les vetements -...

8

Click here to load reader

Upload: trandien

Post on 26-Jun-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LES VETEMENTS - langue-russe.monsite-orange.frlangue-russe.monsite-orange.fr/file/8b30387effc46498e5fb7ec... · Elle portait un imperméable en vinyl ... Coudre à la machine : шить

LES VETEMENTS

Les verbes sont donnés dans l'ordre imperfectif / perfectif.

Vêtements - S'habiller - Se déshabiller - Se changer :Vêtement(s) Одежда (1) Vêtement(s) de

femmeЖенская одежда

Vêtement(s) d'homme Мужская одежда Vêtement(s) d'enfants Детская одежда Mode Мода A la mode МодныйTaille / Pointure Размер

(S')habiller Одеваться / Одеть(ся) (2)Se changer Переодеваться / Переодеться (3)(Se) déshabiller Раздевать(ся) / Раздеть(ся)Mettre (un vêtement) Надевать (одежду) / Надеть (одежду) Porter (un vêtement) Носить (одежду) (4)Enlever (un vêtement) Снимать (одежду) / Снять (одежду) 1) Singulier ayant aussi valeur de pluriel2) я одену(сь) , ты оденешь(ся), ...3) A aussi le sens de : se déguiser.4) Imperfectif : я ношу, ты носишь, ... Le perfectif correspondant est нести : я несу, ты несёшь, ...; passé : нёс, несла5) я сниму , ты снимешь, ...

Exemples de phrases :Quelle est votre taille / votre pointure ? Какой ваш размер ?Elle s'habille avec goût Она одевается со вкусом (1)Elle s'habille toujours élégamment Она всегда ширакно одевается (2)Ils / Elles sont habillé(e)s à la mode Они модно одетыIl / Elle s'est changé(e) avant le dîner Он / Она переоделся / переоделась до

ужинаIls/ Elle s'est déshabillé(e) et est allé(e) se coucher

Он / Она разделся / разделась и лёг / легла спать (3)

Ce style est passé de mode Этот стиль вышел из моды (4)1) вкус : le goût, aussi bien pour s'habiller que le goût d'un aliment2) ширакный : chic, élégant ; a aussi le sens de "luxueux"3) лечь (perfectif ; я лягу, ты ляжешь, ... ; passé : лёг, легла) : se coucher. лечь спать : aller se coucher ( спать : dormir)4) выходить / выйти из моды : passer de mode

1

Page 2: LES VETEMENTS - langue-russe.monsite-orange.frlangue-russe.monsite-orange.fr/file/8b30387effc46498e5fb7ec... · Elle portait un imperméable en vinyl ... Coudre à la machine : шить

Chapeau - Chapka - Casquette :Chapeau Шляпа Bonnet Шапка / ШапочкаChapka Меховая шапка (1) Capuche / Capuchon КапюшонCasquette Кепка (2) / Фуражка (3)1) Fourrure : мех. En fourrure : меховой ou из меха 2) Casquette civile3) Casquette d'uniforme

Manteau - Blouson - Veste - Costume - Imperméable :Manteau / Pardessus Пальто (1) Manteau de fourrure ШубаBlouson Куртка Anorak АноракVeston Пиджак Veste Пиджак / КофтаCostume Костюм Imperméable Плащ1) Indéclinable

Exemples de phrases :Il fait froid. Il faut mettre un manteau. Холодно. Надо надеть пальто Un homme en costume gris Мужчина в сером костюмеUne femme en manteau de fourrure Женщина в шубеIl porte un blouson de cuir Он носит кожаную куртку / куртку из

кожи (1)ouНа нём кожаная куртка / куртка из кожи (2)

Elle porte une veste en laine Она носит шерстяную кофту / кофту из шерсти (3)ouНа ней шерстяная кофта / кофта из шерсти (2)

Elle portait un imperméable en vinyl Она носила плащ из винила (4)Cette veste en velours te va très bien Этот бархатный пиджак тебе очень идёт

(5, 6)Dans ce magasin il y a un grand choix de blousons en cuir de marques connues

В этом магазине есть большoй выбор кожаных курток от известных брендов (7, 8)

C'est un homme très riche. Il a offert à sa maîtresse un manteau de fourrure en zibeline.

Он очень богатый человек. Он подарил своей любовнице шубу из соболя (9, 10, 11)

1) Cuir : кожа . En cuir : кожаный ou из кожи3) Mot à mot : Sur lui... ; Sur elle ...3) Laine : шерсть . En laine : шерстяной ou из шерсти4) Vinyl : винил . En vinyl : из винила5) идти : aller, aussi bien au sens de "aller à pied" que d' "aller " en parlant d'un vêtement

2

Page 3: LES VETEMENTS - langue-russe.monsite-orange.frlangue-russe.monsite-orange.fr/file/8b30387effc46498e5fb7ec... · Elle portait un imperméable en vinyl ... Coudre à la machine : шить

6) Velours : бархат. En velours : бархатный ou из бархата7) выбор : choix. Au pluriel выборы : élections. Choisir : выбирать (imperfectif) / выбрать (perfectif : я выберу, ты выберешь, ...)8) Marque : бренд (de l'anglais : brand)9) Offrir :дарить (imperfectif : я дарю, ты даришь, ...) ; подарить (perfectif)10) Aimer : любить (я люблю, ты любишь, ...) Amour : любовь. Amant : любовник. Maîtresse : любовница11) Zibeline : соболь

Chemise - T-shirt - Pull-over :Chemise Рубашка Maillot / T-shirt Майка / ФутболкаChandail / Pull-over Свитер / Пуловер

Exemples de phrases :Cette chemise est 100% coton Эта рубашка − 100% хлопок (1, 2)Elle tricote un chandail pour sa petite-fille Она вяжешь свитер для своей внучки (3)1) 100% : lire сто процентов2) Coton : хлопок. En coton : хлопковой ou из хлопка3) Tricoter : вязать ((imperfectif ; я вяжу, ты вяжешь, ...) ; связать (perfectif) Tricoté, en tricot : вязанный Des aiguilles à tricoter : вязальные спитци Machine à tricoter : вязальная машина

Pantalon - Blue-jean - Short :Pantalon Брюки / Штаны (1) Blue-jean Джинсы (1)Short Шорты (1) Bermuda Бермуды (1)1) Toujours au pluriel

Exemples de phrases :Je voudrais essayer ce jean Я хотел / хотела бы примерить этн джинсы

(1, 2, 3)Il portait un vieux pantalon de velours Он носил старые бархатные брюки Ce pantalon est trop court / trop long / trop large / trop étroit pour lui

Эти брюки ему коротки / длинны / широки / узки (4)

Ce minishort en jean est très sexy Эти джинсовые мини-шорты очень секси (5)1) Vouloir : хотеть 2) La conjugaison au passé suivi de la particule бы exprime le conditionnel3) Essayer un vêtement : примерять (imperfectif) ; примерить (perfectif)4) коротки, длинны, широки, узки : formes courtes, au pluriel, des adjectifs короткий, длинный, широкий, узкий. L'utilisation de la forme courte indique ici la notion excessive : trop court, trop long, trop large, trop étroit.5) джинсовый : en jean. Une veste en jean : джинсовая кофта

3

Page 4: LES VETEMENTS - langue-russe.monsite-orange.frlangue-russe.monsite-orange.fr/file/8b30387effc46498e5fb7ec... · Elle portait un imperméable en vinyl ... Coudre à la machine : шить

Corsage - Robe - Jupe :Corsage, chemisier Блузка Robe Платье (1)Jupe Юбка Minijupe Мини-юбка1) Génitif pluriel irrégulier : платьев

Exemples de phrases :Ce corsage brodé / Ce chemisier en soie me plaît beaucoup

Эта вышитая блузка / Эта шёлковая блузка мне очень нравится (1, 2)

Cette robe je l'ai cousue moi-même. Это платье я сама сшила (3)Il me faut une nouvelle robe d'été Мне нужна новое летное платье (4)Cette jupe est trop courte / trop longue / trop large / trop étroite pour elle

Эта юбка ей коротка / длинна / широка / узка (5)

Elle avait (sur elle) une robe à carreaux. На ней было клечатое платье (6)Elle a acheté une jupe plissée Она купила юбку в складку (7)1) Broder : вышивать (imperfectif) ; вышить (perfectif : я вышью, ты вышьешь, ...) Brodé : вышитый2) Soie : шёлк. En soie : шёлковый ou из шёлка3) Coudre : шить (imperfectif : я шью, ты шьёшь, ...) ; сшить (imperfectif) Coudre à la machine : шить на машине Machine à coudre : швейная машина4) Eté : лето. D'été : летный5) Eu féminin, la forme courte des adjectifs a souvent une accentuation finale6) клетка : carreau sur un tissu ; a aussi le sens de "cage" : птица в клетке : l'oiseau est en cage. A carreaux : клечатый ou в клетку. Une étoffe à carreaux : клечатый ткань ou ткань в клетку 7) Pli : складка. Plissé : в складку

Chaussures - Tennis - Sandales - Pantoufles - Bottes :Chaussures Обувь (1) / Туфли (2) / Ботинки (3)Tennis Кеды Sandales СандалииPantoufles Домашние туфли (4) Bottes Сапоги (5)Bottes en feutre Валенки (6) Bottes en caoutchouc Резиновые сопоги (7)Cuissardes Высокие сапоги (8) Talon КаблукSemelle Подошва

Подмётка (9)Lacet Шнурок

1) Singulier ayant une valeur collective. C'est ce mot qui est affiché, en Russie, comme enseigne des magasins de chaussures.2) Singulier : туфля3) Singulier : ботинок4) Mot à mot : chaussures de maison (дом).5) Singulier : сапог 6) Singulier : валенок

4

Page 5: LES VETEMENTS - langue-russe.monsite-orange.frlangue-russe.monsite-orange.fr/file/8b30387effc46498e5fb7ec... · Elle portait un imperméable en vinyl ... Coudre à la machine : шить

7) Caoutchouc : резина. En caoutchouc : резиновый ou из резины8) Mot à mot : bottes hautes. Cette expression désigne des cuissardes en tant que vêtement féminin. Des cuissardes pour aller à la pêche se disent бахилы (ce terme désignant aussi des sur-chaussures), бродни, болотники9) Подмётка désigne la semelle talon non compris

Exemples de phrases :Des chaussures à talon bas Туфли на низком каблукеDes bottes à talons hauts Сапоги на высоких каблукахCes chaussures sont trop petites pour moi Эти туфли мне малы (1)1) малы : forme courte, au pluriel, de l'adjectif маленький

Chaussettes - Bas - Collants :Chaussettes Носки (1) Bas Чулки (2)Une paire de chaussettes / de bas Пара носков / чулокCollants Колготки (3)1) Singulier : носок2) Singulier : чулок ; génitif pluriel : чулок3) Toujours au pluriel

Exemple de phrase :Des bas en nylon Нейлоновые чулки (1)1) Nylon : нейлон . En nylon : нейлоновый

Bretelles - Ceinture :Bretelles Подтяжки Ceinture Пояс (1)1) Ceinture noire, dans les arts martiaux : чёрный пояс

Col - Cravate - Echarpe - Foulard :Col Воротник Cravate ГалстукEcharpe Шарф Foulard Платок

Exemple de phrase :Le directeur était en costume noir et cravate Директор был в чёрном костюме и в

галстуке

Gants - Moufles :Gant Перчатка Moufle Варежка / Рукавица

Exemples de phrases :Des gants de boxe Боксёрские перчатки (1)Des gants médicaux en latex Медицинские перчатки из латекса (2)

5

Page 6: LES VETEMENTS - langue-russe.monsite-orange.frlangue-russe.monsite-orange.fr/file/8b30387effc46498e5fb7ec... · Elle portait un imperméable en vinyl ... Coudre à la machine : шить

Des moufles fourrées Меховые рукавицы1) боксёр : boxeur2) Latex : латекс

Manche- Poche :Manche Рукав Poche Карман

Exemples de phrases :Une chemise à manches courtes Рубашка с короткими рукавамиIl / Elle a sorti un mouchoir de sa poche Он вынул / Она вынула платок из своего

кармана (1)ouОн достал / Она достала платок из своего кармана (1)

1) Sortir quelquechose de quelquechose : вынимать (imperfectif) ; вынуть (perfectif) ou достовать (imperfectif) / достать (perfectif : я достану, ты достанешь, ...)

Bouton - Fermeture à glissière - Fermeture scratch :Bouton Пуговица Bouton-pression Кнопка

Fermeture à glissière / Fermeture Eclair Застёжка-молния / Молния (1) / Зиппер (2)

Fermeture scratch / (Bande) Velcro Застёжка- липучка / (Лента) Велькро Boutonner Застёгивать / Застегнуть Déboutonner Расстёгивать / Расстегнуть 1) молния : éclair2) Transcription phonétique de l'anglais "zipper"

Exemples de phrases :Elle coud / Elle a cousu de nouveaux boutons sur son corsage

Она пришивает / Она пришила новые пуговицы на свою блузку (2)

Boutonne ton manteauBoutonnez votre imperméable

Застегни твой пальтоЗастегните ваш плащ

1) Attacher quelquechose en cousant : пришивать (imperfectif) ; пришить (perfectif)

Sous-vêtements :Sous-vêtement Нижнeе бельё Soutien-gorge Бюстгальтер /

ЛифчикSlip Трусики (1) Culotte Трусы (1)String Стринги (1) Porte-jarretelles Пояс для чулок (2)1) Toujours au pluriel2) Mot à mot : ceinture pour les bas

6

Page 7: LES VETEMENTS - langue-russe.monsite-orange.frlangue-russe.monsite-orange.fr/file/8b30387effc46498e5fb7ec... · Elle portait un imperméable en vinyl ... Coudre à la machine : шить

Vêtements de nuit :Pyjama Пижама Chemise de nuit Ночная рубашка

Maillot de bain - Slip de bain :Maillot de bain Купальник Bikini БикиниSlip de bain Плавки (1)1) Toujours au pluriel

Parapluie - Parasol :Parapluie / Parasol Зонт / Зонтик (1)1) Ces deux mots signifient à la fois parapluie et parasol

Exemple de phrase :Il pleut. Il faut mettre un imperméable ou prendre un parapluie

Идёт дождь. Надо надеть плащ или взять зонтик. (1)

1) Prendre : брать (imperfectif ; я беру, ты берёшь, ...) ; взять (perfectif ; я возьму, ты возьмёшь, ...)

Lunettes- Lentilles de contact :Lunettes Очки Lunettes de soleil Очки от солнца (1)Lentilles de contact Контактные линзы1) Mot à mot : lunettes contre le soleil

Montre - Bijoux : Montre Часы (1) Bijou

BijouxДрагоценностьУкрашения (2)

Boucle d'oreille Серьга Bracelet БраслетAnneau, bague Кольцо (3) Collier Бусы (1)Chaîne / Chaînette Цепь / Цепочка Broche Брошь1) Toujours pluriel2) Pluriel. Au singulier украшение signifie : décoration, ornement.3) Alliance : Обручальное кольцо

Exemples de phrases :Je voudrais acheter ... Я хотел(а) бы купить ... une bague en or золотое кольцо (1)des boucles d'oreilles en or золотые серьгиune chaînette en argent серебряную цепочку (2)un bracelet en ambre браслет из янтаря (3)1) Or : золото. En or : золотой2) Argent : серебро. En argent : серебряный3) Ambre : янтарь. En ambre : из янтаря

7

Page 8: LES VETEMENTS - langue-russe.monsite-orange.frlangue-russe.monsite-orange.fr/file/8b30387effc46498e5fb7ec... · Elle portait un imperméable en vinyl ... Coudre à la machine : шить

Diamant - Perle - Pierres précieuses :Diamant Алмаз / Бриллиант (1) Perle ЖемчугPierre précieuse Драгоценный камень Rubis РубинEmeraude Изумруд Saphir Сапфир1) Алмаз désigne le diamant en tant que minéral. Бриллиант le diamant taillé

Exemples de phrases :Un collier de diamants Бриллиантовые бусыUne bague avec un rubis Кольцо с рубиномUn collier de perles Нитка жемчуга (1)1) Нитка : fil. Donc un fil sur lequel on a enfilé des perles

Expressions idiomatiques :C'est sa femme qui porte la culotte Он у жены под башмаком / каблуком (1)1) Mot à mot : il est sous la chaussure / sous le talon de sa femme. башмак : chaussure (archaïque). A aussi le sens de : patin de frein

8