machine translation

23
1 ليةترجمة ال ال

Upload: muaz-mustafa

Post on 13-Apr-2017

270 views

Category:

Education


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Machine translation

11

الترجمة اللية

Page 2: Machine translation

22

أنواع الترجة

H.A.M.T Human-Aided Machine

Translation

الترجة اللية بساعدة البشر 4

M.A.H.T Machine-Aided Human

Translation

اللة الترجة البشرية بساعدة 3

MT Machine Translation

الترجة اللية 2

HT Human Translation الترجة البشرية 1

Page 3: Machine translation

33

تعريف الترجمة اللية

إن الترجة اللية هي ترجة من لغة طبيعية ( source language)لغة الصدر

(target languageلغة الدف)إل لغة طبيعية أخرى، )automatically(يقوم با آليا*

.أي بدون تدخل النسان أو مساهة مترجي بشر

Page 4: Machine translation

44

لغة المصدر

لغة الهدف

آليا�آليا�

Page 5: Machine translation

55

الترجمة اللية

عن الخط على الخط

ترجمة المواقع

ترجمة الجملة

ترجمة الكلمة

ترجمة الكلمة

ترجمة الجملة

Page 6: Machine translation

66

نشأة الترجة الليةعن طريق جامعة1954 ظهرت الترجة اللية ال العلن سنة •IBM( آي ب أم)وشركة Georgetown(جورجتاون))1930-1939(وأول آلة قامت بالترجة كانت ف الثلثينيات•

منظمة تتم بذه التقنية تت1946 وقامت ف Integrator and Calculator ENIACاسم

Electronicاعتقد العديد من الراقبي آنذاك. فبعد اختبار تريب ف تلك الفترة•

أن الترجة اللية بواسطة الكمبيوتر ستغدو ف القريب العاجل منتشرةوبودة عالية تفوق مستوى الترجة لدى النسان. على نطاق واسع

.التخصص

Page 7: Machine translation

77

نظام الترجة الليةل يكن وضع نظام حقيقي للترجة اللية إل إذا توافرت البة•

. العالية والركات الرئيسية لعالة اللغات الطبيعيةنظام الترجة الذي سيتم تطويره نظام ثنائي التاه يتيح الترجة من•

ويرتكز نظام الترجة اللية على فك اللبس الصرف. و إل العربية.والنحوي والدلل للجملة آليnا دون أي تدخل خارجي

أوالترجة اللية تقوم بتحليل النص باللغة الصلية أولr قبلMT إن •، وتقوم(اللغة الستخدمة ف الصل قبل عمليات الترجة) الترجة

.بإصدار المل باستخدام مفردات اللغة الراد الترجة إليها

Page 8: Machine translation

88

الجولة إلى مواقع الترجمة المجانيةالجولة إلى مواقع الترجمة المجانيةwww.arabsgate.comwww.arabsgate.com

www.google.comwww.google.com

www.freetranslation.comwww.freetranslation.com

www.tarjim.comwww.tarjim.com

www.ajeeb.comwww.ajeeb.com

Page 9: Machine translation

99

التمريناتالتمرينات

ترجموا الجملة التية إلى العربية بلغتكم أتنمترجموا الجملة التية إلى العربية بلغتكم أتنم::This subject is interestingThis subject is interesting

ترجموا الجملة التية إلى العربية مستعينين بالترجمة الليةترجموا الجملة التية إلى العربية مستعينين بالترجمة اللية::This subject is pretty interestingThis subject is pretty interesting

Page 10: Machine translation

1010

::فماذا تقولون عنفماذا تقولون عن

محسنات الترجمة البشريةمحسنات الترجمة البشريةمحسنات الترجمة الليةمحسنات الترجمة الليةعيوب الترجمة البشريةعيوب الترجمة البشريةعيوب الترجمة الليةعيوب الترجمة اللية

Page 11: Machine translation

1111

لعل هذه الورقة تضيء النور على التساؤلت السابقةلعل هذه الورقة تضيء النور على التساؤلت السابقة........

اضغطاضغط

Page 12: Machine translation

1212

Machine Translationما الفرق بي الترجة اللية))MT والترجة بساعدة اللتMachine Assisted

)Translation)MAT؟

أن الترجة الت تكون بساعدة اللت فإن الترجم البشرييقوم بإعداد النسخة الستهدفة باستخدام برنامج تنسيق

)للكلمات وتنيد الصطلحات التعددة اللغاتأما الترجة اللية فل تتاج إل أي تدخل( القواميس

.بشري

Page 13: Machine translation

1313

الفرق بي الترجة اللية و البشرية

الترجة البشرية فقط هي الت يكنها إنتاج ترجات دقيقة•ولكن ل يستطيع الترجون الترجة بسرعة,للغات العقدة

.شديدةيستطيع القيام بعملية"( الترجة اللية)"أما الاسب •

الترجة بشكل أسرع وتكلفة أقل من الترجي العادييأن الترجات البشرية تفوق ف جودتا الترجات الناتة عن•

.نظم الترجة اللية

Page 14: Machine translation

1414

يشترط ف الترجة البشرية اللام بعدة لغات وعلوم تكون•ف حي أن الترجة اللية. أساسية لجادة الترجة والتمكن منها

بإمكان أي� كان سواء التخصص ف الترجة أو غيه الستفادة.منها والرقي بإنتاجه

تسن الدمات القدمة للعملء والوظفي با يتلءم•.والعمال الت ي�راد إنازها

الميزات الت تتمتع با الترجة اللية دون الترجة البشرية

Page 15: Machine translation

1515

السلبيات

موت مهنة الترجة و العمال الساعدة التعلقة بالترجة مثل صناعة•.العاجم وعملية النشر

انفاض ف الدورات والواد التعلقة باللغات الجنبية الوجهة•للجمهور، والفناء القتصادي لتلك القطاعات التعلقة بتدريس اللغات

.الجنبيةلن. أن جودة ناتج الترجة اللية أقل بكثي من الترجة البشرية•

الاسوب لن يتمكن من استيعاب كل ما يتزنه الدماغ البشري من.معارف وخبات وآليات للتعامل مع الزمان والكان

Page 16: Machine translation

1616

استغراق الكثي من الوقت لفهم ما ترجته تلك اللة وماولةربط معان المل بعضها ببعض لن الترجة ستكون ترجة

.حرفية إن النصوص الترجة آليا تكون غالبا بلغة ركيكة وتتوي دائما

. على تعابي مبهمة ومغالطاتتكثر الخطاء ف الترجة اللية خاصة بالنسبة للكلمات الت

Tank فعلى سبيل الثال تمل كلمة. تمل أكثر من معن. وأيضا معن الدبابة. باللغة النكليزية معن الصهريج

Page 17: Machine translation

1717

اليابيات

توفي التكلفة•توفي الوقت ند أن الوقت الطلوب لناز الترجة اللية أقل•

.من ذلك الستغرق ف الترجة البشريةبإمكاننا استخدام هذه البامج كمترجي مساعدين يترجون•

لنا ما نريد بشكل أول تليه عمليات التنقيح وإعادة الصياغةاللزمة لتام عمليات الترجة وإخراجها بشكل أمثل

Page 18: Machine translation

1818

إل أنا تعطينا- أن الترجة اللية rوإن كانت غي دقيقة غالبا.فكرة عن متوى النص على القل

إزالة الاجز اللغوي ومافظة على بقاء اللغة.الناس ف العال يتحدثون بلغات متعددة ومتباينة وبذلك

فاستخدام الترجة اللية تساعد على إبقاء اللغات وحفظها

Page 19: Machine translation

1919

ية الصول على ترجة دقيقةكيف

هناك إرشادات ل بد من اتباعها للحصول على أدق ترجة أو ف حالة الرغبة:للحصول على ترجة للموقع كله فإليك هذه الرشادات

اجعل العن واضحا وذلك لن أجهزة الكمبيوتر ل تستطيع قراءة ما بي-1 ة كاملة و دونلالسطور، فل بد أن يكون ما تكتبه صريا وواضحا ف ج

.حذف كلماتتري صحة قواعد الملء والنحو لكي ل يعقد المر على نظام الترجة-2

.اللية وكذلك المر ف حالة استخدام تراكيب نوية صعبة أو غي صحيحة

Page 20: Machine translation

2020

3-حاول الياز بقدر المكان فأغلب أنظمة الترجة اللية ل تستطيع.الفاظ على العن ف المل الطويلة

4-حاول تديث القواميس باستمرار فأغلب أنظمة الترجة الليةتستند إل قواميس إلكترونية ف عملية الترجة،لذا فكلما واجهتك كلمة

ل يستطع النظام ترجتها قم بإضافتها إل القاموس الاص به ليستطيع.فهم معناها ف عمليات الترجة اللحقة

5-ل تستخدم الكلمات العامية لن أنظمة الترجة اللية تتعامل مع(.الفصحى)اللغات بصورتا التقليدية

Page 21: Machine translation

2121

[]Machine Translation Software1برامج الترجة اللية

)CAT )Computer Aided Translation Memory TM) for SET )SAKHR ENTERPRISE TRANSLATION

Easy Lingo, Instant Translator English-Arabic

Page 22: Machine translation

2222

Multilingual Translation System

Machine Translation Software )MT): Arabic- English-Arabic

World Translatorالترجم العاليBi-Directional Translation Language to/from English

Page 23: Machine translation

2323

مواقع الترجة اللية ف النترنتمواقع الترجة اللية ف النترنت

.www.freetranslation.com.www.freetranslation.com/http://www.tarjim.com/http://www.tarjim.comwww.ajeeb.comwww.ajeeb.com