la lírica renacentista española. lírica tradicional y romancero lírica culta castellana lírica...

48
La lírica renacentista española

Upload: maria-jesus-rodriguez-castro

Post on 24-Jan-2016

248 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

La lírica renacentista española

Page 2: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Corrientes poéticas

Page 3: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Garcilaso de la Vega (1499-1536)

Page 4: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

El poeta italiano Andrea Navaggiero animará a Boscán y a Garcilaso a intentar en castellano las formas y metros italianos, en especial el endecasílabo y el heptasílabo

Page 5: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

En ese año de 1526, con motivo de las bodas de

Carlos I con Isabel de Portugal, acompaña a la

Corte en un viaje por varias ciudades españolas y

se enamora platónicamente de una dama

portuguesa de la reina, Isabel Freyre, que canta

bajo el anagrama de Elisa en sus versos

Page 6: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Esta Elisa habría podido ser en realidad la segunda mujer de su hermano Pedro Laso, la hermosísima Beatriz de Sá

Page 7: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Se instala en Nápoles, en cuya vida intelectual, que entonces giraba en torno a la Academia Pontaniana, se integró rápidamente,, y trabó amistad con poetas como Bernardo Tasso o Luigi Tansillo, así como con teóricos de la literatura como Antonio Sebastiani Minturno y, en especial, Mario Galeota.

Page 8: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

La poesía de Garcilaso está dividida por su

estancia en Nápoles (primero en 1522–1523 y

luego en 1533). Antes de ir a Nápoles su poesía

no está marcada por rasgos petrarquistas.

Page 9: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Después de su estancia abundará en rasgos de la lírica italiana, influido tanto por autores anteriores como Francesco Petrarca, como por autores contemporáneos como Jacopo Sannazaro, autor de La Arcadia (1504), cuyo mundo, en el que sonidos, colores... invitan a la reflexión acompañando a los sentimientos, hará suyo. También influye a Garcilaso Ludovico Ariosto, de quien toma el tema de la locura de amor.

Page 10: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Es en Italia donde Garcilaso fortalece su clasicismo, ya aprendido con los humanistas castellanos en la Corte, y redescubre a Virgilio y sus Bucólicas, a Ovidio y sus Metamorfosis y a Horacio y sus Odas, sin olvidar otros autores griegos que también estudia.

Page 11: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

La obra poética de Garcilaso de la Vega está compuesta por cuarenta sonetos, cinco canciones, una oda en liras, dos elegías, una epístola, tres églogas y siete coplas castellanas y tres odas latinas,

Page 12: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Desde la aparición de sus obras no se ha podido ignorar la revolución métrica y estética operada por él en la lírica española al introducir una serie de estrofas (terceto, soneto, lira, octava real, endecasílabos sueltos, canción en estancias), el verso endecasílabo y su ritmo tritónico, mucho más flexible que el rígido y monótono del dodecasílabo, y el repertorio de temas, estructuras y recursos estilísticos del petrarquismo.

Page 13: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Juan Boscán i Almogàver y Diego Hurtado de Mendoza y Pacheco, introductores junto a Garcilaso de la lírica italianizante

Page 14: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Prefiere las palabras usuales y castizas a los cultismos extraños a la lengua, busca el equilibrio clásico, la estilización del nobilitare renacentista de una lengua vulgar y la precisión ante todo. Como afirma en su Égloga tercera,

Más a las veces son mejor oídosel puro ingenio y lengua casi muda,testigos limpios de ánimo inocente,que la curiosidad del elocuente.

Page 15: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

El objetivo de la poesía es ser oída, es la comunicación de los sentimientos, no el cortesano despertar de admiración. Garcilaso, pues, prefiere el tono íntimo, personal y confidencial en la poesía a la retórica.

¡Cuán bienaventuradoaquél puede llamarseque con la dulce soledad s’abraza,y vive descuidadoy lejos d’empacharseen lo que al alma impide y embaraza!

Page 16: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Garcilaso cuida especialmente la musicalidad del verso mediante el uso de la aliteración y un ritmo en torno a los tres ejes principales del endecasílabo.

El dulce lamentar de dos pastores

¡Oh dulces prendas, por mí mal halladas

Tanto pudiese el son, que en un momento

Page 17: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Corrientes aguas puras, cristalinas

Utiliza asiduamente el epíteto con la intención de crear un mundo idealizado donde los objetos resultan arquetípicos y estilizados al modo del platonismo.:

Corrientes aguas puras, cristalinas

Page 18: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Por otra parte, es muy hábil en la descripción de lo fugitivo y huidizo; su poesía produce una vívida sensación de tiempo y se impregna de melancolía por el transcurso de la vida, lo que él llamó su «dolorido sentir».

¡Oh más dura que mármol a mis quejas,y al encendido fuego en que me quemo más helada que nieve, Galatea!, estoy muriendo, y aún la vida temo; 60témola con razón, pues tú me dejas, que no hay, sin ti, el vivir para qué sea.

Page 19: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

El paisaje resulta arcádico. Aparecen los temas mitológicos como alternativa a los temas religiosos: Sus temas preferidos son los sentimientos de ausencia, el conflicto entre razón y pasión, el paso del tiempo y el canto de una naturaleza idílica que sirve de contraste a los doloridos sentimientos del poeta. Cree en un trasmundo que no es el religioso cristiano, sino el pagano.

Page 21: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

La obra de Garcilaso no es muy extensa. En los sonetos y canciones, Garcilaso combina el estilo petrarquista con la retórica amorosa y los tópicos de la lírica cancioneril.

Page 22: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Las églogas son las obras más importantes de Garcilaso: La Égloga I es la creación más significativa porque combina perfectamente la pasión amorosa y la perfección formal. La Égloga II es la más extensa y consta de dos partes: en la primera se relatan los amores entre la pastora Camila y Albanio; la segunda parte, es una apología alegórica de la casa de Alba. La Égloga III es un poema escrito en octavas reales.

Page 23: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

La lírica en el segundo Renacimiento

Page 24: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

En esta época se produce un importante cultivo de la poesía religiosa, con autores de la talla de Santa Teresa de Jesús, fray Luis de León, y sobre todo san Juan de la Cruz, quizás uno de los tres mejores poetas de todos los tiempos en cualquier lengua.

Page 25: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas
Page 26: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

En marzo de 1572 fue detenido por la Inquisición y encarcelado en Valladolid tenía. Los cargos que había contra él tenían que ver con su predilección por la Biblia hebraica en lugar de la Vulgata y la traducción al castellano que había realizado del libro del Cantar de los Cantares

Page 27: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Durante cinco años fray Luis permanece aislado en una celda de la Inquisición sin saber quién le acusa y, durante algún tiempo, de qué se le acusa. Al salir dejó escrita esta décima:

Aquí la envidia y la mentirame tuvieron encerrado.Dichoso el humilde estadodel sabio que se retirade aqueste mundo malvado,y con pobre mesa y casaen el campo deleitosocon sólo Dios se compasa,y a solas su vida pasa,ni envidiado ni envidioso.

Page 28: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

La labor de traducción bíblica de

fray Luis se centra en el Cantar de

los Cantares, pero también en el

Libro de Job y en algunos Salmos.

Page 29: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

El propio fray Luis dejó escrito su concepto de la poesía, "una comunicación del aliento celestial y divino", en su De los nombres de Cristo, libro I,

Page 30: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Sus temas preferidos, si dejamos a un lado los morales y patrióticos son, el deseo de la soledad y del retiro en la naturaleza (tópico del Beatus Ille) y la búsqueda de paz espiritual y de conocimiento (lo que él llamó la verdad pura sin velo).

Page 31: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Como poeta desarrolló la lira como estrofa, pero prefería el

endecasílabo para las traducciones de poetas latinos y griegos, que

por lo general realizaba en tercetos encadenados o en octava real.

Page 32: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Escribir, piensa Fray Luis, es actividad difícil ("negocio de particular juicio"). Se usarán palabras comunes, pero selectas, ya que el buen escritor, entre

Las que todos hablan, elige las que convienen y mira el sonido de ellas y aun cuenta a veces las letras y las pesa y las mide y las compone para que no solamente digan con claridad lo que pretenden decir, sino también con armonía y dulzura.

Page 33: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

La armonía era para él el equilibrio de la frase, que logra mediante una perfecta correspondencia entre fondo y forma aprendida en los clásicos latinos, a los que estudió no sólo para imitarlos, sino para reproducir sus cualidades en castellano. Su lengua, pues, es la de Juan de Valdés: natural, selecta y sin afectación.

Page 34: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

La crítica actual ha hecho notar que su lenguaje y técnica traslucen el carácter vehemente y apasionado del autor. Así que su estilo sólo es sencillo y austero en cuanto a las imágenes, el vocabulario y los adornos.

Page 35: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Pero la sintaxis, que dice más sobre la esencia verdadera del autor, se ve constreñida por la exigente forma de la lira y recurre con frecuencia desusada al encabalgamiento abrupto, expresando con ello un carácter atormentado, y desborda con frecuencia el cauce del verso y aun de la estrofa.

El aire se serenay viste de hermosura y luz no usada, Salinas, cuando suenala música extremadapor vuestra sabia mano gobernada.

A cuyo son divinomi alma, que en olvido está sumida, torna a cobrar el tinoy memoria perdidade su origen primero esclarecida.

Page 36: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Por otra parte, su vehemencia se refleja a través de las numerosas expresiones admirativas e interjecciones que pespuntean sus versos.

¡Oh ya seguro puertode mi tan luengo error! ¡oh deseadopara reparo ciertodel grave mal pasado! reposo dulce, alegre, reposado!;

Page 37: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Y tanto en su prosa como en su verso recurre habitualmente a las parejas de palabras unidas por un nexo o una coma, dobletes de palabras con significado complementario, o a las geminaciones, dobletes de sinónimos, que reposan con su equilibrio esa pasión que se esfuerza en contener tanto en su verso como en su prosa.

Page 38: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Su afán comunicativo se expresa en una particular preferencia por la segunda persona, cuya consecuencia es que sus textos suelen tener un carácter discursivo, de comentario moral que exhorta de alguna manera al receptor.

En ti, casi desnudodeste corporal velo, y de la asida costumbre roto el ñudo,traspasaré la vidaen gozo, en paz, en luz no corrompida;

de ti, en el mar sujetocon lástima los ojos inclinando, contemplaré el aprietodel miserable bando,que las saladas ondas va cortando:

Page 39: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Este tono discursivo, oratorio, da pie a frecuentes

enumeraciones, exclamaciones e interrogaciones

retóricas, y abundan también los pasajes descriptivos

con el que el autor hace vivir al interlocutor en tiempo

presente lo que evoca

Page 40: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Las odas son cortas: solamente dos pasan de los cien versos,

la XX y la XXI.

Page 41: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Son frecuentes como manifestación de la tensión

entre su vehemencia y su deseo de refrenarla los

encabalgamientos, numerosísimos y a veces

violentamente abruptos, por lo que caracteriza al

estilo de fray Luis una tensión particular.

Page 42: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Componentes de la lírica de fray Luis de León

Page 43: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Empezó a escribir en 1572 De los nombres de Cristo, obra en tres libros que no terminaría hasta 1585. En ella muestra la elaboración última y definitiva de los temas e ideas que esbozó en sus poesías en forma de diálogo ciceroniano donde se comentan las diversas interpretaciones de los nombres que se dan a Cristo en la Biblia

Page 44: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

También se deben a fray Luis algunas otras obras morales en castellano sobre educación, como La perfecta casada,, donde describe lo que para él es una esposa ejemplar. Es una obra que hay que poner en correlato con otras del mismo género escritas por Luis Vives (De Insitutiones Feminae Christianae, traducida al castellano en Valencia en 1528) y otros humanistas europeos del Renacimiento.

Page 45: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Como traductor vertió del hebreo en verso el último capítulo del Libro de los proverbios y el Libro de Job, que además comentó.

Page 46: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Vertió también el Cantar de los cantares en octavas.

Page 47: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Del latín las Bucólicas y los dos primeros libros de las Geórgicas de Virgilio, así como 23 versiones seguras de las Odas de Horacio y 7 atribuidas por el padre Merino; también la versión del Rura tenent de Albio Tibulo y algunos fragmentos de poetas griegos. De los italianos hay poemas de Pietro Bembo y también de Petrarca.

Page 48: La lírica renacentista española. Lírica tradicional y Romancero Lírica culta castellana Lírica italianizante Corrientes poéticas

Y a estudiar