m39 gt dosatron / m39 gt hd dosatron · 8 italiano italiano stop erogazioni: si/no si - ogni tasto...

41
1 M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron MANUALE DEL TECNICO ENGINEER'S MANUAL MANUEL DU TECHNICIEN TECHNIKERHANDBUCH MANUAL DEL TÉCNICO MANUAL DO TÉCNICO Code 913-426-040 (rev. 1045) TEC

Upload: others

Post on 16-Mar-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

1

M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron

MANUALE DEL TECNICOENGINEER'S MANUAL

MANUEL DU TECHNICIENTECHNIKERHANDBUCHMANUAL DEL TéCNICOMANUAL DO TéCNICO

Code 913-426-040 (rev. 1045) TEC

Page 2: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

2

Page 3: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

3

Italiano

Italiano

IndicePagina

Questi capitoli del manuale sono ad uso del personale tecnico qualificato e autorizzato.

ProgrammazIone - modalItà tecnIco27. Flusso di programmazione tecnico 528. Programmazione 629. Resistenza 630. Menù tasto - Selezione Caffè 7 Profilo pressione 730.1 Menù tasto - Selezione Acqua Calda 731. Menù configurazione 8 Turbosteam 9 Opzioni lavaggi 1032. Menù collaudo 1133. Menu DATI: Contatori 1333.1 Menù DATI: STORICO LAVAGGIO 1 1333.2 Menù DATI: STORICO GUASTI 1433.3 Menù DATI: INFO 14 Matricola 14 Versione 15 Setup 15 Inserimento Dati Standard 15 Dip settings 1534. Messaggi di diagnostica 1635. Messaggistica e informazioni a display 17

Smontaggio 19 Regolazioni 19 Schema elettrico 28 circuito idraulico 39

Page 4: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

4

Italiano

Italiano

Page 5: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

5

Italiano

Italiano

27. Flusso di programmazione tecnico

COLLAUDO

COMANDI MANUALI

PremereMeNù TASTO

TASTO DI SeLeZIONe

tipo bevanda

clIentePremere

+

-

ORARIO SeRVIZIOdata e ora

ora onora OFFchiusura

Nott. ONNott. OFFLAVAGGIO 1LAVAGGIO 2LAVAGGIO 3

ItalIano

eNGLISh

FRANCAIS

DeUTSCh

NeDeRLANDS

eSPANOL

PORTUGûeS

+

-dose acqua

Premere

+

-

Pressione caldaia

Premere

+

-TURbOSTeAM

UNITA’ DI MISURA

Asciugatura

controllo tempo

buzzer

Prog. cliente

menù datIPremere

+

-

contatorI

STORICO LAVAGGIO 1RIChIeSTI

eSeGUITI

matrIcolaVeRSIONe

SeTUPDIP SeTTINGS

STORICO GUASTI

INFO

N° caffè Gr..n° acqua

N° vapore TSN° vap. + aria TS

N° tot. caffè

Per entrare nei quadri premere PrG

Per uscire dai quadri premere res

PrgReS“ + “

“ - “

Stop erogaz.

OPZIONI LAVAGGI

rIgenerazIone

MANUTeNZIONe

DATI IN/OUT

bOILeR

reset storico

blocco program.

n° vapore

CONFIGURAZIONe

USCITA DAI QUADRI DI PROGRAMMAZIONePrima di uscire dai quadri:- premere il tasto OK per confermare le eventuali modifiche apportate ai valori;- premere il tasto ReS per lasciare i valori inalterati Nella parte inferiore del display vengono visualizzate in modo alternato le icone sottostanti:

dati standard

Sist. Pagamento

PROFILO PReSSIONe

Page 6: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

6

Italiano

Italiano

22 Aprile 2009 mercoledi 15:15:04

28. Programmazione

accesso ai menù: posizionare il cursore in corrispondenza della riga desiderata utilizzando i tasti “+” (30) e “-” (31), quindi premere il tasto (29) PRG (premere un tasto selezione nel caso del menù ”SELEZIONA TASTO”)

accesso e modifica dei sottomenù: posizionare il cursore in corrispondenza della riga desiderata utilizzando i tasti “+” (30) e “-” (31), quindi premere il tasto (29) PRG.

Modificare l’indicazione o variare il valore sempre tramite i tasti “+” (30) e “-” (31).N.B.: in fase di modifica dati, il cursore diventa “ ", oppure compare una barra di scorrimento con i valori minimo e massimo impostabili:

Visualizzazione menù disponibili: premere il tasto (29) PRG.

Uscita dai quadri programmazione: ci sono 2 possibilità:1) confermare le modifiche apportate premendo il tasto OK2) uscire dal menù lasciando i dati inalterati premendo il tasto res

PROG. TECNICO SELEZIONA TASTO CONfIGuRAZIONE COLLAuDO

-

+

Il personale tecnico può attivare o disattivare le resistenze (della caldaia e dei boiler) operando come segue:

29. Resistenza

MENu TASTO tipo 1 caffè dose acqua 0100 PROfILO PRESSIONE

-

+

1) accedere ai quadri di programmazione tecnico; 2) premere e mantenere premuto il tasto OK per alcuni secondi per attivare/disattivare la resistenza.

88.6°C 89.4°C 91.4°C

Page 7: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

7

Italiano

Italiano

Premere uno dei tasti erogazione caffè (il led associato rimane acceso, non lampeggiante); sul display verrà visualizzato:

30. Menù tasto - Selezione Caffè

MENu TASTO tipo 1 caffè dose acqua 0100 PROfILO PRESSIONE

-

+

30.1 Menù tasto - Selezione Acqua Calda

Premere il tasto (12) erogazione acqua calda; sul display verrà visualizzato:

I parametri, relativi alla selezione acqua calda, che si possono modificare sono:

- tempo erogazione acqua (tempo erogazione acqua in secondi).MENu TASTO tipo dosata tempo erog. 05.0

-

+

I parametri, relativi alla selezione caffè, che si possono modificare sono:- tipo (personalizzazione tasto, es. 1 caffè, 2 caffè, stop, disabilitato);- dose acqua (impulsi dosatore volumetrico, 0 ÷ 1999 con step di 1);- (*) PrOfilO PressiOne (permette di suddividere il ciclo di erogazione

in diverse fasi e di impostare per ognuna pressione e durata. Vedere paragrafo sottostante).

(*) solo su macchine “HD”

Posizionare il cursore in corrispondenza della riga “PROfILO PRESSIONE” utilizzando i tasti “+” (30) e “-” (31), quindi premere il tasto (29) PRG; sul display verrà visualizzato:

Profilo pressione (solo su macchine “HD”)

Pressione-1 09bar

40S0

Pressione-1 10bar

40S0

Premendo il tasto (29) PRG si visualizza la durata della fase 1:

Le frecce , posizionate sulla linea tratteggiata verticale , indicano che è possibile aumentare o diminuire l’intervallo temporale della fase 1 utilizzando i tasti “+” (30) e “-” (31). La durata della fase è indicata in alto a destra sul display (nell’esempio 05 secondi).

Premendo il tasto (29) PRG si passa all’impostazione della pressione relativa alla fase 2:

Pressione-2 09bar

40S0

L’impostazione della fase 2 e di tutte le fasi successive avviene come illustrato precedentemente per la fase 1. Al termine delle operazioni confermare le modifiche apportate premendo il tasto OK o uscire dal menù lasciando i dati inalterati premendo il tasto res.

Il grafico rappresentato sul display riporta il tempo (espresso in secondi) sull’asse delle ascisse e la pressione (espressa in bar) sull’asse delle ordinate.

Le linee tratteggiate verticali suddividono il ciclo di erogazione in diverse fasi. Nella schermata soprastante il triangolo evidenzia che è possibile modificare la pressione della fase 1; premendo i tasti “+” (30) e “-” (31) si varia (con step di 1 bar), la pressione durante la fase 1 di erogazione; sul display verrà visualizzato:

fase-1 05s

40S0

Page 8: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

8

Italiano

Italiano

Stop erogazioni: SI/NOSI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop.Questo significa che premendo il medesimo tasto durante l’erogazione, quest’ultima verrà interrotta.NO - premendo il medesimo tasto durante l’erogazione verrà attivata la funzione ripetizione.

Sistemi di pagamento - permette la configurazione di un sistema di pagamento, quando collegato

OPZIONI LAVAGGI - vedere paragrafo “Opzioni lavaggi” nelle pagine successive.

rIgenerazIone - include i parametri per la rigenerazione resine: litri resine (da 0,1l a 25l), durezza (da 0 a 45 °f)

MANUTeNZIONe - comprende 5 sottomenù per l’impostazione dei parametri di manutenzione: Max cicli - rappresenta il numero di cicli inizialmente impostato: 40000. Max giorni - rappresenta il numero di giorni inizialmente impostato: 185. n° cicli - è il numero di cicli mancanti alla prossima manutenzione. N° giorni - è il numero di giorni mancanti alla prossima manutenzione. Reset - le possibilità di scelta sono: NO, count-down dei cicli e dei giorni mancanti alla prossima manutenzione. SI, vengono ristabiliti i valori relativi al numero di cicli (40000) e giorni residui (185) Off, vengono disattivati tutti i controlli relativi alla manutenzione programmata e nel quadro manutenzione i contatori “N° cicli” e “Giorni” vengono azzerati.

DATI IN/OUT - contiene 3 voci: chiave - indica il numero di chiave da 0 a 60. Dati - IN trasferimento da smart card a macchina; OuT da macchina a smart card. tx/rx - per dare inizio al trasferimento dati

dati standard - caricamento dati standard:SI/NO

bOILeR - questo parametro comprende le voci per il settaggio della temperatura dei boiler; valori impostabili 60 ÷ 110 °C (140 ÷ 230 °f) con step di 0.5°C.

reset storico - permette l’azzeramento dei guasti (Storico lavaggio 1 e Storico guasti) avvenuti e memorizzati nella macchina: SI/NO

Pressione caldaia - indica la pressione della caldaia; 0,8 ÷ 1,6 bar (11 ÷ 23 psi).

TURbOSTeAM -comprende 2 voci: Temperatura stop vapore - indica la temperatura dello stop vapore automatico (Turbosteam); impostabile da un valore minimo di 40 ad un massimo di 85 °C (104 - 185 °f). Regolatore - regolatore di flusso SI/NO. SI - la macchina ha il regolatore di flusso sul circuito turbosteam. NO - la macchina non ha il regolatore di flusso, sono perciò impostabili 4 livelli diversi di emulsione.

Se viene impostato “NO” compare una terza riga “liv. emulsione”, in cui è possibile scegliere fra 4 livelli, dove 001 indica una minor emulsione e 004 un emulsione continua.

Vedere paragrafo “Turbosteam” nelle pagine successive.

UNITà DI MISURA - comprende 2 sottomenù: unità temperatura - si può impostare: °C, gradi centigradi - Celsius o °f, gradi fahrenheit. unità pressione - si può impostare:bar o psi.

Asciugatura - tempo durata asciugatura pastiglia, da 0 a 5 con step di 0,1 secondi;

controllo tempo - visualizzazione tempo erogazione sul display: SI/NO

buzzer - Attiva/disattiva tutte le segnalazioni acustiche sia in corrispondenza della pressione dei tasti che in presenza di messaggi a display: SI/NO.

Programmazione cliente - programmazione cliente: SI/NO

blocco programmazione - blocco programmazione: SI/NO. Attivando la funzione (SI) l’uso della tastiera di programmazione è consentito solo con card tecnico; rimane attivo solo il tasto “i”.

31. Menù configurazione

CONfIGuRAZIONE P caldaia 1.3 bar TuRBOSTEAM uNITà DI MISuRA asciugatura 05.0 Contr. tempo SI -

+

CONfIGuRAZIONE Buzzer SI Prog. cliente SI blocco progr. NO Stop erogaz. SI sist. pag. Off -

+

CONfIGuRAZIONE OPZIONI LAVAGGI RIGENERAZIONE MANuTENZIONE DATI IN/OuT dati standard NO -

+

+

TuRBOSTEAM T stop vap. 072°C regolatore NO liv. emulsione 003

CONfIGuRAZIONE BOILER reset storico NO

-

+

Page 9: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

9

Italiano

Italiano

Dopo aver selezionato la voce TuRBOSTEAM, posizionare il cursore in corrispondenza della riga “T STOP VAPORE” utilizzando i tasti “ + “ e “ - “, quindi premere il tasto “PRG”.

Le possibilità di scelta sono:Impostando “0°”: • stop vapore manualeImpostando un qualsiasi valore compreso tra “40°÷85°”: • stop vapore automaticoImpostando “OFF”: • stop vapore disabilitato

Modificare l’indicazione o variare il valore sempre tramite i tasti “ + “ e “ - “.

N.b.: in fase di modifica dati compare una barra di scorrimento con i valori minimo e massimo impostabili:

TurbosteamProgrammazione

Programmazione manopola vapore automatico

La programmazione della manopola vapore automatico (13) può avvenire in due modi:MODO 1, STOP VAPORe AUTOMATICOSi imposta un valore di temperatura alla voce “T vapore xxx°C”, mediante i tasti “+” e “-”, con “xx” che va da un valore minimo di 40°C ad un valore massimo di 85°C. L’erogazione del vapore si attiva tramite la manopola (13). In particolare:- ruotando verso sinistra si ottiene solo il riscaldamento del latte.- ruotando verso destra si ottiene il latte montato. una volta dato l’impulso la manopola (13) ritorna automaticamente sulla posizione “0” zero. Quando la bevanda da riscaldare supera i 20°C, sul display compare la scritta “T vapore xxx°C”, corrispondente alla temperatura letta dalla sonda.n.B.: al raggiungimento della temperatura preimpostata, l’erogazione vapore si arresta automaticamente e per i 3’’ successivi il display ne indica il valore.L’erogazione di vapore può essere interrotta in qualsiasi momento (anche se il valore di temperatura impostato non è stato raggiunto), agendo nuovamente sulla manopola vapore automatico (13) nella stessa direzione usata per attivare l’erogazione.MODO 2, STOP VAPORe MANUALeSi imposta il valore di temperatura alla voce “T vapore xxx°C”, uguale a “000” zero. L’erogazione del vapore e la scelta del tipo di latte si effettua come nel MODO 1.Ruotando la manopola (13) immediatamente sul display compare la scritta “T vapore xxx°C”, corrispondente alla temperatura letta dalla sonda in quel momento.N.B.: l’arresto dell’erogazione di vapore è stabilito dell’utente, il quale, al raggiungimento della temperatura desiderata, agirà nuovamente sulla manopola vapore automatico (13) nella stessa direzione usata per attivazione.Per i 3’’ successivi all’interruzione dell’erogazione di vapore il display indica il valore di temperatura raggiunto dal latte.Per entrambi i modi di programmazione il time - out impostato è di 180 “.Se all’accensione della macchina la sonda non rileva alcun valore di temperatura (termocoppia non funzionante), la funzione STOP VAPORE viene disabilitata e nel quadro di impostazione al posto di “xx°C” vengono visualizzati “----”. L’ultimo valore di temperatura impostato rimane comunque memorizzato fino al ripristino del funzionamento della termocoppia.La macchina opera come in assenza della funzione STOP VAPORE; latte montato e latte caldo sono comunque ottenibili, ma sul display non verrà visualizzata la temperatura letta dalla sonda.

latte caldo latte montato

13

9a

13

9a

(dove presente)L’impostazione ideale per la montatura del latte viene eseguita in fabbrica; nel caso in cui si rendesse necessaria un ulteriore regolazione, agire sul rubinetto di regolazione flusso (a) posto sotto: M39: il ripiano sul lato destro della macchina - senso antiorario: più aria > latte più montato - senso orario: meno aria > latte meno montato

N.b.: anche minime rotazioni del rubinetto (A), possono determinare grandi differenze nella montatura del latte.

+

TuRBOSTEAM T stop vap. 072°C regolatore SI

+40 85

A questo punto è possibile programmare la funzione vapore automatico, impostando un valore “xxx°C” di temperatura per il latte caldo o per il latte montato.

a

Page 10: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

10

Italiano

Italiano

Opzioni lavaggi

OPZIONI LAVAGGI - comprende 3 sottomenù per l’impostazione dei parametri di lavaggio:

- orario: ora in cui deve avvenire il lavaggio. I LAVAGGI sono disattivabili impostando Off. - tipo: indica il tipo di lavaggio che verrà eseguito; lavaggio lungo

(circuito caffè).- blocco caffè: impostando la funzione (SI), se il lavaggio non viene

eseguito entro 60’ (30’ se lavaggio di tipo breve) dalla comparsa del messaggio “ESEGuIRE LAVAGGIO GRuPPO”, la macchina viene bloccata disabilitando tutte le selezioni a base di caffè.

NOTA: le mancate effettuazioni dei lavaggi verranno memorizzate nello “STORICO LAVAGGIO 1” come lavaggi non eseguiti.

Sono dei lavaggi ad orari programmabili, ognuno dei quali comprende 4 parametri modificabili, fra cui:

Lavaggio 1, 2, 3

OPZIONI LAVAGGI LAVAGGIO1 18:30 LAVAGGIO2 Off LAVAGGIO3 Off

LAVAGGIO 1 orario 15:30 tipo lungo blocco caffè SI

-

+

-

+

Page 11: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

11

Italiano

Italiano

32. Menù collaudoPer accedere ai quadri comandi manuali, posizionare il cursore in corrispondenza della riga “Collaudo”, utilizzando i tasti “+” (30) e “-” (31).

COMANDI MANUALI - permette l’azionamento degli organi manualmente tramite i tasti “+” e “-”.Premendo il tasto “PRG” (29), sul display viene visualizzato il seguente messaggio:

una successiva pressione del tasto “PRG” (29), visualizza sul display il riquadro sottostante:

Quadro Manuale 1

Nei quadri “COMANDI MANuALI” una riga del display è dedicata alla visualizzazione delle temperature dei bioler.

- Premendo “+” (30) o “-” (31) si visualizzano i diversi organi;

- Premendo “PRG” (29) si seleziona l’organo da attivare e si passa al successivo quadro M2;

- Premendo “RES” (24) si esce dalla modalità manuale.

PROG. TECNICO SELEZIONA TASTO CONfIGuRAZIONE COLLAuDO

COLLAuDO COMANDI MANuALI

-

+

-

+

± →

X

X : E SRP R G X

T 0 5 °6 CC VNO2RR C 1 O N v f fOcEP L3 b i v O Ka1 . r

G R 10 0 0

G R 20 0 00

G R 30 0 000

8 6 . 7 °C 8 7 . 5 °C 8 9 . 9 °C

Page 12: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

12

Italiano

Italiano

- Premendo “+” (30) o “-” (31) si attivano gli organi;

se hanno un senso, con “+” (30) e “-” (31) si alternano le attivazioni (“+” Sx/”-” Dx) oppure (“+” Alto/”-” Basso) o (“+” Allarga/”-” Stringe macine).

- Premendo “RES” (24) si torna al quadro M1.

Quadro manuale 2

Legenda

1. GR.. Dosatore Volumetrico, riporta il conteggio incrementale, azzerato all’ingresso al quadro M1 P Pressione Caldaia, visualizzata in “bar” o “psi”. liv livello acqua in caldaia RC1/2 resistenza caldaia TV temperatura vapore (se il sistema Turbosteam non è

presente, questa parametro non viene visualizzato)

2. xxx definisce l’organo a cui si può accedere per la movimentazione. La tabella dei simboli utilizzati per definire gli organi a cui si può accedere per la movimentazione, è la seguente: mP motore pompa G1÷G3 Elettrovalvole erogazione caffè eac Elettrovalvola acqua calda evc Elettrovalvola carico caldaia ets Elettrovalvola Turbosteam mc Motore compressore Turbosteam eds Elettrovalvola asciugatura ev Elettrovalvola vapore em Elettrovalvola antirisucchio Gp1÷Gp3 Elettrovalvola proporzionale

±

X

X E SRR E S XT 0 5 °6 CC VNO2R

R C 1 O N v f fOcEP L3 b i v O Ka1 . r

→ → :

G R 10 0 0

G R 20 0 00

G R 30 0 000

8 6 . 7 °C 8 7 . 5 °C 8 9 . 9 °C

Page 13: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

13

Italiano

Italiano

33. Menu DATI: ContatorI

Dopo essere entrati in programmazione, accedere al “MENu’ DATI” premendo il tasto “ i “ (27); sul display verrà visualizzato:

Posizionando il cursore in corrispondenza della riga “CONTATORI”, tramite i tasti “+” (30) e “-” (31), e premendo successivamente il tasto “PRG” (29), sul display vengono visualizzati:

I parametri che vengono contabilizzati sono:

- caffè (numero bevande a base di caffè);- acqua (numero erogazioni acqua);- vapore (numero erogazioni vapore effettuate con tasto vapore);- vapore ts (numero erogazioni vapore effettuate con il selettore turbosteam);- vap. aria ts (numero erogazioni vapore e aria effettuate con il selettore turbosteam);- tot caffè (numero totale delle bevande a base di caffè).

La riga “N° caffè” compare tante volte quante il numero di gruppi della macchina.

I contatori sono azzerabili allineando il cursore sulla voce interessata, premendo il tasto “PRG” (29), e successivamente il tasto “+” (30) o il tasto “-” (31).

N.B.: il parametri che non possono essere azzerati sono:- tot caffè

33.1 Menù DATI: STORICO LAVAGGIO 1

I parametri, relativi al lavaggio 1, che si possono visualizzare sono:- Richiesti: indica il numero di lavaggi che sono stati richiesti dalla

macchina. - eseguiti: indica il numero di lavaggi che sono stati eseguiti entro il

tempo di timeout di 60’.

NOTA: se i lavaggi richiesti non vengono effettuati entro il timeout, sotto la voce “Eseguiti” è possibile visualizzare l’elenco con gli ultimi 10 mancati lavaggi, con numero progressivo e data.La prima riga è riferita al dato più recente

Scorrere la lista degli eventuali mancati lavaggi utilizzando i tasti “+” (30) e “-” (31), quindi premere il tasto “RES” (24) per passare ad un altro menù.

Premendo il tasto “PRG” (29) in corrispondenza della riga “Storico lavaggio 1”, sul display viene visualizzato:

MENu DATI CONTATORI STORICO LAVAGGIO 1 STORICO GuASTI INfO

-

+

CONTATORI N° caffè gr. 1 01234 N° caffè gr. 2 01234 N° acqua 00123 N° vapore 00145 N° vapore TS 00145

-

+

MENu DATI CONTATORI STORICO LAVAGGIO 1 STORICO GuASTI INfO

-

+

STORICO LAVAGGIO 1 Richiesti 00005 Eseguiti 00005

-

+

STORICO LAVAGGIO 1 Richiesti 00005 Eseguiti 00004 01 01 GIu 2009

Page 14: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

14

Italiano

Italiano

33.2 Menù DATI: STORICO GUASTI

Premendo il tasto “PRG” (29) in corrispondenza della riga “Storico guasti”, sul display viene visualizzato:

Le cifre indicate dopo il “codice del guasto” indicano, in ore e minuti, il tempo trascorso dall’ultimo guasto registrato.

un’ulteriore pressione del tasto “PRG” (29) permette di accedere alla visualizzazione dettagliata e sul display verrà visualizzato:- giorno e ora in cui si è verificato il guasto - condizione di ciascun gruppo al momento del guasto.

33.3 Menù DATI: INFO

Posizionando il cursore in corrispondenza della riga “INfO”, tramite i tasti “+” (30) e “-” (31), e premendo successivamente il tasto “PRG” (29), sul display vengono visualizzati:

Premendo il tasto “PRG” (29) in corrispondenza della riga “matricola”, sul display viene visualizzato:

Matricola

NuMERO MATRICOLA 123456

-

+INfO MATRICOLA VERSIONE SETuP DIP SETTINGS

-

+

MENu DATI CONTATORI STORICO LAVAGGIO 1 STORICO GuASTI INfO

-

+

STORICO GuASTI 01 098 00000:44

-

+

MENu DATI CONTATORI STORICO LAVAGGIO 1 STORICO GuASTI INfO

-

+

DETTAGLIO GuASTO lunedi 02/06/09 098 11:22:25GR1: STANDBYGR2: STANDBYGR3: STANDBY

Page 15: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

15

Italiano

Italiano

Il sottomenù della voce “Versione”, visualizza la versione memoria display e, se presente, del telecontrollo:

Premendo il tasto “PRG” (29) in corrispondenza di ciascuna delle due righe, oltre alla versione, vengono visualizzati anche i dati relativi alla revisione e alla data della memoria:

Versione

Dip settings

Alla voce “Dip settings”, vengono visualizzate le posizioni dei dip switch:

Nelle condizioni standard i Dip-Switch sono posizionati su Off.

- DIP 1 = Off - ON inserimento dati standard - DIP 2 = Off - DIP 3 = Off - ON simulazione chiave tecnico - DIP 4 = Off - ON contabilità - DIP 5 = Off - ON abilitazione sequenza tasti per ingresso in programmazione - DIP 6 = Off - DIP 7 = Off - DIP 8 = Off

Per maggiori dettagli vedere il manuale tecnico al paragrafo “Regolazioni - Dip-Switch CPu”.

Alla voce “Setup”, vengono visualizzati i parametri immessi durante la fase di inserimento Dati Standard:

Setup

Inserimento Dati Standard

******************NuOVA VERSIONE SW

CARICAREDATI STANDARD******************

Prima di effettuare questa operazione, è necessario spegnere la macchina, posizionare il dip 1 scheda CPu = on, quindi riaccendere la macchina.

Se l’operazione sopra descritta non viene eseguita (dip1=ON), sul display verrà visualizzato:

Mediante i tasti “+” (30) e “-” (31) scegliere i parametri, quindi premere il tasto “PRG” (29) per confermare il dato.

Al termine dell’operazione spegnere la macchina e riposizionare il dip 1 scheda CPu = OFF.

Quindi:- riaccendere la macchina- regolare data e ora, ed eventualmente reimpostare la lingua desiderata- reimpostare i parametri relativi alla manutenzione, se desiderata (vedere “Menù configurazione - Manutenzione”)- azzerare i guasti.

In fase di inserimento dei Dati Standard viene richiesta l’immissione di alcuni parametri in base al modello e al tipo di macchina:- MOdellO: 2, 3 gruppi;- tiPO: caffè;- VaPOre: SI / NO (tasto vapore);- turBOsteaM: SI / NO;- aliMentaziOne: elettrico;- Menù: tipologie di bevande differenti

DIP SETTINGS ON Off

1 2 3 4 5 6 7 8

DATI STANDARD – – 2 GR – – caffè – – Vapore SI – – TS SI – – Elettrico – – Menu 1

VERSIONE DISPLAY 029.00.B0 REV. 00 DATA 31/05/2009

-

+ VERSIONE DISPLAY 029.00.B0 COMPuTER

-

+

Page 16: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

16

Italiano

Italiano

34. Messaggi di diagnostica

codIceGUASTO

x21

051

x51

052

x52

053

058

059

066

067

INTeRVeNTIPOSSIbILI CAUSeDeSCRIZIONe

Sensore di pressione boiler gruppo x fuori range (x = 1, 2, 3)

Nota: il numero gruppo è quello “lato utente”, non è riferito alla numera-zione sul cablaggio

Sensore di pressione caldaia fuori range

Sensore di temperatura boiler gruppo x fuori range (x = 1, 2, 3)

Nota: il numero gruppo è quello “lato utente”, non è riferito alla numera-zione sul cablaggio

timeout riscaldamento caldaia- 45 minuti

timeout riscaldamento boiler gruppo x - 10 minuti (x = 1, 2, 3)

Termocoppia turbo-steam fuori range

Sovrapressione in caldaia

timeout carico caldaia- 15 minuti

Dose irregolare durante erogazione caffè

Dose irregolare durante lavaggio gruppo

• Sensore guasto• Scheda guasta

• Sensore guasto• Scheda guasta

• Termocoppia scollegata• Sensore guasto• Scheda Interfaccia Controllo Boiler guasta

• E’ scattato il termostato di sicurezza

• La resistenza è interrotta (difetto sul cablaggio)

• La scheda triac è guasta

• E’ scattato il termostato di sicurezza boiler gruppo x

• La resistenza è interrotta (difetto sul cablaggio)

• La scheda Interfaccia Controllo Boiler è guasta

• Termocoppia scollegata.• Errata configurazione in

fase di inserimento Dati Standard.

• Sonda livello guasta; caldaia invasata.• Resistenza continuamente alimentata.

• Manca acqua.• EV carico guasta.• Cablaggio interrotto.• Scheda guasta.

• Manca acqua.• Dosatore volumetrico guasto.• Circuito idraulico intasato.• Cablaggio interrotto/a massa.

• Manca acqua.• Dosatore volumetrico guasto.• Circuito idraulico intasato.• Cablaggio interrotto/a massa.

• Verificare il cablaggio• Sostituire il sensore• Sostituire la scheda

• Verificare il cablaggio• Sostituire il sensore• Sostituire la scheda

• Verificare il cablaggio• Sostituire il sensore• Sostituire la scheda Interfaccia Controllo Boiler

• Verificare se è scattato il termostato di sicurezza e nell’eventualità riarmarlo

• Controllare se sul cablaggio ci sono interruzioni o faston staccati

• Controllare che la resistenza caldaia non sia interrotta e nell’eventualità sostituirla

• Sostituire la scheda triac

• Verificare se è scattato il termostato di sicurezza boiler gruppo x e nell’eventualità riarmarlo

• Controllare se sul cablaggio ci sono interruzioni o faston staccati

• Controllare che la resistenza boiler gruppo x non sia interrotta e nell’eventualità sostituirla

• Sostituire la scheda Interfaccia Controllo Boiler

• Entrare in programmazione e inserire i corretti Dati Standard della macchina.

• Verificare connessioni elettriche.• Sostituire la sonda Turbosteam.

• Verificare il cablaggio

• Verificare che la macchina sia connessa alla rete idrica e che entri acqua nel circuito idraulico.

• Verificare che le tubazioni non siano ostruite e che non ci siano perdite.

• Verificare le connessioni elettriche del dosatore volumetrico.• Sostituire il dosatore volumetrico se guasto. • Sostituire la scheda se guasta.

• Vedere guasto 66. • Controllare che l’elettrovalvola di erogazione caffè “G” apra e

chiuda correttamente.• Sostituire l’elettrovalvola “G” se guasta.

Page 17: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

17

Italiano

Italiano

codIceGUASTO INTeRVeNTIPOSSIbILI CAUSeDeSCRIZIONe

Dose irregolare durante fase instal-lazione boiler

Perdita di configurazione della scheda interfaccia controllo boiler masterNote: il guasto è solo storicizzato, quindi senza segnalazione a display

Interruzione comunicazione tra interfaccia controllo boiler master e slaveNote: compare solo per macchine a 3 gruppi

Manutenzione scaduta

reset storico

Inserimento dati standard da menù configurazione

• Manca acqua.• Dosatore volumetrico guasto.• Circuito idraulico intasato.• Cablaggio interrotto/a massa.

• Interruzione temporanea de l la comun icaz ione (dovuta ad es. a disturbo elettrico) tra scheda CPu e scheda In ter facc ia Controllo Boiler.

• Cablaggio interrotto. • Scheda Interfaccia Controllo Boiler slave guasta. • Guasto scheda Interfaccia Controllo Boiler master sul canale di comunicazione secondario

• Inizializzazione strutture storico guasti e storico lavaggio 1

• Verificare che la macchina sia connessa alla rete idrica e che entri acqua nel circuito idraulico. • Verificare che le tubazioni non siano ostruite e che non ci siano perdite.• Verificare le connessioni elettriche del dosatore volumetrico.• Sostituire il dosatore volumetrico se guasto. • Sostituire la scheda CPu se guasta.

• Non sono richiesti particolari interventi, perché la registrazione di tale codice indica che comunque il sistema è stato in grado di riportarsi nelle normali condizioni di funzionamento.

Tuttavia una pesante presenza nello storico guasti di tale anomalia richiederebbe un approfondimento da parte del tecnico, con verifica del cablaggio ed eventuale sostituzione scheda/e.

• Verificare cablaggio. • Sostituire scheda/e Interfaccia Controllo Boiler

• La macchina ha visualizzato il messaggio per avvisare l’utente che è bene effettuare la manutenzione.

068

080

081

096

098

099

35. Messaggistica e informazioni a display

Messaggio “eROGAZIONe CAFFe’ bLOCCATA - SCheDA bOILeR KO!“• Significa che si è interrotta la comunicazione tra scheda CPu e Interfaccia Controllo Boiler master. Per provare a ristabilire la comunicazione tra scheda CPu e ICB è necessario spegnere e riaccendere la macchina. Se il problema permane, verificare il cablaggio ed eventualmente sostituire la scheda.

Icona macchina fredda• Segnala anche lo stato di riscaldamento dei boiler ovvero compare se uno o più boiler sono ancora in fase di primo riscaldamento o se la loro temperatura scende sotto i 55°C.

Icona riscaldamento disabilitato • indica che non solo la resistenza caldaia, ma anche quelle dei boiler sono state disattivate.

Page 18: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

18

Italiano

Italiano

Page 19: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

19

Smontaggiofiancate-Removalofthesidepanels-Démontagedescôtés AbnahmederSeitenpaneele-Desmontajepaneleslaterales-Desmontagemlados

Scaldatazze-CupWarmer-Chauffe-Tasses Tassenwärmer-Calientatazas-Escalda-Chávenas

Pannelloposteriore-Backpanel-Panneaupostérieur AbnahmedeshinterenPaneels-Panelposterior-Paineltraseiro

Pannellofrontaleinox-Stainlesssteelfrontpanel- Panneaufrontalinox-AbnahmedesvorderenPaneelsausEdelstahl Panelfrontalinoxidable-Paineldianteiroinoxidável

Scatolaelettrica-JunctionBox-Boiteélectrique Elektrokasten-Cajaeléctrica-Caixaeléctrica

Boilercaffè-Coffeeboiler-Boilercafé BoilerKaffee-Boilercafé-Boilercafé

Pressostatoelettrico-Electricalpressurestat-Pressostatelectrique ElektrischerDruckschalter-Pressostatoelectrico-Pressostatoelectrico

Temperaturadell'acquacalda-Hotwatertemperature-Temperaturedel'eauchaude Heisswassertemperatur-Temperaturadelaguacaliente-Temperaturadeláguaquente

Termostatodisicurezza-Safetythermostat-Thermostatdesureté Sicherheitsthermostat-Thermostatodeseguridad-Thermostatodesegurança

Pompavolumetrica-Volumetricpump-Pompevolumetrique VolumetrischePumpe-Bombavolumetrica-Bombavolumetrica

Contrastodisplay-Displaycontrast-Contrastedudisplay KontrastsderDisplay-Contrastedeldisplay-Contrastedodisplay

Dip-SwitchCPU-CPUdip-switch-Dip-SwitchCPU Dip-Switch-SchalterCPU-Dip-SwitchCPU-Dip-SwitchCPU

Smontaggio-Disassembly-Demontage-Abmontierung-Desmontaje-Desmontage

20

20

21

22

22

23

Pag. - Page - PageSeite - Pag. - Pag.

Regolazioni-Setting-Reglages-Einstellungen-Regulaciones-Regulações

24

24

25

25

26

27

Pag. - Page - PageSeite - Pag. - Pag.

Questi capitolidelmanualesonoadusodelpersonaletecnicoqualificatoeautorizzato.Thesechaptersinthemanualaretobeusedbyqualified,authorizedtechnicalstaff.Ces chapitresdumanuel sont à l’usagedupersonneltechniquequalifiéetautorisé.

DieseKapiteldesHandbucheswendensichanqualifizierteundoffiziellbefugteFachtechniker.Estoscapítulosdelmanualsonparasuusoporpartedelpersonaltécnicocualificadoyautorizado.Estescapítulosdomanualsãoparaseremutilizadospelopessoaltécnicoqualificadoeautorizado.

Page 20: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

20

Smontaggio-Disassembly-Demontage-Abmontierung-Desmontaje-Desmontage

GB

F

D

E

P

I FIANCATERimuovere la bacinella.Allentare le viti di fissaggio (A) e (B) del pannello laterale.Inclinare il pannello, sollevarne leggermente la parte posteriore e rimuoverlo. N.B.: prestare particolare attenzione al perno (P).

SIDESRemove the cup tray.Loosen the screws (A) and (B) on the side panel.Tilt the panel, lightly raise its rear part and remove it. NOTE: paying particular attention to the pivot (P).

COTESEnlevez le bassin appuie-tasses.Dévisser les vis (A) et (B) de fixage du panneau latéral.Incliner le panneau, en soulever légèrement la partie po-stérieure et l’enlever. N.B.: prêter une attention particulière au axe (P).

SEITENWÄNDEEntfernen Sie den tassen-einsatzschale.Lösen Sie die Schrauben (A) und (B) zur Befestigung der Seitenpaneele. Neigen Sie das Paneel, heben Sie seinen hinteren Teil an und nehmen Sie es ab. Zubeachten: dem Bolzen (P) eine besondere Aufmerksamkeit zu schenken.

COSTADOSQuite la bandeja apoya-tazas.Aflojar los tornillos (A) y (B) de fijación del panel lateral.Inclinar el panel, levantar ligeramente su parte posterior y extraerlo. NOTA: prestar atención particular al perno (P).

PAINEISLATERAISRemova o tabuleiro apoya-chávenas.Afrouxar os parafusos (A) e (B) de aperto do painel late-ral.Inclinar o painel, levante levemente sua parte traseira e retirá-lo. N.B.: emprestar uma atenção específica ao perno (P).

TUTTELEOPERAZIONIDEVONOESSEREEFFETTUATEAmACCHINASPENTA.ALLOPERATIONSmUSTBEPERFORmEDWITHTHEmACHINEOFF.TOUTESLESOPERATIONSDOIVENTETREEFFECTUEESAVECLAmACHINEETEINTE.

BEIALLENNACHSTEHENDENARBEITENmUSSDIESTROmZUFUHRZUmGERÄTUNTERBROCHENSEIN.TODALASOPERACIONESDEBENSEREFECTUADASCONLAmáQUINAAPAGADA.TODAS AS OPERAçõES DEVEm SER REALIZADAS COm A máQUINADESLIGADA.

A

B

B

P

P

P

Page 21: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

21

SCALDATAZZESvitare le 4 viti (S) e scollegare il connettore. Sfilare alzando.

CUPWARmERLoosen the 4 screws (S) and disconnect the connector. Raise and take away.

CHAUFFE-TASSESDévisser les 4 vis (S) et débranchez le connecteur. Oter en soulevant.

TASSENWÄRmERLösen Sie die 4 Schrauben (S) und trennen Sie den Stecker. Anheben und abnehmen.

CALIENTATAZASDestornillar los 4 tornillos (S) y desconecte el conectador. Levantar y deshebrar.

ESCALDA-CHáVENASAfrouxar os 4 parafusos (S) e desconecte o conector. Retirar levantando.

SGB

F

D

E

P

I

PPANNELLOPOSTERIORELo smontaggio del pannello posteriore deve essere eseguito solo dopo aver rimosso lo scaldatazze.Svitare le (n°..) viti di fissaggio (P) e rimuovere il pannello.

BACKPANELThe back panel may be removed only after the cup warmer has been removed.Loosen the (n°..) screws (P) and remove the panel.

PANNEAUPOSTéRIEURLe démontage du panneau postérieur ne doit être fait qu’après avoir enlevé le chauffe-tasses.Dévisser les (n°..) vis (P) de fixage et enlever le panneau.

ABNAHmEDESHINTERENPANEELSVor der Abnahme des hinteren Paneels müssen TAENWÄRMER abgenommen werden.Lösen Sie die (Anz...) Schrauben (P) zur Befestigung, und nehmen Sie das hintere Paneel ab.

PANELPOSTERIOREl desmontaje del panel posterior se tiene que efectuar sólo después de haber quitado lo calientatazas.Destornillar los (n°..) tornillos (P) de fijación y quitar el panel.

PAINELTRASEIROProceder à desmontagem do painel traseiro só depois de ter tirado o escalda-chávenas.Afrouxar os (n°..) parafusos (P) de aperto e tirar o painel.

GB

F

D

E

P

I

Page 22: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

22

15

F

PANNELLOFRONTALEINOxTogliere la bacinella appoggiatazze (15).Svitare le due viti di fissaggio (F) e rimuovere il pannello frontale inox.

STAINLESSSTEELFRONTPANELRemove the cup tray (15).Loosen the two fixing screws (F) and remove the stainless steel front panel.

PANNEAUFRONTALINOxEnlever le petit bassin appuie-tasses (15).Dévisser les deux vis (F) de fixage du panneau frontal et dé-monter le panneau frontal en inox.

ABNAHmEDESVORDERENPANEELSAUSEDELSTAHLNehmen Sie die Wanne zur Tassenaufsetzung (15). Lösen Lösen Sie die beiden Schrauben (F), und nehmen Sie das vordere Edelstahlpaneel ab.

PANELFRONTALINOxIDABLEQuitar la bandeja apoya-tazas (15).Destornillar los dos tornillos de fijación (F) y quitar el panel frontal inoxidable.

PAINELDIANTEIROINOxIDáVELRetirar o tabuleiro para apoiar as chávenas (15).Afrouxare os dois parafusos de aperto (F) e tirar o painel dianteiro inoxidàvel.

GB

F

D

E

P

I

SCATOLAELETTRICATogliere la bacinella appoggiatazze.Svitare la vite (C) e togliere il coperchio (D) della scatola elettrica.

JUNCTIONBOxRemove the cup tray.Loosen screw (C) and remove cover (D) from the junction box.

BOITEéLECTRIQUEEnlever le petit bassin appuie-tasses.Défisser la vis (C) et enlever le couvercle (D) de la boite électrique.

ELEKTROKASTENNehmen Sie die Wanne zur Tassenaufsetzung.Lösen Sie die Schraube (C), und nehmen Sie den Deckel (D) des Elektrokastens ab.

CAJAELéCTRICAQuitar la bandeja apoya-tazas.Aflojar el tornillo (C) y quitar la tapa (D) de la caja eléctrica.

CAIxAELéCTRICARetirar o tabuleiro para apoiar as chávenas.Desapertar o parafuso (C) e retirar a tampa (D) da caixa eléctrica.

C

D C

GB

F

D

E

P

I

Page 23: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

23

BOILERCAFFè-COFFEEBOILER-BOILERCAFé-BOILERKAFFEE-BOILERCAFé-BOILERCAFé

Page 24: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

24

Regolazioni-Setting-Reglages-Einstellungen-Regulaciones-Regulações

A

REGOLAZIONEDELLA TEmPERATURADELL'ACQUACALDAPer aumentare la temperatura, dell'acqua sostituire l'ugello (A) da 0,8 montato, con quello da 0,6 in dotazione.

ADJUSTmENTOFHOTWATERTEmPERATURETo increase the water temperature substitute the mounted 0.8 (A) with the 0.6 nozzle supplied.

REGLAGEDELATEmPERATUREDEL’EAUCHAUDEPour augmenter la température de l’eau, remplacer la tuyère (A) de 0,8 montée avec celle de 0,6 prévue à cet effet.

REGELUNGDERHEISSWASSERTEmPERATURZur Steigerung der Wasser-temperatur muß die auf dem Gerät installierte Düse 0,8 (A) gegen die mit dem Gerät mitgelieferte Düse 0,6 ausgetauscht werden.

REGULACIóN DE LA TEmPERATURA DEL AGUACALIENTEPara aumentar la temperatura del agua, sustituya la boquilla (A) de 0,8 montada por la de 0,6 que se suministra en el equipamiento

REGULAçÃODATEmPERATURADAáGUAQUENTEPara aumentar a temperatura da água substituir o injector (A) de 0,8 montado, por o de 0,6 em dotação.

GB

F

D

E

P

I

Chiudereilrubinettodialimentazioneidrica.Closethewatertap.Fermerlerobinetd’alimentationhydrique.Sperrensiedenhahnzurwasserversorgungab.Cerrarelgrifodealimentaciónhídrica.Fecharatorneiradealimentaçãohídrica.

Page 25: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

25

mACCHINA EQUIPAGGIATA CON TERmOSTATO DISICUREZZAIn caso di intervento del termostato (T), riarmare1 Il termostato di sicurezza è situato sotto la macchina nella parte sinistra (vista frontale).2 Il termostato di sicurezza è situato nella scatola elettrica.

mACHINEEQUIPPEDWITHSAFETYTHERmOSTATIn case of thermostat (T) intervention, switch on again.1 The safety thermostat is situated under the left side of the machine (front view). 2 The safety thermostat is located inside the electric box.

mAQUINEEQUIPéEDETHERmOSTATDESURETéEn cas d'intervention du thermostat (T), brancher de nouve-au.1 Le thermostat de sûreté est situé sous le côté gauche de la machine (vue de face).2 Le thermostat de sûreté est situé dans la boîte électrique.

mITSICHERHEITSTHERmOSTATAUSGESTATTETEmASCHINEFalls der Thermostat (T) ausgelöst wird, ihn wiederienschalten.1 Der Sicherheit Thermostat wird unter der linken Seite der Maschine aufgestellt (Vorderansicht).2 Der Sicherheit Thermostat ist in der Elektrokastens angesiedelt.

mAQUINAS EQUIPADAS CON THERmOSTATO DESEGURIDADEn caso de intervención del thermostato (T), reencender de nuevo.1 El termóstato de seguridad se sitúa bajo lado izquierdo de la máquina (vista delantera).2 El termóstato de seguridad está situado en la caja eléctrica.

mAQUINA EQUIPADA COm TERmOSTATO DESEGURANçAEn caso de incarvenção do termostato (T), reacender de novo.1 O termostato de segurança situated sob o lado esquerdo da máquina (vista dianteira).2 O termostato de segurança encontra-se na caixa eléctrica.

T

GB

F

D

E

P

I

T

1

2

POmPAVOLUmETRICACONFILTROAll'insorgere della rumorosità pulire il filtro FBY-PASSA - Dado di regolazione pressione pompa

VOLUmETRICPUmPWITHFILTERIf there is noise, clean the filter FBY-PASSA - Nut for adjusting the pump pressure

POmPEVOLUmETRIQUEAVECFILTRENettoyer le filtre lorsqu'elle commence a devenir bruyante FBY-PASSA - Ecrou de réglage pression pompe

VOLUmETRISCHEPUmPEmITFILTERBei Geräuschen den Filter reinigen FBY-PASSA - Pumpendruck-Einstellschraube

BOmBAVOLUmETRICACONFILTROCuando hace ruido limpiar el filtro FBY-PASSA - Tuerca de regulación bomba

BOmBAVOLUmETRICACOmFILTROQuando começa a fazer barulho,limpiar o filtro FBY-PASSA - Porta de regulação pressão bomba

+ -

F

A

GB

F

D

E

P

I

Page 26: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

26

REGOLAZIONECONTRASTODISPLAYAgire sul trimmer (A) posto sulla scheda elettronica affinchè sul display si leggano i messaggi in modo chiaro.

DISPLAYCONTRASTSETTINGAdjust trimmer (A) located on the electronic card until the mes-sages may be clearly read on the display.

REGLAGEDUCONTRASTEDUDISPLAYAgir sur le trimmer (A) plaçé sur la fiche électronique afin de pouvoir lire clairement les messages qui apparaissent sur le display.

EINSTELLUNGDESKONTRASTSDERDISPLAYStellen Sie den auf der Elektronikkarte installierten Reger (A) so ein, daß die Meldungen auf der Anzeige in gutem Kontrast abgebildet werden und gut abgelesen werden können.

REGULACIóNDELCONTRASTEDELDISPLAYUtilizar el trimmer (A) situado en la tarjeta electrónica para que se lean los mensajes claramente en el visualizador.

REGLAGEDOCONTRASTEDODISPLAYUtilizar o trimmer (A) colocado sobre a ficha electrónica para que sobre o mostrador se leiam as mensagens de modo claro.

A

GB

F

D

E

P

I

Page 27: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

27

DIP-SWITCHCPUAttenzione!IlcambiamentodiposizionedeiDip-Switchdeveessere

effettuatoRIGOROSAmENTEamacchinaSPENTA.Nelle condizioni standard i Dip-Switch sono posizionati su OFF.Agendo sui Dip-Switch (D) si attivano le seguenti funzioni:- DIP 1 = OFF - ON inserimento dati standard - DIP 2 = OFF - DIP 3 = OFF - ON simulazione chiave tecnico - DIP 4 = OFF - ON contabilità - DIP 5 = OFF - ON abilitazione sequenza tasti per ingresso in programmazione - DIP 6 = OFF - DIP 7 = OFF - DIP 8 = OFF (*) Al termine delle operazioni di inserimento dati standard, riportare il DIP 1 sulla posizione OFF.

CPUDIP-SWITCHCAUTION!WhenchangingthepositionoftheDip-Switch,themachine

mUSTBESWITCHEDOFF.Under standard conditions, the dip-switches are positioned on OFF.The dip-switches (D) have the following functions:- DIP 1 = OFF - ON Input of standard data- DIP 2 = OFF - DIP 3 = OFF - ON Simulation of engineer’s key - DIP 4 = OFF - ON Bookkeeping - DIP 5 = OFF - ON allows keys sequence to enter programming- DIP 6 = OFF - DIP 7 = OFF - DIP 8 = OFF (*) Upon completion of the standard data input operations, position DIP 1 to OFF again.

DIP-SWITCH CPUAttention!LechangementdepositiondesDip-SwitchdoitêtreRI-

GOUREUSEmENTeffectuélorsquelamachineestETEINTE.En phase de standard, les Dip-Switch sont plaçés sur OFF.Utiliser les Dip-Switch (D) pour activer les fonctions suivante:- DIP 1 = OFF - ON introduction informations standard- DIP 2 = OFF - DIP 3 = OFF - ON simulation clef technique - DIP 4 = OFF - ON comptabilité - DIP 5 = OFF - ON habilite la séquence de touches pour entrer en programmation- DIP 6 = OFF - DIP 7 = OFF - DIP 8 = OFF (*) à la fin des opérations d’introduction des informations standard, remettre le DIP 1 sur la position OFF.

DIP-SWITCH-SCHALTERCPUAchtung:DieVerstellungderDip-Switch-SchalterdarfnurbeiAB-

GESCHALTETERmaschinevorgenommenwerden!Bei normalen Betriebsbedingungen müssen die Dip-Switch-Schalter auf OFF gestellt sein. Nachstehend werden die Funktionen bei entspre-chender Einstellung der Dip-Switch-Schalter (D) aufgeführt:- DIP 1 = OFF - ON Eingabe Standarddaten- DIP 2 = OFF - DIP 3 = OFF - ON Simulation Monteurschlüssel - DIP 4 = OFF - ON Buchführung- DIP 5 = OFF - ON ermächtigen Sie die Anschlagsequenz, um in Programmierung hineinzugehen- DIP 6 = OFF - DIP 7 = OFF - DIP 8 = OFF(*) Nach Abschluß der Eingabe der Standarddaten muß der Dip-Switch-Schalter 1 auf OFF zurückgestellt werden.

DIP-SWITCHCPU¡Atención!ElcambiodeposicióndelosDip-switch(O)setieneque

efectuarRIGUROSAmENTEconlamáquinaAPAGADA.En condiciones estándares los Dip-switch están colocados en OFF.Por medio de los Dip-Switch (D) se activan las siguientes funciones:- DIP 1 = OFF - ON introducción datos estándares- DIP 2 = OFF - DIP 3 = OFF - ON simulación llave técnico - DIP 4 = OFF - ON contabilidad - DIP 5 = OFF - ON habilita la secuencia de teclas para entrar en programación- DIP 6 = OFF - DIP 7 = OFF - DIP 8 = OFF (*) Al final de las operaciones de introducción datos estándares, restablecer el DIP 1 a la posición OFF.

DIP-SWITCHCPUAtenção!AmudançadeposiçãodosDip-Switchdeveráserefectua-

daRIGOROSAmENTEcomamáquinaDESLIGADA.Nas condições standard os Dip-Switch estão posicionados em OFF.Actuando nos Dip-Switch (D) activam-se as funções a seguir indi-cadas:- DIP 1 = OFF - ON introdução dados standard - DIP 2 = OFF - DIP 3 = OFF - ON simulação chave técnico- DIP 4 = OFF - ON contabilidade - DIP 5 = OFF - ON habilita a sequência das teclas para entrar em programação - DIP 6 = OFF - DIP 7 = OFF - DIP 8 = OFF(*) No fim das operações de introdução dos dados standard, recolocar o DIP 1 na posição OFF.

GB

F

D

E

P

I

D

Page 28: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

28

Schemaelettrico-Wiringdiagram-Schémaéléctrique- ElektrischerShaltplan-Esquemaelectrico-Esquema eléctrico

Page 29: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

29

Schemaelettrico-Wiringdiagram-Schémaéléctrique- ElektrischerShaltplan-Esquemaelectrico-Esquema eléctrico

Page 30: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

30

LE

GEN

DASC

HEm

AEL

ETTR

ICO

F

= F

usib

ileIG

=

Inte

rrut

tore

gen

eral

emP

= M

otor

e po

mpa

RC

=

Res

iste

nza

cald

aia

Rsc

=

Res

iste

nza

scal

data

zze

TC

= T

erm

osta

to d

i sic

urez

za c

alda

ia s

ervi

ziTR

=

Tra

sfor

mat

ore

Elen

co c

onne

ttori

CN1

= N

on U

sato

CN2

= A

limen

tazi

one

elet

trova

lvol

eCN3

= U

scite

ele

ttrov

alvo

le

CN4

= A

limen

tazi

one

sche

da

CN5

= C

ompr

esso

re T

urbo

stea

m *

CN6

= S

enso

re P

ress

ione

/ S

onda

live

lloCN7

= T

erm

ocop

pia

Turb

oste

am *

CN8

= Tr

iac

1CN9

= R

esis

tenz

a ca

ldai

aCN10

=

Non

Usa

to

CN11

=

Tas

tiera

pro

gram

maz

ione

CN12

=

Tria

c 2

CN13

=

Tast

iera

gru

ppo

1 CN14

=

Res

iste

nza

cald

aia

CN15

=

Tast

iera

gru

ppo

2CN16

=

Tast

iera

gru

ppo

3 *

CN18

=

Tria

c 3

CN19

=

Res

iste

nza

cald

aia

CN20

=

Tast

iera

ser

vizi

CN20

=

Dis

play

I com

pone

nti -

* -

sono

app

licat

i sol

o in

alc

une

confi

gura

zion

i di p

rodo

tti..

F

LE

GEN

DEZU

mSCHALTPL

AN

F

= S

iche

rung

Pum

peIG

=

Hau

ptsc

halte

rmP

= P

umpe

nmot

orRC

=

Hei

zwid

erst

and

Hei

zkes

sel

Rsc

=

Tas

senw

ärm

ervo

rric

htun

g-H

eizw

ider

stan

dTC

=

Hei

zkes

sel-S

iche

rhei

tsth

erm

osta

t TR

=

Tra

nsfo

rmat

orLi

ste

der S

teck

verb

inde

rCN1

= ni

cht b

eleg

tCN2

= S

pann

ungs

vers

orgu

ng M

agne

tven

tile

CN3

= A

usgä

nge

Mag

netv

entil

eCN4

= S

pann

ungs

vers

orgu

ng K

arte

CN5

= K

ompr

esso

r Tur

bost

eam

*CN6

= D

ruck

fühl

er /

Son

de-K

esse

lwas

sern

ivea

uCN7

= T

herm

oele

men

t Tur

bost

eam

*CN8

= Tr

iac

1CN9

= H

eizw

ider

stan

d H

eizk

esse

lCN10

=

nich

t bel

egt

CN11

=

Pro

gram

mie

rung

stas

tatu

rCN12

=

Tria

c 2

CN13

=

Tast

atur

Kaf

feeg

rupp

e 1

CN14

=

Hei

zwid

erst

and

Hei

zkes

sel

CN15

=

Tast

atur

Kaf

feeg

rupp

e 2

CN16

=

Tast

atur

Kaf

feeg

rupp

e 3

*CN18

=

Tria

c 3

CN19

=

Hei

zwid

erst

and

Hei

zkes

sel

CN20

=

Tast

atur

Ser

vice

ansc

hlüs

seCN20

=

Dis

play

Die

mit

- * -

geke

nnze

ichn

eten

Kom

pone

nten

sin

d nu

r in

best

imm

ten

Mod

elle

n in

stal

liert.

DE

P

LEYE

NDAES

QUEm

AEL

éCTR

ICO

F

= F

usib

le b

omba

IG

= In

terr

upto

r gen

eral

mP

= M

otor

bom

baRC

=

Res

iste

ncia

cal

dera

Rsc

=

Res

iste

ncia

cal

ient

a-ta

zas

TC

= T

erm

osta

to d

e se

gurid

ad c

alde

raTR

=

Tra

nsfo

rmad

orLi

sta

cone

ctor

esCN1

= N

o U

sado

CN2

= A

limen

taci

ón e

lect

rová

lvul

asCN3

= S

alid

as e

lect

rová

lvul

asCN4

= A

limen

taci

ón ta

rjeta

CN5

= C

ompr

esso

r Tur

bost

eam

*CN6

= S

enso

r pre

sión

/ S

onda

niv

elCN7

= T

erm

opar

Tur

bost

eam

*CN8

= Tr

iac

1CN9

= R

esis

tenc

ia c

alde

raCN10

=

No

Usa

doCN11

=

Tec

lado

de

prog

ram

ació

nCN12

=

Tria

c 2

CN13

=

Tecl

ado

grup

o 1

CN14

=

Res

iste

ncia

cal

dera

CN15

=

Tecl

ado

grup

o 2

CN16

=

Tecl

ado

grup

o 3

*CN18

=

Tria

c 3

CN19

=

Res

iste

ncia

cal

dera

CN20

=

Tecl

ado

serv

icio

sCN20

=

Dis

play

Los

deta

llos

- * -

se p

uede

n ap

licar

sól

o en

alg

unas

con

figur

acio

nes

del p

rodu

cto.

LE

GEN

DAES

QUEm

AEL

éCTR

ICO

F

= F

usív

el d

a bo

mba

IG

= In

terr

upto

r ger

almP

= M

otor

da

bom

baRC

=

Res

istê

ncia

da

cald

eira

Rsc

=

Res

istê

ncia

aqu

eced

or d

e ch

áven

asTC

=

Ter

mós

tato

de

segu

ranç

a ca

ldei

ra s

ervi

ços

TR

= T

rans

form

ador

List

a do

s co

nect

ores

CN1

= N

ão U

sado

CN2

= A

limen

taçã

o el

ectro

válv

ulas

CN3

= S

aída

s el

ectro

válv

ulas

CN4

= A

limen

taçã

o da

fich

aCN5

= C

ompr

esso

r Tur

bost

eam

*CN6

= S

enso

r pre

ssão

/ S

onda

nív

elCN7

= T

erm

opar

Tur

bost

eam

*CN8

= Tr

iac

1CN9

= R

esis

tênc

ia d

a ca

ldei

raCN10

=

Não

Usa

doCN11

=

Tec

lado

de

prog

ram

ação

CN12

=

Tria

c 2

CN13

=

Tecl

ado

grup

o 1

CN14

=

Res

istê

ncia

da

cald

eira

CN15

=

Tecl

ado

grup

o 2

CN16

=

Tecl

ado

grup

o 3

*CN18

=

Tria

c 3

CN19

=

Res

istê

ncia

da

cald

eira

CN20

=

Tecl

ado

serv

iços

CN21

=

Dis

play

Os

porm

enor

es -

* - s

ão a

plic

ados

ape

nas

em a

lgum

as c

onfig

uraç

ões

de p

rodu

to.

WIRINGDIAGRAmLEG

END

F

= P

ump

fuse

IG

= M

ain

switc

hmP

= M

otor

pum

pRC

=

Boi

ler r

esis

tanc

eRsc

=

Cup

hea

ter r

esis

tanc

eTC

=

Boi

ler s

uppl

y se

curit

y th

erm

osta

tTR

=

Tra

nsfo

rmer

Con

nect

or li

stCN1

= N

ot u

sed

CN2

= S

olen

oid

valv

e fe

edCN3

= S

olen

oid

valv

e ou

tput

CN4

= C

ard

feed

CN5

= Tu

rbos

team

com

pres

sor *

CN6

= P

ress

ure

sens

or /

Leve

l pro

beCN7

= T

urbo

stea

m T

herm

ocou

ple

*CN8

= Tr

iac

1CN9

= B

oile

r res

ista

nce

CN10

=

Not

use

dCN11

=

Pro

gram

ing

keyb

oard

CN12

=

Tria

c 2

CN13

=

Gro

up 1

key

boar

d CN14

=

Boi

ler r

esis

tanc

eCN15

=

Gro

up 2

key

boar

dCN16

=

Gro

up 3

key

boar

d *

CN18

=

Tria

c 3

CN19

=

Boi

ler r

esis

tanc

eCN20

=

Ser

vice

s ke

yboa

rd

CN20

=

Dis

play

Item

s m

arke

d - *

- ar

e fit

ted

in s

ome

prod

uct c

onfig

urat

ions

onl

y.

GEN

DESC

Hém

AéL

ECTR

IQUE

F

= F

usib

le p

ompe

IG

= In

terr

upte

ur g

énér

almP

= M

oteu

r pom

peRC

=

Rés

ista

nce

chau

dièr

eRsc

=

Rés

ista

nce

chau

ffe-ta

sses

TC

= T

herm

osta

t de

sûre

té d

e la

cha

udiè

reTR

=

Tra

nsfo

rmat

eur

List

e de

s co

nnec

teur

sCN1

= N

on u

tilis

éCN2

= A

limen

tatio

n él

ectro

soup

apes

CN3

= S

ortie

s él

ectro

soup

apes

CN4

= A

limen

tatio

n de

la fi

che

CN5

= C

ompr

imeu

r Tur

bost

eam

*CN6

= D

étec

teur

de

pres

sion

/ S

onde

niv

eau

CN7

= T

herm

ocou

ple

Turb

oste

am *

CN8

= Tr

iac

1CN9

= R

ésis

tanc

e ch

audi

ère

CN10

=

Non

util

isé

CN11

=

Cla

vier

de

prog

ram

mat

ion

CN12

=

Tria

c 2

CN13

=

Cla

vier

gro

upe

1CN14

=

Rés

ista

nce

chau

dièr

eCN15

=

Cla

vier

gro

upe

2CN16

=

Cla

vier

gro

upe

3 *

CN18

=

Tria

c 3

CN19

=

Rés

ista

nce

chau

dièr

eCN20

=

Cla

vier

ser

vice

sCN20

=

Dis

play

Les

déta

ils -

* - n

e so

nt a

ppliq

ués

qu'à

cer

tain

es c

onfig

urat

ions

de

prod

uit.

IGB

Page 31: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

31

Schemaelettrico-Wiringdiagram-Schémaéléctrique- ElektrischerShaltplan-Esquemaelectrico-Esquema eléctrico

Page 32: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

32

Schemaelettrico-Wiringdiagram-Schémaéléctrique- ElektrischerShaltplan-Esquemaelectrico-Esquema eléctrico

Page 33: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

33

Schemaelettrico-Wiringdiagram-Schémaéléctrique- ElektrischerShaltplan-Esquemaelectrico-Esquema eléctrico

Page 34: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

34

Schemaelettrico-Wiringdiagram-Schémaéléctrique- ElektrischerShaltplan-Esquemaelectrico-Esquema eléctrico

Page 35: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

35

Schemaelettrico-Wiringdiagram-Schémaéléctrique- ElektrischerShaltplan-Esquemaelectrico-Esquema eléctrico

Page 36: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

36

Schemaelettrico-Wiringdiagram-Schémaéléctrique- ElektrischerShaltplan-Esquemaelectrico-Esquema eléctrico

Page 37: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

37

Schemaelettrico-Wiringdiagram-Schémaéléctrique- ElektrischerShaltplan-Esquemaelectrico-Esquema eléctrico

Page 38: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

38

Wiringdiagram

Page 39: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

39

Circuitoidraulico-Hydrauliccircuit-CircuithydrauliqueHydraulikplan-Circuitohidraulico-Circuitohidráulico

Page 40: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

40

Circuitoidraulico-Hydrauliccircuit-CircuithydrauliqueHydraulikplan-Circuitohidraulico-Circuitohidráulico

Page 41: M39 GT Dosatron / M39 GT HD Dosatron · 8 Italiano Italiano Stop erogazioni: SI/NO SI - ogni tasto erogazione svolge la funzione start/stop. Questo significa che premendo il medesimo

41

Circuitoidraulico-Hydrauliccircuit-Circuithydraulique-Hydraulikplan- Circuitohidraulico-Circuitohidráulico

LEGEN

DASC

HEm

AIDRAULICO

Bo

= B

oile

r caf

Ca

= C

alda

iaDV

=

Dos

ator

e vo

lum

etric

oEa

c

= E

lettr

oval

vola

acq

ua c

alda

Eaf

= E

lettr

oval

vola

acq

ua fr

edda

* Ets

=

Ele

ttrov

alvo

la tu

rbos

team

Ev

= E

lettr

oval

vola

vap

ore

Evc

=

Ele

ttrov

alvo

la c

aric

o ca

ldai

aG

=

Ele

ttrov

alvo

la c

affè

*Gp

=

Ele

ttrov

alvo

la p

ropo

rzio

nale

In

= In

ietto

reLo

=

Indi

cato

re d

i liv

ello

* mC

=

Mot

ore

com

pres

sore

mix

=

Mis

cela

tore

acq

uamn

=

Man

omet

romP

=

Pom

pa v

olum

etric

aPrm

=

Pre

ssos

tato

Ra

=

Rub

inet

to a

limen

tazi

one

acqu

a* Reg

=

Reg

olat

ore

aria

mix

=

Mis

cela

tore

acq

ua

SP

= S

enso

re d

i pre

ssio

ne* ts

=

Sel

etto

re tu

rbos

team

Va

= E

lettr

oval

vola

ant

irisu

cchi

oVp

=

Valv

ola

di s

ovra

pres

sion

eVs

=

Valv

ola

di s

icur

ezza

cal

daia

I com

pone

nti -

* -

sono

app

licat

i sol

o in

alc

une

confi

gura

zion

i di p

rodo

tti.

F

LEGEN

DEZU

WASS

ERKREIS

Bo

= B

oile

r kaf

fee

Ca

= K

esse

lDV

=

Men

genz

ähle

rEa

c

= H

eißw

asse

r-M

agne

tven

tilEa

f =

Mag

netv

entil

Kal

twas

ser

* Ets

=

Ele

ktro

vent

il tu

rbos

team

Ev

= D

ampf

-Mag

netv

entil

Evc

=

Was

serz

ugab

e-M

agne

tven

tilG

=

Kaf

fee-

Mag

netv

entil

*Gp

=

Pro

porti

onal

-Mag

netv

entil

In

= D

üse

Lo

= W

asse

rsta

ndsa

nzei

ger

* mC

=

Mot

or K

ompr

esso

rmix

=

Was

serm

isch

ermn

=

Man

omet

ermP

=

Volu

met

risch

e P

umpe

Prm

=

Dru

cksc

halte

rRa

=

Was

serv

erso

rgun

gsha

hn* Reg

=

Lüftr

egle

rmix

=

Was

serm

isch

er

SP

= D

ruck

fühl

er

* ts

=

Wah

lsch

alte

r Tur

bost

eam

Va

= R

ücks

augs

chut

zven

tilVp

=

Übe

rdru

ckve

ntil

Vs

= H

eizk

esse

l-Sic

herh

eits

vent

ilD

ie m

it - *

- ge

kenn

zeic

hnet

en K

ompo

nent

en s

ind

nur i

n be

stim

mte

n M

odel

len

inst

allie

rt.

DE

PLE

YENDAES

QUEm

AHIDRAULICO

Bo

= B

oile

r caf

éCa

= C

alde

ra

DV

=

Dos

ador

vol

umét

rico

Eac

=

Ele

ctro

válv

ula

agu

a ca

lient

eEa

f =

Ele

ctro

válv

ula

agua

frìa

* Ets

=

Ele

ctro

válv

ula

turb

oste

amEv

=

Ele

ctro

válv

ula

vapo

rEv

c

= E

lect

rová

lvul

a de

car

ga c

alde

raG

=

Ele

ctro

válv

ula

café

*Gp

=

Ele

ctro

válv

ula

prop

orci

onal

In

= In

yect

orLo

=

Niv

el o

ptic

o* mC

=

Mot

or c

ompr

esso

rmix

=

Eco

nom

izad

ormn

=

Man

omet

romP

=

Bom

ba v

olum

étric

aPrm

=

Pre

sost

ato

Ra

=

Grif

o al

imen

taci

ón a

gua

* Reg

=

Reg

ulad

or a

iremix

=

Eco

nom

izad

or

SP

= S

enso

r pre

sión

* ts

=

Sel

ecto

r tur

bost

eam

Va

= E

lect

rová

lvul

a el

imin

ació

n de

pres

ión

Vp

= Va

lvul

a de

sob

repr

esió

nVs

=

Valv

ula

de s

egur

idad

cal

dera

Los

deta

llos

- * -

se p

uede

n ap

licar

sól

o en

alg

unas

con

figur

acio

nes

del p

rodu

cto.

LEGEN

DAES

QUEm

AHIDRáULICO

Bo

= B

oile

r caf

éCa

= C

alde

iraDV

=

Dos

ador

vol

umét

rico

Eac

=

Elè

trová

lvul

a á

gua

quen

teEa

f =

Elè

trová

lvul

a á

gua

fria

* Ets

=

Vál

vula

sol

enói

de tu

rbos

team

Ev

= V

álvu

la s

olen

óide

do

vapo

rEv

c

= E

lètro

válv

ula

de c

arga

cal

deira

G

= E

lètro

válv

ula

caf

è*G

p

= E

lect

rová

lvul

a pr

opor

cion

alIn

=

Inje

tor

Lo

= N

ivel

opt

ico

* mC

=

Mot

or c

ompr

esso

rmix

=

Mis

tura

dor

mn

=

Man

ômet

romP

=

Bom

ba v

olum

étric

aPrm

=

Pre

ssos

tato

Ra

=

Torn

eira

alim

enta

ção

água

* Reg

=

Dis

posi

tivo

de re

gula

ção

do a

r mix

=

Mis

tura

dor

SP

= S

enso

r pre

ssão

* ts

=

Sel

ecto

r tur

bost

eam

Va

= E

lètro

válv

ula

elim

inaç

ão d

epre

ssão

Vp

= V

álvu

la d

e so

brap

ress

ãoVs

=

Vál

vula

seg

uran

ça d

e m

ola

Os

porm

enor

es -

* - s

ão a

plic

ados

ape

nas

em a

lgum

as c

onfig

uraç

ões

de p

rodu

to.

HYD

RAULICDIAGRAmLEG

END

Bo

= C

offe

e bo

iler

Ca

= B

oile

rDV

=

Volu

met

ric m

eter

Eac

=

Hot

wat

er s

olen

oid

valv

eEa

f =

Col

d w

ater

sol

enoi

d va

lve

* Ets

=

Turb

oste

am s

olen

oid

valv

eEv

=

Ste

am s

olen

oid

valv

eEv

c

= B

oile

r sup

ply

sole

noid

val

veG

=

Cof

fee

sole

noid

val

ve*G

p

= P

ropo

rtion

al s

olen

oid

valv

eIn

=

Inje

ctor

Lo

= S

ight

leve

l* mC

=

Com

pres

sore

mot

ormix

=

Wat

er m

ixer

mn

=

Pre

ssur

e ga

uge

mP

=

Volu

met

ric p

ump

Prm

=

Pre

ssur

eRa

=

Wat

er fe

edin

g ta

p* Reg

=

Air

regu

lato

rmix

=

Wat

er m

ixer

SP

= P

ress

ure

sens

or

* ts

=

Turb

oste

am s

elec

tor

Va

= A

nti-s

uctio

n so

leno

id v

alve

Vp

= O

verp

ress

ure

valv

eVs

=

Boi

ler s

afet

y va

lve

Item

s m

arke

d - *

- ar

e fit

ted

in s

ome

prod

uct c

onfig

urat

ions

onl

y.

LEGEN

DEDUSCHEm

AHYD

RAULIQUE

Bo

= B

oile

r caf

éCa

= C

haud

ière

DV

=

Dos

eur v

olum

étriq

ueEa

c

= E

lect

rova

nne

eau

cha

ude

Eaf

= E

lect

rova

nne

d'ea

u fro

ide

* Ets

=

Ele

ctro

vann

e tu

rbos

team

Ev

= E

lect

rova

nne

de

la v

apeu

rEv

c

= E

lect

rova

nne

de

rem

plis

sage

cha

udiè

reG

=

Ele

ctro

vann

e du

caf

è*G

p

= S

oupa

pe é

lect

rique

pro

porti

onne

lleIn

=

Inje

cteu

rLo

=

Indi

cate

ur n

ivea

u* mC

=

Mot

eur c

ompr

imeu

rmix

=

Mél

ange

ur e

aumn

=

Man

omèt

remP

=

Pom

pe v

olum

étriq

ue

Prm

=

Pre

ssos

tat

Ra

=

Rob

inet

alim

enta

tion

eau

* Reg

=

Reg

ulat

eur d

e 'a

iremix

=

Mél

ange

ur e

au

SP

= D

étec

teur

de

pres

sion

* ts

=

Sél

ecte

ur tu

rbos

team

Va

= E

lect

rova

nne

antir

emou

sVp

=

Sou

pape

de

surp

ress

ion

Vs

= S

oupa

pe d

e sé

curit

é ch

audi

ère

Les

déta

ils -

* - n

e so

nt a

ppliq

ués

qu'à

cer

tain

es c

onfig

urat

ions

de

prod

uit.

IGB