little bird learns to fly -- a children's story translated into japanese

20
ジャヤ サヴィタ アイヤ カメッシュ ラマクリシュナ マリナ ナガラジャン ことりが とびたつまで

Upload: kamesh-aiyer

Post on 31-May-2015

916 views

Category:

Education


0 download

DESCRIPTION

This is a Japanese version of the book published by Pratham Books (India) in English and five other South Asian languages. The translation is by Masahiko Kida. The English version is also available via Amazon Kindle and will also appear in other eBook formats.

TRANSCRIPT

Page 1: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

ジャヤ サヴィタ アイヤ 

カメッシュ ラマクリシュナ マリナ ナガラジャン 

ことりが

とびたつまで

Page 2: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

‘Little Bird Learns to Fly’ by Jaya Savita Aiyer and Kamesh Ramakrishna AiyerTranslated into Japanese: Masahiko KidaIllustrations: Mallika Nagarajan

Original English Edition (text and illustrations) released under Creative Commons (CC-BY) license by Pratham Books in 2011.

Japanese Edition © 2012 Kashi Publishing,First Japanese Kindle Edition: 2012

ISBN: TBD

Typesetting and layout:Kashi Publishing, Cambridge, MA, USA

Printed by: Paper version TBD

Published by:Kashi Software Architects, Inc., d/b/a Kashi Publishing

Registered office:Kashi Software Architects, Inc.11 Magazine Street, Apt 2,Cambridge, MA 02139, USAT: +001 617 3351520

All rights reserved.No part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the prior written permission of the publisher.

Page 3: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

さく

ジャヤ サヴィタ アイヤ

カメッシュ ラマクリシュナ アイヤ 

マリナ ナガラジャン こ

とりが とびたつ

まで

Page 4: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

おかあさんの とりは、すの うえ

で、あおい ちいさな 3つのたま

ごを、あたためていました。 それ

は すばらしくて、まるで こおど

Page 5: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

おかあさんは、たまごを とても 

だいじに しました。また、じぶん

のことにも、とくべつに きを つ

かわなければ なりません。 たまご

が かえって ひよこが うまれて 

きたら、おかあさんが うまれた あか

ちゃんに えさを あげるので、 おかあ

さんは、しょくじをする じかんも あまり 

なくなってしまいます。そこで、たまごの めんどう

は、おとうさんの とりに みてもらう ことにして、おかあさんは えさになる

 むしや、こんちゅうを さがしにいきました。 また、たべられる たねも み

つけましたが、それは たまに そらから おちてくるだけなので、ほんの すこ

Page 6: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

しばらくした

 ある ひのこと、2つの たまごがから、

ひよこが うまれました。 ハリ ーとマリカです。 しかし 3つめのたまご か

らは、まだ ひよこは うまれてきません。 おかあさんは おどろきましたが、しんぱいは していません。 たまごに よっては、ひよこが うまれるまでに、じかんが かかるのを しっていたからです。おかあさんは、ハリーや マリカが たまごを ぜったいに きずつけな

いように ちゅういしました。ハリーと マリカは すぐに おおきく なりました。おかあさんの いうことを よくきき、あたえられたものを なんでも よくたべました。 とびたつ ときが ちかづき、ジャンプして す から とびだす ように なりました。 もうすぐ、すから とびたつ じゅんびが できてきたのです。

Page 7: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

あるひの こと、マリカが さけびました。 「ママ。 たいへんだよ!」

ハリーが とても しんぱいそうに いいました、「ぼくは なにも していないよ! なにも してなんかいないよ!」

ママが すの なかを のぞきこみました。 「まあー!たまごが われて、ひよこが うまれるのよ! ウワー うれしい!こうなるのを ずーと まっていたのよ」といいました。

 「ワーイ!」ハリーは、じぶんが なにかを こわしてしまい おこられるのでは ないかと おもっていましたが、そうでは ないことが わか

ると ほっと あんしんしました。

Page 8: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

とりの おかあさんと おとうさん、そして ハリーと マリカが、われた たまごのなかを のぞいてみました。やわらかい ぬれた わたの ような ものにつつまれた ひよこが、はねを バタバタ うごかしながら、みんなを みあげていました。

「ウワー!」ハリーが いいました、「まるで うちゅう からきた エイリアンだ。」

「もちろん!」おかあさんが いいました。「ジャスミンは とても すてき

で、かわいいわよ。ちょうどマリカ、あなたが たまごから うまれてきたときに そ

っくりよ」

「エー!」マリカが いいました。「わたしは そんなのに にてなんか いないわよ!」 ハリーが いいました。「そんな

ことを いったら、あかちゃんが なきだして しまうよ!」

すると、おとうさんが いいました。「とりは ないたりしないよ! とりは、なみだなど もっていないのだよ。 ジャスミンの からだも すぐにかわくよ」

たしかに、あかちゃんの からだは すぐにかわきました。 しかし、ハリーと マリカが、あかちゃんのことを“ことり”とよぶように なったのは そのあとのことでした。

Page 9: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

そのひの よるの ことです。とりの おばあさんが、ひどい びょうきに なったという れんらくを 

うけとりました。 おとうさんと ハリーと マリカは、おばあさんの とりの ところへ でかけました。

 のこった おかあさんが、ことりの すべての めんどうを みることに

なりました。

Page 10: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

やがて ことりが とびたつ ときがきました。 しかし、おとうさんが いないの

で、おかあさんは ことりの めんどうをみたり、あんぜんを かくほしたり、さらに たべものの えさを とりにゆくなど、やることが いっぱ

いでした。

おかあさんは、ことりの ために とくべつな じかんをとる よゆう など ありませんでした。

ことりは、おかあさんが、じぶんに とびかたを おしえてくれる じかんが ないのでは としんぱいでした。

Page 11: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

そして、さわやかな かぜが ふ いて、てんきの よい ひ になりました。おかあさんが「さあー、ことり、とんでみよう」といいました。

「ウワーイ!」ことりは そういって、すから いっぽ ふみだしま した。

「はねを、パタパタやってごらん」おかあさんが いいました。ことりは はねを パタパタと うごかして みました。

「さあー、とびあがって ごらん」 おかあさんが  いいました。

「とびあがるの?!!!!」ことりは いいました。

「そうよ」おかあさんが いいました。「さあー、とびあがって、はねを パタパタうごかして はばたくのよ」

「おっこちてしまうよ。。。」ことりは ひめいをあげました。

「じぶんで とびあがってみる、それとも おかあさんが おしてあげようか?」 おかあさんは たずねま

したが、もう じっとして いられませんでした。おかあさんは ことりを すこし 

おしだしました。ことりは きのえだを ふみはずして、おちてしまいました。

Page 12: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

ことりが、いしころのように おちていくのをみて、おかあさんは「はねを、パタパタと はばたきなさい」とさけびました。 ことりは どんどんお

ちていきます。

「たすけて!!!」ことりは さけびました。

おかあさんは、ことりの そばを とびながら、ずっと さけび つづけました。

「さあー、はねを はばたきなさい。さあ、やってみるのよ!」

ことりは、じめん すれすれになって、おもいっきり、はねをパタパタと、はばたきました。 すると、はねの ちからによって からだが うき

あがりました。

 しばらくの あいだ、ことりと おかあさんは、おたがいの まわりを とびまわりました。 ことりは おかあさんを おい かける

ように とびました。 ことりは とくいに なって、とびながら おかあさんと、てのひらと て

のひらを あわせて ハイタッチ をしました。 おかあさんは わらいだして しまいました。

Page 13: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

さいごになって、おかあさんは きのえだに とまりました。

ことりは、おかあさんの まねをしましたが、オットット! ことりは、おもいっきり きのえだに ぶつかってしまいました。 ことりは、じめんに むかって まっさかさまに おちていきました。

 おかあさんは「パタパタ、パタパタと、はねをはばたきなさい!」と さきほどと おなじように、びっくりして さけびました。

やっとのことで、ことりは おちるのを とめることが できました。

しかし このとき、ことりが なきだしそうになって さけびました「きに とまれないよ。おかあさん!」

しかし、こんどの おかあさんは「じぶんで やってごらん、かわいい おりこう なのだから」というだけでした。

「できないよ! できないよ!できないよ!」ことりは さけびました。

なんども なんども、ぐるぐる

と、おなじ ばしょを とび

まわっていました。

Page 14: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

ママは、おおきなえだの ところに いき、そこに とまりまし

た。

ことりは、おかあさんの うごきかたを まねしながら、おかあさ

んの ところに まわりこみました。 

しかし、 そのとき ことりは えだに ぶつかりそうで こわくなって しまい

ました。

 そして、とても つかれてきて、よわよわしくなった ことりは「できないよ!」と かんだかい こえで、ひめいを 

あげました。

「いやいや、おまえはできるよ!」と おかあさんは いいましたが、おかあさんじしんも すこし つかれてきました。

Page 15: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

「さあ、ことりよ、こちらに おいで、おまえは とても よく がんばっているね。てのひらを おかあさんの てのひらと あわせて、ハイタッチを するように、てを のばしてごらん。」おかさんは そういって、むすめの ことりに わからせようと しました。 むすめは、とにかく どこかに とまって やすみたい だけでして。

おかあさんの そばを とおったときに、ことりは おかあさんの ほうに てのひらを さしだし、はねを おおきく

 ひろげました。

すると このことが、ことりの からだを まうえに もちあげたので、こんどは まっすぐ したに お

りることが できました。そして、あしのさきの、かぎのついた つめで、しっかりと きのえだを にぎりました。 ことりは きに

 とまることができました。

Page 16: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

おかあさんと ことりは、おどろいて、めを まんまるにして、おたがいを みつめあいました! ことりは きに とまることが できたのです!

「できたよ! できたよ!」ことりは いいました。

「おまえは まいおりてきて、そして てのひらを さしだそうとすることで、からだを まうえに

 もちあげる ことができた。そして ましたに おりながら、おやゆび をつかい、からだを そらして、そう、そうして きに とまることが できたのよ! まるで まほうだね!」

Page 17: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

15

「まほう、そう そのとおりだ!」ママは いいました。

おかあさんは ほっと あんしん したときに、きが つきました。ことりは、ただたんに きに とまれるように なっただけではなく、このような すばらしい ことばを りかい できるように なっている ことに、きがついたのです。

 もう、ことりは きに とまってなんか いられませんでした。

とびだして  みては とまり、また とびだしては とまり、なんども なんども くりかえしました。 そして、と

びだした あとに、ある きのえだに とまるような ふりをして、そのまま とびさり、べつの えだに とまって みたりしました。たのしくて たまりません。

 「それじゃ、なにか たべものを とりにいきましょう」と ママが いいました。

Page 18: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

「そうだね」ことりも そういって、すの ところに とんできましたが、あまりにいきおいよく とんできたので、すを とお

りこして しまいました。 ウワー そのしゅんかん、ふたたび おちはじめて しまいました。

 またしても おかあさんが「はねをパタパタしなさい」と ことりの みみもと でさけびまし

た。ことりは おかあさんの そばにやってきて、とても じょうずに すに とまりました。

「さあー、ママ! おいしい デザートを たべにでかけよう!」と ことりが 

いいました。

16

Page 19: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

Jaya Aiyer wrote this story when she was an 11 year old student in Massachusetts in the United States of America. She has always enjoyed making up stories with her father, Kamesh Aiyer who is a computer scientist. Both of them are interested in education and feel that storytelling is an important tool in acquiring knowledge.

Mallika Nagarajan has illustrated books for the National Book Trust, Indradhanush and Book Makers. An MBA by profession, she lives in Delhi and works part-time as a research consultant and also as a freelance illustrator. She is passionate about reading and illustrating children’s books.

Pratham Books was set up in 2004, as part of the Read India movement, a nation-wide campaign to promote reading

among children. Pratham Books is a not-for-profit organization that publishes quality books for children in

multiple Indian languages. Our mission is to see "a book in every child’s hand" and democratize the joy of reading. If you would like to contribute

to our mission, please email us at [email protected].

Masahiko KIda is a computer scientist who was a graduate student along with Kamesh Aiyer in Pittsburgh, Pa.. Through the magic of Facebook, he connected with Kamesh in 2012 and found Little Bird. He read it to his grandchildren and very generously offered to translate it into Japanese.

Page 20: Little Bird Learns to Fly -- a children's story translated into Japanese

Read this airy tale about a little bird who thinks she will never learn to fly.

Learning to read – level by level. This is a Level 2 book.

Little Bird Learns to Fly (Japanese)

Only on Kindle: $1.29

Pratham Books is a not-for-profitorganization that publishes books inmultiple Indian languages to promote

reading among children.

www.prathambooks.org