la phrasÉologie: le statut des expressions e- master-filologia-eff-rromero/... · expressions...

Download LA PHRASÉOLOGIE: LE STATUT DES EXPRESSIONS e- master-Filologia-EFF-Rromero/... · Expressions idiomatiques…

Post on 12-Sep-2018

215 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • TRABAJO DE FIN DE MSTER EN ESTUDIOS FRANCESES Y FRANCFONOS

    LA PHRASOLOGIE: LE STATUT DES EXPRESSIONS IDIOMATIQUES DANS LE SYSTME LINGUISTIQUE

    FRANAIS

    ALUMNA: Roco Romero Tamayo

    TUTORA: Dra. D. Araceli Gmez Fernndez

    Facultad de Filologa - UNED

    Convocatoria de septiembre

    Curso 2016/2017

  • 2

  • 3

    Resumen

    El trabajo que presento se centra en el estudio de las caractersticas de las expresiones idiomticas francesas y de su estatus dentro del sistema lingstico francs. Como elementos que forman parte de la fraseologa, las expresiones idiomticas han conocido una gran evolucin en los ltimos aos en el mbito de la pedagoga y de la didctica, como muestran las publicaciones del Consejo de Europa.

    El trabajo est dividido en cinco partes bien diferenciadas: la primera parte es una presentacin del dominio de la fraseologa. Para poder entender el estatus de las expresiones idiomticas en el sistema lingstico francs, considero imprescindible conocer qu es la fraseologa, algunas definiciones y delimitaciones importantes para poder entender el siguiente apartado, centrado en las expresiones idiomticas, y cmo ha evolucionado la disciplina en los ltimos aos.

    En el segundo apartado, me centro en las caractersticas de las expresiones idiomticas, haciendo hincapi en el fenmeno de la fijacin y en las expresiones construidas a partir de verbos.

    En el siguiente punto, trato el aspecto cultural de las expresiones idiomticas: historia, cultura popular y tradicin estn presentes en estas unidades, que aparecen en todo tipo de discurso.

    En el cuarto apartado, paso a tratar las expresiones idiomticas desde un punto de vista didctico. Entra en juego la fraseodidctica. Es el momento de reflexionar sobre el trato que reciben estos elementos lingsticos dentro de la enseanza del francs como lengua extranjera. Cmo ensean los profesores de francs las expresiones idiomticas?, corresponde el trato que se le da en el mbito de la enseanza del francs lengua extranjera con el estatus que tienen en el sistema lingstico francs?, recogen los manuales de francs actividades adecuadas para un buen aprendizaje de estas expresiones?

    Finalmente, analizo algunas expresiones idiomticas construidas a partir del lxico de los animales, que me permitirn darle al trabajo un lado ms prctico. Despus del anlisis de estas expresiones, hago algunas reflexiones para poner en prctica la teora desarrollada anteriormente. Termino con algunas conclusiones y reflexiones finales.

  • 4

    TABLE DES MATIRES

    Introduction p. 6

    1. La phrasologie p. 8

    1.1 Aperu gnral sur lhistoire de la phrasologie p. 8

    1.2 Dfinitions et dlimitations p.11

    2. Les expressions idiomatiques franaises p.14

    2.1 Proprits des expressions idiomatiques p.15

    2.2 Le phnomne du figement p.17

    2.3 Expressions figes construction verbale p.22

    3. Expressions idiomatiques : le reflet culturel dun peuple p.25

    3.1 Expression idiomatique et culture populaire p.25

    3.2 Expressions idiomatiques : histoire et tradition p.28

    3.3 Lusage des expressions idiomatiques dans les mdias et les chansons p.31

    3.3.1 Les expressions idiomatiques dans les moyens de communication 3.3.2 Les expressions idiomatiques dans les chansons

    4. Les expressions idiomatiques en classe de FLE p.37

    4.1 Phrasodidactique p.39

    4.2 Enseignement des expressions idiomatiques en classe de FLE p.40

    4.2.1 Mcanismes pour faciliter lapprentissage des expressions idiomatiques

    4.2.2 Ressources en ligne pour lenseignement-apprentissage des expressions idiomatiques

    4.3 Traitement des expressions idiomatiques dans les manuels de FLE p.47

  • 5

    5. Les animaux dans les expressions idiomatiques franaises p.51 5.1 Analyse de quelques expressions animalires p.52

    Conclusion p.61

    Bibliographie p.62

    Annexe p.68

  • 6

    Introduction

    Quand les poules auront des dents

    Voil la premire expression idiomatique franaise qui me vient la tte. Je ne peux pas

    mempcher de penser leffet que cette expression ma fait le jour o je lai apprise: un

    sourire sest dessin sur mon visage tellement je lai trouve amusante. Elle ma fait rire, et

    surtout, elle ma fait saisir (encore plus) le charme de la langue franaise. La langue de

    Molire est devenue pour moi un lieu et mme un jeu o les expressions idiomatiques

    cherchaient leur place dans le discours, dans la rue. Des expressions plus dsutes aux

    expressions plus rcentes, je me suis intresse de prs ces units qui donnent de la

    musicalit et du sens la langue. Je les entendais dans la rue, je les notais, je demandais, et

    je les apprenais. Les expressions telles que ce ne sont pas tes oignons , lhabit ne fait

    pas le moine , cest un nom coucher dehors , ou encore, tre au bout du rouleau

    sont devenues pour moi si habituelles que jai commenc les utiliser dans la vie de tous

    les jours, me rendant compte que je matrisais un peu plus la langue franaise.

    Mais leau a coul sous le pont , et maintenant, il nest pas question de les noter,

    mais de les tudier et de les analyser en tant que professeur de FLE. Consciente du vide

    quil existe en ce qui concerne lenseignement-apprentissage des expressions idiomatiques

    en contexte de FLE, ce travail me permettra de faire le point en ce qui concerne le statut

    des expressions idiomatiques dans le systme linguistique franais, pour ainsi, analyser

    quelle est la place des expressions idiomatiques en contexte de FLE.

    Bally faisait dj rfrence au fait quun bon apprentissage de la langue franaise passe

    par lapprentissage des units phrasologiques, dont les expressions idiomatiques font

    partie, car elles offrent un lien entre la langue et lexprience humaine. Lapprentissage des

    expressions idiomatiques devient, par consquent, incontournable lheure de matriser

    une langue trangre, mais aussi maternelle:

    L'tude des sries1est trs importante pour l'intelligence d'une langue trangre. Inversement, l'emploi de sries incorrectes est un indice auquel on reconnat qu'un tranger est peu avanc dans le maniement de la langue ou qu'il l'a apprise mcaniquement.2

    1Bally appelle des sries les units phrasologiques.2 Bally, 1951: 73

  • 7

    Il est vrai que ces units reprsentent un obstacle pour les apprenants dune langue

    seconde, mais le bon emploi de ces units fait signe dune bonne habilit linguistique chez

    lusager, aussi bien que dune bonne intgration dans la culture du pays en question. Les

    locuteurs trangers doivent, en premier lieu, comprendre que les expressions idiomatiques

    font partie de la langue et de la culture du pays, et quelles sont prsentes partout dans le

    discours. Cest la forte prsence des expressions idiomatiques dans la langue qui fait de la

    phrasologie une discipline ncessaire pour tudier ces units. Cest pourquoi la

    phrasologie comme discipline a volu pendant les dernires dcennies.

    Dans un premier temps, je vais donner un aperu gnral de la phrasologie en tant que

    discipline et de son volution dans lhistoire, qui va nous servir pour apprendre

    reconnatre ces units, et comprendre lvolution de leur statut dans le systme linguistique

    du franais. Dans un deuxime temps, je vais analyser les caractristiques des expressions

    idiomatiques et leur rapport avec la culture populaire. Cest cet aspect culturel des

    expressions idiomatiques lune des raisons qui ma pousse travailler cette thmatique

    qui sajoute au fait que les expressions figes ne sont pas suffisamment traites dans le

    processus de lenseignement du FLE. Bien videmment, lenseignement des expressions

    idiomatiques dans ltude dune langue trangre est un sujet trs important pour moi, en

    tant que professeur de FLE, que je traiterai de mme dans ce travail. Je vais, alors, ddier

    une partie de ce travail la discipline qui vise lenseignement des expressions figes et

    semi-figes de la langue: la phrasodidactique. Car une analyse exhaustive de toutes les

    expressions idiomatiques franaises savre impossible, jai dcid de prciser mon objet

    dtude, dans la dernire partie, sur les expressions animalires, tant donn quelles

    attirent toujours lattention des tudiants de FLE, grce leur ct divertissant.

    Pour ce faire,

Recommended

View more >