little big magazine

34
FEBRUARY 200 HOW TO BE LIKE BOND 怎样才能看起来像 James Bond Mojito 莫吉托 A Kung Fu Grasshopper 功夫菜鸟 Travel 游记 Techno babble 高科技闲聊 FREE February 2010 Movie 本周开幕

Upload: looloobs

Post on 17-Nov-2014

167 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Little Big Magazine

�FEBRUARY 20�0

HOW T

O

BE LIK

E BOND

怎样才能看起来像James

BondMoji

to

莫吉托

A Kung F

u

Grasshopper

功夫菜鸟

Travel

游记

Tech

no b

abble

高科技闲聊

FREEFebruary 2010

Movie

本周开幕

Page 2: Little Big Magazine

2 FEBRUARY 20�0 �FEBRUARY 20�0

Editor's NoteAfter a painstaking year-long process involving missed deadlines, various mishaps with magazine personnel, and countless beers, teas, and coffees, the staff of the Little Big Mag would like to welcome everyone to our first issue.

In this issue we will look at yoga and its influence on Wuxi and give everyone a basic introduction to this ancient practice. We have chosen this topic not only because of its growing popularity in Wuxi, but its accessibility to the general public. Yoga can be practiced by anyone of any age or skill. You may not be able to put your feet behind your head (yet), but the basic positions are quite simple and can even be done at home.

To prove that we care not only about our readers' physical health but their sanity as well, we have also included a Wuxi survival guide, a calendar of events highlighting all the worthy entertainment-related goings-on in the city, and dining and drinking recommendations. Additionally, for all the men out there, we have included a brief how-to guide on 007 complete with three simple steps you can use to transform yourself from superslob to supersuave. For the ladies, there is a review of the fashion in the hit show Gossip Girl.

Here at the Little Big Mag, we also like to make our readers as successful as possible in their favorite pursuits, so we have provided some photography and cocktail-making tips that you can practice until the release of the next issue. In fact, the magazine is fairly packed with pieces relating to Chinese and Western culture including interviews, reviews of everything from books to gadgets, and even an account of a young foreign “grasshopper” at Shaolin.

So we invite you to join us as we explore Wuxi, China, and the world all from a big magazine that's little enough to take away...

编者的话在过去的一年里,我们错过截至日期,工作人员出现过各种各样的小插曲,开过无数的会议,喝过数不清的啤酒,茶,咖啡,现在我们的首期刊终于要和大家见面了

在首期刊中,我们将重点关注瑜伽及其它给锡城带来的影响,同时我们还会给大家带来有关这项古老运动的基本介绍。我们之所以选择瑜伽,不仅仅因为我们看到了它的受欢迎程度,更重要的是它对于大众而言的可尝试性。任何人都可以练瑜伽,丝毫不用担心自己的年龄或技巧。也许把脚放到脑后有点高难度,但那些基本姿势却很简单,在家也可以随时练习。

为了证明我们关心的不只是您的身体健康,身心健康同样在我们考虑范围之内,你会在杂志中看到我们为您搜集的生存之道..一张重点突出这个城市里正在或将会进行的值得你关注的文娱活动,以及餐饮推荐。此外,我们将会向所有男士介绍如何通过三个简单步骤模仿邦德,让不修边幅的自己立即变身为温文尔雅的绅士。如果你是CW风靡全球的电视剧绯闻少女的忠实粉丝,而你恰好又是位女生,看到这篇关于剧中女主角的时尚元素评论会不会很兴奋呢?

抱着让读者在追求自己个人爱好的过程中更精益求精的初衷,我们在本期的大报中为大家提供了摄影技术窍门指导以及鸡尾酒调制秘诀,相信足以让你练习到下期杂志出版。事实上,杂志中还有大量关于中西文化的精彩文章,包括锡城名人访谈,书籍,电影,音乐评论,甚至还有一位在少林寺学习过武术的外国青年的写实经历。

所以我们邀请您加入我们的无锡探索之旅,从带走这本小体积,大容量的杂志开始…

CONTENTS■Editor’s Note 编者的话

■What’s That 那是什么?

■Cocktails 鸡尾酒 Mojito

莫吉托

■Main feature B (Bond) 主要特点B:邦德 HOW TO BE LIKE BOND 怎样才能看起来像James Bond

■Culture Article 中国文化

■I Am Chinese 我是中国人 A Kung Fu Grasshopper 功夫菜鸟

■Travel 游记

■Fashion and fitness 时尚与健身 Gossip Girl 绯闻女孩

Goga

瑜伽

■Reviews 评审

Movie 本周开幕 Examined Life 《反思人生》 Echelon Conspiracy 《夺命手机》 Slumdog Millionaire 《平民窟的百万富翁》 Coraline 《鬼妈妈》 Street Fighter 《街头霸王》

Watchmen 《守望者》

Computer Games 电玩 Velvet Assassin 温柔刺客 Empire Total War 帝国全面战争 X-Men Origins: Wolverine 金刚狼 The Godfather II 教父系列二

TV shows 电视剧 The wire 火线

Book 书 The Family by: Ba Jin 《家》巴金 Camel Xiangzi by: Lao She 《骆驼祥子》——老舍

Techno babble 高科技闲聊 Sony Handycam HDR-SR11

索尼高清HDR-SR11摄像机

HyperMac External Battery Hypermac外置电池 Studio One 19 Desktop 戴尔Studio One 19 台式机

iPod Touch

■Advice 建议 Language 语言 Top up your mobile’ using a phone card without knowing Chinese.

Page 3: Little Big Magazine

� FEBRUARY 20�0 �FEBRUARY 20�0

Page 4: Little Big Magazine

� FEBRUARY 20�0 �FEBRUARY 20�0

那是什么 ?

The yard glass is an object commonly found in bars

and pubs across many Western countries such as Britain, Australia, and America. It is a drinking glass approximately a yard long (that’s almost a meter) that narrows from the mouth down to the bottom of the glass, which then widens into a bulb-like shape. The exact origins of the glass are not known, but the earliest written record of a glass that resembles this size and description was found in the diary of an English man from 1683, prompting historians and drinking enthusiasts to name England as its country of origin.Much to the delight of thirsty 17th-century stagecoach drivers, but to the horror of their passengers, the glass was apparently invented to allow the drivers to drink beer without getting down from the coach or letting go of the reins. As the drivers sat fairly high off the ground, the glass had to be long enough to hand them, which explains the unusual length. The shape of the glass also meant that the driver could drink from the glass while still steering the coach. (Think about that the next time you complain when a taxi driver lights a cigarette or answers the phone.) The editors of the Little Bigipedia couldn't find any statistics on 17th-century drunken-stagecoach-driving accidents, but the list must have been a yard long. Today the glass is mostly used in drinking competitions in pubs and bars the world over. The drinker must consume the whole glass as quickly as possible without stopping for breath and without soaking themselves with the contents. Many first-time yard glass drinkers tip the glass too quickly and find themselves face to face with a wall of beer. For those who fancy themselves to be champion drinkers, the Guinness Book of Records has the record for consuming a yard of ale at 5 seconds. If you do manage to break the record, you’ll find yourself in distinguished company as former Australian Prime

Minister Bob Hawke is a previous record-holder for the fastest drinking of a yard. So if you regularly drive a stagecoach or love a refreshing challenge, keep an eye out for a yard glass mounted on a pub wall.

在许多西方国家(如英国,澳大利亚和美国)的酒吧里,你常常会找到这样一个东西-yard glass.它是一个长约一码(相当于一米),从头到尾逐渐变窄,最后扩大形成灯泡样底座的酒杯。

酒杯的确切来源不得而知,但人们从一位英国人写于1683的日记中找到了大小,类型类似于yard glass的最早文字记录,促使历史学家和饮酒爱好者将英国定为yard-glass的原产国。

这种酒杯的发明,很明显可以让饥渴的车夫们既不用下车也不用放开放开缰绳就喝到啤酒,无疑让驿马车夫们欢呼雀跃,但却让乘客们感到担心不已。由于车夫们坐地离地面很高,所以酒杯必须要做的足够长才能让他们触手可及,同时也解释了酒杯非同寻常的长度。酒杯的形状意味着车夫们即使在驾车也同样可以一路畅饮。

(今后当你抱怨出租车司机在开车时抽烟或是接电话的时候,想想这些早在17世纪就懂得如何一心两用的车夫们吧)。小体积大容量百科全书的编辑找不到17世纪驿马车夫醉酒驾车事故的任何统计数字,但那张清单必定有一码长。

今天这种杯子主要用于全世界酒吧的饮酒比赛。参赛者必须屏住呼吸,在最短时间内喝完整杯酒,同时衣服不能被酒浸湿。许多初次参赛者仰头豪饮却发现自己和其他竞争者面对面的同时,中间隔了一堵‘啤酒樯’。

吉尼斯存有5秒内喝完一码燕麦酒的惊人世界纪录,如果你标榜自己为饮酒冠军,如果你可以打破这一纪录,那么也许你会发现自己置身一家杰出的公司,因为澳大利亚前总理鲍勃•霍克早年是一位以最快速度喝完一码酒的记录保持者。

所以如果你经常驾驶驿马车或是热爱新颖的挑战,就经常留意下挂在酒吧墙上的yard glass 吧。

Whatis

that

Page 5: Little Big Magazine

� FEBRUARY 20�0 �FEBRUARY 20�0

Pit pat pit pat pit pat was the sound that I had now become accustomed to as my eco-friendly, but

unwanted alarm clock. With one eye I would try to focus on my watch, knowing that it was five am but hoping

somehow that the school had allowed the students at least a couple of extra hours' lie-in. Errrrr no, it was five am. I would

try to sit up slowly and smoothly like a sloth, propping my foam pillow against the cold stone bedroom wall. My arms would

tremble as I began to put weight on them, my back sore and my legs feeling as if they were contained in lead boots, making the slow

and painful transition last for at least a couple of minutes.

Since I lacked the luxury of morning television, once I was upright I would read a chapter of my book, George Orwell’s Down and

Out in London and Paris. Again without relying on my clock I would know that six o’clock had arrived as natural light would begin to beam through my one-square-foot paneless window. This was the sign for me to begin the second phase of the painful ordeal of actually getting out of bed. I would slowly slide my right leg out, followed by the left. With palms flat on the wooden frame I would psyche myself up: one, two, three and stand. Yes! Made it up. I would slowly walk to the door feeling all of the ligaments and tendons slowly moving like rusty old cogs and pistons in a clapped-out engine.

My bedroom was built onto a large green carpeted training hall. To my left would be another room, which was actually a

mirror of mine, except there was my Frenchman, Gerald, occupying it. Unlike me, Gerald had a shaved head and a small build, was absolutely totally nuts about kung fu and had an even stronger

A Kung Fu Grasshopper

I Am….passion for referring to me as the ‘f*@#ing English guy!’ rather than calling me by my first name, Tim. He had already been living at the school for eight months and planned to stay for at least another four, making my pitiful two months look like an extended weekend away. His body, like that of all the Chinese students, was like putty and could bend into all sorts of wonderful and seemingly impossible shapes. The two of us would normally meet in the canteen for breakfast as he would normally get up earlier than me to train and practice before breakfast.

The five-star set menu would normally consist of man tou (soft bread), the staple of Deng Feng, some pickled vegetables, a couple of eggs and soya milk. This menu would also be used for lunch and dinner, with the

exception that on a good day we would get rice and sometimes a Taiwan hotdog on a stick. So if anyone is looking for a dieting program 100% guaranteed to lose eight kilograms in two months, enroll full time at a kung fu school.

After breakfast my morning class would begin. I would be dressed in my blue and white school training tracksuit and my 15RMB flat white rubber-soled training shoes. The first part of the class would be spent running up

and down the first leg of Song Shan. Being one of the very few lao wai in Deng Feng at that time, I always received a very excited hello from students attending neighboring schools who would pass me by on the ascent and descent of Song Shan. After the final 200 m dash back to school on the final leg of the run I would immediately begin stretching. Gerald and I would then be separated and taught individually by a disciple of one of the principal monks, Shi De Cheng.

My instructor was named Xiao Chen and had been at the school for around ten years. He was a little younger than myself; I would guess around seventeen, but he took his job very seriously. Each day the two of us

would go through the twenty-five basic movements, ji ben gong, followed by an hour of tao lu. Tao lu was invented by monks as a form of exercise simulating the movements of animals to try help the monks stay fit and healthy, as many monks had become overweight from spending too much time meditating. These forms were later adapted into a fighting art used to protect the monks and the monasteries from invaders. As a Shao lin kung fu ‘grasshopper,’ I was learning the basic traditional forms which focus on improving strength, agility and flexibility. Unlike most modern day wu shu forms, the traditional forms are a lot less visually spectacular. They are simpler, more aggressive and more functional. In addition to the basic unarmed forms, I also began to study how to use traditional weapons such as the broadsword, dagger, bow, whip and double dagger.

At eleven we would be served lunch, followed by a two-hour nap session. Afternoon class would commence at two and would follow exactly the same format as the morning class. At five dinner would be served and then I

would normally walk down to the local bath house. After a quick scrub down I would then walk to the local sell-everything-you-could-ever-want hole-in-the wall shop to stock up on sweets and chocolate. Because of the training, Gerald and I both found that come seven o'clock we would be dying for sugar, whether it was in the form of sweets, cakes or fizzy drinks.

At nine, everyone including myself, Gerald and all of the teachers at the school would have to return to our rooms as 'lights out’ would be implemented. Since Gerald and I really didn’t have any major forms of

entertainment in our rooms, we would sometimes sit in the dark, drink beer and chat about bloke stuff until we went to sleep.

Six years later I am still passionate about martial arts. I was actually the kickboxing instructor at my university. At national and international tournaments I would often be invited to perform one of the traditional Chinese forms

that I had learnt here in China. Kung fu is still a major draw for many foreigners and I hope that in the future more and more lao wai will come and experience training alongside Chinese students in Deng Feng's kung fu schools.

If you would like to have a kung fu taster session, Absolute Events has its very own Shao lin monk, Master Li Wei (33rd generation disciple). An introductory one-day training session can be organized for you and your friends or

colleagues. For more information please contact Absolute Events.

噼啪噼啪这样的声音已经变成了我早已习惯的闹钟。睁开一只眼睛看手表,凌晨5点。真希望学校可以让学生多睡几小时懒觉。但是不行,已经5点了。我像一个树獭一样慵懒地坐起来 ,靠在泡沫枕上。

我的手臂稍微用力就会颤抖,后背酸痛,两条腿就像灌了铅一样动弹不得。每天都要经历这样缓慢而又痛苦的过程。

早晨看电视对我来说也是种奢侈,每天坐起来之后我都会看一章乔治•奥威尔的《巴黎伦敦落魄记》。每当第一道晨光穿过我一平方英尺的无玻璃窗户时,我不用看钟就知道已经到六点了,同时也意味

着痛苦万分的起床过程的第二阶段正式开始。左手先从被子里伸出来,紧随其后的是右手。然后我的手掌撑在木框上同时暗示自己‘1,2,3起!对,就这样!虽然走到门口只有寥寥几步,但我却感觉全身的韧

菜鸟

Page 6: Little Big Magazine

�0 FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

带,肌腱活动动起来就像是一台废旧发动机上生锈的齿轮和活塞那么迟钝。

我的卧室被改造成了一个铺着绿地毯的训练馆,

训练馆左边的房间里住着一个叫Gerald的法国人。与我不同,他留着光头,身形较小。Gerald对功夫的狂热程度无法用语言描述,宁愿把我称作‘f*@#ing English guy’也从不叫我的名字。他已经在学校里学习了八个月并计划至少还要再呆四个月,让我觉得我那可怜的两个月就像是他的一个周末。与很多中国学员一样,他的身体就像油灰一样可以蜷曲成各种奇妙而又不可思议的形状。他起的比我早,喜欢在吃早饭前先锻炼,所以我们两经常一起在食堂里吃早饭。

一成不变的‘五星级’菜单上列有:馒头,腌菜,

鸡蛋和豆浆。中午和晚上也是如此,当然有些时候也会有特例-米饭和台湾香肠。如果你还在寻觅两个月内减掉16斤百分百有效的节食方案的话,就去全日制的武术学校报名吧。

早餐之后晨课就正式开始了,我会穿上蓝白相间

的运动服和15块一双的白色橡胶平底训练鞋。晨课的第一部分就是绕着嵩山来回跑步。做为当时在登封为数不多的老外学生之一,我经常会在上下山途中遇到邻校的学生热情地跟我打招呼。在用尽最后的力气全速冲回学校后,伸展训练随即开始,Gerald和我就会各自跟随自己的师傅(都是shi de cheng校长的徒弟)单独学习。

我的老师叫小陈,他在这所学校已经有十年了。他比

我年轻些,我猜在17岁左右,但他对待工作却十分认真。我们每天都要练习一遍25套基本式,基本功,接着就是一个小时的套路。套路是由僧侣们发明的模仿动物行为的一套动作,近年来很多僧人花在诵经念佛的时间过多而导致体重超标,这套动作可以帮助他们保

持体形及促进身体健康。之后僧人们用来抵御外敌侵犯的格斗就是在这套动作基础上演变形成的。作为一个少林功夫蚱蜢,我当时学的是旨在提高身体力量,灵活性及适应性的基本传统动作。与大多数现代武术不同,传统武术少了很多视觉上的花哨,相比之下更为简单,具有进攻性以及更为实用。除了赤手空拳的一些基本动作,我还苦练了一些传统兵器,如大刀,短剑,弓箭,长鞭和双剑号。

11点是午饭时间,之后有两个小时的午休。下午两

点,与上午相同的课程又一次准时开始。5点吃过晚饭后,我会步行去澡堂里洗澡。在快速冲洗后,我就会去格子店买糖和巧克力。因为训练的关系。Gerald和我都觉得一到晚上7点,我们就很想吃甜的东西,不管是糖果,蛋糕还是饮料。

. 到了晚上9点,每个人都要回到自己的寝室,因为学校

有着严格的熄灯时间。Gerald和我房间里没有任何娱乐设施,有时候我们只能在一片漆黑中坐着,喝点啤酒,聊会天直到睡觉。

六年后的现在我依然对武术充满热情。当我还在大

学读书时,曾做过学校里的跆拳道指导。每当有全国或国际锦标赛举行的时候,我常会被邀请作为嘉宾为观众表演我在中国所学的传统武术。功夫对许多外国人仍有着不小的吸引力,我希望今后有越来越多的老外可以来中国与中国学生一起体验武术的魅力。

如果你想亲自体验中国功夫,安倍斯活动向您推荐

少林大师Li wei(第33代弟子),我们将会为您和您的朋友安排一天的介绍引导性训练课程,欲知详情请与我们联系。

Travel旅行

Page 7: Little Big Magazine

�2 FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

You are also a bike ride away from perfectly clear blue lagoons and local villages. In the evenings, bars and restaurants are filled with

long sofas, TV screens playing Friends, The Simpsons and Family Guy. For a small town, the amount of different types of food available at the restaurants is amazing: Chinese, Indian, Western and local delicacies. Beer and cocktails always follow, with a few of the local clubs selling buckets of spirits and a straw to drink while socializing with other travelers next to open fires. The general atmosphere of the entire town is one of calm, chilled-out partying.

With regards to other towns and cities in Laos it is up to you to go and explore. Most travelers recommend Luang Prabang and

then exiting back through Thailand and arriving in Chiang Mai in the north or travelling south to destinations less affected by tourism to get a more genuine experience of Laotian culture. If any of you have any questions or if you are thinking of taking a trip and would like some advice, please drop me an e-mail ([email protected]) and I will do my best to help. Stay safe and have fun travelling.

大学毕业后,背包旅行成了我最大的兴趣爱好。七年之后的现在,尽管不再有那么充足的空闲时间去四处环游,但也保持

着一年两三次的外出记录。中国给喜爱自由行的游者提供了很好出行的条件,这里交通便利,消费不高,更重要的是这里有着其他国家都无与伦比的壮丽山河,自然风景。

这个月,我要向大家介绍一下老挝。想要以最便宜,最便捷的方式从中国到老挝或者其他东南亚国家,先要搭飞机落地于

曼谷。(下面介绍下如何找旅行社办理)在曼谷的旅行社,你可以申请前往老挝的签证并预定夜间巴士或者飞机去老挝的首都,万象。

巴士宽敞整洁,很贴心地为外国人播放西方影片,设有洗手间,空调,提供日常用餐。在等待签证批下前,你可能要在

曼谷小憩上几天。我曾在一间位于靠山路的旅行社办理,不过那里有很多旅行社,他们互相竞争以致价钱都很便宜,你可以先到处走走比较比较,以便杀价。

根据你到达万象的时间计算,一般花一天或半天就可以把这座城市的主要景点游览过来。如果你在回程的时候是从万象离

开老挝,那么这个地方肯定值得你推迟行期。

巴士和汽车是浏览老挝各个城市的最受欢迎的交通工具。不幸的是,那里的道路都不平整经常会坍塌陷进去。如果你的时

间不是很充裕,尽量控制在2~3个景点内,不然因巴士的故障问题会花费你很多的时间。

我去的时候在旺阳停留了六天,在万象待了两天半的时间。旺阳是个神秘而安静的派对天堂。镇上多有的店面在晚上十一

点都会打烊。不过这并不会影响你去找乐子的兴趣。那儿的人们早睡早起。在一顿慵懒的早餐之后,丰富的户外活动也接踵而来:攀岩,骑脚踏车,划独木舟,洞穴探险,漂流……

漂流一般就是让你躺在一只拖拉机的轮胎上,顺着湄公河而下至河边的酒吧。那儿的每个酒吧都有不同的主题,类似烤

肉,排球或者秋千。

你还可以骑着单车沿着那些纯净的蓝色盐水湖和村床悠闲地欣赏风景。每逢傍晚,酒吧和饭店都会摆满长沙发,电视上

发着《老友记》,《辛普森一家》,《家庭伙伴》等电视剧。小镇虽小,却有着许多种令人惊讶的各色菜式:中国菜,印度菜,西式的还有本地的特色菜。啤酒和鸡尾酒也不断供应。坐在明火边与其他旅行者交谈的时候一些本地酒吧还会像你销售桶装的雪碧,提供一支吸管让你饮用。整个小镇就如一个世外桃源般幽静,闲乐。

Since I left college, backpacking has been a passion of mine. Now, seven years later, I don’t have as much free time as before to travel, but I still try to fit in at least a couple of trips each year. Living in China is a great opportunity for

all of us to travel domestically or internationally to other nearby Asian destinations, seeing wonders that most of us will never see at home. Transportation is convenient, costs are low and the cultures are diverse.

This month I would like to introduce Laos. The cheapest and most convenient way of getting to Laos from China, as with most Southeast Asian countries, is to first fly to Bangkok. From a Bangkok travel agent you can then order

your Laos visa and book a night bus or flight to Vientiane, the capital.

The buses are large, tidy, and well kitted for foreigners with western movies, toilets, air-conditioning and regular food and toilet stops. You will probably have to spend a few days in Bangkok to wait for your visa to be processed. I

used an agent at Khaosan Road. There are a lot of agents there so competition keeps the price low as long as you haggle, look around and exercise a strategy of walking away.

Depending on the time of day you arrive in Vientiane, half a day to a day is enough to see all of the major sites. If you’re going to exit Laos from Vientiane, it may be worth delaying your sightseeing until the way back.

In Laos the only really acceptable way to travel between cities is by bus or car. Unfortunately the roads are basic and the buses regularly break down or suffer punchers. If you are short on time, it's probably best to limit yourself to

only two or three locations as you will easily lose a day if the bus has any problems.

When I went I spent six days in Vang Vieng and two half days in Vientiane. Vang Vieng is a secret chill-out party haven. Everything in the town has to close at eleven. This, however, does not affect your opportunity to have fun.

What I found was that people went to bed earlier and got up earlier. A lazy breakfast was followed by a day of outdoor activities, including rock climbing, cycling, canoeing, caving and the highlight: tubing.

Tubing basically consists of you spending your day lying in a tractor wheel inner tube, floating down the Mekong river and stopping at riverside bars along the way. Each bar is themed, with some having BBQs, volleyball courts

and swings.

Page 8: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

你是否曾闲来无事思考过中国为什么是今天的中国?我想每个人都会想过。纵观中国悠久而又戏剧化的历史,许多人和事都对过去乃至今日的中国文化有着重要影响。许多起源于千年之前中国的风俗习惯至今还普遍存在于现代中国人的生活中。如果你曾探索过任何一种行业或是关注过任何类型的政府结构,你都会发现一种严格而又正式的官僚主义贯穿始终。从麦当劳到全国人民代表大会,每个人都扮演着或大或小的角色并且他们都在履行自己的职责。严格官僚主义的理念则要追溯到中国历史的根源。现在就让我们的历史重演。约在公元前��0年,随着周朝的衰落,中国开始进入战国时期。你也许从看过的中国电影里多少知道这个动荡的时期。在这期间,众多诸侯国之间的掠夺和混乱迫使人们开始质疑生活并开始思考在这兵荒马乱的年代还有无秩序可言,由此开创了中国哲学的黄金年代。正是由于这种探索,诸子百家得到了发展。这些学派是中国历史的基本哲学思想。在这期间,儒家学说,法家思想,道家学说成长迅速并开始在当时的中国社会立足。通过众多御用学者,中国政府开始形成其运作模式。公元前22�年,秦王朝在秦始皇的统治下统一了常年处在战乱的众国从而形成了历史上第一个统一的中国。还记得木乃伊�里的李连杰吗?对,就是他。在秦始皇的统治下,各种

严酷的手段都被用于实现中央集权。秦王朝政府是在以强调法律和行为准则著称的法家思想基础上形成的。在

秦始皇的统治下,儒家学说彻底退出了历史舞台。这种严格有组织的政府结构为下

一个朝代的形成打下了坚实的基础,同时也成为了中国法律的标准。

公元前202年,秦朝衰败导致的陈胜吴广起义加速了汉

朝的建立。这个时期的重要成就之一当数法

家学说的法律准则和儒家学说理念

的揉合及政府高 官 人 才 录

用 制 度 的施 行 。 直至����年秦王朝覆灭,官僚主义初步体制化。当然,历经不同的朝代与统治者,结构可能会

有所改变,但基本原则依

然如初。随着时间推移,法

家思想日渐消退,取而代之的儒家思想成为

了中国政治与哲学思想的中心。正是这种结构与等级制度

的理念,中国社会变成了今日我们所见的一切。

中国文化 C

hinese Culture

Do you ever sit around and wonder why China is the way it is? Well of course you do. Throughout China’s long and dramatic history many events and people have had major impacts that still affect Chinese culture today. There are many things that are commonplace in modern Chinese life that started thousands of years ago. Today if you walk into any business or pay attention to any type of government structure in China you will see a strict formal bureaucracy. From McDonalds to the NPC everyone has a small role and they fulfill that role. This idea of strict bureaucracy goes back to the roots of Chinese history. Now let the history lesson begin.Around 470 BCE the Warring States period began in China during the decline of the Zhou Dynasty. You may know this turbulent time period from every Chinese movie you have seen. During this period of war, pillaging and all-out chaos between the many kingdoms people began to question life and wondered if there could be order in this time of complete disorder, and so the Golden Age of Chinese Philosophy was ushered in. It is from this search that the Hundred Schools of Thought developed. These schools are the basic philosophies of Chinese history. During this time Confucianism, Legalism and Taoism developed and began to take a major foothold in Chinese society and through the numerous scholars that were employed by rulers it also began to shape the way governments were run. The Kingdom of Qin under the leadership of Qin Shi Huang unified the warring kingdoms in 221 BCE and thus formed the first unified China. Remember Jet Li from The Mummy 3? Yeah, that guy, minus the terra cotta effects. It was under his rule that rigorous efforts were made to centralize the government. The government was formed on the ideals of Legalism, which called for strict laws and codes set by the government. It was under Qin Shi Huang’s rule that Confucianism was purged. This structure of strict, organized government would form the foundation of the next dynasty, which would become the standard of Chinese rule.A rebellion against the failures of the Qin Dynasty would lead to the establishment of the Han Dynasty in 202 BCE. One of the important developments during this dynasty was the mixture of Legalism’s code of laws and Confucius’ ideals and merit system to determine placement in government and high positions throughout China. It was during this time that the bureaucratic system that would last until the fall of the Qing Dynasty in 1911 was institutionalized. Sure, different rulers and different dynasties changed the structure a little but the basic formula would always stay the same.As time went on Legalism began to fade away, while Confucianism became the center of Chinese political and philosophical thought. With these ideas of structure and hierarchy, Chinese society took the shape that we see today.

Page 9: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

们无处不在。更重要的是,我改变了身处逆境的心态,变得更为耐心与宽容。与其逃避困难,我宁愿选择迎难而上,想尽一切方法去解决。现在瑜伽已成为我生活中不可缺少的一部分,我热爱瑜伽。

事实上,我已经做了两年的瑜伽教练。每当学生们和我交流他们的想法和练习瑜伽的快乐时,我总是特别开心。而亲眼目睹他们身体发生的变化,更是让我倍感满足。我真心希望大家都可以加入练习瑜伽的行列。

来自教练的小贴士这些建议适用于那些因整天坐在电脑前而引起不间断颈肩疼痛的人们。颈肩处长期的紧张极易造成颈痛综合征和肩周炎。以下步骤可有效缓解您颈肩部的压力并预防之前提及的症状。

坐在椅子上,收腹挺胸,放松肩部和脸部。

a.头颈前后运动:呼气时低头,吸气时抬头后仰,重复此动作5-6次。

b. 侧弯运动:呼气时头倾向右侧直至右耳贴右肩。吸气时慢慢恢复原位。重复5-6次。

Practicing yoga is a trend that has been gaining a lot of popularity recently, though it originated in India thousands of years ago. Thus, it features ancient elements that have endured until modern times. This is familiar territory if you happen to be Chinese, but for much of the world, connecting the things we do now to practices thousands of years old can be a novel concept.

The word yoga itself emerged from the Sanskrit alphabet, meaning “connecting” or “uniting”. Multiple systems of belief and philosophies use the word “yoga” to describe their medititative practices, including Hinduism, Buddhism, and Jainism. These are still followed by many in India and around the world. However, the system that is most popular with yoga practitioners outside of India is Hatha Yoga and its variations.

The movements and the philosophy attached to Hatha Yoga owe their creation to Yogi Swatmarama of the 15th century, who broke from other yoga philosophies by focusing on the purification of the body as the basis for the purification of the mind and vital energy. This type of yoga not only differs from the various yoga philosophies, but it also distinguishes itself from other types of physical exercise due to the fact that besides fitness, it also attaches importance to arousing internal perception, which may bring both physical and mental balance.

The bodily positions and movements of yoga are known as asanas. Those who practice yoga or ascribe to the yoga philosophy are known as yoginis or yogis (not to be confused with the lovable cartoon bear or the baseball player). While practicing yoga, the coordination of body, consciousness and respiration is meant to generate a sense of relaxation and tranquility that makes one healthier, more peaceful and more concentrated. In the spirit of making the body and soul whole as well as harmonizing with the universe, ancient practitioners saw yoga not only as a practice but also as a way to explore the universe and human nature.

Contemporary practitioners of yoga are growing in number every day in many different countries and cultures. Many celebrities are also jumping on the yoga bandwagon, claiming that it not only helps them stay fit but keeps them mentally centered as well. Madonna, Jennifer Aniston, and Gisele Bundchen all reportedly practice it, making yoga an easy way for star-gazers to imitate their favorite celebrity. For those who think of it as a woman's activity, consider that numerous basketball and baseball stars have said they use to yoga to improve flexibility and avoid injury. Even players in historically violent sports such as rugby and American football are taking it up for the same reasons.

Yoga has a lot to offer, whether it's greater flexibility, mental and spiritual stability, or simply an excuse to put your feet behind your head. If it contines to grow and expand the way it has in the past ten years, this ancient practice promises to be around for many years to come.

瑜伽瑜伽,一种起源于古印度的运动,已成为时下的流行趋势。它所具有的古老元素经历时间的洗礼在现代熠熠生辉。如果您恰巧是中国人,那这种感觉对你来说肯定不会陌生。但对于世界上大部分国家的人来说,尝试把古老运动和现代生活联系起来绝对是一种新奇的体验。

‘瑜伽’一词源自梵文字母表,意为’连接,沟通’. 众多哲学信仰学说体系都用’瑜伽’来描述他们思维活动,包括印度教,佛教和那教。然而,在印度之外最受瑜伽练习者欢迎的是哈达瑜伽和它的衍生运动。

哈达瑜伽的动作和理念源自15世纪的斯瓦塔玛拉玛瑜伽,有别于其他瑜伽的达观,斯瓦塔玛拉玛瑜伽旨在通过净化身体来达到思想和生命力的双重提升。而作为一项体育锻炼,除了健身,它更注重唤醒人们内在的感知与洞察力最终达到身心平衡。

瑜伽的身体姿势和动作被称作体式,而瑜伽锻炼

者和那些信仰瑜伽哲学者则被熟知为瑜伽行者或瑜伽师(不要和可爱的瑜伽熊或是棒球运动员混淆哦)。练习瑜伽时,身体的协调,意识和呼吸会产生放松和安宁的感觉从而使锻炼者身体更健康,心态更平和,精神更集中。古代的瑜伽练习者不仅把瑜伽看作一种运动,还把它作为探索宇宙和人性的方式,最终达成身体与灵魂融为一体以及与宇宙的和谐统一。

在不同的国家和地区,当代的瑜伽爱好者与日俱增。许多社会名流也加入到练习瑜伽的队伍中,称瑜伽在帮助他们保持好身材的同时更让他们精神集中。据报道,麦当娜,詹妮弗.安妮斯顿和吉赛尔.邦振都在练习瑜伽,这也为那些喜欢模仿明星一举一动的粉丝们提供了风向标。如果你认为瑜伽是女生的运动,想想那些通过练习瑜伽来提高身体灵活性及避免受伤的篮球,棒球运动员吧。即使是参与传统意义上剧烈运动(如美式橄榄球)的运动员也在为达到相同效果苦练瑜伽。

练瑜伽会给你带来无数惊喜,无论是身体极大的柔韧性还是心智和精神的稳定性抑或只是给自己一个把脚伸到脑袋后面的理由。如果瑜伽以过去十年中的发展势头继续推广,这项古老运动定会在将来让更多的人们领略到它的独特魅力。

My enthusiasm for yoga lies in each stretch of the body and each breath I take. As I perform these motions again and again, I get to know myself better with each passing day. In the meantime, thanks to the continuous exercise, my body is getting lighter and more graceful and my mind is more settled. Only in the process of practicing some tough positions did I realize that, “nothing is impossible as long as you stick it out till the end.”

I’ve learned how to cope with difficulties and setbacks even though they are everywhere in our daily lives. What’s more important is that I’ve also changed my attitude towards them, which means that I have become more patient and more tolerant. Instead of being a coward and running away from hardships, I choose to confront them and try everything I can to work them out. Now that yoga is a part of my life, I love it .

As a matter of fact , I’ve been working as a yoga instructor for two years. I enjoy the moments when students share their thoughts and joy with me. Watching the changes in their bodies with my own eyes, I couldn’t be happier. I genuinely hope everyone could join us.

Tips from the InstructorThese tips apply to those who perpetually suffer from neck and shoulder pain as a result of sitting in front of a computer all day long. Long-term tension on the neck and shoulders could easily cause cervical syndrome and scapulohumeral periarthritis as well. The following steps should be effective in relieving the strain on your neck and shoulders and prevent the previously mentioned conditions:

Sitting on a chair, keep your abdomen in and lift your chest. Relax your shoulders ad face.

a. Anteroposterior motion of head and neck: Lower your head while

exhaling and then raise your head and lean backward while inhaling. Repeat the movement 5-6 times.

b. Side-bending: While exhaling, lean your head to the right until

your right ear istouching your right shoulder. Inhale as you return to your original position. Repeat 5-6 times.

c. Rotary motion of head and neck: Rotate your head to the right as you

breath out and then restore your head to the original position as you breath in. Repeat 5-6 times.Try to keep your body relaxed from the shoulders down and synchronize your movement with your breathing while practicing the steps above.

d. Back-arching: Put your hands behind your back and interlace your fingers. Lean your head backward while inhaling. Remove your hands from your back and stretch them

downward to your lower hips. Keep expanding your chest and relaxing your body from your shoulders down. Remain breathing naturally for 30-60 seconds. Unclasp your hands and return to the original position while exhaling.

Y o ag

Repeat 2-3 times.

我对瑜伽的热情体现在每一次身体的舒展和呼吸。随着日积月累的练习,我比以前更加深入地了解自己。同时,由于坚持不懈的努力,我的体态日益轻盈优雅,思绪也得到了更深的沉淀

我学会了如何应对困难与挫折,尽管生活中他

c.头颈旋转运动:呼气时头向右侧旋转,吸气时慢慢恢复原位。重复5-6次。保持肩以下躯体放松并调整呼吸使其与动作协调同步。

d. 屈体运动:把双手放于背后并十指交错。吸气时头后仰,双手自背向下拉伸至臀部以下。扩胸并放松肩以下躯体,保持自然呼吸30-60秒。呼气并松开双手恢复到原位。重复该动作2-3次。

Page 10: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

一见钟情”,这是锡城最有知名度的两个名字-Diana 和Justin回忆他们初次在美国晨边学院邂逅时对彼此的感觉。Justin当时所学的是计算机学,而Diana则攻读市场营销。他们通过一个共同的朋友介绍认识并从此跨越大洋,语言,文化障碍走到了一起。当然这是现实生活,不是电影,所以他们不会像所有童话故事所写的结局一样,从此开始了幸福的生活。他们学会了包容彼此的坏习惯,例如穿着不得体的衣服去工作,用完东西不放回原处,穿不合时宜的衣服以及一个普通男人与生俱来的很多坏习惯。“有时候他的鞋子太旧了甚至前面都磨破了自己都不知道”她这样说道。然而,也许是相处久了,他们现在甚至都不太会去想这些事情。而且他们很好地适应了在经营事业的同时培养孩子这项艰巨的任务。反过来讲,也许他们已经习惯了现在他们所作的一切,也就从没设想过去做其他的。当被问起如果没有在无锡创立金宝贝的话他们会做些什么,Diana说她也许会经营一家不同的公司。Justin表示他可能会拓展自己的事业范围,说自己很可能会在技术领域做点什么,比如规划设计,但他自己也不肯定。也许他们已经适应了在无锡的事业,但面对自己日益提高的知名度,却显得有些无所适从。他们通常都地认为对方比自己更有名一点。尽管他们在无锡已被大众所熟知,但偶尔还是会对自己经久不衰的名声感到受宠若惊。Justin回忆道:“一位女士有次告诉我她记得她在两年前见过我。”我们怎样才能变成Justin和Diana? 何不更进一步成为他们理想中的人物?对Justin而言,他的目标就是股票市场巨头-亿万富翁Warren Buffett.用Justin的话来说:“他虽然富有但不自负。他堂堂正正地赚钱,证明了在不损害他人利益的基础上你一样可以成功。在这一点上我很钦佩他。在通往成为Buffett的路上,Justin所需要做的就是用心经营自己的事业,过普通人的生活。Diana的榜样人物是有抱负的成功人士,尽管他们不像buffett那样古怪。他们是有着鲜明的个人特点及尖锐批判思维技能的人物-Diana的父亲和著名作家龙应台。她称自己的进取精神完全得益于父亲,同时她的国际背景及经验也正是龙应台本人的真实写照。此外,龙应台作家所擅长的解决问题的分析法也是Diana竭力效仿的一种能力。关于Justin和Diana,我们可以肯定的一点是她们的孩子肯定比Warren Buffett和龙应台结合的产物长的好看。

个人档案姓名:贾斯汀。霍普金斯 姓名:戴安娜年龄:未知 年龄:未知最喜欢的电影:盗亦有道 最喜欢的电影:野战排电视节目:六英尺下 电视节目:只要有好的故事 情节都喜欢业余时间一般做什么 业余时间一般做什么会打麻将吗?不会 会打麻将吗?不会用了多长时间学中文? 用了多长间学英语?用了两年时间达到流利程度 3年之后可以阅读基础的东西现在已经说中文的第六年了

Fast FactsName: Justin Hopkins Name: DianaAge: Age: Not telling?Favorite Movies: Goodfellas, Platoon Favorite Movies:Music: Music:TV show: Six Feet Under TV show: Anything with a good storyWhat do you do in your free time?What do you do in your free time?Can you play ma jiang? No Can you play ma jiang? NoHow long did it take you to learn Chinese? Fluent speaking in about 2 yearsCould read basic things after 3 yearsNow in 6th year of speaking Chinese How long did it take you to learn English?

“ Immediate attraction.” This is how Justin and Diana, two of the most recognizable names and faces in Wuxi, felt when they first met back at Morningside College in the United States. He was a Computer Science major and she was studying Marketing. They met through a mutual friend and have since crossed oceans, languages, and cultural barriers together.

Of course this is real life, not the movies, so their story didn’t end with little cartoon hearts coming from their clasped hands as they walked into the sunset to the tune of some insufferable pop song. They have their share of annoying habits, including wearing the ‘wrong’ clothes to work, not putting things back in their designated place, wearing clothes past their expiration date, and other habits innate to the common man. “Sometimes his shoes are so old that the front soles smile at people as he walks by.” Maybe she has a point.

Still, they’ve been together long enough that it took a little time for them to think of even these things. They seem to have adjusted admirably to the Herculean task of simultaneously raising a business and running a child. Or maybe it’s the other way around. They’ve adjusted so well that they had trouble envisioning doing anything else other than what they do now. When asked what they would do if they didn’t run the Gymboree in Wuxi, Diana said that she would probably run or open another business. Justin branched out a little more and said that he would probably do something in the technology field, maybe programming, but he wasn’t really sure.They may have adjusted to business in Wuxi, but neither Justin nor Diana has quite adjusted to the fame that has found them here. Naturally they both claim that the other is more well-known. Though they’ve been big in Wuxi for some time, the couple is still amazed by how enduring their fame actually is. “A woman once told me that she remembered seeing me two years before,” Justin recalled.

So how can you be like Justin and Diana? How about going one step further and being like the people they want to be? For Justin, that would be stock market guru and billionaire Everyman Warren Buffett. According to Justin, “He’s rich, but not arrogant. He also made his money honestly, which proves that you can succeed without doing it at other people’s

expense. I admire that about him.” Now all Justin needs to do to be more like Buffett is make a few billion dollars while refusing to move out of his apartment for the rest of his life and he’ll be well on his way.

Diana’s role models are also ambitious and successful, though they are a little less eccentric. They are people with a strong sense of individuality and sharp critical thinking skills. She lists her father and famed author Long Ying Tai among the people that she admires. She credits her father for her own entrepreneurial spirit, while her international background and experiences closely reflect those of Ms. Long. In addition, the author’s analytical approach to solving problems is a quality that Diana seeks to emulate.

The one thing that can be said for sure about Justin and Diana is that their child will be better looking than any child produced from a marriage of Warren Buffett and Long Ying Tai.

Page 11: Little Big Magazine

20 FEBRUARY 20�0 2�FEBRUARY 20�0

Have you ever wondered, “How can I get a fast car, a beautiful woman (ahem, or women), save the world, and look good while doing it?” Emulating James Bond is clearly the answer to this question. It may be difficult to navigate the murky waters of international intrigue from your cubicle at the company or to drive a thrilling spy-mobile from behind the desk you pilot every day, but add a dash of Bond here and there and you'll be guaranteed a livelier time. Read on to find out how to navigate the drab realities of the world with 007's style and panache.

Step 1: Look Like a SpyThe first step to becoming Bond is to look like him. 007's creator, Ian Fleming, generally has Bond wearing dark blue serge suits with white silk shirts and a knitted silk tie in the novels. The outfit is topped off with dark blue socks and black moccasin shoes. When not out destroying expensive spy toys or seducing ravishing women, he prefers to wear dark blue trousers and a white or blue cotton shirt with black casual shoes. But let's not kid ourselves: Bond could destroy expensive toys and seduce ravishing women wearing anything he likes.Possibly the most important part of looking like 007 is the suit. One of the agent's favored suit-makers is the Italian company Brioni. The company offers a James Bond tuxedo for £3,000, or about 30,000 RMB, though most of the suits featured in the film are custom-made. If you have trouble reaching Tom Ford, actor Daniel Craig's tailor for the movie Quantum of Solace, you might want to run down to Hou Xixi in Wuxi to get your own custom-made suit. It should run you somewhere between 500 and 600 RMB, depending on the material you need. You might want to be a tad more careful than Craig with your suit, though, as he admitted that he went through about 40 custom-made suits while filming Casino Royale.

Step 2: Drive an Eye-Popping CarAnother Bond signature is the stylish car. Though he has flirted with BMWs and Lotuses, the classic

Bond car is an Aston Martin. All you need to do is head over to Shanghai or Beijing and pick up a DBS or maybe a Vanquish V12 at one of the Aston Martin dealerships there. In the event that you don't find approximately 1.6 million RMB in the wash every day, perhaps a secondhand BMW Z3 might be a little more accessible. Featured in the 1995 film Goldeneye, the Z3 might be a little older, but it's definitely cool enough. The Stinger missiles mounted behind the headlights might be a bit more difficult to find, though.And for all you wannabe-spies out there, let's leave the defensive driving for 007. If you're being chased by helicopters equipped with chainsaw blades, feel free to drive on the sidewalk or run red lights, but

otherwise, please leave those things to the pros.

Step 3: Seduce a Ravishing WomanThis part can be a little difficult. Steps 1 and 2 should definitely put you well on your way, but those of us who look more like a Bond villain than 007 himself might need a little more help. It might seem obvious, but personal grooming is a big plus. Maybe you spent the night evading enemy agents, dodging beggars, or various other physically challenging activities, but you shouldn't smell like it. Ian Fleming's preferred cologne and one rumored to have been used by Bond in the novels is Floris No. 89 Eau de Toilette, available at the Floris Shop on Jermyn Street in London. (For

those who aren't traveling to London in the near future, the scent is also available on Amazon.com.)In addition,you should keep in mind that while there have been multiple Bonds, they have never sported multiple chins, so “taking good care of your body,” as Le Chiffre says in Casino Royale, is another useful aspect in the hunt for your Bond girl. Perhaps the most important part of 007's unique charm is his confidence. If you have followed the previous steps and paid attention to the advice just given about appearance and hygiene, you should already have a fair amount of confidence. Be careful that this doesn't translate into arrogance, as many women do not find this attractive (we're looking at you, Timothy Dalton). Pickup lines can be a useful

How To Be Like Bond怎样才能看起来像James Bond

Page 12: Little Big Magazine

22 FEBRUARY 20�0 2�FEBRUARY 20�0

tool, if used properly. But remember, only Bond can pull off some of these:

Xenia Onatopp: You don't need the gun.James Bond: Well, that depends on your definition of safe sex.James Bond: Miss Anders ... I didn't recognize you with your clothes on.Solitaire: Is there time before we leave, for lesson number three?James Bond: Of course. There's no sense going out half-cocked.

你是否曾想过:“我怎样才能在开着跑车美女陪伴左右的同时又能做出拯救世界的壮举,效仿James Bond 也许是最好的答案。如果说身处办公室一角的你想要为充满国际阴谋的迷雾导航是天方夜谭,那么坐在办公桌后面整天妄想开辆惊心动魄的间谍跑车的你更是痴人说梦,但是在生活中多多少少模仿下Bond, 你会发现自己的生活更加有趣。继续往下读你会发现怎样才能以Bond的风格和魄力去改变单调乏味的现实世界。

第一步:把自己包装成间谍毋庸置疑,想要成为Bond的第一步就是看起来像他。原著中,Bond一般都以深蓝色西装配白色丝质衬衫,编织领以及同色系的袜子和黑色鹿皮靴示人。当他不用外出破坏昂贵的间谍玩具或引诱美女上钩时,则偏向于深蓝色裤子配白色或蓝色棉质衬衫及黑色休闲鞋的打扮。当然我们不要自欺欺人,Bond可以达成一切目标不管穿什么。也许西服是最值得花心思考量的,最受经理人欢迎的要数意大利的布莱奥尼公司。该公司为Bond提供了价值3000英镑,折合约为人民币30000的燕尾服,尽管大多数在电影中出现的衣服都是为Bond量身定制的。如果你达不到微量情愫中丹尼尔•克雷格的服装设计师Tom Ford的水准,你也许会来到无锡后溪西来挑选属于你自己的‘量身定做’。根据你选择的面料,衣服价格在500至600元不等。你也许会比丹尼尔更为悉心打理自己的西服,正如他自己所说,在拍摄皇家赌场时大概穿坏了40套西服。

第二步:开一款让人惊艳的车Bond的另一标志就是时髦的跑车。尽管他期间开过宝马,莲花等,但最经典的Bond跑车还是阿斯顿马丁。上海或北京的任一阿斯顿马丁旗舰店,都有DBS或Vanquish V12出售。如果你不是百万富翁的话,那么一辆二手的宝马Z3会更适合你。在1995年的电影黄金眼中出现的这款车型虽然有一定年头了,但依旧风采不减,不过安装在头灯后面的防空导弹确实让人动一番脑筋才会找到。对于所有想成为间谍的你们,请记住防守驾驶只适合Bond.如果你正被带电锯到的直升机追捕,请尽情在人行道上开车或是闯红灯。否则,就把这些高难度表演留给专家级人物吧。

第三步:吸引钩这一步可能会小有难度。我相信第一二步已经让你找到了方向,但对于那些天生就长的像反派的人来说就需要些帮助了。个人修饰绝对是为你加分的重点。不管你整晚都在躲避敌方间谍,乞丐,还是其他具有体力挑战的活动,你都要保证自己身上的气味持久清新。伊恩•弗莱明喜欢的和据原著中所说Bond曾用过的古龙水是一款叫做Floris No. 89的淡香水,在英国伦敦杰明街上的Floris Shop有售。(对于那些短期内不会去伦敦旅游的人们来说,就直接网购吧)此外你需要记住尽管有很多不同版本的Bond,但完美的身材却是他们的共同点。 所以就如皇家赌场中奇弗瑞所说:保持良好的体形,是找到你理想中另一半的又一不可或缺的条件。也许Bond的独特魅力大部分源自他的自信。如果你遵循了之前的步骤又注意了关于外表及个人卫生的建议,你就也应该对自己信心满满。但还是要提醒一句,自信并不等于自负,同样地,很多女性都认为自负的男性毫无魅力可言(说的就是你,提摩西•道尔顿)。搭讪的话如果用的恰当,也许会锦上添花。但记住,只有Bond才能运用自如

Xenia Onatopp: 你根本不需要枪James Bond:那就要看你对安全性行为的定义是什么了James Bond:我只认识一丝不挂的你Solitaire:在我们走之前还有时间上第三课吗James Bond:当然了,无备而战毫无意义可言

Page 13: Little Big Magazine

2� FEBRUARY 20�0 2�FEBRUARY 20�0

How to

Maps Weather

Photos Camera

Notes Settings

Text

Stocks

Calendar

YouTube

CalculatiorClock

1234

56 78

910

1112

You can purchase 50RMB and 100RMB ‘Top up’ cards from most magazine selling kiosks, small street stalls, china mobile/telecom centers and some large shops’. Some small stalls may ask you to pay an additional 1or 2 RMB service fee to buy the card from them. (If they ask for a lot more don’t pay it!)

Below is how you ask for the cards in Chinese…

Wo yao yi zhang wushi kuai (50RMB) / yibai kuai (100RMB) de yi dong (China mobile)/liantong (China telecom) dian hua zhong zhi ka.

I want one 50/100RMB (need to add ‘de’ for grammar) China mobile/China telecom phone card.

The card should be the same size as a business card, with normally a picture on the front, the mobile company’s logo and the amount of RMB in the card. On the back of the card there will be instructions in Chinese, a silver scratch strip, a long number, a barcode and finally the expiry date.

If you can’t read Chinese you can ignore most of the information on the back of the card. The most important information is under the first built point. There will be a number 13800XYZ505; this is the number you need to dial replacing the XYZ with your cities area code; so for example, Wuxi’s code is 0510. All of the codes start with 0 so this can be omitted. Add the number into the above number, 13800510505, and you will get through to an automated female Chinese voice. (Here we are assuming that your SIM card was purchased in the city that you are topping up in, or you will need to change the code to wherever you bought your SIM card from. So if you are in shanghai and need to top up your phone you still use the Wuxi code as your SIM card is a Wuxi SIM card.

I’m not going to include the translation of what is said on the automated voice to keep things simple; all you really need to know is dial 1 after the first and second segments of speech. So you will hear mandarin, then dial 1, then some more mandarin and dial 1 again.(omit this sentence?) After this you will hear some more mandarin; you then need to dial in the number behind the silver scratch panel followed by # and wait for the automated voice.

You can then either disconnect the call, and wait for a txt confirming your ‘top-up’ or dial 1 and then add on more money from another card.

If you choose to add more money, dial 1 wait for the voice to finish and then dial in the new cards scratched silver panel number as before.

‘Top up your mobile’ using a phone card without knowing Chinese.

HOW TO

Text

Stocks

Calendar

YouTube

CalculatiorClock

1234

56 78

910

1112

language

Maps Weather

Photos Camera

Notes Settings

Page 14: Little Big Magazine

2� FEBRUARY 20�0 2�FEBRUARY 20�0

Futsal is the new football craze hitting Europe and American and with the football ‘World Cup’ on its way it’

s sure to grown more popular in China too. Unlike traditional football ‘Futsal’ is normally played indoors on a

smaller pitch, with a smaller, heavier ball and smaller goals. The teams consist of five pitch players and three

to seven substitutes which normally results in faster play as subs can role on and off the pitch as they get tired

and recover. The parameter of the pitch is marked with lines rather than walls or boundaries limiting the space

of play putting emphasis on dribbling and good ball-control rather than the traditional less exciting long-ball

play normally adopted in conventional football. To sum up the main differences between football and futsal you

can think of futsal as the younger, faster, better looking brother of standard eleven side football.

First accounts of Futsal being played originate in Montevideo, Uruguay in 1930 when Juan Carlos Ceriani

adapted the normal football rules so competitions could be held at YMCA’s. Another version of the game was

also developed on the streets of Sau Paulo, Brazil which led to the publishing of the first official rule book. The

game quickly spread across southern America with such demand the governing body FIFUSA (Federación

Internacional de Fútbol de Salón) was constructed in 1971, along with the ‘World Championships’.

Due to administration complications the name of the association was later changed to FUTSAL bycombing

the Portuguese futebol de salão and the Spanish fútbol de salón (and colloquially fútbol sala), which can

be translated as "hall football. In 1989, FIFA took over full sponsorship of the ‘World Championships’ held

in Holland. New rules and equipment were introduced including a new type of ball, goals and rolling subs

consequently leading to a faster, more technical game which is not only highly enjoyable for players but also

more fascinating for spectators to watch.

FIFA's strong connections with its member associations have allowed more countries to gain knowledge and

resources about futsal increasing the popularity of the sport to a global level.

The Ball Spherical in shape the ball is made from leather or other suitable material. The circumference is no more

than 70 cm (28 ins) and no less than 68 cm (27 ins) which basically relates to a standard size 3 football. The

weight of the ball is no less than 410 g (14 oz) which in relation to a standard ball has a reduced the bounce

by approximately 30%.

No. of players Like traditional indoor football the game consist of ten pitch players, five per team including goal keepers;

however, unlike traditional five aside there are an increased number of substitutes who can use the fast paced

‘flying substitution’ method to come on and off the ly affect the games result. It also keeps the match running

at full pace with players spending a few minutes recovering and then returning to play.

The pitch and equipmentThe pitch is normally made up of wood or an artificial material, but the real benefit that futsal has is that it

can actually be played in any small open space. Car parks, basketball courts or even the beach can all lend

themselves to this game. The length of pitch is normally 39-43m by 18-25m. The Rectangular goals must be at

least 3 m in width and 2m in height and the goal keeper’s semi-cirle in front of the goal to fit the smaller pitch

is 12m in diameter and contains a penalty spot marked at 6m. This mark indicates the traditional penalty spot

for a foul on an attacking player by a defending player inside the keeper’s area. A second penalty spot has

been introduced for futsal located a further 4m back from the standard penalty-spot and is used when a player

commits his team’s sixth foul. If the foul was committed within the player’s home half then the opposition can

take a penalty from the second spot.

For 2010 the dimensions of the pitch and the rules have been updated and can be downloaded from the Fifa

website, however in reality, with the free, fun-loving spirit of fustal the rules and pitch size can be adapted to

your needs. All you need is a ball, a small open space, and people to play.

*If you would like to learn more or play in a Futsal league Absolute Events has organized Wuxi’s First Futsal league. Registration must be made before…. For more information please contact Absolute on 15861660066.

随着南非世界杯日益临近,五人制足球在席卷欧洲和和北美的同时,也将会在中国掀起一阵足球时尚风。与传统足球不同,五人制足球通常在室内较小的场地上进行,球和球门都相对较小。每队由五名场上球员和三至七名替补球员组成,当场上球员体力不支或受伤需要时间恢复时,替补球员可随时上下场从而不浪费比赛时间。场地界限的划分摒弃了传统的给人局促之感的屏障,取而代之的是简洁的线条。与常规足球赛中沉闷的长传不同,五人制足球赛更为重视盘球与良好的控球能力。当然你也可以认为,五人制足球赛的选手们更年轻,速度更快,最重要的是卖相更好。据记载,五人制足球于1930年首次出现在蒙得维的亚(乌拉圭首都),胡安•卡洛斯•赛里亚尼为了在基督教青年会举办五人制足球比赛而修改了常规足球赛规则。而另一种说法则称它起源于巴西圣保罗的街头,经不断发展才正式出版了该项运动的明细规则。五人制足球很快风靡当时的南美洲,相应的监管组织(FIFUSA)和世锦赛在于1971年成立。由于管理机构名字间的混淆,协会改名为FUTSAL(葡萄牙语与西班牙语的结合),可翻译为‘室内足球’。1989年,国际足联接管了于荷兰举办的世锦赛全额赞助,全新的比赛规则与设备随之产生,包括比赛用球,球门及滚动字幕。变得更快更有技术含量的比赛不仅让球员尽享其中,也为观众带来更吸引人的视觉冲击。国际足联与其他协会的强大合作关系正让更多的国家获得有关五人制足球的信息和资源,从而提高其全球知名度与受欢迎程度。

比赛用球由皮革或其他合适材料做成的比赛用球周长介于68-70厘米之间,与标准3号足球基本相同。球重不轻于410克,与减少近30%弹力的标准球相差无几。

比赛人数与传统室内足球相同的是,五人制足球有十名场上球员,每队五名包括守门员。不同的是,替补队员人数增多并且他们使用一种快节奏的’飞行替代’方法上下场。所谓’飞行替代’,就是球员可以随时替换但必须通过指定的区域进入或离开球场。这种形式让球员替换成为了一种技巧问题,并在很大程度上影响比赛结果。同时也使球员经短暂恢复后就回到赛场,保持比赛的快节奏。

场地与设备场地通常由原木或人造材料做成,但实际上五人制足球最有利的优势在于任何小型空地都可以用来做比赛场地,如停车场,篮球场甚至沙滩。场地长39-43m,宽18-25m。长方形球门至少宽3m,高2m.守门员所在的球门前的半圆弧直径为12m,包括距球门6m的罚球点。当防守球员在禁区内对进攻球员犯规时,进攻球员在罚球点罚点球。五人制足球的第二罚球点位于国际标准罚球点后4m,当某队球员犯规次数已达该队总计第六次时,对方球员罚点球。若某对球员在后场犯规,则对方球员在第二罚球点罚球。2010年,足球场地的尺寸和比赛规则已更新,你可以登录国际足联官网下载相关信息。然而在现实生活中,您的需求决定一切。本着五人制足球自由,无拘束和快乐至上的精神,一个足球,一小块空地和几个好友就已足够。

安倍斯已组成无锡首个五人制足球联盟,如果您想了解更多信息或是加入联盟(需提前登记),请联系我们:15861660066

Futsal 五人制足球

Page 15: Little Big Magazine

2� FEBRUARY 20�0 2�FEBRUARY 20�0

The Mixing Table (Mixer)So you want to be a ‘Disk jockey’ (DJ). That’s great; the more DJs out there in China the more the art will develop and progress. However before you invest loads of your hard earned cash in equipment make sure you know what you are looking at. There are mountains of free information on the internet to help you invest wisely, or alternatively you can pick up LBM each month and we will give you the knowledge you need to at least have some idea about what it takes to be a DJ and what equipment you may need. This month we are starting right at the basics with what you would typically expect a mixing table (mixer) to have? Below is a brief description to get you started. GainGain is used to affect the power that is associated with the output and clarity of the sound which in its very, very most basic form can to some extent be associated to volume control. The gain should be set as high as possible without clipping (when the amplifier is pushed to produce a signal beyond its power capabilities) or distorting (sounding fuzzy) the music normally indicated by a flashing light on the mixer. Equalizer or EQ Depending on the mixing table there are two types of possible equalizer parametric or non-parametric equalizer. To keep things simple the equalizer is used to boost frequencies of irregular sounds to make them sound correct (most commonly grouped frequencies being bass, mid and treble).Volume SlideThe volume slider allows you to change the volume which goes to the main mix. PFL buttonPFL stands for pre-fader-listening. If you push this button you will get the complete signal in your headphone/monitor speakers regardless to where your volume fader is located. BalanceBalance controls how much signal you hear in the left or the right channel (left right speaker or headphone) for stereo channels. For mono channels pan is used instead of balance, to direct the mono signal to the left or to the right. AUX SendsThese are the buttons that change the volume of the channels going to other areas for example an effects unit. Mute buttonMute buttons mutes the sound completely to the AUX sends, main mix and sometimes to the monitoring equipment depending on the kind of mixing table.Volume indicator Indicates the pre-listening or depending on mixer main-signal volume level. Main volumeThe Main volume changes the volume coming out of the main speakers.

Phones volumeControls the volume sent to your headphone. Monitor volumeChanges the volume sent to the monitor speakers.Cross faderAllows you to cross over from one signal to another between two channels

混音器想成为DJ吗?随着中国从事DJ的人数不断增多,这个行业也以强劲的势头不断发展进步。然而在你决定把挣来的血汗钱全部投在混音设备上之前,先问问自己对这些设备了解多少。当然网络上有大量的信息可以帮助你理性地消费,但你也不妨每月拿起一本’小题大作’,我们会告诉您怎样才能成为一名DJ以及所需的设备和技能。本月我们将为您介绍典型混音器的组成及其基础知识。就让我们从以下简要描述开始吧

增益调节 增益调节,在某种程度上与音量控制一样控制声音的输出与清晰度。在没有削减(扩音器被迫产生一种超过自身功率范围的信号)或失真(声音不清晰)的前提条件下(通常由混音器上的闪灯表示),增益调节应尽量设置为最高。

均衡器根据混音器的类型,通常有两种混音器-参数均衡器和非参数均衡器。简单来说,均衡器可以提高不规则声波的频率从而达到补偿修饰声源的效果。(通常分为低频,中频,高频)

r音量推子音量推子决定该通道信号发送给主输出推子的音量大小

推子前监听PLF表示推子前监听,如果你按下它,不管音量推子在哪里,你都会在耳机或者监听扬声器里收到完整信号。

平衡器平衡器控制立体声输入通道中左右通道各自获得信号的多少(扬声器或耳机)。对单声道而言,声像调节取代平衡器调整该通道信号在左右音箱之间的立体声位置。

辅助旋钮 这些旋钮可以控制该通道信号发送给其他辅助输出口的信号量(如效果单位)

哑音按钮哑音按钮完全消除输送至辅助发送,主输出推子的信号,有时根据混音器的不同还会消除发送至监听设备的信号。

音量指示器依据混音器主信号音量级表示前监听

总音量控制主音量控制主扬声器的音量输出

耳机音量控制耳机音量的输入

监听器音量控制监听扬声器音量的输入

交叉推子 实现声源在左右通道信号的交叉互换

Page 16: Little Big Magazine

�0 FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

Armin Van Burren one of the most prestigious and popular Djs has once again confirmed his place as a top international DJs being voted number one of the DJmag.com Top 100 DJ list. Over 350,000 people across the world voted for him making this the third consecutive year he has taken pole positionDecember 25th 1976 saw the birth of the contemporary DJ legend in Leiden, Holland to a musical family who supported his passion for the music from a young age. Being a geeky teenager Armin spent all of his paper round earnings on records. Aged ten he began to learn the basics of programming by using a computer his mother had won and then later was taught more about the technology by his uncle which allowed him to start making his own mix tapes first for friends and then later higher profile mixes for bars and clubs. Jean Michel Jarre as well as Ben Liebrand then became significant influences and mentors to Armin and taught him how to mix and produce on a higher professional level. As Armins career began to significantly take off he still kept his options open by studying a law degree which he finally completed in 2004. Now Armin is a professional Dj and is a self announced ‘trance-lover’ mainly due to the diversity and freedom of not being tied down to any particular genre, for example minimal or electro. His show is one of the most watched on ‘youtube’ and his multiple award winning music show ‘A state of trance’ is broadcasted on 40 FM stations, internet and satellite radio. Additionally not only is Armin a successful DJ but with Maykel Piron and David Lewis has started a record label ‘Armada Music’ which has released tracks by some of the biggest names in trance and other musical genres.Finally to finish on a happy note last September Armin married Erka Van Theil who has been his love for the past nine years. Congratulations Armin!For more information on Armin van Buuren please see www.arminvanbuuren.com

作为全世界最有声望最受欢迎的音乐DJ之一,阿曼?凡?布伦以DJ Mag杂志百大DJ全球排名第一的成绩再次捍卫了自己国际顶尖音乐人的地位。全世界超过35万的投票让阿曼第三次蝉联此殊荣。当代DJ传奇阿曼?凡?布伦于1976年12月25日出生于荷兰莱顿市一个音乐世家,父母自阿曼幼年就非常支持他对音乐的热情。阿曼当时把送报纸挣的钱全用来买唱片。10岁时,阿曼开始自学音乐制作的基本原来,随后由叔叔教授了更多技巧方面的知识。不久,阿曼便开始为朋友制作混音带,之后逐渐为酒吧会所等制作知名度较高的混音碟。对阿曼影响力最大的导师要数让?米歇尔?雅尔和Ben Liebrand,在他们的帮助下,阿曼制作音乐的专业水准不断提高。阿曼在2004年完成了法律学位,事业从起步到今天的备受瞩目丝毫未对他的选择造成影响。阿曼现在已是一位专业DJ并自称为迷幻舞曲热爱者,十分注重创作多样性和自由度的他不想把自己定位为某种特定的风格(如极小派乐风或电子乐)。他的演出永远位列’youtube’点击率排行榜,他屡获各大音乐奖项的节目’a state of trance’更是在40个调频电台,网络及卫星电台播放。此外,阿曼与Maykel Piron和David Lewis合作成立了自己的制作公司’Armada 音乐’,并发行了数张迷幻大腕及其他曲风的唱片。最后很高兴告诉大家,阿曼于去年9月和相恋九载的女友Erka Van Theil步入了婚姻的殿堂。

Armin Van Buuren

Page 17: Little Big Magazine

�2 FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

Taste / 味道The Mojito incorporates several different flavors: rum, mint and lime juice. However, depending on the amount of sugar used and whether Sprite or soda water is used as the mixer, the sweetness of the drink can vary.

莫吉托集多种不同的口感于一体.首先你会尝到朗姆,薄荷及酸橙的味道,但随后酒的整体甜度会因糖分含量及使用调酒饮料的选择(雪碧或苏打水)而不同。

History / 历史Cuba is the birthplace of the Mojito. Legend has it that the Mojito can actually be traced back to the 16th century drink, “El Draque,” in honor of Sir Francis Drake. It was made with tafia, a primitive predecessor of rum, whose harsh taste had to be hidden with mint and lime. If this really is the origin of the Mojito, it could be classified as one of the first cocktails ever made.

古巴是莫吉托的出生地。莫吉托的传奇可以追随到16世纪,尊敬的 Francis Drake先生的“El Draque,”。 它用 tafia 制作,一种以酸橙掩盖自身原始粗糙口感的朗姆。如果这是真的起源的话,莫吉托酒会成为最早的鸡尾酒之一。

Ingredients / 配料Clear rum白朗姆

Fresh mint新鲜薄荷叶

Fresh lime or lime concentrate 新鲜青柠檬或青柠檬汁

Brown or white granulated sugar 黑或白糖

Soda water or Sprite 苏打水或

Method / 配方Step 1: Place half a lime (chopped into eighths), eight mint leaves and a tablespoon of sugar into a mixing glass and gently muddle the ingredients together.

将半个酸橙(切成8片),8片薄荷叶和一大匙糖放入调酒杯中,随后将各种成分轻轻搅拌至混匀。

Step 2: Fill your cocktail shaker two-thirds of the way up with ice and add 2 oz. of clear rum.

将冰块放入调酒器直至占总容积的2/3,并加入2盎司朗姆酒

Step 3: Place the mixing glass and cocktail shaker together and shake well until ingredients are mixed.

将酒杯和调酒器中的成分混合,同时轻摇直至混匀。

Step 4: Pour all of the ingredients from the cocktail mixer into a highball glass. Add fresh ice until the glass is full and then add either soda water for a bitter taste or Sprite for a sweet taste.

将调酒器里的混匀的液体全部倒进一个高脚杯。加冰后再根据自己喜好随意加些雪碧或苏打水提升口感。

Step 5: Finally, add a straw and a couple of mint leaves or a lime slice for decoration. 最后,插上一根吸管,再用一些薄荷叶和一片酸橙略加装饰就大功告成了。

Cocktail

Mojito莫吉托

Page 18: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

"小题大做"之现场演出

LBM Live Lawrence Ku Guitarist/composer Lawrence Ku grew up in Los Angeles, California, but has made China his home for over ten years. Since late 2005, he has been living in Shanghai. He plays regularly at the JZ Club (www.jzclub.cn) and is the music director at the JZ School (www.jz-school.cn). He has previously resided in Beijing, where he performed regularly and taught at the Midi School of Music and the Beijing Contemporary Music Institute, and Boston, where he did his graduate work in composition and jazz performance at the Longy School of Music and the New England Conservatory. The Lawrence Ku Septet recently recorded and released its first CD "Process" in 2007 and has been featured at the Helsinki Jazz Festival, Beijing Ninegates Jazz Festival and the Shanghai International Jazz Festival. He also leads his trio, a funk-groove band called the Red Groove Project and is part of The Far East Quartet, which recently released its debut recording "Something Real". Lawrence has had the honor of playing with such musicians as Joe Lovano, Gunther Schuller, Maria Schneider, George Russell and Ken Schaphorst. And as part of the diverse and constantly growing music scene in Shanghai, he has performed with musicians from all over the world, including Jon Morrison, Willow Neilson, Toby Mak, James Danderfer, Campbell Ryga, Cennet Jonsson, Alec Haavik, JQ Whitcomb, Xia Jia, Victor Noriega, Steinar Nickelson, Rolf Becker, Sinne Eeg, Andy Hunter, Peter Scherr, Simon Barker, Sean Higgins, EJ Parker, Chris Trzcinski, Nicholas Mcbride and others. Lawrence is also the host of "More Than Jazz", a weekly televised music program about jazz and creative music which airs on the International Channel Shanghai (ICS). Lawrence has learned from some incredible musicians including Ben Monder, Charlie Banacos, Jerry Bergonzi, George Garzone, George Lewis and Carol Kaye.Lawrence Ku will be perfomring on the 16th December at the old time jazz. Tickets can be purchased through absolutre please call 15861660066 to make a booking.

顾忠山

吉他演奏家/作曲家顾忠山生长在美国加州的洛杉矶,但已在中国生活逾十年。自2005年底起,顾忠山移居上海并定期在JZ club演出,同时担任JZ school的音乐总监。早年他曾定居北京,驻演并执教于北京迷笛音乐学校和北京现代音乐学院。而在波士顿求学期间,他修完了隆基音乐学院和新英格兰音乐学院的作曲及爵士乐表演研究生课程。

2007年,顾忠山七重奏录制并发行了首张专辑《历程》,乐队曾受邀登场赫尔辛基爵士音乐节,北京九门爵士音乐节,上海国际爵士音乐节。此外,他还带领一支名为‘红节奏’的乡村爵士乐组合。同时,他是最近推出首张唱片《真实》的远东四重奏的一员。

顾忠山曾有幸与音乐家乔•拉瓦诺,冈瑟•舒勒,玛利亚•施奈德,乔治罗素和Ken Schaphorst合作演出。同时作为多元化发展中上海音乐界的领军人物,顾忠山与来自世界各地的音乐家都有过合作,包括Jon Morrison, Willow Neilson, Toby Mak, James Danderfer, Campbell Ryga, Cennet Jonsson, Alec Haavik, JQ Whitcomb, Xia Jia, Victor Noriega, Steinar Nickelson, Rolf Becker, Sinne Eeg, Andy Hunter, Peter Scherr, Simon Barker, Sean Higgins, EJ Parker, Chris Trzcinski, Nicholas Mcbride。此外,顾忠山还是上海国际频道每周播放的关于爵士乐和创意音乐的一档电视节目-《不完全爵士》的主持人

顾忠山曾从师于许多杰出的音乐家,包括Ben Monder, Charlie Banacos, Jerry Bergonzi, George Garzone, George Lewis and Carol Kaye顾忠山将于12月16日在旧时光爵士吧演出,安倍斯订票热线:15861660066

Page 19: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

FA

SH

ION GOSSIP

GIRL

Serena

rarel

y vent

ures

from h

er lon

g, sli

ghtly

wavy t

radema

rk, so

these

specia

l styl

es sta

nd out

.

It's p

ossibl

e to f

ake a

braid

like t

hat or

pick

up an

extens

ion to

wrap

in for

added

detai

l to a

n

updo.

S难得会折腾自己的头发,总

是保持着招牌式的长波浪,因

而特别的造型格外引人注目。

如果你也想尝试这样的发型,

可以着将头发编成小辫子,或

者在发髻外面接上头发,从而

增加细节处的精致。

As we

all kn

ow, Bl

air al

ways

stays

loyal

to hea

dband.

She's

got mu

ch mor

e prod

uct fr

om an

earlie

r epis

ode th

an she

did w

hen

all in

black

. Whic

h tota

l pack

age

(hairs

tyle,

headba

nd and

outfi

t)

would

you pi

ck?

众所周知,发箍是Queen

B的标志,早

先时候她的装扮要华丽得多。你更喜欢

什么样的她呢?

We def

initel

y spot

ted Li

ttle J

with

dark n

ails o

n seve

ral ep

isodes

this

season

. Whet

her th

ey wer

e jet

black

or som

e othe

r inky

hue,

she ev

en

sporte

d them

durin

g her

lighte

r

(makeu

p) day

s, not

just

on edg

y

ones.

小Jenny的

暗色系指甲显然都吸引到了

大家的眼球。要么是纯粹的漆黑,要么

是其它的深色调,即使不是化浓妆的场

合,她也敢于拿来和清爽的淡妆来配.

Lily c

ould g

o from

one s

tyle t

o the

other

in les

s

than a

minut

e mult

iple t

imes a

day.

Do you

favor

one?

She lo

oks pr

etty w

hen sw

itchin

g up a

sleek

bun

by add

ing in

tons

of vol

ume. I

t's no

t hard

to

tease

out th

is sty

le on

yourse

lf, ju

st tak

es som

e

hair s

pray,

a curl

ing ir

on , a

nd a b

it of

revers

e

combin

g towa

rds th

e root

s.

Lily盘

起一个光滑发髻之后再加上头顶的蓬松效果真的

很好看。如果想自己DIY的话也不难,搞点定型喷雾喷

喷,用个卷发棒卷卷,最后朝着发根反梳两下就行了。

Queen B

Lily

Serena

Jenny

Are you a winter, spring, summer or autumn? Knowing your skin tone can have an amazing affect on your appearance. Not only can it help you make the right color decisions with makeup and clothes, but it can also accentuate your beauty. Let’s find

out about skin tones, and what your skin tone is and what colors will make you more beautiful than ever!There are four different skin tones and they can be divided into “seasons” winter, spring, summer and autumn. Winter and summer skin tones tend

with a pink tone”, “beige with no cheek color”, “olive”, or “black”.Winter colors: Any “jewel” colors such as dark red, emerald green, royal blue, magenta and violet will help you light up a room!Summer skin tones: If your skin is “pale beige

with pink cheeks”, “rosy beige”, or “rosy brown”.Summer colors: Try pastels such as baby blue, periwinkle, powder pink, gray and sea-foam green.Spring skin tones: If your skin is “creamy ivory”, “light brown with gold tones” or “tanned and very rosy”.Spring colors: Think of a beautiful flower garden with red-orange, coral, bright yellow and grass green.

Autumn skin tones: If your skin is “ivory”, “ivory with freckles”, “peach”, “dark beige, coppery”.Autumn colors: Earthy tones like brown, pumpkin orange, mustard yellow, rust, teal and gold are your best friend.Knowing which colors look good on you and knowing how to use them are two different things. One shouldn’t wear all colors at once or go extreme with patterns and accessories to incorporate all colors.

Winters, find some sexy red heels or lipstick, or a green headband. A great way to bring out your eyes is to add a dark blue or purple eye shadow to your makeup palate but be sure you don’t overdo it. Summers can try a simple light blue cardigan or a sexy dress in pink or light purple, remember one thing though, pink never looks good as an eye shadow (it makes eyes looks more red and sleepy), instead try a light green or even a gray to play up your

to have a blue undertone whereas spring and autumn skin tones have a yellow undertone. You’re probably wondering “Blue? Yellow? My skin isn’t blue or yellow!” Let’s find out about each season.Winter skin tones: If your skin is “white”, “white

someone says “you look amazing in that color”. Help spread your newly found knowledge of the power of colors and how it brings out your natural beauty!想知道自己的肤色属于什么’季节’吗?

想提升自己的整体外观吗?从了解自己的肤色

开始吧。它不仅让您在选择化妆品及服饰色系时信心倍增,也让你的美丽超凡脱俗。下面就让我们开始肤色探索之旅,找出属于自己的那一款独特肤色吧!

肤色的深浅可按’季节’分为四类:冬,春,夏,秋。冬夏色趋向浅蓝而春秋肤色多为

淡黄。你也许会疑惑:”我的皮肤怎么可能是蓝色或是黄色?!”不急,接下来我们将为您介绍不同’季节’的肤色特点。

‘冬季’肤色:’白色’,’白里透红’,’米色无腮红’,’橄榄色’或’黑色’。

eyes. Springs should consider a peachy nail polish or lipstick, or a playful yellow scarf to make you pretty as a flower. Autumns look great with bronze jewelry, anything with brown (especially leather belts, boots or bags), or even try some teal eye shadow to make you look like a warm autumns day.Finding the right colors for your skin tone can not only make you feel more confident about your appearance, but it can be a great conversation starter the next time

适合’冬季’ 肤色的色系:例如暗红,祖母绿,宝蓝色,品红,紫罗兰之类的’珠宝’系列会让你格外亮眼。

‘夏季’肤色:’玫瑰褐’,’浅米色(粉红色脸颊)’,’玫瑰米色’ 。

适合’夏季’肤色的色系:淡蓝,长春花色,

Page 20: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

Are you a winter, spring, summer or autumn? Knowing your skin tone can have an amazing affect on your appearance. Not only can it help you make the right color decisions with makeup and clothes, but it can also accentuate your beauty. Let’s find

out about skin tones, and what your skin tone is and what colors will make you more beautiful than ever!There are four different skin tones and they can be divided into “seasons” winter, spring, summer and autumn. Winter and summer skin tones tend

with a pink tone”, “beige with no cheek color”, “olive”, or “black”.Winter colors: Any “jewel” colors such as dark red, emerald green, royal blue, magenta and violet will help you light up a room!Summer skin tones: If your skin is “pale beige

with pink cheeks”, “rosy beige”, or “rosy brown”.Summer colors: Try pastels such as baby blue, periwinkle, powder pink, gray and sea-foam green.Spring skin tones: If your skin is “creamy ivory”, “light brown with gold tones” or “tanned and very rosy”.Spring colors: Think of a beautiful flower garden with red-orange, coral, bright yellow and grass green.

Autumn skin tones: If your skin is “ivory”, “ivory with freckles”, “peach”, “dark beige, coppery”.Autumn colors: Earthy tones like brown, pumpkin orange, mustard yellow, rust, teal and gold are your best friend.Knowing which colors look good on you and knowing how to use them are two different things. One shouldn’t wear all colors at once or go extreme with patterns and accessories to incorporate all colors.

Winters, find some sexy red heels or lipstick, or a green headband. A great way to bring out your eyes is to add a dark blue or purple eye shadow to your makeup palate but be sure you don’t overdo it. Summers can try a simple light blue cardigan or a sexy dress in pink or light purple, remember one thing though, pink never looks good as an eye shadow (it makes eyes looks more red and sleepy), instead try a light green or even a gray to play up your

to have a blue undertone whereas spring and autumn skin tones have a yellow undertone. You’re probably wondering “Blue? Yellow? My skin isn’t blue or yellow!” Let’s find out about each season.Winter skin tones: If your skin is “white”, “white

eyes. Springs should consider a peachy nail polish or lipstick, or a playful yellow scarf to make you pretty as a flower. Autumns look great with bronze jewelry, anything with brown (especially leather belts, boots or bags), or even try some teal eye shadow to make you look like a warm autumns day.Finding the right colors for your skin tone can not only make you feel more confident about your appearance, but it can be a great conversation starter the next time someone

says “you look amazing in that color”. Help spread your newly found knowledge of the power of colors and how it brings out your natural beauty!想知道自己的肤色属于什么’季节’吗?

想提升自己的整体外观吗?从了解自己的肤色开始吧。它不仅让您在选择化妆品及服饰色系时信心倍增,也让你的美丽超凡脱俗。下面就让我们开始肤色探索之旅,找出属于自己的那一款独特肤色吧!

肤色的深浅可按’季节’分为四类:冬,

春,夏,秋。冬夏色趋向浅蓝而春秋肤色多为淡黄。你也许会疑惑:”我的皮肤怎么可能是蓝色或是黄色?!”不急,接下来我们将为您介绍不同’季节’的肤色特点。

‘冬季’肤色:’白色’,’白里透红’,’米色无腮红’,’橄榄色’或’黑色’。

适合’冬季’ 肤色的色系:例如暗红,祖母绿,宝蓝色,品红,紫罗兰之类的’珠宝’系列会让你格外亮眼。

‘夏季’肤色:’玫瑰褐’,’浅米色(粉

红色脸颊)’,’玫瑰米色’ 。

适合’夏季’肤色的色系:淡蓝,长春花色,粉红,灰色和海沫绿之类的粉彩系列。

‘春季’肤色:’奶油色’,’金质淡棕色’或’褐色却不失红润’ 。

适合’春季’肤色的色系:橘红,珊瑚色,嫩黄和草绿,是不是像一个五彩缤纷的花园呢?

‘秋季’肤色:‘乳白色’,’象牙色带雀斑’,’桃红色’,’古铜色’ 。

适合’秋季’肤色的色系:棕色,南瓜橙,芥末黄,铁锈色,湖蓝色和金色等素色会是不错的选择。

知道哪些颜色适合自己和了解怎样搭配它们是两码事。不能同时出现多种颜色,更不能走极端,利用多种式样和配件与色彩协调。属于冬季肤色的你,尝试下性感的红色高跟鞋和同色系唇彩或是绿色发箍吧。深蓝或紫色的眼影是让双眸加分的最佳方案,但小心不要过于夸张哦!

如果你属于’夏季’肤色的话,不妨试下

淡蓝色简单款式的开襟毛衣或是性感的小礼服(粉色,淡紫色),但记住不要使用粉色眼影(会让你看起来很疲倦),相反浅绿甚至灰色的眼影却会让你的眼睛更出挑。作为’春季’肤色的一员,你可以考虑涂上桃红色的指甲油或同色系的唇彩,抑或是戴上活泼可爱的

黄色围巾,让自己化身温暖春天的美丽花朵。’秋季’肤色的美女们又该选择什么呢?很简单,任何带有棕色的东西(特别是皮带,靴子,手袋和青铜饰品),甚至湖蓝色的眼影都会把你打造成萧条秋季的一缕暖阳。

找到适合自身肤色的色

系无疑会让你对外观更有自信,同时它也是不错的交谈话题。下次如果有人赞美道“这个颜色真适合你”,就把你最新发现的关于‘肤色与色系的关系及怎样搭配才能体现出你的自然美’的知识一一道来吧!

COSMETIC

Page 21: Little Big Magazine

�0 FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

XETU

M

Xetum

New watch brand Xetum has finally made its debut introducing the

Tyndall and Stinson time pieces. Both watches feature seamless

looking lugless case designs, 40mm wide steel cases which come

equipped with various dial colours and faces. The Tyndall is equipped

with an automatic ETA 2895-2 movement visible from the reverse side

of the case and the Stinson model with an ETA 2824-2. Prices for

the watches range from $995 to $1,395, and are available direct fro

m

Xetum's website.

新腕表品牌Xetum旗

下的两大产品系列Tyndal

l和Sti

nson终

于在日前

亮相。无缝无接头的表面设计以及40毫米宽的不锈钢表盘(更有多种

颜色,外观可供选择)让这两款腕表备受瞩目。Tyndal

l表盘反面装

有ETA289

5-2机芯并具有24H

指针功能,而Stinso

n则配有ETA

2824-2

.

Xetum腕

表售价从995到139

5美元不等,可以通过官方网站(Xet

um's

websit

e)直接订购。

Paco Rabanne

One Million百万男士香水The most recent addition from the Spanish women’s designer turned perfume has a fresh, spicy leather fragrance consisting of mint, fresh grapefruits, blood mandarin, Cinnamon, white wood, amber and patchouli. The fragrance is also available as a shower gel and deodorant spray.从事女性服装香水设计的西班牙设计师帕高最新推出的百万男士香水混合了清新而又辛辣的皮革香,前调的薄荷,葡萄柚和血橙,罕见的中调肉桂以及后调白木,琥珀,广藿香精。这款香水还可作为沐浴乳和香体喷雾使用。

Solid SquaresAs the name suggests these are square, chunky but not too large cufflinks. The backs are scaled down versions of the fronts, fully hallmarked and finished to perfection - a modern classic ideal for engraving. Dimensions: Fronts 12mm x 12mm x 4mm. Backs 10mm x 10mm x 3mm顾名思义,这些袖扣既方又厚,大小适中。袖口的反面与正面相比,同比例缩小了几倍。全面的纯度标记和完美的做工让Solid Squares的袖扣成为集时尚,经典于一身的典范。

Price: 758RMB

X brand pure silk

blue criss crossed tie

某品牌蓝格真丝领带

A very cool looking tie with a white and light blue

criss cross pattern excellent for formal and informal

events. 无论是正式还是非正式场合,白色,浅蓝色格子图案

的领带总是不错的搭配。

Price: 889RMB

Leather cover notebook皮套笔记本The leather cover 18 Month Weekly Notebook, soft cover, large, is dated from July 2009 to December 2010. Formatted to show the week’s appointments on the left and a ruled page for notes and ideas on the right, this popular planner style is perfect for students and professionals. 笔记本封面皮质软,页面大,记事时长达18月之久(2009.6~2010.12)。内页所置格式简洁实用:左页记录一周约会行程,右页纹面纸张记录细节和想法,这种流行的’做事有计划’风格既适用于学生,又适用于专业人员。

Goat Skin

Black

Leather

wallet

黑色羊皮票夹

Goat Skin Black leather wallet with brown leather speed stripe and

black stitching. Interior includes 2 note dividers, 8 card slides, see

through id window and coin pocket.

镶有棕色条纹和缝纫内里的黑色羊皮票夹包括两个分开的纸币夹,8

个卡套,透明的身份证和零钱袋。

Men’s accessories男士配件

FA

SH

ION

FASHION

Page 22: Little Big Magazine

�2 FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

Step-by-Step Windsor Knot InstructionsFirst impression can make or break a deal and with studies suggesting that within 7 seconds of interaction impressions can be made appearance is a vital part. Don’t look like a school boy, become a man and learn how to tie a tie like professional:1)Hang the tie over your neck and adjust the wide and narrow end accordingly. Normally the wide end should hang 12inch longer than the narrow.2)Then cross the wide end over the narrow end.3)The wide end then comes up through the triangle that you have created between the two ends of the tie and the collar.4)Then bring the wide end back down over the knot5)Pull the wide end underneath the knot and rap round so that the big end now goes back through the triangle ending with the wide end inside out. At this point you can see if the knot is correct. It should be a chunky triangle.6)Rap the wide end back around the knot.7)Then pull the wide end up through the loop again on the

back side of the knot.8)Bring the wide end down through the knot in front9)And finally use both hands to tighten and adjust the knot carefully drawing it up to the collar.

手把手教你打领带第一印象往往决定成败,研究表明7秒之内的互动交流给彼此留下的印象很大程度上取决于外表。要想摆脱学生气的打扮,成为熟男就从学会打领带开始吧。1)首先将领带放于颈部并相应调节宽窄两端。通常情况下,宽端要比窄端放长30厘米2)然后将宽端穿过窄端3)将宽端穿过由衣领及领带两端组成的三角。4)随后将宽端放下盖过领结5)将宽端沿着领结下绕一圈,这样宽端就由内向外又将领结围了一圈。此时你也可以检查下领结是否打得正确,它应呈小而厚的三角6)将宽端绕回领结后面7)将宽端再次穿过三角8)将宽端从领结前方穿过.9)最后用双手小心收紧并调整领结至衣领

Page 23: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

Page 24: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

Page 25: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

Page 26: Little Big Magazine

�0 FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

Coraline《鬼妈妈》This animated movie tells the story of a young girl who travels into a parallel, slightly creepy dimension inhabited by near mirror versions of her family and neighbors. This dimension is in many ways better than the world she left, where her perennially busy parents mostly ignore her, but for the one thing that the girl must do to join this new world forever. The film is based on a popular novel by science fiction writer Neil Gaiman.

这部动画电影讲述了一个小姑娘进入了一个诡异微妙的“镜像世界”,并且在那里也有她的父母及邻居。她觉得这个世界比原来的更有趣,原本因繁忙而不理睬她的父母在这里也对她无微不至,然而她在“镜像世界”的母亲要求她必须永远留在这里。影片改变自尼尔•盖曼的畅销科幻小说。

Slumdog Millionaire《平民窟的百万富翁》This year’s Oscar winner for best picture, Slumdog Millionaire tells the story of an Indian boy who is orphaned with his brother at a young age. While being investigated for cheating on the Indian version of the show, “Who Wants to be a Millionaire,” he gradually reveals how he came to appear on the show and how he knew the answers to the previous questions. He also explains how his life has been intertwined with that of his love, and how he intends to find her, no matter the cost.

今年的奥斯卡最佳影片,影片围绕一个自幼失去双亲的印度男孩及他的哥哥展开。他因在一当名为“谁想成为百万富翁”的电视秀上涉嫌作弊,而逐渐将他的身世经历及如何知晓答案的故事揭开。并且讲述了与他爱人错综的纠缠,誓无论付出何种代价都要找到她。

Street Fighter 《街头霸王》Based on the wildly popular arcade game from the early 90s, this action movie stars Kristin Kreuk as Chun Li, who seeks her father after he has been kidnapped by the criminal organization of M. Bison. The supporting cast features several familiar names and faces as other Street Fighter characters, including Michael Clarke Duncan, Neal McDonough, and Robin Shou, a veteran of another video game film, Mortal Kombat.

改编自90年代早期的一款街机游戏。动作明星克里斯丁•克鲁克担任其中被犯罪集团的拜森掳走后四处找寻父亲的春丽一角。几位观众熟知的演员如麦克•克拉克•登科,尼尔•麦克唐纳,以及在另一部游戏电影《魔宫帝国》中有出色表现的仇云波在本片也担任重要的游戏人物角色

REVIEW

Movie Review本周开幕

Examined Life 《反思人生》With a title based on a quote from Socrates, Examined Life takes modern philosophers to physical places that will supposedly inspire them about their particular intellectual areas of expertise. Featuring philosophers such as Cornel West, Peter Singer, Judith Butler, and others, the movie covers a range of topics from the ethics of consumption to the relationship between philosophy and jazz.

片名引用自苏格拉底,它将现代哲学家带入一个现实的物质地方激发他们对特殊知识领域的技能。并且本片加入了像卡内•韦斯特,彼得•辛格,朱迪•巴特勒以及其他一些哲学家。涉及了从道德消费到哲学与爵士之间的关系的一系列议题。

Echelon Conspiracy《夺命手机》The most recent entry in the “government conspiracy with global reach and sinister intentions” genre, Echelon Conspiracy is the story of an engineer (Shane West) who comes into possession of a strange mobile phone, which soon takes command of his life as it leads him deeper and deeper into a world of danger and intrigue, where he is pursued by the requisite shadowy government agents.

最近加入“遍及全球的政府险恶阴谋”流派的电影《夺命手机》讲述的是一位工程师(夏恩•韦斯特)进入了一幢属于行动电话公司的楼房,却在不知不觉中被操控他的生活,令他深陷入一场巨大的国际阴谋,并被无形的政府暗中追击。

REV

IEW

Page 27: Little Big Magazine

�2 FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

Perhaps the most anticipated movie opening of the season, Watchmen is based on an extremely popular graphic novel by acclaimed writer Alan Moore and illustrator Dave Gibbons. The story is set in an alternate vision of Cold War America where a group of superheroes not only exists but has already been outlawed. One of the few heroes who refused to be unmasked and outlawed with the others stumbles upon what he believes to be a plot to eliminate him and his former superhero colleagues, for what greater purpose he doesn’t know.

At the same time, tensions between the US and the Soviet Union stretch to the breaking point as the Doomsday Clock, which signifies the likelihood of total war between the two powers, approaches midnight.

As with many movie adaptations of much-beloved written or illustrated source material, there has been fierce debate over whether the movie can or will live up to the expectations of its fans. Speculation was also fueled by the public disavowal of the movie project by Mr. Moore, who has disapproved of the adaptations of some of his past work, which includes V for Vendetta and From Hell.

Another central figure in these debates has been the director, Zack Snyder, best known for directing the gory action film 300. The questions surrounding Mr. Snyder center on his ability to render the source material in a way that is accessible for viewers not familiar with the graphic novel while simultaneously fulfilling the wishes of its many devoted fans.

The final controversy confronting the film was a lawsuit filed by 20th Century Fox against the distributor of the film, Warner Bros., over the rights to the material. After finally surmounting this obstacle in January, the film stands ready to open in theaters on March 6, 2009.

It is doubtful that the debates will be definitively settled, particularly after the revelation that the movie features an ending different from that of the graphic novel. But, sink or swim, the film promises to be the biggest movie opening since The Dark Knight. That is, until another superhero adaptation hits the screen…

这应该是本季最令人期待的电影,改编自同名的狂热漫画小说,著名作家艾伦•摩尔著写,大卫•吉布森插画。影片以影像交替的形式描写了一群在一群在美国冷战时期要被解散的超级英雄。他们中的一位拒绝因一些错误被批露及解散,并且认为这只是一个想要铲除他和他同伴的陷阱,然后这隐藏这一切背后,还有他无法想象的阴谋。

与此同时,美苏的紧张关系延伸至最低点犹如末日之钟,标志着双方爆发全面战争的可能性已至最高点。

如同许多被改编自很受推崇的作品一样,也受到过各方激烈的争论它是否能达到爱好者们的期望值。这种商业投机也使得人们反对将摩尔先生的作品制作成电影,否认了将他以前类似《V字仇杀队》,《来自地狱》改编的作品。

另一个人们争论的核心人物便是电影的导演,因指导《斯巴达300》而闻名的扎克•施耐德。要以自己的能力既尊重原著又不与其完全相同不让投票给他的支持者失望,这个问题一直困扰着扎克先生。

最后的一场风波产生于二十世纪福克斯和电影发行商华纳兄弟对原著的放映权。所有的问题在一月份迎刃而解后,电影终于准备在2009年5月6日呈现在观众面前。

值得怀疑的是这场争论最终是否会平息,尤其是当观众发现影片的结尾与原著大相径庭。无论如何,相信这是继《暮光之城》后的又一部备受瞩目的应片,直至另一位英雄冲击荧幕。

《守望者》

REV

IEW

Page 28: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

X-Men Origins: Wolverine The game closely follows the movie’s storyline with a few added events, so if you enjoyed the movie you will enjoy the game play. Wolverine offers a fun way to slice and dice enemies into pieces, but after a while it starts to feel a bit too easy and not-so-thrilling boss fights can leave you wanting more.

金刚狼游戏在紧随电影情节的基础上又增加了一些事件,如果你喜欢电影的话也应该会对游戏产生兴趣。玩家会发现杀敌过程十分有趣,但在玩了一段时间后,你会发现有点过于简单和不再那么刺激的战斗让你意犹未尽。

The Godfather II It makes sense that a sequel would follow quickly on the heels of the highly successful first game, but unfortunately the second fails worse than Fredo when the Don was shot. The game upgrades some aspects of the old game such as the Don’s view of the city, but keeps the same repetitive building layouts and bullying methods from the first game. In addition, the crewmember AI is sometimes bad enough to make you want to stop playing. Despite its many weaknesses, the game does offer different views of the movie and some nice weapons.

教父系列二通常来说,紧跟在成功开篇之后马上推出续集不足为奇,但可惜的第二部新游戏在老版基础上升级了一些方面,例如Don眼里的城市,但保留了与第一部相同的建筑布局和威胁战略。美中不足的是,人工智能有时候会差劲到让你有放弃游戏的想法。尽管游戏存在很多缺点,但同时它也提供了与电影不一样的视角和许多精良的武器。

REVIEW

Velvet Assassin If hiding in the shadows or slowly stalking your victims before giving them what they have coming is your cup of tea, then Velvet Assassin is your game. The game is based on a female assassin in war-torn France during WWII trying to disrupt the German war effort. The game play is fun, but linear, with only one way to approach targets. The gunplay isn’t the best, but in a game that relies on stealth, gun use is limited anyway.

如果你喜欢躲在阴暗处或者慢慢地跟踪被害者,那温柔刺客是最适合你的游戏。游戏以一位二战时试图破环德国军备的法国女间谍为原型。游戏趣味性较强,但仅有一种途径达成目标,枪战也不能算最好的。但在一个靠偷窃取胜的游戏里,枪战的刺激性也就显的不那么重要了。

Empire Total War Battling on the high seas or lining your men up to fire the next volley into your enemy’s ranks is just another day in the Total War saga. Empire, like the other Total War games before it, offers the player a chance to rule an empire and fight to control as much as possible. Set during the 17th century, Empire is the first in the series to offer amazing sea battles as well as warfare on a larger scale. However, the game still has some problems with AI and because of its advanced graphics, the game requires a large amount of memory and a good video card.

帝国全面战争在远海作战或组织你的军队对敌军阵营齐投轰炸只是全面战争游戏里的普通一天。就像之前全面战争游戏系列一样,帝国篇提供了玩家统治一个帝国及通过战争去尽可能多控制的机会。背景被设定在17世纪,帝国篇是全系列中第一个展现惊人海战和大规模战争场景的。但是这款游戏在人工智能方面也仍然存在着一些问题,并且由于它先进的图形处理,需要有足够大的内存空间和强大的显卡与之相适应。

Computer Game REV

IEW

电脑游戏

Page 29: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

REV

IEW

Rarely has a TV show been audacious enough to try to capture nearly every facet

of a city from its darkest, lowest streets all the way up to its highest offices of power. Success at this task is rarer still, but this is the feat that The Wire has accomplished.The show may lack the cinematic flourish or philosophical musings of some of its other HBO brethren, but its shortcomings are more than made up for by its superb storytelling. Every part of the city is exposed, particularly those parts that usually appear only as headlines or in articles that seem to inevitably detail yet another tragedy that prompts head-shaking among readers, but little other action. The sources of the headlines and articles also come under the microscope as the methods and motives of the city's journalists are examined. The halls of power aren't neglected either as persistent police work reveals corruption at nearly every step of the political ladder. Though they often reflect these ugly realities of life in their failures, the spirit of the characters at the core of The Wire hint at the possibility of something bright that could one day be achieved. They don't ignore the beauty that already exists under the oppressive blanket of crime and corruption that seems to surround them, but more often they grasp at the vision of something much brighter. However, it is clear that until changes spanning all levels of society are made, these bright visions are just out of reach.

火线

很少有一部电视剧能像《火线》这

样,大胆地从各方面捕捉一个城市最黑暗而又不为人知的一切,从社会最底层一直到最高权力机关。这种题材的电视剧成功的几率是微乎其微的,但《火线》却做到了。也许它没有电影院般的视听享受,也没有票房电影题台其他兄弟片的哲学思想,但极佳的故事情节弥补了这些‘不足’。城市的每一个角落都暴露在光天化日之下,尤其是那些总是以报刊头版头条形式出现的场所抑或是那些作者笔下的悲剧多发地点,当然读者对后者的不屑往往是不可避免的。同时由于记者的处事方法和动机都要经过严格检查,导致所有报刊头条以及文章来源的真实性缩水。警方的不懈努力让权力机关束手无策,腐败现象更是糜烂般地出现在政治阶梯的每一层。尽管他们反映生活中这些丑陋事实的尝试总是以失败告终,但处于《火线》核心地位的角色精神预示着总有一天光明会取代黑暗;尽管身处残酷,不公,充斥着腐败,罪行的世界,他们却没有忽视生活中的美好,往往试图去抓住更为光明的一些东西。然而有一点是很明显的,这些光明的前景必定建立在跨越社会各层面的改革变化基础之上。

Page 30: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

Camel Xiangziby: Lao She

Camel Xiangzi is the story of a

rickshaw puller from Beijing in

the 1930s. The story follows his

life from an early age, detailing

the troubles and sorrows that

the working class often faced

in pre-revolutionary China.

These obstacles and misfortunes

gradually take their toll not

only on the rickshaw puller’

s optimistic attitude, but also

on his body and health. Several

of the incidents depicted in the

book are pulled from real life

and much of the description of

the daily life of a rickshaw puller

come from the author’s close

contact with many real-life

pullers. Any reader looking for

a street’s-eye view of life for

a working-class Chinese person

before the Second World War

should give this book a try.

《骆驼祥子》

老舍《骆驼祥子》中的主人公是上

世纪30年代北京的一位车夫。

故事从他的幼年开始叙述,

详细描写了改革开放前他在

自身工作中所遇到的困难以及

遭受的痛苦。主人公每日起早

贪黑,辛勤工作只为买一辆属

于自己的黄包车。并以此来改

变自己的命运,主宰自己的生

活。但无尽的阻碍,诸多不幸

的生活所摧残的不但是他积极

向上的乐观态度,也令他的身

体健康每况愈下。无论他如何

尝试去摆脱这种束缚,渴望掌

控生活,还是逃不过命运的阻

挠,最终不可避免地回到了这

一时期必所遭受的工人阶级的

贫苦生活。小说中的部分章节

描写都是源自于现实生活,对

车夫的刻画也都是作者通过与

一些现实中生活中的车夫每日

相处而成。如果你正想了解二

战前期中国工人阶级的生活状

态,一定不能错过这本书。

REVIEW

BOOK REVIEW

The Family

by: Ba JinIn The Family, Ba Jin paints a detailed

portrait of an upper class Chinese

household, focusing on the three sons

of a powerful family. The story follows

their struggles against the cultural and

familial binds that tied the members of

Chinese society at the time. The tyranny

of the feudal family and the heartlessness

of arranged marriages come into sharp

focus as each character eventually

encounters these “invisible barriers” of

society. Though invisible, these barriers

affect and change the three brothers in

ways that they couldn’t imagine when

they were young and hopeful. The

subtleties and intricate workings of their

feudal Chinese household are gradually

revealed, as is the author’s disdain for

the strict rules and absolute power of the

head of the family. The Family is a good

study of China’s transition from feudal

societal and familial values to more

modern ideals.

《家》巴金在《家》一书中,巴金详细地

刻画了一个中国上层阶级的家

庭。重点描写了这个富裕家庭

的三个儿子。故事围绕了他们

与中国旧时代的束缚与陈旧的

文化思想作斗争而展开。专制

的封建家庭及无情的包办婚姻

都似一种无形的障碍深深地影

响着当时社会上的每一个人。

纵使这种障碍始于无形,它却

在三兄弟年幼无知时以不同的

方式影响、更改变着他们。不

同层次的阶级中,错综复杂关

系的微妙显露正是表达了作者

对当时上流社会家庭中的荒唐

制度的藐视。《家》必定是一

本能够让你去真实地了解中国

如何从封建社会转变到现代社

会的好书。

REV

IEW

Page 31: Little Big Magazine

FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

Studio One 19 Desktop 戴尔Studio One 19 台式机With its futuristic touch screen and all-in-one build this desktop would be attractive to anyone, but when compared to its competition, which boasts bigger screens and faster processors, it just doesn’t fare very well. Its touch screen feature is the one true option that makes this product stand out, and even this is still experimental at this point.

极富未来感的触屏和一体化的结构让这款台式机备受关注,但就竞争力而言,尽管商家以较大屏幕和快速的处理器为卖点,销售情况仍不尽如人意。触屏确实是这款产品出众的特点,但此时此刻这种特点还处在试验阶段。

iPod TouchThis product is basically the iPod Phone without the phone and a few other business-type programs, but it still offers Wi-Fi internet ability. The sound quality lives up to the Apple name and the video on the 3.5-inch widescreen is on par with the iPhone. The biggest problem with the Touch is the low memory space and the high price tag.

这款产品基本上是Iphone的翻版,仅缺少电话和一些商务功能。但它仍提供Wi-Fi互联网接入功能,它的优良品质完美地诠释了苹果的品牌文化,3.5英寸宽屏上显示的视频质量可与Iphone相媲美。Itouch最大的问题则是相对较低的内存空间和昂贵的价格。

REVIEW

�0

Sony Handycam HDR-SR11索尼高清HDR-SR11摄像机This is the top of the line in hard drive camcorders. Sony has always been at the pinnacle of camcorder design and with this camcorder they keep improving on new technology. With a 60 GB hard drive and a slick, easy-hold design the SR11 is perfect for any occasion.

这是硬盘驱动摄像机中的极品。索尼历来都处在摄像机设计的尖端,并且不断在新技术上精益求精。这款携60GB硬盘驱动器,柔美便携的外观设计于一身的摄像机会让你在任何场合使用时都得心应手。

HyperMac External BatteryHypermac外置电池If you’ve ever wanted to stay “unplugged” for 24 hours and you happen to be a Mac user, then today is the day. Hyperdrive has developed the first external battery for Macs. There are three sizes but each size works with all Mac products, from the Macbook Air to the iPhone.

如果你曾想拥有一台24小时待机的笔试本而你恰好又是苹果的忠实粉丝,你的想法已经成为了现实!Hyperdrive公司已开发出了首个使用于苹果笔记本电脑的外置电池,这种电池有三种型号,每种型号都适用于从超薄苹果笔记本电脑到Iphone的所有苹果公司产品。

Techno Babble REV

IEW

Page 32: Little Big Magazine

�2 FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

Page 33: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

So the world cup is soon to be here and you don’t want to embarrass yourself not knowing the bare essentials. Here is a month by month quick guide to some of the World Cup’s ‘Super Stars’.

Ricardo Izecson dos Santos Leite, but more popularly known as Kaka is generally consider to be one of the top professional players football has to offer and a significant contributor to the Brazalian national team and Real Madrid C.F. He won the ‘Ballon d’Or and FIF World Player of the Year awards in 2007 and he is the youngest ambassador of the United Nationas’ ‘World Food Programme’.

Born on April the 22 1982, Kaka began training at a young age. He played for the Sao Paulo youth team where even as a minor his potential shone through that he would become one of football’s biggest stars.

Aged seventeen the Turkish side Gaziantepspor offered Kaka a place, giving him the opportunity to enter European football however due to the 1.5 million doller request by Sao Paulo the deal was canceled.

Kaka continued to play for Sau Paulo gaining experience and working his way up the age ranks. Unfortunately at eighteen he suffered a poolside accident fracturing his back and almost ending his football career. He believes God was accountable for his miraculous recovery and now donates one tenth of his annual salary to the Brazilian Church. After recovering Kaka continued to play for Sau Paulo for one more season, before being scouted by AC Milan and bought for 8.6 million dollars.

At Milan Kaka contributed to the team’s success wining the 2003-2004 Italian league and later the 2006-2007 champions league. Finally in 2009 a deal was drawn moving Kaka to his present home at Real Madrid.

This year look out for kaka

南非世界杯近在眼前,如果不想落伍的话,小题大做每月的’世界杯巨星’速递是你的最佳向导。

里卡多•伊泽森•多斯•桑托斯•莱特,也就是大家熟知的卡卡,被普遍认为是世界顶级职业足球运动员之一,并为巴西国家队及皇家马德里作出过重大贡献。2007年,卡卡荣获金球奖及年度足球先生。他还是联合国世界粮食署最年轻的大使。

生于1982年4月22日的卡卡自幼开始训练。在圣保罗青年队效力的日子里,与生俱来的潜力让当时还是二线球员的卡卡成为冉冉升起的新星。

为了让17岁的卡卡进入欧洲足球俱乐部,土耳其一俱乐部曾试图使其转会,但因圣保罗索要高达150万美元的转会费而搁浅。

卡卡继续为圣保罗效力的同时,自身的经验与资历也得到了丰富。卡卡18岁那年,一次发生在游泳池边的事故造成他脊柱骨折,差点结束他的职业生涯。他相信是上帝让他奇迹般地恢复并从此将他年薪的1/10捐给巴西教会。身体复原后,卡卡再次回到圣保罗,赛季结束后即被AC米兰以860万美元高价挖走。

卡卡与AC米兰一起见证过03/04赛季意甲联赛冠军和06/07赛季欧洲冠军联赛冠军。而在09年,一纸合约又让卡卡来到了新东家-皇家马德里。

今年让我们一起关注卡卡

World

Cu

p All Sta

rs

世界杯全明星

Page 34: Little Big Magazine

�� FEBRUARY 20�0 ��FEBRUARY 20�0

20 Feb/Mar 2010 www.wuxilife.com

Bars

Anny’s German PubChongning Lu & Wen Yuan Bei JieInside Wen Yuan Fang Garden崇宁路文渊北街 文渊坊 秦邦宪故居后门13951583683Open 17.00 – 2.00Sat & Sunday from 11.00 – 2.00German food – Free pool table

Bei Cang Men Pub北仓门生活艺术中心2F NO.37 Bei Cang Men 北仓门37号2楼0510-82329999 10:00-2:00Near Baoli – Behind Jingling Hotel

Blue Bar/Cafe布鲁咖吧53 Chong Ning Road崇宁路53号0510-8275986617:30-2:00 Mon-Fri11:00-2:00 Sat/SunWestern Expat Bar – Free PoolWestern Food Menu

Gigi’s Bar10 Han Chang Bei Jie 0510-8271262614:00-LateWestern Expat Bar – Free PoolIn the 1912 Night Club Area

Havana Café Bar Lounge哈瓦娜酒吧Across Jiefang Dong Lu from Baoli Square next to the 85 Degree Bakery 保利广场对面 85度面包旁边Cocktails/Imported beersOpen daily 17:00 – Latewww.havanacafe-wuxi.com

Mix Cafe19-7 Changjiang Bei LuNew District0510 85259954

ListingsMuseums

Wuxi Museum无锡市博物馆71 Hui He Road惠河路71号0510-858676749:00-16:30

Wuxi Folk Art Museum无锡市民间艺术博物馆 26 Xi Hui Road 锡惠路26号0510-83014731

Bookstores

Xin Hua Book Store新华书店185 Ren Min Zhong Road无锡市人民中路185号0510-827121279:00-21:00

Theaters

Wuxi Comedy Theater无锡市滑稽剧团23 Qingyang Road, 6th floor清扬路23号6楼0510-85038439

Wuxi Opera Theater无锡市锡剧院23 Qingyang Road清扬路23号文艺大楼3楼0510-85036393

Wuxi Theater无锡大戏院23 Ren Min Xi Road无锡市人民西路23号0510- 82724680

Cinemas

Peace Cinema和平电影院34 Shu Yuan Nong无锡市书院弄34号 0510-82830430

World Cinema大世界影城3F Yin Chun Building, 389 Zhong Shan Road中山路359号吟春大厦3楼0510-827688819:00-22:00

DepartmentStores & Super

markets

Ba Bai Ban八佰伴

168 Zhong Shan Road中山路168号0510-827266889:00-22:00

Carrefour (Baoli)家乐福保利店Baoli Shopping Park1000 Jie Fang Dong Road解放东路1000号保利广场0510-823250718:00-22:00

Carrefour (Yongle)家乐福永乐店No. 39 Qing Yang Road无锡市清扬路39号0510-850188088:00-22:00

Grand Ocean大洋百货260 Zhong Shan Road中山路260号0510-840188889:00-22:00

New World新世界百货341 Zhong Shan Road中山路341号 0510-827022889:00-22:00

Metro麦德龙无锡商场1 Metro Road,Dong Ting Town

东亭镇麦德龙路1号0510-882558888:00-22:00

Oriental Mansion东方商厦188 Zhong Shan Road中山路188号0510-829921889:00-22:00

Parkson无锡百盛 127 Ren Ming Zhong Road人民中路127号0510-827632889:00-22:00

Walmart沃尔玛At The Corner of Hong Xing Road and Jian Zhu Road红星路建筑路交界处0510-85451718, 85453355, 854533667:00-22:00

Wuxi Commercial Mansion无锡商业大厦343 Zhong Shan Road中山路343号0510-827009789:00-22:00

1F Baoli Shopping Park1000 Jie Fang Road解放路1000号保利广场1F 0510-82329221 10:00-22:001F Baoli Shopping Park

Starbucks (Grand Ocean)星巴克(大洋店) 260 Zhong Shan Road中山路260号 0510-82798720 9:00-22:00(weekdays)9:00-23:00(weekends)1-2F Grand Ocean

Shui Mu Nian Hua水木年华25 Xian Qian Xi Jie县前西街25号0510-82701358 9:30-1:00

UBC Coffee上岛咖啡59-2 Liu Fang Sheng Xiang, Xin Sheng Road新生路留芳声巷59--2号0510-82715838 8:30-1:00

Tea Houses

Meng Li Shui Xiang梦里水香茶馆51 Xian Qian Xi Jie县前西街51号0510-886598889:30-2:00

Qian Tang Cha Ren钱塘茶人75-85 Bei Da Jie北大街75-85号0510-826018889:00-2:00

Shui Xiang水乡茶楼4 Xue Qian Jie学前街4号0510-82702678 82730199 9:30-2:00Near Ba Bai Ban

Art Centers/Galleries

Bei Cang Men Art Center北仓门生活艺术中心2F NO.37 Bei Cang Men 北仓门37号2楼0510-82329999 10:00-2:00Near Baoli – Behind Jingling Hotel

中山路339号新世界百货6楼 0510-827261619:00-2:00

Rich Club大富豪Wen Yuan Fang Suit C, Chong Ning Road崇宁路文渊坊C座A3A40510-827057779:00-2:00

Coffee Shops

Also-Milo Coffee欧索米罗咖啡Baoli Shopping Park保利广场0510-82305333 9:00-1:30

Cafe Hawelka哈维卡咖啡47 Chong Ning Road崇宁路47号

Cite Coffee西提岛咖啡103 Xue Qian Dong Road学前东路103号

Coffee Magazine阅读咖啡屋2F Baoli Shopping Park1000 Jie Fang Road无锡市解放东路1000号保利广场2楼222号0510-82329188 8:30-23:30

Cozy coffee新区卡卡咖啡馆Changjiang North Road 17-17, Wuxi New District. 无锡新区长江北路17-17号。85222768

DIO Coffee迪欧咖啡152-1 Wu Ai Road五爱路152-1号www.diocoffee.com

Jazz Island Coffee法国爵士岛咖啡Baoli Shopping Park,1000 Jie Fang Road无锡市解放东路1000号保利广场

Starbucks (Oriental Mansion)星巴克(东方商厦店) 188 Zhong Shan Road中山路188号东方商厦1F 0510-82729751 09:00-22:001F Oriental Mansion

Starbucks (Baoli)星巴克(保利店)

Jason’s Bar No. 93-95 Xintiandi Holiday Plaza Wuxi New District 510 85221198

Ronnie’s Bar澳大利亚吧29 Yongle Lu无锡南长区永乐路29号 新天地休闲广场16号楼13706176855Open 10.00 to lateWestern Expat Bar - Free PoolWestern Food Menu

Nightclubs

A822 Han Chang Bei JieIn the 1912 Night Club Area

Boiling百度娱乐2-8 Han Chang Bei Jie汉昌北街2-8号0510-82328333 82329333In the 1912 Night Club Area

Club Scarlet12 Han Chang Bei JieIn the 1912 Night Club Area

Mazzo Club16 Han Chang Bei JieIn the 1912 Night Club Area

Music Nest224 Xian Qian Xi Jie9:00-2:00

KTV

Happy World银乐迪量贩KTV69 Ren Min Zhong Road无锡市人民中路69号0510-80189988

Holiday好乐迪8 Floor New World Building,339 Zhong Shan Road中山路339号新世界百货8楼0510-82765678

Partyworld钱柜86 Ren Min Zhong Road人民中路86号1-3F0510-82738866-111 2229:00-2:00

Partyzone钱箱视听歌城6 Floor New World Building,339 Zhong Shan Road