made in alsace - le magazine de noel 2014 - 30

44
L’abus d’alsace ne nuit pas à la santé, notre région se savoure sans modération! Hiver 2014 - numéro 30 - gratuit Nos incontournables Noël 2014

Upload: made-in-alsace

Post on 06-Apr-2016

215 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Retrouver le guide du tourisme en Alsace, le magazine gratuit "Made in Alsace", ses bons plans, son humour, son héros "Brad Wurscht" et découvrez l'Alsace. Strasbourg et ses restaurants, Ungersheim, etc ...

TRANSCRIPT

Page 1: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

L’ a b u s d ’ a l s a c e n e n u i t p a s à l a s a n t é , n o t r e r é g i o n s e s a v o u r e s a n s m o d é r a t i o n !

H i v e r 2 0 1 4 - n u m é r o 3 0 - g r a t u i t

Nos incontournables Noël 2014

Page 2: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

Château du Haut-Kœnigsbourg

www.haut-koenigsbourg.fr

Page 3: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

3

mad

e in

als

ace

: éd

ito

rial

storky

Brad Wurscht

Mit

Directeur de la Publication : Fabien Kuntzmann - Rédacteur : Stéphane Bey - Photographies : Office de Tourisme Obernai - Parc du Petit Prince : Michel Caumes - Écomusée : Jean-Philippe Jenny - Daniel Ziegler - HK : Marc Dossmann - D.R. - Illustrations et maquette : Jean-François Klotz - Impression : OTT imprimeurs - Régie Publicitaire : FK Conseils - Diffusion : 20 000 exemplaires - Hôtels, restaurants, partenaires, boutiques, espaces culturels et institutions (information sur demande) - Strasbourg C.U.S. - Dépôt Légal : à parution - ISSN : 1953-7840 - Siret : 48967944900012 - La rédaction n’est pas responsable des textes et photos des communiqués et publicités. La reproduction, même partielle, de tous les éléments parus dans Made in Alsace est interdite, sauf autorisation expresse. - Made in Alsace - 6A, rue de l’Industrie 67720 Hoerdt - Téléphone : 09 70 46 10 02 - [email protected] - Made in Alsace est distribué gratuitement. - Ne pas jeter sur la voie publique. - Téléchargez les anciens numéros sur :

www.madeinalsace.com

L’abus d’alsace ne nuit pas à la santé, notre région se savoure sans modération !

Big indiana

ohne

Anchelina sCholly

Hutsch

L'Alsace, cette région ou l'on cultive le houblon, le raisin, le raifort et Noël !Il n’y a qu’un moment où il fait bon avoir les boules. C’est à Noël ! Comment ça, vous ne comprenez pas l’humour « Made in Alsace » ?

Vous en découvrirez certains aspects dans ce magazine et en nous suivant sur Facebook comme plus de 70 000 amoureux de l’Alsace.

Sur les traces de Brad Wurscht, notre Alsaventurier, vous découvrez des artisans, des villes, des marques qui font vivre le « Made in Alsace » urbi et orbi…

Noël fait partie de cette « culture alsacienne » que nous vous invitons à « liker », comme on dit sur la toile. Noël en Alsace, c’est la chaleur d’une Winstub, la bulle d’un Crémant, la saveur d’un Bredele…

Sélectionner le meilleur… Comment dit-on « El gringo » en Alsacien ?Noël en Alsace, c’est le sapin, « inventé ici », tradition de partage et d’ouverture partie à la conquête du monde !

Noël en Alsace, c’est au final « votre aventure », à Strasbourg où ailleurs, de Bouxwiller à Obernai, de Kaysersberg à l’Écomusée ou Wesserling.

Made in Alsace partage avec vous ses bonnes adresses.

L’Alsace nous l’aimons riche de ses terroirs, de ses traditions, de sa modernité, mais aussi unie et rayonnante. Avec humour et mit « Otto Dérision », nous apportons notre pierre à sa promotion. L’Alsace, la région où pousse fort ce que l’on y sème passionnément.

Le stammtisch de rédaction

Page 4: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

Les alsaventures de Brad Wurscht

4

mad

e in

als

ace

: les

als

aven

ture

s d

e B

rad

Wur

scht

Dit Hutch… n’est-ce pas ton oncle, le poilu de 14 ?

Venez goûter au savoureux sanglier à la broche du marché de Noël 2014 !

Noël : la meilleure façon de “Marché” !

Page 5: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

5

mad

e in

als

ace

: les

als

aven

ture

s d

e B

rad

Wur

scht

Dit Hutch… n’est-ce pas ton oncle, le poilu de 14 ?

Mis comme ça, ce n’est plus une couronne d’avant mais de derrière !

Ch’uis tombé…

En voilà un qui a eu tord d’être velu !

– « Tu sais, c’est un marronnier !* »

– « En fait, à Noël, ce n’est pas plutôt un sapin, non ? » répondit Brad, fier de son jeu de mots…

Brad avait bien compris que le Boss, lui demandait clairement de tester les marchés de Noël en Alsace. Cap sur Ribeauvillé ! Cap sur le 68 donc !

Ach Ribeau, macht d’kinder Froh ?– « Brad, pourquoi aller à Ribeauvillé ? » demanda Storky ?

– « J’ai entendu dire qu’aller à Ribeau rendait les enfants heureux**, les Allemands le disent souvent » répondit Brad.

– « Tu es devenu bilingue ? Tu t‘es abonné à la newsletter de l’OLCA*** ? » demanda Hutch.

– « Pas encore ! Enfin, vous n’avez jamais entendu les Allemands dire : Ach Ribeau, macht d’kinder froh** ? »

L’autre raison de la venue de Brad à Ribeauvillé était bien sur ce Noël médiéval. Le temps d’ouvrir le coffre et l’équipe était costumée comme il se doit. C’est en chevalier, cerf et mage que la team entamait sa visite…

Une couronne, de l’avant, du maintenant et de l’après !Ici, pas de doute, le marché changeait de l’ordinaire… Vin médiéval, décorations de Noël, tout était d’ici ou de pas loin… L’odeur du sanglier à la broche ouvrait l’appétit !

Brad sourit en voyant sortir Hutch d’une boutique, une couronne de l’avent sur la tête…

Page 6: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

6

mad

e in

als

ace

: les

als

aven

ture

s d

e B

rad

Wur

scht

– « Je suis le roi du Monde » déclama le cochon.

– « Une couronne de l’Avent, on la garde à la maison, c’est pour décorer. »

– « Yo, répondit Hutch ! Moi je m’en moque, je veux une couronne, de l’avant, du maintenant et de l’après ! En Alsace, on est tous un peu roi, neet ? »

Il était vraiment temps de rentrer à Strasbourg. À peine garée la Bradmobile décorée façon Noël que Brad emmena la troupe vers la place des Meuniers…

Bredele, confitures et wasabi– « Bienvenue dans le marché des IPPA, irréductibles petits producteurs d’Alsace… Ici, on résiste à l’invasion. C’est comme le village d’Astérix, mais façons gourmands ».

D’un stand à l’autre, les artisans rivalisaient de saveurs. Foie gras, farine, bière, bredele, tout était « made in Alsace »… Arrêté à un stand, Storky n’avait d’yeux que pour les pots de confitures… du Climont.

– « Allez-y ! Goûtez ! » dit l’animatrice passionnée du stand.

Storky pris une branche de sapin… Et étendit de la confiture dessus.

– « Mais que faites-vous malheureux ? »

– « Ben, je me suis dis que la confiture normal c’était sur du pain et donc la confiture de Noël ? C’était sur du sapin ? »

Rectifiant la chose et rigolant, Agnès, c’était son nom, tendit à l’ami une cuillère… La confiture était extraordinaire. Clémentine biologique, de petits morceaux d’angélique confite et de liqueur de sapin…

– « Avec vous, on a vraiment de la chance, nett » salua Brad.

Étonnée, elle laissa arriver la chute…

– « Ben oui, on ne manque pas de pots ! »

Du fond de la place, on entendit un cri.

– « Chef, chef, j’ai trouvé autre chose ! Du Alsatian Wasabi, et de la moutarde « Wa » au Wasabi de Raifalsa Alélor… »

Affamé, Brad s’empara d’une paire de saucisses de Strasbourg, la trempa dedans et « Knack » !

-« Waaaaa, ça arrache ! »

– « Et encore vous ne connaissez pas tous les effets. C’est aphrodisiaque » poursuivit Storky.

– « Aphrodisiaque ? »

– « Oui, d’ailleurs au Japon, on le sait depuis longtemps, c’est pour cela que l’on dit souvent que le wasabi ne fait pas le moine. »

Brad éclata de rire… Il était justement temps de rejoindre Anchelina.

Bredele, confitures et wasabi, les nuits de Noël allaient être chaudes.

Brad

Si j’ai goûté la confiture ?C’est plutôt la tartine qui a goûté sur moi !

Quand c’est fort, dans l’est de la France, on ne dit pas,

mollesse en retard mais moutarde d’Alsace !

*marronnier : sujet récurrent dans la presse.**Haribo macht Kinder froh, slogan éternel d’une marque de bonbons que tout jeune alsacien entendait en Alsace.***Olca – Office de la Langue et de la Culture Alsace.

Page 7: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

Heimlich est l’adjectif qui vient à la bouche des Alsaciens lorsqu’ils vous parlent d’un Noël à Ober-nai… La traduction littérale de ce mot ne permet pourtant pas de définir ce qu’il décrit. Allons plus loin… Heimlich voudrait dire secret mais dans la langue alsacienne, heimlich est la rencontre entre l’intime, le sacré et la convivialité… Tout l’esprit qui flotte aux pieds du Mont Sainte-Odile.

D’abord, Obernai est un écrin. Lorsque tombe la nuit, une atmosphère unique s’empare des rues, façades et monuments. Ici les places, les maison-nettes abritent de vrais artisans qui vous parlent avec passion de leurs métiers. Là, les Obernois mettent tout leur cœur à décorer le sapin.

Un enchantement romantique…La convivialité prend toujours le dessus. Les habi-tants de la ville viennent même partager vins chauds et bredele, autour du chaudron des vigne-rons. Loin du stress des grandes villes, ici règne

l’authenticité. C’est ce que cherchent les amoureux de l’Alsace.

À Obernai, chaque journée abrite expositions, animations et événements. Cette année, l’église Saint-Pierre et Paul dévoile ainsi une exposition de crèches réalisée en différents matériaux par des artisans d’art alsaciens. Là, des personnages vous accueillent pour partager un vrai Noël alsacien.

Chants participatifs des Noëlies, spectacle Mys-tères des Nuits Sacrées, ateliers créatifs et concerts rythment aussi l’Avent et la fin d’année.

Fil rouge, le Marché de Noël de la Gastronomie et de l'Artisanat relie les fêtes d’antan aux artisans et saveurs d’aujourd’hui. Petits et grands ont rendez-vous à Obernai, car Noël commence ici !

7

Obernai

Noël à Obernai, magique et heimlich !

Office de TourismePlace du Beffroi - 67213 Obernai CedexTéléphone : +33 (0)3 88 95 64 13www.tourisme-obernai.fr

tour

ism

e : p

arte

z à

l’ave

ntur

e, s

ort

ez c

ouv

ert !

Page 8: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

567

1213 14 19 20 21 22 23 26 27282930

DECEMB

RE 2014

Noël au jardin

Une promenade surprenante et féerique

17h - 21hDurée 1 heureSur réservation

03 89 38 28 08www.parc-wesserling.fr68470 Husseren-Wesserling

Inspiré de Pinocchio de Carlo Collodi

« C’est un jardin extraordinaire » chante Charles Tre-net… Il ne connaissait pas le Parc de Wesserling, l’écomusée textile et ses jardins pluriels, pourtant la chanson va à ce lieu comme un gant.

Noël est ici « autre », féérique lorsque l’on se laisse transporter par la balade contée dans les jardins illu-minés : Sons et lumières racontent une histoire à toute la famille.

À la recherche de compagnie pour Noël, un ouvrier de la manufacture de Wesserling, solitaire, se fabrique un en-fant de bois… qui, surprise, s’échappe, et dont les aven-tures lui font vivre un Noël qu’il n’est pas prêt d’oublier.

Librement inspirées de Pinocchio, d’étranges et fas-cinantes rencontres font de l’escale à Wesserling, un Noël authentique que vous ne trouverez pas ailleurs : un Noël festif, humaniste et enchanteur !

Parc de Wesserling

Noël au jardin : « L'enfant de bois »

Parc de Wesserling Écomusée textile68470 Husseren-Wesserling www.parc-wesserling.fr

Du 5 au 30 décembre, sur réservation au : +33 (0)3 89 38 28 08

567

1213 14 19 20 21 22 23 26 27282930

DE

CE

MB

RE

20

14

Noël au jardin

Une promenade surprenante et féerique

17h - 21hDurée 1 heureSur réservation

03 89 38 28 08www.parc-wesserling.fr68470 Husseren-Wesserling

Inspiré de Pinocchio de Carlo Collodi

Tourisme

À noter sur vos agendas : le marché de Noël, au Pavillon des Créateurs 6, 7, 13 et 14 décembre de 10h à 18h

Pour les fêtes quelle est le point commun entre un i, un sapin, un

toast et les activités proposées par Made in Alsace ?

Hiver, sapin vert, on lève le verre et tout est ouvert !

Partez à l’aventure, sortez couverts !

Page 9: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

9

tour

ism

e : p

arte

z à

l’ave

ntur

e, s

ort

ez c

ouv

erts

!

Parc des Naiades

Immer ebs nejes !*

Vous cherchez un réveillon qui sorte de l’ordinaire ? Le Parc des Naïades, c’est une ambiance ori-ginale et un lieu unique pour faire la fête. Soyez parmi les chanceux. Renseignements et inscriptions : 03 88 95 90 32

Immer ebs nejes… Toujours quelque chose de neuf* ! En cette fin d’année, on peut naturellement se demander si Noël n’est pas arrivé avant l’heure au Parc des Naïades. En effet, de nouveaux pension-naires ont pris leur quartier dans le parc aquarium d’Ottrott.

Fidèles à leurs objectifs, Nathalie et Olivier Lachmann poursuivent la rénovation complète des lieux. Aujourd’hui, continent par continent, les invités étonnent autant que les lieux.

Anacondas et brochet alligatorPour le mois de décembre, l’Amazonie accueille ses nouveaux venus.

Citons trois « bébés » anacondas. À 6 mois, leur taille est déjà de 1,50 mètre… Ils peuvent atteindre les 9 mètres ! Observons l’étonnant « Brochet alligator », Atractosteus spatula, qui comme son nom l’indique est un poisson primitif bien plus impressionnant que le brochet de nos rivières.

Entourés bientôt des dendrobates, ces grenouilles tant multicolores que vénéneuses, les pensionnaires du Parc vous proposent ici la sortie la plus exotique de la fin d’année.

Pour un peu, vous auriez presque oublié les requins, crocodiles piranhas et leur nourrissage ! Nouveaux venus et impressionnants « locataires » n’ont pas fini de vous surprendre.

Les Naïades30 route de Klingenthal – 67530 OttrottTéléphone : +33 (0)3 88 95 90 32 www.parclesnaiades.com

À noter sur vos agendas : un réveillon aux Naïades !

Page 10: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

10

tour

ism

e : p

arte

z à

l’ave

ntur

e, s

ort

ez c

ouv

erts

!

Lorsque Strasbourg met ses habits de fêtes, la ca-pitale devient propice à l’enchantement. Dans les rues, chacun observe et adore. Pourtant, il est un angle unique et encore plus étonnant, c’est Stras-bourg vue de l’eau !

Là, à bord des vaisseaux Batorama, les couleurs émerveillent encore plus. À la tombée du jour, leurs reflets prolongent naturellement la magie des lieux. Eh oui, Strasbourg est magique lorsque la ville se laisse porter par l’esprit de Noël. À l’histoire de la ville et à la découverte de ses institutions s’ajoute l’exception.

Un moment magique à StrasbourgAux nombreux départs permis depuis l’embarca-dère Rohan, Batorama rajoute alors des moments intimes destinés aux enfants et à leurs parents.

« Si Noël m’était conté », le spectacle autour d’une conteuse prend place sur les croisières, les 22, 23, 27 décembre. Cinq départs par jour (10h / 11h30 / 13h30 / 15h30 / 17h).

Jeanne Loesch, amoureuse de l’Alsace et de Stras-bourg propose aussi sa croisière en alsacien et en français, le 4 décembre à 16 h 45 pour l’une et le 9 décembre pour l’autre.

La magie de la ville rejoindra, elle, des croisières « magiques » pour les enfants et ceux qui les ac-compagnent, les 29 et 30 décembre (départs à 10h / 11h30 / 13h30 / 15h30 / 17h). À Strasbourg, on l’aura compris, le spectacle est partout. À sa façon, Bato-rama y veille !

Batorama

Entre promenade de l'Avent et croisières de Noël

BatoramaPlace du Marché-aux-Poissons 67000 StrasbourgEmbarcadère du Palais Rohan (à 150 m de la Cathédrale)

Renseignements & Réservations Téléphone : +33 (0)3 88 84 13 13 www.batorama.fr

Page 11: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

11

« Même tout blanc, il est ouvert » aime-t-on à dire du château du Haut-Kœnigsbourg lorsque givre et neige s’emparent de la nature et de la pierre. Avec la fin d’année, le rendez-vous donné est encore plus fantastique. D’abord la nature donc, puis le château.

En habits de fête, il se prête à de belles Visites lu-diques accompagnées d’un de ces occupants. En famille, il s’ouvre à des ateliers et passionnants au-tour de la vie du seigneur du château ou la confec-tion de son propre vitrail.

« Le jardin des mille vis »Animé par l’esprit de Noël, il prend un autre éclat. Les sapins sont ornés de pommes et d’hosties comme au Moyen Âge. La cuisine médiévale est mise en ambiance autour des recettes de pain d’épices... Dans la salle des fêtes, la vaisselle im-périale est présentée ; l’empereur Guillaume II est attendu pour un festin... imaginaire.

« Le jardin des mille vis » vous attire. Trois artistes, Valentin Malartre, Cécilien Malartre et Daniel De-poutot portés par le Conseil Général du Bas-Rhin-réinventent Jérôme Bosch, Mathias Grünewald. Dragons, démons, oiseaux fantastiques et illusion-nisme mécanique ouvrent la porte à un Moyen Âge revisité, déroutant… fantastique !

Château du Haut-Kœnigsbourg67600 OrschwillerTéléphone : +33 (0)3 69 33 25 00 www.haut-koenigsbourg.fr

Haut-Kœnigsbourg

Noël au Haut-Koenigsbourg, un Moyen age revisité, déroutant. . . fantastique !

Informations complémentairesLes ateliers se tiennent le 24 et 31 décembre. Ateliers de 14h à 16h. 20 personnes maximum, à partir de 6 ans. Réservation obligatoire du lundi au vendredi au 03 69 33 25 00 ou par mail [email protected]

Visites ludiques tous les jours du 20 décembre au 4 janvier, à 11h et 15h.

Château fermé le 25 décembre et 1er janvier

tour

ism

e : p

arte

z à

l’ave

ntur

e, s

ort

ez c

ouv

erts

!

Page 12: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

12

S’il est un endroit où la magie de Noël s’incarne et se vit, c’est naturellement et culturellement à l’Éco-musée d’Alsace. Du 29 novembre 2014 au 4 janvier 2015, le village se transforme. Les maisons du vil-lage prennent leur parure d’hiver, les foyers cré-pitent et les décorations, bredle et pains d’épices mettent tous vos sens en éveil. Vous entrez dans le Pays des Veillées. Made in Alsace adore.

Chaque journée est propice aux découvertes, avec animations et transmissions, que cela soit d’un savoir, d’un savoir-faire ou d’une tradition. Entre promenades et ateliers, le village devient rêve éveillé…

Rêves et veillées pour rêveurs éveillésRêves et veillées, voilà justement l’esprit de ce Noël 2014… Aux ateliers, expositions - sapins de Noël, jouets et personnages de Noël - s’ajoutent l’am-biance unique de l’Alsace pendant le temps sacré des fêtes.

Féerie, installations artistiques… Authenticité, ge-mutlichkeit d’un Noël alsacien, jardins surprenants de Saint-Nicolas, Hans Trapp et Christkindel ! Vous ressortirez d’ici avec une certitude et un défi : la tradition est vivante, à vous désormais de la trans-mettre.

Écomusée d’Alsace

un vrai Noël d'Alsace

Écomusée d’AlsaceChemin du Grosswald - 68190 UngersheimTéléphoen : +33 (0)3 89 74 44 [email protected] www.ecomusee-alsace.fr

Du 29 novembre au 19 décembre 2014, du mer-credi au dimanche de 10h à 18h (animations jusqu’à 17h) ; tous les jours du 20 décembre 2014 au 4 janvier 2015. Fermeture à 16h les 24 et 31 décembre.

Rêves et Veillées : 29 et 30 novembre, 6, 7, 13, 14, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29 et 30 décembre 2014, 1er, 2, 3 et 4 janvier 2015 de 17h30 à 19h30.

tour

ism

e : p

arte

z à

l’ave

ntur

e, s

ort

ez c

ouv

erts

!

Page 13: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

13

sort

ir, d

éco

uvri

r en

hiv

er

www.ecomusee-alsace.fr

gra

fik

exp

o.f

r - C

rédi

t Nic

olas

Bru

net

UNGERSHEIM - entre Colmar et Mulhouse

Ateliers participatifs, contes, expositions, jardins de Noël…

R veSVeill eS&ê

é

Noëlà l’

du 29 nov. 2014au 4 janv. 2015

Fermé lundis et mardis hors vacances scolaires

Page 14: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

14

Ouvert depuis le 1er juillet dernier, le Parc du Petit Prince a réussi son décollage. Entre Colmar et Mul-house, le 1er parc aérien au monde ne propose pas moins de 32 attractions et spectacles. La tête en l’air et les pieds sur terre, le Parc nous entraine plus que jamais, au rythme des saisons, dans l’univers de Saint-Exupéry et de son héros.

De véritables vols de nuitsPas étonnant que le Parc suive donc le rythme d’une nature qu’il nous apprend à mieux connaître et comprendre. Avec l’hiver et Noël, le Parc se redécouvre. Décoré et illuminé, il offre un nouvel éclat.

Merveilleux, les 2 ballons captifs et l’Aérobar pro-posent ainsi des vols de nuit au dessus d’un parc aussi majestueux que magique.

Un conte musical2 fois par jour, le conte musical primé « Sur la terre du Petit Prince » permettra à chacun de se laisser transporter dans l’épopée du Petit Prince, de sa

planète à la nôtre… La tête dans les étoiles, vous poursuivrez encore votre découverte jusqu’au Vol-can des passions, écrin de l’arbre de Noël.

Petits, grands et famille, la visite s’achève toujours sur cette interrogation : et si le Petit Prince était caché dans chacun de nous ?

NB : Le Parc du Petit Prince sera ouvert du 29 no-vembre au 4 janvier 2015 de 11H à 19h (excepté les 1, 2, 8, 9, 15, 16 et 25 décembre).

Parc du Petit Prince

Dis, dessine-moi. . . Un Sapin de Noël !

Parc du Petit Prince68190 Ungersheim Téléphone : +33 (0) 3 89 62 43 00GPS : 47°51’38.52’’ N 7°17’48.95’’ E www.parcdupetitprince.com

tour

ism

e : p

arte

z à

l’ave

ntur

e, s

ort

ez c

ouv

erts

!

Page 15: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

15

sort

ir, d

éco

uvri

r en

hiv

er

UNGERSHEIMwww.parcdupetitprince.com Le-Parc-du-Petit-Prince

Billetterie en ligne sur

VENEZ FÊTER NOËL !DU 29 NOVEMBRE AU 4 JANVIER 2015

ARBREDE NOËL

CONTE MUSICAL DE NOËL“SUR LA TERRE DU PETIT PRINCE”Prix du jury Festival Européen du théâtre 2011

VOLS DE NUITDANS LES BALLONS ET L’AÉROBAR ILLUMINÉS

Bronx

(Par

is) w

ww

.bro

nx.fr

- ©

Aer

oprin

ce /

Mic

hel C

aum

es -

Le P

etit

Prin

ce ®

© S

ucce

ssio

n A

ntoi

ne d

e Sa

int-E

xupé

ry 2

014.

AP NOEL 148x210 JOURNAL SPECTACLE.indd 1 31/10/14 11:50

Page 16: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

16

Ouvrez les yeux… Vous êtes ailleurs. Comme une porte sur le temps, le Musée « Les Secrets du Cho-colat » vous transporte. Tout commence par cette rencontre avec un magicien…

À vous de jouer, trouvez les codes… Libérez cette amérindienne malinche. Entre fantastique et magie, vous avez rempli votre mission. Elle vous doit la vie… Votre récompense : la découverte des vrais secrets du chocolat. Du grand Quetzalcóatl à Hernán Cortés, vous traversez l’histoire du cacao. Les scènes sont animées, la « boisson magique » fait le reste.

La découverte se poursuit. Comment donc d’une graine nait un délice ? Le chocolatier prend le re-lais… La magie se prolonge, l’alchimie devient gas-tronomie… À croquer. Cette dernière bouchée vous a donné la forme… Effet chocolat ? magie ? Parfait, en tout cas.

Faire la fête autour du chocolatLa boutique du Musée du Chocolat est l’endroit idéal pour trouver des idées cadeaux à celles et ceux qui adorent les variations autour de la convi-

vialité et du cacao. Tablettes, gourmandises, livres et même savons et gels douches portent en eux, cette odeur, cette saveur que vous savez unique.

Musée Les Secrets du Chocolat

Une aventure magique sur la trace des secrets du chocolat

Musée Les Secrets du ChocolatRue du Pont du péage 67118 GeispolsheimTéléphone : +33 (0)3 88 55 04 90 www.musee-du-chocolat.com

Ne manquez pas le spectacle de magie

Du 3 au 21 décembre (sauf lundi et mardi et sauf le 5 décembre, 10 décembre, 20 décembre )

En semaine et le samedi 10h - 14h - 16h Les dimanches 14h - 16h

tour

ism

e : p

arte

z à

l’ave

ntur

e, s

ort

ez c

ouv

erts

!

Page 17: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

Maison du Fromage

Noël fermier sur la route de Munster

La Maison du Fromage ? En Alsace ? Munster naturellement, Gunsbach exactement… C’est autour de cette « maison » que l’on apprend et que l’on redécouvre au final l’esprit fromager des fermes marcaires. Tout commence par des parcours, puis finalement par la découverte des secrets du plus alsaciens des fromages jusque dans sa fabrication intime. En cela, la Maison du Fromage est unique.

Avec l’entrée dans l’hiver, l’arrivée des fêtes, elle se fait encore plus passeuse de mémoire, de traditions… L’hiver, Noël, c’est l’époque où l’on façonne des fromages de fêtes. Munster au cumin, Barkass au cumin ou à l’ail des ours s’invitent aux futures tablées.

Authenticité d’abord, Alsace toujoursRecettes et traditions se transmettent ici. La Maison du Fromage y veille avec des cours de cuisines, animations gourmandes autour des bredele et du

foie gras… À côté de ses ateliers là, d’autres nous entrainent dans la création de jouets en bois… Authenticité toujours…

Moins habiles de vos mains que les artisans, vous vous laisserez alors tenter par la boutique. Les décorations en bois, en tissus, fabriqués localement inspirent l’habillage en famille de bien des sapins. Vins, alcools et sirops naturels, de l’aspérule à la de fleur de sureau, bien des idées de cadeaux vous permettront de mettre un peu de vrai et de terroir sur le sapin.

Maison du FromageVallée de Munster23 route de Munster - 68140 GunsbachTéléphone : +33 (0)3 89 77 90 00 www.maisondufromage-munster.com

Ouvert tous les jours de 9h à 19h 17

tour

ism

e : p

arte

z à

l’ave

ntur

e, s

ort

ez c

ouv

erts

!

Page 18: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

Aller à l’hôpital, osons le dire, par nature, l’idée ne réjouit pas forcement… Y aller par plaisir, on y songe encore moins. Pourtant les Hôpitaux Univer-sitaires de Strasbourg cachent un trésor souvent méconnu, un trésor qui allie plaisir et curiosité. Il s’agit de la cave historique des Hospices de Stras-bourg, une des rares encore en activité en France.

Lieu emblématique de l’histoire hospitalière, la cave est née en 1395. Pendant six siècles, du vin y était élaboré et depuis 1996, une trentaine de domaines viticoles alsaciens la font revivre en y faisant vieillir et bonifier des vins de prestige que s’arrachent les amateurs. Une œnologue veille ici-même quotidien-nement à l’élevage des nectars.

1472, un millésime de légendeOn le découvre sur place, l’une des particularités de la cave tient dans ses foudres et dans leur utilisa-tion contemporaine. Cinquante foudres permettent ici aux cépages de livrer une quintessence rare en termes de finesse, d’arôme et de fruité.

Majestueux, ils émerveillent et étonnent. On porte alors le regard sur trois d’entres eux, datés de 1472, 1519 et 1525.

1472… Voici le vin en tonneau sans doute le plus vieux du monde… 450 litres d’un millésime de lé-gende, un vin pressé vingt ans avant la découverte de l’Amérique et conservé ici, à Strasbourg.

L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ. À CONSOMMER AVEC MODÉRATION.

Cave Historique des Hospices Civils de Strasbourg

Le Coup de Foudre !

Cave Historique des Hospices de Strasbourg1, Place de l’Hôpital 67091 Strasbourg Cedex Téléphone : + 33 (0)3 88 11 64 50

www.vins-des-hospices-de-strasbourg.fr

Horaires : ouvert du lundi au vendredi de 8h30 à 12h et de13h30 à 17h30 et le samedi de 9h à 12h30

18

tour

ism

e : p

arte

z à

l’ave

ntur

e, s

ort

ez c

ouv

erts

!

Page 19: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

29

pro

dui

ts g

our

man

ds :

par

tag

ez le

s sa

veur

s d

’Als

ace

!

Page 20: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

20

rest

aura

nts :

fai

tes

la f

ête

à ta

ble

!

restaurantsEn Alsace, au

restoc’est si bon, qu’on y

reste tard !

Faites la fête à table !

Page 21: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

21

rest

aura

nts :

fai

tes

la f

ête

à ta

ble

!

Encore émerveillés par la Cathédrale de Strasbourg, vous descendez la rue du maroquin. Là, vous levez la tête. La façade du winstub le Tire-Bouchon se dévoile… Soigneusement peinte par François Zenner, ses décors de fêtes en font l’un des monuments de Strasbourg les plus photographiés et partagés sur les réseaux sociaux. Une fois encore l’établissement de Cédric Moulot est le plus créatif.

La créativité rejoint l’esprit festif propre à la capitale de Noël dès que l’on franchit le seuil de cette belle maison de Strasbourg. Là, ce sont les recettes et les assiettes qui prennent le relais.

L’ambiance chaleureuse d’une WinstubLa carte fait honneur au « fait maison » et au label « Maître Restaurateur ». Auréolé pour ses 10 ans de la distinction Qualité Tourisme de l’Association de Cafetiers et Restaurateurs Service en tête, le Tire-Bouchon sait recevoir.

Les salons Claude Weisbuch et Dorette Muller, inaugurés en 2009 sont aujourd’hui renforcés par un salon des Cathédrales, écrin des travaux d’Horéa. Au gré des salons, on aura compris qu’ici l’art et les artistes d’Alsace rencontrent les arts de la table et la gastronomie régionale.

Foie gras et vendanges tardives, choucroutes et bière de Noël, recettes du chef et inspirations du marché en font la table à découvrir et faire connaître.

NB : Le Tire-Bouchon vous propose ses menus de Noël et du Réveillon, à découvrir sur son nouveau site internet, à réserver par téléphone.

Winstub Le Tire-Bouchon5 rue des Tailleurs-de-Pierre 67000 StrasbourgTéléphone : +33 (0)3 88 22 16 32 www.letirebouchon.fr

Ouvert 365 jours par an. 11h-15h 18h-0h

Restaurant Climatisé

Winstub Le Tire-Bouchon

Un Noël « fait maison »

Page 22: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

22

rest

aura

nts :

fai

tes

la f

ête

à ta

ble

!

Meiselocker

Il était une fois le Meiselocker

Dans un quartier comme celui de la Place Saint-Etienne, le Meiselocker est incontournable. Au dé-part, on parle naturellement de cette statue échan-gée contre un Vater Rhein parti en Allemagne.

Hommage au surnom des Strasbourgeois, elle a aussi donné le sien à la plus jeune des winstubs strasbourgeoises.

Une cuisine gourmande et populaireAuréolé de multiples labels et récompenses, l’adresse prouve qu’en matière de cuisine gourmande et populaire, la valeur n’attend pas le nombre des années. D’autres arrivent encore, récompensant la qualité et le savoir-faire. Mais c’est à vous de vous faire votre idée.

Pour les fêtes, Le Meiselocker se fait à la fois écrin et taverne. On vient y savourer la cuisine du chef, Jonathan Nay et ses créations. De l’entrée au des-sert, tout relie à la fête et aux traditions d’Alsace.

On savoure ici les recettes d’une cuisine authen-tique et les saveurs d’une Alsace indémodable. Un verre de vin d’Alsace à la main, on trinque avec modération, mais non sans passion. C’est aussi cela l’esprit winstub.

Les dîners improbables du MeiselockerRéseau social par nature, la Winstub est l’adresse où se l’on se croise et on refait le monde sans dis-tinction d’origines ou de métiers.

Le Meiselocker va plus loin. Il accueille plusieurs fois dans l’année des dîners improbables initiés depuis une page éponyme sur facebook. À chaque fois, une trentaine de personnes partagent un dîner. Des partenariats naissent, des amitiés aussi. Parti-cipez au prochain !

Le Meiselocker39 rue des Frères - 67000 StrasbourgTéléphone : +33 (0)3 88 37 30 31 www.meiselocker.fr

Ouvert 365 jours par an jusqu’à minuit

Page 23: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

23

rest

aura

nts :

fai

tes

la f

ête

à ta

ble

!

Il fut un temps où le Père Noël avait la forme d’un homme sauvage. Bonhomme alors vert, il tenait à la fois du Hans Trapp et de Saint Nicolas. Et si le res-taurant « À l’homme sauvage » lui était finalement un hommage ?

À l’arrivée de l’hiver, la table d’Éric Flores, prend des couleurs de fêtes. Son intérieur chaleureux accueillent les habitués mais aussi celles et ceux qui souhaitent bien dîner à l’écart du centre ville.

Bien dîner, bien déjeuner à StrasbourgLe défi est relevé. D’abord Éric Flores est l’un des maîtres restaurateurs de la capitale européenne. Ici le « fait maison » prend du sens. Éric fait évoluer sa carte au gré des saisons. Il cuisine des légumes cueillis du côté de Geudertheim et revisite des céréales oubliés. La cuisine du marché est ici une réalité. Les belles pièces de viandes voisinent avec les poissons arrivés avec la marée.

Avec les fêtes, l’Homme Sauvage prend ses cou-leurs « Winstub ». On y déguste naturellement une étonnante choucroute, la tourte du vigneron… On laisse Éric exprimer sa créativité.

Là, un verre de vin d’Alsace à la main, on savoure le foie gras de Canard « maison », accompagné d’un chutney aux figues. On s’arrête là, écrire ou parler la bouche pleine, cela ne se fait pas !

À l’Homme Sauvage58a, rue Saint-Urbain67100 Strasbourg-Neudorf Téléphone : +33 (0)3 88 34 25 24

Restaurant à l’Homme Sauvage

la table du Père Noël ?

Page 24: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

24

Du Sapin aux Pins, il n’y a qu’un pas. Raison de plus, en ces fêtes de fin d’année pour faire escale dans votre Hôtel Restaurant « Les Pins » à Haguenau. Côté Père Noël… Éric Fuchs pourrait bien tenir le rôle. Fermez les yeux ! Ouvrez-les ! Le programme est réjouissant.

Entouré d’Elisabeth, sa muse, des chefs Chris-tian Acker et Frédéric Heitz, Éric ne laisse rien au hasard. La carte s’est déjà adaptée aux saisons. Aucun doute, il est temps de prendre des forces tout en pro-fitant d’une cuisine revi-vifiante d’un « maître restaurateur ».

Des menus, des idées, des saveursAmateur de fruits de mer ? Accrochez votre barque sur le parking et venez profitez d’un arrivage jour-nalier. La marée passe par Haguenau. Homard grillé ou plateau d’huitres, tout devient possible.

Avec la fin d’année, l’équipe songe aussi naturelle-ment aux repas d’entreprises, de clubs. Là encore, Éric sait faire plaisir et recevoir. Une offre person-nalisée a même été soigneusement définie.

Naturellement, l’Hôtel Restaurant Les Pins propose aussi une série de menus aussi affriolants les uns que les autres. Vous les découvrirez sur internet, avant d’en profiter en couple, entre amis, en famille.

rest

aura

nts :

fai

tes

la f

ête

à ta

ble

!

Les Pins à Haguenau

Une fin d'année gourmande entre sapins et Pins

Les Pins112, route de Strasbourg - 67500 HaguenauTéléphone : +33 (0)3 88 93 68 40

www.hotelrestaurantlespinshaguenau.com

Un réveillon haut en couleurs

Votre restaurant vous prépare un menu de réveillon d’exception intégrant la possibilité de dormir sereinement à l’Hôtel… Menu à 98 € boissons comprises, une chambre à 30 €, petit déjeuner inclus.

Réservations : +33 (0)3 88 93 68 40

Page 25: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

25

rest

aura

nts :

fai

tes

la f

ête

à ta

ble

!

La façade blanche du 1741, le restaurant gas-tronomique, s’ouvre sur le Palais des Rohan, la cathédrale de Strasbourg et ses marchés de Noël. L’image, en elle-même, suffit à émerveiller.

Séduit, on comprend très vite que Strasbourg n’est plus la même ville en décembre. La ville est alors propice à folies et découvertes. Cannelle, vin chaud et bredele s’emparent des rues et ruelles. Stras-bourg est un écrin festif.

Créativité et excellence !Écrin au cœur de l’Écrin, le 1741 a choisi d’ajouter l’exception à l’authenticité. Auréolé d’une belle étoile, celle du Guide Michelin, la maison de Cédric Moulot et Olivier Nasti, Meilleur Ouvrier de France 2007, marie convivialité et gastronomie. Les cui-sines de Guillaume Scheer vous gâtent.

« Dis moi ce que tu manges et je te dirais qui tu es » enseignait Brillat-Savarin. Ici, la culture du goût et de la créativité rejoignent celle de l’excel-lence. Chacun des salons et étages est propice à d’uniques dîners et déjeuners. Chaque espace per-met délicieusement de profiter d’un service et d’une cuisine sublimés.

Attentionné, Michael Wagner, meilleur sommelier du Luxembourg 2010, vous proposera alors de déli-cieux nectars et flacons puisés dans la cave des lieux. Divin et succulent, tout est dit !

1741

une belle étoile, une grande table

1741, Restaurant et boudoir22 Quai des Bateliers - 67000 Strasbourg

www.1741.fr

Sur l’agenda gourmet du 1741, des rendez-vous rares :

13 décembre : Le menu Bordeaux 24 décembre : Menu de Noël25 décembre à midi : Noël continue 31 décembre : Menu du réveillon Renseignements & Réservations :

Réservations : +33 (0)3 88 35 50 50

Page 26: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

26

pro

dui

ts g

our

man

ds :

par

tag

ez le

s sa

veur

s d

’Als

ace

!

L ’ A B U S D ’ A L C O O L E S T D A N G E R E U X P O U R L A S A N T É . À C O N S O M M E R A V E C M O D É R A T I O N

PP_148x210_Made in Alsace.indd 1 09/10/2014 16:53

produits gourmands

C’est surprenant… saviez-vous qu’en Alsace

on fait du Wisky ?Du Wisky,

c’est pour les adultes… alors, pour les enfants,

ils font du oui-luge ?

Partagez les saveurs d’Alsace !

Page 27: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

L ’ A B U S D ’ A L C O O L E S T D A N G E R E U X P O U R L A S A N T É . À C O N S O M M E R A V E C M O D É R A T I O N

PP_148x210_Made in Alsace.indd 1 09/10/2014 16:53

Page 28: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

Distillerie MEYER18 rue St Gilles - 67220 HohwarthTéléphone : +33 (0)3 88 85 61 44

www.distilleriemeyer.fr

La Maison du DistillateurRoute de Chatenois - 67730 ChâtenoisTéléphone : +33 (0)7 89 90 14 73

www.maisondudistillateur.fr

28

pro

dui

ts g

our

man

ds :

par

tag

ez le

s sa

veur

s d

’Als

ace

!

Hohwarth en Alsace… Point de Loch Ness ici mais la distillerie Meyer. C’est là, en 2000, que le père d’Arnaud et de Lionel décide de produire un vrai whisky alsacien.

Entreprise familiale, la distillerie est labélisée « En-treprise du Patrimoine Vivant ». Ici, la qualité prime sur la quantité.

À l’approche des fêtes, comment ne pas conseiller le Blend Supérieur classé 88,5/100 dans « La bible du Whisky » de Jim Murray, ou encore le Pur Malt Meyer’s, aux notes savamment tourbées…

Un regard posé sur plus de 600 tonneaux en plein vieillissement fera rêver les amateurs.

8 kg de poires pour faire une bouteille d’eau de vie !Distillerie… le mot se prolonge aujourd’hui avec une « Maison du Distillateur » à l’entrée de la vallée. Elle rappelle que le Val de Villé est l’un des vergers de l’Alsace. Le lutin Wurzel vous y sert de guide.

Retour à la distillerie pour les eaux de vie. Après six semaines de fermentation, les fruits traversent la route dans un « pipe line » pour être distillés deux fois. Le cœur de distillation est alors un trésor, un hommage à la qualité. Songez, par exemple qu’ici, il faut huit kilogrammes de poires pour faire une bou-teille d’eau de vie. Tout est dit !

L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ. À CONSOMMER AVEC MODÉRATION.

Distillerie Meyer’s

la petite maison alsacienne et le Whisky

Page 29: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

29

pro

dui

ts g

our

man

ds :

par

tag

ez le

s sa

veur

s d

’Als

ace

!

L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ. À CONSOMMER AVEC MODÉRATION.

Ambassadrice de Dambach-La-Ville, la Cave Ruhl-mann est l’étape incontournable sur la route des vins d’Alsace. Avec l’hiver, on pense naturellement à ses rues, ses façades illuminées, mais aussi natu-rellement à son environnement vinicole.

Au cœur de la ville, à la manière d’une maison bleue d’un père Noël alsacien donc rouge et blanc, la boutique Ruhlmann permet d’emplir sa hotte pour gâter les amateurs et amatrices de belles choses. En cela, une première fois déjà, cette maison prend soin de vous.

Cave Ruhlmann, trésors et bouteillesL’autre visite, à quelques encablures, c’est la cave, elle-même. Là, à peine sortie des vendanges, elle propose ce qu’elle a de meilleur. Vins et crémants rivalisent de saveurs, pour accompagner à coups sûrs les repas de fêtes.

Côté cépages, comment ne pas évoquer le Gewurztraminer « Vieilles Vignes », on l’imagine sur un foie gras… Côtés terroirs, le Pinot gris « Grand Cru Frankstein » illuminera vos plats.

Entre crémants et cave précieuse où règnent les Vendanges Tardives, la Maison saura vraiment vous conseiller. Vous y prendrez plaisir et trinque-rez à vos hôtes !

Cave et boutique Ruhlmann

Dambach-La-Ville, là ou les bons vins sont

Cave Ruhlmann 34, rue du Maréchal Foch 67650 Dambach-la-VilleTéléphone : +33 (0)3 88 92 41 86

Boutique RuhlmannVins et cadeaux15, place du Marché 67650 Dambach-la-VilleTéléphone : +33 (0)3 88 92 46 46

www.ruhlmann-schutz.fr

Le bon plan « Made in Alsace » : une partie des vins de la Cave Ruhlmann est disponible en magnums, les amateurs apprécieront.

Page 30: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

30

Naturellement, on vient en priorité à la Cave du Roi Dagobert pour préparer les fêtes et les agapes de fin d’année.

Trois grands crus, Altenberg de Bergbieten, Alten-berg de Wolxheim, Engelberg de Dahlenheim-Scharrachbergheim. Évidemment Made in Alsace vous conseille l’adresse mais aussi ses animations, sous la forme d’un calendrier de l’Avent gourmand.

À noter sur vos agendas !5-6 décembre - Opération Téléthon : 5% de la valeur de vos achats, au profit de l’association. Samedi, un challenge de taille et d’arrachage de vignes est organisé

7 décembre - Rendez-vous mielé et épicé : Dorothée Hubrecht vous attend au caveau pour vous faire découvrir ses spécialités à base de miel.

14 décembre - Rendez-vous chocolaté : Terre de Lune vous propose une dégustation de choco-lats artisanaux et une exposition de poteries.

21 décembre - Rendez-vous marin : À la re-cherche d’huîtres pour Noël ? Le Mât de Cocagne vous proposera différentes variétés d’huîtres en provenance de nos côtes françaises !

Une fois sur place, vous en profiterez pour faire le plein de beaux flacons et de belles bouteilles. Bre-dele et vin chaud sont aussi au programme !

Crémant, Riesling, Gewurztraminer, Pinots blancs et rouges… Coffrets et idées cadeaux diront comment décorer le dessous du sapin… à l’Alsacienne !

pro

dui

ts g

our

man

ds :

par

tag

ez le

s sa

veur

s d

’Als

ace

!

Cave du Roi Dagobert

l'esprit de Noël, en bouteilles !

L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ. À CONSOMMER AVEC MODÉRATION.

Cave du Roi Dagobert 1 route de Scharrachbergheim 67310 TraenheimTéléphone : +33 (0)3 88 50 69 03

www.cave-dagobert.com

Un coffret spécial « Made in Alsace » composé de 3 vins est proposé en promotion à -10 % aux lecteurs du magazine

• Riesling 2012 terres du Roi

• Pinot Gris 2012 Bio

• Gewurztraminer 2011 Vieilles Vignes.

Ouvert les dimanches de l’Avent !

Page 31: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

G R A N D S V I N S , C R É M A N T S & E A U X - D E - V I E D ' A L S A C E

L ’ A B U S D ’ A L C O O L E S T D A N G E R E U X P O U R L A S A N T É - À C O N S O M M E R A V E C M O D É R A T I O N .

Visite gratuite tous les jours Ouvert du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 14h à 18h

Week-end et jours fériés de 10h à 12h et de 14h à 18h

6 Grand’Rue 68420 EGUISHEIM Tél. 03 89 22 20 46

www.wolfberger.com

WOLFBERGER vous accueille dans

sa cave d’EGUISHEIM fondée en 1902.

Découvrez aussi Wolfberger à : STRASBOURG • COLMAR

DAMBACH-LA-VILLE GERARDMER • ORSCHWIHR.

W_made_in_alsace_148x105.indd 1 28/10/2014 10:38

Avec la fin d’année, la maison Wolfberger est à l’honneur. On se surprend à rêver des rues d’Eguisheim, l’un des plus beaux villages d’Alsace et village préféré des Français en 2013, car qui pense Wolfberger pense Eguisheim. C’est ici que le savoir-faire des œnologues s’exprime. C’est ici que les meilleures vignes livrent le meilleur raisin… Mais qui pense Wolfberger pense naturellement Crémant ! À sa façon, une bouteille de crémant d’Alsace ne fait-elle pas référence à un sapin de Noël vinique ? Les bulles qui scintillent, en tout cas, embellissent les tables et offrent autant d’accords parfaits. Crémants d’Alsace et crémants de spé-cialité donnent naturellement de belles couleurs, des arômes et de saveurs à vos fêtes, à l’instar du dernier Crémant de la gamme, le Révérence IX, un hommage exceptionnel au pape natif d’Eguisheim Saint Léon IX.

En plus de la vigne, on cultive ici le goût de la qua-lité. Songez donc que Wolfberger est le seul acteur du monde viticole à avoir obtenu à la fois les certifications ISO 22 000 et ISO 50 001. Revenons, enfin, à la vigne, à l’essentiel… Là aussi, la maison Wolfberger va plus loin. Aux sept cépages, s’additionnent désormais trois terroirs Grands Crus bio. Bio par les vignes, bio naturel-lement, bio culturellement, mais également bio en cave lors de la vinification c’est cela aussi Wolfberger !

Wolfberger

le crémant et les vins qui font les fêtes !

Wolfberger 6 Grand’rue - 68420 EguisheimTéléphone : +33 (0)3 89 22 20 46Boutique Wolfberger7 rue des Orfèvres - 67000 StrasbourgTéléphone : +33 (0)3 88 10 91 10

www.wolfberger.com

Page 32: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

Si tu ne vas pas vers les Confitures du Climont, ce sont les Confitures du Climont qui viendront à toi. Cela sera le cas jusqu’au 30 décembre au marché de Noël des Irréductibles Petits Producteurs d’Alsace (IPPA)*. Made in Alsace vous en dit plus et vous per-met de bénéficier d’une offre exceptionnelle.

Les amateurs ne s’y trompent pas. La Place des Meuniers accueille l’un des marchés les plus au-thentiques de Strasbourg. Pas étonnant que l’on y retrouve donc les productions de Fabrice Krencker, Meilleur Confituriers de France.

Sa confiture de Noël est un délice. Recette exclu-sive à base de clémentine biologique, de petits mor-ceaux d’angélique confite et de liqueur de sapin, on se l’arrache et on la savoure.

L’un des meilleurs confituriers de FrancePas en reste, la confiture Cameline, d’origine mé-diévale, composée de pommes, d’oranges et de figues séchées, additionnées d’épices et de fruits secs a ses amoureux aussi. Les gourmets pro-posent celle-ci en accompagnement de foies gras et de fromages.

En mettant à l’honneur des fruits de saisons pen-dant « leur saison », Les Confitures du Climont allient savoir-faire et respect de l’environnement.

L’autre spécificité importante de la maison, c’est de proposer un pot généreux et familial de 350 grammes. Autant de raisons d’offrir et de s’of-frir des moments gourmands pour les fêtes de fin d’année. S’esch bold Wihnacht, c’est bientôt Noël, pensez confitures !

32

Confitures du Climont

Confitures de Noël, Confitures du Climont, naturli !

pro

dui

ts g

our

man

ds :

par

tag

ez le

s sa

veur

s d

’Als

ace

!

La confiture CamelineRecette médiévale, à base de pommes, oranges, figues, fruits secs, épices, vinaigre et sucre, pouvant accompagner non seulement les desserts, mais aussi les foies gras et les fromages.

Coupon de réduction

-10% sur vos achats réalisés aux Marchés des IPPA*

place des Meuniers (Petite France) à Strasbourg

Valable du 29-11-2014 au 30-12-2014 (un coupon par foyer)* Irréductibles Petits Producteurs d’Alsace

Les Confitures Du Climont14 route du Climont – La Salcée67420 RanruptTéléphone : +33 (0)3 88 97 72 01

www.confituresduclimont.com

Page 33: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

33

idée

s ca

dea

ux :

off

rez

des

mo

rcea

ux d

’Als

ace

!

idées cadeaux

Tu n’ouvres pas ton cadeau ?

Pas la peine, c’est un cadeau Made in Alsace,

cela ne peut que me faire plaisir !

Offrez des morceaux d’Alsace !

Page 34: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCETél. : +33 (0)1 57 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87Web : www.carrenoir.com

KRONENBOURGLogo 350 ANS quadri14/11/2013

Ce fichier est un document d’exécution créé sur Illustrator version CS5.

34

idée

s ca

dea

ux :

off

rez

des

mo

rcea

ux d

’Als

ace

!

« Tu es bière et sur cette bière, je bâtirai… ma bras-serie ». Un peu d’humour profane – façon Made in Alsace – s’imposait pour évoquer les 350 ans de Brasseries Kronenbourg.

Il y a 350 ans, nous sommes en… 1664, Jérôme IV Hatt frappe de son sceau son premier tonneau de bière. C’est au cœur de Strasbourg, dans les caves de la Brasserie du Canon, à deux pas de la cathédrale que démarre la saga de l’une des plus anciennes entreprises françaises.

L’histoire de la bière, elle, commence bien avant. La bière n’est-elle pas l’une des plus anciennes bois-sons de l’humanité ?

Française, elle est cervoise, la boisson que ne refuse pas Astérix le Gaulois entre deux banquets. Elle constitue, à sa façon, un élément du patrimoine et de la culture nationale sans cesse revisité.

Trois siècles et demi d’excellenceRhénane, elle écrit les plus belles pages de son His-toire en Alsace.

Avec « Kronenbourg depuis 1664 », Astrid Eliard, journaliste et romancière et Philippe Voluer, histo-rien incontesté de la bière offrent un livre sublime, richement documenté et enrichi de recettes.

Un bock à la main, on trinquera en lisant les aven-tures qui ont permis à la marque de vivre « Trois siècles et demi d’excellence » et de produire aujourd’hui 40 % de la bière produite en France, à Obernai en Alsace.

Santé, Gesund’heit ! Que lui souhaiter de plus ?

Kronenbourg

il était une fois la bière !

Kronenbourg www.brasseries-kronenbourg.com

www.facebook.com/BrasseriesKronenbourg.sas

« Kronenbourg depuis 1664 » Éditions du Cherche Midi 192 pages - 24 €

Page 35: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCETél. : +33 (0)1 57 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87Web : www.carrenoir.com

KRONENBOURGLogo 350 ANS quadri14/11/2013

Ce fichier est un document d’exécution créé sur Illustrator version CS5.

Page 36: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

Petit déjà, vous l’aviez remarqué, on se lasse des cadeaux. Fermez les yeux… Monsieur, vous repen-sez à ce char d’assaut démonté un matin de janvier avec un couteau… Madame, vous songez à cette poupée opérée de l’appendicite avec une cuillère. L’expérience coupa court à votre carrière médi-cale…

Depuis, vous avez grandi… Les couverts sont de-venus les instruments de plaisirs gourmets et gour-mands puisque vous aimez les restaurants. Vous aimez à découvrir les belles tables, à écouter les chefs et à profiter de tout cela au meilleur prix.

Voilà pourquoi, le Passeport Gourmand est claire-ment le cadeau qu’il vous faut…. À offrir et à s’offrir, ce petit livre rouge est à sa façon révolutionnaire.

Jusqu’à 50 % de réduction sur votre addition*Le mode d’emploi est aussi clair qu’opérationnel. Munis de votre Passeport Gourmand, vous réservez dans le restaurant de votre choix et vous bénéficiez quel que soit le montant de votre addition*, ou aux menus indiqués, hors boissons, plat et menu du jour, d’une réduction de : 50 % à 2 personnes, 40 % à 3 personnes, 30 % à 4 personnes et 20 % à 5 et 6 personnes.

Un passage sur le site du passeport permettra de réserver ce cadeau et de découvrir, par exemple, les 130 restaurateurs du Bas-Rhin qui vous ouvrent leurs portes.

Maintenant, c’est à vous de profiter enfin d’un ca-deau qui dure toute l’année, un cadeau dont on ne se lasse jamais. Précipitez-vous, il n’y en aura pas pour tout le monde !

36

idée

s ca

dea

ux :

off

rez

des

mo

rcea

ux d

’Als

ace

!

Passeport Gourmand

le cadeau qui dure toute l'année

Commandez votre Passeport Gourmand sur :

www.passeport-gourmand-alsace.com

Page 37: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

37

idée

s ca

dea

ux :

off

rez

des

mo

rcea

ux d

’Als

ace

!

Pour voyager d’un restaurant à un autre, il faut avoir le goût de la découverte,

le goût des bonnes choses et…son Passeport Gourmand !

Et petit cadeau « Made in Alsace », en utilisant le code BRAD vous béné-ficiez immédiatement de 10 € de réduction sur l’achat du Passeport Gourmand en ligne. Profitez-en !

Pour offrir ou s’offrir votre Passeport GourmandUn clic s’impose : www.passeport-gourmand-alsace.com

Page 38: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

Fermez les yeux et pensez à l’Alsace, à l’intérieur de ses winstub, aux belles tablées, à ses meubles traditionnels. Immédiatement, les couleurs vous reviennent en mémoire… Ce rouge, ce bleu, ce blanc… Oui, on y est. Ce tissu alsacien… Comment se nomme-t-il déjà… le Kelsch !

Voilà… du vrai kelsch, un concentré d’Alsace… Pour en trouver aujourd’hui, un déplacement à Muttersholtz s’impose.

C’est là que « Tissage Gander », la dernière entre-prise à perpétuer le tissage traditionnel du kelsch alsacien exprime son art.

À la barre, pour ne pas dire, au métier, on retrouve Michel Gander, incarnation de la 7e génération de tisserands. Garant de la tradition, il a su poser sa « signature ». Au tissu traditionnel, il rajoute

le kelsch métis, le kelsch chanvre, le kelsch pur lin… Entreprise du Patrimoine Vivant, Tissage Gander fait vivre l’Alsace et la tradition alsacienne.

Avec ses carreaux reconnaissables entre tous, avec ses 150 références de tissus différents, le Kelsch Gander est inimitable.

Pour les fêtes, nappes, coussins, serviettes, rideaux, tissus de décoration habillent les intérieurs et plongent immédiatement dans l’ambiance de Noël. Ils constituent à leur façon des cadeaux, des atten-tions, porteurs de sens, de mémoire, à offrir à ceux que l’on aime et à ceux qui aiment l’Alsace.

38

idée

s ca

dea

ux :

off

rez

des

mo

rcea

ux d

’Als

ace

!

Tissage Gander

Faire vivre le Kelsch, c'est faire vivre l'Alsace

Tissage Gander10A rue de Verdun - 67600 MuttersholtzTéléphone : +33 (0)3 88 57 75 84

www.tissage-gander.fr

NB : 100 % des produits Gander sont tissés et confectionnés dans l’atelier de Muttersholtz. C’est cela aussi l’esprit « Made in Alsace »

Page 39: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

À Strasbourg et Rouffach, les Châteaux de l’Île et d’Isenbourg incarnent à la perfection la notion de de « Château-Hôtel Restaurant et Spa ». Grandes Étapes Françaises, les deux adresses et leurs équipes rivalisent d’imagination et de savoir-faire pour vous plonger dans trois univers et une multitude de bons cadeaux.

Vers des Plaisirs GourmandsLà, les tables se font belles pour vous. Comment ne pas offrir un déjeuner du Marché (menu 3 plats Terroir, boissons incluses) ou encore cette formule Jeunes Gourmets (menu 4 plats, apéritif au Champagne, bois-sons incluses - moins de 35 ans). C’est en initiant les plus jeunes aussi que l’on cultive le bon goût. Le bien-être est aussi à l’honneur dans les Spa des châteaux. Osez la pause Détente (accès espace bien-être, soin de 45 minutes, cocktail de fruit). Soyez gourmets, ten-tez la relaxation Gourmande (accès espace bien-être, soin de 45 minutes, menu gastronomique).

Des séjours ExceptionAprès, naturellement des séjours rares s’orga-nisent dans l'un des 8 châteaux du groupe… Vous cherchez des idées de cadeaux, ne cherchez plus ! Passez un coup de fil pour préparer facilement vos surprises. Que faire du temps gagné ? Cherchez désormais à qui les offrir !

Château de l’Île et Château d’Isenbourg

des cadeaux d'exception

Plaisirs GourmandsOffrez les délices d’une belle table À partir de 47 € / pers.

Instant Bien-êtreOffrez un moment de détente au Spa

À partir de 85 € / pers.

Cadeau ExceptionOffrez un séjour dans un château

À partir de 199 € / pers.

Nos Châteaux... une idée-cadeau !Château de l’Ile & Château d’Isenbourg

Château de l’Ile à Strasbourg-Ostwald03 88 66 85 00 - www.chateau-ile.com

Château d’Isenbourg à Rouffach03 89 78 58 50 - www.isenbourg.com

Page 40: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

40

Labonal

Un Noël chaud et chaussette à la fois !

Quitte à garder les pieds sur terre, autant qu’ils soient bien couverts. Voilà ce qui pourrait être la devise de la marque à la panthère noire. Vous l’au-rez compris, c’est de Labonal dont nous parlons. Labonal… La bonneterie alsacienne…

S’il y a une culture du Made in France, la culture du Made in Alsace démarre ici… dans les vignes de Dambach-La-Ville… Une panthère dans les vignes, voilà qui est aussi original que le cadeau de Noël que nous vous proposons de faire : la paire de chaussettes Labonal.

90 ans ! C’est le pied !La marque fête ses 90 ans et aujourd’hui plus que jamais, ses équipes font rayonner les collections homme, femme, enfant sur les marchés et dans trois boutiques des plus accueillantes.

À Dambach-La-Ville, vous visiterez en plus les ateliers. À Strasbourg et Obernai, la qualité des produits vous en donnera envie. Aux chaussettes s’additionnent désormais des écharpes, des gants et des bonnets… Promesses tenues, Noël sera chaud, quoiqu’il arrive. Le reste, c’est à vous de jouer !

Labonal produit des visuels « Made in Alsace ». Cette année, trois nouveaux modèles viennent compléter la collection. En voilà des chaussettes, wie es muss !

Labonal - Magasin et visite d’usineRoute de Blienschwiller 67650 Dambach-la-VilleTéléphone : +33 (0)3 88 92 41 13

Labonal Strasbourg5, rue de l’Outre - 67000 StrasbourgTéléphone : +33 (0)3 88 16 50 88

Labonal Obernai104, rue du Général Gouraud 67210 ObernaiTéléphone : 09 64 47 32 18

www.labonal.com

La collection Made in Alsace : à ne pas louper !

idée

s ca

dea

ux :

off

rez

des

mo

rcea

ux d

’Als

ace

!

Page 41: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

Des cadeaux Made in AlsaceOffrez des tee-shirts Made in Alsace !Humoristiques, revendicatifs, alsaciens, nos tee-shirts sont les plus originaux des cadeaux !

Promotion de Noël :20% de réduction (code BRAD14)

Commandez les tee-shirts directement sur

> www.madeinalsace.comUtilisez le porte-clés Made in Alsace !Ne perdez plus vos clés (ou presque), la Maidele « Made in Alsace » se repère de loin, elle ne passe pas inaperçue…

Frais de port offert • Bon de commande ci-dessous

Chaussettes Made in Alsace Prenez votre pied et sortez couverts ! • Trois boutiques :

Dambach-la-Ville Strasbourg Obernai

• Des boutiques mobiles sur vos marchés

• Un site Internet

> www.labonal.com

Affichez vos couleurs ! L’autocollant Made in Alsace, est là pour cela ! Il est « rouge et blanc » marqué d’Alsace. Il vit dans notre univers et en dehors ! Idéal à appo-ser sur vos véhicules, ordinateurs et tablettes…

5 € les 6 15 € les 25 • Port compris• Bon de commande

ci-dessous

41

idée

s ca

dea

ux :

off

rez

des

mo

rcea

ux d

’Als

ace

!

B O N D E C O M M A N D E

Nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prénom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Adresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .■ 1 porte clés « Maidele » : 5 € (port compris)■ 5 portes clés « Maidele » : 20 € (port compris)■ 1 album « Les Alsaventures de Brad Wurscht » : 15 € (port compris)■ 10 albums « Les Alsaventures de Brad Wurscht » : 75 € (port compris)■ 6 autocollant Made in Alsace : 5 € (port compris)■ 25 autocollant Made in Alsace : 15 € (port compris)

Règlement à l’ordre de Made in Alsace - Made in Alsace - 6a rue de l’Industrie - 67720 Hœrdt

Les Alsaventures de Brad Wurscht à mettre sous le sapin !75 € les 10 albumsCocktail improbable entre le Hans in Schnocke-loch, James Bond et Christian Zuber, Brad Wur-scht œuvre au sein de la rédaction de « Made in Alsace ». Retrouvez ses aventures dans son premier album illustré !• De 7 à 117 ans en

passant par le 67 et le 68

• 64 pages avec des mots et des dessins dedans

• Bon de commande ci-dessous

Page 42: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

Astres au logis, Horoscope "maison"L’horoscope « Made in Alsace » est unique… Cette année, nous avons jeté de la poussière de Bredele dans le ciel pour mieux deviner votre d’avenir. Pourquoi de la poussière de Bredele ? Parce que les Bredele, eux, on les mange !

mad

e in

als

ace

: ho

rosk

op

ast

rolo

chiq

ue Skorpio (23/10 – 22/11)Si tu veux avoir des cadeaux sous le « Tannenbaum », du muss ebs mache. Bref, il va te falloir bosser à fond durant les 10 premiers jours du mois et le ciel t’aidera.

Sachittaire (23/11 – 21/12)D’r vöjel kennt m’r an de federe, on reconnaît l’oiseau à ses plumes ! Tu as un côté cigogne, neet ? Tu vas t’agiter jusqu’à la veille de Noël et après, apprendre comment on dit « Zen », uf Elsassich ?

Kaprikorn (22/12 – 20/01)Langsamm awer sicher ! Doucement mais surement, tu vas préparer les fêtes. Cette année 2014 était dure. Croque 2015 par les deux bouts, comme une Knack !

Ferso (21/01 – 19/02)À partir du 5 mars entre dans ton signe ! Et tu sais ce qu’on dit « Mars et ça repart ». « Mars » guet enfin Mach’s guet !

Fischele (20/02 – 20/03)Tu as nagé dans une piscine de Red Bull, Fischele ? On dirait une carpe qui se prendrait pour un dauphin. Tu bondis partout. Va falloir se calmer.

Pélier (21/03 – 20/04)Was esch, kleini Pélier ? Où est donc ton pep’s et ton imagination. Wasser gebt den Ochsen kraft… L’eau ne donne de la force qu’au bœuf. Une bière de Noel te ferait peut-être du bien ?

Thôro (21/04 – 21/05) En couple, l’ambiance est « corrida »… Gleck un glass, wie bald brischt déss, bonheur et verre se brisent facilement. À toi de construire plutôt que détruire.

Chémo (22/05 – 21/06)Feu d’artifice les deux premières semaines du mois, tu te crois au 14 juillet ? Tu seras un « facebook », un réseau social à toi tout seul. À partir du 20, au calme : Foie gras, waedele et volupté…

Kanzer (22/06 – 22/07)La bave du crapaud n’empêche pas la caravane de passer. Autrement dit, si on dit du mal de toi, laisse braire et va boire un vin chaud.

Lowe (23/07 – 22/08)Avec ta frimousse de grand hamster d’Alsace, tu vas encore faire des bêtises. Awer s’esch neet schlimm, ta bonne étoile est là !

Fierche (23/08 – 22/09)E bessele fatigué ! Liewes vierge, va falloir arrêter de courir et se poser un peu. T’es pas le lapin de Duracell, t’es juste humain.

Palance (23/09 – 22/10)Optimiste et énergique. Tu n’aurais pas sniffé la moutarde au wasabi d’Alélor ? En tout cas ça te va bien.

42

Celui qui sut ce que c’estle langage des astres,s’exposa au succès

ou au désastre !

NOUVEAU EN ALSACE

www.facebook.com/maisondudistillateur

Page 43: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

NOUVEAU EN ALSACE

www.facebook.com/maisondudistillateur

Page 44: Made in Alsace - le Magazine de Noel 2014 - 30

Au cœur de Noël, visitez STRASBOURG

en bateau

03 88 84 13 13www.batorama.fr

TOUS LES JOURS À PARTIR DE 10H • DÉPARTS ET BILLETS : Embarcadère du Palais des Rohan (150 m de la cathédrale)

LES BATEAUX PROMENADES DE STRASBOURG