lighting.

After checking the results ofthis study we have chosen toreplace the current lightswith LED and induction ligh-ting. With these changes,the current consumptionhas been reduced morethan 50 %. Likewise, whenusing a long lifetime lights(between 50,000 h. and100,000 h.) we expect to re-duce the substitution main-tenance costs. Last but notleast, reductions of green-house emissions gases intothe atmosphere will be cal-culated.

ciencia energética en lafactoría de PPT. Se hananalizado los consumos dela iluminación interior y ex-terior. Tras el análisis se haoptado por la sustitución delas luminarias actuales porotras basadas en la tecno-logía LED y luminarias de in-ducción para los casos de al-tas potencias lumínicas. Conlos cambios introducidos seha conseguido reducir elconsumo actual en más deun 50%. Así mismo, al utili-zar luminarias con una ele-vada vida útil (entre 50.000h. y 100.000 h.) se esperanreducir los costes de man-tenimiento por la sustitu-ción de las mismas. Por úl-timo, y no menos importan-te, se calculará la reduc-ción de emisiones de gasesde efecto invernadero a la at-mosfera.

zas de serie para el vehí-culo eléctrico de altas pres-taciones Fisker Karma. Éstevehículo impulsado por 4motores eléctricos de altorendimiento, dispone tam-bién de un motor auxiliar decombustión interna que per-mite cargar sus baterías através de un generador eléc-trico, aumentando de estamanera su autonomía encarretera. En E.E.U.U., dondese realiza la fabricación deeste exclusivo modelo, se hagenerado una gran expec-tación y algunos famososno han dudado en ser los pri-meros en disfrutar de to-das las prestaciones y ven-tajas que aportan este tipode vehículos

� Un equipo de técnicos deElvira Ingenieros ha reali-zado un estudio de efi-

� Recientemente Mazel,fiel a su compromiso conlas energías renovables, hallegado a un acuerdo con laUniversidad de Murcia y suequipo de desarrollo de Ve-hículos sostenibles de la fa-cultad de Química por elque Mazel participará deforma muy activa en el des-arrollo de su vehículo 2012,el Seneca, con el que se to-mará parte en la prestigiosacarrera Ecomarathon, entreotras, que organiza anual-mente la multinacional Shell.Deseamos que este vehícu-lo de ultra bajo consumo ytodo el equipo reediten suséxitos de anteriores edicio-nes.

� Después de más de unaño y medio de desarrollo, elpasado mes de Enero PPTinició el suministro de pie-

Page 16: Mazel News 10

Av. Can Amat, 8 08630 ABRERABarcelona (Spain)Tel. (34) 93 770 41 30

[email protected]

Headquarters

Architecture

Renewable Energy

Civil Engineering

Railway

Defense & Security

Aerospace

Automotive: design & engineering

Automotive: production engineering

© Mazel Group All rights reserved. Confidential and proprietary document. Mazel Group background Intellectual Property.

Automotive: design & engineering

Automotive: production engineering

Automotive: design & engineering

Automotive: production engineering

Automotive: design & engineeringAutomotive: design & engineeringAutomotive: design & engineering

Automotive: production engineeringAutomotive: production engineeringAutomotive: production engineering

Automotive: design & engineeringAutomotive: design & engineering

Automotive: production engineeringAutomotive: production engineeringAutomotive: production engineering

Defense & Security

Aerospace

Railway

Defense & Security

Aerospace

Defense & Security

Renewable Energy

Civil Engineering

Defense & Security

Renewable Energy

Civil Engineering

Defense & Security

Renewable EnergyRenewable Energy

Defense & Security

Architecture

Civil EngineeringCivil Engineering

Architecture

Civil EngineeringCivil Engineering

Tel. (34) 93 770 41 30

Headquarters

08630 ABRERAAv. Can Amat, 8 08630 ABRERABarcelona (Spain)Barcelona (Spain)Tel. (34) 93 770 41 30Tel. (34) 93 770 41 30

© Mazel Group All rights reserved. Confidential and proprietary document. Mazel Group background Intellectual Property.© Mazel Group All rights reserved. Confidential and proprietary document. Mazel Group background Intellectual Property.

Headquarters

© Mazel Group All rights reserved. Confidential and proprietary document. Mazel Group background Intellectual Property.

Tel. (34) 93 770 41 30

© Mazel Group All rights reserved. Confidential and proprietary document. Mazel Group background Intellectual Property.© Mazel Group All rights reserved. Confidential and proprietary document. Mazel Group background Intellectual Property.

[email protected]

© Mazel Group All rights reserved. Confidential and proprietary document. Mazel Group background Intellectual Property.

[email protected]

© Mazel Group All rights reserved. Confidential and proprietary document. Mazel Group background Intellectual Property.© Mazel Group All rights reserved. Confidential and proprietary document. Mazel Group background Intellectual Property.© Mazel Group All rights reserved. Confidential and proprietary document. Mazel Group background Intellectual Property.© Mazel Group All rights reserved. Confidential and proprietary document. Mazel Group background Intellectual Property.