manuale installatore • installation manual

24
364211 Audio Kit Manuale installatore • Installation manual LE04985AB-01PC-12W16

Upload: others

Post on 25-Oct-2021

22 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manuale installatore • Installation manual

364211

Audio KitManuale installatore bull Installation manual

LE04

985A

B-01

PC-1

2W16

2

Audio - Kit

3

bull Vecchio impianto a campanello

Impianto esistente con 3 fili e sola chiamatabull Old system with bell

Existing system with 3 wires and just callbull Ancienne installation a sonnette

Installation existante agrave 3 fils et un seul appelbull Alte klingelanlage

Vorhandene 3-Leiter Anlage nur mit Ruffunktionbull Vieja instalacioacuten con timbre

Instalacioacuten existente con 3 hilos y una llamadabull Oude deurbelinstallatie

Bestaande 3-aderige installatie met alleen een oproepfunctie

bull Antiga instalaccedilatildeo em campaiacutenhaInstalaccedilatildeo existente com 3 fios e somente chamada

bull Παλαιό σύστημα με κουδούνιΠαρόν σύστημα με 3 καλώδια και μιας κλήσης

bull Система предыдущиx лет выпуска со звонком3-проводная система с одним звонком

bull Eski zil sistemi3 kablo ve sadece arama ile donatılmış halihazırda mevcut sistem

bull Stara instalacja z dzwonkiemIstniejąca instalacja dzwonkowa na 3 przewodach

bull Nuovo impianto citofonicoImpianto realizzato senza modifiche ai 2 fili esistenti chiamata citofono e serratura

bull New door entry systemSystem made without modifications to the 2 existing wires call door entry and electric door lock

bull Nouvelle installation phoniqueInstallation reacutealiseacutee sans modifications sur les 2 fils existants appel phone et serrure eacutelectrique

bull Neue haustelefonanlageAnlage ohne Aumlnderungen an den vorhandenen 2 Leiter Ruffunktion haustelefon und elektrischer Schloss

bull Nueva instalacioacuten interfoacutenicaInstalacioacuten realizada sin las modificaciones a los 2 hilos existentes llamada interfono y cerradura eleacutectrica

bull Nieuwe deurtelefooninstallatieInstallatie aangelegd zonder wijzigingen aan de 2 bestaande aders oproep deurtelefoon en elektrisch deurslot

bull Nova instalaccedilatildeo do intercomunicadorInstalaccedilatildeo realizada sem modificar os 2 fios existentes chamada intercomunicador e fechadura eleacutectrica

bull Νέο σύστημα ενδοεπικοινωνίαςΚατασκευή συστήματος χωρίς μετατροπές στα 2 υπάρχοντα καλώδια κλήση ενδοεπικοινωνία και κλειδαριά

bull Новая система домофонииСистема на базе существующей двухпроводнойустановки звонок домофон и замок

bull Yeni dahili uumlnite sistemiHalihazırda mevcut 2 kabloda değişiklik yapılmadan gerccedilekleştirilmiş sistem Arama dahili uumlnite ve kilitleme

bull Nowa instalacja domofonowaInstalacja wykorzystująca 2 istniejące przewody ndash wywołanie domofon otwarcie drzwi

المنظومة القديمة المزودة بجرس bullالمنظومة الموجودة ذات 3 أسلاك وجهاز اتصال واحد

منظومة الاتصال الداخلي الجديدة bullمنظومة تمت دون حدوث تعديلات بزوج الأسلاك الموجودة

جهاز الاتصال ووحدة الاتصال الداخلي وقفل الباب

230 Vac 12 V

230 Vac

346040

331650 342911

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

230 Vac 12 V

230 Vac

346040

331650 342911

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

4

160

ndash 16

5 cm

31

176

98

SBU

Oslash 5 mm(max)

1

2

3

4

Audio - Kit

5

1

CLAC

CLAC CLAC

CLAC

2

CLAC3

4 5

56

6

160

ndash 16

5 cm

128

mm

1245 mm 30 mm

bull Installazione del posto interno bull Handset installation bull Installation du poste internebull Installation der Hausstation bull Instalacioacuten de la unidad interior bull Installatie van het

intern punt bull Instalaccedilatildeo da unidade interna bull Εγκατάσταση της εσωτερικής θέσηςbull Монтаж внутреннего блока bull Dahili uumlnite kurma bull Instalacja miejsca wewnętrznego

bull التركيب في الأماكن الداخلية

bull Altezza consigliata salvo diversa normativa vigentebull Recommended height unless different regulations are specifiedbull Hauteur conseilleacutee sauf autre norme en vigueurbull Empfohlene Houmlhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreibenbull Altura recomendada salvo normativa vigente diferentebull Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voegebull Altura aconselhada a natildeo ser se a norma em vigor for diferentebull Συνιστούμενο ύψος πλην διαφορετικής ισχύουσας νομοθεσίαςbull Рекомендуемая высота если нет других нормативных предписанийbull Yuumlruumlrluumlkteki kanunlarca farklı şekilde belirlenenler hariccedil olarak tavsiye edilen yuumlkseklikbull Zalecana wysokość z zastrzeżeniem innych obowiązujących przepisoacutew

bull الارتفاع المنصوح به بإستثناء إذا ما كانت هنالك قوانين سارية المفعول تنص على غير ذلك

Audio - Kit

7

1 2

1

3

2

3

4

8

6 bull Tasto di connessione + Ledbull Connection key + Ledbull Touche de connexion + Ledbull Schalttaste + Ledbull Tecla de conexioacuten + Ledbull Toets aansluiting + Ledbull Tecla de conexatildeo + Ledbull Πλήκτρο σύνδεσης + Ledbull Кнопка подключения +

Светодиодbull Bağlantı tuşu + Ledbull Klawisz łączący + Led

زر التوصيل + المؤشر الضوئي bull

4 bull Altoparlantebull Loudspeakerbull Haut-parleurbull Lautsprecherbull Altavozbull Luidsprekerbull Altifalantebull Ηχείουbull Громкоговорителиbull Hoparloumlrbull Głośnik

مكبر الصوت bull

2 bull Tasto serraturabull Door lock key bull Touche serrure bull Schlosstastebull Tecla cerradurabull Toets slotbull Tecla da fechadurabull Πλήκτρο κλειδαριάςbull Кнопка замка bull Kilit tuşubull Klawisz zamka

bull مفتاح الإغلاق

3 bull Pulsante chiusura contatto 1bull Contact 1 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 1bull Verschlusstaste Kontakt 1bull Pulsador de cierre contacto 1bull Sluitknop contact 1bull Botatildeo de fechamento do

contacto 1bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 1bull Кнопка замыкания контакта 1bull Kontak 1 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 1

bull زر إغلاق الموصل 1

1 bull Microfonobull Microphonebull Microbull Mikrofonbull Microacutefonobull Microfoonbull Microfonebull Mικρόφωνοbull Микрофонbull Mikrofonbull Mikrofon

الميكروفون bull

5 bull Pulsante chiusura contatto 2bull Contact 2 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 2bull Verschlusstaste Kontakt 2bull Pulsador de cierre contacto 2bull Sluitknop contact 2bull Botatildeo de fechamento do

contacto 2bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 2bull Кнопка замыкания контакта 2bull Kontak 2 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 2

bull زر إغلاق الموصل 2

4

53

2 6

1

7

8

Audio - Kit

9

7 bull Regolazione suoneriabull Bell adjustment bull Reacuteglage sonnerie bull Ruflautstaumlrke regelung bull Ajuste timbrebull Afstelling belbull Regulaccedilatildeo campainhabull Ρύθμιση κουδουνιού bull Регулирование мелодииbull Alarm ayarlama bull Regulacja głośności

ضبط الجرس bull

8 bull Volume (altoparlante)bull Volume (Loudspeaker)bull Volume (haut-parleur)bull Lautstaumlrke (Lautsprecher)bull Volumen (Altavoz)bull Volume (Luidspreker)bull Volume (Altifalante)bull Ένταση (ηχείου)bull Звук (громкоговорители)bull Ses yuumlksekliği (hoparloumlr)bull Natężenie dźwięku (głośnik)

مستوى الصوت )مكبر الصوت( bull

109

10 bull Morsetto per collegamento al BUSbull BUS connection terminalbull Borne de branchement au BUSbull Klemme fuumlr den BUS-Anschlussbull Borne de conexioacuten al BUSbull Klem voor de verbinding met de BUSbull Borne para conexatildeo com o BUSbull Ακροδέκτης για σύνδεση σε BUSbull Вывод для подключения к шине (BUS)bull BUS bağlantısı iccedilin terminalbull Zacisk połączenia do BUS

BUSنهاية طرفية للتوصيل بـ bull

9 bull Contatti NO 1e 2 24 Vacdc 1Abull NO contacts 1and 2 24 Vacdc 1Abull Contacts NO 1 et 2 24 Vacdc 1Abull Kontakt NO 1 und 2 24 Vacdc 1Abull Contactos NO 1 y 2 24 Vacdc 1Abull Contacten NO 1 en 2 24 Vacdc 1Abull Contactos nordm 1 e 2 24 Vacdc 1Abull Επαφές ΑΡ 1 και 2 24Vacdc 1Abull Контакты NO (НР) 1 и 2 24В Пертока

Посттока 1Аbull NO kontaklar 1 ve 2 24Vacdc 1Abull Styki NO 1i 2 24Vacdc 1A

A1 الموصلات رقم 1 و2 24 فولت تيار متردد تيار مستمر bull

10

bull Attenzione il citofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente allrsquointerno del Kit in cui egrave vendutoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Achtung die Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- darf nur zusammen mit dem Set verwendet werden mit dem es verkauft wirdJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Attention le phone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement agrave lrsquointeacuterieur du kit avec lequel il est venduTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Caution the internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- only to be used as part of the kit it is sold withAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Atencioacuten el interfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- debe usarse uacutenicamente en el kit con el que se vendeCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- mag uitsluitend in de kit waarmee die verkocht is gebruikt wordenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

Audio - Kit

11

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado exclusivamente no acircmbito do kit em que o mesmo eacute vendidoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

bull Προσοχή το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανόνες εγκατάστασης

- πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους - δεν πρέπει να εκτίθεται σε κατακόρυφη ή υπό γωνία πρόσπτωση νερού- μην βουλώνετε τα ανοίγματα αερισμού- θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά στο εσωτερικό του κιτ στο οποίο πωλείταιΚάθε ακατάλληλη χρήση του είδους μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα χαρακτηριστικά ασφαλείας

bull Внимание при монтаже внутреннего видеоблока следует соблюдать следующие правила- устройство следует устанавливать только внутри помещений- устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды- запрещено перекрывать вентиляционные отверстия- устройство должно использоваться только внутри комплекта в составе которого оно про-

даетсяНарушение правил эксплуатации может привести к выходу прибора из строя

bull Dikkat dahili uumlnite aşağıdaki kurma kurallarına uymalıdır- sadece kapalı ortamlara kurulmalıdır- damlamaya veya su puumlskuumlrtmelerine maruz bırakılmamalıdır- havalandırma deliklerini kapatmayın- sadece birlikte satıldığı kit iccedilinde kullanılmalıdırUumlruumlnuumln her farklı kullanımı emniyet oumlzelliklerini tehlikeye atabilir

bull Uwaga domofon należy podłączyć według poniższych zasad instalacji- instalacja wyłącznie w budynku- nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą- nie zasłaniać otworoacutew wentylacyjnych- musi być używany wyłącznie z zestawem w ktoacuterym został sprzedanyNieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu

تنبيه يجب مراعاة قواعد تركيب جهاز الاتصال الداخلي التالية bullيجب أن يتم تركيبه فقط في البيئات الداخلية -

يجب ألا يتعرض إلى قطرات الماء أو الرذاذ -لا تقم بسد فتحات التهوية -

- يجب استخدامه فقط بداخل الوحدة التي تم توريده بها أي استخدام خاطئ يمكن أن يؤثر سلبيا على خصائص الأمان

12

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base bull Βασικό διάγραμμα bull Базовая схема bull Standart şema bull Schemat podstawowy الرسم التخطيطي الأساسي bull

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

BUS

BUS PL S+ S-

A

T SNP

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

Audio - Kit

13

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relaisbull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relaisbull Esquema do trinco com relegrave bull Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ bull Схема с релейным замкомbull Roumlleli kilitli şema bull Schemat ze zamkiem na przekaźnik الرسم التخطيطي بقفل عامل بمرحل bull

BUS

T SNP

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 2: Manuale installatore • Installation manual

2

Audio - Kit

3

bull Vecchio impianto a campanello

Impianto esistente con 3 fili e sola chiamatabull Old system with bell

Existing system with 3 wires and just callbull Ancienne installation a sonnette

Installation existante agrave 3 fils et un seul appelbull Alte klingelanlage

Vorhandene 3-Leiter Anlage nur mit Ruffunktionbull Vieja instalacioacuten con timbre

Instalacioacuten existente con 3 hilos y una llamadabull Oude deurbelinstallatie

Bestaande 3-aderige installatie met alleen een oproepfunctie

bull Antiga instalaccedilatildeo em campaiacutenhaInstalaccedilatildeo existente com 3 fios e somente chamada

bull Παλαιό σύστημα με κουδούνιΠαρόν σύστημα με 3 καλώδια και μιας κλήσης

bull Система предыдущиx лет выпуска со звонком3-проводная система с одним звонком

bull Eski zil sistemi3 kablo ve sadece arama ile donatılmış halihazırda mevcut sistem

bull Stara instalacja z dzwonkiemIstniejąca instalacja dzwonkowa na 3 przewodach

bull Nuovo impianto citofonicoImpianto realizzato senza modifiche ai 2 fili esistenti chiamata citofono e serratura

bull New door entry systemSystem made without modifications to the 2 existing wires call door entry and electric door lock

bull Nouvelle installation phoniqueInstallation reacutealiseacutee sans modifications sur les 2 fils existants appel phone et serrure eacutelectrique

bull Neue haustelefonanlageAnlage ohne Aumlnderungen an den vorhandenen 2 Leiter Ruffunktion haustelefon und elektrischer Schloss

bull Nueva instalacioacuten interfoacutenicaInstalacioacuten realizada sin las modificaciones a los 2 hilos existentes llamada interfono y cerradura eleacutectrica

bull Nieuwe deurtelefooninstallatieInstallatie aangelegd zonder wijzigingen aan de 2 bestaande aders oproep deurtelefoon en elektrisch deurslot

bull Nova instalaccedilatildeo do intercomunicadorInstalaccedilatildeo realizada sem modificar os 2 fios existentes chamada intercomunicador e fechadura eleacutectrica

bull Νέο σύστημα ενδοεπικοινωνίαςΚατασκευή συστήματος χωρίς μετατροπές στα 2 υπάρχοντα καλώδια κλήση ενδοεπικοινωνία και κλειδαριά

bull Новая система домофонииСистема на базе существующей двухпроводнойустановки звонок домофон и замок

bull Yeni dahili uumlnite sistemiHalihazırda mevcut 2 kabloda değişiklik yapılmadan gerccedilekleştirilmiş sistem Arama dahili uumlnite ve kilitleme

bull Nowa instalacja domofonowaInstalacja wykorzystująca 2 istniejące przewody ndash wywołanie domofon otwarcie drzwi

المنظومة القديمة المزودة بجرس bullالمنظومة الموجودة ذات 3 أسلاك وجهاز اتصال واحد

منظومة الاتصال الداخلي الجديدة bullمنظومة تمت دون حدوث تعديلات بزوج الأسلاك الموجودة

جهاز الاتصال ووحدة الاتصال الداخلي وقفل الباب

230 Vac 12 V

230 Vac

346040

331650 342911

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

230 Vac 12 V

230 Vac

346040

331650 342911

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

4

160

ndash 16

5 cm

31

176

98

SBU

Oslash 5 mm(max)

1

2

3

4

Audio - Kit

5

1

CLAC

CLAC CLAC

CLAC

2

CLAC3

4 5

56

6

160

ndash 16

5 cm

128

mm

1245 mm 30 mm

bull Installazione del posto interno bull Handset installation bull Installation du poste internebull Installation der Hausstation bull Instalacioacuten de la unidad interior bull Installatie van het

intern punt bull Instalaccedilatildeo da unidade interna bull Εγκατάσταση της εσωτερικής θέσηςbull Монтаж внутреннего блока bull Dahili uumlnite kurma bull Instalacja miejsca wewnętrznego

bull التركيب في الأماكن الداخلية

bull Altezza consigliata salvo diversa normativa vigentebull Recommended height unless different regulations are specifiedbull Hauteur conseilleacutee sauf autre norme en vigueurbull Empfohlene Houmlhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreibenbull Altura recomendada salvo normativa vigente diferentebull Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voegebull Altura aconselhada a natildeo ser se a norma em vigor for diferentebull Συνιστούμενο ύψος πλην διαφορετικής ισχύουσας νομοθεσίαςbull Рекомендуемая высота если нет других нормативных предписанийbull Yuumlruumlrluumlkteki kanunlarca farklı şekilde belirlenenler hariccedil olarak tavsiye edilen yuumlkseklikbull Zalecana wysokość z zastrzeżeniem innych obowiązujących przepisoacutew

bull الارتفاع المنصوح به بإستثناء إذا ما كانت هنالك قوانين سارية المفعول تنص على غير ذلك

Audio - Kit

7

1 2

1

3

2

3

4

8

6 bull Tasto di connessione + Ledbull Connection key + Ledbull Touche de connexion + Ledbull Schalttaste + Ledbull Tecla de conexioacuten + Ledbull Toets aansluiting + Ledbull Tecla de conexatildeo + Ledbull Πλήκτρο σύνδεσης + Ledbull Кнопка подключения +

Светодиодbull Bağlantı tuşu + Ledbull Klawisz łączący + Led

زر التوصيل + المؤشر الضوئي bull

4 bull Altoparlantebull Loudspeakerbull Haut-parleurbull Lautsprecherbull Altavozbull Luidsprekerbull Altifalantebull Ηχείουbull Громкоговорителиbull Hoparloumlrbull Głośnik

مكبر الصوت bull

2 bull Tasto serraturabull Door lock key bull Touche serrure bull Schlosstastebull Tecla cerradurabull Toets slotbull Tecla da fechadurabull Πλήκτρο κλειδαριάςbull Кнопка замка bull Kilit tuşubull Klawisz zamka

bull مفتاح الإغلاق

3 bull Pulsante chiusura contatto 1bull Contact 1 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 1bull Verschlusstaste Kontakt 1bull Pulsador de cierre contacto 1bull Sluitknop contact 1bull Botatildeo de fechamento do

contacto 1bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 1bull Кнопка замыкания контакта 1bull Kontak 1 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 1

bull زر إغلاق الموصل 1

1 bull Microfonobull Microphonebull Microbull Mikrofonbull Microacutefonobull Microfoonbull Microfonebull Mικρόφωνοbull Микрофонbull Mikrofonbull Mikrofon

الميكروفون bull

5 bull Pulsante chiusura contatto 2bull Contact 2 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 2bull Verschlusstaste Kontakt 2bull Pulsador de cierre contacto 2bull Sluitknop contact 2bull Botatildeo de fechamento do

contacto 2bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 2bull Кнопка замыкания контакта 2bull Kontak 2 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 2

bull زر إغلاق الموصل 2

4

53

2 6

1

7

8

Audio - Kit

9

7 bull Regolazione suoneriabull Bell adjustment bull Reacuteglage sonnerie bull Ruflautstaumlrke regelung bull Ajuste timbrebull Afstelling belbull Regulaccedilatildeo campainhabull Ρύθμιση κουδουνιού bull Регулирование мелодииbull Alarm ayarlama bull Regulacja głośności

ضبط الجرس bull

8 bull Volume (altoparlante)bull Volume (Loudspeaker)bull Volume (haut-parleur)bull Lautstaumlrke (Lautsprecher)bull Volumen (Altavoz)bull Volume (Luidspreker)bull Volume (Altifalante)bull Ένταση (ηχείου)bull Звук (громкоговорители)bull Ses yuumlksekliği (hoparloumlr)bull Natężenie dźwięku (głośnik)

مستوى الصوت )مكبر الصوت( bull

109

10 bull Morsetto per collegamento al BUSbull BUS connection terminalbull Borne de branchement au BUSbull Klemme fuumlr den BUS-Anschlussbull Borne de conexioacuten al BUSbull Klem voor de verbinding met de BUSbull Borne para conexatildeo com o BUSbull Ακροδέκτης για σύνδεση σε BUSbull Вывод для подключения к шине (BUS)bull BUS bağlantısı iccedilin terminalbull Zacisk połączenia do BUS

BUSنهاية طرفية للتوصيل بـ bull

9 bull Contatti NO 1e 2 24 Vacdc 1Abull NO contacts 1and 2 24 Vacdc 1Abull Contacts NO 1 et 2 24 Vacdc 1Abull Kontakt NO 1 und 2 24 Vacdc 1Abull Contactos NO 1 y 2 24 Vacdc 1Abull Contacten NO 1 en 2 24 Vacdc 1Abull Contactos nordm 1 e 2 24 Vacdc 1Abull Επαφές ΑΡ 1 και 2 24Vacdc 1Abull Контакты NO (НР) 1 и 2 24В Пертока

Посттока 1Аbull NO kontaklar 1 ve 2 24Vacdc 1Abull Styki NO 1i 2 24Vacdc 1A

A1 الموصلات رقم 1 و2 24 فولت تيار متردد تيار مستمر bull

10

bull Attenzione il citofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente allrsquointerno del Kit in cui egrave vendutoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Achtung die Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- darf nur zusammen mit dem Set verwendet werden mit dem es verkauft wirdJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Attention le phone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement agrave lrsquointeacuterieur du kit avec lequel il est venduTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Caution the internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- only to be used as part of the kit it is sold withAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Atencioacuten el interfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- debe usarse uacutenicamente en el kit con el que se vendeCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- mag uitsluitend in de kit waarmee die verkocht is gebruikt wordenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

Audio - Kit

11

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado exclusivamente no acircmbito do kit em que o mesmo eacute vendidoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

bull Προσοχή το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανόνες εγκατάστασης

- πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους - δεν πρέπει να εκτίθεται σε κατακόρυφη ή υπό γωνία πρόσπτωση νερού- μην βουλώνετε τα ανοίγματα αερισμού- θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά στο εσωτερικό του κιτ στο οποίο πωλείταιΚάθε ακατάλληλη χρήση του είδους μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα χαρακτηριστικά ασφαλείας

bull Внимание при монтаже внутреннего видеоблока следует соблюдать следующие правила- устройство следует устанавливать только внутри помещений- устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды- запрещено перекрывать вентиляционные отверстия- устройство должно использоваться только внутри комплекта в составе которого оно про-

даетсяНарушение правил эксплуатации может привести к выходу прибора из строя

bull Dikkat dahili uumlnite aşağıdaki kurma kurallarına uymalıdır- sadece kapalı ortamlara kurulmalıdır- damlamaya veya su puumlskuumlrtmelerine maruz bırakılmamalıdır- havalandırma deliklerini kapatmayın- sadece birlikte satıldığı kit iccedilinde kullanılmalıdırUumlruumlnuumln her farklı kullanımı emniyet oumlzelliklerini tehlikeye atabilir

bull Uwaga domofon należy podłączyć według poniższych zasad instalacji- instalacja wyłącznie w budynku- nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą- nie zasłaniać otworoacutew wentylacyjnych- musi być używany wyłącznie z zestawem w ktoacuterym został sprzedanyNieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu

تنبيه يجب مراعاة قواعد تركيب جهاز الاتصال الداخلي التالية bullيجب أن يتم تركيبه فقط في البيئات الداخلية -

يجب ألا يتعرض إلى قطرات الماء أو الرذاذ -لا تقم بسد فتحات التهوية -

- يجب استخدامه فقط بداخل الوحدة التي تم توريده بها أي استخدام خاطئ يمكن أن يؤثر سلبيا على خصائص الأمان

12

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base bull Βασικό διάγραμμα bull Базовая схема bull Standart şema bull Schemat podstawowy الرسم التخطيطي الأساسي bull

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

BUS

BUS PL S+ S-

A

T SNP

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

Audio - Kit

13

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relaisbull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relaisbull Esquema do trinco com relegrave bull Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ bull Схема с релейным замкомbull Roumlleli kilitli şema bull Schemat ze zamkiem na przekaźnik الرسم التخطيطي بقفل عامل بمرحل bull

BUS

T SNP

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 3: Manuale installatore • Installation manual

Audio - Kit

3

bull Vecchio impianto a campanello

Impianto esistente con 3 fili e sola chiamatabull Old system with bell

Existing system with 3 wires and just callbull Ancienne installation a sonnette

Installation existante agrave 3 fils et un seul appelbull Alte klingelanlage

Vorhandene 3-Leiter Anlage nur mit Ruffunktionbull Vieja instalacioacuten con timbre

Instalacioacuten existente con 3 hilos y una llamadabull Oude deurbelinstallatie

Bestaande 3-aderige installatie met alleen een oproepfunctie

bull Antiga instalaccedilatildeo em campaiacutenhaInstalaccedilatildeo existente com 3 fios e somente chamada

bull Παλαιό σύστημα με κουδούνιΠαρόν σύστημα με 3 καλώδια και μιας κλήσης

bull Система предыдущиx лет выпуска со звонком3-проводная система с одним звонком

bull Eski zil sistemi3 kablo ve sadece arama ile donatılmış halihazırda mevcut sistem

bull Stara instalacja z dzwonkiemIstniejąca instalacja dzwonkowa na 3 przewodach

bull Nuovo impianto citofonicoImpianto realizzato senza modifiche ai 2 fili esistenti chiamata citofono e serratura

bull New door entry systemSystem made without modifications to the 2 existing wires call door entry and electric door lock

bull Nouvelle installation phoniqueInstallation reacutealiseacutee sans modifications sur les 2 fils existants appel phone et serrure eacutelectrique

bull Neue haustelefonanlageAnlage ohne Aumlnderungen an den vorhandenen 2 Leiter Ruffunktion haustelefon und elektrischer Schloss

bull Nueva instalacioacuten interfoacutenicaInstalacioacuten realizada sin las modificaciones a los 2 hilos existentes llamada interfono y cerradura eleacutectrica

bull Nieuwe deurtelefooninstallatieInstallatie aangelegd zonder wijzigingen aan de 2 bestaande aders oproep deurtelefoon en elektrisch deurslot

bull Nova instalaccedilatildeo do intercomunicadorInstalaccedilatildeo realizada sem modificar os 2 fios existentes chamada intercomunicador e fechadura eleacutectrica

bull Νέο σύστημα ενδοεπικοινωνίαςΚατασκευή συστήματος χωρίς μετατροπές στα 2 υπάρχοντα καλώδια κλήση ενδοεπικοινωνία και κλειδαριά

bull Новая система домофонииСистема на базе существующей двухпроводнойустановки звонок домофон и замок

bull Yeni dahili uumlnite sistemiHalihazırda mevcut 2 kabloda değişiklik yapılmadan gerccedilekleştirilmiş sistem Arama dahili uumlnite ve kilitleme

bull Nowa instalacja domofonowaInstalacja wykorzystująca 2 istniejące przewody ndash wywołanie domofon otwarcie drzwi

المنظومة القديمة المزودة بجرس bullالمنظومة الموجودة ذات 3 أسلاك وجهاز اتصال واحد

منظومة الاتصال الداخلي الجديدة bullمنظومة تمت دون حدوث تعديلات بزوج الأسلاك الموجودة

جهاز الاتصال ووحدة الاتصال الداخلي وقفل الباب

230 Vac 12 V

230 Vac

346040

331650 342911

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

230 Vac 12 V

230 Vac

346040

331650 342911

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

4

160

ndash 16

5 cm

31

176

98

SBU

Oslash 5 mm(max)

1

2

3

4

Audio - Kit

5

1

CLAC

CLAC CLAC

CLAC

2

CLAC3

4 5

56

6

160

ndash 16

5 cm

128

mm

1245 mm 30 mm

bull Installazione del posto interno bull Handset installation bull Installation du poste internebull Installation der Hausstation bull Instalacioacuten de la unidad interior bull Installatie van het

intern punt bull Instalaccedilatildeo da unidade interna bull Εγκατάσταση της εσωτερικής θέσηςbull Монтаж внутреннего блока bull Dahili uumlnite kurma bull Instalacja miejsca wewnętrznego

bull التركيب في الأماكن الداخلية

bull Altezza consigliata salvo diversa normativa vigentebull Recommended height unless different regulations are specifiedbull Hauteur conseilleacutee sauf autre norme en vigueurbull Empfohlene Houmlhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreibenbull Altura recomendada salvo normativa vigente diferentebull Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voegebull Altura aconselhada a natildeo ser se a norma em vigor for diferentebull Συνιστούμενο ύψος πλην διαφορετικής ισχύουσας νομοθεσίαςbull Рекомендуемая высота если нет других нормативных предписанийbull Yuumlruumlrluumlkteki kanunlarca farklı şekilde belirlenenler hariccedil olarak tavsiye edilen yuumlkseklikbull Zalecana wysokość z zastrzeżeniem innych obowiązujących przepisoacutew

bull الارتفاع المنصوح به بإستثناء إذا ما كانت هنالك قوانين سارية المفعول تنص على غير ذلك

Audio - Kit

7

1 2

1

3

2

3

4

8

6 bull Tasto di connessione + Ledbull Connection key + Ledbull Touche de connexion + Ledbull Schalttaste + Ledbull Tecla de conexioacuten + Ledbull Toets aansluiting + Ledbull Tecla de conexatildeo + Ledbull Πλήκτρο σύνδεσης + Ledbull Кнопка подключения +

Светодиодbull Bağlantı tuşu + Ledbull Klawisz łączący + Led

زر التوصيل + المؤشر الضوئي bull

4 bull Altoparlantebull Loudspeakerbull Haut-parleurbull Lautsprecherbull Altavozbull Luidsprekerbull Altifalantebull Ηχείουbull Громкоговорителиbull Hoparloumlrbull Głośnik

مكبر الصوت bull

2 bull Tasto serraturabull Door lock key bull Touche serrure bull Schlosstastebull Tecla cerradurabull Toets slotbull Tecla da fechadurabull Πλήκτρο κλειδαριάςbull Кнопка замка bull Kilit tuşubull Klawisz zamka

bull مفتاح الإغلاق

3 bull Pulsante chiusura contatto 1bull Contact 1 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 1bull Verschlusstaste Kontakt 1bull Pulsador de cierre contacto 1bull Sluitknop contact 1bull Botatildeo de fechamento do

contacto 1bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 1bull Кнопка замыкания контакта 1bull Kontak 1 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 1

bull زر إغلاق الموصل 1

1 bull Microfonobull Microphonebull Microbull Mikrofonbull Microacutefonobull Microfoonbull Microfonebull Mικρόφωνοbull Микрофонbull Mikrofonbull Mikrofon

الميكروفون bull

5 bull Pulsante chiusura contatto 2bull Contact 2 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 2bull Verschlusstaste Kontakt 2bull Pulsador de cierre contacto 2bull Sluitknop contact 2bull Botatildeo de fechamento do

contacto 2bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 2bull Кнопка замыкания контакта 2bull Kontak 2 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 2

bull زر إغلاق الموصل 2

4

53

2 6

1

7

8

Audio - Kit

9

7 bull Regolazione suoneriabull Bell adjustment bull Reacuteglage sonnerie bull Ruflautstaumlrke regelung bull Ajuste timbrebull Afstelling belbull Regulaccedilatildeo campainhabull Ρύθμιση κουδουνιού bull Регулирование мелодииbull Alarm ayarlama bull Regulacja głośności

ضبط الجرس bull

8 bull Volume (altoparlante)bull Volume (Loudspeaker)bull Volume (haut-parleur)bull Lautstaumlrke (Lautsprecher)bull Volumen (Altavoz)bull Volume (Luidspreker)bull Volume (Altifalante)bull Ένταση (ηχείου)bull Звук (громкоговорители)bull Ses yuumlksekliği (hoparloumlr)bull Natężenie dźwięku (głośnik)

مستوى الصوت )مكبر الصوت( bull

109

10 bull Morsetto per collegamento al BUSbull BUS connection terminalbull Borne de branchement au BUSbull Klemme fuumlr den BUS-Anschlussbull Borne de conexioacuten al BUSbull Klem voor de verbinding met de BUSbull Borne para conexatildeo com o BUSbull Ακροδέκτης για σύνδεση σε BUSbull Вывод для подключения к шине (BUS)bull BUS bağlantısı iccedilin terminalbull Zacisk połączenia do BUS

BUSنهاية طرفية للتوصيل بـ bull

9 bull Contatti NO 1e 2 24 Vacdc 1Abull NO contacts 1and 2 24 Vacdc 1Abull Contacts NO 1 et 2 24 Vacdc 1Abull Kontakt NO 1 und 2 24 Vacdc 1Abull Contactos NO 1 y 2 24 Vacdc 1Abull Contacten NO 1 en 2 24 Vacdc 1Abull Contactos nordm 1 e 2 24 Vacdc 1Abull Επαφές ΑΡ 1 και 2 24Vacdc 1Abull Контакты NO (НР) 1 и 2 24В Пертока

Посттока 1Аbull NO kontaklar 1 ve 2 24Vacdc 1Abull Styki NO 1i 2 24Vacdc 1A

A1 الموصلات رقم 1 و2 24 فولت تيار متردد تيار مستمر bull

10

bull Attenzione il citofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente allrsquointerno del Kit in cui egrave vendutoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Achtung die Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- darf nur zusammen mit dem Set verwendet werden mit dem es verkauft wirdJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Attention le phone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement agrave lrsquointeacuterieur du kit avec lequel il est venduTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Caution the internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- only to be used as part of the kit it is sold withAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Atencioacuten el interfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- debe usarse uacutenicamente en el kit con el que se vendeCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- mag uitsluitend in de kit waarmee die verkocht is gebruikt wordenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

Audio - Kit

11

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado exclusivamente no acircmbito do kit em que o mesmo eacute vendidoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

bull Προσοχή το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανόνες εγκατάστασης

- πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους - δεν πρέπει να εκτίθεται σε κατακόρυφη ή υπό γωνία πρόσπτωση νερού- μην βουλώνετε τα ανοίγματα αερισμού- θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά στο εσωτερικό του κιτ στο οποίο πωλείταιΚάθε ακατάλληλη χρήση του είδους μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα χαρακτηριστικά ασφαλείας

bull Внимание при монтаже внутреннего видеоблока следует соблюдать следующие правила- устройство следует устанавливать только внутри помещений- устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды- запрещено перекрывать вентиляционные отверстия- устройство должно использоваться только внутри комплекта в составе которого оно про-

даетсяНарушение правил эксплуатации может привести к выходу прибора из строя

bull Dikkat dahili uumlnite aşağıdaki kurma kurallarına uymalıdır- sadece kapalı ortamlara kurulmalıdır- damlamaya veya su puumlskuumlrtmelerine maruz bırakılmamalıdır- havalandırma deliklerini kapatmayın- sadece birlikte satıldığı kit iccedilinde kullanılmalıdırUumlruumlnuumln her farklı kullanımı emniyet oumlzelliklerini tehlikeye atabilir

bull Uwaga domofon należy podłączyć według poniższych zasad instalacji- instalacja wyłącznie w budynku- nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą- nie zasłaniać otworoacutew wentylacyjnych- musi być używany wyłącznie z zestawem w ktoacuterym został sprzedanyNieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu

تنبيه يجب مراعاة قواعد تركيب جهاز الاتصال الداخلي التالية bullيجب أن يتم تركيبه فقط في البيئات الداخلية -

يجب ألا يتعرض إلى قطرات الماء أو الرذاذ -لا تقم بسد فتحات التهوية -

- يجب استخدامه فقط بداخل الوحدة التي تم توريده بها أي استخدام خاطئ يمكن أن يؤثر سلبيا على خصائص الأمان

12

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base bull Βασικό διάγραμμα bull Базовая схема bull Standart şema bull Schemat podstawowy الرسم التخطيطي الأساسي bull

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

BUS

BUS PL S+ S-

A

T SNP

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

Audio - Kit

13

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relaisbull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relaisbull Esquema do trinco com relegrave bull Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ bull Схема с релейным замкомbull Roumlleli kilitli şema bull Schemat ze zamkiem na przekaźnik الرسم التخطيطي بقفل عامل بمرحل bull

BUS

T SNP

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 4: Manuale installatore • Installation manual

4

160

ndash 16

5 cm

31

176

98

SBU

Oslash 5 mm(max)

1

2

3

4

Audio - Kit

5

1

CLAC

CLAC CLAC

CLAC

2

CLAC3

4 5

56

6

160

ndash 16

5 cm

128

mm

1245 mm 30 mm

bull Installazione del posto interno bull Handset installation bull Installation du poste internebull Installation der Hausstation bull Instalacioacuten de la unidad interior bull Installatie van het

intern punt bull Instalaccedilatildeo da unidade interna bull Εγκατάσταση της εσωτερικής θέσηςbull Монтаж внутреннего блока bull Dahili uumlnite kurma bull Instalacja miejsca wewnętrznego

bull التركيب في الأماكن الداخلية

bull Altezza consigliata salvo diversa normativa vigentebull Recommended height unless different regulations are specifiedbull Hauteur conseilleacutee sauf autre norme en vigueurbull Empfohlene Houmlhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreibenbull Altura recomendada salvo normativa vigente diferentebull Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voegebull Altura aconselhada a natildeo ser se a norma em vigor for diferentebull Συνιστούμενο ύψος πλην διαφορετικής ισχύουσας νομοθεσίαςbull Рекомендуемая высота если нет других нормативных предписанийbull Yuumlruumlrluumlkteki kanunlarca farklı şekilde belirlenenler hariccedil olarak tavsiye edilen yuumlkseklikbull Zalecana wysokość z zastrzeżeniem innych obowiązujących przepisoacutew

bull الارتفاع المنصوح به بإستثناء إذا ما كانت هنالك قوانين سارية المفعول تنص على غير ذلك

Audio - Kit

7

1 2

1

3

2

3

4

8

6 bull Tasto di connessione + Ledbull Connection key + Ledbull Touche de connexion + Ledbull Schalttaste + Ledbull Tecla de conexioacuten + Ledbull Toets aansluiting + Ledbull Tecla de conexatildeo + Ledbull Πλήκτρο σύνδεσης + Ledbull Кнопка подключения +

Светодиодbull Bağlantı tuşu + Ledbull Klawisz łączący + Led

زر التوصيل + المؤشر الضوئي bull

4 bull Altoparlantebull Loudspeakerbull Haut-parleurbull Lautsprecherbull Altavozbull Luidsprekerbull Altifalantebull Ηχείουbull Громкоговорителиbull Hoparloumlrbull Głośnik

مكبر الصوت bull

2 bull Tasto serraturabull Door lock key bull Touche serrure bull Schlosstastebull Tecla cerradurabull Toets slotbull Tecla da fechadurabull Πλήκτρο κλειδαριάςbull Кнопка замка bull Kilit tuşubull Klawisz zamka

bull مفتاح الإغلاق

3 bull Pulsante chiusura contatto 1bull Contact 1 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 1bull Verschlusstaste Kontakt 1bull Pulsador de cierre contacto 1bull Sluitknop contact 1bull Botatildeo de fechamento do

contacto 1bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 1bull Кнопка замыкания контакта 1bull Kontak 1 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 1

bull زر إغلاق الموصل 1

1 bull Microfonobull Microphonebull Microbull Mikrofonbull Microacutefonobull Microfoonbull Microfonebull Mικρόφωνοbull Микрофонbull Mikrofonbull Mikrofon

الميكروفون bull

5 bull Pulsante chiusura contatto 2bull Contact 2 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 2bull Verschlusstaste Kontakt 2bull Pulsador de cierre contacto 2bull Sluitknop contact 2bull Botatildeo de fechamento do

contacto 2bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 2bull Кнопка замыкания контакта 2bull Kontak 2 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 2

bull زر إغلاق الموصل 2

4

53

2 6

1

7

8

Audio - Kit

9

7 bull Regolazione suoneriabull Bell adjustment bull Reacuteglage sonnerie bull Ruflautstaumlrke regelung bull Ajuste timbrebull Afstelling belbull Regulaccedilatildeo campainhabull Ρύθμιση κουδουνιού bull Регулирование мелодииbull Alarm ayarlama bull Regulacja głośności

ضبط الجرس bull

8 bull Volume (altoparlante)bull Volume (Loudspeaker)bull Volume (haut-parleur)bull Lautstaumlrke (Lautsprecher)bull Volumen (Altavoz)bull Volume (Luidspreker)bull Volume (Altifalante)bull Ένταση (ηχείου)bull Звук (громкоговорители)bull Ses yuumlksekliği (hoparloumlr)bull Natężenie dźwięku (głośnik)

مستوى الصوت )مكبر الصوت( bull

109

10 bull Morsetto per collegamento al BUSbull BUS connection terminalbull Borne de branchement au BUSbull Klemme fuumlr den BUS-Anschlussbull Borne de conexioacuten al BUSbull Klem voor de verbinding met de BUSbull Borne para conexatildeo com o BUSbull Ακροδέκτης για σύνδεση σε BUSbull Вывод для подключения к шине (BUS)bull BUS bağlantısı iccedilin terminalbull Zacisk połączenia do BUS

BUSنهاية طرفية للتوصيل بـ bull

9 bull Contatti NO 1e 2 24 Vacdc 1Abull NO contacts 1and 2 24 Vacdc 1Abull Contacts NO 1 et 2 24 Vacdc 1Abull Kontakt NO 1 und 2 24 Vacdc 1Abull Contactos NO 1 y 2 24 Vacdc 1Abull Contacten NO 1 en 2 24 Vacdc 1Abull Contactos nordm 1 e 2 24 Vacdc 1Abull Επαφές ΑΡ 1 και 2 24Vacdc 1Abull Контакты NO (НР) 1 и 2 24В Пертока

Посттока 1Аbull NO kontaklar 1 ve 2 24Vacdc 1Abull Styki NO 1i 2 24Vacdc 1A

A1 الموصلات رقم 1 و2 24 فولت تيار متردد تيار مستمر bull

10

bull Attenzione il citofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente allrsquointerno del Kit in cui egrave vendutoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Achtung die Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- darf nur zusammen mit dem Set verwendet werden mit dem es verkauft wirdJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Attention le phone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement agrave lrsquointeacuterieur du kit avec lequel il est venduTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Caution the internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- only to be used as part of the kit it is sold withAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Atencioacuten el interfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- debe usarse uacutenicamente en el kit con el que se vendeCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- mag uitsluitend in de kit waarmee die verkocht is gebruikt wordenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

Audio - Kit

11

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado exclusivamente no acircmbito do kit em que o mesmo eacute vendidoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

bull Προσοχή το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανόνες εγκατάστασης

- πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους - δεν πρέπει να εκτίθεται σε κατακόρυφη ή υπό γωνία πρόσπτωση νερού- μην βουλώνετε τα ανοίγματα αερισμού- θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά στο εσωτερικό του κιτ στο οποίο πωλείταιΚάθε ακατάλληλη χρήση του είδους μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα χαρακτηριστικά ασφαλείας

bull Внимание при монтаже внутреннего видеоблока следует соблюдать следующие правила- устройство следует устанавливать только внутри помещений- устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды- запрещено перекрывать вентиляционные отверстия- устройство должно использоваться только внутри комплекта в составе которого оно про-

даетсяНарушение правил эксплуатации может привести к выходу прибора из строя

bull Dikkat dahili uumlnite aşağıdaki kurma kurallarına uymalıdır- sadece kapalı ortamlara kurulmalıdır- damlamaya veya su puumlskuumlrtmelerine maruz bırakılmamalıdır- havalandırma deliklerini kapatmayın- sadece birlikte satıldığı kit iccedilinde kullanılmalıdırUumlruumlnuumln her farklı kullanımı emniyet oumlzelliklerini tehlikeye atabilir

bull Uwaga domofon należy podłączyć według poniższych zasad instalacji- instalacja wyłącznie w budynku- nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą- nie zasłaniać otworoacutew wentylacyjnych- musi być używany wyłącznie z zestawem w ktoacuterym został sprzedanyNieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu

تنبيه يجب مراعاة قواعد تركيب جهاز الاتصال الداخلي التالية bullيجب أن يتم تركيبه فقط في البيئات الداخلية -

يجب ألا يتعرض إلى قطرات الماء أو الرذاذ -لا تقم بسد فتحات التهوية -

- يجب استخدامه فقط بداخل الوحدة التي تم توريده بها أي استخدام خاطئ يمكن أن يؤثر سلبيا على خصائص الأمان

12

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base bull Βασικό διάγραμμα bull Базовая схема bull Standart şema bull Schemat podstawowy الرسم التخطيطي الأساسي bull

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

BUS

BUS PL S+ S-

A

T SNP

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

Audio - Kit

13

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relaisbull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relaisbull Esquema do trinco com relegrave bull Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ bull Схема с релейным замкомbull Roumlleli kilitli şema bull Schemat ze zamkiem na przekaźnik الرسم التخطيطي بقفل عامل بمرحل bull

BUS

T SNP

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 5: Manuale installatore • Installation manual

Audio - Kit

5

1

CLAC

CLAC CLAC

CLAC

2

CLAC3

4 5

56

6

160

ndash 16

5 cm

128

mm

1245 mm 30 mm

bull Installazione del posto interno bull Handset installation bull Installation du poste internebull Installation der Hausstation bull Instalacioacuten de la unidad interior bull Installatie van het

intern punt bull Instalaccedilatildeo da unidade interna bull Εγκατάσταση της εσωτερικής θέσηςbull Монтаж внутреннего блока bull Dahili uumlnite kurma bull Instalacja miejsca wewnętrznego

bull التركيب في الأماكن الداخلية

bull Altezza consigliata salvo diversa normativa vigentebull Recommended height unless different regulations are specifiedbull Hauteur conseilleacutee sauf autre norme en vigueurbull Empfohlene Houmlhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreibenbull Altura recomendada salvo normativa vigente diferentebull Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voegebull Altura aconselhada a natildeo ser se a norma em vigor for diferentebull Συνιστούμενο ύψος πλην διαφορετικής ισχύουσας νομοθεσίαςbull Рекомендуемая высота если нет других нормативных предписанийbull Yuumlruumlrluumlkteki kanunlarca farklı şekilde belirlenenler hariccedil olarak tavsiye edilen yuumlkseklikbull Zalecana wysokość z zastrzeżeniem innych obowiązujących przepisoacutew

bull الارتفاع المنصوح به بإستثناء إذا ما كانت هنالك قوانين سارية المفعول تنص على غير ذلك

Audio - Kit

7

1 2

1

3

2

3

4

8

6 bull Tasto di connessione + Ledbull Connection key + Ledbull Touche de connexion + Ledbull Schalttaste + Ledbull Tecla de conexioacuten + Ledbull Toets aansluiting + Ledbull Tecla de conexatildeo + Ledbull Πλήκτρο σύνδεσης + Ledbull Кнопка подключения +

Светодиодbull Bağlantı tuşu + Ledbull Klawisz łączący + Led

زر التوصيل + المؤشر الضوئي bull

4 bull Altoparlantebull Loudspeakerbull Haut-parleurbull Lautsprecherbull Altavozbull Luidsprekerbull Altifalantebull Ηχείουbull Громкоговорителиbull Hoparloumlrbull Głośnik

مكبر الصوت bull

2 bull Tasto serraturabull Door lock key bull Touche serrure bull Schlosstastebull Tecla cerradurabull Toets slotbull Tecla da fechadurabull Πλήκτρο κλειδαριάςbull Кнопка замка bull Kilit tuşubull Klawisz zamka

bull مفتاح الإغلاق

3 bull Pulsante chiusura contatto 1bull Contact 1 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 1bull Verschlusstaste Kontakt 1bull Pulsador de cierre contacto 1bull Sluitknop contact 1bull Botatildeo de fechamento do

contacto 1bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 1bull Кнопка замыкания контакта 1bull Kontak 1 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 1

bull زر إغلاق الموصل 1

1 bull Microfonobull Microphonebull Microbull Mikrofonbull Microacutefonobull Microfoonbull Microfonebull Mικρόφωνοbull Микрофонbull Mikrofonbull Mikrofon

الميكروفون bull

5 bull Pulsante chiusura contatto 2bull Contact 2 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 2bull Verschlusstaste Kontakt 2bull Pulsador de cierre contacto 2bull Sluitknop contact 2bull Botatildeo de fechamento do

contacto 2bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 2bull Кнопка замыкания контакта 2bull Kontak 2 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 2

bull زر إغلاق الموصل 2

4

53

2 6

1

7

8

Audio - Kit

9

7 bull Regolazione suoneriabull Bell adjustment bull Reacuteglage sonnerie bull Ruflautstaumlrke regelung bull Ajuste timbrebull Afstelling belbull Regulaccedilatildeo campainhabull Ρύθμιση κουδουνιού bull Регулирование мелодииbull Alarm ayarlama bull Regulacja głośności

ضبط الجرس bull

8 bull Volume (altoparlante)bull Volume (Loudspeaker)bull Volume (haut-parleur)bull Lautstaumlrke (Lautsprecher)bull Volumen (Altavoz)bull Volume (Luidspreker)bull Volume (Altifalante)bull Ένταση (ηχείου)bull Звук (громкоговорители)bull Ses yuumlksekliği (hoparloumlr)bull Natężenie dźwięku (głośnik)

مستوى الصوت )مكبر الصوت( bull

109

10 bull Morsetto per collegamento al BUSbull BUS connection terminalbull Borne de branchement au BUSbull Klemme fuumlr den BUS-Anschlussbull Borne de conexioacuten al BUSbull Klem voor de verbinding met de BUSbull Borne para conexatildeo com o BUSbull Ακροδέκτης για σύνδεση σε BUSbull Вывод для подключения к шине (BUS)bull BUS bağlantısı iccedilin terminalbull Zacisk połączenia do BUS

BUSنهاية طرفية للتوصيل بـ bull

9 bull Contatti NO 1e 2 24 Vacdc 1Abull NO contacts 1and 2 24 Vacdc 1Abull Contacts NO 1 et 2 24 Vacdc 1Abull Kontakt NO 1 und 2 24 Vacdc 1Abull Contactos NO 1 y 2 24 Vacdc 1Abull Contacten NO 1 en 2 24 Vacdc 1Abull Contactos nordm 1 e 2 24 Vacdc 1Abull Επαφές ΑΡ 1 και 2 24Vacdc 1Abull Контакты NO (НР) 1 и 2 24В Пертока

Посттока 1Аbull NO kontaklar 1 ve 2 24Vacdc 1Abull Styki NO 1i 2 24Vacdc 1A

A1 الموصلات رقم 1 و2 24 فولت تيار متردد تيار مستمر bull

10

bull Attenzione il citofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente allrsquointerno del Kit in cui egrave vendutoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Achtung die Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- darf nur zusammen mit dem Set verwendet werden mit dem es verkauft wirdJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Attention le phone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement agrave lrsquointeacuterieur du kit avec lequel il est venduTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Caution the internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- only to be used as part of the kit it is sold withAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Atencioacuten el interfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- debe usarse uacutenicamente en el kit con el que se vendeCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- mag uitsluitend in de kit waarmee die verkocht is gebruikt wordenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

Audio - Kit

11

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado exclusivamente no acircmbito do kit em que o mesmo eacute vendidoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

bull Προσοχή το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανόνες εγκατάστασης

- πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους - δεν πρέπει να εκτίθεται σε κατακόρυφη ή υπό γωνία πρόσπτωση νερού- μην βουλώνετε τα ανοίγματα αερισμού- θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά στο εσωτερικό του κιτ στο οποίο πωλείταιΚάθε ακατάλληλη χρήση του είδους μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα χαρακτηριστικά ασφαλείας

bull Внимание при монтаже внутреннего видеоблока следует соблюдать следующие правила- устройство следует устанавливать только внутри помещений- устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды- запрещено перекрывать вентиляционные отверстия- устройство должно использоваться только внутри комплекта в составе которого оно про-

даетсяНарушение правил эксплуатации может привести к выходу прибора из строя

bull Dikkat dahili uumlnite aşağıdaki kurma kurallarına uymalıdır- sadece kapalı ortamlara kurulmalıdır- damlamaya veya su puumlskuumlrtmelerine maruz bırakılmamalıdır- havalandırma deliklerini kapatmayın- sadece birlikte satıldığı kit iccedilinde kullanılmalıdırUumlruumlnuumln her farklı kullanımı emniyet oumlzelliklerini tehlikeye atabilir

bull Uwaga domofon należy podłączyć według poniższych zasad instalacji- instalacja wyłącznie w budynku- nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą- nie zasłaniać otworoacutew wentylacyjnych- musi być używany wyłącznie z zestawem w ktoacuterym został sprzedanyNieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu

تنبيه يجب مراعاة قواعد تركيب جهاز الاتصال الداخلي التالية bullيجب أن يتم تركيبه فقط في البيئات الداخلية -

يجب ألا يتعرض إلى قطرات الماء أو الرذاذ -لا تقم بسد فتحات التهوية -

- يجب استخدامه فقط بداخل الوحدة التي تم توريده بها أي استخدام خاطئ يمكن أن يؤثر سلبيا على خصائص الأمان

12

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base bull Βασικό διάγραμμα bull Базовая схема bull Standart şema bull Schemat podstawowy الرسم التخطيطي الأساسي bull

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

BUS

BUS PL S+ S-

A

T SNP

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

Audio - Kit

13

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relaisbull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relaisbull Esquema do trinco com relegrave bull Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ bull Схема с релейным замкомbull Roumlleli kilitli şema bull Schemat ze zamkiem na przekaźnik الرسم التخطيطي بقفل عامل بمرحل bull

BUS

T SNP

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 6: Manuale installatore • Installation manual

6

160

ndash 16

5 cm

128

mm

1245 mm 30 mm

bull Installazione del posto interno bull Handset installation bull Installation du poste internebull Installation der Hausstation bull Instalacioacuten de la unidad interior bull Installatie van het

intern punt bull Instalaccedilatildeo da unidade interna bull Εγκατάσταση της εσωτερικής θέσηςbull Монтаж внутреннего блока bull Dahili uumlnite kurma bull Instalacja miejsca wewnętrznego

bull التركيب في الأماكن الداخلية

bull Altezza consigliata salvo diversa normativa vigentebull Recommended height unless different regulations are specifiedbull Hauteur conseilleacutee sauf autre norme en vigueurbull Empfohlene Houmlhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreibenbull Altura recomendada salvo normativa vigente diferentebull Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voegebull Altura aconselhada a natildeo ser se a norma em vigor for diferentebull Συνιστούμενο ύψος πλην διαφορετικής ισχύουσας νομοθεσίαςbull Рекомендуемая высота если нет других нормативных предписанийbull Yuumlruumlrluumlkteki kanunlarca farklı şekilde belirlenenler hariccedil olarak tavsiye edilen yuumlkseklikbull Zalecana wysokość z zastrzeżeniem innych obowiązujących przepisoacutew

bull الارتفاع المنصوح به بإستثناء إذا ما كانت هنالك قوانين سارية المفعول تنص على غير ذلك

Audio - Kit

7

1 2

1

3

2

3

4

8

6 bull Tasto di connessione + Ledbull Connection key + Ledbull Touche de connexion + Ledbull Schalttaste + Ledbull Tecla de conexioacuten + Ledbull Toets aansluiting + Ledbull Tecla de conexatildeo + Ledbull Πλήκτρο σύνδεσης + Ledbull Кнопка подключения +

Светодиодbull Bağlantı tuşu + Ledbull Klawisz łączący + Led

زر التوصيل + المؤشر الضوئي bull

4 bull Altoparlantebull Loudspeakerbull Haut-parleurbull Lautsprecherbull Altavozbull Luidsprekerbull Altifalantebull Ηχείουbull Громкоговорителиbull Hoparloumlrbull Głośnik

مكبر الصوت bull

2 bull Tasto serraturabull Door lock key bull Touche serrure bull Schlosstastebull Tecla cerradurabull Toets slotbull Tecla da fechadurabull Πλήκτρο κλειδαριάςbull Кнопка замка bull Kilit tuşubull Klawisz zamka

bull مفتاح الإغلاق

3 bull Pulsante chiusura contatto 1bull Contact 1 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 1bull Verschlusstaste Kontakt 1bull Pulsador de cierre contacto 1bull Sluitknop contact 1bull Botatildeo de fechamento do

contacto 1bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 1bull Кнопка замыкания контакта 1bull Kontak 1 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 1

bull زر إغلاق الموصل 1

1 bull Microfonobull Microphonebull Microbull Mikrofonbull Microacutefonobull Microfoonbull Microfonebull Mικρόφωνοbull Микрофонbull Mikrofonbull Mikrofon

الميكروفون bull

5 bull Pulsante chiusura contatto 2bull Contact 2 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 2bull Verschlusstaste Kontakt 2bull Pulsador de cierre contacto 2bull Sluitknop contact 2bull Botatildeo de fechamento do

contacto 2bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 2bull Кнопка замыкания контакта 2bull Kontak 2 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 2

bull زر إغلاق الموصل 2

4

53

2 6

1

7

8

Audio - Kit

9

7 bull Regolazione suoneriabull Bell adjustment bull Reacuteglage sonnerie bull Ruflautstaumlrke regelung bull Ajuste timbrebull Afstelling belbull Regulaccedilatildeo campainhabull Ρύθμιση κουδουνιού bull Регулирование мелодииbull Alarm ayarlama bull Regulacja głośności

ضبط الجرس bull

8 bull Volume (altoparlante)bull Volume (Loudspeaker)bull Volume (haut-parleur)bull Lautstaumlrke (Lautsprecher)bull Volumen (Altavoz)bull Volume (Luidspreker)bull Volume (Altifalante)bull Ένταση (ηχείου)bull Звук (громкоговорители)bull Ses yuumlksekliği (hoparloumlr)bull Natężenie dźwięku (głośnik)

مستوى الصوت )مكبر الصوت( bull

109

10 bull Morsetto per collegamento al BUSbull BUS connection terminalbull Borne de branchement au BUSbull Klemme fuumlr den BUS-Anschlussbull Borne de conexioacuten al BUSbull Klem voor de verbinding met de BUSbull Borne para conexatildeo com o BUSbull Ακροδέκτης για σύνδεση σε BUSbull Вывод для подключения к шине (BUS)bull BUS bağlantısı iccedilin terminalbull Zacisk połączenia do BUS

BUSنهاية طرفية للتوصيل بـ bull

9 bull Contatti NO 1e 2 24 Vacdc 1Abull NO contacts 1and 2 24 Vacdc 1Abull Contacts NO 1 et 2 24 Vacdc 1Abull Kontakt NO 1 und 2 24 Vacdc 1Abull Contactos NO 1 y 2 24 Vacdc 1Abull Contacten NO 1 en 2 24 Vacdc 1Abull Contactos nordm 1 e 2 24 Vacdc 1Abull Επαφές ΑΡ 1 και 2 24Vacdc 1Abull Контакты NO (НР) 1 и 2 24В Пертока

Посттока 1Аbull NO kontaklar 1 ve 2 24Vacdc 1Abull Styki NO 1i 2 24Vacdc 1A

A1 الموصلات رقم 1 و2 24 فولت تيار متردد تيار مستمر bull

10

bull Attenzione il citofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente allrsquointerno del Kit in cui egrave vendutoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Achtung die Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- darf nur zusammen mit dem Set verwendet werden mit dem es verkauft wirdJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Attention le phone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement agrave lrsquointeacuterieur du kit avec lequel il est venduTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Caution the internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- only to be used as part of the kit it is sold withAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Atencioacuten el interfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- debe usarse uacutenicamente en el kit con el que se vendeCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- mag uitsluitend in de kit waarmee die verkocht is gebruikt wordenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

Audio - Kit

11

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado exclusivamente no acircmbito do kit em que o mesmo eacute vendidoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

bull Προσοχή το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανόνες εγκατάστασης

- πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους - δεν πρέπει να εκτίθεται σε κατακόρυφη ή υπό γωνία πρόσπτωση νερού- μην βουλώνετε τα ανοίγματα αερισμού- θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά στο εσωτερικό του κιτ στο οποίο πωλείταιΚάθε ακατάλληλη χρήση του είδους μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα χαρακτηριστικά ασφαλείας

bull Внимание при монтаже внутреннего видеоблока следует соблюдать следующие правила- устройство следует устанавливать только внутри помещений- устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды- запрещено перекрывать вентиляционные отверстия- устройство должно использоваться только внутри комплекта в составе которого оно про-

даетсяНарушение правил эксплуатации может привести к выходу прибора из строя

bull Dikkat dahili uumlnite aşağıdaki kurma kurallarına uymalıdır- sadece kapalı ortamlara kurulmalıdır- damlamaya veya su puumlskuumlrtmelerine maruz bırakılmamalıdır- havalandırma deliklerini kapatmayın- sadece birlikte satıldığı kit iccedilinde kullanılmalıdırUumlruumlnuumln her farklı kullanımı emniyet oumlzelliklerini tehlikeye atabilir

bull Uwaga domofon należy podłączyć według poniższych zasad instalacji- instalacja wyłącznie w budynku- nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą- nie zasłaniać otworoacutew wentylacyjnych- musi być używany wyłącznie z zestawem w ktoacuterym został sprzedanyNieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu

تنبيه يجب مراعاة قواعد تركيب جهاز الاتصال الداخلي التالية bullيجب أن يتم تركيبه فقط في البيئات الداخلية -

يجب ألا يتعرض إلى قطرات الماء أو الرذاذ -لا تقم بسد فتحات التهوية -

- يجب استخدامه فقط بداخل الوحدة التي تم توريده بها أي استخدام خاطئ يمكن أن يؤثر سلبيا على خصائص الأمان

12

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base bull Βασικό διάγραμμα bull Базовая схема bull Standart şema bull Schemat podstawowy الرسم التخطيطي الأساسي bull

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

BUS

BUS PL S+ S-

A

T SNP

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

Audio - Kit

13

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relaisbull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relaisbull Esquema do trinco com relegrave bull Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ bull Схема с релейным замкомbull Roumlleli kilitli şema bull Schemat ze zamkiem na przekaźnik الرسم التخطيطي بقفل عامل بمرحل bull

BUS

T SNP

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 7: Manuale installatore • Installation manual

Audio - Kit

7

1 2

1

3

2

3

4

8

6 bull Tasto di connessione + Ledbull Connection key + Ledbull Touche de connexion + Ledbull Schalttaste + Ledbull Tecla de conexioacuten + Ledbull Toets aansluiting + Ledbull Tecla de conexatildeo + Ledbull Πλήκτρο σύνδεσης + Ledbull Кнопка подключения +

Светодиодbull Bağlantı tuşu + Ledbull Klawisz łączący + Led

زر التوصيل + المؤشر الضوئي bull

4 bull Altoparlantebull Loudspeakerbull Haut-parleurbull Lautsprecherbull Altavozbull Luidsprekerbull Altifalantebull Ηχείουbull Громкоговорителиbull Hoparloumlrbull Głośnik

مكبر الصوت bull

2 bull Tasto serraturabull Door lock key bull Touche serrure bull Schlosstastebull Tecla cerradurabull Toets slotbull Tecla da fechadurabull Πλήκτρο κλειδαριάςbull Кнопка замка bull Kilit tuşubull Klawisz zamka

bull مفتاح الإغلاق

3 bull Pulsante chiusura contatto 1bull Contact 1 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 1bull Verschlusstaste Kontakt 1bull Pulsador de cierre contacto 1bull Sluitknop contact 1bull Botatildeo de fechamento do

contacto 1bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 1bull Кнопка замыкания контакта 1bull Kontak 1 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 1

bull زر إغلاق الموصل 1

1 bull Microfonobull Microphonebull Microbull Mikrofonbull Microacutefonobull Microfoonbull Microfonebull Mικρόφωνοbull Микрофонbull Mikrofonbull Mikrofon

الميكروفون bull

5 bull Pulsante chiusura contatto 2bull Contact 2 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 2bull Verschlusstaste Kontakt 2bull Pulsador de cierre contacto 2bull Sluitknop contact 2bull Botatildeo de fechamento do

contacto 2bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 2bull Кнопка замыкания контакта 2bull Kontak 2 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 2

bull زر إغلاق الموصل 2

4

53

2 6

1

7

8

Audio - Kit

9

7 bull Regolazione suoneriabull Bell adjustment bull Reacuteglage sonnerie bull Ruflautstaumlrke regelung bull Ajuste timbrebull Afstelling belbull Regulaccedilatildeo campainhabull Ρύθμιση κουδουνιού bull Регулирование мелодииbull Alarm ayarlama bull Regulacja głośności

ضبط الجرس bull

8 bull Volume (altoparlante)bull Volume (Loudspeaker)bull Volume (haut-parleur)bull Lautstaumlrke (Lautsprecher)bull Volumen (Altavoz)bull Volume (Luidspreker)bull Volume (Altifalante)bull Ένταση (ηχείου)bull Звук (громкоговорители)bull Ses yuumlksekliği (hoparloumlr)bull Natężenie dźwięku (głośnik)

مستوى الصوت )مكبر الصوت( bull

109

10 bull Morsetto per collegamento al BUSbull BUS connection terminalbull Borne de branchement au BUSbull Klemme fuumlr den BUS-Anschlussbull Borne de conexioacuten al BUSbull Klem voor de verbinding met de BUSbull Borne para conexatildeo com o BUSbull Ακροδέκτης για σύνδεση σε BUSbull Вывод для подключения к шине (BUS)bull BUS bağlantısı iccedilin terminalbull Zacisk połączenia do BUS

BUSنهاية طرفية للتوصيل بـ bull

9 bull Contatti NO 1e 2 24 Vacdc 1Abull NO contacts 1and 2 24 Vacdc 1Abull Contacts NO 1 et 2 24 Vacdc 1Abull Kontakt NO 1 und 2 24 Vacdc 1Abull Contactos NO 1 y 2 24 Vacdc 1Abull Contacten NO 1 en 2 24 Vacdc 1Abull Contactos nordm 1 e 2 24 Vacdc 1Abull Επαφές ΑΡ 1 και 2 24Vacdc 1Abull Контакты NO (НР) 1 и 2 24В Пертока

Посттока 1Аbull NO kontaklar 1 ve 2 24Vacdc 1Abull Styki NO 1i 2 24Vacdc 1A

A1 الموصلات رقم 1 و2 24 فولت تيار متردد تيار مستمر bull

10

bull Attenzione il citofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente allrsquointerno del Kit in cui egrave vendutoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Achtung die Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- darf nur zusammen mit dem Set verwendet werden mit dem es verkauft wirdJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Attention le phone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement agrave lrsquointeacuterieur du kit avec lequel il est venduTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Caution the internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- only to be used as part of the kit it is sold withAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Atencioacuten el interfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- debe usarse uacutenicamente en el kit con el que se vendeCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- mag uitsluitend in de kit waarmee die verkocht is gebruikt wordenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

Audio - Kit

11

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado exclusivamente no acircmbito do kit em que o mesmo eacute vendidoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

bull Προσοχή το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανόνες εγκατάστασης

- πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους - δεν πρέπει να εκτίθεται σε κατακόρυφη ή υπό γωνία πρόσπτωση νερού- μην βουλώνετε τα ανοίγματα αερισμού- θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά στο εσωτερικό του κιτ στο οποίο πωλείταιΚάθε ακατάλληλη χρήση του είδους μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα χαρακτηριστικά ασφαλείας

bull Внимание при монтаже внутреннего видеоблока следует соблюдать следующие правила- устройство следует устанавливать только внутри помещений- устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды- запрещено перекрывать вентиляционные отверстия- устройство должно использоваться только внутри комплекта в составе которого оно про-

даетсяНарушение правил эксплуатации может привести к выходу прибора из строя

bull Dikkat dahili uumlnite aşağıdaki kurma kurallarına uymalıdır- sadece kapalı ortamlara kurulmalıdır- damlamaya veya su puumlskuumlrtmelerine maruz bırakılmamalıdır- havalandırma deliklerini kapatmayın- sadece birlikte satıldığı kit iccedilinde kullanılmalıdırUumlruumlnuumln her farklı kullanımı emniyet oumlzelliklerini tehlikeye atabilir

bull Uwaga domofon należy podłączyć według poniższych zasad instalacji- instalacja wyłącznie w budynku- nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą- nie zasłaniać otworoacutew wentylacyjnych- musi być używany wyłącznie z zestawem w ktoacuterym został sprzedanyNieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu

تنبيه يجب مراعاة قواعد تركيب جهاز الاتصال الداخلي التالية bullيجب أن يتم تركيبه فقط في البيئات الداخلية -

يجب ألا يتعرض إلى قطرات الماء أو الرذاذ -لا تقم بسد فتحات التهوية -

- يجب استخدامه فقط بداخل الوحدة التي تم توريده بها أي استخدام خاطئ يمكن أن يؤثر سلبيا على خصائص الأمان

12

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base bull Βασικό διάγραμμα bull Базовая схема bull Standart şema bull Schemat podstawowy الرسم التخطيطي الأساسي bull

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

BUS

BUS PL S+ S-

A

T SNP

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

Audio - Kit

13

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relaisbull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relaisbull Esquema do trinco com relegrave bull Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ bull Схема с релейным замкомbull Roumlleli kilitli şema bull Schemat ze zamkiem na przekaźnik الرسم التخطيطي بقفل عامل بمرحل bull

BUS

T SNP

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 8: Manuale installatore • Installation manual

8

6 bull Tasto di connessione + Ledbull Connection key + Ledbull Touche de connexion + Ledbull Schalttaste + Ledbull Tecla de conexioacuten + Ledbull Toets aansluiting + Ledbull Tecla de conexatildeo + Ledbull Πλήκτρο σύνδεσης + Ledbull Кнопка подключения +

Светодиодbull Bağlantı tuşu + Ledbull Klawisz łączący + Led

زر التوصيل + المؤشر الضوئي bull

4 bull Altoparlantebull Loudspeakerbull Haut-parleurbull Lautsprecherbull Altavozbull Luidsprekerbull Altifalantebull Ηχείουbull Громкоговорителиbull Hoparloumlrbull Głośnik

مكبر الصوت bull

2 bull Tasto serraturabull Door lock key bull Touche serrure bull Schlosstastebull Tecla cerradurabull Toets slotbull Tecla da fechadurabull Πλήκτρο κλειδαριάςbull Кнопка замка bull Kilit tuşubull Klawisz zamka

bull مفتاح الإغلاق

3 bull Pulsante chiusura contatto 1bull Contact 1 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 1bull Verschlusstaste Kontakt 1bull Pulsador de cierre contacto 1bull Sluitknop contact 1bull Botatildeo de fechamento do

contacto 1bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 1bull Кнопка замыкания контакта 1bull Kontak 1 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 1

bull زر إغلاق الموصل 1

1 bull Microfonobull Microphonebull Microbull Mikrofonbull Microacutefonobull Microfoonbull Microfonebull Mικρόφωνοbull Микрофонbull Mikrofonbull Mikrofon

الميكروفون bull

5 bull Pulsante chiusura contatto 2bull Contact 2 closing pushbuttonbull Bouton fermeture contact 2bull Verschlusstaste Kontakt 2bull Pulsador de cierre contacto 2bull Sluitknop contact 2bull Botatildeo de fechamento do

contacto 2bull Πλήκτρο κλεισίματος επαφής 2bull Кнопка замыкания контакта 2bull Kontak 2 kapama butonubull Przycisk zamknięcia styku 2

bull زر إغلاق الموصل 2

4

53

2 6

1

7

8

Audio - Kit

9

7 bull Regolazione suoneriabull Bell adjustment bull Reacuteglage sonnerie bull Ruflautstaumlrke regelung bull Ajuste timbrebull Afstelling belbull Regulaccedilatildeo campainhabull Ρύθμιση κουδουνιού bull Регулирование мелодииbull Alarm ayarlama bull Regulacja głośności

ضبط الجرس bull

8 bull Volume (altoparlante)bull Volume (Loudspeaker)bull Volume (haut-parleur)bull Lautstaumlrke (Lautsprecher)bull Volumen (Altavoz)bull Volume (Luidspreker)bull Volume (Altifalante)bull Ένταση (ηχείου)bull Звук (громкоговорители)bull Ses yuumlksekliği (hoparloumlr)bull Natężenie dźwięku (głośnik)

مستوى الصوت )مكبر الصوت( bull

109

10 bull Morsetto per collegamento al BUSbull BUS connection terminalbull Borne de branchement au BUSbull Klemme fuumlr den BUS-Anschlussbull Borne de conexioacuten al BUSbull Klem voor de verbinding met de BUSbull Borne para conexatildeo com o BUSbull Ακροδέκτης για σύνδεση σε BUSbull Вывод для подключения к шине (BUS)bull BUS bağlantısı iccedilin terminalbull Zacisk połączenia do BUS

BUSنهاية طرفية للتوصيل بـ bull

9 bull Contatti NO 1e 2 24 Vacdc 1Abull NO contacts 1and 2 24 Vacdc 1Abull Contacts NO 1 et 2 24 Vacdc 1Abull Kontakt NO 1 und 2 24 Vacdc 1Abull Contactos NO 1 y 2 24 Vacdc 1Abull Contacten NO 1 en 2 24 Vacdc 1Abull Contactos nordm 1 e 2 24 Vacdc 1Abull Επαφές ΑΡ 1 και 2 24Vacdc 1Abull Контакты NO (НР) 1 и 2 24В Пертока

Посттока 1Аbull NO kontaklar 1 ve 2 24Vacdc 1Abull Styki NO 1i 2 24Vacdc 1A

A1 الموصلات رقم 1 و2 24 فولت تيار متردد تيار مستمر bull

10

bull Attenzione il citofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente allrsquointerno del Kit in cui egrave vendutoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Achtung die Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- darf nur zusammen mit dem Set verwendet werden mit dem es verkauft wirdJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Attention le phone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement agrave lrsquointeacuterieur du kit avec lequel il est venduTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Caution the internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- only to be used as part of the kit it is sold withAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Atencioacuten el interfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- debe usarse uacutenicamente en el kit con el que se vendeCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- mag uitsluitend in de kit waarmee die verkocht is gebruikt wordenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

Audio - Kit

11

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado exclusivamente no acircmbito do kit em que o mesmo eacute vendidoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

bull Προσοχή το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανόνες εγκατάστασης

- πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους - δεν πρέπει να εκτίθεται σε κατακόρυφη ή υπό γωνία πρόσπτωση νερού- μην βουλώνετε τα ανοίγματα αερισμού- θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά στο εσωτερικό του κιτ στο οποίο πωλείταιΚάθε ακατάλληλη χρήση του είδους μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα χαρακτηριστικά ασφαλείας

bull Внимание при монтаже внутреннего видеоблока следует соблюдать следующие правила- устройство следует устанавливать только внутри помещений- устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды- запрещено перекрывать вентиляционные отверстия- устройство должно использоваться только внутри комплекта в составе которого оно про-

даетсяНарушение правил эксплуатации может привести к выходу прибора из строя

bull Dikkat dahili uumlnite aşağıdaki kurma kurallarına uymalıdır- sadece kapalı ortamlara kurulmalıdır- damlamaya veya su puumlskuumlrtmelerine maruz bırakılmamalıdır- havalandırma deliklerini kapatmayın- sadece birlikte satıldığı kit iccedilinde kullanılmalıdırUumlruumlnuumln her farklı kullanımı emniyet oumlzelliklerini tehlikeye atabilir

bull Uwaga domofon należy podłączyć według poniższych zasad instalacji- instalacja wyłącznie w budynku- nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą- nie zasłaniać otworoacutew wentylacyjnych- musi być używany wyłącznie z zestawem w ktoacuterym został sprzedanyNieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu

تنبيه يجب مراعاة قواعد تركيب جهاز الاتصال الداخلي التالية bullيجب أن يتم تركيبه فقط في البيئات الداخلية -

يجب ألا يتعرض إلى قطرات الماء أو الرذاذ -لا تقم بسد فتحات التهوية -

- يجب استخدامه فقط بداخل الوحدة التي تم توريده بها أي استخدام خاطئ يمكن أن يؤثر سلبيا على خصائص الأمان

12

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base bull Βασικό διάγραμμα bull Базовая схема bull Standart şema bull Schemat podstawowy الرسم التخطيطي الأساسي bull

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

BUS

BUS PL S+ S-

A

T SNP

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

Audio - Kit

13

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relaisbull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relaisbull Esquema do trinco com relegrave bull Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ bull Схема с релейным замкомbull Roumlleli kilitli şema bull Schemat ze zamkiem na przekaźnik الرسم التخطيطي بقفل عامل بمرحل bull

BUS

T SNP

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 9: Manuale installatore • Installation manual

Audio - Kit

9

7 bull Regolazione suoneriabull Bell adjustment bull Reacuteglage sonnerie bull Ruflautstaumlrke regelung bull Ajuste timbrebull Afstelling belbull Regulaccedilatildeo campainhabull Ρύθμιση κουδουνιού bull Регулирование мелодииbull Alarm ayarlama bull Regulacja głośności

ضبط الجرس bull

8 bull Volume (altoparlante)bull Volume (Loudspeaker)bull Volume (haut-parleur)bull Lautstaumlrke (Lautsprecher)bull Volumen (Altavoz)bull Volume (Luidspreker)bull Volume (Altifalante)bull Ένταση (ηχείου)bull Звук (громкоговорители)bull Ses yuumlksekliği (hoparloumlr)bull Natężenie dźwięku (głośnik)

مستوى الصوت )مكبر الصوت( bull

109

10 bull Morsetto per collegamento al BUSbull BUS connection terminalbull Borne de branchement au BUSbull Klemme fuumlr den BUS-Anschlussbull Borne de conexioacuten al BUSbull Klem voor de verbinding met de BUSbull Borne para conexatildeo com o BUSbull Ακροδέκτης για σύνδεση σε BUSbull Вывод для подключения к шине (BUS)bull BUS bağlantısı iccedilin terminalbull Zacisk połączenia do BUS

BUSنهاية طرفية للتوصيل بـ bull

9 bull Contatti NO 1e 2 24 Vacdc 1Abull NO contacts 1and 2 24 Vacdc 1Abull Contacts NO 1 et 2 24 Vacdc 1Abull Kontakt NO 1 und 2 24 Vacdc 1Abull Contactos NO 1 y 2 24 Vacdc 1Abull Contacten NO 1 en 2 24 Vacdc 1Abull Contactos nordm 1 e 2 24 Vacdc 1Abull Επαφές ΑΡ 1 και 2 24Vacdc 1Abull Контакты NO (НР) 1 и 2 24В Пертока

Посттока 1Аbull NO kontaklar 1 ve 2 24Vacdc 1Abull Styki NO 1i 2 24Vacdc 1A

A1 الموصلات رقم 1 و2 24 فولت تيار متردد تيار مستمر bull

10

bull Attenzione il citofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente allrsquointerno del Kit in cui egrave vendutoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Achtung die Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- darf nur zusammen mit dem Set verwendet werden mit dem es verkauft wirdJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Attention le phone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement agrave lrsquointeacuterieur du kit avec lequel il est venduTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Caution the internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- only to be used as part of the kit it is sold withAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Atencioacuten el interfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- debe usarse uacutenicamente en el kit con el que se vendeCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- mag uitsluitend in de kit waarmee die verkocht is gebruikt wordenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

Audio - Kit

11

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado exclusivamente no acircmbito do kit em que o mesmo eacute vendidoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

bull Προσοχή το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανόνες εγκατάστασης

- πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους - δεν πρέπει να εκτίθεται σε κατακόρυφη ή υπό γωνία πρόσπτωση νερού- μην βουλώνετε τα ανοίγματα αερισμού- θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά στο εσωτερικό του κιτ στο οποίο πωλείταιΚάθε ακατάλληλη χρήση του είδους μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα χαρακτηριστικά ασφαλείας

bull Внимание при монтаже внутреннего видеоблока следует соблюдать следующие правила- устройство следует устанавливать только внутри помещений- устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды- запрещено перекрывать вентиляционные отверстия- устройство должно использоваться только внутри комплекта в составе которого оно про-

даетсяНарушение правил эксплуатации может привести к выходу прибора из строя

bull Dikkat dahili uumlnite aşağıdaki kurma kurallarına uymalıdır- sadece kapalı ortamlara kurulmalıdır- damlamaya veya su puumlskuumlrtmelerine maruz bırakılmamalıdır- havalandırma deliklerini kapatmayın- sadece birlikte satıldığı kit iccedilinde kullanılmalıdırUumlruumlnuumln her farklı kullanımı emniyet oumlzelliklerini tehlikeye atabilir

bull Uwaga domofon należy podłączyć według poniższych zasad instalacji- instalacja wyłącznie w budynku- nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą- nie zasłaniać otworoacutew wentylacyjnych- musi być używany wyłącznie z zestawem w ktoacuterym został sprzedanyNieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu

تنبيه يجب مراعاة قواعد تركيب جهاز الاتصال الداخلي التالية bullيجب أن يتم تركيبه فقط في البيئات الداخلية -

يجب ألا يتعرض إلى قطرات الماء أو الرذاذ -لا تقم بسد فتحات التهوية -

- يجب استخدامه فقط بداخل الوحدة التي تم توريده بها أي استخدام خاطئ يمكن أن يؤثر سلبيا على خصائص الأمان

12

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base bull Βασικό διάγραμμα bull Базовая схема bull Standart şema bull Schemat podstawowy الرسم التخطيطي الأساسي bull

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

BUS

BUS PL S+ S-

A

T SNP

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

Audio - Kit

13

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relaisbull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relaisbull Esquema do trinco com relegrave bull Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ bull Схема с релейным замкомbull Roumlleli kilitli şema bull Schemat ze zamkiem na przekaźnik الرسم التخطيطي بقفل عامل بمرحل bull

BUS

T SNP

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 10: Manuale installatore • Installation manual

10

bull Attenzione il citofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente allrsquointerno del Kit in cui egrave vendutoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Achtung die Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- darf nur zusammen mit dem Set verwendet werden mit dem es verkauft wirdJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Attention le phone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement agrave lrsquointeacuterieur du kit avec lequel il est venduTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Caution the internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- only to be used as part of the kit it is sold withAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Atencioacuten el interfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- debe usarse uacutenicamente en el kit con el que se vendeCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- mag uitsluitend in de kit waarmee die verkocht is gebruikt wordenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

Audio - Kit

11

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado exclusivamente no acircmbito do kit em que o mesmo eacute vendidoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

bull Προσοχή το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανόνες εγκατάστασης

- πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους - δεν πρέπει να εκτίθεται σε κατακόρυφη ή υπό γωνία πρόσπτωση νερού- μην βουλώνετε τα ανοίγματα αερισμού- θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά στο εσωτερικό του κιτ στο οποίο πωλείταιΚάθε ακατάλληλη χρήση του είδους μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα χαρακτηριστικά ασφαλείας

bull Внимание при монтаже внутреннего видеоблока следует соблюдать следующие правила- устройство следует устанавливать только внутри помещений- устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды- запрещено перекрывать вентиляционные отверстия- устройство должно использоваться только внутри комплекта в составе которого оно про-

даетсяНарушение правил эксплуатации может привести к выходу прибора из строя

bull Dikkat dahili uumlnite aşağıdaki kurma kurallarına uymalıdır- sadece kapalı ortamlara kurulmalıdır- damlamaya veya su puumlskuumlrtmelerine maruz bırakılmamalıdır- havalandırma deliklerini kapatmayın- sadece birlikte satıldığı kit iccedilinde kullanılmalıdırUumlruumlnuumln her farklı kullanımı emniyet oumlzelliklerini tehlikeye atabilir

bull Uwaga domofon należy podłączyć według poniższych zasad instalacji- instalacja wyłącznie w budynku- nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą- nie zasłaniać otworoacutew wentylacyjnych- musi być używany wyłącznie z zestawem w ktoacuterym został sprzedanyNieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu

تنبيه يجب مراعاة قواعد تركيب جهاز الاتصال الداخلي التالية bullيجب أن يتم تركيبه فقط في البيئات الداخلية -

يجب ألا يتعرض إلى قطرات الماء أو الرذاذ -لا تقم بسد فتحات التهوية -

- يجب استخدامه فقط بداخل الوحدة التي تم توريده بها أي استخدام خاطئ يمكن أن يؤثر سلبيا على خصائص الأمان

12

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base bull Βασικό διάγραμμα bull Базовая схема bull Standart şema bull Schemat podstawowy الرسم التخطيطي الأساسي bull

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

BUS

BUS PL S+ S-

A

T SNP

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

Audio - Kit

13

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relaisbull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relaisbull Esquema do trinco com relegrave bull Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ bull Схема с релейным замкомbull Roumlleli kilitli şema bull Schemat ze zamkiem na przekaźnik الرسم التخطيطي بقفل عامل بمرحل bull

BUS

T SNP

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 11: Manuale installatore • Installation manual

Audio - Kit

11

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado exclusivamente no acircmbito do kit em que o mesmo eacute vendidoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

bull Προσοχή το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανόνες εγκατάστασης

- πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους - δεν πρέπει να εκτίθεται σε κατακόρυφη ή υπό γωνία πρόσπτωση νερού- μην βουλώνετε τα ανοίγματα αερισμού- θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά στο εσωτερικό του κιτ στο οποίο πωλείταιΚάθε ακατάλληλη χρήση του είδους μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα χαρακτηριστικά ασφαλείας

bull Внимание при монтаже внутреннего видеоблока следует соблюдать следующие правила- устройство следует устанавливать только внутри помещений- устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды- запрещено перекрывать вентиляционные отверстия- устройство должно использоваться только внутри комплекта в составе которого оно про-

даетсяНарушение правил эксплуатации может привести к выходу прибора из строя

bull Dikkat dahili uumlnite aşağıdaki kurma kurallarına uymalıdır- sadece kapalı ortamlara kurulmalıdır- damlamaya veya su puumlskuumlrtmelerine maruz bırakılmamalıdır- havalandırma deliklerini kapatmayın- sadece birlikte satıldığı kit iccedilinde kullanılmalıdırUumlruumlnuumln her farklı kullanımı emniyet oumlzelliklerini tehlikeye atabilir

bull Uwaga domofon należy podłączyć według poniższych zasad instalacji- instalacja wyłącznie w budynku- nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą- nie zasłaniać otworoacutew wentylacyjnych- musi być używany wyłącznie z zestawem w ktoacuterym został sprzedanyNieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu

تنبيه يجب مراعاة قواعد تركيب جهاز الاتصال الداخلي التالية bullيجب أن يتم تركيبه فقط في البيئات الداخلية -

يجب ألا يتعرض إلى قطرات الماء أو الرذاذ -لا تقم بسد فتحات التهوية -

- يجب استخدامه فقط بداخل الوحدة التي تم توريده بها أي استخدام خاطئ يمكن أن يؤثر سلبيا على خصائص الأمان

12

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base bull Βασικό διάγραμμα bull Базовая схема bull Standart şema bull Schemat podstawowy الرسم التخطيطي الأساسي bull

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

BUS

BUS PL S+ S-

A

T SNP

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

Audio - Kit

13

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relaisbull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relaisbull Esquema do trinco com relegrave bull Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ bull Схема с релейным замкомbull Roumlleli kilitli şema bull Schemat ze zamkiem na przekaźnik الرسم التخطيطي بقفل عامل بمرحل bull

BUS

T SNP

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 12: Manuale installatore • Installation manual

12

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base bull Βασικό διάγραμμα bull Базовая схема bull Standart şema bull Schemat podstawowy الرسم التخطيطي الأساسي bull

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

BUS

BUS PL S+ S-

A

T SNP

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

Audio - Kit

13

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relaisbull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relaisbull Esquema do trinco com relegrave bull Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ bull Схема с релейным замкомbull Roumlleli kilitli şema bull Schemat ze zamkiem na przekaźnik الرسم التخطيطي بقفل عامل بمرحل bull

BUS

T SNP

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 13: Manuale installatore • Installation manual

Audio - Kit

13

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relaisbull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relaisbull Esquema do trinco com relegrave bull Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ bull Схема с релейным замкомbull Roumlleli kilitli şema bull Schemat ze zamkiem na przekaźnik الرسم التخطيطي بقفل عامل بمرحل bull

BUS

T SNP

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης (30 Ω max)bull S+S- = 18В - 4A импульсный ток ndash 250 мА ток удержания (30 Ω макс)bull S+ S- = 18 V 4 A empuumllsiyonlu 250 mA muhafaza (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impuls 250 mA podtrzymanie (maks 30 Ω)

18 فولت - 4 أمبير متردد - 250 مللي أمبير ثبات )30Ω بحد أقصى( = -S+S bull

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffnerbull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trincobull Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς bull Кнопка открытия замкаbull kilit accedilma butonubull Przycisk otwarcia zamka drzwi

bull زر فتح وحدة الإغلاق

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 14: Manuale installatore • Installation manual

14

B C

A

D

346040

PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mABUS 260 V 600 mA BUS

PRI PRI

BUS

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)bull Διατομή καλωδίων (mm2) bull Сечение проводов (мм2) bull Kablo seksiyonu (mm2)bull Przekroacutej przewodoacutew (mm2) مقطع الكابلات )2 مم(

bull Installazione fino a 3 PIbull Installation of up to 3 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 3 PIbull Installation von bis zu 3 Tuumlrstationen bull Instalacioacuten con un maacuteximo de 3 PIbull Installatie tot 3 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 3 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 3 PIbull Система с макс 3 внутр блокамиbull En fazla 3 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 3 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 3 التركيب حتى bull

bull Installazione fino a 5 PIbull Installation of up to 5 handsetsbull Montage jusqursquoagrave 5 PIbull Installation von bis zu 5 Tuumlrstationenbull Instalacioacuten con un maacuteximo de 5 PIbull Installatie tot 5 PIbull Instalaccedilatildeo ateacute 5 UIbull Εγκατάσταση μέχρι 5 PIbull Система с макс 5 внутр блокамиbull En fazla 5 dahili uumlnite kurmabull Instalacja do 5 aparatoacutew wewnętrznych

rdquoPIldquo 5 التركيب حتى bull

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 380 m 610 m 400 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 180 m 320 m 190 m 560 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

028 mm2

BTicino336904

BTicinoL4669

035 mm21 mm2

A 340 m 500 m 360 m 1000 m

B 200 m 290 m 210 m 580 m

C 140 m 210 m 150 m 420 m

D 30 m 50 m 30 m 100 m

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 15: Manuale installatore • Installation manual

Audio - Kit

15

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exterior bull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa bull Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου bull Конфигурация внешнего блока bull Dış uumlnite konfiguumlrasyonu bull Konfiguracja panelu zewnętrznego

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

إعداد المكان الخارجي

BUS PL SS

P N T S

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 16: Manuale installatore • Installation manual

16

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoali-mentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu-te warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimen-tacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-triciteitsnet worden afgesloten

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 17: Manuale installatore • Installation manual

Audio - Kit

17

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a ins-talaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάςS=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Αριθμός του διαρρυθμιστή - T0 = κανένας δι-

αρρυθμιστής 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s ως κουμπί 6 s 8 s 10 s

bull P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεταιN= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται

Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό

T таймер замкаS не конфигурировать

Номер конфигуратора - T0 = ни один кон-

фигуратор 1 2 3 4 5 6 7

4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c

bull P= не конфигурироватьN= не конфигурировать

Внимание в случае любого изменения конфигурации систему необходимовыключить затем примерно через 1 минуту включить снова

T= Kilit zaman ayarlayıcıS= Konfiguumlre edilmemelidir

Konfiguumlratoumlr sayısı - T0 = Konfiguumlratoumlr

yok 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s Buton olarak 6 s 8 s 10 s

bull P= Konfiguumlre edilmemelidirN= Konfiguumlre edilmemelidir

Dikkat Konfiguumlrasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle-yerek yeniden vermek gerekir

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 18: Manuale installatore • Installation manual

18

T= czas działania przekaźnika zamkaS= nie może być konfigurowane

Numer konfiguratora - T0 = bez

konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s jakprzycisk 6 s 8 s 10 s

bull P= nie może być konfigurowaneN= nie może być konfigurowane

Uwaga przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony a po upływie 1 mi-nuty ponownie podłączony do zasilania

تنبيه كل مرة يتغير فيها الإعداد يجب فصل المنظومة وإعادة توصيلها مرة أخرى بعد فترة انتظار لمدة 1 دقيقة تقريبا

7 6 5 4 3 2 1 0 = لا توجد عناصر للإعداد

10 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 1 ثانية 4 ثواني

T -عدد عناصر الإعداد

P = لا يجب إعداده bullN = لا يجب إعداده

T = مؤقت القفلS1 = لا يجب إعداده

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 19: Manuale installatore • Installation manual

Audio - Kit

19

bull Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile

Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da eliminare lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissio-ne chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the correspond-ing potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentio-megravetre correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communi-cation agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

BUS PL SS

bull Regolazione del volume bull Adjustment volume bull Reacuteglage du volumebull Einstellung der Lautstaumlrke bull Regulacioacuten del volumen bull De geluidssterkte regelenbull Regulaccedilatildeo do volume bull Ρύθμιση της έντασης bull Регулирование уровня громкостиbull Ses ayarı bull Regulacja poziomu głośności dźwięku (A) ضبط درجة الصوت bull

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 20: Manuale installatore • Installation manual

20

bull Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del microacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma transmissatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος (φαινόμενο Larsen) μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετά-δοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen)

bull При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня

При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не забывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва (Ларсен)

bull Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi) oumlnce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye muumldahale ederek mikrofonunun guumlcuumlnuuml azaltın

Problemin devam etmesi halinde arızayı giderecek şekilde hoparloumlruumlnuumln potansiyometresine muuml-dahale edin Sesin ccedilok alccedilak olması halinde oumlnce hoparloumlruumln sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yuumlkseltin tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun ter-cihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen)

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 21: Manuale installatore • Installation manual

Audio - Kit

21

bull W przypadku pojawienia się sprzężeniagwizdu (efekt Larsena) należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem aż do osiągnięcia wyma-ganego poziomu Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu regulować potencjometr głośnika

aż do usunięcia sprzężenia W razie zbyt niskiego poziomu głośności należy najpierw zwiększyć moc głośnika a dopiero potem mikrofonu mając na uwadze że lepszy jest przekaz niezakłoacutecony niż taki ktoacutery występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen)

باستخدام مفك لضبط مقياس الجهد الكهربائي في حالة صدور صفير )ظاهرة Larsen( قم أولا بتقليل قوة الميكروفون bullالخاص بذلك حتى تصل إلى مستوى مقبول

في حالة استمرار هذه الظاهرة اضبط مقياس الجهد الكهربائي الخاص بمكبر الصوت بحيث تتخلص من هذا العطب إذا كانت درجة الصوت منخفضة جدا قم أولا بزيادة قوة مكبر الصوت وعند الضرورة قم بزيادة قوة الميكروفون مع الوضع في

)Larsen( الاعتبار أنه من المفضل الحصول على إرسال واضح وصافي وليس إرسال يصل إلى حد التحفيز

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 22: Manuale installatore • Installation manual

22

Note

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 23: Manuale installatore • Installation manual

Audio - Kit

23

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 24: Manuale installatore • Installation manual

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp