legends of carpets - designfarm legends of carpets. legends of carpets. carpets going back to the...

Download LEGENDS OF CARPETS - designFARM LEGENDS OF CARPETS. Legends of carpets. CARPETS GOING BACK TO THE ORIGINS

If you can't read please download the document

Post on 06-Jun-2020

1 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • LEGENDS OF CARPETS

  • Legends of carpets

  • CARPETS

    GOING BACK TO THE ORIGINS. Die letzten Strahlen der Sonne tauchen die Savanne in flüssiges Gold. In der Senke weiden Zebras, eine Giraffe schreitet aus den Akazien hervor. Der wechselnde Einfall des Lichts lässt die Weite der Steppe beinahe endlos erscheinen. In den Städten der süße Duft und die leuchtenden Farben der Gewürze auf dem Basar, die Farbbrüche der hand- verputzten Wände in den Gassen, Staub und flimmernde Hitze, flirrende Luftspiegelungen und prächtige Orchideengärten. Inspiriert vom Reich- tum der Formen und Farben Afrikas entstanden in Zusammenarbeit mit dem Textildesigner Helmut Scheufele die Teppiche von Walter Knoll. Sie schöp- fen ihre Kraft aus dem Quell an Kreativität des Kontinents – übersetzt in zeitlos, wertiges Design. Hier erinnern die zarten Rosétöne der Teppiche an Reflexionen bei Sonnenuntergang, dort blitzt wie zufällig ein grüner Faden im Meer warmer Sandfarben auf. Individuelle Teppichbilder voller Natürlichkeit und Eleganz.

    A COMPOSIT ION IN THREE TONES. Tibetische Hochlandwolle, feine chinesische Seide und das Garn der Brennnesselfaser – Qualitäten mit eigener Poesie gestalten unsere Teppiche. In den oft seit Generationen familiengeführten Manufakturen in Nepal werden die Teppiche nach traditionellen tibetischen Knüpfmethoden von Hand gefertigt. Die persönliche Interpretation des Knüpfers macht jedes Stück zu einem Unikat. Es entstehen besondere Entwürfe zeitgenössischer Teppichkunst. Für wahre Werte, die von Genera- tion zu Generation weitergegeben werden.

    GOING BACK TO THE ORIGINS. The last rays of the sun bathe the savannah in liquid gold. Zebras graze in a hollow, a giraffe emerges from among the acacias. The changing incidence of light makes the veldt seem never- ending. In the towns, a fragrant air and the bright colours of the spices at the bazaar, the colour transitions on the walls plastered by hand in the alleyways, dust and glimmering heat, shimmering mirages and magnificent orchid gardens. The Walter Knoll carpets were developed in collabora- tion with fabric designer Helmut Scheufele and are inspired by the wealth of shapes and colours in Africa. They take their strength from the source of creativity of that continent, transposed into valu- able, timeless design. The delicate shades of pink are reminiscent of reflections at sunset, where suddenly a green thread twinkles in a sea of warm sand colours. Individual carpet pictures full of naturalness and elegance.

    A COMPOSIT ION IN THREE TONES. Wool from the Tibetan highlands, fine Chinese silk and the yarn of nettle fibres – poetic qualities shape our carpets. Our partner workshops in Nepal have been in the same family for generations. This is where the carpets are hand-crafted using traditional Tibetan knotting methods. The personal interpretation of the person doing the knotting makes every item unique. The result: special pieces of contemporary carpet art. For true values that are handed down from generation to generation.

    T H E F I N E A R T O F C A R P E T M A K I N G

  • INSPIRATION AFRICA

  • K U PA N DA Pfl anze | Plant

    „Im Schatten eines großen Baumes wachsen immer kleine Bäume.“ “Small trees always grow in the shade of a big one.”

    (Mamprussi)

    76

  • C H I M B U K A Sonnenaufgang | Sunrise

    „Ein guter Anfang verspricht ein gutes Ende.“ “A good beginning usually means a good end.”

    (Swahili)

    98

  • S A FA R A Feuer | Fire

    „Willst Du nicht frieren, suche die Nähe des Feuers.“ “It is the one who lives by a fire who feels the heat.”

    (Namibia)

    1110

  • S I TAW I Blühen | Blossom

    „ Jede Blume hat ihren Duft.“ “Every flower has its own fragrance.”

    (Kenya)

    1312

  • S A L A M A Friede | Peace

    „Um Gutes zu erlangen, musst du danach Ausschau halten.“ “To attain something good, you have to be on the lookout.”

    (Ganda)

    1514

  • M PA N D O Kultur | Culture

    „Wenn die Musik wechselt, ändert sich der Tanz.“ “When the music changes, so does the dance.”

    (Hausa)

    1716

  • K I N A Tiefe | Depth

    „Bleibt etwas im Dunkeln, tauche auf den Grund.“ “If something stays in the dark, dig deep.”

    (Yoruba)

    1918

  • K I W U M B I Sandsturm | Sandstorm

    „Die Wege der Weisheit führen durch die Wüste.“ “The paths of wisdom lead through the desert.”

    (Tuareg)

    2120

  • N I N A S A F I R I Ich reise | I travel

    „Wer noch nicht am Ziel ist, wird nicht müde.“ “If you have not yet reached your goal, you won’t get tired.”

    (Luyia)

    2322

  • K I L I M A Anhöhe | Hill

    „Wenn du den Hals noch so lang machst, du kannst doch nicht hinter den Berg schauen.“

    “However much you stretch your neck, you can’t see behind the mountain.”

    (Kongo)

    2524

  • „Die Erinnerung reicht weiter als das Auge.“ “Memory sees further than the eye.”

    (Kanuri)

    B A H A R I Weite | Expanse

    2726

  • K U R U K A Sprung | Leap

    „Der Sohn des Zebras hat auch Streifen.“ “A zebra’s son has stripes, too.”

    (Sukuma)

    2928

  • L I M B I K A Geduldig | Patient

    „Wer langsam geht, kommt weit.“ “If you go slowly, you will go far.”

    (Luyia)

    3130

  • 3332

  • A N G A Himmel | Sky

    „In der Tiefe der Geduld ist der Himmel.“ “The sky is in the depth of patience.”

    (Kanuri/Bornu)

    3534

  • I L A N G A Sonne | Sun

    „Wende dein Gesicht der Sonne zu, dann fallen die Schatten hinter dich.“ “Turn your face to the sun, so the shadows always fall behind you.”

    (South Africa)

    3736

  • K A S U P I Bushman Grass | Bushman grass

    „Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht.“ “Grass doesn’t grow faster if you pull on it.”

    (Zambia)

    3938

  • S U M A Wasser | Water

    „Folge dem Fluss des Wassers.“ “Follow the flow of water.”

    (Swahili)

    4140

  • I M O L E Helligkeit | Lightness

    „Lernen ist das Licht, das zu allem Schönen führt.“ “Learning is the light that leads to everything that is beautiful.”

    (Swahili)

    4342

  • U S I K U Nacht | Night

    „Wer im Dunkeln geht, stolpert nicht.“ “If you walk in the dark, you will not falter.”

    (Swahili)

    4544

  • J A N G WA Wüste | Desert

    „Verirrst Du Dich, lernst Du den Weg kennen.“ “If you lose your bearings, you will find your way.”

    (Swahili)

    4746

  • AT HOME ALL OVER THE WORLD

  • S A FA R A Feuer | Fire

    5150

  • S A FA R A Feuer | Fire

    5352

  • C H I M B U K A Sonnenaufgang | Sunrise

    5554

  • C H I M B U K A Sonnenaufgang | Sunrise

    5756

  • L I M B I K A Geduldig | Patient

    5958

  • K I L I M A Anhöhe | Hill

    6160

  • S I TAW I Blühen | Blossom

    6362

  • B A H A R I Weite | Expanse

    6564

  • K U R U K A Sprung | Leap

    6766

  • A N G A Himmel | Sky

    6968

  • K I W U M B I Sandsturm | Sandstorm

    7170

  • K U PA N DA Pflanze | Plant

    7372

  • K U PA N D A Pflanze | Plant

    7574

  • U S I K U Nacht | Night

    7776

  • K A S U P I Bushman Grass | Bushman grass

    7978

  • K AS U P I Bushman Grass | Bushman grass

    8180

  • PRODUCTION & QUALITY

  • T I B E T I S C H E H O C H L A N D W O L L E W O O L F R O M T H E T I B E TA N H I G H L A N D S

    Grundmaterial unserer Teppiche ist die tibetische Hochlandwolle – eine der wertigsten und robus- testen Qualitäten weltweit. Von den Hirten auf den Almen im Hochgebirge mit Yaks ins Tal gebracht, wird die Schafwolle im Fluss gewaschen, anschlie- ßend kardiert und von Hand versponnen. Lang und elastisch muten die Fasern der Wolle an. Der hohe Fettgehalt schützt die Teppiche vor Schmutz – auf ganz natürliche Art und Weise.

    The basic material used in our carpets is wool from the Tibetan highlands – one of the best-quality and most sturdy wools worldwide. Brought down to the valley by the shepherds from the highland pastures with yaks, the sheep’s wool is washed in the river, then carded and spun by hand. The wool fibres appear long and elastic. The high fat content protects the carpets from dirt – in an entirely natural way.

    8584

  • S E I D E U N D B R E N N N E S S E L S I L K A N D N E T T L E F I B R E S

    Ursprünglich wie Baumwolle, glänzend wie Seide. So wirkt auch das Garn, gesponnen aus der Brenn- nessel. Ein besonderes Naturprodukt, das Natür- lichkeit und Individua