la lauseta : almanach du patriote latin pour l'espagne, la france, [...] 1877

206
ÊTRENNES LANGUEDOCIENNE LA LAUSETO ARMANAC D A L PATRIOTÛ LENGODOUCIAN Mitât francés, mitât lengo d'oc P È R L'AN 1877 C o - lauraires : JEAN AICARD ; LA FELIBRESSO D'ARÈNO; JÒRDI BACQUEIRA ; J . MARIA BARTRINA ; RAMOUN DE CABAREDO ; DAMAS CALVET; E . COCA COLLADO ; DULCIORELLA ; JEAN ENSENAT ; ALBERTO FAYDIT ; AGUSTO FOURÈS ; LE GAT ; FÈLIS GRAS ; H GROUSSET-BELLOR ; ANGEL GUIMÈRA ; GUSTAVE HERLOZ; J . L .; AN ÒN Ï LLABB IA; ROBERT LUZARCHE ; JEAN PONS MASSA- V EU ; J . MAYER; OBRADOR BENANSSAR; . PATUZZI ; NAPOLÉON PEYRAT , B D E PORTO-NOBO; EDGAR QDI ET ; LO U RASSAIRE ; XABIÈ DE RICARD ; J . ROCA-ROCA; H . TICHY ; E N . JEAN TRESOULH. Troubadours P . CAR- DINAL ; G. FIGUEIRAS ; MARCABRUS. JULES TROÏÏBAT ; . YSE. Aigo-forto U EUGÈNI BAUDOUIN (D E MOUNTPELHÈ) . TOULOUSO BRUN, libraire, CARRIERO LAFAYETTE, 1 4 PARIS SANDOZ e t FISCHBACHER, rue d e Seine, 33. ERNEST LEROUX, ru e Bona- parte, 28. MOUNTPELHE COULET, Grand'carriero, 5. POUJOL , carriero d e l'Argenta- rie.

Upload: occitanica-mediatheque-numerique-occitane

Post on 08-Aug-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 1/206

ÊTRENNESLANGUEDOCIENNE

LA LAUSETOA R M A N A C D A L P A T R I O T Û L E N G O D O U C I A N

Mitât francés, mitât lengo d'oc

PÈR L'AN 1877

Co - lauraires : JEAN AICARD ; LA FELIBRESSO D'ARÈNO; JÒRDI BACQUEIRA ;

J. MARIA BARTRINA ; RAMOUN DE CABAREDO ; DAMAS CALVET; E. COCA

COLLADO ; DULCIORELLA ; JEAN ENSENAT ; ALBERTO FAYDIT ; AGUSTO FOURÈS ;

LE GAT ; FÈLIS GRAS ; H GROUSSET-BELLOR ; ANGEL GUIMÈRA ; GUSTAVE

HERLOZ; J.L.; ANTÒNÏ LLABBRIA; ROBERT LUZARCHE ; JEAN PONS MASSA-

VEU ; J.MAYER; OBRADOR BENANSSAR; G-L. PATUZZI ; NAPOLÉON PEYRAT ,

B DE PORTO-NOBO; EDGAR QDINET; LOU RASSAIRE ; XABIÈ DE RICARD ;J.ROCA-ROCA; H.TICHY ; EN. JEAN TRESOULH.—Troubadours : P.CAR-

DINAL ; G. FIGUEIRAS ; MARCABRUS.— JULES TROÏÏBAT ; G.WYSE.

Aigo-forto PÈU EUGÈNI BAUDOUIN (DE MOUNTPELHÈ) .

TOULOUSOCharles BRUN, libraire, CARRIERO LAFAYETTE, N ° 14

PARISSANDOZ et FISCHBACHER, rue

de Seine, 33.

ERNEST LEROUX, rue Bona-

parte, 28.

MOUNTPELHE

COULET, Grand'carriero, 5.

POUJOL , carriero de l'Argenta-

rie.

Page 2: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 2/206

EN PUBLICATION

ie, par L. Xavier DE RICARD, 1 vol.3f 50«

EN SOUSCRIPTION

Grills (les Grillons). — Poésies languedociennes avec traduction fran-

par Auguste FOURÈS, 1 vol 3f 50o

populaire de Languedoc, par L. Xavier DE RICARD.

I/ouvrage formera 80 livraisons de 32 pages chacune, qui formeront

vol. de plus de 300 pages chacun. L'Histoire populaire de Languedoc

l'histoire de celte province jusqu'en décembre 1874. — Chaque

sera illustrée d'une belle eau-forte par Eugène BAUDOUIN, de

— L'ouvrage commencera le J*' mars Ì877 : — la livraison

0 centimes sans eau-forte ; 75 centimes avec eau-forte. — Il est fait de

aux souscripteurs : L'ouvrage sera livré, franco à domi-\" pour 36 fr., ou 4 8 fr. avec les eaux-fortes, aux personnes qui paie-

en quatre fois, après la lre la 20e là 40e, la 60e livraison; 2e pour

0 fr., ou 42 fr. avec eaux-fortes, à celles qui s'engageront à payer volume

3° pour 2.5 fr., ou 35 fr. avec eaux-fortes, à celles qui d'ici au

de mars 1877, s'engageront à payer cette somme entière à la première

JLe volume delaCIGA.JLIS

françaises et romanes, prose (également dans les deux langues),

eaux-fortes et musique, par les membres de la Cigale, \ très-beau

vol ; 10f »

Page 3: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 3/206

Í C . i . O . O .ÌGEZ!tRS

Page 4: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 4/206

Page 5: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 5/206

u.u.u.B iZ IEBS j

LA LAUSETOÂ R M A N A C B AL P A T R I O T O L E N G O D G U C I A N

Mitât francés, mitât lengo d'oc

PÈR L'AN 1877

Co - lauraires : JAN ACARD ; LA FELIBRESSO DAÈNO ; JRDI BACQUEIRA ;

JMARIA BARTRINA ; RMOUN DE CABAREDO ; DMAS CALYET; E. COCA

CÛLLADO ; DLCÎORELIIA ;JAN ENSENAT ; ABERTO EAYDIT ; AGUSTOFURÈS;

LE GT ; FLIS GRAS ;' H. GROUSSET-BELLOR ; ANGHL GUIMÈRA ; GUSTAVE

HERLOZ;JL.; ÁTÒNI LLABERIARBERT LUZARGHE ; JANPNS MSSA-

VEU ; J.MAYER OBRADOR BENASSAR; G-L.PTUZZI ; NPOLÉONPYRAT ,

B. DE PRTO-NBO; EDGAR QUINET; LOU RASSAIRE ; XBIÈ DERCARD ;

J.ROCA-RCA; H.TGHY ; EN. JAN TRESOULH—Troubadours : P. CAR-

DINAL ; GFGUEIRAS ; MRCABRUS ;JLES TROUBAT ; GWSE

Aigo-forto PÈR EUGÈNI BAUDOUIN (DE MUNTPELHÈ) .

TOULOUSO

Mm

° BRUN, G A 1 1 RIE H O LAFAY.ËTTE, N ° 14PARIS

S Â N D O Z et FISCHBACHER, ruede Seine, 33.

ERNEST LEROUX, rue Bona-parte, 28.

MOUNTPELHE

GOULET, Grand'earriero, 5 .

POUJOL, carriero de l'Argente-

rie.

Page 6: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 6/206

ESCLISSI S

I aura dins l'annado très esclissis de soulelh e dous de luno.Le 27 de febriè, esclissi toutal de luno :

Coumençoment 6 ouros 36 m. del brèspe.Mitan..! 7 — 24 —Fi 8 — L2 —

Le 1 4 de mars 1877, esclissi parcial de soulelh.Le 8 d'agoust 1877, esclissi parcial de soulelh.Le 2 3 d'agoust 1877, esclissi toutal de luno :

Intrado dins l'oumbro.CoumençomentM i tan.FiSourtido de l'oumbro

Le 6-7 setembre 1877, esclissi parcial de soulelh.

9 ouros 2 3 m. del brèspe.1 0 — 28 —41 — 20 —1 2 ■ - — 1 3 m. del maiti.Ì — 1 8 —

LUNO

Luno paloL'aigo dabalo

Luno roujoL'aire se boujo

Le joun que tourno la lunofer tout traballi es fourtuno.

Belo luno noubeloDins très jouns sara felo.

La luno e s pla maissanto al cinq,Al quatre, sièis, bèite bint.

Quand la luno ben en bèlD'abord cargo le capèl.

Al cinq de luno jutjarasQun tems dins le més tu beiras.

SASOUS

Primo Le 20 de mars, à 11 ouros 57 m. del maiti.Estiu Le 21 de junh, à 8 ouros 2 7 m. —Autouno....Le 22 de setembre, à 1 0 ouros 57 m. del brèspe.Ibèr Le 21 de décembre, à 4 ouros 59 m. —

FÈSTOS CAMBIADISSOS

Setuagesimo, 28 de janb. Pentocousto, 20 de mai.

Las Cendres, 1 4 de feb. Trenitat, 27 de mai.

TEMPOUROS

Les21, 23, 2 4 feb.

— 23, 25, 2 6 mai.— 19, 21, 2 2 set.ascos, 1 d'abr. Fèsto-d-Dius,31 de mai.

Rougasous, 7, 8 et 9 mai. 1° dim. des abents, 2 dec. — 19, 21, 22 dec,Ascenciu, 1 0 de mai. Dim. ap. Pent. 27 dec.

JOUNS COUMPLEMENTARIS

1... 1 7 set. 2... 1 8 set. 3... 1 9 set. 4... 2 0 set. 5... 21 set.

Page 7: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 7/206

M É S D E L A S B E N D E M I O S M É S D E L A S B R U M O S■VesiîlemÎÊïfis1©. — Setembre e Outobre. I5s"SijMoïE*e.— Outobre e Noubembre.

IAS EALANÇOS E L'ESCOURPIOUN L'ESCOURPIOUN E L'ARBALESTIÉ

Setembre : P. Q ie 25, 0 ouro, 13 m. del brèspe. Outobre: P. Q. le 25, a 8 ouros im. del maiti.Lesjouns abermoun dins aquel més de 1 ouro 24.

Noubem. : P. L. le I, a 1 1 ouros 40 m. del brèspe.Outobre : P. L. le 3, à 11 ouros 6 m. del maiti. D. Q. le 8, à 5 ouros 36 m. del brèspe.D. Q. e 10, à 10 ouros 29 m. del maiti. N.L. le 16, a 0 ouro 57 m. del maiti.N. L. le 17, à 10 ouros 6 m. del maiti. Dins le més de Noubembre les iouns abermoun

Lesjouns abermoun dins aquel mes ie 1 ouro 44. d'uno ouro 31 m.

An 85 1876 An 85 1876

1 vendem. 22 set. dibendres. 1 brumaire. 22d'0uT. dim.2 — 23 dissate. 2 — 23 dil.3 24 dimenje. 3 — 24 dim.4 — 25 diius. 4 — 25 dimèc.

5 — . 26 dimars. 5 — 26 dij.6 — 21 dimèeres. 6 — 27 dib.7 — 28 dijàus. 7 — 28 diss.8 — 29 diben. 8 — 29 dimen.9 — 30 diss. 9 — 30 dil.

10 — 1 OUT dimen. 10 — 31 dim.11 — 2 dil. 11 — 1 NOUB. dimèe. TOUTSANTS1 2 — 3 dim 1 2 — 2 dij. Les Morts.13 — 4 dimèc. 13 — 3 dib.1 4 — 5 dij. 14 — 4 diss.15 — 6 dib. 15 — 5 dimen.16 — 7 diss. 16 — 6 dil.

11 —8 dimen.

17 — 7 dim.18 — 9 dil. 18 — 8 dimèc19 - 10 dim. 19 — 9 dij.20 — 11 dimèc. 20 — 10 dib.21 — 12 dij. 21 — 11 diss.22 — 13 dib. 22 — 12 dimen.23 — 14 diss. 23 — 13 dil.24 — 15 dimen. 24 — 14 dim.25 — 16 dil. 25 — 15 dimèc.26 — 17 dim. 26 — 16 dij.27 — 18 dimèc. 27 — 17 diben.2 8 — 19 dij. 28 — 18 diss.29 — 20 dib. 29 — 19 dimen.30 — 21 diss. 30 — 20 dil.

Noubembre : De Toutsants à fi de l'AbentSetembre : Setembre emporto les pounts Jamai trop de plèjo ou de bent.

Ou taris las founts. Pèr Toutsants sans tarda gaire

Outobre : A fi del més blat semenatQuito l'araire.

E tout frut estremat. (25) Quand Sant-Clamens es arribatCal pos pus semena de blat.

Page 8: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 8/206

M É S D E L A S J A L A D O S M É S D E L A N È UFrimai - c — No ubembre e Décembre. r¥î-vose. — Décembre e Jaubiè.

L'ARBAIESTIÈ E LE COUKNUT LE COURNUT ET L ' E S C A H P 0-AI GO

Noubembre : P. 0. le 24, à 4 o. 36 m. de l maiti. Décembre : P. Q. le 23, à 11 o. 51 m. del brèspe.Décembre : P. L. le 1, à 11o. 13 m . — P. L. le 30. à 10 o. 8 m. —

D. Q. le 8, à 2 0. 32 m. —N. L . le 15, à 6 o. 23 m.del brèsee

Dins aquel més, lesjouns tenoun balança junquosal SI s creissoun d'uno minuta del SS al 31.

Dins le niés de Dec. lesjouns abermoun junquos Janbiè : D. Q. le 6, a 2 o. 27 m. del brèspe.al 16, se tenoun en balança junquos al If « N. L. le 14, a 1 0. 37 m.

Lesjouns creissoun dins aquel niés t

—creissoun d'uno tninulo del Û al 31. l'uno o. 4 m.

1 frimaire. 21N0UB. dim. 1 nivôse. 21 DF.CEM. dij  

23

— 22 dimèc,23 dij.

23

— 22 dib.23 diss.

4 24 dib. 4 — 24 dimen.5 25 diss. 5 — 25 dil. Calendes. N A D A L ,6 26 dimen. 6 — 26 dim.

78 — 27 dil.28 dim. 78 — 27 dimèc.28 dij.9 29 dimèc. 9 — 29 dib.

10 — 30 dij. 10 — 30 diss.11 IDECEM dib. 11 — 31 dimen.12 2 diss. 12 — IJANB 1877 Circouacis.13 3 dimen. Les Abents. 13 — 2 dim.14 4di!. 14 — 3 dimèc.15 5 dim. 15 — idij.16 6 dimèc. 16 — 5 dib.17 7 dij. 17 — 6 diss. Les Reises.1819

— 8 dib.9 diss.

1819

— 7 dimen.8 dil.

20 1 0 dimen. 20 -i- 9 dim.21 11 dil. 21 — 10 d>mèc.22 12 dim. 22 — Ildij.23 13 dimèc. 23 — 12 dib.24 — 14 dij. 24 — 13 diss.25 /  15 dib. 25 — 14 dimen.26 — 16 diss. 26 — 15 dil.27 17 dimen. 27 — 16 dim.28 — 18 dil. 28 — 17 dimèc.29 — 19 dim. 29 — 18 dij.30 — 20 dimèc. 30 — 19 dib.

Dec :n<.brc : L e més de l'Ahent Décembre : Calendosjâlados,Espigos granados.Es plèjo ou bent.

Tal joun Nadal,(13) Aprèts Santo-Luço lesjouns Joun de l'an tal.

Coumo 'no piuse sautoun louns. Janbiè : Le maissant a u 1 Quand sec es janbièlien en nadan. Se planh le bouiè.

(21) Pèr Sant-Toumas(1 7 Pèr Sant-Antoni lesjouns

Les jouns soun fort bas. Coumo dinna de tnounge se fa n louns.

Page 9: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 9/206

M É S D ES B E N T SVentôse.— Febriè e M a r s.

LES PEISSES E LE MARRA

Janbiè : P. Q. le 23, a 4 o. 3 m. del brèspe.P. L. le £9, à 8 o' . 48 m. del maiti.

Febri D. Q. le 5, à 5 o. 9 m.N. L. le 13, à 9 o. 8 m.

Lesjouns creissoun dins ie niés de Febriè d'unoouro 18 m.

1 pluviôse, Í0 JANE diss.2 — 21 dimen.3 — 22dil.4 — 23dim.5 — 24 dimèc.6 — 25dij.7 — 26dib.8 — 27 diss.9 — 28dimen.

10 — 29dil.11 — 30dim.12 — 31 dimèc.13 1 FEB dij.11 — 2 dib.15 — 3 diss.16 — 4dimen.17 — 6 dil.18 — 6 dim.19 — 7 dimèc.20 — 8 dij.21 — 9 dib.22 -0 diss.23 — ildimen.24 — 12 dil.25 — 13 dim.26 — 14dimèc.27 — 15 dij.28 — 16 dib.29 — 17 diss.30 — 18 dimen.

1877.

Septuages.

Candelouso.

Sa&ges.

Qiiinquaj  

Dimars-GrasL a s Cendres,

Janbiè : (22) Pèr Sant-BincentL'ibèr se reprenTout jalo ou tout fend.

Febriè : Janbiè coumo febrièCoumoulo ou budo le graniè.

Pas de niés de febrièSans flou d'amelbè.

Quand trouno en febrièTout l'oli ten dins un culhè.

Febriè : P. Q. le 21, à 4 o. 25 m. del maiti.P. L. le S7, à 7 o. 23 m. del brèspe.

Afars : D. Q. le 6, a 10 o. 1 0 m. —N. L. le 15, à 3 o. 3 m. del maiti.

Dins le més de Mars, lesjouns creissoun d'unoouro 48 m.

1 ventôse. 19FEB dil.2 — 20dim.o — 21 dimèc.4 L— 1 22dij.5 — 23 dib.6 — 24 diss.7 — 25 dimen.8 — 26dil.9 — 27dim.

10 — 28dimèc.11 — 1 MARS dij.12 — 2dib.13 — 3 diss.14 — 4dimen.15 — 5 dil.10 — 6 dim.17 — 7diméc.18 — 8 dij.19 — 9 dib.20 — 10 diss.21 — il dimen.22 — 12 dil.23 — 13 dim.24 —  14 dimèc.25 — 15 dij.26 — 16 dib.27 — 17 diss.28 — 18 dimen.29 — 19 dil.30 — 20dim.

Keminisc.

Oculi .

Passiu.

De las flous que mars beira

Pauc de frut se inanjara.

Quand mars trouno

Ramplis la touno.

(21) Pèr Sant-BenasetLe coucut canto, n'a le dret,Al mens que siô mort de fret.

Page 10: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 10/206

M É S D E L R E G R I L H O M E N TGei-mnsï.— Ears e Abriih.

LE MARKA ET LE BRATJ

Mars : P. 0 _ . ie 22, à i o. 19 m. del brèspe.P. L. le 29, à 5 o. 58 m. del maiti.

Abriih : D. Q.Ie 5, à 4 o. 39 m. del brèspe.N. L. le 13, à 5 o. 58 m. —

Dins le mes d'Abrilh, les jouns creissoun d'unoouro Í6 m.

M É S D E L A S F L O U SFlos-eaï.— Abriih e Mai.'

LE BRAU E LES BESSOUS

Abriih : P. Q. le 20, à 7 o. 46 m. del brèspe.P. L. le 27, à 4o. 45 m. —

Mai: D.Q. le 5, a 11 o. 28 m. del maiti.N. L. le 13, à 5 o. 39 m. —

Lesjouns creissoun, dins le més de Mai, d'unoouro 16 m.

1 germnal. 21 MARS dim 1 floréal. 20 ABR dib.2 — 22 dij. 2 — 2 1 diss.3 — 2 3 dib. 3 — 22 dimen.i — 24 diss. 4 — 23 dil.5 — 2 5 dimen. Les Rarnèls. 5 — 24 dim6 — • 2 6 dil. Ancnncia. e — 2 5 dimèc.7 — 2 7 dim 7 — 2 6 dij.

8 — 28 dimèc. 8 — 27 dib.9 — 2 9 dij. 9 — 28 diss.

1 0 — 30 dib. Dib.-Sant. 1 0 — 29 dimen.1 1 — 31 diss. 1 1 — 30 dil12 — 1 ABRdimen. PASCOS. 1 2 — 1 MAI dim1 3 — 2 dil. 1 3 — 2 dimèc.1 4 — 3 dim 1 4 — 3 dij.1 5 — 4 dimèc. 1 5 — 4 dib.1 6 — 5 dij. 1 6 — 5 diss.1 7 — 6 dib. 1 7 — 6 dimen.18 — 7 diss. 18 — 7 dil. Eougasous.1 9 — 8 dimen. ' Qaasimodo. 1 9 — 8 dim

20 — 9 dil. 20 — 9 dimèc.21 — 1 0 dim 21 — 1 0 dij. ASfiENCIU.22 — ildimèc. 22 — 1 1 dib.23 — 1 2 dij. 23 — 1 2 diss.24 — 1 3 dib. 24 — 1 3 dimen.25 — 1 4 diss. 25 — 1 4 dil.26 — 1 5 dimen. 26 — 1 5 dim27 - 1 6 dil. 27 — 1 6 dimèc.28 — 1 7 dim 28 — 17 dij.29 — 1 8 dimèc. 29 — 1 8 dib.30 — 1 9 dij. 30 — 19 diss.

Abriih : Pas de més d'abrilh ta besiatQue n'aje un capèl gresilhat.

Te tengues pas pèr ibèrnatQue la luno d'abrilb n'aje trelucat.

Abriih n'a pos d'abric,Ni le paure d'amie.

Pascos joubes ou bièlhosJamai nou benoun sans fèlhos.

Mai : Mars poulberousAbriih plèjous,Mai rousinous,Gai ejouions

Fan le pages ourgulhous.

Mai bladejo,Junb fenejo.

Al més de maiBrisaut, capeto e mantèl trai.

Page 11: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 11/206

MES DE LAS PRADOSPrairial — Hai e Junh.

LES BESSOUS E LESCRABIDO

Mai :

Junh

P. Q. le 20, a 1 o. 6 m. del maiti.P. L. le 8, à 4 o. 14m. —D. Q.le i, à 5 o. 20 m. —N. L. le 11, à S o. 43 m. del brèspe.P. Q. le 18, à 6 o. 34 m. de! maiti.

Dins le mes de Junh, lesjouns ereissetmjtmquosal 15.

1 prairial. 20 MAI dimen.2 — 21 a u .3 — 22 dim.4 — 23 dimèe.5 — 24dij. .

6 — 25 dib.

7 — 26 diss.8 — 27 dimen. Trenitat.9 — 28 dil.

10 — 29 dim.11 — 30 dimèc.12 — 31 dij. Féstc-Bius.13 — 1 JUNH dib.14 — 2 diss.15 — 3 dimen.16 — 4 dil.17 — 5 dim.18 — 6 dimèc.

19 — 7 dij.20 — 8 dib.21 — 9 diss.22 — 10dimen.23 11 dil.24 — 12 dim.25 — 13dimèc.26 — 14dij.27 — 15 dib.28 — 16 diss.29 — 17 dimen.30 — 18 dil.

Junh : {S ) Se plàu pèr Sanî-Médard

Quaranto jouns de bard.

(24) Plèjo de Sanl-Jan la grano

Poniris I'abe'ano,

MÉS DE LAS SEGOSMessidor.— Junh e Jalhet.

L'ESCRABIDO E LE LlOliS

Jnnb : P. L. le 25, à 6 o. 2 m. del brèspe.Dim aqtiel mis, lesjouns tenoun talançojmquoi

al ile abermoun d'uno minuto del 23 al 30.Juillet : D. Q. le 8, à 9 o. 1 1 m. del brèspe.

N. L. le 10, à 10 o. 15 m. - —P. Q.le 1 7, à ' 1 o. 22 m. —

Les jouns atermoun, dins lemes deJulhet,âe 56 m ,

1 messidor. 19 JUNH dim.2 — 20 dimèc.3 — 21 dij.4 — 32 dib.5 — 2 3 diss.6 — 24 dimen. S. Jan-Bat.

7 — 2 5 dll-8 — as dim.9 — 27 dimèc.

10 — 28 dij.11 — 29dib.12 — 30 diss.13 — UULH d'rmea.14 — 2 dil. Bis i t .deN.D.15 — 3 dim.16 — 4 dimèc.17 — 5 dij.18 — 6 dib.19 — 7 diss.20 — 8 dimen.21 — 9 dil.22 — 1 0 dim.23 — ildimèc.24 — 1 3 dij.25 — 13 dib.26 — 14 diss.27 — 15 dimen.28 — 16 dil.29 — 17 dim.30 — 18 dimèc.

juillet   Quand julhei couniençara,

Pren la dalho e bai meissouna.

La recolto nou pot dous cops faire plasé ;

Trop belo dins le camp, dins l'aièro ben a ré ,

Page 12: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 12/206

M E S D E S B A N SThermdor.— Julhet e Agoust.

LE LIOUN E LA PIUCELO

Juillet : P. L. le 35, à 7 o. 29 m. del maiti.

Agoust : D. Q. le 2, a 10 o. 30 m. —

N. L. le 0, à 5 o. 2G m. —P. Q- le 15, à 1 0 o. 37 m. del brèspe.

Lesjouns abermoun, dins le mes d'Agoust, d'unoouro 38 m.

M É S D E L A F R U T OFructidor. — Agoust e Setembre.

L A PIUCELO E L A S B A L A N Ç O S

Agoust : P. L. le 23, à 11 o. 20 m. delbrèspe.D. Q.le 31, à 9 o. 25 m. —

Setembre : N. L. le 7, à 1 o. 10 m. —P. Q. le 14, il 1 1 0.17m. del maiti.

Lesjouus, dins le mes de Setembre, abermound'utio ouro 24 »/.

1 thermidor 19 Jl'LH. dij. 1 fructidor. 18 AGOUST dis.2 20 dib. 2 ' 19 dimen.3 — 21 diss. 3 — 20 dil.4 — 22 dimen. 4 — 21 dim.5 — 23 dil. 5 — 22 dimèc.0 — 24 dim. 0 23 dij.7 — 25 dimèc. 7 -24 dib.8 — 26 dij. 8 -25 diss.9 — 27 dib. . 9 — 26 dimen.

10 — 28 diss. 10 — 27 dil.11 — 29 dimen. 11 — 28 dim.12 — 30 dil. 12 — 29 dimèc.13 — 31 dim. 13 — 30 dij.14 — 1 AGOUST dim. 14 — 31 dib.15 — 2 dij. 15 — 1 SET. diss.16 — 3 dib. 16 — 2 dimen.17 — 4 diss. 17 — 3 dil.18 — 5 dimen. 18 — 4 dim.19 — 6 dil. 19 — 5 dimèc.

20 — 7 dim. 20 — 6 dij.21 — 8 dimèc. 21 — 7 dib.22 — 9 dij. 22 — 8 diss. N.-D.deSet.23 — 10 dib. 23 — 9 dimen.24 — 11 diss. 24 — 10 dil.25 — 12 dimen. 25 — 11 dim.20 — 13 dil. 26 — 12 dimèc.27 — 14 dim.

N.-D.d 'Ag.27 — 13 dij.

28 — 15 dimèc. 28 — 14 dib.29 — 16 dij. 29 — 15 diss.30 — 17 dib. 30 — 16 dimen.

Julhel : (22) Pèr la MatalenoLa nouse es pleno,

L'abelano rassajeno,Le rasin es fourmatE le blad estremat.

Quand plau à la MatalenoDaisso la ligo en peno.

Agoust: La plèjo d'agoustEs de mel e de moust.

Agoust: (10)Se plau pèr Sant-Laurens

La plèjo ben à tems ;

(15) Seplàu pèr Nostro-Damo

Cadun encaro l'aimo;

(24) Mes à Sant-Bartoumiu

Bufo-s-i le c... 

Page 13: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 13/206

DES

CATALOGUE

FOIRES DU LANGUEDOC

ARDÈCHE

Aubenas, 17 janvier, 14 juillet, 15 septembre. — Aps, 4 avril, 22 mai,

I septembre, 1 décembre.— Bourg Saint-Andéol, 5 février, 7 juin, 10 juil-let, 23 septembre, 4 novembre, 17 décembre. —Boucieu-le-Roi, 24 février,23 avril, 25 juin, 27 octobre, 13 décembre. — Burzet, 23 janvier,7 février, 23 mars, 15 avril, 19, 28 mai, 26 juillet, 10 août, 6, 15 octo-bre, 25 novembre, 1, 27 décembre. — Bannes, 2 1 novembre. — Berias,25 juin, 12 septembre. — Chomérac, 20 mars, 1 5 juillet, 25 novembre.— Cheilard, 25 janvier, 1 5 février, 1 1 avril, 1 1 mai, 25 juin, 7 septembre,20 octobre, 1 décembre. — Coucouron, 8 janvier, 22 mars, 23 juin. —Entraigues, 8, 15 janvier, 26 mars, 1 6 avril, 22 mai, 2, 17, 31 décembre.— Ereissenet, 18 avril, 25 septembre, 1 5 octobre, — Gras, 1 4 mai,II juin, 14 septembre. — Joyeuse, 25 janvier, 14 février, 25 avril, 20 juin,1 août, 18 octobre, 25 novembre. — Jaujac, 13, 2 1 janvier, 1 5 mars,4 mai, 15, 29 août, 9 décembre. — La "Voulte, 8 février, 10 août, 18 sep-tembre, 6 novembre, 1 3 décembre. — Laissas, 15 janvier, 21 avril, 1 0 sep-tembre. ■ — Lamastre, 20 janvier, 5 février, 6 mai, 29 septembre, 1 8 octo-bre, 28 décembre. — La Blachière, 10 avril, 16 septembre. — Largentière,22 janvier, 15 mars, 1 8 juillet, 2 octobre, 1 1 novembre, 1 7 décembre. —Loubaresse, 1, 10, 28 mai, 25 juin, 24 septembre, 8 octobre. — Mezilha,16, 30 avril, 14 mai, 18 juin, 22 juillet, 1 septembre. ■ — Montpezat,

26 avril, 22 décembre. — Privas, 30 mars, 3 mai, 24 août, 29 septembre,20 octobre, 25 novembre, 20 décembre.— Pouzin (le), 23 janvier, 1 mars,25 avril, 20 juillet, 1 septembre, 18 novembre. — Saint-Andéol-le-Bour-lenc, 28 avril, 9 mai, 19 novembre. — Saint-Remèse, 1 2 mai, 1 octobre,18 novembre. — Saint-Fortunat, 23 mars, 29 avril, 23 juin, 3 octobre,17 décembre. — Saint-Laurent-du Pape, 1 janvier, 2 février, 25 mars,1 mai, 24 juin, 6 août, 8 septembre, 29 octobre, 8 décembre. ~ Saint-

Page 14: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 14/206

— 10 —

Pierre-ville, 1 3 janvier, 1 mars, 1 avril, 1 0 mai, 10 juin, 15 juillet,14 août, 18 octobre, 1 0 novembre, 9, 16 décembre. — Le Tel, 12 janvier,20 août, 21 novembre, 9 décembre. — Vais, 1 2 mars, 15 mai, 25 septem-bre, 10 octobre. — Viviers, 2 janvier, 23 avril, 5 mai, 9 novembre. —Villeneuve-de-Berg, 1 7 mars, 20 mai, 26 juin, 14 juillet,

1 6août,

2 1sep-

tembre, 28 octobre, 13 décembre. — Saint-Félicien, 3 février. — Saint-Martin de Valamas, 1 0 avril, 22 mai, 26 août, 30 novembre, 31 décembre.— Saint-Ferai, 20 février, 2 1 mai, 22 septembre. — Tournon, 22 janvier,3 avril, 29 mai, 29 août, 3 novembre, 1 7 décembre. —■ Sainte-Eulalie,10 mai, 1 0 août, 27 septembre. —- Thueyts, 2, 25 janvier, 1 mai, 24 juin,4 octobre, 6 novembre, 8 décembre. — Vagnas, 3 mai, 19 août. - — Val-lon, 1 1 février, 8 mai, 12 août, 26 novembre. — Les Vans, 8 mars,28 mai, 2 1 août, 9 octobre, 21 décembre.

AUDEi

Allaigné, 14 août. — Alet, 24 août, 23 septembre. — Alzonne, 2 jan-vier, 20 juin, 1 8 septembre. — Arques, 26 juillet, 7 septembre. —Arzens,22 septembre. — Aunat, 1 7 octobre. — Axat, 3 octobre. — Azille,25 avril, 1 9 août, 22 novembre. — Belcaire, 6 mai, 28 septembre. —Belpech, 2 janvier, 2 mars, 2 mai, H août, 24 septembre, 9 novembre. —

Belvèze, 1 5 janvier. — Belvis, 12 octobre. — Bize, 10 février, 6 mai,20 août, 15 octobre. — Bouisse, 1 septembre. — Bram, 20 janvier, 3 avril,3 juin, 3 août, 3 octobre, 3 décembre. — Bugarach, 22 août, 20 septem-bre. — • Gamurac, 3 mai, 26 septembre. — Gapendu, 19 janvier, 30 août,— Càillau, 1 6 septembre. — Camps, 27 août. — Ganet, 1 1 novembre. —Garlipa, 16 octobre. —Garcassonne, 6 mars, 25 septembre, 25 novembre.•— Gascastel, 8 octobre. — Castelnaudary, 7 janvier, 22 juillet, 1 0 septem-bre, 2 novembre. — Castelreng, 1 8 août. — Caunes, 4 mai, 9 septembre.-— Cenne, 1 3 septembre. — Chalabre, 30 juin, 1 août, 1 5 septembre,18 octobre, 22 décembre. — Conques, 1 4 janvier, 17 avril, 1 1 août. —

Couiza, 25 juin, 29 juillet, 29 août, 30 octobre. — Cuxac-Cabardès, 8 mai.— Espéraza, 23 janvier, 7 mai, 30 septembre. -- Espezel, 25 avril, 22 octo-bre. — Fabrezan, 23 janvier. — Fanjeaux, 4 février. 4 mai, 13 juin,14 septembre, 20 octobre, 13 décembre. — Fendeilhe, 6 février, 25 mai,6 septembre. — Ferrais, 28 août. — Fontiès-Cabardés,

Labécède-Lauragais, 10 août. — La Cassaigne, 21 août. — Ladern,1 2 juin, 15 octobre. — La Digne-dAmont, 4 avril. — Lagrasse, 12 août,

Page 15: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 15/206

25 octobre. — Laprade, 9 août. — Lasbordes, 15 octobre. — Laurac,7 août, 1 9 novembre. — Lauraguel, 1 octobre. — Les Cassés, 9 mai,17 août. — Les Martyrs, 3 août. — Lespinassière, 7 août, 8 novembre. —Lézignan, 1 mars, 4 septembre, 4 décembre. — Limoux, 2i> janvier,

23 avril, 9 septembre, 12 novembre. — Marsa, 6 juillet. — Mas-Cabardès,22 juin, 28 octobre. — Miraval, 24 juin. — Missègrc, 1 3 août. — Molan-dier, 12 avril, 14 août, 1 2 octobre. — Montfort, 14 octobre. — Montlaur,2 septembre. — Montmaur, 20 février, 19 mars, 19 mai, 24 août, 20 oc-tobre. — Montolieu, 1 1 juin, 16 août, 29 septembre, 9 décembre. —Montréal, 25 juin, 7 septembre, 1 octobre, 6 décembre. — Aiouthoumet,20 juin, 5 septembre. — - Narbonne, 7 août. — Nôbias, 1 septembre. —Niort, 20 avril, 9 octobre. — Ouveilian, 27 août. — Pépieux, 1 février.— Peyriac-Minervois, 1 septembre, 2 novembre. — Pexiora, 9 octobre.— Pezens, 1 2 septembre. — Plaignes, 1 5 janvier, 23 juin, 7 octobre. —

Pradelle-Cabardès, 23 août. — Puicheric, 9 août. — Puivert, 2 1 février,13 août, 31 octobre, 29 décembre. — Quillan, 3 février, 4 mai, 16 août,10 octobre, 1 1 décembre. — Bennes-les-Bains, 12 septembre. — Rieux-Minervois, 22 décembre. — Rivel, 23 novembre. — Rodome, 10 mars,10 juillet, 6 octobre. — Roquefeuii, 1 mars, 15 mai, 20 août, 5 novembre.— Roquefort, 20 septembre. — Rouvenac, 25 août. — Saint-Denis, 1 août.— Saint-Hilaire, 16 août, 2 1 octobre. — Saint-Julia-de-Bec, 26 août. —Saint-Martin-Lalande, 2 septembre.— Saint-Michel-de-Lanés, 1 5 janvier,17 mars, 1 mai, 15 juin, 6 septembre, 14 octobre, 29 novembre. — Saint-

Papoul, 27 janvier, 18 mars, 16 juin, 15 septembre, 25 octobre, 18 novem-bre. — Saint Laurent-de-la-Cabre , 12 septembre. — Sainte-Colombe,9 septembre. — Saintes-Puelles Mas, 18 mars, 21 juin, 21 octobre. —Saissac, 10 mai, 23 août, 21 décembre. — Sallèles-d'Aude, 1 6 août. —Salles-sur-l'Hers, 1 8 septembre, 1 8 décembre. — Salsigne, 29 octobre. —Serviès, 4 novembre. — Sigean, 6 novembre. — Soulatge, 7 septembre.— Tourouzelles, 16 août. — Trèbes, 10 janvier, 13 mai, 26 août. —Treil-les, 30 mai, 25 août. — Tuchan, 1 8 septembre, 1 6 décembre. — "Verdun,7 août. — Villalier, 1 octobre. — Villa-Savary, 20 mai, 4 septembre. —Villespy, 23 octobre. — Villeneuve-Minervois, 10 décembre. — Ville-

pinte, 28 juin, 29 octobre.

FOIRES VARIABLES DE L'AUDE

Belpech, 1 juin. — Carcassonne, 22 mai, dure 3 jours. — Castelnau-dary, 5 mars, 9 avril, 7 mai, 25 juin. — Chalabre, 5 février, 31 mars,5 mai. — - Cabrespine, 6 août. — Calinagues, le lundi de Pâques. — La-

Page 16: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 16/206

— 1 2 —

bastide-d'Anjou, deuxième jeudi après les Cendres, jeudi avant Saint-Jean,deuxième jeudi d'octobre. — Labécède-Lauragais, deuxième jeudi de juillet.— Limoux, premier vendredi de mars. — Mas-Cabardès, premier lundi decarême, samedi avant l'Ascension.— Montolieu, lundi de Pâques. —

Montréal, mardi de Pâques. — Peyriac, lundi après le premier dimanchede Pentecôte. — Pexiora, dernier jeudi d'avril. — Sainte-Colombe-sur-l'Hers, lundi de Pentecôte. — Salles-sur-l'Hers, premier mardi de février,mardi après Pâques, premier mardi de juin. — Narbonne, le troisièmejeudi de février. — "Villardonnel, le premier lundi après Notre-Dame deseptembre. — "Villeneuve-Minervois, premier lundi après le 1 7 août. — ■

Villepinte, mardi avant le carnaval. — Villemagne, dernier mardi de juillet.

GARD

Alais, 1 7 janvier, 5 mars, 2% avril, 24 août, 24 octobre. — Anduze,29 mars, 1 2 juillet, 1 5 septembre, 2 novembre, 1 4 décembre. — Barjac,14 février, 20 mars, 3 avril, 30 juin, 10 août, 2 octobre, 1 novembre,22 décembre. —Benobre, 10 avril, 7 août, 1 0 septembre, 24 novembre.— Bessèges, 23 janvier, f i septembre. — Boucoiran, 1 4 avril, 5 mai,8 septembre. — Brouzet, 1 7 septembre. — Chambrigaud, 1 0 mars,12 avril, 8 mai, 2 1 août, 9, 10 septembre. — Genolhac, 1 2 janvier,30 mars, 30 juin, 1 août, 25 novembre. — Grand'-Combe, 30 octobre,10 décembre. — • Ledignan, 1 0 août. — Ners, 1 octobre. — Porte, 1 mai,1 juin, 30 novembre. — Saint-Ambroix, 20 avril, 26 juin, 16 août, 15 Oc-tobre, 8 décembre. — Saint-Florent, 10 septembre. — Saint-Jean-du-Gard, 2 1 mars, 24 juin, 16 novembre. — Saint-Jean-des-Anneaux,20 juin, 29 août, 5 novembre. — Saint-Jean-des-Oignons, 3 septembre. —Les Sales-du-Gardon, 8 octobre. — Ribaute, 1 août. — Le "Vigan, 12 mai,9, 22 septembre, 1 5 octobre, 1 3 décembre. — Alzon, 1 0 mai, 25 novem-bre. — Aulas, 20 avril, 8 novembre. — Aumessas, 1 novembre. —Avèze, 25 août. —Rlandas, 18 août. — Campestre-et-Luc, 2 septembre.

— Lanuéjols, 1 9 septembre. — La Rouvière, 25 octobre. — La Salle,8 janvier, 18 juillet, 1 3 novembre, 16 décembre. — Mandagout, 1 0 mars. —Montdardier, 1 mai, 20 août. — Poumpignan, 1 mai. — Quissac, 20 sep-tembre, 4 octobre. — Saint-André-de-Majencoule, 1 janvier, 1 décembre.— Saint-André-de-Valborgne, 10 mars, 15 mai, il août, 23 septembre.— Saint-Hippolyte-du-Fort, 6 mai, 13 août, 26 septembre, 3 novembre. —Saumane, 1 mai, 11 septembre, 1 7 novembre. — Sauve, 29 juin, 1 août,

Page 17: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 17/206

-- 1 3 —

1, 1 6 septembre, 6 octobre. — Sumèr.e, 18 octobre, 22 décembre. — Trê-ves, 24 avril, 2 novembre. —Valleraugue, 1 0 janvier, 1 0 mai, 3 septem-bre, 18 octobre, 22 décembre. —Nîmes, 14 mai, 16 août, 29 septembre.— Moulezan, 14 mai, 24 juin, 22 septembre. — Sommières, 24 février,

24, 31 mars, 7 octobre. — Crespian, 1 8 septembre. — Montpezat, 8 mai,1 3 septembre. — Uzès, 24 juin, 1 4 août, 6 septembre, 11 octobre, 1 4 dé-cembre. — Bagnon, 3 janvier, 6 mai, 1 2 juillet, 23 novembre. — Loudar-gues, 1 février. — Laudun, 25 août. — Lussan, 1 0 janvier, 10 mai,1 août, 5 septembre. — Pont Saint-Esprit, 1 mars, 12 juin, 1 septembre,25 novembre. — Remoulins, 1 2 mai, 20 octobre. — Roquemaure, 16 août.— Saint-Cbaptes, 1 3 février, 7 septembre. — Saint-Geniès-de Malgoires,7 mai, 4 décembre.

HAUTE-GARONNE

Aulon, 25 juin, 6 septembre, 18 décembre. — Auriac, 10 février,10 mars, 30 avril, 11 août, 1 0 octobre, 1 1 novembre. — Avignonet,1 8 octobre. — Azas, 8 mai, 16 août, 2 novembre. — Bagnères-de-Loichon,12 mai, 25 septembre, 29 octobre, 24 novembre. — Beaumont-sur-Lèze,1 5 avril, 27 décembre. — Bessières, 5 mars, 3 mai, 30 août, 27 novem-bre. — Blagnac, 19 août, 1 1 novembre. — Bonrepos, 1 septembre. —Bouloc, 21 décembre. — Bourg Saint-Bernard, 25 janvier, 1 5 mars,

1 8 août, 1 octobre, 1 5 décembre. — Bruguières, 8 septembre. — Bur-gaud, 1 8 mars, 8 mai, 6 août, 1 8 novembre, 12 décembre. — Buzet,22 juillet, 25 novembre. — Calmont, 1 mars, 26 mai, 26 août, 1 décembreCaraman, 30 juin, 14 septembre, 6 décembre. — Carbonne, 25 avril,3 août, 6 décembre. — Gassagnabère-Tournas, 2 janvier, 13 mai, 14 juil-let, 2 septembre, 2 novembre. — Gastanet, 29 octobre. — Gastelnau-d'Estretefonds, 10 février, 20 août, 28 octobre. — Gaujac, 17 février,16 mai, 1 0 août, 15 novembre. — Gintegabelle, 29 octobre. — Baux,25 août. —Faget (le), 1 6 août,.25 novembre. — Fourquevaux, 1 5 février,20 mars, 10 mai, 1 1 juin, 26 juillet, 21 septembre, 22 octobre, 1 3 décem-

bre. — Fronton, 30 avril, 19 août, 9 décembre. —Gaillac-Toulza, 20 mars,10 mai, 4 août.

Gardouch, 4 février, 12 mai, 20 août, 4 novembre. — Gragnagne,13 janvier, 26 octobre. — Grenade, 18 octobre. — Labastide, 1 1 février,18 mai, 22 août, 30 octobre. — Beauvoir. — Lagardelle, 14 mars,1er juin, 16 août, 31 décembre. —Lanta, 2 février, 23 avril, 24 juin,*28 août, 28 octobre, 26 décembre. — Lannac, 2 février, 2 avril, 8 juin,

Page 18: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 18/206

4 août, 8 novembre. — Launaguet, 15 octobre. — Lavalette, 25 mars,16 août, 8 septembre. — Lévignac, 14 septembre. — Longages, 20 janvier,1er décembre. — Loubens, 6 juin, 1er septembre, 4 décembre. — Martres,25 avril, 28 août, 13 décembre. —Merville, 25 mars, 26 décembre. —Miremont, 26 mars, 15 mai. 28 septembre, 22 décembre, — Montastruc,24 février, 1 4 juin, 24 août, 14 septembre, 8 décembre. — Montbrun,23 mai, 1er juillet, 17 août, 1 6 octobre, 1 er décembre. —Montesquieu. —Saint-Canal, 1er avril, 25 juillet, 6 septembre, 9 novembre. — Montgaillard,23 mai, 6 août. — Montgard, 4 mai, 25 juin, 25 septembre, 12 novembre.—Montjoire, 1 6 août, 29 novembre. — Mourvilles-Hautes, 1 4 avril, 1 7 août,27 octobre. — Nailloux, 4 mai, 25 juillet, 25 septembre, 12 novembre. —Noé, 2 janvier, 10 avril, 1 0 septembre, 12 novembre. — Portet, 5 mai,9 novembre. — Revel, 3 février, 3 mai, 22 septembre. — Rieux, 7 janvier,1 1 novembre. — Saint-Béat, 1 9 novembre. — St-Jory, 2 février, 23 avril,

10 août, 3 octobre. — Saint-Julia, 23 janvier, 27 avril, 3 août. —Saint-Léon, 30 mars, 20 mai, 23 novembre. — Saint-Marcet, 1 7 janvier,22 juillet, 7 novembre. — Saint-Martory, 27 août. — Tarabel, 16 mai,27 août, 30 octobre. — Toulouse, 1er mai, 2 4 juin, 24 août, 24 septembre,30 novembre. —Vacquiers, 1 er mai, 1 1 novembre.— "Vallègue, 14 février,14 mai, 1 2 août, 14 novembre. — Varennes (les), 8 mai, 29 octobre. —Verteil, 12 février, 25 avril, 29 juin, 16 septembre, 1 8 novembre.—Villefranche, 22 janvier, 8 mai, 16 août, 30 septembre. — Villemur,25 février. — Villenouvelle, 2 juin, 25 octobre.

FOIRES VARIABLES DE LA HAUTE-GARONNE

Arbas, premier samedi de janvier, avril, septembre et novembre. —Aspet. dernier mercredi de janvier, le mercredi après la Pentecôte,mercredi après le 24 août; mardi et mercredi après le 25 novembre. —Aulon, le troisième mercredi de Carême (Carême, 40 jours avant Pâques).— Aurignac, dernier mardi de chaque mois. — Auterive, troisièmevendredi de chaque mois. — Avignonet, le premier lundi de Carême, lejeudi avant la Pentecôte. — Bagnères-Je-Luchon, le deuxième mercredi

de mars et d'août. --Basiège, le premier samedi de janvier, juin, juillet,septembre et d'octobre. — Blajan, le lundi de Pâques et le 20 août. —Bouloc, le premier lundi de juillet. — Boulogne, le premier mercrediaprès les Rois; deuxième mercredi de février, mars, avril, mai, juin,juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre; les 15, 1 6 et17 novembre. — Bourg-Saint-Bernard, le mardi après la Pentecôte. —Buzet, le mercredi avant les Cendres, le mercredi après Pâques. —

Page 19: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 19/206

Gadours, quatrième mercredi de janvier, février, mars, avril, mai, juillet,octobre, novembre et décembre; le premier mercredi de septembre. —Garaman, le premier jeudi de chaque mois, jeudi après Pâques. —Cassagnabère, le premier lundi de Carême. — Castanet, le premier mardi

de chaque mois. — Cazères, deuxième samedi de chaque mois. — Gierp,le jeudi après le 15 janvier, après le 1 5 avril, après le 1er octobre. —Gintegabelle, premier mardi de chaque mois, octobre excepté. — Gox,le premier lundi de la Trinité, deuxième lundi d'octobre. — Fousseret,dernier mercredi de chaque mois. — Grenade, troisième samedi de février,avril, juin, août et septembre. — Lapeyrouse, le mardi de la semaine-sainte (la semaine-sainte commence le dimanche des Rameaux et finità Pâques) et le 4 novembre. — Léguevin, deuxième jeudi de janvier,avril, août et novembre. — Lévignac, premier mardi de février, mai,août,novembre et décembre. — Lherm, troisième lundi de février, mai, août et

novembre. — LTle-en-Dodon, dernier vendredi des mois de mars,septembre, octobre et novembre, 2 jours. — Miremont, premier lundiaprès les Rois, premier, lundi du Carême. — Montestruc, deuxièmesamedi de janvier, mars, avril, mai, juillet, octobre et novembre. —Montbrun, lundi gras. — Montgiscard, deuxième jeudi de chaque mois etquatrième jeudi de janvier et de juillet, — Montesquieu-Volvestre,troisième samedi de chaque mois. — Montréjeau, 26 février, lundi aprèsla Trinité, 27 août, 3 décembre, 2 jours. — Muret, le dernier samedi dechaque mois. — Nailloux, deuxième mercredi de janvier et de mars. •—Plan, le lundi après le 1 1 novembre. — Revel, deuxième samedi de juillet.— Rieumes, premier jeudi de chaque mois. — Rieux, deuxième lundide mars et de juillet. — Saint-Béat, mardi avant le l°r mai, 2 octobre,avant Noël et jours gras, 2 jours chacune. — Saint-Bertrand, deuxièmesamedi de chaque mois. — Saint-Félix, le premier jeudi après la Pentecôte,premier mardi après la Toussaint. — Saint-Frajou, dernier vendredi dejanvier et de novembre. — Saint-Gaudens, deuxième jeudi du Carême,jeudi après l'Ascension, premier jeudi de septembre, 1 3 décembre. —Saint-Léon, mardi après le 26 juillet. — Saint-Lys, dernier mardi dechaque mois. — Saint-Martory, premier vendredi de janvier, mai,

septembre et décembre. — Saint-Plancard, premier vendredi de mars,7 décembre, 1 5 juin. — Saint-Sulpice, premier mercredi du mois. —Salies, troisième lundi du mois. — Toulouse, premier lundi de février,lundi de Quasimodo, lundi de Pentecôte, premier lundi d'octobre. —Venerque, le quatrième jeudi de janvier, février, mars, avril, mai, juin,août, octobre, novembre, décembre. — Verfeil, troisième mardi de janvier,mars, mai, juillet, août, octobre, décembre. — Villaudric, le lundi de

Page 20: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 20/206

— 1 6 —

Pâques. — Villefranche, dernier vendredi de chaque mois. — Yiilemur,le deuxième lundi de janvier, le troisième samedi de juillet et de novembre.— Villenouvelle, le lundi de la semaine sainte.

HAUTE-LOIRE

Le Puy, 7 janvier, 3 février, 26 mars, mardi après le dimanche de laPassion, le Jeudi-Saint, les Rogations (3 jours), tous les samedis de mai etde juin jusqu'à la Saint-Jean, 1 2 juillet, 16 août, 9 et 30 septembre (2jours), 2 novembre (2 jours), 1 1 novembre, 1 , 9 et 22 décembre. (Marchésles mercredis et samedis.) — Allègre, 13 novembre. (Marchés les mercre-dis.) — Saint-Just, 15 mars. — Alleyras, 1 3 mars, mardi après Pâques,

20 mai, 1 2 et 24 novembre, le lendemain de Quasimodo. — Le Bouchet,2 mai, 29 octobre, 1 6 novembre. —Saint-Jean-Lachalm, 25 avril, 1 2 mai,14 septembre, 25 juin, 6, 20 et 30 novembre, le lundi après la Toussaintet le lundi après la Saint-André. — Cayres, 14 avril et troisième lundid'octobre. — Craponne, premier samedi de mai, 2 1 octobre. (Marchés lessamedis). — Chomelix, les premiers mardis d'avril et d'octobre. — Fay-le-Froid, 1 9 février, 19 avril, 4 mai, 30 juin, 1 et 26 août, 1 7 septembre,21 octobre, 6 décembre, le samedi de la mi-carême et le samedi avant laPentecôte. (Marchés les mercredis et samedis.) — Les Estables, 2 1 août et1 8 octobre. — Saint-Front, jeudi-gras, 20 juin, 8 octobre. — Saint Julien-

Chapteuil, dernier lundi de janvier, lundi de la Passion, avril, juin et octo-bre. (Marchés les lundis.) — Loudes, lundi de Quasimodo, lundi avant laPentecôte, lundi après la Trinité, 30 juin. — Saint-Privat-d'Allier, 6 maiet 22 octobre. (Marchés les premier et troisième jeudis de chaque mois.) —Goudet, 21 mars, 31 mai, 26 juillet, deuxième lundi d'octobre. (Marchésles lundis.) — Laussonne, jeudi après le dimanche de Quasimodo, jeudiavant la veille de la Saint-Michel, jeudi avant la veille de la Toussaint. —Vachères, commune de Présailles, 6 août, 22 septembre, le 3 novembre etle premier mardi après la foire de la Toussaint. — Le Monastier, mercredi

après Pâques, les mardis de carême, le mardi après la Pentecôte, 6 mai,25 juin, 22 juillet, 29 août, 1 9 novembre (2 jours), 29 décembre. (Marchésles mardis et vendredis.) — Saint-Paulien, Vendredi-Saint, 1 8 octobre,1 0 novembre. — Saint-Vincent, 23 janvier, 8 avril, 6 juin, 22 septembre,la veille de la Fête-Dieu. — Freycenet, commune d'Arlempdes, 4, 13, 20et 28 octobre. — Pradelles, 1 2 janvier, 23 mars, 2 1 avril (3 jours), 16 mai,22 juillet, 10 août, 1.8 et 29 septembre. (Marchés les jeudis.) — Croisance,

Page 21: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 21/206

— IX —

13 octobre. — Saugues, 13 janvier, le vendredi après les Rois, dernier ven-dredi du carnaval, vendredi après Pâques, 1 1 juin, 22 juillet, 6 et 27 octo-bre, 1 8 novembre, vendredi avant Noël, vendredi après les Rogations.(Marchés les vendredis.) — Thoras, 25 août, 7 septembre. — Roche-

en-Régnier, 1 février, 24 mars, 1 4 août, 7 et 28 septembre, 7 décembre.— Rosières, lundi-gras, le mardi de la semaine de Pâques, 6 décembre. —Saint-Pierre-Duchamp, 15 avril et 30 juin. — Vorey, 3 mai, 14 septembre,25 novembre.

Auzon, 25 avril, H août, 2 novembre, 9 décembre. — Ghampagnac,deuxième lundi de carême. 1 juin, 1 septembre, 1 décembre. — Lempdes,mardi-gras, 22 août et i octobre. (Marchés les mardis.) — Blesle, avant-dernier jeudi de carnaval, le Mercredi-Saint, 12 mai, 30 juin (2 jours),\ août, 20 septembre, avant-dernier jeudi de décembre. — Brioude, veillede la Sexagésime, 3 mai, 23 juin, 15 septembre, 23 novembre, 24 décem-

bre, premier samedi de mars, premier samedi d'avril, troisième samedi dejuillet et samedi veille de la Saint-Julien. (Marchés les samedis.) — Lamo-the, 3 février, 6 mai, 13 novembre. — La Chaise-Dieu, premier jeudi deCarême, jeudi avant les Rogations, 1 août, jeudi avant la Toussaint, lespremiers jeudis de juin, d'août, de septembre, d'octobre et de décembre.(Marchés les jeudis.) — Langeac, premier jeudi de Carême, jeudi de Mi-Carême, Mercredi-Saint, 2 mai, premier jeudi de juin, 2 juillet, 25 novem-bre. (Marchés les jeudis.) — Siaugues-Saint-Romain, troisième mardi demai. (Marchés les mardis.) — Pébrac , 25 juin et 1 0 septembre. —

Chilhac, 20 janvier et 1 3 décembre. — Ally, 9 mars, 15 avril, 13 mai,25 juin, 22 juillet, 25 août, 22 septembre, 2 1 octobre. — Lavoûte-Ghilhac,2 janvier, 9 septembre et 1 novembre. — Saint-Georges-d'Aurac, 30 juil-let, et 28 décembre. — Paulhaguet, 7 janvier, 4 octobre, 6 et 21 décembre(2 jours), le lundi après la foire de Maillargues (11 juin). (Marchés les lun-dis.) — Saint-Didier-sur-Doulon, troisième mardi de mars. — Pinols,20 avril, 1 0 juillet, 7 septembre, 1 8 octobre.

Bas, premier mardi de mars, 25 avril, 25 mai, 31 juillet, 4 ocLobre et11 novembre. (Marchés les mardis.) — Saint-Pal-de-Chalencon, 23 janvier,3 mai, 16 août, mercredi avant la Saint-Nicolas, en décembre. (Marchés

les mercredis.) — Boisset, lundi après le 1 5 mars. — Valprivas, 15 octo-bre. — Beauzac, 26 mars, 1 juin, 9 septembre, 30 novembre. — Monis-trol, 1 5 janvier, premier lundi de Carême, lundi de Mi-carême, Lundi Saint,6 mai, 6 juin, 15 juillet, 22 août, 20 septembre, 25 octobre, 20 novembre,15 décembre. (Marchés les lundis et vendredis.) — Saint-Maurice, 1 2 marset 3 septembre. — Sainte-Sigolène, 15 mai, 15 juin, 20 août. — Montfau-con, 8 janvier, premier mardi de Carême, vendredi de la Mi-Carême et

2

Page 22: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 22/206

— 1 8 —

d'apiès Pâques, mardi des Rogations, lendemain de la Fête-Dieu, 17 et29 août, 22 septembre, 1 8 octobre, 2 novembre, 6 décembre. (Marchés leslundis.) — Montregard, 25 novembre. — Riotord, marchés les vendredis.— Saint-Bonnet-le-Froid, lendemain des Rogations, 3 juillet, 20 août,3 novembre. (Marchés les dimanches.) — Aurec, 2 février, 2 mai, 29 juin,

8 septembre. — Saint-Didier, dernier mardi de janvier, Mercredi des Cen-dres et de la Mi-Carême, Mercredi-Saint, 4 mai, 26 juin, 24 août, 28 octo-bre, 1 8 décembre. (Marchés les mercredis.) — Saint-Just-Malmont,24 avril, 22 mai, 25 juillet, 3 septembre, 1 8 novembre. —Saint-Pal-de-Mons, 3 mai, 24 juin, 16 août. — Saint-Romain-Lachalm, 10 novembre.— Le Chambon, 12 février, 23 avril, 18 mai, 31 août, 30 septembre. —Saint-Jeures, 24 mars, 15 mai, 23 juin, 10 septembre, 7 et 30 octobre, lesamedi des Rogations. — Foumourette, commune de Saint-Yoy, 1 8 février,14 .septembre, 1 et 18 octobre. — Tence, le premier mardi de chaque

mois. (Marchés les mardis.) — La Brosse, commune de Tence, 25 avril,6 mai, 13 décembre. — Yssingeaux, premier jeudi après le 29 juin, pre-mier jeudi après le 29 septembre, premier jeudi après les Rois, premierjeudi après le dimanche de Quasimodo. (Marchés les jeudis.) — Lapte,30 septembre. — Retournac, 1 mai, 24 juin, 29 août, 26 décembre. (Mar-chés les lundis.)

HÉRAULT

Agde, 3 août, — Aniane, 28 décembre. — Avène, 5 février, 3 août,27 novembre. — Bédarieux, 22 septembre, 2 novembre, 22 décembre. —Bessari, 1 mai, 10 août. — Béziers, 28 février, 1 avril, 19 août. — Canet,1 septembre. — Capestang, 4 août, 4 septembre. — Caux, 1 septembre,25 novembre. ■ — Ceilles, 2 janvier, 3 février, 25 avril, 4 juin. —Cessenon,3 février, 16 août. —Cette, 2 février, 26 août, 14 septembre, 14 novem-bre. — Cournontéral, 26octobre. — Fabrègues, 5 novembre. — Ferrals-lès-Mont, 29 juin. — Félines-d'Hautpoul, 4 mars, 9 août. — Florensac,24 août. — Fraisse, 25 juin, 22 août. — Gabian, 1 6 avril. — Ganges,14 janvier, 10 août, 23 octobre. — Gigean, 1 septembre. — Gignac,24 septembre, 30 novembre. — Hérépian, 1 7 janvier. — Joncels, 29 août,29 octobre. — La Salvetat, 28 février, 3 mai, 1 3 juillet, 23 septembre,10 décembre, — Lavaquerie, 28 mars, 27 octobre. — Le Caylar, 26 avril,30 juin, 31 juillet, 18 octobre, 12 novembre. — Le Poujet, 29 septembre.—Le Poujol, 1 1 août, 19 septembre. — Le Soulié, 28 mai, 4 septembre.— Lodève, 25 août. — Lunas, 25 mai, 24 septembre, 29 décembre. —

Page 23: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 23/206

— 1 9 —

Marseillan, 1 6 août. — Mèze, 19 août. — Montagnac, 29 août. — Mont-pellier, 2 novembre. — Montpeyroux, 28 avril, 24 août, 26 décembre. —Murviel, 16 novembre. — Olargues, 1 janvier, 1 1 mai, 9 août, 12 septem-bre. — Olonzac, 3 mai, 24 septembre. — Paulhan, 9 septembre. — Pous-san, 26 novembre. — Quarante, 29 août. — Riols, 16 avril, 29 juillet,6 décembre. —Saint-Bauzïlle-de-Putois, 16 août. — Saint-Gély-du-Fesc,18 septembre. — Saint-Gervais , 24 février, 9 juin, 29 septembre, 30 no-vembre, 30 décembre. — Saint-Guilhem, 14 septembre. — Saint-Jean-de-Fos, 25 octobre. — Saint-Martin-de-Londres, 3 mai (2 jours). — Saint-Mathieu-de-Tréviers, 5 octobre. — Saint-Maurice, 16 août. —Saint-Pons,30 avril, 16 septembre, 13 décembre (2 jours chacune). — Saint Thibéry,5 novembre. — Servian, 14 août, 1 6 septembre, 28 octobre. — Siran, 26mars.— Soubès, 15 juin, 5 octobre. — Villeveyrac, 1 août. — Viols-le-Fort, 25 juin, 1 octobre (2 jours chacune).

FOIRES VARIABLES DE L'HÉRAULT

Bédarieux, le lundi gras ou le 25 février si le lundi tombe le 24 (5 jours),premier lundi d'août. — Canet, 30 et 31 août si le 1 septembre est un mer-credi (2 jours). — Causses et Veyran, le dernier mercredi de février. —Galargues, 6 octobre. —Gignac, troisième samedi de mai. — Hérépian, lemardi de Pâques. — Le Poujol, le lundi de la Semainte-sainte. — Lodève,le lundi le plus" près du 1 3 février (2 jours), le lundi après Saint-Fulcran du

mois de mai (2 jours), Saint-Genest (2 jours), le lundi de la troisième se-maine de novembre (2 jours). — Lunel, 25 août, 1 décembre, le lundiaprès Pentecôte. — Marsillargues, deuxième lundi après la Pentecôte(2 jours). — Montagnac, 29 janvier, le lundi après le dimanche de la Pas-sion (6 jours). — Montpellier, le lundi de Quasimodo (8 jours). — Notre-Dame-de-Londres, 8 octobre. — Pézenas, le premier lundi après le 2i mai,17 septembre, le lundi après le 1 novembre (10 jours). — Saint-André,deuxième lundi de juin. — Saint-Chinian, mardi après le 10 janvier, lundide Quasimodo, le jour des Morts (2 jours). — Saint-Gervais, le mardi deQuasimodo, 21 août. — Saint-Pargoire, second lundi après le 1 5 août. —Servian, premier lundi de septembre.

LOZÈRE

Aumont, 1 5 janvier, 1 8 mars, 15 avril, 1 5 mai, 5 juin, 3 août, 1 1 et

Page 24: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 24/206

— 20 —

25 novembre, 27 décembre. — Bagnols, 9 juillet, 9 septembre. Barjac,12 mai. — Barre, C mai, 22 juillet, 1 2 août, 6 septembre, 6 octobre,13 décembre. — Bleymard, 18 octobre, 8 novembre. — Cassagnas,— Gbambon, 30 juin, 30 septembre. —■ Ghasseradès, 20 avril, 1 7 mai,

16 août. — Châteauneuf-Randon, 1 3 janvier, 26 juillet, 20 août, 22 sep-tembre, 9 et 29 octobre. — Chirac, 29 juin, 9 et 23 décembre. — Gollet-de-Dèze, 10 et 26 janvier, 6 février, 18 mars, 1 , 1 4 et 1 5 avril, 1 0 mai,4 juillet, 4 août, 6 et 2 1 novembre, 28 décembre. — Florac, 13 janvier,6 février, 11 juin, 6 août, 2 1 septembre, 6 décembre. — Fournels,21 avril, 27 octobre. —■ Gatusières, 20 mai. — Grandrieu, 3 mai,14 septembre. — Ispagnac, 14 janvier, 3 février, 4 mai, 1 6 août, 8 sep-tembre, 1 2 octobre, 8 décembre. — La Canourgue, 4 janvier, 1 9 mars,2 mai, 30 juin, 1 4 septembre, 29 octobre. — La Garde, 27 juin, 1 6 août,30 septembre. —Langogne, 4 janvier, 1er février, 3 mai, 1er septembre,

1 4 novembre, 1 3 décembre. — La Parade, 28 avril, 1 5 mai, 6 septembre,7 octobre. — Malzieu-Ville, 9 et 24 mai, 6 août, 22 septembre, 29 octo-bre, 4 décembre. — Marvejols, 17 janvier, 23 avril, 22 juillet, 31 août,30 septembre, 1 1 novembre, 1 décembre. — Mende, 7 janvier, 20 mai,1 5 juin, 20 septembre, 2 novembre. — Meyrueis, 2 janvier, 1, 25 août,29 septembre, 23 novembre. — Mouissa, 1 5 avril, 20 mai, 29 novembre.— Nasbinals, 9 septembre, 4 octobre, 17 décembre. — Pompidou, 10 fé-vrier, 25 mai, 25 juillet, 4 septembre, 22 décembre. — Pont-de-Montvert,1 4 janvier, 5 février, 25 juin, 16 juillet, 21 août, 5, 25 septembre. —Prévenchère, 29 septembre. — Rieutort, 14 mai, 7 juin, 15 juillet, 14 oc-tobre! — Saint-Alban, 1 7 janvier, 4 février, 23 avril, 1 5 mai, 18 juillet,14 septembre, 14 octobre, 1 4 novembre, 9 décembre. — Saint-Chély-d'Apchier, 2, 1 7 mai, 1 1 juin, 26 juillet, 14 septembre, 18 octobre,13 décembre. — Sainte-Croix, 1 1 janvier, 1 février, 1 0 avril, 1 0 mai,10 août, 1 5 novembre. — Sainte-Enimie, 28 avril, 26 septembre, 3 octo-bre. — Saint-Estève-du-Valdonnès, 1 mars, 1 7 mai, 1 6 août. — Saint-£stève-de-Val Franc, 30 avril, 13 juillet, 29 septembre, 4 octobre, 23 no-vembre, 1 5 décembre. — Saint-Germain-de-Calberte, 1 5 janvier, 3 février,10 mars, 3, 1 3 mai, -15 juillet, 20 août, 1 4 septembre, 1 9 novembre. —

Saint-Germain-du-Teil, 1 juillet, 22 octobre; 2 novembre. — Saint-Mau-rice-de-Ventalon, 10 avril, 12 septembre. — Saint-Privat-de-Valongue,8 avril. — Serverettes, 26 avril, 26 juin, 29 décembre. — Servières,6 mai. — Vebron, 8, 2 2 mai, 15 octobre. — Vialas, 20 mars, 20 avril,20 mai, 20 septembre, 5 novembre, 1 8 décembre. —Villefort, 18 janvier,20 février, 26 mars, 3 mai, 29 juillet, 14 septembre, 1 1 novembre, 1, 21,

29 décembre.

Page 25: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 25/206

— 21 —

FOIRES VARIA.BLES DE LA LOZÈRE

Barre, premier samedi de Carême, samedi de la Mi-Carême, derniersamedi de Carême, 30 juin, 20 octobre et samedi après la Toussaint. —Bleymard, deuxième mardi après Pentecôte. — Chambon, jeudi après Pen-tecôte. — Châteauneuf-Randon, premier lundi de février, mars, avril. —Florac, lundi de Pâques. - La Garde, mardi après Pentecôte. — Langogne,samedi delà Passion. — Malzieu, premier et troisième samedi de Carême,samedi avant les Rois et le 23 juin. — Marvejols, premier mardi de Carê-me, samedi des Rameaux, Mercredi-Saint, mardi après la Trinité. —Mende, deuxième lundi après Pâques. — Meyrueis, jeudi après Pâques,mardi après Pentecôte. — Nasbinals, jeudi avant septuagésime, mardiavant la Passion, premier vendredi après Pâques, vendredi avant le deuxiè-me dimanche de juillet. — Pont-de-Montvert, troisième lundi de Carême,

lundi avant les Rameaux. — Rieutort, deuxième mardi de Carême, jeudiaprès Pâques, Saint-Germain-de-Calberte, lundi de Pâques. — Saint-Alban, Mardi-Saint. — Saint-Chély, jeudi avant le Mardi-gras, Mercredi-Saint. —Vebron, Mardi-gras. — "Vifiefort, veille de l'Ascension, jeudi aprèsla Fête-Dieu.

TARN

Alban, 4 janvier, 4 février, 4 mars, 4 avril, 4 mai, 4 juin, 4 juillet,

4 août, 4 septembre, 4 octobre, 4 novembre, 4 décembre. — Albi, 1 7 jan-vier, 13 mai, 16 juin, 22 juillet, 5 septembre, 18 octobre, 23 novembre,2 1 décembre. — Ambialet, 6 avril, 6 mai, 7 juin, 28 décembre. — Aigue-fonde, 1 mai, 2 novembre. — Anglès, 15 avril, 30 juin, 25 .'août, 20 no-vembre. — Arfons, 1 3 août, 30 octobre. — Arthés, 6 janvier, 2 novembre.— Boisseron, 8 mai, 1 1 juin, 22 juillet, 20 août. 25 novembre. — Bras-sac, 10 janvier, 8 février, 15 mars, 23 avril, 16 juin, 8 août, 30 septem-bre, 1 décembre. — Brousse, 1 3 janvier, 14 mai, 20 août, 1 7 octobre. —Burlats, 4 mars, 28 mai, 20 juillet, 7 septembre. — Briatexte, 4 avril,24 août, 9 décembre. — Bourgnounac-Miran, 10 janvier, 10 février,10 mars, 10 avril, 10 mai, 1 0 juin, 10 juillet, 10 août, 1 0 septembre,10 octobre, 1 0 novembre, 10 décembre. — Carmaux, 19 janvier, 2 1 fé-vrier, 4 novembre, 4 décembre. — Castres, 28 avril, 10 juin, 28 août,3 novembre, 6 décembre. — Cabannes-et-Barres, 3 juillet, 25 août. —Cabannes (les), 12 février. — Castelnau-de-Brassac, 30 avril, 1 3 décembre.— Cadalen, 8 mai, 30 novembre. — Cahuzac-Saint-Vèze, 20 janvier,

Page 26: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 26/206

— 22 —

16 août, 13 novembre. — Cordes, 26 mai, 25 août, 25 novembre. —Cup-Toulza, 28 octobre. — Curvalle, 12 avril, 6 mai. — Castelnau-de-Lévis, 1 5 mai. — Denat, 1 5 janvier, 1 3 mars, 1 7 août, 24 sep-tembre. ■ — ■ Dourgnes , 5 août, 1 décembre. — Escoussens , 1 3 jan-

vier, 8 août, 18 octobre. — Ferrières, 1 2 avril, 1 2 novembre. — Floren-

tin, 2 juin, 28 octobre. —Fauch, 8 mai. — Fraisse (le), 22 avril, 22 mai,21 juin, 16 août. — Gaillac, 6 janvier, 1 9 mars, 1 mai, 20 juin, 1 1 août,29 septembre, 7 novembre, 12 décembre.— Graulhet, 22 février, 3 mai,6 août, 22 novembre. — Giroussens, 23 août, 13 décembre. — Labastide-Gabausse, 19 mars, 1 1 juin, 1 1 septembre.—Lombers, 3 février, 24 avril,1 1 juin, 1 1 septembre. — Lagardeviaur, 25 janvier, 1 1 juin, 21 octobre.— (Mont) Labastide-Rouairoux, 1 avril, 25 juin, 20 septembre, 8 décembre.— Labruguière, 30 mai, 1 septembre 29 novembre. — Lacabarède, 26 juil-let, 4 octobre. — Lacaune, 1 février, 16 août, 4 octobre, 22 décembre. — -Lacaze, 1 0 février, 25 avril, 20 mai, 20 août, 9 septembre, 15 octobre.

— Lacrouzette, 1 5 février, 12 mai, 1 6 août, 1 9 novembre. —Lamonté-larié, 27 avril. — Lautrec, 22 janvier, 24 février, 24 mai, 30 juin, 2 août,6 septembre, 28 octobre, 24 novembre. — Les Camazés, 12 août, 24 octo-bre.— Labastide-de-Lévis, 1 février, 10 avril, 17 août, 1 1 décembre. —Labessière-Candeil, 3 février, 4 mai, 25 juin, 28 décembre. — Labessonié(Mont), 8 janvier, 14 février, 12 mars, 6 mai, 1 août, 23 novembre. —Lavaur, 6 mai, 9 septembre, 18 décembre. — Lisle, 22 janvier, 1 1 juin,■ 2 8 août, 30 novembre. — Laisgraisses, 25 avril, 14 juin, 30 août, 13 dé-cembre. — La Condamine (Amb.), 17 mai. — Larroque, 1 8 avril, 18 mai,

18 juin, 18 novembre. — Le Yerdier, 30 novembre. — Marsac, 26 fé-vrier, 9 avril, 3 septembre. — Montirat, 17 janvier, 2 mai, 1 3 juin,20 août, 21 octobre, 2 novembre. — Monestiés, 3 janvier, 3 février,21 mars, 23 avril, 18 mai, 30 juin, 16 juillet, 28 août, 27 septembre,29 octobre, 20 novembre, 6 décembre. — Moularés, 1 3 janvier, 12 mars,28 avril, 16 août, 23 décembre. — Mouzieys, 8 février, 27 mai, 1 5 juillet,3 novembre. — Massais, 10 mai, 1 1 septembre. — Massugniés, 1 5 mai,25 octobre, 9 novembre. — Mazamet, 24 février, 15 mai, 10 septembre,1 octobre, 1 1 novembre. — Montdragon, 7 janvier, 22 mars, 16 mai,26 juillet, 31 août, 4 octobre. — Murât, 8 mai, 1 1 juin, 22 juillet,

29 août, 18 septembre. — Milhars, 4 janvier, 22 avril, 1 octobre. — Mon-tans, 25 mai, 2 novembre. — Montmiral, 26 janvier, 1 5 février, 9 juin,1 août, 1 1 septembre, 1 5 octobre, 22 novembre, 29 décembre. — Mont-couyoul, 3 juin. — Mezens, 4 septembre. — Noailles, 7 janvier, 15 mai,10 septembre, 10 décembre. — Orban, 14 janvier, 15 avril, 28 mai,20 août. — Pont-de-Ciron (Mir), 1 5 janvier, 22 mars, 22 mai, 22 juin, 22

Page 27: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 27/206

— 2 3 —

juillet, 3 septembre, 25 octobre. ■ — Padiés, 24 juillet, 6 décembre. . —Pampeloune, 6 janvier, 6 février, 6 mars, 6 avril, 4 mai, 4 juin, 6 juillet,6 août, 6 septembre, 6 novembre, 13 décembre. — Pont-de-Larn, 1 0 mai,1 1 septembre, 25 octobre. — Penne, 6 avril, 6 mai, 6 juin, 30 octobre.— Puycelci, 15 janvier, 12 mai, 1 6 septembre, 13 décembre. — Puylau-rens, 25 mai, 26 août, 21 octobre, 1 3 décembre. — Parisot, Il novembre.— Réalmont, 12 février, 1 1 août, 11 novembre. — Bialet (le), 1 mai,24 août. — Roquecourbe, 1 mars, 5 mai, 5 octobre, 1 5 décembre. — Ra~bastens, 3 février, 23 avril, 7 juin, 25 juillet, 4 novembre. — Rouairoux,5 avril. — Rosières, 31 décembre. — Sérénac, 1 mai, 28 octobre. —Salles, 24 mai, 13 novembre. — Saix, 29 novembre. — Sénégats-et-Tré-visi, 25 février, 30 mars, 30 mai, 2 juillet, 22 octobre, 20 décembre. —Sorèze, 25 avril, 4 octobre. — Soual, 17 janvier, 28 avril, 1 4 juin, 26 août,1 1 septembre, 17 novembre. — Salvagnac, 17 janvier, 22 mai, 22 août,

28 octobre. — Saint-Amans-Soult, 1 juin, 6 septembre. — Saint-Amans-Valtoret, 1 8 octobre.—Saint-Jean (Paulin), 1 4 mai, 25 juin.— Saint-Paul,26 janvier. — ■ Saint-Juéry, 19 février, 1 6 mai, 16 août, 1 6 novembre.— Saint-Lieux, Lafenas 21 mars, 16 mai, 1 6 août, 25 octobre.— Saint-Sulpice, 21 mars, 21 septembre, 21 décembre. — Saint-Urcisse, 3 mai. — Sainte-Gemme, 19 janvier, 1 6 mai, 2.6 décembre.— Sémalens , 10 janvier, 10 avril, 20 septembre. — Trébas, 26 fé-vrier, 1 5 avril, 1 1 juin, 22 octobre, 22 décembre. — Terre-Glapier,15 mars, 1 0 avril, 9 mai, 6 juin. — Teillet, 24 janvier, 24 mars, 25 mai,24 août. — Valdéries, 25 janvier, 25 avril, 1 août, 1 3 novembre. — Va-

lence, 22 janvier, 16 février, 14 avril, 1 2 mai, 25 juin, 15 juillet, 22 août,16 septembre, 15 octobre, 5 novembre, 15 décembre. — Vaour, 3 avril,3 mai, 3 juin, 2 octobre, 3 décembre. — Villefranche, 7 janvier, 1 9 mars,18 avril, 29 juillet, 10, 26 septembre, 24 octobre, 30 novembre. —Ville-neuve, 25 février, 1 juin, 1 septembre, 1 décembre. — Vabre, 1 5 janvier,20 juin, 16 septembre, 28 novembre. —Vénés, 24 août, 6 octobre. —Verdalle, 22 janvier, 23 juin, 1 1 novembre. — Viane, 10 avril, 6 juin,6 septembre, 29 octobre, 17 décembre. Vielmur, 20 janvier, 24 mai,1 6 août, 2 novembre. — Viviers, 14 août, 1 2 novembre.

FOIRES VARIABLES DU TARN

Albi, quatrième mercredi de Carême. — Brens, lundi après le 6 septem-bre. — Briatexte, premier mardi de juin, premier mardi d'octobre. — Car-maux, mardi après Quasimodo, lundi après le 21 août. — Castelnau-de-Montmirail, lundi de Quasimodo. — Castres, premier jeudi de Carême.

Page 28: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 28/206

— 2 4 —

— Cordes, deuxième samedi de janvier, jeudi après Pâques, premier samedid'octobre. — Les Cammazes, le dernier jeudi de juillet. — Dourgne, lepremier lundi de Carême, premier jeudi d'avril, de juin et d'octobre. —Escoussens, la veille des Rameaux. — Le Fraisse, jeudi avant le Jeudi-Gras. — Gaillac, vendredi après les Rois, mercredi qui suit la Mi-Carême.— Graulhet, jeudi avant la Saint-Jean, — - Guitalens, le lundi qui précèdele Mercredi des Cendres, le premier lundi de septembre. — Sainte-Gemme,le lundi qui suit le 15 juin, foire pour les domestiques. — Labrugttièïè,lundi de Pâques. — Lacaune, jeudi avant les Rameaux, le lendemain del'Ascension. — Lagardeviaux, lundi de Quasimodo. — Laisgraisses, lundiaprès les Rois. — Lautrec, vendredi avant les Rameaux, vendredi avantla Noël. — Lavaur, samedi après le 4 février, samedi avant la Saint-Jean,

samedi avant la Toussaint. — Lisle d'Alby, premier jeudi de Carême, jeudiaprès Quasimodo. — Massais, lundi de Pentecôte. — Mazamet, premier

mardi de chaque mois. Moularès, mercredi après la Pentecôte. — Mou-ziers-Pamens, mardi de Pâques. — Noailles, lundi de la Passion. —Orban, lundi de la Pentecôte. — Padiès, premier jour de Carême, laveille des Rameaux. — Parisot, Mercredi-Saint. — Penne, jeudi avant leCarême. — Puycelci, lundi après le 14 septembre. — Puylaurens, mardiavant les Rameaux. —Réalmont, mercredi avant les Rameaux, mercrediavant la Saint-Jean, mercredi avant le 14'septembre, mercredi avant laNoël. — Roquecourbe, lundi après le 4 octobre. — Saint-Amans-Soult,premier lundi de janvier. — Saint-Jean, mercredi après Pâques. — Saint-Lieux Lafenasse, mercredi après Pâques. — Saint-Paul, deuxième mardi

de mai, août et novembre. — Saint-Sulpice, lundi de Pentecôte. —Saix, jeudi après Quasimodo, troisième samedi de septembre. -- Salva-gnac, mardi de Pâques, 1 9 novembre. — Técou, mardi après le 2 juin.— "Vabre, le Mardi-Saint. — Valence, vendredi de la Mi-Carême. —Vénés, lundi avant Noël, mardi de Pâques. — Verdalle, Lundi-Saint.Vielmur, premier mardi de chaque mois. — Villefranche, jeudi aprèsPâques. — Villeneuve, vendredi avant la Passion.

LA PEINE DE MORTL'homicide même ne la mérite pas. C'est préjudicieux à la société, c'est

doubler un crime que de le punir par la mort. Qui vous en a donné le droit?Est-ce l'homme entrant en société? Non, il n'a jamais pu vous céder un

droit qu'il n'avait pas sur sa vie?(RRISSOT, Girondin.)

Page 29: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 29/206

DÉPUTÉS ET SÉNATEURS DU LANGUEDOC

ARDÈCHB. —Députés : A. Chalamet (g. m.), — Gleizal (g. m.), — Rou-veure, Seignobos (c. g.), — Destremx (c. g.), — Blachère (m.).

Sénateurs : comte Rampont (r.), — Tailhand (m.).AUDE. — Députés : Th. Marcou, L. Bonnel, E. Mir, 0. Rougé (g.).Sénateurs : Béraldi (b.), — Lambert Sainte-Croix (o.).

GARD. —Députés : Bousquet, Eugène Ducamp (e. g.), — Mallet, Marcel-lin Pellet (g. m.), — Ferdinand Boyer, de Valions (m.).

Sénateurs : colonel Meynadier, Laget, Bonnefoy-Sibour (r.)

HU T E - G A R O N N E . —Députés : A. Duportal (e. g.), — Constans, Gaze (r.),— Paul de Rémusat (c. g.), — Langlé, Tron (b.), — comte d'Ayguevi-ves (m.).

Sénateurs : Pourcet (c), — de Belcastel, Sacase (m.).HRAULT. — Députés : docteur Yernhes (e. g.), — A. Castelnau (g.), —

E. Lisbonne (g. m.), — Devès (g. m.), — Fourcade (b.), — Yitalis (m.).Sénateurs : Pagezy (b.), — de Rodez-Bénavent (m.).

HAUTE-LIRE. — Députés : Jules Maigne (e . g.), — Yissaguet (r.), —Guyot-Montpayroux (r.), — Malartre (m.).

Sénateurs : Edmond de Lafayette, Jacotin (r.).

LZÈRE. — Députés : X. Bourrillon, Thl Roussel (g. m.), — vicomte deChambrun (m.).

Sénateurs : de Colombet (m.), — comte de Chambrun (m.).

TRN . —Députés : B. Lavergne, Marty (g. m.), — A. Cavalié (c. g.), —Louis Combes (c), — baron Reilhe (b.).

Sénateurs : de Voisins-Lavernière (r.), — Espinasse (m.)

OPINION DE WASHINGTON SUR LA LIBERTÉ DES CULTES

EN RÉPONSE AUX QUAKERS (1789)

« La liberté d'adorer Dieu suivant sa conscience n'est pas seulement unbienfait des gouvernements, c'est un droit des hommes. Tant qu'ils rem-plissent exactement leurs devoirs civils, la société n'a pas d'autres comptesà leur demander, ils n'en doivent de leurs opinions religieuses qu'à Dieu. »

Page 30: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 30/206

LIBERTAT — EGALITAT — FRATERNITAT !

LE I COUNSTITIICIOIIMLO — 25 D E FEl t IUÊ 1875

L A REPUBLICOES LOU GOUBERNOMENT LEIAL DAL PAIS

DESGASÈNSO

DE NAPOLÈOUN III E DE SA DINASTIO

Counfirmado per lou bote dal prumié mars 1871

« L'ASSEMBLADO NACIOUNALO COUNFIRMO LA DESGASÈNSO DE

NAPOLÈOUN III E DE SA DINASTIO, ADÉJA PHONOUNGIADO PER LOU

SUFRAGI UNIBERSAL, E L'AFOURTIS RESPOUNSABLE DE L'ABOURRI-

MENT, DE L'iNBASIU E DAL DESMEMBRAMENT DE LAFRANÇO»

Brabes Lengodoucians, loui que bouletz biure ounourablamentper bostre trabalh sus un terraire aimât de bostris efants cou-mo '1 sioguèt de bostris reires, e aregarchat ambè respèt perloui pobles estranjiòs, debrembets jamai acò! e, se s'atrob' encaroqualque tarnigas o affrountaire per bous parla d'un Napolèoun,qunque siogue, mandats lou jaire ! Soun, aquestis ornes , d'e-nemics de la Patrlo, de -sa gloriò e de sa libertat! Soun d'orres

Bons Languedociens, vous qui voulez vivre honorablement de votre tra-vail sur une terre aimée de vos enfants comme elle le fut de vos pères, etregardée avec respect par les peuples étrangers, n'oubliez jamais cela ! ets'il se trouve encore quelque niais ou quelque insolent pour vous parler d'unNapoléon, quel qu'il soit, envoyez-le paître ! Ces hommes sont des ennemisde la Patrie, de sa gloire comme de sa liberté ! Ce sont d'horribles estafiers

Page 31: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 31/206

— 27 —

estafîès que ban agaitant bostris malastres e bostros abenturosper se bailha un couflage de bostre argèn e de bostre sang! —La Franco emai lou Lengòdoc sariòn per jamai desproufitats eadoutits se daissaboun aquesto bilanalho bounapartisto lous

acoutala encaro per lous escoutela apièi... Nâni ! sacamants!bostre emperi es pla fenit... Lou Lengòdoc nimai la Franço nounsaran de counsent per s'espatarra dins la lapo pudènto del cou-gard de Sedan.

X. R.

qui guettent vos malheurs et vos désastres pour se saouler de votre argentet de votre sang! — La France et le Languedoc seraient à jamais ruinés et

déshonorés s'ils laissaient cette vilanaille bonapartiste les caresser encorepour les assassiner après.. Non ! brigands ! votre empire est bien fini... LeLanguedoc ni la France ne consentiront pas à s'aplatir dans la boue puantedu lâche de Sedan.

ORGANISATION GIRONDINE DES MUNICIPALITÉS (1790)

Les anciens ressorts sont brisés. Il faut en substituer de nouveaux.

Quels sont ces nouveaux? Les municipalités et les assemblées provinciales,c'est-à-dire deux corps administrants, i'un dans les campagnes et les villes,l'autre pour l'intérêt commun des provinces.

Que fallait-il faire pour créer ces municipalités et ces assemblées ?

Arrêter : 1° Qu'il y aurait une municipalité dans chaque ville, bourg ouvillage ;

2° Que les bourgs et villagesfse réuniraient dans un certain nombre fixépar leur population, pour former une division qui nommerait les députés àl'assemblée provinciale ;

3° Qu'il y aurait une assemblée provinciale dans une étendue donnée de

terrain et de population.Le plus pressant était de créer les municipalités, parce que c'est dans les

villes que se payent les plus forts impôts, parce que la population y est plusamoncelée, parce que les besoins y sont plus grands et l'ordre plus néces-saire.

(BIUSSOT, Plan de la municipalité.)

Page 32: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 32/206

— 28 —

DECLARACIU DES DREITS DE L'OMEE DEL CIUTADIN

FAITO TER L'ASSEMBLADO DE LA NAC1U LE BINTO-SIÈIS D'AGOUST 1791

ART. 1— Les ornes naissoun e demoroun libres ; lhours dreits sounparius. — Las diferencios soucialos podoun pas abé lhour asietomentque subre l'utilital coumuno.

ART. 2. — La toco de quno assouciaciu poulitico que siogue es lacounserbaciu des dreits naturals de l'orne. Aquelis dreits qu'apèrte-

noun toutjoun à i'omejse nouminoun : la libertat, la prouprietat e laresistencio à la tiranio.

ART. 3. — La fount de touto soubeiranetat se trobo essencialomentdins la naciu, dins ioutis les ornes. — Cap de cos, cap d'ome nou se potserbi de poude que ne rajo pas.

ART. 4. — La libertat es le poude de fa loutiço que porto pas ou-fenso as autres ; atal, la meso en obro des dreits naturals de cado omen'a en fèct de limitos qu'aquelos qu'assiguroun as autris membres dela soucietat la pousseciu d'aquelis mêmes dreits. Aquelos limitos po-doun pas èsse arrestados que pèr la lé.

ART o. — La lé a dreil de défendre souloment las accius que por-toun tort à la nécessitât. — Nou pol èsse més d'empach à tout ço quen'es pos defendut pèr la lé, — e cap èsse fourçat à fa ço quê cou-mando pas.

ART. 6. — La lé es l'espressiu de;la boulountat generalo. — Toutisles ciuladins an dreit de councourre en persouno ou dambe lhours re-présentants à la siuno fourmaciu. Deu èsse la mémo pèr toutis, sio queproutege, sio que castigue. — Toutis les ciutadins soun parius à sousèls, soun tabès accetables pèr toutos las dicnitals, plaços et ouficis pu-blics, segoun lhour capacilat e sanse autro marco qu'aquelo de lhoursbcrtuts e de lhour biais.

ART. 7. — Cap d'ome nou pot èsse accusât, empougnat ni gardât enprisou que dins le cas décidât pèr la lé e segoun la règlos ourdounados.Aquelis que reclamoun, mandoun, seguissoun ou fan segui d'ordres

que cap de lé coumando pas deboun èsse casligats. Mes cado ciutadinà-n-qui s'es fait apèl ou qu'es prés pèr la lé, deu sul cop oubedi. Saresistencio le fa coupable.

ART. 8. — La lé nou deu establi que de penos estricadoment neces-sarios, e cap nou pot èsse punit que pèr uno lé assietado e publicadosoulemnoment abant le pecat e legaloment aplicado.

Page 33: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 33/206

— 29 ~

ART. 9. — Cado ome es tengut pèr inoucent junquos que l'ajen de*clarat coupable; s'es pla décidât que le cal empougna, las rigous que

sarion pos necessarios pèr s'assigura de sa persouno deboun èsse se-

beroment arrestados pèr la lé.

ART. 4 0. — Cap deu pos èsse tracassât à causo de sas oupinius, mê-mes quand pertocoun la religiu, — à coundiciu que treboulen pasl'ordre assietat pèr la lé.

ART. 11. — Escambia librement pensados e oupinius, aco es un desmai preciouses dreits de l'ome ; cado ciutadin pot dounc parla, escriure,estampa libroment, mès dambe la reserbo d'abé à respoundre del mais-sant usatge qu'aura fait de la libertat, dins les cases décidais pèr la lé.

ART 12. — La garantido des dreits de l'ome e del ciutadin bol unoforço publico : aquelo forço es dounc establido pèr l'utilitat de toutis enoun pas pèl prouíìt d'aquelis à-n-qui es counflado.

ART 13. — Pèr mantene la forço publico e pèr las despensos d'ad-ministraciu, uno talho coumuno es de toulo nécessitât : cal que toutisles ciutadins n'ajen uno part proupourciounado à lhours bés.

ART. 4 4. — Toutis les ciutadins an dreit de bese coumo cal pèr elis-mèmes ou bé pèr lhours représentants la nécessitât de la talho publico,de l'outourisa libroment, de tene l'èlh à l'usatge que s'en fa, d'en arre-cla la quoto, l'oubject sul quai es assietado, !a lebado des coullectouse la durado.

ART. 45. — La soucietat a dreit de demanda coumte à cado ome pu-

blic de soun administraciu.ART 18. — N'a pos de ccunstituciu cado soucietat ount la garantido

n'es pos mai assigurado que la separaciu des poudés arrestats.ART 17. — La prouprietat es un dreit sacrât, ount digus nou pot

mètre la ma, cap pot pos n'èsse pribat, à mens que la nécessitât pu-blico, recounescudo segoun la lé, ba bolgue d'uno maniero claro, edambe la coundiciu d'uno indamnitat justo e faito abant.

(Traducto pèr Alberto FAIDIT).

Autrefois, chaque village de France était une capitale; il n'y en a au-

jourd'hui qu'une grande. Chaque partie de l'Etat était un centre de puis-sance; aujourd'hui, tout se rapporte à un centre, et ce centre est pour ainsidire l'Etat même.

(MONTESQUIEU, Esprit des lois, p. 17.)

Page 34: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 34/206

— 30 —

LA LAUSETO

A DONC- DULCIORELLA

Ja s'espauris la nèit maurelo,Quand tourno l'joun clar e gaujous,E fuch coumo 'no tourtoureloQu'es beuso de soun amourous.

0 lausetoBelugueto !

Ta plumo ount perlejo l'rousalPèl bentot fiulaire es brandido ;Lèu, te saras forobandidoDel carrairou, le tiu nisal.

Benes d'alanda las aletos,Mountos, reboumbos dins le cèl ;Bes las darnièros esteletos,Libre, cantos, baient aucèl.

0 lausetoBelugueto ;

Libro, cantos l'amour, le gra,Le gra de l'espigo daurado,La terro, la bido, enlairado

Per l'espàci coumo 'n lugra.

L'ALOUETTE

A DONO DULCIORELLA

Certe, elle s'effraie la nuit brune, — quand revient le jour joyeux et clair,— et s'enfuit comme une tourterelle — qui est veuve de son amoureux. —O alouette — alerte et vive! — ta plume où la rosée met ses perles, —par

le zéphir siffleur est secouée ; — bientôt tu auras quitté — ta cachette, l'é-troite sente qui traverse les sillons.

Tu viens d'ouvrir le s ailes, — tu montes, tu rebondis à travers le ciel ;

— vers le s dernières étoiles, — libre, tu chantes, vaillant oiseau. — Oalouette, — alerte et vive! — libre, tu chantes l'amour, le grain, — le grainde l'épi doré,—, la terre, la vie, élevée — dans l'espace comme un astre.

Page 35: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 35/206

— 31 —

Del maiti roso miraclouso,L'albo s'espandis mentretan ;T'allegros e, dins la mar blousoDe l'aire, nados en canlant.

O lausetoBelugueto,Pleno de ban, de flam, de foc,Sans jamai alassa toun alo,T'anaussos, es l'amo inmourtaloDel bèl pais de Lengodoc.

Bresilbos pèr la nostro glorioReboundudo pusqu'à mitâtQue sourtis deja de Fistoriò

Dambe la joube libertat.O lausetoBelugueto !

Que ta cansou siogue l'apèlïtestountissent de la patrie-,Tout en semenant l'armounioDe la nauto serro al supèl !

Poulssant, estabournido, mudo,Toumbos proumto dreit al tiu camp;

Demoros pel sol, mièj 'agudo,Tu que bas pus bite qu'un lamp.

Du matin rose merveilleuse, — l'aube s'épanouit cependant ; — tu te ré-jouis et, dans la mer pure — de l'air, tu nages en chantant. — O alouette— alerte et vive, — pleine d'élan, d'éclat, d'ardeur, — sans jamais fatiguerton aile, — tu montes ; tu es l'âme immortelle — du beau pays de Lan-guedoc.

Célèbre notre gloire, enterrée à demi, — qui sort déjà de l'histoire, —avec la jeune liberté. — O alouette — alerte et vive ! — que ta chansonsoit l'appel — retentissant de la patrie, — tout en semant l'harmonie dela montagne au tertre.

Essoufflée, éberluée, muette, — tu fonds sur ton champ ; — tu restes làpresque sans mouvement, — toi qui vas plus vite qu'un éclair. — O alouette

Page 36: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 36/206

— 32 —

0 lausetoBelugueto,

Entreclubrisses le perpelh !

E t'es à prou peno pausadoQue, meloudiouso fusado,

Tournos mounta bes le soulelh.

(Aguslo FOORÈS.)

Le 28 de setembro 1870.

— alerte et vive ! — tu entr'ouvres la paupière ! — Et tu as pris à peineun moment de repos — que, fusée mélodieuse, — tu t'élèves de nouveauvers le soleil!

(Auguste FounÈs.)28 septembre 187G.

Bèlo fenno, mirai de nècis.

Gassaire e jougaireNoun podoun que mal traire.

La fédération est liberté par excellence : pluralité, division, gouverne-ment de soi par soi. Sa maxime est le DROIT non point donné par l'Eglise,interprète du ciet, ou défini par le prince, représentant de la Divinité etbras du Saint -Père ; mais déterminé par le libre contrat. Dans ce système,la loi, le droit, la justice, sont le statut arbitral des volontés; statut supé-rieur, par conséquent, à toute autorité et croyance, à toute Eglise et reli-gion, à toute unité; puisque l'autorité et la foi, la religion et l'Eglise, étantexclusivement du ressort de la conscience individuelle, se place par celamême au-dessous du pacte, expression ou consentement universel, la plus

haute autorité qui soit parmi les hommes. Dans la fédération, enfin, leprincipe d'autorité étant subalternisé, la liberté prépondérante, l'ordre poli-tique est une hiérarchie renversée dans laquelle la plus grande part de con-seil, d'action, de richesse et de puissance, reste aux mains de la multitudeconfédérée, sans pouvoir jamais passer à celles d'une autorité centrale.

(PROUDHON, Principe fédêratif, 163.)

Page 37: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 37/206

— 33 —

AI LENGODOUCIANS

B a sabets pla toutis : es uno forlo proubéncio aquelo de Lengodoc ; epr'aco qu'aje pas ieu à bousn'assaupre, bous dirai saquela — esque cal

pas cascaleja un boussi? — que la grando Rebouluciu a partit enueit despartoments nostro lerradou lengodoucian,—que soun : laNauto-Lelro, l'Auzero, l'Ardesco, lou Gard, l'Audo, la Nauto-Garouno e louTarn.

A ba pla dire, aqueslos « divisions administratives. » coumo se disbeloment à la prefèluro , me pareis pas que siogoun î'obro la mai ufa-nouso de la Rebouluciu. M e s aquesto Bebouluciu sioguèt tant bouno,tant amistouso al pople dal campèslre coum' à n'aquèl de las bilos;sioguèt tant assoustarèlo subre tout à la pacanilho qu'a desengabiadodal serbatge, qu'a delieùrado dal rèi e dal noble e arrancado, tout en-

sanausido, pietat ! à las arpos de la gleizo e dai capelans ; sioguèt tanterouico, tant largassieiro, tant rebiscoularèlo de la pauro Franco (ques'aganissiò, desbergougnado e apaubresido pèr aquesto Bourbouna-Iho (1), qu'un Lengodoucian deuriò pas ne parla sens asiranço); e,pèr

( 1 ) Aquèlis brabis abribaires de reialistos, à lous entendre, loui Bourbouns sa-

AUX LANGUEDOCIENSTRADUCTION

Vous le savez tous, c'est une forte province que celle do Languedoc; etquoique je n'aie pas à vous l'apprendre, je vous dirai cependant — ne faut-il pas bavarder un peu? — que la grande Révolution a divisé en huit dé-

partements notrepays de Languedoc, lesquels sont : la Haute-Loire, la Lo-zère, l'Ardèche, le Gard, l'Aude, la Haute-Garonne et le Tarn.

A dire le vrai, ces « divisions administratives, » comme on dit à la pré-fecture, ne me paraissent pas l'œuvre la plus fameuse de la Révolution.Mais cette Révolution fût si bonne, si compatissante au peuple des campa-gne ainsi qu'à celui des villes; elle fût si secourable surtout aux paysans,qu'ele a délivrés du servage, affranchis du roi et du noble, et arrachés, toutsanglants, hélas! aux griffes de l'Eglise et des prêtres ; elle fut si héroïque,si généreuse ; elle ressuscita si bien la pauvre France (qui dépérissait, dés-honorée et appauvrie par cette Bourbonaille (1 ) dont un Languedocien ne de-

(1 ) Ces bons farceurs de royalistes! A les entendre, les Bourbons auraient été

s

Page 38: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 38/206

tout dire d'un cop, a tant trimât, la Rebouluciu, per la Justicio e per laLibertat que pot be i' estre perdounat un famiment...D'autant qu'es decrèire que, tre beni l'ouro sounado de la Libertat, — que l'esperanaquelo belo ouro despèi quatre-bints ans, — las causos s'arengaranentre nàutris traquo-traquèto.

Car, achats ! asemi que siots nascut dins l'Eraut, l'Audo o l'Auzèro.Cotmeissi pas cap de mot dins nostro lengo nimai dins lou parla trai-rai dai francimands, que bosque ba dire d'ausido e tout drè. Bousdemandi acò : gar' aqui qualcus que bous bèn :

— « Tè! l'ome! d'ounle siòts? »Poudèts pas respoundre :

rion estats lous assoustaires do nostro libertat e de nostr' independencio. An paspòu d'estre messourguiès, e de faire l'istorio rnessourguiero ooum élis, loui bou-nias que lhours cor es cande coumo 'n èli ! — Soun ses Bourbouns qu'an daroui-

nat ço qu'abion mantèngut de nostros libertats countro lous autris reises, que sio-guèroun pas capauc pèl Lengodoo quicon de forço boun e plasentiè. Ço ques desegur, e bous sara la causo mensiounado aici pauc à pauc, es que nostr' istorio,dejoust la mounarquio, — aleba pas même un rei tout soulet, — es pas res qu'unchapladis e un ensucamen ! quà la legi loui patriotes soun enfurounits, a n'estreesbarlugats d'uno tant aspro maissantiso !

vrait jamais parler sans colère) ; et, pour tout dire enfin, la Révolution atant travaillé pour la Justice et la Liberté, qu'on peut bien lui pardonnerune erreur... D'autant que l'on peut croire que,dès que sonnera l'heure delaLiberté,— et nous l'attendons depuis quatre-vingts ans, — les chosess'arrangeront tout doucement entre nous.

Car voyez ! Je suppose que vous soyez né dans l'Eraut, l'Aude ou la Lo-zère. Je ne connais pas de mot dans notre langue ni dans le dialecte frater-nel des Francimants qui puisse le dire tout un coup et tout droit ! Je vousle demande : voici quelqu'un qui vous dit :

— « Tiens, l'homme ! d'où ètes-vous ? » "Vous ne pouvez pas répondre :

les protecteurs do notre Liberté et de notre indépendance. Us n'ont peur d'êtrementeurs ni de faire l'histoire menteuse comme eux-mêmes, les braves gens quiont le cœur blanc comme un lys! C'est leurs Bourbons qui ont détruit co quenous avions maintenu de nos libertés contre les autres rois qui ne furent pasnon plus pour le Languedoc quoique chose de bien bon ni de bien agréable. Cequ'il y a de sûr (et on vous racontera la chose ic i petit à petit), c'est que notrehistoire, sous la monarchie (e t il n'y a pas un seul roi à excepter), n'est qu'unmassacre et un assommoir ! Si bien qu'à la lire, les patriotes s'encolèrent, jus-qu'à ia berlue, d'une si âpre méchanceté !.,.

Page 39: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 39/206

— 35 —

— « Soui Erautian o Audiste ! *Bous cal traire la causo de lènh e ie dire :— « Soui del Eraut, o de l'Audo! »N'ia per se despacienta! — M e s , se, dempèi un secle quasi 'escour-

rit, lou despartoment a pas pougut balha soun noum à soun pople, deque ne direts ?Dirai, ieu, qu'aco's beleu uno causo forço agradibo ai gouberno-

ments que d'abe, coumo l'an, uno Franço boussinado, que se pot engu-lha agidoment, sensé ges d'acròchi, pèr la mourdasso e dintre lagarga-mèlo ! Mès, à boun astre, ço que s'es pas fach dins un secle se fara paspus : lou despartoment sara toujour pas res qu'uno « division adminis-trative » , per entretene de reises pichounets e de pichounets princes ques'espoumpissoun braboment, lloucats dal bel escai-noum de préfets o desous-prefets ! — e que soun mandats, à l'asard, d'aici et d'aila, pèrgouberna de poples que counneissoun pas, e qu'ie soun descouneigutsprefetornent.

Lou despartoment sara pas jamai uno Patrio ; i 'aura pas jamaide Nauto-Leirencs nimai d'Ardesquencs; — e i' a encaro, e i auratoujour, de Lengodoucians !

E de perque?

— « Je suis Erautien ou Audiste. » —Il vous faut tirer la chose de loin etdire :

— « Je suis de l'Eraut ou de l'Aude. »

Il y a de quoi s'impatienter ! — Mais, si, depuis un siècle presque écoulé,

le département n'a pu donner un nom à son peuple, qu'en direz-vous?

Je dirai, moi, que c'est sans doute une chose fort agréable aux gouverne-ments que d'avoir, comme ils l'ont, une France morcelée, qui se peut àl'aise avaler d'un seul coup, sans accroc, par la mâchoire et dans la gorge!

Mais heureusement, ce qui ne s'est pas fait dans un siècle ne se fera plus :

le département ne sera jamais autre chose qu'une « division administra-tive » ; pour entretenir de petits rois et de petits princes qui se pavanent

fièrement, ornés de ce beau sobriquet de préfets et de sous-préfets! — etque l'on envoie, au hasard, de ci et de là, pour gouverner des peuples qu'ils

ne connaissent pas, et à qui ils sont inconnus préfètement.

Le département ne sera jamais une Patrie ; il n'y aura jamais de Haute-

Loiristes ni d'Ardéchiens ; et il y a encore, il y aurâ toujours des Langue-

dociens !

Et pourquoi? •

Page 40: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 40/206

— 36 —

Pèrço que la Proubincio lengodouciano es bertadieirament lou ter-

raire d'un pople, la marco d'uno naciounalitat.E faguets pas almens, loui margoulins ! Anats pas balha un marrit

sen à moun paraull.Sabi pla que sian Francèses.eque nostris corsman-earan pas d'aima la Franco nimai nostris brasses de l'apara,— coumodis la cansou ! Mes me parèis que lou qu'ès adoulatrit de sa pichounoPatrio es, dal même cop, un brabe calignaire de la grando. Dounquosse boulèts estre de « bons Français », coumençats pèr estre de BA-

LENTS LENGODOUCIANS !L. Xabiè DE RICARD.

(Mountpclhè.)

— Parce que la Province languedocienne est véritablement le territoire

d'un peuple, la marque d'une nationalité.Et ne faites pas les imbéciles, au'moins ! N'allez pas donner un mauvaissens à , mon langage. Je sais très-bien que nous sommes Français, et quenos cœurs ne faibliront pas à aimer la France non plus que nos bras à la dé-fendre, — comme dit la chanson ! — Mais il me paraît que celui qui estidolâtre de sa petite Patrie est, du même coup, un bel amoureux de lagrande. — Donc, si vous voulez être de « bons Français, » commencez par

être de vaillants Languedociens.(L. Xavier DE RICARD.)

(Montpellier.)

IMPORTANCE DE LA PRESSE ET DE SA LIBERTÉ

Sans les gazettes, la révolution de l'Amérique ne se serait jamais faite. —Ce sont les gazettes qui ont tiré l'Irlande de la langueur et de l'abjection oùla tenait le parlement anglais; ce sont les gazettes qui conservent le peu deliberté politique qui reste en Angleterre. Une gazette, disait le docteurJebb, est une sentinelle qui veille sans cesse sur le peuple. Mais c'est d'unegazette libre, indépendante, que le docteur Jebb parlait ainsi ; car celles quisont soumises à une censure quelconque, portent avec elles un sceau de ré-probation. L'autorité, qui les fourni, en écarte les faits et les réflexionsqui pourraient éclairer la nation; elle est soupçonnée de commander les

éloges et les satires.C'est le tralic honteux de la presse qui, en France, a tant avili la profes-,

sion de journaliste et de gazetier.(BRISSOT, Girondin.)

Page 41: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 41/206

— 37.—

LOU ROSE

AU I » I N T R E HALLET

Claret, claret, menu, prim coume uno mouscoulo,Em 'un brut que dirias lou cri-cri tremoulantDòu grihet sus l'espigo, amount, di Mourre Blanc,Tòuli cubert de glas, plan plan lou Rose coulo.

M ai coume au grand dardai la serp se reviscoulo,E se tridorso, e boundo, e fuso coume un lamp,Éu, superbe, s'alargo e se trais dins lou plan,E di pont subre-fort estrementis l'ancoulo.

Es lous mirau di mount, di cliato et dòu soulèu;

De la Naturo-Diéu es lou gigant tablèuQue tèn de l'Elvecìo i terro di Felibre.

Longo-mai, Flume fier, lis Aup emé si nèu,E la Camargo fèro emé si long canèu,Te vegon travessa ren que de pople libre !

(Vilonovo-les-Avignoun.) Fèlis GRAS.

LE RHONEA U PEINTRE MALLET

Limpide, limpide, menu, mnce comme la pointe d'un fuseau, avec un

bruit que l'on dirait le cri-cri tremblotant du grillon sur l'épi, là-haut, des

Monts-Blancs, couverts de glaciers, doucement le Rhône coule.

Mais comme aux rayons ardents (du soleil) la couleuvre" se ravive et setord et bondit et file comme un éclair, lui, superbe, s'élargit et se précipite

dans la plaine, et des ponts solides il ébranle les arcs-boutants.

Il est le mroir des montagnes, des filles et du soleil. De la Nature-Dieuil est le tableau gigantesque qui tient de l'Helvétie aux terres des Félibres.

Que longtemps encore, Fleuve fier, les Alpes avec leurs neiges et la Ca-

margue sauvage avec ses longs roseaux, ne te voient traverser que di s peu-

ples libres.

(Villeneuve-Iez-Avignon.) (Félix GRAS.)

Page 42: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 42/206

38 —

PROSCRIPTION DE LA LANGUE ROMANEPAR LE CONCILE DE LYON (1245)

Innocent IV... convoque... un concile à Lyon... Ce concile fut le ju-gement dernier des Vaudois et des Albigeois. Le Pontife superbe venaittriompher dans les Gaules et sceller le tombeau du catharisme qui, de-puis un siècle, osait disputer à la Papauté le sceptre moral du monde.C'est alors que la langue romane fut déclarée hérétique et retran-

chée des idiomes civilisés de. l'avenir. (Napoléon Peyrat, Hist.des Al-

bigeois, t. III, p. 16.)— Si les troubadours dirent franchement et cou-rageusement son fait à la croisade (de Simoun de Mountfort e de souisacamands, en 1208), celle-ci en prit bien sa revanche. Ses suiles fu-rent mortelles pour la poésie provençale (romane). Les procédures del'Inquisition contre les personnages suspectés d'hérésie, l'institution

d'une Université à Toulouse vers le milieu du xni* siècle, la guerredéclarée aux livres écrits en langue romane, et particulièrement àceux où l'on voyait quelque chose d'hérétique ou de favorable à l'hé-résie, accélérèrent la chute de la littérature provençale (romane) : ellesla tuèrent en fleur (1). (FAURIEL, Hist. de la poésie provençale.)

À LA FÉDÉRATFVE

Le philosophe Ferrari a dit que tous les grands hommes sont sortis de

petites cités et surtout de cités fédérales. Et de vrai, qui nous a enseigné laliberté des communes, sinon Amsterdam et Anvers? N'est-ce pas à Flo-rence qu'est née la lettre de change, et à Gênes la banque? — Soixante-douze bourgades de la Grèce ont donné les soixante-douze philosophes quiont fondé l'édifice de la pensée humaine ?

Averroès et Maïmonides brillèrent à l'époque où l'immense califat de Cor-doue se fractionnait en centrés moins pesants. Saint Anselme est d'Aoste;P. Lombara, de Novare; saint Thomas, d'Aquin G. Bruno, de Nola; Të-

léno, de Coréza. Descartes, Bayle, "Voltaire, naquirent en France, maisécrivirent, les deux premiers en Hollande, le troisième en Suisse.

(Emilio GASTELAB.)

1. « La lengo roumano es aquelo que parlais encaro e que d'unis, que saboun pas ço que disoun,apelloun un patuès. Lou mot patuès es un afroun; se dis d'un marrit parauli, tout abourdit. Mesnostro lengo es estado uno lengo bello e glouriouso, que sioguèt ça en rèire l'ensignament et la mou-dèlo de toutos las lengos de l'Europo; e, buei, es encaro uno forto lengo, illustrado per fossû trou-baires que tenoun lou mounde espantat 1 >

Page 43: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 43/206

— 39 —

LAPÈIRODEMOUNTFORT

Landrabi pèr Ciutat. Anguèri bisitaSanl Nazàri 'nlusit de beirièros presados;En dintrant, uno pèiro embesquèt mas pensados,— Al pèd d'uno paret semblabo s'adreita.

Le soulelh magnifie i fasiò resquitaTout le mirgalhadis de las bitros pintrados ;Per amour d'i cerca qualquos letros oundrados,En brabe curious me calguèt acata.

Casquat, bestit de fer des pèds à la garganto,Un ome èro 'ntalhat dins la taulo giganto.0 Miècbjoun ! E d'un bram : « Le tiran n'es pos mort.

A lebat tourna-mai sa grand' insoulenliso ! »Mès, èri souloment dabant la tampo lisoQue curbisquèt le cos de la goiro Mountfort.

Agusto FOURÈS.

Caslèl-nòu-d'àri, le 4 de setembre 1876. .

LA PIERRE DE MONTFORT

Je battais les pavés de la cité de Carcassonne. J'allai visiter — Saint-Nazaire que ses verrières renommées semblent illuminer ; — en entrant,une pierre s'empara de mes pensées, — au pied d'une muraille elle semblait

se dresser.

Le soleil éclatant y faisait rejaillir — toute la bigarrure des vitres pein-tes ; — pour y chercher quelques lettres ornées, — en grand curieux, je

dus me baisser.

Casqué, vêtu de fer des pieds à la gorge, — un homme était gravé en

creux sur la gigantesque table. — 0 Midi! Et je grondai d'un trait : « Letyran n'est pas mort !

Il a levé de nouveau sa grande insolence! » — Mais j'étais seulementdevant la pierre tombale usée — qui couvrit le corps de la buse Montfort.

A. F.

Castelnaudary, le 4 septembre 1876.

Page 44: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 44/206

— 40 —

VOLTAIRE A MONTPELLIER

Dans un moment où l'on a tant de peine à élever une statue à Diderot,et où il n'est pas encore sûr qu'on puisse célébrer le centenaire de Voltaireet de Rousseau, il y a peut-être quelque opportunité à rappeler, à l'honneur

de notre ville natale, qu'elle a eu, elle aussi, au commencement de ce siè-cle, sa statue de Voltaire.

Voici, du moins, le titre d'une brochure publiée eu l'an XI (1803) : Rap-port fait à la Société des Sciences et Belles-Lettres de Montpellier, sur l'inau-guration de la statue de Voltaire au musée de cette ville, par P. E. Martin-

Choisy, juge au tribunal civil.J'ai eu connaissance de cette brochure, il y a quelques années, à la Bi-

bliothèque nationale, où elle était cotée LK75132 (in-8°). Je donne la mar-que, pour qu'on puisse la retrouver au besoin.

Une statue peut se détruire, mais les écrits et surtout les écrits imprimésrestent. Je ne signale d'ailleurs celui ci aux générations modernes que pourdémontrer combien ce qui nous paraît aujourd'hui le comble de la hardiesseétait tout simple aux yeux de nos pères, ou plutôt de nos arrière-grands-pères, qui avaient traversé la Révolution et avaient été, dans leur jeunesse,les contemporains du grand homme. Tout l'esprit du xvin* siècle se re-

trouve en eux.La ville de Montpellier comptait alors un groupe d'hommes éminents,

qui se réunissaient dans ce qu'on avait appelé la Société de l'Entresol, ensouvenir sans doute d'une autre Société bien connue de Paris. Il serait très-

intéressant et utile de nos jours de recueillir en une collection, vraimentnationale et patriotique pour la contrée, les travaux qui sont émanés de ceshommes distingués dans tous les ordres des Sciences et de la Littérature.

Ce serait rendre à la fois service aux Lettres et à l'histoire locale de laCité. Cette période d'histoire locale s'oublie volontiers de plus en plus ; onen disperse ou on en détruit les documents. Les réactions successives, quiont affaibli ou fait dévier l'esprit de notre pays, depuis la Restauration, onteu intérêt à laisser anéantir les témoignages intellectuels de cette époque,qui se ressentaient trop du grand siècle, — du seul du moins qui soit grandpour nous aujourd'hui, — du siècle de Voltaire.

Je ne parle que de Montpellier. Il est telle brochure, tel ouvrage botani-que, même un simple Guide dans le département de l'Hérault, bien posté-rieur, mais écrit dans un esprit indépendant et voltairien (d'autres diraientathée, car la réaction confond toutes les nuances), qui ont presque complè-tement disparu, et qu'on ne retrouve plus que dans quelques bibliothèquesparticulières. La main des partis, assure-t-on, y a mis bon ordre; et quel

Page 45: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 45/206

— 41 —

est le parti qui a intérêt à brûler ou à détruire les livres? Ce n'est certes pas

celui des lumières.Il devrait se fonder à Montpellier une Société en vue de la conservation

des ouvrages de ce temps-là. On réimprime à grands frais, un peu partoutà présent, beaucoup de vieux livres qui le mériteraient moins que quelques-

uns de ceux qui nous sont restés dans le souvenir pour les avoir vus pen-dant notre enfance, et qu'on ne retrouve plus aujourd'hui.

Nous soumettons cette idée aux bibliophiles éclairés et indépendants dupays, à ceux qui ne font pas seulement de l'art pour l'art dans leurs recher-ches érudites, mais qui ont aussi un but, celui de reconstituer l'histoire du

passé.Un Tableau littéraire à refaire, pour le littérateur qui aurait tous les do-

cuments en main, serait celui de la société montpelliéraine à l'époque dontnous venons de parler, et qui dressait une statue à Voltaire.

Jules TROUBAT.

VOEUX FÉDÉRALISTES DE LA PROVINCE AU COMMENCEMENT

DE LA RÉVOLUTION

Alors, le patriotisme français se redoublait en effet dans un patriotismelocal qui avait ses souvenirs, son intérêt et sa gloire. On comptait réelle-ment des nations au sein de la nation française : il y avait la nation bre-tonne, la nation normande, la nation béarnaise, les nations de Bourgogne,d'Aquitaine, de Languedoc, de Franche-Comté, d'Alsace. Ces nations dis-tinguaient, sans la séparer, leur existence individuelle de la grande exis-tence commune ; elles se déclaraient réunies, mais non subjuguées ; quandle mot de constitution vint à se faire entendre, il ne fut point proféré commeune expression de renoncement à ce qu'il y avait d'individuel, c'est-à-dire delibre, dans cette vieille existence française, mais comme le désir d'une meil-leure, plus solide, d'une plus simple garantie de celte liberté trop inégalement,trop bizarrement empreinte sur les diverses fractions du sol.

(Augustin THIERRY, Dix ans d'étude, p. 238.)

Le plus grand défaut du gouvernement monarchique et absolu, c'est devouloir se mêler de tout, de vouloir tout gouverner par ses agents; c'est,par exemple, un monstre indéfinissable qu'un maire officier du roi; il doitêtre l'homme du peuple ou il n'est rien.

(D'ARGENSON.)

Page 46: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 46/206

A TRENTO(Dialecte italien)

Terra degli avi miei, Trento gagliarda,

Trento nobile e bella,Contro l'infâme che ti vuol bastarda,Contre l'infâme che ti vuole ancella,

Tu la lotta riprendiE a le libère suore il guardo intendi.

Mentre lascivo un Appio coronatoA te con ferrea man stringe le bracciaE nell' osceno gineceo ti caccia,Ti divincoîi e aspetti le sorelle,

Magnanima ribeile !

La tua non udiranno ilala voce,M ia Trento gloriosa?

Ti lascieranno lungamente in croce,Eroica Trento?

Eppure — se tu seiPicciola tanto e in mezzo ail' Alpi ascosa,

Terra degli avi miei,Se il tuo nemico è grande e formidato —

A TRENTE

Terre de mes aïeux, Trente robuste, — Trente noble et belle, — contrel'infâme qui te veut bâtarde, — contre l'infâme qui te veut servante, —reprends la lutte — et tourne tes regards vers le s libres sœurs.

Tandis que, lascif, un Appius couronné — avec des mains dures te serreles bras— et dans l'obscène gynécée te pousse, — tu te tords et tu attends

les sœurs, — magnanime rebelle !N'ouïront-elles pas ta voix italienne, — ma Trente glorieuse? — te lais-

seront-elles longtemps en croix, — héroïque Trente ?

Néanmoins, si tu es — tant petite et au milieu des Alpes cachée, — -terre de mes aïeux, — si ton ennemi est grand et redouté, — tu es la pa-

Page 47: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 47/206

43

Tu sei la patria — ed egli lo stranieroLo straniero esecrato;Tu sei la libertade,Egli la tirannia ;

Tu l'alito vital, che tutto invadeIl rinnovato mondo —

Ei lo spirto del maie, che vorriaL'uom ripiombar d'ogni miseria in fondo !

Ma non temere !

Un mostro immane, orrendo,E, mia Trento, il Passato,Che, danefande nozze,In truci tempi è nato. •

Ei, con le membra smisurate e sozze,Contamina, da lunghi anni, la terra;M a cavalieri indomiti e fatali

Sursero a fargli guerra !

Con le roventi strofePrimo Dante il feri ; venne secondo

L'ardito genoveseAd aizzargli contro un nôvo mondo ;

trie, et lui est l'étranger, — l'étranger exécré; — tu es la liberté, — lu i estla tyrannie ; — toi, le souffle de vie qui complètement envahit le monde re -nouvelé, — lui, l'esprit du mal qui voudrait — faire retomber l'hommeau plus profond de la misère !

Mais, ne crains point!— Un monstre inhumain, horrible — c'est,

mienne Trente, le Passé — qui, de noces détestables, — en de s temps

cruels est né.Lui, avec les membres démesurés et difformes — souille, depuis de

longues années, la terre ; — mais de s cavaliers indomptés et fatals — selèvent pour lui faire la guerre !

Avec de brûlantes strophes — Dante, le premier, le frappa; vint ensuite

Page 48: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 48/206

_44 — ■

In cento partie cento indi l'offeseEroe più fortunato,

Con sue mobili cil're sapientiE, più che note runiche, potenti!Mille prodi cosi l'hanno piagato,

Finchè, con armi nôve,Balzò tremendo e inaspeltato in campo

L'Ottentanove,E al moslro non lasciò tregua, nè scampo.

Esso — ferito a morte — or 'si dibatte;Convulsamente sbatteLa coda velenosa...

Non temer, non temere, ô Trento mia!

Per quanlo paurosa,E questa del Passato l'agonia !

G. L. PATUZZI.

Verona, 20 Ottobre 1876.

— le hardi Génois — pour l'exciter vers un monde nouveau ; — en centcôtés, de là, l'offensa — un héros plus heureux, —avec ses mobiles carac-tères savants — et plus puissants que notes runiques ! — Mille vaillants ai-

nsi l'ont blessé, — jusqu'à ce qu'avec les armes nouvelles, — bondisse, enfrémissant et inattendu, dans le camp, — le 89 — et au monstre ne laisse

trêve, ni salut.

Lui, frappé à mort, à présent se débat ; — convulsivement s'agite — sa

queue venimeuse..

Ne crains pas, ne crains pas, ô mienne Trente ! — Combien est peureuse— cette agonie du Passé! G. L. P.

Vérone, '2 0 octobre 1876.

Tout annonce que les temps sont changés, et qu'après la révolutiondes idées, doit arriver, comme sa conséquence légitime, la révolution desintérêts. Le xxe siècle ouvrira l'ère des fédérations ou bien l'humanité re-

commencera un purgatoire de mille ans.

(PaouDHON, Le principe fédératif, p. 109.)

Page 49: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 49/206

— 45 —

UNFANTOCHE

L e jeune Paul de CassagnacN'es t pas de ceux dont on se railleO n craint de Paris à NéracL e jeune Paul de Ca s s a gna c .Tout le monde est saisi du trac,Qu'il écrive ou bien qu'il ferraille !

Le jeune Paul de CassagnacN'est point de ceux dont on se raille.

L a rapière perce le fracE t Basile devient Fracasse.Au pays de monsieur de C r a cLa rapière perce le frac.Il va mettre la France à sac,C e pourfendeur sombre et cocasse!L a rapière perce le fracE t Basile devient Fracasse.

(Robert LUZARCHE.)

Loin de reporter les détails au centre, faites-les refluer vers la circonfé-rence ; portez-les à vos administrateurs. Que le centre ne soit que celui del'action et du mouvement, et non les ressorts qui les produisent et les en-

tretiennent. Les réviseurs avaient connu le danger de ce système pour leursprojets liberticides ; aussi, ôtèrent-ils aux administrations départementalestoute l'action dont elles étaient susceptibles pour la reporter au gouverne-ment dont ils protégeaient le pouvoir et l'accroissement. Tous les agents.subalternes n'eurent alors de relations qu'avec les ministres, ne correspon-dirent qu'avec eux, ne dépendirent uniquement que d'eux ; ils échappaientainsi à une responsabilité qui ne pesait pas plus sur eux qu'elle n'avait d'ef-fet sur les ministres eux-mêmes. Je le soutiens; si au lieu de rapporter toutau centre, vous ne laissez pas à vos administrateurs tout ce qu'il est en leurpouvoir d'opérer, votre gouvernement es t nul : il est dévoré par le double

fléau de l'irresponsabilité et de l'anarchie.(BTJZOT, Girondin; 28 janvier 1793.)

• De bello fenno e flour de maiEn un jour la bcùtat s'en bai.

Page 50: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 50/206

— 46 —

EN DABANT  

AL M1U FRAIRE L.-X. DE RICARD

L'ast del nostre drapèu es naut coumo'n piboul,Fraire, pourten-le frem, al fort soulelh qu'abrasoLa terro, jouts le foulse estripaat la niboulDe cadais, toutjoun dreit coumo'no brab'espaso.

Pel terradou famous e tant agradiboul,Le flam del siu pendoun jamai nou se tabaso ;Al miei de l'aire fousc e sul Hume treboul,Enlusis, — e cle fé blouso le cor s'arraso.

Anan recounquista las belos libertats ;Le clar parla mairal nous tendra alertais.

Cap as nègres tirans ! Bibo l'independençio !

O . fraire, abèn de sang que s'escamp'à rajols !

Mouriren, se ba cal, per la nostro proubençio,Sans fa plèti, parius as superbis aujols.

(Gastel-noù-d'àri, junh 1876.) AgUStO FOURÈS.

EN AVANT !

A MON FRÈRE L.-X. DE RICARD

La hampe de notre drapeau est haute comme un peuplier, — frère, por-tons-la ferme, à l'ardent soleil qui embrase — la terre, sous la foudreéventrant le nuage d'un noir — de cambouis, toujours droite comme unevaillante épée.

A travers le pays renommé et si agréable, — l'éclat de son pennon ne seflétrit jamais ; — au milieu de l'air qui s'embrume et sur le fleuve trouble,— il éclaire, et de foi pure le cœur est ras.

Nous allons reconquérir les belles libertés ; — la sonore langue mater-nelle nous tiendra vigilants. — Sus aux noirs tyrans ! — Vive l'indépen-

dance !

O frère, nous avons de ce sang qui se verse à flots ! — Nous mourrons,s'il le faut, pour notre province, — sans demander pardon, pareils auxgrands et beaux aïeux! (A . F.)

^Castelnaudary, juin 1876.

Page 51: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 51/206

— 47 —

LA MISSION DU POÈTE DANS LE MIDI

Oh! que je me représente différemment la vraie mission du poëte dans leMidi ! Pourquoi la parole de lumière lui a-1-elle été rendue, si ce n'est pouréclairer

l'énigmede ces races demi-mortes, demi-vivantes qui séjournent

au sépulcre depuis trois siècles? Quand viendra-t-il l'écrivain que j'attends?Sans songer davantage à divertir, il descendra dans les limbes de ces na-

tions défaillantes ; soulevant leurs bandelettes, il montrera leurs plaies pro-fondes. 11 verra, il dira des choses que personne encore n'a vues ni enten-dues. Car les autres se vantent de la science des livres, mais qui aura plusque lui la science de la douleur invétérée? Qui aura habité plus longtempsdans la mort? On connaît le cri du nouveau-né et le gémissement du mou-rant. Reste encore sur la terre à entendre le cri du ressuscité.

La dure infatuation des écrivains du Nord ne provoquera-t-elle pas

l'homme du Midi à parler le front haut à son tour?Parlez donc à haute voix, hommes du Midi! L'occasion est faite pour

vous. Peut-être que votre parole, gardant une étincelle du soleil inextin-guible, peut encore réchauffer ou briser les cœurs de pierre et de glace...

Vous avez enlevé l'Inquisition au catholicisme ; mais le véritable malheurqui suit une religion éteinte n'est pas tant la violence que l'inertie intellec-tuelle. Tout ce que le catholicisme renfermait de hou et de mal dans lepassé, vous l'avez épuisé ! Il a creusé pour vous la grande fosse où vousvous agitez, — et ceux qui suivront le même chemin arriveront nécessai-rement au même rendez-vous.

(Edgar QUINET, Vacances en Espagne.)

La Fédération est le nom nouveau sous lequel la Liberté, l'Egalité et laRévolution, avec toutes leurs conséquences, ont apparu, en l'année 1859, àla démocratie. (PRODDHON.)

Que noun vòu sembla lou loup, que de sa pèl noun se vestiguè.

Tuer un homme, c'est tuer une créature raisonnable; mais étouffer unbon livre, c'est tuer la raison elle-même. (MILTON.)

De bon plan planto ta bigno ;De bono raço pren la filho.

Page 52: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 52/206

— 48 —

COUNTARALHOS

r

L E PARELH D E MÈSTRE FIALADO

Intre Berdu e Labecedo, a mièjo-mountado d'un penjal, Le s aula,s'arrapabo, coumo'n lauserp à-n-uno roco cluscopelado, le bourdicoude Bartabèlo, estróupat de ledro, capelat des biuliès roussèls coumo deloubises d'or. Le mèstre d'aquelo bordo neneto s'apelabo Jan Fialado,— mountagnol baient que n'abio de groussiò que la capo, — un brabe« Diu me damne; » sanse l'ajude de bailet, laurabo sous campets pèr fade sigal e de patanos, fouchabo sa bigno galhardelo e segabo sas pra-dos que de riuses clarets tenion toutjoun frescos ; fi coumo 'no mandro,bendiò pla e croumpabo milhou 'ncaro; le besion, tout le loung de l'an,bestit de drap coulou de la bèstio, coufal d'un capelas nègre e caussald'esclops boutisses, obro de sas mas ajidos, — toutis les mountagnolssoun escloupiès, n'an pos jamai guèrp pèr trabalha le garric, le bèrni,

PETITS RÉCITS

ILA PAIRE DE MAITRE FIALADE

Entre Verdun et Labécède, à m-montée d'une colline, du côté d'autan,

s'accrochait, comme un lézard vert à une roche tôte-pëlée, la petite métai-

rie de Bartavelle, enveloppée de lierre, coiffée de violiers dorés comme deslouis. Le maître de cette petite métairie se nommait Jean Fialade, —mon-

tagnard laborieux qui n'avait de rude que le manteau, — un brave « Dieu

me damne » ; sans l'aide de valet, il labourait ses petits champs pour faire

du seigle et des pommes de terre, travaillait à la houe sa vigne gaillarde etfauchait ses prairies que des ruisseaux clairs tenaient toujours en fraîcheur;

rusé comme une renarde, il vendait bien et achetait meux encore ; on le

voyait, toute l'année, vêtu de drap couleur de la bête (gris fauve), coiffé d'un

grand feutre noir et chaussé de sabots sans brides, œuvre de ses mains ha-

biles, — tous les montagnards sont sabotiers, ils n'ont jamais l'onglée pour

Page 53: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 53/206

— 49 —

le castaniè e le sause bimounenc. Mèstre Fialado èro pourpourat cou-mo 'n flascou, chourloutaire de picharros, canlaire de cansous peludos,un pauc « bibol'gus, » — ço que fasiò asseca e repoutega, de l'albeto àla bouco de la nèit, la siu mouliè que debiò èsse nascudo, sans manco,un joun pla carut, — hou! latainouso cabèco! Rafido coumo 'n ara-

gnou que la jalado a toucat, bentre-cousudo, testudasso e malboulenlota pla qu'un ase nègre, la Françoun èro la femno la mai deboto d'apra-qUi

x— aco n'auriò pos besounh de s'ajusta aprèls le retrat que n'abèn

l'ait; parlabo pusque de gleisos, de capelas, de messos, de miracles, —sans relambi, del paradis, e, dambe soun èrgno e sa maissantiso fasiòl'infèr sus la terro. Mèstre Fialado que se flcabo de tout aco coumo d'unuàl de babarot, i disio de qunis cops : « Bai-t'en, bai! tas pregarios etoun raugnadis fan plaure quand cal pos. » Bibion pos pla d'acordi.Mèstre Fialado la daissabo barga soubent, sanse desclabela les pots, —la soustabo, — abiò pourlat dins sa berquièro le bourdicou de Barta-bèlo, la Françoun ! Ah ! se n'abio pos agut aquel boussi de bordo,coussi te i'auriô daissado al cricot, à-n-aquelo agasso !

A la fi d'uno primo, la Françoun s'amalautisquèt, se trigoussèt loung

travailler le chêne, l'aune, le châtaignier et le saule souple. Maître Fia-lade était rouge comme un flacon plein de vin, chalumeur de pichets,chanteur de chansons lestes, un peu « vive le gueux, » — ce qui fai-sait dessécher et grommeler, de la prime aube à la bouche de la nuit (fin

du crépuscule), sa femme qui devait être née, sans nul doute, un jourbien sombre. — Hou! la chouette hargneuse! Ridée comme une pru-nelle touchée par la gelée, très maigre (qui a le ventre cousu à l'épine dor-sale), — têtue et mauvaise comme un âne noir, la Françoise était la femmela plus dévote d e par là, — il ne serait pas besoin d'ajouter cela après leportrait que j'en ai donné ; elle ne parlait rien que d'églises, de prêtres, demesses, de miracles, — sans relâche, du paradis, et, avec sa désagréabletristesse et sa méchanceté, elle faisait l'enfer sur la terre. Maître Fialade semoquait de tout cela comme d'une dent œillère de cloporte, il lui disaitquelquefois : « Va t'en, va! tes prières et tes grommellements font pleu-

voir quand on ne demande pas la pluie. » Ils vivaient en désaccord. MaîtreFialade la laissait dire souvent, sans déclouer les lèvres, — il la ménageait,— elle avait apporté en dot la petite métairie de Bartavelle, la Françoise !

Ah ! si elle n'avait eu ce morceau de métairie, comme il l'aurait laissée aucrochet, cette vieille pie !

A la fin d'un printemps, la Françoise s'amaladit, se traîna longtemps,

Page 54: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 54/206

íems coumo 'n calcu d'empouisounat, e lèu, le mal la clabelèt al lèit,pèr tout de bou. Le medeci anouncièt al paure Fialado que se poudiopos gari ; calguêt ana quèrre à galaup Moussu 1 ' Ritou que la Françounbramabo, nèit e joun.

Dounquos, benguèt Moussu Cassolo, bièlh capela, pichounet e pansut

coumo'no tressairolo ; pourtabo'n capèl à lum curetous e arnat, unosoutano giaufldo de tacos de grais e d'oli, — touchabo tant que poudio,e t'abio'n nasard aflambat coumo'n pebrot madur; counfessèt la Fran-çoun pla coumo cal, i balhèt l'estrem'ounciu, — e garats-lo'qui prèstoà fa soun intrado dins le Paradis !

La Françoun b'abio tout dounat per testomenl al siu orne ; — sulpunt de mouri, i diguèt : « 0 Jan, quand sarè estremado dins le tahut,te cal pos debremba de fa dire, tant que biuras, de messos pel repausde moun amo, — boli que bendes esprès las baquetos de moun paire,ba boli, ba boli ! Moussu FRitou b'ausisl» Ero estado pla counfessado,

anats !Mèstre Fialado estabousit, fasquèt obe del cap, — mè, se pensèt :

« Ba dins le paradis ount tous es siau e bèl, ount on n'a pos besounhde rés, al dire de Moussu Cassolo, e me bol arroulna dambe de mes-

comme un empoisonné, et bientôt, le mal la cloua au lit, pour tout de bon.Le médecin annonça au pauvre Fialade qu'elle ne pouvait être guérie; ilfallut aller quérir au galop Monsieur le Curé que la Françoise demandait àgrands cris, nuit et jour.

Donc, arriva Monsieur Cassole, vieux prêtre, petit et pansu comme untonneau ; il portait un chapeau ayant ta forme d'une lampe à trois becs, cras-seux et troué par les mites, une soutane criblée de taches de graisse etd'huile, — il prisait tant qu'il pouvait, et il avait un nez allumé comme unpiment mûr ; il confessa la Françoise bien comme il faut, lui donna l'ex-trême-onction, — et la voilà prête à faire son entrée en paradis !

La Françoise avait donné tout son bien par testament à son mari ; sur lepoint de trépasser, elle lui dit : « 0 Jean, quand je serai enfermée dans lacaisse, il ne te faut pas oublier de faire dire, tant que tu vivras, des messespour le repos de mon âme, — je veux que tu vendes, pour cela faire, lespetites vaches de mon père, je le veux, je le veux! Monsieur le curé l'en-tend ! » Elle avait été bien confessée, allez!

Maître Fialade, abasourdi, fit oui de la tête, — mais il se dit : « Elleva en paradis où tout est calme et beau, où l'on n'a besoin de rien, audire de Monsieur Cassole, et elle veut me ruiner avec des messes! Elle

Page 55: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 55/206

— 51 —

sos! Repapio, la pauro Françoun, a perdut le sen! Ai! qun malur! »L a Françoun cluquèt l'èlh pèr toutjoun, — la reboundèroun dins un

cantou del cementèri de Berdu.Uno mesado aprèts la siu mort, M o ussu l'Ritou bartabelejabo a l bour-

dicou, — benio remembra à M èst re Fialado las darnièros boulountatsde la siu mouliè. « A co sufis! » i respoundèt le J a n d'uno boux brou-sesco, — e, le lendouma qu'èro la flèro de Sant-Papoul s'abièt, un pa-relh de pijouns touriès à la m a gaucho, l'agulhado à la m a dreito, cri-d a n t : ça, ça, ça ! à las sius dos baquetos, lusentos coumo de mirais,que roumiaboun en se lupant le mour de tems en tems e fasion tindinalhours esquiletos loungarudos.

Toutis les que le besion camina atal, le prenion pèr un fat , — calquesunis dision : « M èst re Fialado ba bendre soun parelh! Jès! Jès ! qunocauso ! N 'a pos m a i le ca p à-n-el, — es pos poussible autrement! » El,

poudio à peno tene l'rire.Arribèt su s la plaço de Sant-Papoul; jà ajèt de marcandejaires!« Eù! quand boulèts d'aquel parelh? » i demandaboun. « Cinquantopistolos del parelh de pijouns e trento sòus del parelh de bacos, —les parels se bendoun ensemble, » respoundiò M è st re Fialado, sanse

radote, la pauvre Françoise, elle a perdu la raison ! Ah ! quel malheur ! »

La Françoise ferma l'œil pour toujours, — on l'enterra dans un coin ducimetière de Verdun.

Un bon mois après cette mort, Monsieur le Curé loquetait à la petite mé-tairie, ■ — il venait remémorer à Maître Fialade les dernières -volontés de safemme. « Cela suffit ! » lui répondit le Jean d'une voix cassante, — et, lelendemain, jour de foire à Saint Papoul, il partit, une paire de pigeons bi-sets à la main gauche, l'aiguillade à la dextre, criant : « Ça, ça, ça! » à sesdeux vaches, luisantes comme des miroirs, qui ruminaient en se léchant le .muffle de temps à autre et faisaient clariner leurs clochettes oblongues.

Tous ceux qui le voyaient cheminer ainsi, le prenaient pour un fou, —quelques-uns disaient : « Maître Fialade va vendre sa paire ! Jésus ! Jésus !

quelle chose ! Il n'a plus la tête à lui, — ce n'est pas possible autrement! »

Lui, pouvait à peine tenir le rire.Il arriva sur la place de Saint-Papoul ; il eut des marchandeurs, certes !

o Ep! combien voulez-vous de celle paire? » lui demandait-on. s Cinquantepistoles (la pistole est de dix francs, ici) de la paire de pigeons et trente sousde la paire de vaches, — le s paires se vendent ensemble, » répondait, sanssourciller, Maître Fialade. » — Il travaille pour Limoux ! (Limoux a un

Page 56: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 56/206

52 —

perpelha. « Trabalho per Limous! l"n manco 'no coussado? » mour-moulaboun les fièirejaires. Bendèt anflns les dous parels e fasquèt alcroumpaire, Bertoumiu Loubiac de Sant-Papoul, la pregario del seguial bilage per un afa qu'i anabo counta, en bebent un ichau.

En sourtissent del cabaret, les dous coumpagnous s'esclafaboun de

rire. L'istoriò del parelh èro proube poulido, — paure ritou? Touquè-roun à soulelh coule al bilage ount Moussu Cassolo mounarcabo* —anguèroun lelusta, lhour durbisquèt. «Adessials pla,Moussu l'Ritou,—i diguèt Mèstre Fialado, beni paga moun dèute, aici l'ome que me bende croumpa le parelh, — bous ne ba balha l'argent. — Brabe Jan !

Grand merci d'abanço ! la paure Françoun ba èsse pla countento anaut ! « respoundèt le ritou, les èls bes les saumiès e las mas alandados.E Bertoumiu i coumtèt trento pichounis sôuses; coumo sentissiò posgaire pesa la mounedo, Moussu Cassolo acatèt les èls e quand bejèt almitan de sa ma dreito les picalhous pietadouses, quequejèt : « Bous

tru-fats de ieu ! — Nàni, nàni ! » fasquèt le croumpaire e se couitèt defa couneisse al bièlh capela las coundicius del mercat. E dambe un :« Tenèts bous galhard » saludèroun Moussu l'Ritou que badabo, atur-rat, coumo 'n agassou, et que bado 'ncaro!

établissement de fous.) Il lui manque une cessée de bon sens! — mur-muraient les gens de la foire. Il vendit enfin ses deux paires et fit àl'acheteur, Barthélémy Loupiac de Saint-Papoul, la prière de l'accom-pagner à son village pour une affaire qu'il allait lui raconter, en buvant unhuitième de pega (mesure de vin).

En sortant du cabaret, les deux compagnons s'écrasaient de rire. L'his-toire de la paire était assez jolie, — pauvre çuré! Ils atteignirent, soleilcouchant, le village où Monsieur Cassole monarquait,— ils allèrent heurterà son huis, il leur ouvrit, a Bonjour bien, Monsieur le curé, — lui dit Maî-tre Fialade, je viens vous solder ma dette, voici l'homme qui vient de m'a-cheter la paire, — il va vous en remettre le prix. — Brave Jean ! Grandmerci d'avance! la pauvre Françoise va être bien contente là-haut! » ré-

pondit le curé, les yeux vers les poutres et les mains grandes ouvertes. EtBarthélémy lui compta trente petits sous ; comme il ne sentait guère peserla monnaie, Monsieur Cassole baissa les yeux et quand il vit au beau milieude sa main droite les sous qui faisaient pitié, il bégaya : « Vous vous mo-quez de moi ! — Non, non, » fit l'acheteur, et il s'empressa de faire con-naître au vieux prêtre les conditions du marché. Et avec un : « Tenez-vous

Page 57: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 57/206

Dous meses aprèts, Mèstre Fialado crompabo un autre parelh de b a >cos joubes à la flèro de Labecedo.

(LE PlEIVRILH DE PORTO-NOBO.)

gaillard, » ils saluèrent Monsieur le Curé qui, écrasé, ouvrait la bouchecomme une jeune pie, — peut-être l'ouvre-t-il encore !

Deux mois après, Maître Fialade acheta deux vaches jeunes à la foire deLabécède. ■ (LE PIERRET DE PORTE-NEUVE.)

Entre toutes les vanités dont la France est galeuse et deviendra ladresse,

s'il n'y a changement,il

y ena

une par laquelleil

est défendu à tout hommede savoir quelque chose. (AGRIPPA D'ATJBIONÉ.)

Toute municipalité doit être subordonnée au grand principe de la repré-sentation nationale : liberté nationale, amovibilité des offices; mais quantaux détails, ils dépendent des localités et nous ne devons point prétendre àles ordonner. Voyez les Américains ! Ils ont partagé leurs terrains inhabi-tés entre plusieurs Etats qu'ils offrent à la population, et ils laissent à tousces Etats le choix du gouvernement qu'il leur plaira d'adopter, pourvu qu'ilssoient républicains et qu'ils fassent partie de la Confédération.

(MIRABEAU.)

Je ne dis pas que les prêtres ne fussent d'honnêtes gens, mais ces hon-nêtes gens-là ne sont pas faits pour être camarades d'honnêtes gens commenous. MARIVAUX, Paysan parvenu.

Le propre des âmes vides, et qui sentent leur néant, est d'être invinci-blement portées au soupçon, à la violence et à la mauvaise foi ; obligées de

feindre des principes qui leur manquent, elles deviennent hypocrites ; atta-quées par des idées plus fortes, elles n'ont pour se défendre qu'un moyenqui est de perdre leurs adversaires par la calomnie ; mises en demeure degouverner, elles ne savent que suppléer à la raison par l'autorité, c'est-à-dire par la plus impitoyable tyrannie.

(PROUDHON, Principe fédèratif, p. 137.)

Page 58: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 58/206

EL TORRENTE DE LA CRUZ(Dialecte castillan)

En este angosto torrenteY junto à la verde hiedra

Que en aquel puente de piedraForma lugubre dosel,Dice la gente del valleQue, por amor arrastrado,Se diò muerte un desdichado.. Roguemos à Dios por él.

La blanca luz de la luna,Por entre denso ramage,Llega al siniestro parage

Con incierta claridad,Y el planir de la campanaQue en el silencio resuena,Da à la misteriosa escenaPavorosamagestad.

A impulsos de la fervienteY exaltada fantasia,La mente en la sombra criaFantasmas en derredor,

LE TORRENT DE LA CROIXTRADUCTION

En cet étroit torrent — et près d'un lierre verdoyant — qui, à ce pontde pierre, — forme un lugubre dais; — le s gens de la vallée disent — quepar l'amour entraîné — un désespéré se donna la mort... — Prions Dieupour lui.

La blanche lumière de la lune— à travers l'épais feuillage — parvient

au sinistre endroit, — avec une clarté incertaine ; — et la plainte de lacloche — qui dans le silence résonne — donne à la mystérieuse scène —une terrible majesté.

Aux élans de la fervente — et ardente imagination — l'esprit, dansl'ombre, crée — des fantômes tout alentour — qui, en un confus mou-

Page 59: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 59/206

00

Que en confuso movimientoY en simbolicos ropagesSon fatales personnagesDe una tragedia de horror.

Y toman vida las sombrasDel solitario torrente,Y luchan confusamente,Los génios del bien y el mal,Y entre langre y luto y llanto,El amor tras mil desvelosSucumbe bajo los celosDe unapasion infernal.

Y el viandante se apresura

Cuando traspasa el torrente Y al cielo devotamenteEleva santa oracion ;

Que al mirarse entre estas sombrasY este silencio profundo,Oye el; ay! de un moribundoQue le hiela el corazon.

Juan B. ENSENAT

vement — et en vêtements symboliques, — sont les fatals personnages— d'une tragédie d'horreur.

Et prennent forme les ombres, — du solitaire torrent — et confusément,luttent — le génie du bien et du mal — et parmi le sang, le deuil et lespleurs, — l'amour, après mille insomnies — d'une passion infernale.

Et le voyageur se hâte — quand il traverse le torrent ; — et vers le cieldévotement — élève une sainte prière : — car, à se voir parmi ces om-bres — et ce silence profond, — il entend, hélas ! que le cœur — d'un mo-

ribond l'appelle. (Juan B.ENSENAT.)

Sans doute, le salut de la patrie est la suprême loi, mais il n'y a pas desalut pour elle s'il n'y a pas de sécurité pour les citoyens.

(VEUGNIAUD, Girondin.)

Page 60: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 60/206

— 56 —

DELACENTRALISATON

Ce sont tous les peuples conquérants qui ont conçu l'idéal de la cen-tralisation : les Romains ne nous l'ont que transmis, car ils ne l'avaientpoint en eux-mêmes naturellement. La race italiote, au contraire, estune race essentiellement fédéraliste ; tous les peuples sont d'abord fé-déralistes. La centralisation n'est qu'un idéal factice qui ne s'imposequ'à la suite de lentes circonstances historiques qui changent leurtempérament.

La Centralisation, incarnée dans le conquérant, a pour morale laforce : témoins, en France, Louis XIV et Napoléon. La royauté, quis'était peu à peu substituée à sa propre race, la race franque, et quil'avait absorbée toute en elle, était poussée nécessairement à la centra-lisation, contre les races subjuguées.

Mais, précisément, la Révolution, née dans les provinces, avait pourbut d'affirmer les droits de la race conquise, de l'affranchir et de dé-truire, par conséquent, la centralisation royale. Elle n'a été faite quecontre cela.

Malheureusement, la guerre, l'incapacité du peuple qui se confia à laclasse bourgeoise; sa longue habitude du catholicisme, dans lequel secontinuent le principe religieux des Romains, la Terreur et la traditionunitaire de l'Empire, vinrent s'opposer à l'action révolutionnaire, etachever la création de l'unité et du pouvoir central.

Cette réaction ne se fit pas sans protestation : les Girondins furent

cette protestation, appuyée et confirmée par la révolte de soixante-douze départements.Enfin, la centralisation fut constituée définitivement par le conqué-

rant Napoléon Ier; et c'est l'œuvre de cet homme qu'il s'agit de dé-truire aujourd'hui, — absolument.(Cte) Jôrdi BACQUEIUA.

La centralisation mène à l'apoplexie dans Paris et à l'absence de viepartout ailleurs.

(LAMENNAIS.)

Aima e estre aï,Espéra e nou bèire beni,Estre al lié e noun dourmiSoun très causos que fan mouri.

Page 61: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 61/206

LAGUARRIGUE

AL PINTRE DE LAS BENDEMIOS, DE LAS C AM E L L AS E DE l/oULIBADO,

A M O U N BKABE AMIC EDGÈNI BAUDOUIN

Puisse ma libre vie être comme une landeOù, sous l'ampleur du ciel ardent d'un soleil roux,Les fourrés de kermès et les buissons de houxCroissent dans des senteurs de thym et de lavande ;

Que, garrigue escarpée et sauvage, elle ascendeLa Liberté d'un air fouetté par les courrouxDu mistral, tourmenteur fougueux des arbres fous,Puis dans l'isolement s'allonge toute grande ;

Heureuse de la paix grave des oliviersDu miel doux de la figue et des micocouliersJaillissant de ses rocs, roussis aux étés fauves,

Et, rêvant, avivée au flux d'un souffle amer,Sous les horizons fins mouillés de vapeurs mauves,Regarde s'aplanir dans le lointain — la mer!

L. XAVIER DE RICARD.Montpellier.

UNOBELOETMOULOUGIO

Quno marrido meno soun « lous cagots, » es uno causo pla counei-gudo de toutis ; mes ço que bal à dire aqueste mot, un countro miloque ba sabèts pas, bàutris? — Eh bé! l'etimoulougio, qu'es uno scienciofosso espetaclouso e que se pot ie buta sa fisanço — bous n'afourtissi —bau bous n'assabenta, d'acò.

Parèis dounquos que lou parla das Irlandès n'es un pla encian e

UNE BELLE ÉTYMOLOGIEQuelle méchante espèce sont « les cagots » . C'est une chose connue de

tout le monde; mais ce que veut dire ce mot, un contre mille que vous nele savez pas ! — Eh bien ! l'étymologie, qui est une science très-merveil-leuse, et à laquelle on peut se fier, — je vous en assure, — va vous l'ap-prendre. Il parait donc que le langage des Irlandais est fort ancien et appa-

Page 62: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 62/206

—58 —

afrairenat à lou qu'arreire clantissiò dins lou gargalhol de nostris au-jols. Foroniguèsse de soun clot de pèiro, l'un d'aquestis grand'reiresqu'an begut, milo e milo ans abans nàutris, la brabelat de nostre sou-lhel, que pensats que respoundriò 'à lou qu'e bendriò coum' acò :

— « Paire, de qu'es un cagot? »

Sariò pas de besounh que faguèsse un grand 'pensoment, anats! mès,dal cop, bous dirio :« Amie, es pas quicon de pla brabe ço de que me parlos. Bejo' un

pauc : un kak es, dins nostro lengo, un ome pla carut e coufle d'unomaissanliso acagnado ; e un go es un fat abestiassit que, pecaire! bousendabalo, golo badelho, tout ço que bènoun i' embuca nostris abri-baires de prèires, loui Druides ! Pei, per faire debalha 'quest nouiri-men dintre sa fruchado, es necite qu'anoun chourl' à jabo, à floc emaià gramecis, d'aigos santos, benezidos, miraclousos e curarèlos, qu'ialaugerigoun un bricou la bentresco !

« Ansindo, moun brabe, toun cagot es pas res qu'un enmaliciat eun mato apounduts ensèn; e te n'assiguri, bous fan, amandui, un omequ'es quicon de bel e d'ouneste; — i' a pas à dire de nâni 1 »

E, s'es acò un cagot, un bigot es un qu'es dous co p mat, pèr que bisbal à dire dous en lati. Jôrdi BACQUEIRA.

rente à celui qui retentissait autrefois dans la gorge de nos ancêtres. Qu'unde ces grands aïeux sortît de son tombeau de pierre, qui ont bu quelquesmille ans avant nous la vertu de notre soleil, que pensez-vous qu'il répon-drait à quelqu'un qui lui dirait : — « Père, qu'est-ce qu'un cagot? »

Il ne serait pas nécessaire qu'il y pensât longtemps, allez ! Il vous dirait,d'un coup :

« Ami, ce n'est pas grand'chose de bien bon ce dont tu me parles. Voisun peu : un kak est dans notre langue un homme très-sinistre et tout gonfléde méchanceté ; et un go est un fou hébété qui, le pauvre ! vous avale, lagueule béante, tout ce que viennent y enfourner nos farceurs de prêtres, lesdruides! Puis, pour faire couler cette nourriture dans ses entrailles, il fautqu'il aille boire; à foison et en abondance, des eaux saintes, bénies, mer-

veilleuses et curatives qui lui allègent un peu le ventre ! Ainsi, monbrave, ton cagot n'est pas autre chose qu'un méchant et un fou réunis ; etje t'en assure, à eux deux, il vous font un homme qui est quelque chose debeau et d'honnête ; il n'y a pas à dire non ! »

Si c'est cela un cagot, un bigot est quelqu'un qui est deux fois fou, puis-que Us veut dire deux fois en latin. (Jôrdi BACQUEIRA.)

Page 63: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 63/206

— 59 —

COUMPLIMENA FREDER1 MISTRAL E A MARÌO-LOCISO-AMADO RIVIERO

Avien passa meissoun e l'estiéu e li troumbo ;

Li pibo èron gibla sout li vira de eouloumbo ;Despièi nosto Camargo enjusqu 'i Costo-dl'Or,Li rin èron madur, touto frucho èro d'or,Quand ta maire entounè l'inné de ta neissènçoDins lou grand plan de Diéu que s'apello Proiivènço.

Alor i'aguè dins l'aire un brut de tambourin ;Li regoun dou terrau subran trefouliguèron ;L'aguïado à la man, li bouié s'aplantèron,E la Crau e la mar e li mount ausiguèron

Lou ritme majistrau di Pouèmo divin.

En vesènt l'estrambord de l'amo qu'entounavoLou cant d'amour, emé sa voues que douminavoBram de mar e de pople, e dou niéu que trounavo,Li saberu dou mounde e li fier dou VentourClinèron lèu lou front davans toun front majour.

COMPLIMENTA FRÉDÉBIC MISTRAL E T A MARIE-LOUISE-A I M É E RIVIÈRE

Les moissons et l'été et le s trombes étaient passés ; — le s peupliers secourbaient sous les vols de colombes ; — depuis notre Camargue jusqu'auxCôtes-d'Or, — le s raisins étaient mûrs, tous le s fruits étaient dorés, —quand ta mère entonna l'hymne de ta naissance —

;dans la grande plaine de

Dieu qui s'appelle Provence.

Alors il y eut dans le s airs un bruit de tambourins; — le s sillons du ter-roir aussitôt tressaillirent; — l'aiguillade à la main, le s laboureurs s'arrê-

tèrent, — et la Crau, et la mer et le s monts entendirent — le rhythme ma-gistral des Poèmes divins.

En voyant l'enthousiasme de l'âme entonnant — le chant d'amour avecsa voix qui dominait — hurlements de mers et de peuples, et de la nue quitonne, — les savants du monde et le s fiers du Ventour — inclinèrent viteleur front devant ton front majeur.

Page 64: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 64/206

— 60 —

Mai, coume lou perfum l'armounio s'enauro,

Pourtado sus li rai, pourtado sus lis auro,Passo li piano bluio e lis estello sauro,Franquis li porge sant, li vou d'ange pouli,Arribo i pèd de Diéu. Dieu bon, que se reviro

E sourris en ausènt li cordo de ta liroQue canton Magali ;

Diéu bon, dins sa memori eterno e luminouso,Tant-lèu marco lis an dintre ta vido blouso,E dis : « Iéu vole pas que vèngue nivoulouso. »E prenènt uno flour dou celestiau jardin,le fai : « Sies bello roso, ile pur e viouleto. »Pièi, te la fai pourgi pèr dous blanc seraflnE la joio de Diéu, la flour es vous, Nouvieto!

Fèlis GRAS.

Dijoun, 27 de setèmbre 1876.

Mais, comme le parfum, l'harmonie s'élève, — portée sur les rayons,portée sur les brises, — elle passe les plaines bleues et les étoiles blondes,— franchit les porches saints, les vols d'anges jolis, — arrive aux pieds deDieu. Dieu bon, qui se retourne, — et sourit en entendant les cordes de ta

lyre — qui chantent Magali;

Dieu bon, dans sa mémoire éternelle et lumineuse, — aussitôt marque lesans de ta vie sereine — et dit : c Je ne veux pas qu'elle devienne ora-geuse. » Et prenant une fleur du jardin céleste, — il l'appelle rose belle, lyspur, douce violette, — puis te la fait offrir par deux blancs séraphins. —Et le présent de Dieu, la fleur, c'est vous, Mariée !

(Félix GRAS.)

Dijon, 27 septembre 1876.

Dius bous garde de quatre causos : — de bon sala sens moustardo,D'uno chambrèiro que se fardo,D'un barlet que se regardoE d'un paure repas que tardo.

Page 65: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 65/206

— 61 —

LES TROUBADOURS

I

PIERRE CARDINAL

Le grand troubadour du xin9 siècle fut le fameux Pierre Cardinal. Il étaitné vers le milieu du xn° siècle, au Puy-en-Velay, ville de granit, assise surun plateau glacial et tempétueux, au centre d'un cercle de vieux volcans.Le mont Corneille qui la domine de son cône ferrugineux, était le siège etcomme le trépied basaltique d'un tribunal d'amour fameux dans tout leMidi. Mais le jeune Pierre, qui avait dans le cœur de la lave et de l'ouragande son climat volcanien, dédaigna les ingénieuses fictions mystiques et lesgrâces sentimentales de la poésie chevaleresque, déplacées à l'heure des su-prêmes dangers et des batailles mortelles. Il se fit chantre populaire, poètepatriotique et poussa le cri de guerre. Et maintenant, dans l'irrémédiableabaissement de la patrie romane, Archiloque implacable aussi bien qu'hé-roïque Tyrtée, il console les vaincus, il harcèle les vainqueurs, il décochetoutes les flèches de son carquois satirique contre la tyrannie des conqué-rants. Ecoutons ce grand chanteur laïque et plébéien : « Tel est vêtu de drapde samit et possède de grandes terres ; mais je ne l'appelle pas baron, car ilmène mauvaiseté. Et tel est nud, comme l'enfant qui vient au monde ; maisil est bon et preux, et je lui donne, c'est bien juste, le titre de baron. » Le

mauvais, vêtu de soie, c'est le conquérant ; le bon nud et en haillon, c'estle patriote. — Puis il invite le peuple à la concorde : « Pardonnez-vous,surmontez vos griefs, e .t vous n'aurez pas à porter le cihce. Aimez amiset ennemis, et vous n'aurez pas à passer la mer !» — Il tâche de releverles courages : « 1 1 y a des loups et des brebis dans ce monde. Mais les bre-bis sont plus nombreuses que les loups. Il naît mille perdrix pour un vau-tour. Il est certain que l'homme ravisseur et meurtrier est moins aimé deDieu que l'humble peuple ! » — Puis il peint, en traits sanglants, le baronspoliateur : « Baron qui se met en campagne, mène avec lui mauvaiseté.Mauvaiseté marche en tête, au centre et en queue. Enorme Convoitise le

suit : Iniquité porte la bannière, et Orgueil le guide. Baron mauvais enfonction, que fait-il, dites-le moi? Quant un autre rit et se met en soulas,lui, il blesse l'un, brise l'autre, maugrée celui-ci, menace celui-là, il faittourner la tête à tout le monde, au lieu de nous donner, comme il le devrait,courtoisie et bonheur. — Baron qui tient sa cour, fait des festins et prendses ébats, c'est avec le fruit de ses exactions et de ses pillages. Ses dons

Page 66: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 66/206

— 62 —

aux églises, ses offrandes, ses réparations et ses luminaires, proviennent delarronnerie. — Guerre et Plaidoirie font ses revenus! — Baron mauvaispour se mettre en fête, lève ainsi l'impôt. Il bat, il assomme ses vassaux ;il ne leur laisse pas un denier; il est pis que famine et mortalité; puis, àqui ne le connaît, il a l'air d'un galant seigneur. — J'ai touché quelque

chose de l'histoire que je voulais compter, mais la matière est vaste et peuenivre. »

Ainsi chante le courageux troubadour : le peu qu'il dit jette un jour af-freux sur l'état des conquis et leurs relations avec les conquérants. L'ébau-che qu'il trace de la domination des prêtres et des moines, n'est pas moinsvigoureuse et d'une réalité moins effrayante. « Les clercs, dit-il, se disentpasteurs et ne sont que des meurtriers. Quand je les vois se masquer desainteté, il me revient en souvenir don Alengri (l e Loup) qui, pour entrerdans les bercails, revêtit une peau de mouton, sous laquelle il séduisit lesbrebis et les dévora. — Empereur et roi, duc, comte, vicomte et chevalier

d'habitude gouvernent l'univers. Aujourd'hui, les clercs ont la seigneurie.Les clercs ravissent de toutes les mains ; ils s'emparent du monde entier ;

ils l'auront par rapine ou par legs, par indulgences ou par hypocrisie, oupar absolutions ou par banquets, ou par prédications ou par dilapidations ;

ils l'auront de par Dieu ou de par le Diable. »

Le puissant troubadour s'écrie encore avec une amère mélancolie : « No-tre siècle est troublé par un vent violent qui en agite les flots comme unorage qui épouvante les poissons et soulève le fond de la mer. Ainsi, il faitmonter du fond des cœurs troublés comme un limon impur, le mensonge,la déloyauté, la trahison avec lesquels on pense s'élever et s'affermir. Parlà on fait périr la vérité, et l'honnête homme qui veut la dire, perd sondroit. »

Ce droit viril, Pierre Cardinal ne l'abdiqua jamais. Jamais il ne perdit lavoix devant l'inquisition qui rendait muet l'univers. Mais où vivait-il cetintrépide chanteur ? Evidemment, ce n'est que caché dans les châteaux en-core fidèles, ou dans les campements des faidits. Les chants murmurés dansles faubourgs ne pourraient être chantés à gorge déployée que dans les dé-serts. Pierre Cardinal n'est point cathare non plus que Pigueyra dont onchantait encore l'immortelle ïambe : Roma trichariz. Comme le satirique

Toulousain, le Cévenol est un libre-penseur, un esprit indépendant, un grandcitoyen. Sa dame, c'est la patrie romane, c'est la raison humaine, et il s'enfait le chevalier fauve et sauvage. Faidit gigantesque de la poésie, il a faitde sa viole un carquois hérissé d'épigrammes étincelantes, et de son archetun arc strident où siffle toujours l'ïambe implacable et vengeur ; et dans cetesprit de guerre, errant dans la forêt horrible des iniquités de son temps,

i

Page 67: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 67/206

— 63 —

embusqué dans les ruines vénérables de son pays, il guette au passage les

tyrans et les dévastateurs, et il transperce d'outre en outre les clercs, les

barons, les rois et les papes. Pierre Cardinal ne fut pas seulement un grànd

poëte, il fut encore une grande âme. Voici son dernier chant, dans lequel

il résume sa philosophie, et qu'il voulait chanter devant le tribunal de

Dieu :« Je veux faire un sirventes nouveau que je réciterai, au jour du juge-

ment, à Celui qui me tira du néant. S'il pense me punir de quelque chose

et me renvoyer avec le Diable, je lui dirai : Seigneur, faites-moi grâce! Car

j'ai vécu en travail dans un mauvais siècle, et gardez-moi, s'il vous plaît,

des tourments.

« Toute la cour céleste s'émerveillera en entendant mon plaidoyer. Car

je dis qu'il fait aux siens manquement, s'il veut les détruire ou les mettre

en enfer. Qui perd ce qu'il pourrait gagner, à bon droit est amoindri. Dieu

doit être doux et abondant à retenir les âmes qui trépassent.

« 11 ne devrait pas défendre la porte, et saint Pierre, qui en est le con-

cierge, en a grand déshonneur. Mais que chaque âme qui veut entrer, ren-

tre en riant. Nulle cour n'est accomplie, où l'un pleure et l'autre rit. Et si

le maître est souverain et tout-puissant et qu'il n'ouvre pas son palais, il

doit être blâmé.

« 11 devrait déshériter le Diable, il y gagnerait beaucoup d'âmes, et cela

plairait à tout le monde. Lui-même pourrait, à mon gré, les pardonner

tous. Pourquoi les damnerait-il, puisqu'il peut tous les absoudre. Beau Sei-

gneur Dieu, délivrez-nous de nos ennems ennuyeux et accablants.

« Je ne veux pas désespérer de vous. Au contraire, je mets en vous toutmon espoir. Vous devez sauver mon âme et mon corps et massister à

l'heure de mon trépas. Je veux vous faire une belle part : rendez-moi au

lieu d'où vous mavez tiré. Pardonnez-moi mes péchés; car si je ne fusse

pas né, je ne les eusse pas comms.

« J'ai eu assez de mal, et si je brûlais en enfer, ce serait, selon ma foi,

injustice de votre part. Vous pouvez bien me racheter, moi qui pour un

bien ai souffert mlle maux. De grâce, je vous prie, Dame sainte Marie, in-

tercédez- pour nous auprès de votre Fils. Prenez les pères et les enfants et

mettez-les où réside saint Jean, t

C'est le chant du cygne du poëte épicurien. Il voudrait révoquer le Dia-ble, supprimer l'enfer, ouvrir à deux battants le paradis. Le chantre mli-

tant a subi sur la terre son expiation. Il passa, effectivement, cent ans dans

l'enfer de son siècle. Cardinal dut mourir à Narbonne, le seul lieu où la

protection du prince lui promt un asile'secret et un tombeau ignoré*

(Nap. PEYRAT, Histoire des Albigeois, t. III, 1 . xi.)

Page 68: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 68/206

— 64 —

RAPPEL

A MOUN BRABE AMIC E FRAIRE LOO PATRIOTO E TROUBAIRE DAL LAURAGUES

AGUSTO FOURÈS

I

Tentons l'aventure hautaine !

— Les horizons sont pleins de bruit :L'éclat de l'Aurore prochaineRaille superbement la Nuit.

Reptiles sans nerfs ni vertèbres,En un furtif ondulement,

Au loin, les fluides TénèbresSe dissipent confusément.

Et l'inéluctable LumièreEffare, par de brusques chocs,L'ombre horrible, que désespèreLe vague rougeoîmeut des rocs,

Et qui, jalouse, et pullulanteDans la vie amère des flots,

Affole d'une âpre tourmenteLa mer aux sinistres sanglots !

Car ce n'est pas l'Aube joyeuseEt sereine d'un MessidorQui sur la mer harmonieuseEpanouit de grands ciels d'or.

C'est l'Aurore de VendémiaireEployant dans un deuil sanglant

L'aile pourpre de sa bannière :Défi terrible et flamboyant !

Hâtant la fidèle promesseDe ses tonnerres expectés,Elle éclate, la Vengeresse,Dans de foudroyantes clartés!

Page 69: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 69/206

— 6o —

II

Par dessus les horizons vagues,0 Liberté ! dresse ton front.

Au bruit des foudres et des vagues,Les Tempêtes te salûront.

C'est ton ordre qui lès envoie :Ton glaive lumineux les suit ;El tu t'avances .dans la voieQu'il te fraie à travers la nuit!

Chaque fois que ton bras se lèvePour quelque mâle volonté,Le tonnerre accourt à ton glaive,Pâli de sa lividité :

Vibrante menace de flamme,Châtiment longtemps adjuré)Il tournoie au long de la lame,Glisse et frappe a l'endroit montré

III

Que la grande voix du Tonnerre

Ressuscite aux combats nouveauxCeux-là qui dorment sous la terreDans la gloire des bons travaux.

Soldats de l'auguste querelle,Levez-vous! — Voici le Soleil :La République vous appelleEt vous convoque au grand Réveil

Le voici, le Jour de colère,Le Justicier victorieux,Qui vient vous payer le salaireDe vos rêves laborieux,

En libérant des nuits traîtresses'Qui vous ont tant accravantés,L'Espérance de vos détresses :V os viriles postérités !

Page 70: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 70/206

— 68 —

Sus ! témoins des sombres géhennes,Pères, navrés d'un long tourment,Arborez vos saignantes hainesDans l'aurore, superbement !

Et que sous ces drapeaux sublimesDont la pourpre balloie aux vents,La fureur des Morts magnanimesRallie et presse les vivants !

Louis-Xavier DE RICARD.

Avril, 1867.

Ni en filho parlièiro,Ni en cam près de ribièiro,Ni en oustal près de coubentNoun emplèghes toun argent.

DESNOUMBRAMENT DAL POPLE DAL LENGODOC

l'a 2,791,5Ï5 Lengodoucians que se partissoun, coumo seguis, entre

lous 8 despartoments : l'Audo, 285,527; l'Ardècho, 380,277; louGard. 420,131; la Nauto-Garouno, 479,462; l'Eraù, 429.878; laNauto-Leïro, 300,732; l'Auzèro, 135,190; lou Tarn, 332,718.

l'a 'n Lengòdoc 29 arroundissoments, 264 cantous e 2,816 cou-

mùnos.La superficiè dal terraire e s de 13,024,044 ettaros ; 1,800,000

soun de mountagnos.

Que voù en toutos pèiros soun coustel agusa,En toutos aïgos soun chibal abèura,A la fin de l'an n'a qu'uno coutelo e qu'uno rosso.

Très causos soun audiousos : un riche avaricious,Un paure orgulhous, e un vièil, quand e s palhar.

Page 71: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 71/206

— 67 —

ABATIMIENTO

A VALENTINO

—i Que fué del tiempo en que sentidos cank sBrotaban de tu ardiente fantasia,Ensalzando el hechizo de mis ojosY el raagico poder de mi sourisa

Ganta, canta otra vez, y dale a mi aima . •G on tus bellos cantares nueva vida ;Que si le enoja inmerecido elùgio,Le halagan los acordes de tu lira. —

Sso tus labios, en tranquila noche,G on adorable acento me decian,Mientras tu mano diminuta y suaveDejaba acariciarse entre las mias.

Y el eco de tu voz languida y triste,Queja del aima, que el dolor cantiva,Entre las sombras del tranquilo valleEn dilatadas ondas se perdian;

ABBATTEMENT

A YALENTINE

« Qu'est devenu le temps où des chants passionnés — bourgeonnaient deton ardente fantaisie, — exaltant le charme de mes yeux — et le magiquepouvoir de mon sourire?

Chante, chante autrefois, et donne-lui, à mon âme, — avec tes belleschansons une vie nouvelle ; — car si un éloge immérité l'ennuie, — ellesla caressent les accords de ta lyre ! »

Tes lèvres, en une tranquille nuit, — avec un adorable accent me disaientcela — tandis que ta main menue et suave se laissait caresser entre lesmiennes.

Et l'écho de ta voix languide et triste, — plainte d'une âme que la dou-leur captive, — entre les ombres du tranquille vallon, — en ondes épan-dues, se perdait,

Page 72: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 72/206

— 68 —

Corao se pierde la esperanza ténueDel triste amante que sin fé suspira,Y en el pérfido mar del desenganoDesventurado naufrago agoniza.

En hondo valle solitario y triste,Que al sacro culto de las musas brinda,A tu mandata pulsaré de nuevoLas mudas cuerdas de mi pobre lira...

Mas, ay ! que fueron para siempre rotasPor e l fiero dolor de mi desdicha,Y ya no vibran al ardiente anbeloNi al impulso tenaz del aima mia.

Triste, abatido, sin aliento apenas,l C o m o cantar fus gracias peregrinas,Si tu amor en quien puse mi esperanzaCauso a mi corazon mortal herida?

i Do hallar de nuevo mi vigor perdido,El fuego de mi ardiente fantasia,Sien i'riodesamor nacio mi llanloY en negra ingratitud murio m i dicha?

Gomme se perd la faible espérance — du triste amant qui, sans fin, sou-pire; — et qui, dans la perfide mer de la désillusion, — naufragé désespéré,agonise.

Dans le profond vallon solitaire et triste, — qui invite au culte sacré desmuses, — à ton ordre je toucherai de nouveau — les nerfs muets de mapauvre lyre.

Mais, hélas! elles furent pour toujours rompues — par l'âpre douleur demon désespoir, — et déjà elles ne vibrent plus à l'ardent désir, —ni ù

l'impulsion tenace de mon âme.

Triste, abattue, sans souffle presque, — comment chanter tes grâce?étranges, — si ton amour, en qui je mis mon espérance — donna à moncœur une mortelle blessure.

Comment trouver de nouveau ma vigueur perdue — le feu de mon ar-dente fantaisie, si en un froid désaccord naquirent mes pleurs, — et en

noire ingratitude mourut mon bonheur!

Page 73: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 73/206

— 69 —

l Qué vale, dime, el corazon, que valeSi con otro no late en armonia?Qué es del nombre la misera exislenciaSin el amor que todo lo sublima ?

Arpa sin cuerdas, lirio sin aroma,Moribundo sin fé, cuerpo sin vida,Eterna noche, silenciosa tumba,Eco lejano del placer que espira.

Déjame a solas con mi acerbo llanto;

No mas acenlos a mi numen pidasSi devolver no puedes a mi espirituSu perdido vigor y lozania.

I No soy sombra que puede deshacerseAl mas ligero soplo de la brisa,

Débil luz que se apaga por momentos,Hoja mustia del arbol desprendida?

Y qué triste es morir, cuando la tumbaNo vela una mujer tierna y propicia!...Cuando yo cierse mis cansados ojos,Qué puedes ofrecerme, Valentina?

A quoi sert, dis-moi, le cœur, à quoi sert-il — s'il ne bat, contre unautre, avec harmonie?— Qu'est la misérable existence de l'homme, —sans l'amour qui l'élève ?

Harpe sans nerfs, lis sans arôme, — moribond sans foi, corps sans vie, —éternelle nuit, tombe silencieuse, — écho lointain du plaisir qui expire.

Laisse-moi me soulager avec ma cruelle plainte, — si tu ne peux rendreà mon esprit — sa vigueur perdue et sa gaîté.

Ne suis-je pas une ombre qui peut s'effacer — au plus léger souffle de labrise, — débile lumière qui s'éteint par moment, — feuille triste détachéede l'arbre?

Et qu'il est triste de mourir quand à notre tombe — ne veille une femmetendre et propice! — Quand je fermerai mes yeux fatigués, — que peux-tum'offrir, Valentine?

Page 74: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 74/206

Un suspiro, una lagrima al moraento ;Una brève oracion al olro (lia;M as laide... una memoria que se estingue;D-espues... olvido eterno ! — Esta es la vida!

Juan B. ENSENAT.

LOUNG DAU LEZ

MIGRANA

1. — Que lous aimi tous iols, Migrana! tous iols tant nègres e clarsjout sas cilhas amourousas : m'e retrasou noste Lez, ounle raja, eiça-bal, escur e linde, belament adumbrat pel rebal franjous de l'enmou-

rescarella pinèda.2. — Couma loui de ma feda mouretta, soun blouses, tous iols, e

mai qu'els bouns e afinats, poulida! Quand fa s gouteja dins loui miussoui regards aurins, senti se gallina ma pèl.. e noun sai pus de que tedire alara, Migrana.

3. — Quand au mati t'en bas à la sourgueta per emplena toun

Un soupir, une larme d'un moment ; une brève prière, un autre jour : —

plus tard, un souvenir qui s'éteint ; — et puis l'oubli éternel : —'telle estla vie!

LE LONG DU LEZ

MIGRANA

1. — Que je les aime tes yeux, Migrane! tes yeux si noirs et si clairssous leurs cils caressants : ils me rappellent notre Lez où il coule là-bas,

obscur et limpide, bellement ombragé du reflet frangé de la sombre pinède.2. — Gomme ceux de mon agnelle brune, ils sont purs, tes yeux; et plus

qu'eux bons et polis, ma jolie ! Quand dans les miens tu fais gouttéier leurregard d'or, je sens se galliner ma peau;... et je ne sais plus que te dire

alors, Migrane... sifu i3. — Quand, au matin, tu t'en vas à la source pour remplir ton pichet,

Page 75: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 75/206

plounjoun, mentretant que , plan-plan , s'alacou al cabilha loui tiuspenous, d'auzido, tout estabourdits salhou de sous furols, d'aqui ed'ailà, loui luzerts per beire de quala espetaclousa ramada penjoutais fruches afriscaires e rousencs, qu'au founse de Faiga s'amadurou?— Oh! d'en tasta que ie prusigou sai lenguettas! Mès, gausissou pas

loui paurucs!...4 . — E quand, d'azard, chapoutejou, aquestes fouligauds penous, depels blounds grabiès dau rajòu cascaiaire, qu'esparpailhou sai bistou-nettas, loui linges peisses esglariats! Que se merabilbou d'aquesta?doits bibentas flours subran espelidas, que semblou de ninfeas senscambetta e que sas cinq bermeilhettas barbènas noun podou arrap 'ai

blounds grabiès !5. — Eh té! per l'alegria d'una tala troubalha, bè couma cabussou

e fadejou à toun entour, apetugats, e tout afoulatrits, e alucant susl'aiga berdafosso, fosso rondels d'argent frezinous e fugissant...

6. — Pioi encara, mignota, quand aubourès tas manettas bès lagrèba miougrana que te fai lingueta e que noun poudès agafa, me sem-blou, toui prims detous aremoulits, de broutous de panta-cousla au

junenc rai adreitats.7. — E n'una miougrana, ne siès-tu pas una, Migrana? Siès-tu pas

tandis que, doucement, tes pieds trempent jusqu'à la cheville, tout aba-sourdis, sortent aussitôt de leurs trous de çà, de là, les lézards, pour voirde quelle merveilleuse ramée pendent de tels fruits alléchants et rosés quimûrissent au fond de l'eau?... Oh ! d'en tâter qu'ils ont la démangeaison !

Mais ils n'osent, les poltrons !4.—Et quand, par hasard, ils barbotent, ces fouligaufls petons, de par

les blonds cailloux du ruisseau caqueteur, qu'ils écarquillent leurs petitsyeux, tes fluets poissons effarés! Qu'ils s'émerveillent de ces deux vivantesfleurs, soudain écloses, qui semblent des nymphéas sans tige et que leurscinq petites racines vermeillettes ne peuvent fixer aux blonds cailloux !

5. — Eh té! par la joie d'une telle trouvaille, vè comme ils plongent etjouent à ton entour, agiles et tout épris, et allumant sur l'eau verte, maints,

maints cercles d'un argent frissonnant et fuyant.G . — Et puis encore, mignonne, quand tu lèves tes menottes vers lalourde grenade qui te fait envie et que tu ne peux aveindre ils me parais-sent être, tes frêles doigts avides, des boitons de chèvre-feuille, au rayon

de juin, dressés7. — Et une grenade, n'en es-tu pas unp, Migrane? N'es-tu pas dorée

Page 76: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 76/206

daurada e alecarella aulrelant qu'éla, alara ques'amadura? Pla qu'ela,alara que s'escautèla e creba, es pas toun brabe pichot cuer granat àcoude de suabas frescuras e de ridoulenias douçous, dount siòi tantcobeitous!

8. — E quand, auriousa bendemiarella, quoura t'acates, quoura t'a-

dreites, pioi mai t'acates, per culhi la goustousa gaspa, enpres n'arre-courdes las grailas cibadas, tant moubedissas e tremoularellas que, pèrun respir d'aucelet, fibloun...

9. — E ta bouqueta, Migrana! (ô la bouqueta que sas polettas dentsblanquinelias fan clafida de clar jaussemi), escouta! — A moun bejaïre,noun deuriès jamai t'adourmi jost una nisada ; car, de segur, l'aucell àla cerca de lequisas per apapaïssouna soui ninarels, bolariò dreit à taiiabras, e las picoiitejariò que picouiejaras, pecaïra ! Guidant de troubade sabourousas cassanelas, tant redounellas e pourpradas e lusentascouma soun !..  

10. — E, te brembes? de fes, à la besprado, m'abauzissi siaudamentà toun constat dins lou pratet vecin? Qu'es agradiéu de beire sus touncoutet roussel remena l'oumbra de toui nègres trachels; e s tout escretaquela daus oulibiès, tant magnela e plasentièira, subre le sòu de fresclaurat e asaigat de la lus aubanella.

et tentante autant qu'elle alors qu'elle mûrit? Et comme elle, alors qu'elle

se fend et crève, ton brave petit cœur n'est-il pas grené à ras de suaves

fraîcheurs et de douceurs embaumées? dont je suis tant convoiteux !

8. — Et quand, légère vendangeuse, tu te baisses, et puis te relèves et

puis te baisses encore pour cueillir la savoureuse grappe, tôt je songe aux

grêles avoines, si mouvantes et tremblantes, que pour un souffle d'oiseau

elles ploient. ^

9. — Et ta bouchette, Migrane! (ô ta bouchette que ses jeune* dents

blanchettes font pleine de clair jasmn !) Ecoute ! A mon avis, tu ne devrais

jamais t'endormr auprès d'une nichée; car, pour sùr, l'oiselle en quête de

friandises pour ses enfantonnets, volerait droit à tes lèvres, et les picoterait

que tu picoteras, pécaïre! Croyant de trouver de délicieux baies, rondelettes

et pourprées et luisantes comme elles sont!10. — Tu te souviens? parfois, à la vesprée, je métends tranquillement

à ton côté dans le petit pré voisin. Qu'il est plaisant de voir sur ton cou

blond bouger l'ombre de tes mèches noires ; c'est absolument celle des oli-

liviers, si douce et charmante sur la terre fraîchement labourée et arrosée

de lumère aurorale.

Page 77: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 77/206

11. — 0 poudès hou creire, que t'aimi, joubetta! Adonne que pertai lindas bedilhas, toui penous bagnats, lai gentas manetlas brousidas,ta bruna car, tai pots, toun biais emai toun cuer, gardés e miralhès laclaroui de moun Lez embè sai frescas flours negadas, loui faisces de

nostres buissons maïencs, la gloriousa coulour dau soù mièjournau e sascandidas corollas e soui fruches aurencs, coussi poudrei faire per nount'aima, Migrana!

DULCIORELLA

Gaslelnau-dau-Lez, otobre 1876.

PRINCIPALES VILLES DU LANGUEDOC

D'APRÈS LEUR POPULATION

Le LANGUEDOC possède UNE ville au-dessus de 100,000 habitants :

Toulouse, 124,930; — DEUX villes au-dessus de 50,000 : Nîmes,62,394; Montpellier, 57,727 ; —QUATRE au-dessus de 20,000 : Béziers,27,722; Cette, 25,826; Castres, 23,471 ; Carcassonne, 22,173; — HUIT

villes de 10,000 à 20,000 âmes : Alais, 19,975; Le Puy-en-Velay,

19,535; Albi, 17,481; Narbonne, 17,172; Mazamet, 13,950; Anno-

nay, 13,140; Beaucairë, 11,045; Lodève, 10,940; — TRENTE-QUATRE

villes de 5,000 à 10,000 habitants : La Grand'Combe, 9,870; Agde,

9,590; Be'darrieux, 8,990; Bessèges, 8,950; Castelnaudary, 8,873;Yssingeaux, 8,395; Gaillac, 7,850; Aubenas, 7,H0; Lavaur, 7,350 ;Pézenas, 7,314; Uzès, 6,934; Lunel, 6,900 ; Mèze, 6,821 ; Puylau-

rens, 6,650; Mende, 6,450 Limoux, 6,198; Graulhet, 6,110; Cler-mont-l'Hérault, 6,050; Saint-Pons, 5,832; Villeneuve-lez-Avignon,

3,733 ; Re'vel, 5,590; Saint-Esprit, 5,538 ; Rabastens, 5,350; Saint-

Gilles, 5,350 ; Anduze, 5,349; Vitlemur, 5,314; Privas, 5,278; Ba-

il.— Oh ! tu peux le croire, que je t'aime, jouvetle! Quand par tes lim

pides prunelles, tes pieds baignés, tes gentes mains rousses, ta brune chair,tes dents, ton allure et ton cœur, tu gardes et mres la clarté de mon Lez

avec ses fraîches fleurs noyées, les bouquets de nos buissons de Mai, laglorieuse couleur du sol méridional et ses blanches corolles et ses fruits

vermeils, comment pourrais-je faire pour ne pas t'aimer, Migrane.

Castelnau-le-Lez, octobre 1876. (DULCIORELLE.)

Page 78: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 78/206

— 74 —

gnols, 5,180; Saint-Gaudens, 5,160 ; Montredon, 5,'M O ; Marvejok,5,040; Sumène, 5,027; Carmaux, 5,010 ; Le Vigan, 5,005.

En tout, cinquante villes de 5,000 jusqu'à 100,000 passé, et qui sonihabitées par 688,000 personnes. Une autre année, nous donnerons lapopulation des autres villes parmi lesquelles il y en a encore tant d'im-

portantes au point de vue industriel, comme au point de vue historiqueet pittoresque.

LE LANGAGE DES PARFUMS

Dans les parfums je sens un mystique langageQui s'insinue au cœur et le fait tressaillir ;Ce fluide subtil parle à mon souvenirEt je revois tes traits-si purs, ô chère image!

Héliotrope, œillet et bruyère sauvage,Vous mêlez votre grâce à mon jeune désir :Si je rêve au bouquet caché dans un corsage,Cest que votre odeur fine invite à vous cueillir.

Vos senteurs sont pour moi de flollanles caresses ;Ce s effluves d'amour plaisent à mes tristesses,Et vous m'embaumez l'âme, ô fleurs! — Mais quand je vois

Des calices privés du parfum qui m'atlire,Je songe à ces beautés aux yeux ternes et froidsQui ne connaissent pas le charme du sourire.

Henri GROUSSET-BELLOR.

AS TROUBAIRES !

A l'intrado del més de M ai an sounat siùis cent sessanto ans que Gui-raudo de Labau (1), butado pèr las mas sannousos des soudards crou-

sats, s'abalisquèt dins le pouls que Mountfort, aquel loup afric al nos-tre sang, fasquèt coumoula de quartiès de roc, mentre- que la balento

Damo mamabo pel darniè cop.Le s enemics salbages, enfurounits, del nostre païs l'an-ti pla negado,

( 1 ) Simoun de Mount-fort dintrèt à Lavau. le 3 de mai 1211.

Page 79: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 79/206

l'an li espoutido coumo cal dejoubs les carrasses pesucs? — Nani,nani! Garats-lo 'qui, — s'adreito, s'anausso laugeroment del founsefangous à la bouco del pouls, forto; brabo, dins la siu eterno joubentut,belo e Irelusento coumo la Beritat : — es l'amo patrialo que renais,nous cnmimarelo, nous enlairo, — e déjà sa boux pouderouso fessoun-

tis dins les nostris cors allegrats :« Des quatre cantous de la terro mièjournalo, asagado, à l'albo de

l'Independenciô, del ros pourpourat des martirs, se lèboun tourna-maid'omes arderouses que s'afrairoun e mèscloun Ihours espeforces pèr es-pandi lènh las alos fresinantos de la magniflco.Renaissenço.

Ban traballia al releboment del Mièchjoun, aquelis noubelis apos-touls, benoun pourta la bouno paraulo al pople bcrturous que gardo,desempèi tant de tems, à trabes milanto trumados, soun parla mairalque n'es pos, al joun d'abèi, un maissant patuès, mes uno lengo ar-

mounìouso e embelinairo, i benoun ensegna l'isloriô del païs, afougaclins el l'amour del terradou,fa lugrejà à sous èls, coumo d'estelos dinsun cel nègre, les trobadors, les defensous de nostros libertats, dague-jats pèr d'orres moustres que 1 ' fanatisme enlugrabo, martirisats pèrles enemics de nostro raço e del nostre soulelh, i parla anflns.del'abeni emparadisat que la malboulentiso fa toutjoun paresse pus enlà, mès oun prendren pèd, lèu-lèu, malgrat les arroumecs del cami elas bèstios brimousos.

Dabalats de las nautous superbos, ensoulelhats, ban arranca le necie le caparrut à las arpos des bicis e de la demouralisaciu e, dambe

l'ajude des principis: Dreit, Justiciù, Rasou, ne faran d'eslres berta-dieroment umans e les cnairaran, pauc à pauc, dins la gloriô de la ci-bilisaciu, clarejanto al tour del frount de la Franco.

Qu'aco sara grand e bèl ! Aquelis troubaires, aquelis pouëtos quePlatoun foro-bandissiò de la Republico, faiçounaran d'omes enjoube-nits, coumouls de balenliso , prèslis à intrerprene de causos miraclou-sos pèr la defenso e le salut de la patrio.

Cibilisa en cantant, émancipa dambe le parla gcnt! — Es-ti pas aquila missiu de grandis ciutadins, amourouses de cel lins, de soulelh clar,de berdo primo e de beutat trelusenlo? — Es-ti pas segui, atal, l'es-semple des 'reiraujols Ourfeu, le doumdaire d'animals terribles, An-fioun, qu'as sous de sa liro fasiô boulega las peiros e ne bastissiô deluminousos ciutats?

Les poples alurrals joubs l'esclabage de l'ignourencio ourrissounlhour nids, les mespresoun e le debremboun, — cal pos daissa les po-ples s'enfanga dins aquel bard e aquelo eseurino. Qu'à boslre buf, forl

Page 80: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 80/206

— 76 —

coumo l'auta, brumos, nibouls, chois, courbasses e serps s'escampilhenper tourna pos mail Qu'à bostre apèl ressountissent trefousisquen, lesomes, e se lèben brabomentl A bostro noubelo paraulo de bido bousseguiran, ô troubaires !

Bostro Renaissenço deu èsse le regrilhoment de lhour Libertat!

O Lengodoc, ôProubenço, ô Catalougno, cal que nasque de bostr'a-brassado l'obro de pax e de prougres, — la beiren creisse, ramudo eflourido, joubs les rais de las bostros amos que, juntats, faran un sou-lelh embabarilhant, la beiren s'anauta, s'anauta à estabousi les ene-mics que l'asir escano! »

Aquelos paraulos soun estados ausidos per ieu, troubaire de Laura-gués, mainage d'aquelo terro glourlouso ount i a de bèl milh, de binotrouge e de pibouls, nautis à perto de bisto, toutis pincats de pichouniscors berds e lusents que mourmouloun touljoun : Aimats-bous! aimats-bous! Agusto FotiRÈs.

L A ESPERANSA(Dialecte catalan)

Jo 'n tinch una aymiaQue ab tendra miradaA tots los que penanD'amor encen Uama.

De vert va vestida,Y fon en sas galtasAl foch de la auroraLas perlas del alba.Mesj ay! permisempreNe fou tan ingrataQue 'm pren per joguina :

L'ESPÉRANCEJ'ai une amie — qui d'un doux regard — chez tous ceux qui souffrent

— allume la flamme d'amour. — De vert elle va vêtue, — et mêle sur sesjoues — au feu de l'aurore — les perles de l'aube. — Mais, aïe! pour moitoujours — elle fut tant ingrate — qu'elle me prend pour jouet : — pensé-

Page 81: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 81/206

— 77 —

Son cor pens' que bratlaY es] ay ! qu'en sa nèuLo meu s'hi enmiralla.No sé quin encis,

Quina nerba de fadasM ' ha dat en begnda,Que 'm dù com en la aigua,D errera la nàuBullint la Uaurada.Quant mès em menysprea,Quant mès sas paraulasSos fets desmenteixen,Mon corj ay! mèsl'ayma.i Perqué à la partida

De nou disposadaAl vent y à las onasAjuda demanas?i No tems las tempestas ?i Ay ! gira la barca?Y encare que sianMenyspréu tas miradas ;

Encare que 'm méntinAmor tas paraulas;

Jo t'am, no tè vagisi Ay ! torna, Esperansa !

Damas CALVET.

je que son cœur est ébranlé? — Aïe ! c'est qu'en sa chair de neige — le

men se réfléchit. — Je ne sais quel enchantement —quelle herbe des fées

—elle ma donnée en breuvage, —qu'elle me traîne comme dans l'eau —

derrière le bouillonnant —sillage de sa barque. — Quand elle me méprise

le plus,. — quand le plus ses faits —démentent ses paroles, —plus, aïe!mon cœur l'aime ! —Pourquoi au départ — la voyant de nouveau disposée

—au vent et aux ondes — demandes-tu de l'aide ? — Ne crains pas les

tempêtes? — Aïe ! elle chavire la barque ! — Et encore que —méprisants

soient tes regards ; —encore qu'elles mentent à l'amour, tes paroles, —je

t'aime, ne t'en vas pas! — Oh! reviens, Espérance!Dalmas CALVET.

Page 82: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 82/206

GîtAM) MERCES

AS POVÈTOS ITALIANS, AS TROL'BAIliES CATALANS, CASTILHANS E HÀIOURQUIItS

0 fraires de pr 'en-la mounts alpins e pireneans! L'apèl qu'a-bets legit s'alatabo balentoment que de bostros armos coumoulosd'ardelecio foronisaboun d'aucèls trelusents qu'an dins le garga-Ihol de cansous d'amour e de libertat! Benoun mescla Ihours bè-lis cants as nostris bresilhoments emauguts. Grand merces!

0 pouëtos de la mémo raço, joubenomes superbis, ciutatins demarco ! Canten, canten al miei des belets de l'altisme de nostrecèl prigound : le soulelhel d'or, — al mitan des rais del soulelh del'umanitat : la Republico! Canten, canten la patriò pouderouso-ment grando, le cap naut coumo d'ornes libres, las mas aganta-

dos coumo de fraires, le cor emplenat de Justicio e de Dreit coumode balèdous de l'eyalitai!L.-X. de RICARD A. FounÈs.

GRAND REMERCIMENT

AUX POÈTES ITALIENS, CATALANS, CASTILLANS ET MÂJORQUINS

0 frères de par-delà le s Alpes el les Pyrénées! L'appel que vous avez lu/prenait vaillamment l'essor, que de vos âmes pleines d'ardeur s'envolaientdes oiseaux lumineux qui ont dans le gosier des chansons d'amour et deliberté! Ils viennent mêler leurs beaux chants à nos gazouillements émus.Grand merci!

0 poètes de la même race, jeunes gens superbes, citoyens d'élite! Chan-tons, chantons au milieu des rayons du très-haut de notre ciel profond :

le soleil d'or, au milieu des rayons du soleil de l'humanité : la République!Chantons, chantons la patrie puissamment grande, la tête haute comme deshommes libres, les mains bien serrées comme des frères, le cœur plein de

Justice et de Droit comme de vaillants défenseurs de l'égalité!

A. F., L.-X. de R.

Fenno de bè e de bonno minoNoun bai pu liuen que la galino.

Page 83: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 83/206

— 79 —

OPINION DE MONTESQUIEU

SUR LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRATIVE

11 y a grande apparence que les hommes auraient été, à la fin, obligés de

vivre toujours sous le gouvernement d'un seul, s'ils n'avaient imaginé une

manière de constitution qui a tous les avantages intérieurs du gouverne-

ment républicain et la force extérieure du gouvernement monarchique. Je

parle de la république fédérative.

Cette forme de gouvernement est une convention par laquelle plusieurs

corps politiques consentent à devenir citoyens d'un Etat plus grand qu'ils

veulent former. C'est une société des sociétés qui en fait une nouvelle, qui

peut s'agrandir par de nouveaux associés, jusqu'à ce que sa puissance suf-

fise à la sûreté de ceux qui sont unis.

Cette sorte de république, capable de résister à la force extérieure, peutse maintenir dans sa grandeur sans que l'intérieur se corrompe. La forme

de cette société prévient tous les inconvénients.Celui qui voudrait usurper ne pourrait guère être également accrédité

dans tous les Etats confédérés. S'il se rendait trop puissant dans l'un, il

alarmerait tous les autres ; s'il subjuguait une partie, celle qui serait libre

encore pourrait lui résister avec des forces indépendantes de celles qu'il au-

rait usurpées, et l'accabler avant qu'il eût achevé de s'établir.

S'il arrive quelque sédition chez un des membres confédérés, les autres

peuvent l'apaiser. Si quelques abus s'introduisent quelque part, ils sont

corrigés par les parties saines. Cet Etat peut périr d'un côté, sans périr del'autre ; la confédération peut être dissoute et les confédérés rester souve-

rains.

Composé de petites républiques, il jouit de la bonté du gouvernement

intérieur de chacune ; et, à l'égard du dehors, il a, par la force de l'associa-

tion, tous les avantages des grandes monarchies.

(Esprit des lois, 1 . IX, c. i.)

Fenno fai ou 'desfai l'oustau.

Les libertés municipales < t sont la base de l'état social, le salut de tous

les jours, la sécurité de tous les foyers, le seul moyen possible d'intéresser le

peuple tout entier au gouvernement et de garantir tous les droits. »

(MIRABEAU.)

Page 84: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 84/206

— 80 —

L'ESTELLO A SET RAI

A FREDERIC MISTRAL E A MARIO-AIMADO RIVIERO

Cansoun noupialo

« Amour diéu, iéu mourirai !Ounte es l'Estello à sèt rai?Lèu esvarlo l'eudoulibre ! »Souspiravo lou Felibre.E lou diéu i'a respondu :« L'Estello sara pèr tu.

« Cantaire de Magali,Auso bèn moun parauli :La bèuta, souleto messoDe mi sorre li divesso,A l'Estello dounarai :Vès-aqui soun proumié rai.

« Elo aura tambèn l'amour,E liuen de touto clamour,Poudran ti bouco pourpalo,Sus si bouco e sis espalo,Lou culi sèns fin jamai :Vès-aqui soun segound rai.

L'ÉTOILE AUX SEPT RAYONSC H A N S O N NUPTIALE

« Amour dieu, moi je mourrai ! — Où est l'Etoile à sept rayons? —Vite, dissipe l'orage! » — soupirait le Felibre. — Et le dieu lui répondit :

— « L'Etoile sera pour toi.

« Chantre de Magali, — écoute bien mes paroles : — la beauté, seul or-

nement de mes sœurs les déesses, — à l'Etoile je donnerai.« Voilà son premier rayon.

« Elle aura aussi l'amour. — Et loin de toutes clameurs, — pourronttes lèvres pourprées — sur ses lèvres et ses épaules — le cueillir sans fin

jamais.« Voilà son second rayon.

Page 85: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 85/206

— 81 —

« Coume lou roussignoulet,Fara dire à soun galet,Li cansoun sus la Prouvènço,La Crau, la mar, la Durènço.

Lou Venlour emé si frai :Vès-aqui soun tresen rai.

« Elo a lou cor d'un enfant,Es bono coume lou pan.Sara l'ange de ta maire,Qu'es pas vengudo, pecaire!Eilalin quau saup que fai?Vès-aqui soun quatren rai.

« Causo mai que dèu avé,Es l'ourguei de soun devé.Noun sara di bèlli foloQue fougnon à la bressolo.Sara lou mirau di mai :Vès-aqui soun cinquen rai.

« La flour douno soun perfum,Lou soulèu douno soun lum :Elo te douno soun amo,

« Gomme le rossignolet,— elle fera dira à son gosier — les chansons surla Provence, -— la Grau, la mer, la Durance, — ie Ventour avec ses frênes.

« Voilà son troisième rayon.

« Elle a le cœur d'un enfant, — Elle est lionne comme le pain. — Ellesera l'ange de ta mère, — qui n'est pas venue, la pauvrette ! — Qui sait cequ'elle fait là-bas ?

« Voilà son quatrième rayon.

« Chose encore qu elle doit avoir, — c'est l'orgueil de son devoir. —Elle ne sera pas de ces belles folles — qui dédaignent le berceau. — Ellesera le miroir des mères.

« Voilà son cinquième rayon.

« La fleur donne son parfum, — le soleil donne sa lumière, — elle te

Page 86: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 86/206

— 82 —

Dous peffûth, e pièi sa flamoSara 'n lum dins toun palai ;Vès-aqui soun sicisen rai.

« Veici li jour amourous.Zou ! dardaio, sonlèu rous!Sara toujourpuro estello;La'vertu que l'enmaníelloTrelusira longo-mai !

Vès-aqui soun seten rai. »

De qu'afribo aperabas?La mar sauto si ribas.Ausès lou mistrau que rounllo !

— Es Prouvènço que triounflo —E dis : Sèmpre catitaiai :Vivo l'Estello à.sèt rai!

Fèlis GRAS.

Dijoun, 27 do setèmbre 1876.

donne son âme, doux parfum, et sa flamme — sera la lumière dans ton

palais.

« Voilà son sixième rayon.« Voici les jours amoureux. — Darde tes rayons, Soleil roux. — Elle

sera toujours pure Etoile ; — la vertu qui l'environne — brillera sans fin.

« Voilà son septième rayon. »

« Qu'arrive-t-il là-bas? — La mer bondit sur ses rives! — Entendez lemistral qui hurle ! — C'est la Provence qui triomphe — et dit : a Toujoursje chanterai : — Vive l'Etoile à sept rayons ! f

(Félix GRAS.)

Dijon, le 27 septembre 1S~6.

En résumé, qui dit liberté dit fédération ou ne dit rien; qui dit républi-que dit fédération ou ne dit rien; qui dit socialisme dit fédération ou ne dit

encore rien.(PROUDHON, Le principe fédéralif, p. 136.)

Page 87: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 87/206

— 83 —

A-N-UNO ESPASODEL SÈCI.E TIIETCEN

Al grand istourian des Albigeses albaient troubaire pirenean, al benerableaùjol Nap. PEIRAT.

Bes Fanjòus omit sant DouminicoPredicabo la guerro inicoUn gasalha'n debousigantUn tros de serro escalabrado,Ambe soun anduzac gigant,Espaso, t'a dejousterado.

L'utis de pax e de trabalhT'arranco, estrument de rambalh,Al terradou que grequejèbounLes tius, barous e capelas,E qu'enfurounits nous ajèbounLe cor, la libertat, — ai las !

Lebado dins le plen esclaire,Orr'e nudo, 'nglasisses l'aire

A UNE ÉPÉE

DU TREIZIÈME SIÈCLE

Au grand historien des Albigeois, a u vaillantIrouveur pyrénéen, a u vénérable ancêtre Napol.PEYRAT.

Vers Fanjeaux où saint Dominique — prêchait la guerre inique, — unmétayer, en défrichant — un pan de sierra escarpée, — avec son énormehoyau, — Epée, t'a déterrée.

L'outil de paix et de travail — t'arrache, instrument de grabuge, — ausol que saccagèrent — les tiens, barons et prêtres, — lesquels, furieux,nous ravirent — le cœur, la liberté, hélas !

Dressée en pleine clarté, — affreuse et nue, tu répands l'effroi dans l'air

Page 88: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 88/206

— 84 —

Coumo pèr anouncia 'n mal-ur;Semblos uno serp miraclousoQue bes le soulelb e l'azurSe tors embrimad'e gelouso.

Portos la croux, Armo d'infèf,E le roubilh, rougno del fèr,Maldito Espaso, te roussego !

Ai ! qun es l'enemic auriu/ Que te renabo : < t Sego, sego !

Que le sang raje coumo'n riu!

« Poupo del talb e de la punto !Sabes quel Miècbjoun a l'espunioCoumo'no femno que nouiris,— Poupo le rouge lait de bido !

Miun 'agio, ré nou t'espauris.— An, an, al mièi de la brandido ! »

Quantis, quantis n'as daguejats?Dins la Mort se soun barrejatsDomes, de mouliès, de mainatges.0 coutelo de tuàdou !Le Lengodoc, as tius carnatges,Serbisquèt de grand talhadou.

— comme si lu annonçais un malheur ; — tu semblésune vipère étonnante— qui vers le soleil et l'azur — se tord, pleine de venin et jalouse.

Tu portes la croix, Arme d'enfer, — et la rouille, gale du fer, — mau-dite Epée, te ronge! — Ah! quel est l'ennemi sauvage — qui te grognait :

« Coupe, coupe ! — Que le sang coule comme un ruisseau !

« Tète du tranchant et de la pointe ! — Tu sais que le Midi sent affluer

le lait vers ses mamelons — comme une femme qui nourrit, — tète larouge liqueur de vie! — Mon aigle, rien ne t'effraie, — allons, allons, au

cœur de la mêlée ! »

Combien, combien en as-tu dagué ? — Dans la Mort se sont confondus— hommes, femmes et enfants. — 0 coutelas d'abattoir! ■ — Le Languedoc

de tes massacres — a été le grand billot.

Page 89: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 89/206

— 8 : > —

Inoucent très t'a benesido,Eu disent : « Lèu, sios carmesidoDins las benos des eretics ;Dalho, dalho les Alhigeses,Toutis ies nostris enemics :

Paisans, nobles e bourgeses. »Qun loup te riplèt al ski punhPer te fa dintra comno'n cunhDins las rengos lengodouciànos?Qu'ai noum d'aquel bictourlousSannen las plagos ancianos !Quel miu cor pate, furious!

4

L'asir countro's tirans m'abrandoE, sul cop, ma bouco s'alando,Bramant aquel renée : « Mountfort !

0 carpan que sus nostro gangnoRoumo fasquèt restounti fort,Mountfort, cadèl de patarangno !

Mountfort que ba tout ensannat,Cremat, martirisat, panât!Fèl 'scupit dins nostr 'ambrousio,Mountfort que falquetèt raujous

Ï

Innocent III t'a bénite, — en disant : « Bientôt, sois cramoisie — dansles veines des hérétiques; — fauche, fauche les Albigeois, — tous nos en-

nemis : —;paysans, nobles et bourgeois. »

Quel loup te riva à son poing — pour te faire entrer comme un coin —dans les rangs languedociens? — Qu'au nom de ce victorieux — saignentles anciennes plaies ! — Que mon cœur frappe, en furie !

La haine contre les tyrans m'enflamme — et, sur le champ, ma bouche

s'ouvre toute grande — hurlant ce juron : Montfort ! — 0 soufflet que surnotre joue — Rome fit retentir fort, — Montfort, rejeton de guivre !

Montfort qui nous a tout ensanglanté, — brûlé, martyrisé, volé ! — Fielcraché dans notre ambroisie, — Montfort qui, comme un faucon enragé,tua — notre alouette-poésie, — Montfort, ce monstre envieux !

Page 90: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 90/206

Nosti'o lauscto-pouëslo,Mountfort, aquel moustre embejous !

Malgrat la fèro maissantiso,Espaso, nostro balentisoS'adreito 'ncaro braboment!

Forto tourna-mai s'es lebado,Al mièi d'un bèl enlusiment,La libertat endouloumbado!

T'acatos ! B os ana, sigur,Coumo l'gabus dreit à l'escur!Ta pugnado esquerro trandolo.Auras un trauc fangous pr'estuch ;Al founse del cambalh redolo.L'ourrou dabant le soulelh fuch.

Agusto FOURÈS.

26 do messidor an 84 (14 de julhot 1876;.

Malgré la sauvage méchanceté, — Epée, notre bravoure — se dresse

encore hardiment ! — Forte, de nouveau s'est levée, — au milieu d'unemagnifique clarté, — la Liberté meurtrie !

Tu te courbes! Tu veux aller, à coup sûr, — comme le hibou, directe-ment à l'obscurité! — Ta poignée gauche tremblote. — Tu auras un trouboueux pour fourreau; — jusques au fond du précipice roule. — L'horreurdevant le soleil fuit.

(Auguste FOURÈS.)

26 messidor an 84 (1 4 juillet 1876.)

Filho troutrèiro e fenestrièiro

Baroment bonno meïnagiÌTO,

Page 91: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 91/206

— 87 —

ODE AUX DÉFENSEURS DE LA LIBERTÉ

Levez-vous! levez-vous! levez-vous!

Il y a du sang sur la terre qui vous refuse le pain ; — que vos blessuressoient comme des yeux — pour pleurer les morts, les morts, les morts ! —

Quel autre douloureux tribut serait-il juste de leur payer? — Vos fils, vosépoux, vos frères, ils étaient ; — qui dit qu'ils furent tués au jour de labataille ?

Eveillez-vous! éveillez-vous! éveillez-vous!L'esclave et le tyran sont ennemis jumeaux; — que soient secouées les

froides chaînes, — dans la poussière où les vôtres reposent! reposent! —Leurs os dans la tombe tressailliront et remueront, — quand ils entendrontles voix de ceux qu'ils aiment — plus fortes dans le saint combat au-dessus !

Déployez! déployez haut la bannière!Quand la Liberté chevauche pour une conquête prochaine ; — (bien que

les esclaves qui l'éventent soient la Famine et le Travail et rendent soupirpour soupir). — Et vous qui escortez son char auguste, — ne levez jamaisvos mains dans la guerre tumultueuse, — si ce n'est pour sa défense, dontvous êtes les enfants.

Gloire ! gloire ! gloire ! — à ceux qui ont grandement souffert et agi ! —Jamais nom dans l'histoire — ne fût plus illustre que celui que vous aurezmérité. — Les conquérants n'ont conquis que leurs ennemis — dont ils ontrenversé la vengeance, l'orgueil et la puissance : — plus victorieux, foulezaux pieds votre propre vengeance et votre propre orgueil.

Geignez, ceignez chaque front — de couronnes de violettes, de lierre etde pin : — cachez les taches de sang, maintenant, — sous des couleursque la douce Nature a faites divines : — la verte Force, l'Espérance azuréeet l'Eternité. — Mais que la Pensée ne soit pas parmi : — vous fûtes inju-riés, et cela veut dire Mémoire !

(P. B. SHELLEY.)Traduit de Vanglais par Dulciorelle.

Filho d'oste e filho de cantou

Soun pu lèu maduros que de sesou.

Page 92: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 92/206

— 88

LA BANDQLA DE LA MORT(Dialecte castillan)

Damunt la gran Piramide,Cama assi cama alla,

La Moi ' t esta assentadaY va rodant lo cap :Una estranya bandolaFa sonar ab las mansY canta y gesticulaY riu que riuras.

Las cordas que verdejanSon cordas de penjats ;La caixa m i tj corcada

Fou caixa d'un tira ;Las veus que d'ella surtenSon crits d'agonisants,Y la Mort la tocavaY riu que riuras.

Al lluny, à clar de lluna,Se troban dos amants;Los brassos entrellassan,Las bocas han juntat,

Y a cels y a terras juran

LA MANDORE DE LA MORT

En haut de la grande Pyramide, — jambe de-ci, jambe de-là, — la Mortest assise — et va tournant la tête : — une étrange mandore — elle faitsonner avec les mains, — et chante et gesticule — et rit que riras-tu.

Les cordes qui vibrent — sont cordes de pendus ; — la caisse mi-pourrie

fut le cercueil d'un tyran; — les voix qui en sortent sont cris d'agonisants;— et la Mort la touchait — et rit que riras-tu.

Au loin, au clair de lune, — se trouvent deux amants ; — leurs brass'entrelacent, — leurs bouches se sont jointes, — et par le ciel et la terre

Page 93: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 93/206

— 89 —

N o separarse mayY la Mort se 'ls miravaY riu que riuras.

Ja torna de la guerra

L'emperador trionfant;Las rassas victoriosasL'aixecan al altar,Y de jenolls l'encénsan,Y '1 fan divinitat,Y la Mort se 'ls miravaY riu que riuras.

Al fons de la TebaidaAflna un ermita;

Du silici de cordas,Du '1 Sant-Crist à las mans,Y 'ls ulls li llagrimejanGuaytant la eternitat!....Y la Mort se '1 miravaY riu que riuras.

Damunt la gran Piramide,Cama assi cama alla,Al sô de la bandola

— ils jurent ne se séparer jamais — et la Mort les regardait — et ritque riras-tu.

Jà revient de la guerre — l'empereur triomphant ; — les races victorieuses— lui élèvent un autel,— et à genoux l'encensent — et le font divinité ! —et la Mort les regardait — et rit que riras-tu.

Au fond de la Thébaïde — elle aperçoit un ermite ; — il a cilice de cordeet le saint Christ en mains, — et les yeux lui larmoient en attendant l'é-

ternité! — et la Mort le regardait — et rit que riras-tu.

En haut de la grande Pyramide, — jambe de-ci, jambe de-là, — au son

Page 94: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 94/206

— 90 —

Passeja 'ls ulls buydaisLa Mort, per las mpntanyasPe 'ls sols, per mes enlla,Y canta y gesticulaY riu que riuras !

Ange! GUIMERA.

QUELQUESNOTES DE VACANCES ENPROVENCE

(Dans la première auberge du Midi en venant du Nord. Café et Restau-rant de la Pousaraque chez Bougnas.)

— Ouya 'nou coustélettou?— Eh! qui empésche!.. (Et en définitive, on ne peut m'apporter que

des aubergines.)

— Vous été de Pari? (me demande-t-on).— Non : siou dé Carpéntra; mé abité Paris.— Alor, ç'é ça : vous abité pa Carpéntra, mé vou n'été.

(Sur le seuil de la porte paraît un paysan propriétaire qui, allègrement,déclame presque :)

— Allé lés oberjiste! servé lé voyajeur : où y'u pa d'arjean y'a d'o-

neur !— Eïçi (réplique coquettement l'accorte hôtesse) feasén péaga loi dzén;

nié léï feasen pa méandza.— Oh! bien alor, lés oberjiste on lé van pa, mé on les sanje!.. (Et

dans un éclat de rire général, l'on s'installe et l'on sert.)

de la mandore passe, les yeux vidés, ■ — la Mort par les montagnes, — parles plaines et par au-delà, — et chante et gesticule — et rit que riras-tu.

Ange GU I ME R A .

Page 95: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 95/206

FRAGMENTS DE DIVERSES CONVERSATIONS.

— Lé comerce il allé pa. La place il été movése... Que tu va ferre?...Zé parti!

— Vosté pitso soou faire que lou pastré?— Tan bén ménou proun la carétou.

— L'aïgou dé Lourdou... dé Lourdou., aco éï d'aïgou dé dourgou!— Paréï que fan bén séï affairé en' aqueou Lourdou; amaï oussi à

la Salétou, à Lumière, éï Prémountré... qué tron sabé ieou!— Eï diantré véraï lou prouverbe

« Y'a pa de so mélié »

Ya qué dé couyouns dé dzén.

— Lou Tsitsoi (François) disoun qu'a qué ouque soixant' an. Ieoucrésioumén qué léïs a bén touteï.

— Sabiou pa qué Baylé avié' unou pitsote qu'érou boussudou.. éouqu'éï dédza goï.... Anén! bay' unou présou vaï?

(Une marchande, en soulevant la toile d'entrée et sur un ton de mélo-pée des plus chromatiques) :

— Quaou voou dé coussououdoun? (espèce de chignon d'herbes pourtorcher la vaisselle). Dé coussououdoun quaou n'én YOOU?

*

(Deux jeunes bonnes, tout en vaquant lestement à leur service, çà etlà causent entre elles, mais à pleine voix.)

— Oh! il été un ome tro émable, vé! Je l'adoré, moi.— E' moi je l'oré manjé! !

— Oh! quntéï douas fouale! (s'interpose une matrone, du fond de l'é-vier.)

Page 96: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 96/206

— Hula! bola! (s'écrie un convive à la vue d'un nouvel entrant). Tévaqui Gaveou (sobriquet). Asséte-té vite, moun omé, é béou un co.

— Eh ! non (dit celui-ci flegmatiquement), préné souquamén ma blode,

é léou réparlé.

— Tu t'en va!.. Alor, voi-tu, i falé p'arrivé.

— Anén zoou! ser-té.— Eh! zoou! viadasé, ser-létu.

Moussu Pousade, nosté députa, mérou é counséyé dzénéraou, éïsaqueou d'aqui, lou grivoi! qué parle bén, é qué aoou proun de scien-çou.. é qu'éï bravé., é que., anlin aco éïs un omé historique ( ? )

— ..Sa cadétou érou maridad 'amé Yioutar, lé fameu esculpeteurLiotard de Pari, qu'il avé otenu des mudaye aux esposition qu'il pouvés'en métré despui l'esquinou dzusqu'ou quieou!

— Ç 'é un vilage de si-cens' abitan, motié troi çen catoliquc, molié

Iroi-çen protestan.

— Alor duvoun sé mandza entré' léï!— Y vive corne d'anje! Lés un i von pa à l'église, les otre i von pa

au temple.— Eïs à dire, coum'aco, qué soun ni catolique ni proutestan.

(Je sors en laissant sur la table deux sous pour les bonnes qui s'em-pressent de me les rapporter, croyant à un oubli, et ne les acceptentqu'avec plus de surprise et plus effarouchées que deux Suzannes entre

quatre vieillards.)— Salut la compagnie et vous madame ! (dis-je à l'hôtesse qui ré-

pond galamment) :— Fête, fête.. Prené gard' à la marse de l'esquecalié, pour fér' at-

tension dé pa vou tombé.

Page 97: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 97/206

— 93 —

EN WAGON.

LIGNE DE L'iSLli-SCll-SOHGL'ES A PERTWIS.

(Une montagarde ahurie, terrifiée, suffoquée, qui parait voyager ainsi

pour la première fois.)— Bou Diou! coxinié roda! eoumé rroodda!! rrrooodddaM!

*

(Une jeune bourgeoise, mère de quatre enfants là présents, discourt, àla moindre question et au milieu de toute l'assistance, de physiologie et de

philosophie conjugale.)

— Oh! voyez, j'ai bien trop d'enfants et pas assez de mari. Le mien

il est trop mossade; mais il caresse pourtant beaucoup ses enfants, etrien que les enfants. J'aimerais mieux le mariage sans enfants, pourquoi alors les caresses qu'il fait aux enfants elles seraient toutes pourmoi. (L 'honnête dame tournait, il me semble, dans un cercle vicieux.)

(A l'aîné de tant de progéniture, un diablotin de six ans, qui ne prend ni

laisse une minute de repos :)

— Tu é toujour' à la porlierre. Que tu régarde là d'un coté dan

l'otre?.. Yi foou tout' éspintsa.. Reuponds?.. Couquin dé noun dé sor!l'enplastr' aqueou pitso, vé!

(Elle veut retirer le sein à son plus jeune.)— Caca! tété.

*

(En désignant an autre.)— Celui-ci il a la descenterie, que la descenterie, toujour la descen-

terie!

(Il s'élève une dispute dans le compartiment contigu.)— Cé pa pourquoi vous avé un schapo de ville é une tuniqueu dé

dra, é moi une casquéte é une simple veste, qué sembl' abia de prïn;voui c'é pa pourquoi que vous avé réson et moi tor.

Page 98: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 98/206

(Tableau de genre réaliste, vu et encadré par la portière du wagon.)Àu pied et le long d'un mur tapissé de câpriers, des enfants, garçons et

tilles, en haillons, hérissés, sans souliers ni coiffures, noirs et radieux sous

le midi, courent, crient, se culbutent et roulent dans un tourbillon depoussière, pèle-mèlés à un tas de crottins encore fumants!.. Le plusvaillant et plus heureux dans cette scène proclame en un point d'orguede trompette :

« Bouzou toucade, bouzou lévade ! »

Descendant de chemin de fer et entré dans la petite ville de Cavaillon,je demande à une bonne femme :

— Poudó m'énségna, s'i ou plé, l'oustaou de moussu Séguin, loupharmacien?

— Lou créyeou, moun ami; mai ' , petsaïré (en faisant claquer sesdoigts), n'én sia bougramén proun yeun! (I l s'agissait de quelques pas.)

*

Sur le cours ou boulevard extérieur, je m'informe de mon itinérairede piéton, de Cavaillon à Saint-Rémy, auprès d'un marchand de peauxde lapins, qui me décrit la chose avec la plus diserte cordialité. Commeje le saluais avec un

— Merci bien,

— Eh! non, pas merci (répondit-il de la plus gaie mauvaise humeur).— Vous m'obligez beaucoup : ne dois-je donc pas vous en re-

mercier ?

— Eh ! vaï non. Si je vous oblige tant mieux! Vous me demandé :je vous reuponds. Ya pas pluss.

— Mais enfin, je...— Voyé-vous que vous me demandé et que je dis que je veux rien

vous dire! Aco qué sayé pouli!

— Eh! bien alors, comment....— Eh ! de rien du tout.Je restai forcément coi. Evidemment ma politesse de Parisien ca-

pon, semblait plus que superflue, suspecte et rédhibitoire à ce paysande la Durance.

J. L * * * .

Page 99: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 99/206

LES BLES EN FÉVRIER

D'une étincelante geléeLes toits des fermes sont couvertsEt chaque feuille des blés verts

D'un grain de givre est étoilée.

J'aime ces délicats froments :

— Leur tige est fragile et menue,De ta campagne presque nueUs sont les premers vêtements.

Leurs velours tendres réjouissentLe cœur du poëte frileux.

Quand, trouant le ciel nébuleux,De pilles rayons les jaunissent.

Par les claires nuits, si le froidAllait briser leurs tuyaux frêles !

Les givres autant que les grêlesDes pauvres rustres font l'effroi.

Ne sont-ils pas le pain en herbe,L'espoir des travailleurs? — enfin,

Ne disent-ils pas à la faim :« Ici pousse ta part de gerbe? »

Ah ! que de grains ils soient criblés !

Que la moisson soit haute et drue !

— Et le cœur joyeux, je salueL'émeraude des jeunes blés.

(Auguste FOUUÈS.)

Es uno pauro annado, quand loui capelans laùroun c lai putos fialoun.

La liberté individuelle est la base de la liberté publique.

(BUZOT Convention, 28 janvier 93.)

Page 100: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 100/206

— 96 —

LA CIGALO

Counneissoun la soucietat qu'es estado constituido à Paris per très ames

Ougèni Baudouin, Maurice Faure et L. Xabié de Ricard; saboun que l'es-

tigeço d'aquelo assouciaciù, bertadieirament freirenalo, es de rèonuni tout

eo qu'ia dins Paris de Meehjournals ilustris dins lous arts, lai scienciùs, lai

lettres o qu'esperoun de le debeni. Aquesto soucietat, que s'acampo a cademes, lou prumé dijun, es estado sounado la Cigalo perço que la cigalo es

uno bestiolo qu'aimo lou soulelh, loui blads, lous oulibiès e lai pinedos, qu'a

pas res de maissantiso, qu'es frugalo e que —ne displague pas à Lafbun-

taine — es fosso mai trabalharesso que la fourmgo que, l'abaro

e la gourmandasso, sap pas faire tout le long de l'an d'acampages que per

elo-mèmo; mai, al countràri, la cigalo, tant que dardalho lou soulelh, canto

braboment, l'apassiounado! per soun plasè e aitambè per lou dais aùtris.

Peï la fourmgo coungrelho pertout, e la cigalo, qu'ero tant caro à laGreço,à soui pouétos coum'à loui de nostro maire l'Italio, es tant mèdjournalo

que semblariò que louMiechjour ajesse perdut soun armo se la cigalo benguèsse

à dispareisse. Ne diguen pas mai : e daissen nostre ame Jean Aicard, lou

poueto eicèlent de « Les poëmes de Provence » et « de la Chanson de l'En-

fant », que l'a cantado adejà en bèls berses — que fan pens'à n'Anacreoun

e a Teoucrite, —bous canta aquestofes en uno proso que bal soui berses,

aquèlo brabo cantarello mèdjournalo, la cigalo.

LA LAUSETO.

II

LA CIGALE

Les plus illustres sont les moins connus et souvent les plus calomniés.

Ainsi pour Homère; ainsi pour Shakespeare. Leurs noms voltigent sur leslèvres des hommes, mais combien peu ont lu leurs œuvres! A Shakespeare

on attribue tous les vices. Quant au père de la poésie, à Homère, on secontente de lui contester, quoi ? presque rien ; l'existence, pas davantage.

Le plus noble des insectes devait subir la triste loi de l'ingratitude hu-

maine. La Cigale, dont personne n'ignore le nomconnu avec la premère

fable, la Cigale est ignorée, calomniée, PUISE POUR UNE AUTRE !

En effet, tous les enfants ont eu en main des éditions de Lafontaine oùGranville, Henri Monnier et leurs confrères n'ont jamais manqué de re-

présenter, —au lieu de la cigale, — la sauterelle, le méprisable criquet.

Cependant, on a tenté déjà maints efforts pour apprendre au monde lavéritable forme et la gloire véritable de la cigale.

Page 101: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 101/206

— 97 —

Un jurisconsulte de notre temps a compris qu'une pareille cause méri-tait d'attirer son attention. M. Ortolan a écrit un plaidoyer en faveur de lacigale et nettement établi la substitution de personne.

Cette voix, partie de la Faculté de droit de Paris, n'a pas suffi.

Vainement encore, l'auteur du livre exquis intitulé Jean des Figues a prisun jour la plume pour expliquer aux enfants, dans un journal fait pour eux,ce qu'est une vraie Cigale : l'ignorance résiste et persiste.

C'est que toute erreur est difficile à vaincre. Il y a tant de gens à qui elleprolite! Il est si pénible d'avouer que l'on s'est trompé! — Il en ira ainsilongtemps.

Aussi n'est-ce qu'avec un certain trouble que j'ouvre ici une mainpleine de vérités. Que va dire Henri Monnier ! que pense de la Cigale lasociété cigalo-romaine de Stockolm ? Sous le coup de quelles colères vais-jetomber ? N'importe, je serai vrai avant tout.

... Sauterelle, grands dieux ! on a dit sauterelle! Mais la sauterelle porteses ailes repliées en manière de parapluie! mais elle a deux grandes pattesde derrière redressées à angle aigu comme les coudes d'une Anglaiseefflanquée ! l'abdomen est pesant et mou ; les antennes n'en finissent plus ;les mandibules sont toujours en mouvement et sanguinolentes. Les saute-relles s'entre-dévorent !

Sauterelle ! mais la sauterelle c'est la race des « grylli devastalorii »  

qu'on voit s'abattre sur les plages africaines, couvrir parfois, — entasséssur une hauteur de quatre pieds, — une étendue de vingt milles, et, quandils repartent, laissèr derrière eux le désert comme les chevaux des hordesd'Attila.

On a beau,, ô Monselet, les baptiser du nom de « crevettes de l'air »,

et, à l'exemple de saint Jean, los manger peu cuites (après avoir eu soin deleur ôter les pattes, la tète et les ailes), les sauterelles restent méprisables.

Pourquoi faut-il qu'un bonhomme, un simple, un observateur exact desmœurs du ciron et de l'éléphtnt, un poète gratifié par plusieurs du titre.d'Homère français, ait déshonoré la Cigale en lui imputant des actions decriquet! ... C'est là d'ailleurs l'excuse des illustrateurs du fabuliste.

Jamais — qu'on ne l'oublie pas, — ■ la Cigale ne se trouva « fort dépour-

vue, quand la bise fut venue, » et sa grande raison c'est qu'à ce moment-là elle est morte. Avec les moissons, ses chants ont cessé. Elle est mor'edans un espoir de retour. Elle sait qu'aux moissons nouvelles elle re-verra cette lumière si chère aux fortes races antiques.

Il manquait une injure à la Cigale. Elle 1 a eue : un entomologiste l'aclassée ! — Dans quelle famille ? — 1 1 faut que cela soit dénoncé : Dans lafamille des punaises...

Page 102: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 102/206

— 98 —

Moi, qui m'honore d'aimer depuis longtemps la Cigale et qui me plais àdire : J'ai bien fait des chansons pour elle, je ne pus m'empècher de parlerd'elle un jour à Victor Hugo.

« D'après Bonnet, me dit-il, Charles Nodier appelait la Cigale une pu-naise ». — Comment ! lui, Nodier, l'auteur de Polichinelle et de la Fourmi

Termès !...La fourmi ! voilà encore un ennemi naturel de la Cigale. Nodier l'ap-

pelle le plus vil des insectes. C'est l'insecte avaricieux, vorace, guerroyeur,faiseur d'esclaves ; il déménage et emménage sans cesse. Il est la LigueNoire, la patiente invasion qui traîtreusement mine et fait crouler Biblos.

Je n'insisterai pas sur l'action inouïe de celui qui, le premier, a rappro-ché l'insecte « inoffensif » par excellence de la fâcheuse punaise des champsou des villes. S'il y a des traits communs, que m'importe ! Il faut voir lestraits différentiels. La Cigale est peut-être une punaise comme l'Européenest un singe ; mais son état présent est tout à fait un état supérieur. Il est

facile de le prouver.Les longues antennes, chez les insectes, sont en quelque sorte des bâtons

d'aveugle. Or, la Cigale possède des antennes imperceptibles, car elle estdouée d'une merveilleuse vue : elle a, aux deux côtés de sa large tète,deux globes qui sont des yeux composés ou à facettes, et, au milieu dufront, trois petits rubis, disposés en triangle qui sont tout bonnement trois

yeux simples.Les ailes transparentes (à nervures et disposées en toit) laissent voir le

corps terminé en cône, le dos noir semé d'un duvet qui, au microscope,

apparaît comme une limaille d'argent et d'or. Le ventre est roux sous unepâleur délicate, comme celle des grappes intactes.Tout ce petit corps est ferme comme l'épi mûr. Le ventre est creux.

L'appareil digestif, propre à absorber un peu du suc des plantes aspiré parla fine trompe de l'insecte, se perd, léger roseau, dans les parois du ventre,

creux,, vous dis-je, comme un violon.Sous ce ventre, on peut soulever deux petits volets et entrevoir l'inté-

rieur du vivant instrument. On aperçoit deux membranes irisées — (desmroirs, dit-on chez nous) — ■ qui, vibrantes, produisent des sons

rhythmés.

Ainsi, la tête puissante; pas d'entrailles, et, à la place, ces « miroirs »sonores et lumineux. Tout pour l'art. Ne sont-ce pas là des caractères desupériorité? Les paysans de nos jours répètent la légende antique : « LaCigale ne mange pas. Elle ne nous fait aucun mal. Elle naît, chante le so-

leil et meurt. »Le mâle seul chante, et tout le jour, au plein soleil, pas la nuit. Les

Page 103: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 103/206

— 99 —

cigales ne sont jamais à terre, ni dans les herbes, mais sur les arbres. Elleschantent au-dessus de nos têtes.

Le « chant » consiste dans une série de vibrations qui meurent et serelèvent suivant un rhythme très-marqué. Rien de plus harmonique avecle bruit des blés, le frémissement des pins, le susurrement épars dans l'air,l'été, en nos pays où la lumière vibrante force la terre même à s'ouvriret à crier.

Si vous vous plaignez des cigales sous le ciel de l'Attique, dites alorsqu'à votre gré il y a trop d'eau dans l'Océan et trop de sable dans le désert.Et si vous êtes de ceux qui souhaitent faire du monde une boule de maca-dam, nous n'avons rien à vous dire.

Il y a pourtant chez les modernes des hommes remarquables qui ne peu-vent supporter le chant de la Cigale. Racine fut de ceux-là. « Pour m'a-

chever, écrit-il d'Uzès à l'abbé Levasseur, je suis tous les jours étourdid'une infinité de cigales... » J'ai compris, lisant ces mots, que 1830 aitappelé « perruque » l'auteur de Phèdre. Je le renie ici au nom de l'antiquitéet des classiques.

En effet, toute l'antiquité rendit hommage à laCigale. Platon, dans lePliédon,raconte que les premiers poètes parus parmi les hommes, récompensés parles dieux, devinrent la race des cigales. Socrate dit : « Elles conversent entreelles en nous regardant. » Anacréon les déclare semblables aux dieux.Théocrite loue leur voix harmonieuse. L'Anthologie les nomme à tout ins-

tant. Homère compare leur chant à la sage éloquence des vieillards assem-blés. J'allais oublier Virgile et saint Grégoire de Nazianze qui les citent avechonneur... Racino fait bien bon marché d'une aussi magnifique tradition.Chez nous, la Cigale a eu ses amis éloquents : Remy Belleau, Ronsard,Chanier, Mistral, Daudet, Arène.

Michelet, l'auteur de l'Insecte, ne . pouvait manquer d'aimer la Cigale. Peude jours avant sa mort, il m'écrivait ces mots fie mélancolique espérance !...« Oui, vous avez raison : aussi longtemps que la Cigale... »

Elle fut l'insigne des troubadours qui portaient la cigale d'or au chapeau,à l'imitalBon des Athéniens dont elle était l'emblème national. C'est pour

se distinguer des étrangers, que les Athéniens mettaient dans leurs cheveuxdes Cigales d'or. On le voit, mieux que le scarabée, la Cigale a droit au ti-tre d'insecte sacré.

Lorsque récemment nous avons fondé à Paris une association de tousles méridionaux que peuvent rapprocher des travaux d'intelligence et d'art,nous avons songé tout de suite à la Cigale dont le nom est devenu notreemblème. Emblème heureux, car il marque bien notre origine latine. Em-

Page 104: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 104/206

— 100 —

blême doublement heureux qui nous désigne à la fois comme méridionauxet comme parisiens, comme citoyens de la moderne Athènes.

A présent, il y a lieu de croire que bientôt la Cigale sera définitivementréhabilitée, et que la Société qui porte son nom va lui rendre, par le pin-

ceau, le ciseau et la plume, en prose et en vers, sa vraie forme aux yeuxdu monde, et lui donner toute sa gloire. Jean AICARD.

LOU LIBRE DE LA CIGALO

Loui cigaliès ban publica, coum' es adeja couneigut de toutis (encô deM M . Sandoz e Fischbacher, 33, carrièro de Seine, en Paris, un recuei quesespérât dal Miechjour — es pas necite de ba dire — mes, aitambé, de toutisque lous agourmandis de chourla de bounos causos e pla goustousos. Sarapas escrich soulament en francès : mes la lengo roumano e cantara a

plèn gargalhol dins la belo libertat de toùtis soui parlas. Ço que sara aquelbel libre, illustrât per ço qu'ia de mai fe denat lous artistos dal Miechjour, eounte musicaran aital loui musicaires lou mai renoumats, boulets ti basaupre?... Eh bé ! legiguès la listo de loui qu'enjusquos aro fan canta laCigalo al prumié dijun de cade mes , à Faris, o que ie trop alunats per gra-tilha soun bèntre de cantarèllo, l'auzissoun e plaudissoun de lieu.

ARABESCOSEsta moneda y esa espada, creo

Que son lo mas notable del Mu se o :Ambas antigiiedadesSon restos de las bàrbaras edades.Su origen e l catàlogo ya aclara,Làstima que decir lambien no puedaCual de las dos màs crimenes causaraLa espada o la moneda.

Joaquin Maria BARTIUNA.

ARABESQUESCette monnaie et cette épée, je crois, — sont ce qu'il y a de plus remar -

quable dans le Musée : — ces deux antiquités — sont des restes des âgesbarbares. — Le catalogue explique leur origine, — mais il est dommagequ'il ne puisse dire aussi — laquelle des deux a occasionné le plus de cri-mes, — si c'est l'épée ou la monnaie J. M. B.

Page 105: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 105/206

TROUBADOURS

II

U N SIRVENTES

(13° siècle)

D'un sirventes farEn est son que m'agensaNom voill plus tarzarNi far longa bistensa,E sai ses doptarQu'eu n'aurai malvolensaCar fauc sirventesDels fais mal après

De Roma que esCaps de la dechasensaOn dechai totz bes.

Nom meravill gesRoma, si la gens erraQuel segT avetz mesEn trebaill et en guerra,Car pretz e mercesPer vos mor e sosterra,

Rom' enganairitz,Qu'etz de totz mais guitzE cim' e razitz,Quel bons reis d'EnglaterraFon per vos trahilz.

UN SIRVENTESA faire un sirventes — en un ton qui me plaise — je ne veux plus tar-

der — ni faire plus longue hésitation ; — et je sais, sans douter, — quej'en aurai inimitié, — car je fais sirventes — sur les faux mal-appris —de Rome, laquelle est — la cause de la décadence — où déchoit toute vertu.

Je ne m'étonne guère, — Rome, si le monde erre; — car le siècle vousavez mis — en travail et en guerre; — car valeur et pitié — par vous sontmortes et sous terre, — Rome trompeuse, — qui êtes de tout mal le guide— le faîte et la racine, — car le bon roi d'Angleterre — fût par vous trahi.

Page 106: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 106/206

Roma trichairitz,Cobertatz vos engana,Ca vostras berbitzTondetz trop de la lana.Lo sains esperitz

Que receup carn humana,Entenda mos precs,E fraigna los becs,Roma, et no m'en precs,Cum es fais' e trafanaVas nos e vas Grecs.

Rom', als bornes pecsRozetz la carn e l'ossaE guidatz lo s cecsAb vos ins en la fossa,E passatz lo s decsDe Deu, car trop es grossaVoslra cobeitatz,Car vos perdonatzPer deniers pechatz.De trop mala trasdossaRoma, vos cargalz.

Roma, ben sapchaizQue vostr' avols barataEt vostra foadatz

Rome traîtresse, — la convoitise vous abuse, — car à vos brebis — voustondez trop la laine. — Le Saint-Esprit — qui reçut chair humaine — en-tende mes prières — et te brise le bec, — Rome, et pas de grâce, — car tues fausse et perfide — avec nous et avec les Grecs.

Rome, aux hommes stupides — vous rongez chair et os — et guidez les

aveugles<

— avec vous dans la fosse ; — vous transgressez la règle — deDieu, car trop est énorme — votre convoitise ; — G a r vous pardonnez —pour argent les péchés ; — d'un très-mauvais fardeau, — Rome, vous vous

chargez.

Rome, bien sachez — que votre lâche perfidie — et votre folie — firent

Page 107: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 107/206

— 103 —

Fetz perdre Damiata.Malament reignatz,Roma, deus vos abataEn dechazemen,Car trop follamen

Reignatz per argen,Roma, de mal' esclataE de mal coven.

Roma, veramenSai eu senes doptansaC'ab galiamenDe falsa perdonansaLuiratz a tormenLo barnatge de Fransa,  

La gen de Paris,El bon rei Lois,Rom', avetz aucis,C'ab ialsa predicansaI traissetz del pais.

Rom', als Sartazis-Failz vos pauc de damnatge,M as Grecs e LalisMetetz e carnalatge :

Ins el fo c d'abis,Rom', avetz vostr' estatge

perdre Damiette ; — méchamment vous régnez, — Rome, Dieu vous abatte— en décadence, — car trop follement — vous régnez par l'argent, —Rome de mauvaise lignée — et de mauvais accord.

Rome, vraiment, — je sais, sans doutance, — qu'avec tromperie — defausse indulgence — vous livrez à tourment — le baronnage de France; —

la gent de Paris, — et le bon roi Louis, — Rome, vous les avez tués; —car, avec une fausse prédication, — vous les avez tirés du pays.

Rome, aux Sarrazins — vous faites peu de dommage, — mais Grecs etLatins — vous mettez en carnage; — dans le feu de l'abîme, — Rome,vous avez votre place — en perdition ; — que jamais Dieu ne me donne

Page 108: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 108/206

— 104

En perdicion :Ja deus part nom don,Roma, del perdonN i del pelegrinatgeQue fetz d'Avignon.

Roma, ses razonAvetz mainta gen morta,E jes nom sab bonCar tenefz via torta,Qu'a salvacion,Roma, serratz la porta :Per qu'a mal governQui sec voslr' e s terriDestiu et.d'invern,

Car diables l'enporlaIns el foc d'enfern.

Roma, bes decernLo mais c'om vos deu dire,Car faitz per csqueruDels crestians martire ;M as en cal quadernTrobatz c'om dej' aucireRoma 'ls crestians?

Deus qu'es verais pansE coiidians

part, — Rome, au pardon — ni au pèlerinage — que vous fîtes à Avignon !

Rome, sans raison, — vous avez maintes gens tués, — et je n'en sacherien de bon — car vous tenez une voie torte — si, qu'à la rédemption, —Rome, vous fermez la porte; — c'est pourquoi il marche vers le mal— ce-lui qui suit votre trace — été comme hiver; — car le diable l'emporte —

au fond du feu d'enfer.Rome, je discerne bien — le mal qu'on vous doit dire, — car vous vous

faites un jeu — du martyre des chrétiens ; — mais en quel livre — trou-vez-vous qu'on doive occire, — Rome, les chrétiens? — Dieu qui est le vraipain — quotidien — m'accorde ce que je désire — voir des Romains !

Page 109: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 109/206

— 105 —

M i lais so qu'eu dezireVezer dels Romans.

Roma, vers es plansQue trop fos angoissosa

Dels predics trafansQue fetz sobre Tolosa.T r o p rozetz las m a n sA lei de rabiosa,Roma descordans;M a s sil coins prezansViu ancor dos ans,Fransa er doloirosaDels vostres engans.

Roma, tant es gransL a vostra forfaitura,Que deus e sos sansE n gitatz a non cura ;

Tant etz m a l renhans,Roma fais' e tafura :

Per qu'en vos s'esconEs magr' es cofonL'enjans d'aquest mon

E faitz gran desmezuraDel comte Raimon.

Rome, il est clairement vrai — que vous serez très-angoissée — desprédications trompeuses — que vous faites sur Toulouse. — Trop vousrongez les mains — en manière de rage, — Rome querelleuse; — mais sile comte présent — vit encor deux ans, — que la France sera douloureusepar vos fourberies !

Rome, tant est grande — votre forfaiture — que Dieu et ses saints —vous les rejetez à non souci, —tant vous êtes mâchante dominatrice, —Rome fausse et perfide ; — c'est pourquoi en vous se cache — et se con-sume et se confond — la tromperie de ce monde, — et vous faites grandexcès — contre le comte Raymond.

Page 110: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 110/206

— 106 —

Roma, deus l'aonEil don poder e forsa,Al comte que tonLos Frances els escorsa,E fan planca e pon

Quand ab els se comorsa ;Et a mi platz fort,Rom', a deu recortDel vostre gran tort,Sil platz el comt' estorsaDe vos e de mort.

Roma per averFaitz mainta vilaniaE maint desplazerE mainta fellonia :Tant voletz averDel mon la seignoriaQue ren non temetz,Deu ni sos devetzAns vei que fazelzMais qu'en dis non poiriaDe mai per un detz.

Roma, tan tenetzEstreg la vostra grapaQue so que podetz

Rome, Dieu l'aide, — et lui donne pouvoir et force — au comte, qu'iltonde — les Français et les écorche ! — car ils deviennent planches etponts — quand avec eux il se heurte ; — et il me plaît fort, — Rome, qu'àDieu il souvienne — de votre grand tort, ■ — s'il lui plaît de sauver le comte

— de vous et de la mort.

Rome, pour posséder — vous faites mainte vilenie — et mainte vexation— et mainte félonie : — vous voulez tant avoir — la seigneurie du monde— que rien ne craignez, — Dieu ni ses défenses ; — mais je vois que vousfaites — dix fois plus de mal — que je n'en pourrais dire.

. Rome, tant vous tenez - — serrée votre griffe — que ce que vous pouvez

Page 111: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 111/206

— 107 —

Tener, greuvos escapa;Sin breu non perdetzPoder, a mala trapaEs lo mons cazutzE mortz e vencutz.

Roma, là vostra papa- Fai aitals verlutz.

Roma, cel qu'es lutzDel mon e vera vida,E vera salutz,Vos don mal' escarida;Car tans mais saubutzFaitz, per que lo mons crida,Roma, deslejals,Razitz de totz mais,Els focs enfernalsArdretz senes faillida,Si non pensatz d'als.

Rom', als cardenalsVos pot hom sobreprendrePer los criminalsPecatz que fan entendre,

Que non pensan d'alsM as cum poscan revendre

— tenir, difficilement vous échappe; — si dans peu vous ne perdez — lepouvoir, en mauvaise trappe — est le monde tombé — et mort et vaincu.— Rome, votre pape — fait de tels miracles.

Rome, celui qui est lumière — du monde et la vraie vie — et le vrai sa-lut — vous donne mauvais destin ; — car tant de maux notoires — vous

faites que le monde en crie ; — Rome déloyale,—racine de tout mal, —aux feux infernaux — vous brûlerez, sans faute, — si vous ne pensez autre-

ment.

Rome, par les cardinaux — on peut vous juger, — pour les criminels —péchés qu'ils font entendre, — car ils ne pensent à rien — sinon comment

Page 112: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 112/206

— 108

Deu e sos amiesE noi val castics.Roma, grans fasticsEs d'auzir et d'entendreLos vostres prezics.

Rom', en sui enics,Car vostre poders montaE car grans destricsAb vos tost nos at'ronla,Car vos etz abricsE caps d'engan e d'ontaE de deshonor,Eil vostre pastorSon fais trichador,

Roma, e quils acontaFai trop grand follor.

Roma, '1 gloriosQue sofri morlal penaEn la crotz per nosVos done mal' estrena;Car totas sazosPortatzs la borsa plena,

Roma, de mal for ;Que toi voslre cor

revendre — Dieu et ses amis, — et nul conseil n'y fait. — Rome; c'estgrand dégoût — d'ouïr et d'entendre — vos prédications.

Rome, je suis triste, — car votre pouvoir monte — et grand dommage— avec vous tôt nous attaque, — car vous êtes l'abri — et la cause de latromperie, de la honte — et du déshonneur. — Et vos pasteurs sont defaux traîtres, — Rome, et qui les accueille — fait très-grande folie.

Rome, le glorieux — qui souffrît mortelle peine — sur la croix pournous — vous donne mauvaise étrenne, —car en toutes saisons — vousportez bourse pleine, — Rome, de méfaits; — car tout votre cœur — avez

Page 113: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 113/206

— 109 —

Avetz en trésor;Don cobeitatz vos menaEl foc que no mor.

Roma, del mal corQue portatz en la golaNayslo fuoe do moi-Don lo mons s'estrengola

Ab doussor de cor,De que'l savis tremolaQuand conois e veLo mortal veneQue porlatz el se :Roma, del cor vos cola

Don li plus son pie.Guilhem FIGUEIRAS.

mis en trésors ; — d'où la convoitise vous mène — au feu qui ne meurt pas.

Rome, de la rancœur — que vous portez en la gueule — naît le feu demort — dont le monde s'étrangle — avec douceur de cœur : — ce dont lesage tremble — quand il sait et voit — le mortel venin — que vous portez

au sein, — Rome, et qui du cœur vous coule, — dont la plupart sontpleins.

(Traduit par Dulciorelle.) (Guilhem FIOUEIIUS.)

S'être vu, c'est vouloir embellir tous ses traits ;

Une fois éclairé, l'on ne s'éteint jamais :Ascension céleste ! on monte, on s'angélise,L'esprit divinisé se conçoit, s'éternise,Remonte vers les cieux, par les cieux aimanté ;L'homme est Dieu; connais toi : Dieu c'est la vérité.

(BOINNEVILLE, Girondin, 1792.)

Que fai sous afars par percuraire, bai à l'ospital en persouno.

Page 114: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 114/206

UN PEU D'HISTOIRE DE LANGUEDOC

L'histoire du Languedoc, pour qui la lit superficiellement, a toute la mé-lancolie d'une grande destinée rompue. Le résultat obtenu semble accuserd'impuissance ou d'inutilité l'effort de tous les courages dépensés. Peu depeuples, à vrai dire, ont été plus malheureux; et peu étaient plus dignes dela liberté et de la gloire pour lesquelles il a tant combattu; nul non plusdont l'histoire ait été plus faussée, plus mutilée, plus perfidement travestie,plus impudemment dénaturée. Je ne parle plus ici des grandes histoires gé-nérales qui affectent d'ignorer le Languedoc, je parle d'une certaine littéra-ture qui a fait pis que de ne pas le connaître, — elle l'a défiguré. Par depatients mensonges, par de subtiles déclamations aggravées de sophismes etde calomnies, cette histoire a tenté de donner le change au peuple, de lui

inspirer l'horreur ou le mépris des grands événements qui furent les actionsspontanées et héroïques de son génie, et des grands hommes, des grandscitoyens dans lesquels il s'est personnifié devant la postérité qui le jugerapar eux. Ils l'ont soigneusement entretenu dans l'oubli et dans l'inconsciencede soi-même.

Tout a été mis en œuvre — par des gens que le mensonge ne fatigue ja-mais — pour abâtardir ce peuple, en lui dérobant ses véritables ancêtres; ildevint comme un enfant volé par des bohémiens qui ne se contentèrent pas

de l'élever dans des traditions hostiles à son génie propre et à sa race, dansdes traditions retorses et hypocrites qui sont une insulte à toute son his-toire ; ils firent plus : ils tâchèrent de lui apprendre la haine de sa familleréelle ; de le rendre parricide de toutes les gloires de ses aïeux et de l'avilirà jamais dans la honteuse vénération des traîtres qui les avaient massacrés.Ainsi, ce peuple n'était pas étranger à lui-même : ce serait peu dire ; ilétait devenu son propre ennemi. On l'avait coupé en plusieurs tronçons vi-vants qui, tout saignants, ne se rejoignaient que pour se méconnaître et secombattre. La raison des siècles était interrompue et troublée ; il n'y avaitplus de suite ni de logique dans le temps ; et l'histoire la plus belle qui soit

peut-être, la plus humaine par l'âpre volonté qu'elle atteste chez ce peuplecapable de désirer toutes les libertés et de les défendre; l'histoire la plusémancipatiice devenait une effroyable anarchie où les pères et les fils, affo-lés, se heurtaient dans des tueries imbéciles et de furieux carnages inas-souvissables. Cette sorte d'histoire perfide, sournoise et calomniatrice, aété, pour le Languedoc, le pire de ses désastres — dont elle fut la consé-quence naturelle. La peste suit la guerre : ce fut l'infection après le carnage.

Page 115: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 115/206

Mais cette éducation félonne et corruptrice n'a pas, heureusement, réussicomme on l'espérait. Le Languedoc s'est oublié quelquefois ; il ne s'est pasperdu. Son instinct a été le plus fort.

On ne sait pas assez la longue résistance que la partie énergique du Lan-guedoc, !a partie vertueuse et vraiment nationale, a opposée à l'Inquisitionet au despotisme de la Monarchie, après la croisade contre les Albigeois.Le Languedoc terrorisé — et de quelle terreur, hélas ! — pendant des siè-cles, s'est retrouvé tout entier dans les guerres religieuses du protestan-tisme. De nouveaux désastres et une nouvelle terreur, d'abord insidieuse,maligne et provocante, qui finit par éclater violemment (à la révocation del'Edit de Nantes), n'ont pu le dompter ni le façonner à la servitude; pourson honneur, il a continué de protester, en dehors par ses exilés, au dedanspar les révoltésdes Gévennes, par les pasteurs et les prédicants héroïques de

ses déserts ; il a protesté par la parole et par l'action contre l'impitoyabletyrannie « du Grand Roi », de ce vaniteux Bourbon, égal aux pires Césars dela Rome infâme, et qui s'apothéosa lui-même dans un emphatique symboleapollinien. Le Languedoc a rendu à la France et à l'humanité le service demaintenir le droit debout contre cette monarchie qui, par son faste et sesguerres, dévorait et gâchait toutes les richesses et toutes les forces de laFrance ; qui la mutilait et l'hébêtait par ses dragonnades ; et, enfin, par sesproscriptions, l'appauvrissait de ses meilleurs ouvriers — dans les choses del'industrie comme dans celles de l'esprit. Epoque effroyable, dissimulée avecsoin sous la pompe de la rhétorique classique, mais aujourd'hui, enfin,éclairée par dessous jusqu'au fond, révélée dans toute son hypocrisie etdans toute son horreur ; époque que l'on peut dire la fin, le terme, la con-clusion de laMonarchie française, qui parvient à y organiser, dans sa formecésarienne, cette centralisation absolue, à laquelle elle avait travaillé impi-toyablement et patiemment par ses « grands rois et ses grands ministres ».

Eh bien! le Languedoc a eu cette vertu de ne point laisser défaillir la tra-dition de la liberté. Il l'a défendue par ses tisserands, ses cardeurs de laineet ses pâtres dans les âpres déserts des Gévennes; et il l'a proclamée, en

Hollande et en Suisse, par ses réfugiés ; et là, dans l'exil, ni les templesruinés, ni les galères peuplées de ses martyrs, ni la tour de Constance —

la bien nommée — pleine des gémissements de ses veuves et de ses orphe-lins ; ni ses enfants volés à leurs parents et jetés en pâture à une éducationimplacable qui leur tuait l'âme, rien ne l'a pu faire désespérer ni de la Li-berté, ni de la Justice, ni de la France. Il a préparé, virilement, ausein de ses douleurs, le grand esprit qui devait affranchir sa postérité et

Page 116: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 116/206

— 112 —

venger, par elle, toutes les iniquités subies : il a été l'élaborateur hardi etlaborieux, patient et passionné de la philosophie du xvnr5 siècle et de la Ré-volution française. Aussi, l'historien vraiment national du Languedoc, l'é-

crivain patriote qui a ressuscité, pour nous refaire l'âme, nos grands mar-

tyrs de l'Inquisition et de la Monarchie, Napoléon Peyrat, a-t-il eu raisonde s'écrier, dans son Histoire épique : « La Révolution a été la revanchedu Midi. »

L. XAVIER D E RICARD.

(Extrait de l'Introduction de l'Histoire populaire du Languedoc.)

L'ANGELUS

Eiço se passavo i' a mai de cènt ans.L'âvesque de Mountpelié èro ana faire sa tournado pèr douna la

counfiermacioun. Arribé dins un marril pichot endré, basti subre laroco, ounte atrouvé un bon vièi cura, paure comme un gari, mai bou-nias e franc coume l'or, e vivènt emé si parouquian à la bono apos-tolico, coume se dis. — Mounsegne, ie faguè entre l'abourda, siéubèn endigne de vous reçaupre dins moun paure oustaloun, m'escusaresse ma laulo n'es pas trop ben aprouvesido e se moun lié e s un paueslré, n'ai qu'un lié dins l'oustau e me farai grand onnour de lou par-

teja emé Vosto Grandour. L'âvesque souriguè et aceptè. La nieu arribo,se van coucha e tant-lèu rounilon coume de cibot.

Sus lou cop de quatro ouro de matin lou bon cura se reviho, vèipounclieja lou jour, e picant sur lou quieu de l'âvesque ie crido : « Ca-tarino ! Vejan, aubouro te qu'es l'ouro de souna VAngélus ! »

Lou RASSAIRE.

Un ome qu'es mal maridatBaldrio milhou que siôguesse negat.

Bal milhou estre près d'un cagaireQue près d'un capusaire.

Page 117: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 117/206

— 113

A FÈLIS GRAS

(Après avé legi Li GARBOUNIÉ)

Fin qu'aquest mes de mai, l'autourous Mount-Ventour

Ero un rèi (quau lou nègo?) entre milo mountagno,Courouna de grand'nèu, e cench tout à l'entourDaigo trestoumbarello e de fèri cantagno :

Saubourant au soulèu, blanc coum un ile en flour,E bêlant à la niue lis estello emé lagno,Ero lou Bèu-vesé douminant li clamour,D'ount l'iue poudié lampa d'en Souisso is Espagno.

Mai, despièi que toun libre èicite e s espeli,

Coume sus lou frountoun d'uno glèiso pourpalo,Se desvelo toun noum, Félis Gras, qu'embeli

Lou grand travès de l'Aup ounte vuei trelusi.Escriluro giganlo, allamado, inmourtalo,Pèr la terro à mira, pèr lou tèms à legi !

William C. B . WYSE.M ai 1876.

A FÉLIX GRAS(Après avoir lu LES CHARBONNIERS)

Jusqu'à ce mois de mai, Laitier Mont-Yentour — était un roi (qui lenie?) entre mille montagnes, — couronné de grandes neiges et entouré de— sources jaillissantes et de chants sauvages.

S'élevant au soleil, blanc comme un lys en fleur, — et caressant, lanuit, les étoiles avec volupté, — il était le belvédère dominant les clameurs,— d'où l'œil pouvait comme l'éclair aller de la Suisse aux Espagnes.

Mais depuis que ton livre ici est éclos, — comme sur le fronton d'unoéglise empourprée — se dévoile ton nom, Félix tì-ras, qui embellit

Le grand versant de l'Alpe où il brille aujourd'hui, — écriture gigantes-que, enflammée, immortelle, — que la terre admirera, que les siècles de-vront lire! William C. B. WYSE.

M ai 1870.

8

Page 118: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 118/206

— 114 —

LES GIRONDINS

D'autres partis, aussi bien et mieux que les Girondins, défendront leterritoire. Mais ils représentaient mieux que pèrsonne la liberté. Eux seulssemblaient la connaître. Elle mourut avec eux.

Une chose réconcilie, dans d'autres histoires, avec la fureur d'hommes :le sang versé y est presque aussitôt fécond. Quand je vois couler celui desmartyrs, je vois en même temps le christianisme grandir sous la terre aufond des catacombes. De même dans la Réforme, dans la Révolution an-

glaise, le sang de Swingle, de Guillaume le Taciturne, de Sidney est tombésur un sol fertile et y a enfanté la vie. Le sang a coulé plus abondammentchez nous et de sources aussi hautes ; il n'a pas trouvé une terre aussi bienpréparée. On dirait qu'il n'y a aucun rapport entre les sacrifices des ■victi-mes et le résultat obtenu par la postérité.

Où a germé le sang des Girondins? Quelle liberté est née du sacrificede ces hommes de liberté? Le Vœ viclis gaulois a été prononcé contre euxpar tous les partis ; aucun ne s'est fait leur successeur. Vergniaud, Mme Ro-land, Barbaroux, Buzot, Guadet n'ont plus eu de représentants parmi nous.Ceux pour qui ils mouraient n'éprouvaient pour eux que de la haine. Leurmémoire fut persécutée par les amis de leur cause plus encore que par sesennemis. Tous les partis extrêmes de la Révolution ont laissé des descen-dants : mais ces hommes, en qui vivaient la religion de la Liberté, n'ontpas laissé de postérité en mourant. Quant à ceux qui continuèrent de porte-leur nom, ils crurent venger leur mémoire en reniant leur œuvre.

J'ai vu, en effet, tous les partis renaître de leurs cendres, depuis lesEmigrés, les Feuillants jusqu'aux Jacobins. Mais le parti des Girondins en-thousiaste, humain, au cœur large, personne ne l'a retrouvé. Est-il des-cendu tout entier, comme une illusion perdue, dans la fosse de 93 ?

C'est nous qui avons eu le plus de martyrs : c'est chez nous que les martyrsont été jusqu'à présent le plus inutiles. Les Girondins furent les amis lesplus hauts de la Révolution. Avec eux a-t-on décapité l'avenir? Assuré-ment, il n'était pas besoin de l'immolation d'une seule de ces nobles figu-res pour acquérir les choses dont nous nous sommes contentés La con-solation suprême a été refusée à nos plus grands morts. Leur sang n'a pasété une semence de vertu et d'indépendance pour leur postérité : s'ils repa-raissaient une seconde fois, ils se sentiraient suppliciés sur un pire écha-faud par le renoncement de leurs descendants : ils nous jetteraient de nou-veau le même adieu : « O Liberté ! comme on t'a jouée !»

Edgar QÏÏINET, La Révolution, II, 76.,

Page 119: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 119/206

— 115 —

A LA NOUIRIÇO DE MOUN PAIRE

Darrè tours de gigants e paret auturouso,Dins un nègre oustalet, al baralh des mestiès,

Nouirissios le miu paire, ô femno berturouso,E 1 ' carissios autant que les tius airitiès !

I moustrabes Carcas dount ères fort gelousoE de joubs les mcrlets capelals de ratiès,I fasios remira la piano de ToulousoE' s mounts pireneans cubertis de nebiès.

Moun paire bous aimèt toutjoun. Paurass', ès morto,Sans qu'aje, un darniè cop, fait carrinca ta porto,Mes, abant de mouri, tournèt bese Ciutat.

0 sius amours bessous ! Le miu cor bous noumino,Dins soun gauch fresinant braboment alatat,Tu, Ciutat, nids pairal, tu, nouiriço, menino.

Agusto FOORÈS.Le 3 de setembre 1876.

A LA NOURRICEDE MON PÈRE

Derrière tours gigantesques et muraille superbe, — dans une noire mai-sonnette, au bruit des métiers (de tisserand), — tu allaitais mon père, ôfemme vigoureuse, — et tu le chérissais autant que tes enfants.

Tu lui montrais Carcas dont tu étais plus que fière, — et, placée sousles créneaux couronnés d'éperviers-tiercelets, — tu lui faisais admirer laplaine de Toulouse — et les monts pyrénéens couverts de névés.

Mon père vous aima toujours. Pauvresse, tu es morte, — sans qu'il aitfait, une dernière fois, crisser les gonds de ta porte, — mais, avant de

mourir, il revit la Cité.

0 ses amours jumeaux ! Mon cœur vous nomme, — dans sa joie frémis-sante qui a bravement ouvert ses ailes, — toi, Cité, nid paternel, toi, nour-rice, grand'mère !

A. F.3 septénaire 1876.

Page 120: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 120/206

-116 —

UNO AUTRO ETIMOULOUGIO

QUE BAL LA PRUMIERO

Boulels-ti saupre ço qu'ès un baroun, un d'aquestis arrougantitsquecresoun d'apriraaira per toute sus toulis! e que s'afaissounoun coumopabouns d'un noum o d'uno riquesso qu'i soun toumbats, d'asard,dins soui bresses? L'etimoulougio ba encaro ie respoundre a n'aques-lis arlots e i'amata lhour couflige, Dins lou bielh parla dai Kimris unbarus èro un ome tras e malfasènt que fasio pas res que malcoura,espauruga e ablasiga lou poble e la paurilho. Un baro (e varo)èr' aital un bailet de souldadiè, uno meno abourrido de barregairee d'abroudit.

Es tout?

Douçoment! La lengo latino a quicon à dire, aiiambè. Per elo, un« baro i > èro un nèci, un courtala, ambé quicon d'un lèri e d'un mato-truc — B a cresets pas? Legiguèts la cinquièmo satiro dal pouëloPerso.— E, aro, moussu lou baroun, adessiats! espoumpiguets bous, e fasetsmai que mai l'insoulènt e lou boubanciè. Nous n' en chai : sabèn çoque siots.

Jòrdi B A C Q U E I R A .

UNE AUTRE ÉTYMOLQGÏE QUI VAUT LA PREMIÈRE

Voulez-vous savoir ce qu'est un baron, un de ces arrogants qui croientdominer sur tous et sur tout ? et qui se pavanent, comme des paons, d'unnom et d'une richesse qui sont tombés par hasard dans leurs berceaux? L'é-

tymologie va aussi leur répondre à ces fanfarons et leur rabattre leur orgueil.— Dans le vieux parler des Kimris, un barus était un homme méchant etmalfaisant qui ne faisait rien que maltraiter, épouvanter et persécuter lepeuple et les pauvres. Un baron était aussi un valet de soldat, une vilaineespèce de pillard et de massacreur. — Est-ce tout? — Doucement. La lan-

gue latine a quelque chose à dire, elle aussi. Pour elle, un baron était unsot, un nigaud, avec quelque chose d'un fanfaron et d'un insensé. — Vousne le croyez pas? — Lisez la cinquième satire du poète Perse : et mainte-nant, monsieur le baron, adieu ! pavanez-vous : et plus que jamaisfaites l'insolent et le fastueux ! — Il ne nous en chaut ; nous savons ce quevous êtes. J. B.

Page 121: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 121/206

UN TYPEMÉRIDONAL

LE GABACH

Le Parisien appelle Marseillais ou Gascon quiconque vient du Midi, sans

paraître se douter qu'entre Marseille et la Gascogne il y a toute la largeur

de la France. De même est confondu sous la dénomnation générale à'Au-vergnat tout montagnard, porteur de sabots, qui vient s'établir marchand

de charbon et porteur d'eau à Paris. Parm ces Auvergnats, il en est un

grand nombre d'Aveyroncais, qui ne sont par conséquent pas de l'Auver-

gne, mais du Rouergue. Le Rouergue n'est guère connu à Paris que par la

complainte de Fualdès. Les crimes prennent, dans cette contrée inconnue,

la plus froide de France, une couleur plus sinistre qu'ailleurs; comme lesdrames de Shakespeare, qui, s'ils se passaient en plein Paris, seraient tour-

nés en couplets de vaudeville ; mais dans les contrées brumeuses du Nord,

portent avec eux un sombre mystère qui les rend encore plus tragiques.

L'Aveyron est pendant une certaine partie de l'année couvert de neige,

qui rend la circulation impossible. Deux foires, qui se tiennent en plein

hiver à Rodez, l'une au mois de décembre, l'autre à la m-carème, sont

l'effroi mortel des comms voyageurs du Midi, qui s'y rendent pour acheter

des toiles, fabriquées par les paysans dans leurs montagnes, pendant que

la neige au dehors les tient cloués dans leurs maisons plusieurs semaines,

sans pouvoir seulement ouvrir la porte. Les morts sont montés au grenier,attendant, pour être ensevelis, que le curé puisse faire sa tournée dans

les montagnes. Les diligences s'égarent hors des rouies; on ne retrouve

plus les pieux plantés de distance en distance pour indiquer le chemn , la

nature entière est égalisée par la neige. Il faut passer la nuit sans avancer

dans une voiture au mlieu des champs et peut-être non loin d'un abîme. Il

y aurait du danger à s'aventurer dans l'obscurité pour chercher du secours.

Un précipice pourrait vous engloutir ; on ne sait plus où l'on est. Le vent

empêche de tenir les lanternes allumées ; quelquefois une rafale, en passant

les arrache de force au siège du conducteur. C'est ce dernier qui souffreencore le plus du froid ; car le voyageur peut se tenir bien chaudement àl'intérieur dans ses couvertures, tandis que le conducteur reste en plein

air. Qu'on s'étonne ensuite que ces mêmes conducteurs aiment les bons

vins et les viandes qui réchauffent ! — Les voyageurs de commerce appellent

cette contrée : la Sibérie française.Les hommes jeunes et vigoureux du pays, sachant que là-bas, dans la

Page 122: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 122/206

— 118 —

plaine, la neige ne tombe jamais, descendent de leurs montagnes et vont selouer comme travailleurs de terre dans ces villes fortunées qu'on appelleNîmes, Montpellier, Béziers, Toulouse, etc. Ils y conservent leur costume,leur accent, leur langage, comme les Auvergnats à Paris. Les habitantsdes villes trouvent leur parler dur et grossier; leur patois se ressent en

effet du séjour rude des montagnes ; à Montpellier, par exemple, ils chan-gent en o la douce finale en a : l'oreille montpelliéraine en est choquée.Mais cet o se retrouve dans tous les autres patois, même les plus en renom.Les montagnards n'en ont pas le privilège, tandis que l'a en est un pour lesMontpelliêrains.

Les montagnards ont leurs poètes et leurs musiciens, comme tous lespatois du Midi ; les Chansons Populaires des provinces de France (1 ) ontdonné la Romance de Clotilde, air plaintif qui se chante dans les montagnesde la Lozère, aux environs de Mende, pays froid, voisin de l'Aveyron, quienvoie aussi son contingent de travailleurs à la ville. La Romance de Clotilde

est une espèce de complainte, dans laquelle on trouve une certaine ressem-blance avec le conte de Rarbe-Rleue, qui n'a été, d'ailleurs, fixé définitive-ment par Perrault, dans ses contes immortels, qu'après avoir subi des trans-formations sans nombre. Dans la ballade de la Lozère, trois frères ont mariéleur sœur Au plus méchant de ce pays :

L'a tant battue,De son bâton de vert pommier;

Le sang lui couleDepuis la têt' jusques aux pieds.

Mais la Barbe-Bleue de la tradition, celle de Perrault, a sa moralité, —

je ne dis pas sa.morale, — qui la rend supérieure d'invention à la Romancede Clotilde : « C'est le fameux cabinet où sont pendues les femmes victimesde leur curiosité. » Dans les montagnes de la Lozère, le drame, plus naïve-ment conçu, montre simplement une femme mariée à un seigneur brutal,puni tout à coup par l'arrivée des éternels « trois beaux cavaliers * des chan-tons populaires :

Alors le frèreGalope en hât' vers le château;

De chambre en chambreJusqu'à ce qu'il l'y ail trouvé ;A coups d'épée

Il lui a la tête coupé'.

(1) Par M M . Champlleury et Wekerlin. — Chez Michel Levy, et à la LibrairieNouvelle.

r

Page 123: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 123/206

La musique de cette ballade est très-simple ; le musicien, qui l'a recueil-lie n'a pas eu de peine à la noter. Le chant en est aussi naïf que la compo-sition du drame. La même phrase revient deux fois au commencement; lepremier vers se répète et peut-être en chœur la seconde fois, sur un ton

plaintif et traînant, qui marque dès le début le caractère de la complainte ;il va être question d'un malheur. La voix ne s'élève pas trop. Puis, aprèsune pause, arrive le second vers, qui n'a pas encore été chanté; ici la voixs'élève d'abord à la fin du premier hémistiche, comme pour dire : < s Ecoutezbien, c'est le plus navrant. » N'ont qu'une SOEUR entendez-vous : une sœur,et rien qu'une ! Pécaïre! soupirent les paysannes du Midi, et elles font passerdans ce mot, et dáns lamanière de l'exhaler, tout ce qu'elles ont d'attendris-sement dans le cœur. La voix s'élève encore à la même note sur la pre-mière syllabe du mot marier, puis le vers finit en traînant sur ce mot-là. Lecouplet se termine par la répétition des deux vers, qui forment deux nou-

velles phrases musicales, un peu plus compliquées que les deux premières,mais encore néanmoins d'une grande simplicité, chantées une seule fois,l'une après l'autre, sur un rhytbme toujours traînant et plaintif.

J'ai entendu vingt fois, en vingt hivers, la Romance de Clotilde ou touteautre (je ne réponds pas que ce fût absolument la même, mais le ton et lesujet ne différaient guère), sortir des touffes d'oliviers verts qui forment desoasis au milieu des vignes du Midi alors desséchées, sans rameaux et sansfeuilles, en plein mois de décembre. Chaque olivier cache une nuée de chan-teurs. Les hommes sont dans l'arbre, les femmes alentour, cueillant lesfruits aux branches les plus basses, ou ramassant les olives qui tombent à

terre et les jetant sur les draps étendus sous l'arbre; les chants se mêlentsans se répondre, d'arbre en arbre et d'une vigne à l'autre. Des chœurss'improvisent : les hommes, chanteurs invisibles, commencent au milieudes branches au pâle feuillage, assez épais cependant pour les cacher; onne voit s'agiter que les feuilles ; les femmes répondent en bas tout alentourde l'arbre ; de temps en temps le chant s'interrompt et on s'appelle pourchanger de place ou écarter le pied mobile de la grande échelle, appelée chè-vre, espèce de trépied, qui sert à atteindre aux plus hautes branches de l'o-livier. Et la journée se passe ainsi, en chantant, travaillant et soufflant dans

ses doigts.Les montagnards ne laissent pas plus échapper cette occasion-là qu'uneautre d'aller gagner leur vie dans la plaine. Ils viennent de tout le haut paysse huer, avec leurs femmes, pour la récolte des olives comme pour les ven-danges, et leur bagage de chansons n'est pas lourd à porter, car souvent ilsles improvisent sur place, comme ils jouent de la musette. Elles ont poursujets ce qu'ils voient tous les jours et ce qu'ils connaissent le mieux : le

Page 124: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 124/206

— 120 —

départ du conscrit pour l'armée, qui « la laisse seulette » et quelquefois« dans l'embarras J.

Madame Louis Figuier, romancier ému et paysagiste exact des contréesméridionales, a consacré dans unroman plein de larmes. Mos de Lavène,dont l'amour maternel, poussé jusqu'au suprême dévouement, est le

sujet, — comme dans le drame de Marie-Jeanne, — une page touchante surles misères des montagnards, qni viennent gagner lenr vie chez les bour-geois de la plaine.

Mais Madame Louis Figuier n'a pas appelé les montagnards par leurvéritable nom, celui sous lequel ils sont connus dans tout le Midi. Ils ysont désignés sous le nom de gabachs. Qu'ils viennent des Cévennes, del'Aveyron, de la Lozère, du Tarn, même ceux du département de l'Hérault,qui descendent de la Salvetat, pays froid, limitrophe du Tarn, voisin de lacontrée décrite par l'auteur des Courbezon, M. Ferdinand Fabre, — tousles montagnards, à cause de leur costume, qui présente à peu près lamême coupe raide et des nuances brunes, à cause de leur accent et deleur langage, entre lesquels le peuple des villes ne fait pas plus de différencequ'un Parisien entre ceux d'un habitant de Bordeaux ou de Marseille, sontconfondus sous le nom de gabachs.

Le gabach est reconnaissable le dimanche, jour de toilette, à son chapeaude feutre gris, bas et dur, à larges bords, son habit à pans coupés très-haut,gris-rougeâtre ou vert et à boutons de cuivre, son pantalon de même drapà pont, qui colle sur la cheville et laisse voir les bas bleus et de grossouliers ferrés. La barbe est toujours faite, pas de moustaches et de petits

favoris à la naissance des cheveux sur les deux joues. Quelques gabachss'établissent dans les villes comme les porteurs d'eau à Paris, et se mettentdans leur élément : Marchands de vin.

Un poëte-ouvrier, le potier Peyrottes, de Clermont-l'Herault, morten 1858, a chanté le gabach. Les vers sont dédiés à M. Mary Lafon, de Tou-louse, qui prit, dès l'origine, parti contre Jasmin, dans la querelle despoètes méridionaux.

Peyrottes a eu pourtant de vrais accents, un peu barbares, dans un pa-tois un peu dur, celui de sa localité ; mais le type qu'il a poétisé ne prêtaitpas à la douceur. Voici comment il a chanté le Gabach, en lui laissant

comme cachet et marque caractéristique le juron natal qu'il a toujours à labouche : Dieu me damne I La pièce est très-originale et ne s'inspire de riende français alentour de Peyrottes. Je la traduis aussi près du texte que pos-sible :

« Le bourgeois si méprisant — qui est bercé par mille chatteries — se

Page 125: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 125/206

— 121 —

« moque du paysan, — parce qu'il habite les montagnes. — Si je porte un« chapeau mal fait — et la bure assez grossière, — de grandeurs je ne tiens« pas foire. — Dieu me damne, je suis Gabach ! »

« La vie rude me plaît — autant que la solitude : — très-souvent, dans

« unpalais, —domine l'inquiétude. —Vivre de pain et de lait— en chan-« tant « garder mes vaches, » — mon bonheur est sans attaches : — Dieu« me damne, je suis Gabach ! »

« Messieurs, quand nous vous entendons, — nous trouvons votre langue« pure ; cependant nous lisons — au livre de la nature. — Quand elleprend« soin de sa bouillie, — à Françon je parle ma langue : — ■ croyez-vous pas« qu'elle me comprenne ? — Dieu me damne, je suis Gabach 1 »

« Que des chevaux au galop — traînent les grands dehors ! — Né pour« porter le sabot, — je ronfle en paix dans ma demeure... — Personne ne

« me fait d'empêchement, — mais aussi je me dégourdis, —e fais l'amour,« je rîs, je babille : — Dieu me damne, je suis Gabach ! »

« Si la dame du château, —qui est stérile, triste et pâle, — tentait mon« cœur fidèle — en me lissant l'épaule, — je lui dirais : « Pour essayer —« je voudrais bien; mais, bonne dame, — Françon a toute mon âme... —

i Dieu me damne, je suis Gabach ! »

« Oh ! quand nous nous marierons, — nous ne mêlerons pas des mon-« naies, — ■ mais avec Françon, nous joindrons — cœur, destin, vaches eti brebis. — Je serai toujours satisfait — en caressant ma compagne, — et

« quant à quitter la montagne, — Dieu me damne, je suis Gabach ! »

Il la quitte cependant un jour ou l'autre, sa montagne, et vient fairerésonner son juron caractéristique dans les villes, au service des bourgeois,comme travailleur de terre, moyennant une rétribution de 3 fr. à 3 fr. 50,prix moyen d'une journée de pioche. Les gabachs se réunissent le diman-che sur une place de la ville, qu'il est impossible de traverser à l'heure oùils y sont tous rassemblés. C'est là que les citadins, possesseurs de bien ausoleil, viennent louer des hommes pour aller travailler à leurs champs ou àleurs vignes. Le marché se traite au milieu d'une cohue et de cris, qui ser-vent le plus souvent à dissimuler mille ruses de part et d'autre, et rendentles explications longues et très-difficiles. Là aussi, la différence des patoisse fait sentir, et le gabach, usant de rhétorique naturelle, profite de quelquesmots patois, inconnus au bourgeois, pour faire durer la discussion et sur-prendre, s'il se peut, au passage, la concession d'un déjeuner, d'un dîner,d'une bouteille de vin de plus : il cherche son petit gain, un léger profit en

Page 126: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 126/206

— 122 —

sus de la rétribution ordinaire et du taux du jour. Ce marché est, pour lesvilles méridionales, la Bourse des Gabachs. De son côté, le propriétairetâche d'obtenir de son travailleur le plus de labeur qu'il peut et au meilleurmarché possible : il fait valoir surtout la facilité du terrain qui, à l'entendre,semble s'ouvrir de lui-même au devant de la pioche. Ce sur quoi il insiste

beaucoup, c'est sur la longueur de la journée : il voudrait envoyer sonhomme au travail avant le lever du soleil et le renvoyer à la nuit noire. Lesdeux champions cherchent à se tromper honnêtement l'un et l'autre etfinissent par s'entendre : il y a du sang normand dans toutes les races depaysans français.

Bien qu'on puisse aller à présent à Rodez, de quelques centres du Midi,par le chemin de fer, il y a toujours des foires dans cette ville, comme il yen a à Beaucaire, comme il y en a à Pézenas : elles ont chacune leur spécia-lité, et les commerçants du Midi n'en manquent pas une. Elles sont men-tionnées sur les calendriers languedociens- Celle de Beaucaire est assezcélèbre, pour n'en plus rien dire : on sait qu'il s'y vend de tout, comme àla foire de Saint-Cloud. — A Pézenas, il y en a deux par an : elles méritentd'être citées, pour friandises et chatteries particulières, dragées, raisins secs,etc. dans un Almanach des Gourmands. Avis à Charles Monselet. — Lesfoires de Rodez sont fréquentées, nous l'avons dit en commençant, à causede ses toiles, qui sont d'un grand usage dans le Midi. Les paysans qui lesfabriquent viennent les vendre eux-mêmes, pendant que les belles filles dela contrée se rendent aussi aux foires pour faire commerce de leurs cheveux.

Jules TROUBAT.

U N O LEI AUTANT BOUNO QU'UTILO A SARRíiCOURDA

LEI DU 2 JULHET 1850 DICKO LEI GRAMOUNT.

« Saran castigats d'uno eimendo de 6 à 10 fr., e poudran ba'eslreaitambè de 1 a 5 jours de prisoun,

« Loris que publicoment e abusiboment auran maltraitât lous ani-mais apribasats :

« Pèr cas de recidibo la peno de la prisoun sara toujour aplicado.(l'a recidibo, segound l'article 483, quand un premiè jujomen es estâtrendut countro l'acusat dintre lous doutce meses d'abant. »

Page 127: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 127/206

PAS DE RIURE !

(Dialecte majorquin)

Amb sa meva enamoradaj Quins passos que 'm succehianîAve vos ne diré unSi 'm prometeu de no riure.

M os estimavem tots dosTant o més de lo que estimanEs pexos la mar saladaY es rossinyols sa garriga. .

Ella volia, a vegades,Demostrarse engelosida,Pero, j y qué n'hem de fer!Lo mal es que no 'n sabia.

M e deya que 'm 'via vistConversa amb altres fadrines,Y que axo li dava penaY qu'en sa nit no dormia.

Y es cantonet mossegavaDes devantalet de llista,

Yal

punt dues llagrimetesGaltes avall li corrian.

POINT DE RIRE !

Quelles scènes bizarres — m'arrivaient avec ma fiancée ! — Je vais vousen raconter une, — si vous me promettez de n'en pas rire.

Nous nous aimions tous les deux — de même que les poissons — aimentla mer, — de même que les rossignols aiment leur forêt.

Elle voulait, parfois, — se montrer jalouse, — mais, que voulez-vous yfaire? — C'était sans savoir pourquoi.

Elle disait m'avoir vu — causer avec d'autres jeunes filles, — que celalui faisait de la peine — et qu'elle ne dormait de la nuit.

Et elle mordait le coin — de son petit tablier rayé, — et aussitôt deuxpetites larmes — roulaient sur ses joues.

Page 128: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 128/206

Corn la veya tan penosa,Qué feyajo may diriauPer ferli fugir sa penaY tornarli sa alegria.

i Volia qu'alsas els uys,Y llavo' esclafls de riureY gual que com sui t es solEn haver feta boyrina ?

Just li estrenyia sa ma,La 'm mirava fent sa mitja,Y li deya : — « Vida amor,Ala, mirem y no rigues... »

N. OliRADOR BENNASSAR.

Quand je la voyais tant triste, — que diriez-vous que je faisais — pourfaire disparaître son chagrin — et lui rendre son allégresse?

Voulais je qu'elle levât ses yeux -- et qu'elle éclatât de rire, — de mômeque le soleil — paraissant après des nuages?

Je ne faisais que lui serrer la main, — je la regardais avec un doux sou-rire — et je lui disais : « Ma vie, mon amour, — va, regarde-moi sansrire 1 »

N. OBRADOR BENNASSAR.

AL CATECHISME

LE Rrrou. — Quant i a de berluts leoxùougalos ?

LE FRANCESOU DE LA JÈPO. — Très, Moussu l'Ritou.— Qunos soun?— Le prusi, le grata e l'escoire.

LE RITOU. — Qu'es aco que la fé?LE JOUSEPET ALBA. — Bous trufats, Moussu l'Ritou! De fé! Boulets

pos que sapié ço qu'es! In manco pas à la bordo, — e mai que ne tend'embarrat l'ego de Moussu Jordi !

EN J. T.

Page 129: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 129/206

COUNTARALHOS

II

LAS MADONOS. — MOUSSU 'N CANAULO

Cado bièlh ou joube rilou à la siu sirbento-mèstro, sa madono coumodisoun les païsans. Ba menoun tout à la capelanio! An le gouber de !grand auta, tenoun là cugo de la padèno, las claus des cabinets eaquclos del cèl. Abioun, e bitomen, les paures que benoun demandal'imoino sus l'andelhèro, eapèi parloun de l'inmenso bountat de NostreSegne que s'en anabo pèds nuds pes camis, ço que carro pas gairedambe les escarpins à bouclos de Moussu l'Ritou. Toutos tenoun de

galinos que ban, insoulentomen, se regaudina dins les orts e les camsdes besis; se qualcus abiò le mal-ur d'i crida : Chou! chou! auriò àparla à la madono e sauriò ço qu'i coustariò d'abé espaurit le bestial dela glèiso. Maldit aujan que ba treboulo tout dins un bilatge e qu'es es-tât soubent causo de tarriblos batèstos! — Tene de galinos e s l'afa d'es-tat de las madonos ; dins las prumièros annados de lhour serbici,aquelos Margoutous disoun : Las poulos de Moussu l'Ritou, — dous outrès ans pus tard : Las nostros poulos, e anfms : Las miunos poulos. Esalabets que soun mounarquessos de la terro e del cèl.

Garats-nous aici arribats à Pistoriò de la madono de Moussu'n Ca-

naulo.A peno estallat à L.'.. coumo les canous boulhon que la sirbento

d'un capela fousquèsse ajado d'almens quaranto ans, nostro ritou,qu'aimabo pas brico las caros rafidos, s'enginèt fort adreitomen pèr sesourti del malpas; èro'n orne que'trapabo Testée d'un rebiret de ma!Soun espedient a fait espeli aquel reproubèrbi : « Entre dos coumoMoussu'n-Canaulo. » Dounquos, louguèt dos sors bessounos qu'abionbintans, etalomen paribosde bisatge et d'umou qu'on preniô ajidomenl'uno pèr l'autro, — e que semblaboun èsse uno soulo persouno.Moussu l'Ritou afourtissiò d'aqui que n'abiô pus qu'uno sirbento equ'èro'n reglo dambe les canous. Ero pas capela pèr rés e couneissiòtoutis les mistèris, sanse doublida aquel de la Trinitat.

Abant la grando Rebouluciu qu'arranquèt le pople à las arpos destirans de touto calètro, i abiô, en Lauragues, un bièlh ritou qu'apela-

Page 130: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 130/206

boim Moussu 'n-Canaulo. Qui n'a pos entendut parla de sas farçospeludos? — Ja ne fasiô, aquel porto-capèl à lum! Ja an fait rire e jafaran rire 'ncaro !

Un brabe mainatge del Mièchjoun las a mesos per escriut, en frances,e publicados dins uno gazeto, — nous balhan permissiu de ne tradure

qualquos unos pèr le gauch des nostris lectous.La Mioun Sibado, uno deboto prim-fial, uno d'aquelos cofos lisos

boulèmios e pegousos, que soun un des brabes flèus de l'umanitat, ben-guèt tusta à "la garito de Moussu 'n-Canaulo, fasquèt sa pregario, di-guèt : « Moun paire, m'acusi, » — raè, se pousquèt pos décida de capde manière à dire le pecat que se bouliò fa perdouna; souspirèt : « Ailas ! — Gausi pas ! — M e ba podi pas desarrapa, moun paire ! » Le ri-tou, ennujat del gnigo-gnago d'aquelo mounino, se lebèt de soun siètipèr s'en ana. Alabets, la Mioun se counfessèt d'abê fait bentori dins laglèiso. Le counfessou ausisquèt : benlo d'ôli.

— Abets-ti fait almens bouno mesuro? i demandèt èl.— Ai las! coumoul, moun paire.— Bou, aco se pouira adouba. M è, coussi diantre anabets-ti causi la

glèiso per bendre d'ôli ?

— Bendre d'ôli, moun paire! — Nè pos bendut d'ôli. Abets ausi detrabes. E dit : Bentori.

Moussu'n-Canaulo coumprenguèt anfîns que la pecadouno abiôfaitço que las mounjos del tems de Rabelais apelaboun besiadomen : un

sounet; uno tarriblo embejo de rire i gratilhabo la garganto,— loussis-quèt pèr la fa parti e, pausadomen, prounouncièt las paraulos que se-gaissoun :

« — Abels fait aqui, ma fllho, un pla grand pecat, pecat que bouspouiriô mena sabi pas ount, se nous couitabem pas d'i pourta remedi.Abets mancat del respèt que cado boun crestia deu al templo de D'iuse l'abets sulhat dambe bostro saloupario. Per la pouisou, i a countro-pouisou, — per la pudesino, ences ; aco soul bous salbara belèu de laspairolos del diable. Direts, brèspe e maiti, doutee Pater et cinq AveMaria, — e, pendent sièis dimenjes de seguido, bous bendrets mètrede genoulhous proche Fauta, al moument de la messo ount anaussil'encessiè e, aqui, dabant touto la paroccio assemblado, bous purifi-carè. »

Le dimenje que benguèt, nostro deboto manquèt pos de s'ana plaça,al moument marcat pel ritou, costo Fauta, — abiô le cap bas e le corsarrat. Moussu 'n-Canaulo, soulemne autant qu'un anlic sacrificadou,

Page 131: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 131/206

— 127 —

s'abancèt, dins sa grandesso un pane coumico, e, s'acalant, dambe sounencessiè que fumabo roudèt las partidos criminalos.

Aquclo ceremounio estabousisquèt tout le monde. E quand la MiounSibado s'en tournèt à la siu cadièro, debots et debotos i toumbèroundessus coumo 'n eissam brounzinaire ; que de paraulos s'amountairè-

boun sus saclusco! Qunis èroun les meritis qu'i balhon ounou tantgrand ? Galho que ba sapièssen, calho que ba sapièssen ! E brounzinoque brounzinaras !

La pauro femno respoudiò à toutis toutjoun ço mèms :« — Le miu darrè ba sap, le miu darrè ba sap. » E beniò roujo

coumo 'n'escrabido quèito e acatabo 1 ' cap tant que poudio !Aquelos que coumprenguèroun ço que bouliò dire la Mioun, s'escîa-

fèroun de rire; elo, ne fouquèt talomen matado que juré t détourna posmai fa bentori. Ai ! aquelo penitenço CQUSSÌ i escousio ! Tenguèt pa-raulo. Que las debotos qu'an fait pariu juroment le

tenguèncoumo elo

!En Jan TRESOULH.

INTÉRIEUR

Quand elle incline, pauvre femme !

Son front rêveur, triste et charmant,On sent qu'il s'est fait dans cette âme

Quelque sinistre avortement;Et, si parfois elle relèveSon œil d'azur doux et profond,Elle semble sortir d'un rêveDont on ne vit jamais le fond.

Calme devant cette innocence,Lui, son mari, quadruple sot,Lit dans la Gazette de FranceLes tartines de Janicot.

Gustave HERLOZ.

Un marchan es coum 'un porc,Podoun pas dire que siogue gras que noun siogue mort.

Page 132: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 132/206

— 128 —

LE PALAIS DE L'INQUISITION A TOULOUSE

Grégoire IX, le pontife qui donnait à l'Inquisition et à la Papauté saforme suprême, était le cousin d'Innocent III et l'ami de Dominique. Au

double génie de ce pape et de ce moine, son grand âge ajoutait une majestésombre et fantastique. Vieillard presque centenaire, il avait l'impétueuse,l'infatigable activité du temps et l'impitoyable et hautaine inflexibilité dutrépas. Ce squelette, couronné de la tiare, semblait une ossiiication de lamort, dirigeant de son siège immobile, du sein de la ville du passé, les des-tinées du monde, et poussant de sa houlette funèbre, qui s'allongeait sinis-trement en faulx tranchante ou en étincelante foudre, le genre humain,troupeau à demi-dévoré, vers le sépulcre. Grégoire fut la personnification laplus terrible de la théocratie romaine. Absorbant lentement mais irrésisti-

blement tous les pouvoirs des évêques, l'évêque universel ne pouvait sansinconséquence leur laisser cette juridiction souveraine. D'ailleurs, ces évê-ques avaient une patrie, une famille terrestre ils avaient des parents, desamis, des clients; ils étaient hommes encore; des moines ne l'étaient pluset ne devaient plus l'être : Perinde ac cadaver. A cette papauté monastique,il fallait une justice monastique; à la papauté une et unique, il fallait untribunal unique, uniforme, universel. Le pape imprimait à l'Inquisition,toujours dans ses mains, une vigueur, une promptitude, une rapidité deDieu. Il pouvait, d'un signe, mettre en jugement peuples, évêques, rois

tribunal terrible qui devait menacer, dominer la papauté elle-même.Jourdain de Saxe venait de succéder comme général de l'Ordre à Mathiede France, successeur immédiat de Dominique. Mathieu représente l'hégirdominicaine, la dispersion, l'abaissement et la formation obscure. Jourdailigure le relèvement soudain, éclatant, l'ascension dominatrice au siège judicial du monde. Sous ce troisième chef, dix ans après la mort du fondateur, l'Europe était divisée en douze provinces. De ce nombre, l'Occitanienne origine de l'Inquisition et sa première proie. Jusque là leDominicains s'étaient appelés Frères de la Vierge ; Grégoire IX leur donnle nom de Prédicateurs, qu'affectait saint Dominique, et plus expressif d

leur destination originelle : la prédication dont ils devaient avoir le monpole universel. La bulle qui les investit de l'office de l'Inquisition estmois d'avril 1233. Le pontife les recommande à tous les prélats, comtevicomtes, barons, sénéchaux, et notamment aux comtes de Toulouse etFoix. La France venait d'abattre le Midi épuisé de sang; elle l'avait e

chaîné par le traité de Paris, elle le livrait, ainsi garrotté et comme un ptient qui va être supplicié, aux tortures de la théocratie romaine.

Page 133: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 133/206

— 1 2 9 —

Les Dominicains étaient à leur poste; ils étaient revenus avec l'ost (1 ) deFrance; ils étaient imposés par la conquête; peut-être étaient-ils déjà ren-

trés à la sourdine par la tolérance du comte de Toulouse. C'est ainsi que,privés de la maison Cellani, ils se construisaient un magnifique cloître,

dont Dominique avait lui-même tracé le plan, au cœur de la ville, dans larue Saint-Rome. Des tribunaux furent aussitôt érigés dans les trois grandscentres hérétiques, Albi, Carcassonne et Toulouse. A Carcassonne, l'In-quisition s'établit entre l'évèché et le château, dans les tours qui do-minent la porte Tolosane à l'occident. A Toulouse, les premiers inquisi-teurs.furent les frères Guilhem Arnaud et Pierre Cellani. Le père deCellani avait été l'hôte de Dominique; sa maison fut le berceau de l'Inqui-sition. Depuis l'hégire, l'Ordre s'était transféré dans la rue Saint-Rome ;

mais Pierre Cellani et l'Inquisition revendiquèrent, sans doute, leur com-mun berceau qui leur fut rendu et qui demeura le siège perpétuel du tribu-

nal. Adossée au mur antique de la ville baigné par la Garonne, cette maisonfaisait face au château narbonnais, résidence héréditaire des comtes, alorsoccupée par un sénéchal capétien. L'Inquisition, odieuse à tous les citoyens,se réfugiait à l'ombre de îa forteresse et sous les balistes (2) du roi deFrance.

Le portail du palais de l'Inquisition existe encore, mais reconstruit auxvie siècle. L'architecte a inscrit, dans le triangle de son fronton lugubre,une idylle de pierre. Des lis vierges, des palmes glorieuses, un rameau d'o-livier pacifique au bec d'une colombe, symbole de l'Inquisition, oiseau du

déluge calmant de son aile sereine et de son amoureux soupir les vaguesdécroissantes de la mer de sang. Parmi ces gracieux emblèmes, serpentaientces deux mots latins : Domus Inquisitionis Le temps, indigné sans doute decette barbare ironie, a passé brutalement sa main sur ces sculptures buco-liques et revêtu cette façade sinistre d'un vague et sombre mystère plusconforme aux scènes d'effroi et aux drames d'horreur perdus dans l'ombreimpénétrable de ses murs. On y voyait encore un christ en bois; à sadroite Dominique de Guzman, à sa gauche Pierre de Vérone, encadrésdans les guirlandes d'Eden. Derrière cet élégant portail, une espèce de por-che d'étable conduit à une église qui se dérobe comme une coupable dans le

massif des constructions, pour y glorifier furtivement, dans de fades ta-bleaux, les tragiques miracles de son patriarche. On montre encore à droite,dans l'ignoble corridor, la sombre cellule de Dominique. Mais on ne trouveplas dans le jardin le figuier planté, dit-on, par le saint et réputé miracu-

( 1 ) Armée.(2 ) Machines de guerre.

0

Page 134: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 134/206

- - 1 30 —

leux parce qu'il renaissait toujours de son tronc éternel. On ne dit pas siles fruits en étaient rouges comme le sang ou pâles comme les larmes, seulerosée qui en ait humecté les racines pendant des siècles. Terribilis est iste lo -

cus. Là siégeait le sinistre tribunal; là se dressait l'arsenal des tourments;et non loin de là (un nom de rue

l'attesteencore), se creusaient les sépul-

cres vivants des ImnmrMs. Toulouse indépendante et cathare avait peu deprisons ; il fallut en construire de nouvelles, de nombreuses, d'immenses,pour Toulouse asservie et romaine. Le comte Ramon fut contraint de creu-ser ces abîmes, et de voir ses vieux serviteurs, les défenseurs fidèles de sadynastie et les héros de la patrie méridionale, tramés comme des brigandsaux tortures de la mort (1). (Nap PEVRAT, Histoire des Albigeois, t. II, l.YI.)

L'ESGOLO DE NIME

« Très jours après la fourmaciù de l'Académio dalMiechjour, l'Escolo deNime s'acampèt e noumèt soun burèl aital coumpausat : /. Gaidan (majou-ral), presidènt; Louis Boumièux (majoural), assessour; lou secound asses-sour p'ancaro noumat, e J. Mayer, secretàri. Es dounquos la prumièro(après la soucietat de l'Albo de Marsiho) que s'es coustitùido. L'Escolo deNime coumto 11 felibres, 2 majourals, et 9 mantenèires, tôutis arderous perla causo felibrènco. Tabès, loui grandis mèstres de la litteratùro proubèn-cialo se fan un plèsi d'assist' à sas tengudos. Téodor Aubanèl,- de ÏEscolod'Abignoun, majoural e sèndic de la mantenèncio de Proubèncio, lou grànd

felibre de la « Miàugrano Entré duberlo », de la « Venus d'Arle » et de loui« Fabres » es un dé loui mai afeciounats. Un de loui felibres jouine artisto,a pintourlejat la Milgrano entre duberto ambè la debiso de l'Escolo :

< i Luse tout ço qu'es beù ; tout ço qu'es laid s'escounde ! »

Aquèl tablèu aferluco poulidament la salo ount s'acampoun loui felibrede Nimes. Durbissèn loui brasses à toùtès lous amies de nostrò lengô d'oc,e ie fasèn assaupre que saran reçaupeguts de grand cor pels Mantenèires,Majourals et mestres. Pau Gaussen. »

(Trach dal Douminique, brabo gazeto en lengo roumano qu'es publicado

à cade dimènche à Nime pels felibres d'aquelo escolo). Soubetan ai felibresde l'Escolo de Nimes emai al Douminique uno bonno astrado, e autantloungo que bouno !

(1 ) La maison de Cellani, berceau de l'Inquisition, est aujourd'hui un couventde religieuses nommées, je crois, les Sœurs réparatrices du Saint-Sacrement.Elle a perdu, depuis que ces pages sont écrites, sonmystérieux portail symbolique.

Page 135: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 135/206

— 131 —

ABRIÉU

A MADAMO L. XABIÈ DE RICARD

Veici louprintèms, sèn au mes d'Abiïéu,L'aucèu alestis, urous, sa nisado,Ausiren tourna soun cant agradiéu,Lis aubre veiran mai d'uno brassado.

Lou parpaiounet fouligaud e viéuPoutounejara li flour de la prado;Es brave, adeja, sus li bord dou riéu,De se permena quand vèn la vesprado.

Aro que tout ris e bèu lou soulèuQu'es pas que cansoun dessouto lou cèu,Anara bèn lèu, la gento drouleto,

Culi dins li prat la tant blanco flour,Pèr ie demanda, tresanant d'amour,« Digo-me se m'amo, o margarideto! »

LA FELIBRESSO D'ARÈNO.

En Aies, Abrièu 76 .

AVRILA MADAME L. XAVIER DE RICARD

Voici le printemps, nous sommes au mois d'avril; — l'oiseau prépare,heureux, sa nichée ; — nous allons entendre encore son chant agréable,— les arbres verront plus d'une caresse.

Le papillon, folâtre et vif, — baisera les fleurs de la prairie ; —l estagréable déjà, sur les bords du ruisseau, — de se promener quand vient

le soir.Maintenant que tout rit et boit le soleil, — que ce n'est que chansons sous

le ciel, — elle ira bientôt, la charmante enfant,

Chercher dans les prés la fleur blanche comme neige — pour lui de-mander, tressaillant d'amour : — « Dis-moi s'il m'aime, ô marguerite ! »

LA F. DA

Page 136: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 136/206

AI'Jw ■

LES MARTEAUX

I

Battons le fer quand il est chaud !

L'essaim des vives baiituresIra s'incruster dans la chauxDes murs et jusqu'aux armatures

Que l'on voit, depuis deux cents ans,Fortifier les vieilles poutres;Nos marteaux larges et pesantsA temps égaux battent les coutres.

La bonne enclume sonne clairEt la forge à travers la rueFait zigzaguer un ronge éclair;Frappons le fer pour la charrue !

Allons ! du couchant au levant,On entend le grand tintamarreDes marteaux à frapper devant,Tandis que le sol se chamarre

De scintilles couleur de sangBrodant une folle dentelleDont le dessin éblouissantEn un clin-d'œil se renouvelle.

Sur le fer fort et le fer douxQue le marteau tomòe et retombeEt qu'il réveille dans la tombeNotre chansonnier Jean le Houx I

II

Lorsque le rouge de la forgeSe mêle au rouge du couchant,De vin pur s'humectant la gorge,Les ouvriers laissent leur chant.

Page 137: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 137/206

— Í33 —

Les marteaux frémissent encore,Au pied de l'enciume gisant,Et jusqu'au lever de l'aurore,Ils reposent leur front luisant.

Dès que sons les toits se répondentDes coqs les clairons belliqueux,Les marteaux s'éveillent et grondentEt dans la rue on n'entend qu'eux.

Maillets qui sonnerez ensembleL'heure de la rébellion,Votre bruit cyclopéen sembleSortir de l'antre d'un lion ;

Instruments des robustes haines,Combattant les lâches effrois,Vous briserez carcans et chaînesQue vous riviez de par les rois.

Rebondissez, forgez sans trêveLe glaive de la Nation,0 vous qui me tirez du rêvePour me lancer dans l'action !

Auguste FOORÈS.

21 août 187....

LE LANGUEDOC AU SALON DE 1876

ANDIUEU (Pierre), né à Fenouillet (Haute-Garonne), élève de E. Delacroix

Tigresse couchée, — Tigre.ARUS (Raoul), né à Nîmes, élève de l'école des Beaux-Arts de Marseille

Un défilé dans la cour d'honneur de Versailles.BARON (Dominique), né à Toulouse : Les bords du Morin (Seine-et-Marne)

— Le chapitre intéressant.BAUDOUIN (Eugène), né à Montpellier, élève de Devéria et de M. Français

Las Camélias, — Les salins de Villeneuve près Montpellier.BONNEMAISON (Georges), né à Toulouse : Communal de la Grange-Berry.

Page 138: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 138/206

—134 —

BRAIL (Achille-Jean-Théodore), né à Cassagnolles (Hérault), élève deM. Comte : Un coup de feu aux avant-postes.

Entra (Charles), né à Montpellier, élève de Picot et de M. Cabanel : Jeunefille arabe cueillant des fleurs de laurier-rose, — Une jeune paysanne.

CABANEL (Alexandre), membre de l'Institut, né à Montpellier, élève de Pi-

cot. Hors concours. — La Sulamite, — Portrait de M

me

la vicomtessede L...

CAMMAS (Jules-Marie), né à Toulouse, élève de M. Cavelier : Après l'étude.CASTAN (Edmond), né à Toulouse, élève de Drolling et de M. Girard : Le

marchand d'étoffes, — Les petits gourmands.

CASTELNAU (Alexandre-Eugène), né à Montpellier, élève de Gleyre : Unejeune bohémienne, — Portrait de M . G. C...

CAVAILLÉ (M me Julie, née Massenet), née à Toulouse, élève de M. P. Ca-vaillé : Jeune fille à la fontaine.

CHATINIÈRE (Antonin-Marie), né à Montpellier, élève de M. Mattet : Fan-

taisie.CLAUDE (Eugène), né à Toulouse : Les asperges, — Fleurs des champs.COFFINIÈRES DE NORDECK (Léon-Gabriel), né à Montpellier : Ferme et grange

de M . Debuire, à Agnetz (Oise).

COLIN (Paul), né à Nîmes, élève de son père : Le fossé des Hogues ^Seine-ln-férieure), — Le plateau de Criquebœuf, près Yport (SeineJnférieure).

COT (Pierre-Auguste), né à Bedarieux (Hérault), élève de MM. Cogniet, Ca-banel et Bouguereau. Hors concours. — Portrait de Mms de M.,comtesse de P., — Portrait du vicomte de M .

COULANGES-LAUTREC (Emmanuel), né à Nîmes : Un monastère.DELORT (Charles-Edouard), né à Nimes, élève de Gleyre et de M. Gérôme :

Après le déjeuner, souvenir du mariage de M Ie L... à Fontainebleau.DESTREM (Casimir), né à Toulouse, élève de M. Bonnat : Le repos, — Une

rencontre.

FALGUIÈRE (Alexandre), né à Toulouse, élève de M. Jouffroy : Gain et Abel.FAURÉ (Léon), né à Toulouse, élève de E Delacroix : Portrait de M...

FERRIER (Joseph-Marie-Gabriel), né à Nîmes, élève de Pils et de M. Lecoqde Boisbaudran : David, — Belhsabée.

GARDOT (Jules), né à Toulouse, élève des écoles des Beaux-Arts de Toulouse

et de Paris : Une branche de prunier en plein vent.GLAIZE (Auguste-Barthélémy), né à Montpellier, élève de E. Devéria et de

A. Devéria. Hors concours. — Cynique et philanthrope.GONZAOUE-PHIVAT, né à Montpellier, élève de MM. Lazerges et A. Deho-

dencq : Baigneuse endormie.GUERGI (Raymond), né à Albi : Flûte et violon.

Page 139: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 139/206

JOURDAN (Adolphe), né à Nîmes, élève de M. Jalabert. Hors concours. —Les adieux, — Les trois amis.

LABOR (Charles), né à Béziers : La rade de Villefranche-sur-mer (Alpes-Ma-ritimes), au moment de l'entrée de S. M. l'impératrice de Russie, le

1 2 mars 1876.

LAURENS (Jean-Paul), né à Fourquevaux (Haute Garonne), élève deMM. Bida et L. Cogniet. Hors concours. — François de Borgia devantle cercueil d'Isabelle de Portugal, — Portrait de l'auteur.

LAZERGES (Jean-Raymond-Hippolyte), né à Narbonne (Aude), élève de Bou-chot. Hors concours. — Caravane de Kabyles.

MATHIEU (Oscar-Pierre), né à Saint-Jean-de-Fos (Hérault) : L'adoration des

Mages.MICHEL (Ernest-Barthélémy), né à Montpellier, élève de Picot et de Caba-

nel : Usa, la bohémienne, — Les colombes.OUVIÉ (Léon), né à Narbonne (Aude), élève de MM. Cœdèiet L. Cogniet :

La question, — Un pêcheur de la Seine.PELLENC (Léon), né à Nîmes : Sous bois, — Une vue de Valigui'ere (Gard).PLANCHON (Hippolyte), né à Montpellier, élève de M. Bonnat : Portrait de

l'auteur.PRIOU (Louis), né à Toulouse, élève de l'Ecole municipale de BorJeaux et

de M. Cabanel. Hors concours. — Nymphe des bois.RLXENS (Jean-André), né à Saint-Gaudens (Haute-Garonne), élève de M Gé-

rome : Le cadavre de César, — Le repentir de saint Pierre.ROBERT (Mathilde), née à Nîmes : Portrait de Mme de B., — Une Niçoise.

ROUCOLE (Antonin-Marie), né à Toulouse, élève de M. Cabanel : Portrait deM . R., — Saint Jérôme.ROUMÉGOUS (Auguste), né à Revel (Haute-Garonne), élève de M. Cabanel :

Portrait de il/...SAINTPTERRE (Gaston-Casimir), né à Nimes, élève de MM. Cogniet et Jala-

bert : Romance arabe, souvenir de Tlemcen (province d'Oran).SALLES (Jules), né à Nîmes, élève de P. Delaroche : La dernière ressource,

— Il fratellino, le petit frère.SYLVESTRE (Joseph-Noël), né à Béziers (Hérault), élève de M. Cabanel : Lo-

custe essaye en présence de Néron le poison préparé pour Britannicus.

TEYSSOSNIÈRES (Pierre), né à Albi, élève de son père : Environs de Saint-Pierre de Langon (Gironde).

VIDAL (Vincent), né à Carcassonne, élève de P. Delaroche. Hors concours.— Bords de l'Aven, — Prise d'eau.

VILLA (Emile), né à Montpellier, élève de Gleyre et M. A. Glaize : Jeunefille jouant avec un perroquet, — Patricienne regardant des bijoux.

Page 140: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 140/206

— 1 36 —

VOMANE (ML E Rose-Marie de), née à Montpellier, élève de M. Raudry : Por-

trait de Mm' la marquise de P., — Portrait de l'auteur.YAEZ (-Edmond), né à Toulouse : Sous les pommiers, — Chemin creux.

DESSINS, PORCELAINES,. AQUARELLES, ETC.

BATUT (François), né à Castres fTarn), élève de M. Valette : Portrait deM . J. Cambos, statuaire, — pastel.

BAUDERON DE VERMERON (Mme Léontine), née à Réalmont (Tarn), élève deM. L. Bauderon etdeMlleDubos : Les Grâces au bain, d'après Boucher,porcelaine, — La Terre, d'après Boucher, porcelaine.

COFFINIEB.ES DE NORDECK (Léon-Gabriel), né à Montpellier : Eventail, aqua-relle.

Du CROZET (Roger, marquis), né à Brioude (Haute-Loire) : Chasse à courre,éventail, aquarelle.

ESCOT (Charles), né à Gaillac (Tarn), élève de l'école des Beaux-Arts deToulouse et de M. Prévost : Portrait du docteur Facien, pastel, —Portrait de M . C. A..., pastel.

LEYGUE (Eugène), né à Toulouse, élève de E. Delacroix : Portrait de Mne T.

V., — Lucie.MILLET (M 1 Ic Claire-Henriette), née à Toulouse, élève de Mffie Billot et de

M ,e Keller : Portrait de M. R. D... porcelaine, — Portrait de Mm< ! H.

T..., porcelaine.PASCAL (Paul), né à Toulouse, élève de l'école des Beaux-Arts de Madrid :

Barques de l'étang de Thau, souvenir de Cette, gouache, — Rivages dela Méditerranée, souvenir de Cette (Hérault), gouache.

PCJOL (Paul), né à Toulouse, élève de M. André : Le jardin de l'école desBeaux-Arts, aquarelle.

RÉLIN (Eugène), né à Béziers (Hérault), élève de M. Jalahert : Love,fusain.

SALLES (Jules), né à Nîmes, élève de Paul Delaroche : La femme d'Andréadel Sarto, d'après Andréa del Sarto, dessin relevé de pastel.

SERRET (Charles-Emmanuel), né à Aubenas (Ardèche), élève de Flandrin :

Portrait de MMC H..., — Portrait de j/me G...

TEYSSOKNIÈRES (Pierre), né à Albi, élève de son père : Le quai de la Monnaieà Bordeaux, aquarelle.

VIDAL (Vincent1 , né à Carcassonne, élève de Paul Delaroche. Hors concours.— Portrait de Mme C. C, — Bennoz-Doué (Breiz).

Page 141: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 141/206

— 1 37 —

SCULPTURE

BADIOU DE LA TRONCHÈRE [Emile], né au Monastier (Haule-Loire), élève deM. Jouffroy. Hors concours. — Portrait du docteur Edouard Meyer,

buste, marbre.BARTHÉLÉMY (Raymond), né à Toulouse, élève de Duret : Le jeu de grâce,

statue, plâtre.CROS (Henry), né à Narbonne (Aude), élève de MM. Etex, Jouffroy et Va-

ladon : Washington, buste colossal, plâtre.FALGUIÈRE (Alexandre), né à Toulouse, élève de M. Jouffroy. Hors con-

cours. — Lamartine, statue, plâtre (pour la ville de Mâcon), — Por-

trait de il. Carolus Duran, buste, bronze.MARQUESTE (Laurent-Honoré), né à Toulouse, élève de MM. Jouffroy et

Falguière : Persée et la Gorgone, groupe, plâtre.

MERCIER (Anlonin), né à Toulouse, élève de MM. Jouffroy et Falguière.Hors concours. — David avant le combat, statuette, marbre, — Fleurs

de mai, buste, plâtre.MOIUCE (Léopold), né à Nîmes, élève de M. Jouffroy : Sara, buste, marbre

et bronze, — Portrait de M . L. P., buste plâtre.PONSIN-ANDARAHY né à Toulouse, élève de M. Jouffroy : Conteur arabe,

statue, plâtre.RANCOULET (Ernest), né à Sorèze (Tarn), élève de l'école municipale de

Bordeaux : Hercule vainqueur de la Mort, groupe, plâtre, — Portrait de

Mme B..., buste, plâtre.RIVIÈRE (Théodore), né à Toulouse, élève de M. Truffot : Portrait de M . Ber-

thelier, du théâtre des "Variétés, médaillon plâtre.VIDAL (Louis Navatel dit), né à Nimes, élève de Barye et de M. Rouillard :

Après la bataille ; — cheval arabe, plâtre.

GRAVURE

BOISSON (Léon), né à Nîmes, élève de M. Henriquel. Une gravure au burin :

l'Enfant-Jésus, d'après Raphaël.

HUYOT (Jean-Marie-Joseph-Jules), né à Toulouse, élève de son père : Lavision d'Ezéchiel, d'après Raphaël, gravure sur bois, — Château deSalnt-Chantal, — V ue d'Aden, — Sous un pont à Londres, — Ecolejuive, — Jeanne d'Arc en prison, cinq gravures sur bois, d'après

MM. Andréoli, G. Doré et Taylor.TEYSSONNIÈRES (Pierre), né à Albi, élève de son père, six eaux-fortes : L'Ecole

des femmes, — l'Ecole des maris, — Tartuffe, — Le Dépit amoureux, —

Page 142: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 142/206

— 138 —

Don Juan, — Les fourberies de Scapin, d'après Bayard, — Mazeppa,d'après Géricault, eau-forte.

VALLETTE (Paul-Bernard-Joseph-Maurice), né à Toulouse : Les Disciplesd'Emmaiis, gravure au burin, d'après Rembrandt, — Tobie, gravureau burin, d'après Rembrandt.

LISTE DES ARTISTES MÉDAILLÉS

Départements. Villes.

Haute-Garonne. Toulouse.

Hérault. Montpellier.

Tarn-et-Garonne. Montauban.

Haute-Garonne. Saint-Réat.

Gard.Hérault.

Gard.

Gard.

Nîmes.Bedarieux.

Nîmes.

Nîmes.Haute-Garonne. Toulouse.Gard. Nîmes.

Haute-Garonne. Toulouse.Aude. Laforce.

PEINTRES

Noms.

BEZARD (Jean-Louis) :prix de Rome 1829,le cl. 1836, rappel 1857 1859, ifc1860, hors concours.

BIDA (Alexandre) : 2e classe 1848, le cl.1855, Exp. univ. > j £ 1855, méd. io cl.1867 Exp. univ., officier 1870, h. c.

BRUN (Charles) : méd. 1868.

CABANEL (Alexandre) : prix de Rome 1845,

m. 2° cl. 1852, le cl. 1855, Exp. univ.1855, membre de l'Inst. 1863, 0 ifê

1864, méd. d'honneur 1865 et 1867

Exp. univ., h. c.

CABANEL (Pierre) : méd. 3E cl. 1873.

CAMBON (Armand) : méd. 2e cl. 1863,

3E cl. 1873, h. c.CAZES (Romain) : méd. 3

E cl. 1839, rapp.1863, 1870, h. c.

COLIN (Paul) : méd. 3E cl. 1875.

COT (Pierre-Auguste) : méd. 1870, 2E cl.

1872, 1874, h. c.DELORT (Charles-Edouard) : méd. 3

E cl.1875.

DURIEU (Virginie) : 3E

ci. 1846.FALGUIÈRE : méd'. 2e cl. 1875.

FERRIER (Joseph-Marie-Augustin-Gabriel) :

prix de Rome 1872.

GARIAT (César-Paul) : méd. 3E cl. 1843.

GALIBERT (Paul) : méd. 3E cl. 1843.

Page 143: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 143/206

— 1 39 —

Hérault.

Ardèche.Gard.

Gers.Haute-Garonue.

Aude.

Hérault.

Tarn.Hérault.Tarn.

Montpellier.

Satilleux.Nîmes.

Auch.Fourquevaux.

Narbonne.

Montpellier.

Réalmont.Montpellier.Sorèse.

Haute-Garonne. Toulouse.

Haute-Loire.

Gard.

Hérault.Aude.

Le Puy.

TJzès.Nîmes.Béziers.Carcassonne,

GLAIZE (Auguste-Barthélémy) : méd. 3e cl.1842, 2e cl. 1844, le cl. 1845, 2e cl.1848 et 1855, Exp. univ. ifë 1855, h. c.

GIRODON (Alphonse) : méd. 3e cl. 1844.JALABERT (Charles-François) : méd 3e cl.

1847, 2e cl. 1851, lc"cl. 1853 et 1855,Exp. univ. 1855, méd. 2e cl. 1867,Exp. univ. 0 1867, h. c, comman-deur 1874, h. c.

LASSALE-BORDES : méd. 3e cl. 1847.LAURENS (Jean-Paul) : méd. 1869, le cl.

1872, Í& 1874, h. c.LASERSE(Hippolyte-Jeau-Raymond) : méd.

3e cl. 1843, 2e cl. 1848, rappel 1857,

1867.MICHEL (Ernest-Barthélemy) : prix de

Rome 1860, méd. 1870.NAZOX (François-Henry : mél. 1864, 1866.NODES (Charles) : méd. 3e cl. 1845.PICHON (Pierre-Auguste) : méd. 3ecl. 1843,

2e cl. 1844, lc cl. 1846, rap. 1857 et1861, 1861, h. c.

PONSAN-DEBAT (Edouard-Bernard) : méd.2° cl. 1874.

PRIOU (Louis) : méd. 1869, le cl. 1874,h. c.

ROBERT (Victor) : méd. 3e cl. 1845, rap.1857.

ROQBET (Ferdinand) : méd. 1866.SAINT-PIERRE (Gaston-Casimir) : m. 1868.SYLVESTRE (Joseph-Noël) : méd. 2e cl. 1875.VIDAL (Vincent) : méd. 3° cl. 1844, 2e cl.

1849, 1862, h. c.

SCULPTEURS

Haute-Garonne. Toulouse.

Tarn. Castres.

BARTHÉLÉMY (Raymond) : prix de Rome1860, méd. 1867-1869.

CAMBOS (Jules) : méd. 1864 et 1866, méd.>c\. 1867, Exp. xmiv. h. c.

Page 144: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 144/206

— 140 —

Ardèche. Tournon.Haute-Garonne. Toulouse.

Haute-Garonne. Toulouse.

Hérault. Béziers.

Haute-Garonne. Toulouse.

Haute-Garonne. Toulouse.

Gard. Nîmes.

Haute-Garonne. Muret.Gard. Nîmes.

Haute-Garonne. Toulouse

Hérault.

Gard.

JDELHOMME (Léon-Alexandre) : med. 1867.

FALGUIÈRE (Jean-Alexandre-Joseph) : prixde Rome 1859, méd. 1864, 1867, méd.le cl. 1867, Exp. univ. médaille d'hon-neur 1868, 1870, h. c.

TDRAC (Jean-Antoine-Marie) : prix de

Rome 1873.

TNJALBERT (Jean-Antoine) : prix de Rome1874.

MARQUESTE (Laurent-Honoré) : prix deRome 1871, méd. 3E cl. 1874.

MERCIÉ (Marius-Jean-Antoine) : prix deRome 1868, méd. le cl. 1872, 1872,

méd. d'honneur 1874, h. c.MAURICE (Léopold) : méd. 2 cl. 1875.

SAINT-JEAN (Gustave) : méd. 2 cl. 1873.VIDAL (Louis Navatel dit) : méd. 3 cl.

1861, rap. 1863.

ARCHITECTES

ESQUIÈ (Jacques) : méd. 2 cl. 1867 Exp.

Montpellier. LAZARD (Michel-Laurent-Saint-Omer) :

1865, h. c.

Nîmes. SEMIL (Alphonse) : méd. 1868.

PRESENTIMENT

(Dialecte castillan)

Quan ne miro la copaDel festi de ma vida

Y vull béurer son vi per poder oblidar,- X ■

PRESSENTIMENT

Quand je regarde la coupe — du festin de ma vie — et que je veux boire

Page 145: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 145/206

— 141 —

Sento unas trepiljadas,Y ma ma esporoguida

Deixa càurer la copa tremolant!

Quan tos llabis, m aymia,Acostas a ma cara

Y murmuras glatint tos juraments d'amor;Sento las trepitjadas,M o n cor son batech para

Y en lloch de juraments, escoltas plors.

Quan un dia : — Te estimo —M e vas dir ab veu baixa

Y ab corona de flors ornares mos cabells ;

En un riú me vaig véurerJagut dintre una caixa

Y portaba en mon cap corona de xiprers.

A cada nit que passaSento una veu que 'm crida;

— Un dia, un grillo mes que nos lliga à la mort. —Si veig florir un arbre,Diu ma pensa esmortuida :

— La fusta donarà per enterrar ton cos. —

son vin pour pouvoir oublier, — je sens des tressaillements, — et ma mainépouvantée — laisse tomber la coupe, tremblante!

Quand tes lèvres, mon amie, — tu les approches de mon visage — et quetu murmures avec émotion tes serments d'amour, — je sens des tressaille-ments; — mon cœur suspend son battement, — et au lieu de serments, tu

entends des pleurs ;

Quand un jour : — Je t'aime ! — me dis-tu à voix basse — et de couron-nes de fleurs tu ornes mes cheveux; — eu une rivière je me vois, — couché ,

dans un cercueil — et portant sur ma tête une couronne de cyprès.

A chaque nuit qui passe, — j'entends une voix qui me crie : —■ Un jour,un lien de plus qui nous lie à la mort. — Si je vois fleurir un arbre, — mapensée languissante s'écrie : — « Il donnera des planches pour enterrer

ton corps. » —

Page 146: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 146/206

-- 142 —

Quan tornaba à ma patriaY pie de goig ne veya

De la vila del cor lo campanar :Ab fatidica veu

M on pensament me deya :— Brandà per ton bateix, per ta mort brandarà. —

Senyor, Senyor, mos diasSon flamas irritadas

De lo floch del pecat y del dolor,Y a cada nit que passaDich ab tristas miradas :

— i Un dia mesd'esclavilut, Senyor !

Antoni LLABERIA.

LA BAGO D'Aï !

Dounèri 'n anelou de beire,Frèule, lusent, blu coumo Tcèl,A la pichouno qu'aimi 'reire,Que d'ardelous m'a faitmagnèl.

« Ah! d'un furlup le bouldriòtbeire,Diguèt en remiranl l'anèl,

Quand je retournais dans mon pays, — et, plein de joie, je voyais — leclocher de la ville bien-aimée, — avec une fatidique voix — ma rêverie medisait : — « Elle sonna pour ton baptême, pour ta mort elle sonnera! »

Seigneur! Seigneur! mes jours — sont les flammes irritées du feu du pé-ché et de la douleur, — et à chaque nuit qui passe — je dis avec de tristesregards : — Un jour de plus d'esclavage, Seigneur!

Antoni LLABERIA.

LA BAGUE DAIE!

Je donnai un petit anneau de verre, — mince, luisant, bleu comme leciel, — à la petite que j'aime encore, — qui de fougueux m'a rendu douxcomme un agneau.

« Ah I d'un trait je voudrais le boire, —vdit-elle en admirant l'anneau,

Page 147: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 147/206

— 1 4 3 —

— Moun amour per tu, ba pos creire,Biura dins moun cor autant qu'el. »

A soun ditou fusât, qu'embesco

Coumo sa gauto lis' e fresco,Fasquèt bira ma bago d'aï

Que criquèt, 'las! — e, cabifolo,Dins un ré s'en anguèt, ma drolo,— E m'a cor-fendut pèr jamai!

Agusto FOURÈS.

1 3 sètembro 1875.

NO MATARAS

(Dialecte catalan)

Alsant un Christ, révèrent,Diu lo confés al pacient,Ensemps que '1 butxi s'enfeynaUntant los cargols de l'eynaPera sortir be del pas :— Recordat que 's de Deu lo manament

« N o mataras » .

— mon amour, n'en doute pas, — vivra dans mon cœur autant que lui. »

A son petit doigt fuselé, — qui vous charme comme sa joue lisse etfraîche, — elle fit virer ma bague d'aïe

Qui craqua, hélas! — et, tète d'alouette, — en un clin d'oeil s'enfuit, mapetite, — et elle m'a fendu le cœur pour toujours !

A. F.

« TU NE TUERAS POINT ! »

Tandis que le bourreau s'apprête — en graissant les vis de l'échafaud,— pour qu'elles sortent bien du pas, — le confesseur, élevant un Christ,dit au patient : — « Souviens-toi que c'est de Dieu le commandement :

— Tu ne tueras point. »

Page 148: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 148/206

_144 —

Y mentres la ma del homDona al eyna l'ultim tom ;

Mentres fina '1 delinqùent,Entre '1 burgit de ta gentQu'enrotlla '1 funèbre fas ;

Ressona del confés la veu potent :« No mataras ».

Joan PONS-MASSAVEU.

A LA REPUBLIQUE

République, grandis sur la France qui t'aime ;

Que tes mâles vertus pénètrent tous les cœurs !Douter encor de toi serait presque un blasphème,Tant tu versas d'espoir et calmas de douleurs !

Que notre amour te soit le plus beau diadème ;Qu'ils brillent des beaux jours les rayons précurseurs ;Car le temps n'est pas loin où tes ennemis mêmeSe rangeant à ta voix chasseront leurs erreurs !

De tes dons infinis va s'enrichir l'histoire :

L'école, le travail, la justice et la paixSauront faire partout célébrer tes bienfaits !

Quand les peuples unis proclameront ta gloire,Que nos fils des tyrans ne gardent la mémoire

Que pour les bannir à jamais 1

Joseph MAYER.

Nîmes, novembre 1876.

Et tandis que la main de l'homme — < donne le dernier tour à la ma-chine; — tandis que meurt le coupable, — au milieu du bruit de la foule— qui entoure le funèbre appareil, — résonne du confesseur la voix puis-

sante : — « Tu ne tueras point ! »

Jean PONS-MASSAVEU.

I

Page 149: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 149/206

PICHOUNETO ISTORIO LENGAD OUCIANO

LAS RAÇOS DAL MIECHJOUR

La prumièro raço istourico qu'a coungrelhat sus aqueste terraire —

quesioguet, despièi, nouminat lou Lengôdoc,— es aquelo dai Ligu-rians e dais Ibei'os : se crèi qu'eroun lou même pople, o sai que douspoples ligats estreichoment per uno coumuno ourigino. Parèis que sesariôn espandits d'Africo pèr la Spagno en jusquo l'Italio; e se disque s'atroboun encaro en Argeiio, subrelout dins la Cabèlio, demèstloui Berberis, de poples que semoundoun sus soun bisatge e dins sounbiais, la marco moureto de nostro familho.

Dins aquesto grando raço, qu'a rèire curbiquèt l'uba de l'Africo el'adré dal Miechjour, soun assietados la i nacius, sorres de la nostro, l'I-

talio e la Spagno. Loui trebouliments de las guerros nimai lous aigatsde las imbasius l'an pas arrancado dal sol, que bessai n'es nascudo, eount a racinejatà poudè pus n'estre desparrabissado !

De pèr ensin, uno mémo neissèncio, un engèni pariu, uno quasi mémoclimaturo nous abarreijoun, loui Miechjournals, à l'Italio e a l'a Spa-

PETITE HISTOIRE LANGUEDOCIENNE

LA RAGE DU MIDI

La première race historique, qui a pullulé sur ce territoire — qui fut de-puis appelé Languedoc, — est celle des Liguriens et des Ibères; on croittjUils étaient hVmême peuples ou, peut-être, deux peuple étroitement liés parrne commune origine. Il paraît qu'ils se seraient répandus d'Afrique parl'Espagne jusqu'en Italie; et l'on dit qu'il se trouve encore en Algérie, sur-tout; en Kabylie, parmi les Berbères, des peuples qui montrent, sur leur vi-sage et dans leur manière d'être, la marque brune de notre famille.

Dans cette grande race, qui couvrit autrefois le nord de l'Afrique et le

versant du midi, sont assises les nations sœurs de la nôtre, l'Italie et l'Es-pagne. — Les bouleversements des guerres ni les inondations des invasions: l'ont pu l'arracher du sol, où peut-être elle est née, et où elle a poussé des

racines à n'en pouvoir être arrachée !

Par conséquent, une môme naissance, un génie pareil, un climat presquesemblable nous mêlent, nous, les méridionaux, à l'Italie et à l'Espagne ; ce

10

Page 150: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 150/206

gno, — qu'es uno bello announcio de i'amislanço l'ederalo qu'apou-dra 'n jour aquestis très poples qu'à ba pla bèirc ne soun qu'un.

La raço liguriano-iberenco e s moureto, pas fosso naulo, mes pla berrturouso, nerbouso, agido, fourçudo, e jamai crentouso de qun afanque siogue pèr apara soun terraire e mantene sa libertat. L'istorio de

nostro pais fa pla bèire qu'ai Lengodoucians nous rajo dins las benoslou sang auturais de nostris aujols, que toujour nous sian adreitatsper lou Dre, la Jtisticio, e l'Independencio.

Se pot pas narr' aici ço que sioguèt fach ça en rèire pels nostriscountro las tirannios de touto meno, pouliticos e religiousos, — pr'acôsioguèsse pla neicite, saquelà, de ba saupre d'aic' inforo : — pèr deque? pèr qu'atissals per l'eisèmple, nàutris e nostris aireliès aduguenà sa bono acabado l'obro balento e ai las ! tant coustouso de nostrisencians Basto que bous prusigue de bous n'assabènta d'acô, loui quene sabetsgès; e loui que lou counnèissets pla, coumo se deu, bous

chautets toujour de n'abida l'utilo remembranço. Aco's pr'acô que sio-guèroun escrichos lasrègos que seguissoun.LouiFenicians(1600). — f ies 1600 ans d'enbiroun d'abantl'Ebangeli,

la cibilisaciu feniciano assiètet fosso conlonnios loung de la Mediterra-

qui e.-t un beau présage de l'amitié fédérale qui un jour réunira ces troispeuples qui, à le bien voir, n'en sont qu'un.

La race liguro-ibérique est brune, pas très-grande, mais très-vigou-

reuse, nerveuse, agile forte et jamais craintive de quelque peine que cesoit, pour défendre son pays et maintenir sa liberté.

L'histoire de notre pays nous fait bien voir que c'est le sang fier de cesaïeux qui nous coulent dans nos veines, à nous, Languedociens, qui tou-jours nous sommes levés pour le droit, la justice, l'indépendance.

On ne peut raconter ici tout ce qu'ont fait nos ancêtres contre les tyran-nies de toute espèce, politiques ou religieuses, — quoique désormais il se-rait bien nécessaire de le savoir : — pourquoi? pour qu'excités par l'exem-ple, nous et notre postérité nous menions à bonne fin l'œuvre généreuse,et qui hélas ! a coûté si cher à de nos devanciers. Qu'il vous hâte de l'appren-

dre, vous qui l'ignorez et vous qui le savez, comme c'est votre devoir; quece soit votre souci d'en entretenir en vous l'utile souvenance. C'est pourcela qu'ont été écrites les lignes qui suivent.

Les Phéniciens (1600). — 1600 ans environ avant l'Evangile, la civilisationphénicienne fonda un grand nombre de colonies le long de la Méditerranée;

Page 151: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 151/206

nùio; e, mW ans apièi, a-pèr aqttî, la lerro liguriauo-iberineo, sounnoum i'es mudat, e Ions encians que la sounaboun Iberìo e Ligurio, ladisoun alabets la Cellico.

Loui Celtes (600?). — D'ounle ben acò, e de que soml loui Celtes?

Soun-ti la dabalado d'uno raço slraitgfèro qu'auriò connquislat, coumod'uaisba crejon, touto l'encountrado dais Ibero-Ligarians; o, d'asard,sarion-li un bourlis de poples de h mémo l'amilho, qu'aurion apoude-rallous antris e i' aurion bailhat soun r.oum?

Eroua loui Celtis, segoimd qualquis escribants, uno naciti brunocoumo Ions îberis e loui Ligurians; ço qu'es de segur, fourmèroun decoutriho la confederaeiu celto-iberinco, que lou Rose ne sioguèt l'a-bournoment. M ei , passais dous o très secles, gar'aqui que soun desba-rilhats pels Kimris.

Soun aqu'els uno raço bìoiíndo, abarbassido de grandis pelses flami-

jants, grandasso e abenturousò, grauiouso, ardito e garudo, mes besu-quejarèlo, appassiounado de barralh e de guerro, atalentado de barre-jadis, pi' apreissado d'à primaira;— aurado, moubedisso, boubancièrio,que s'esgalinabo soptousament, mes autant leù s'acourabo e s'escagas-sabo.

Es elo qu'adnguèt Ion druidisme, qu'es pas coumo s'es dich, la reii-

et mille ans après à peu près, le territoire ibéro-ligurien changea Je nom :

les anciens, qui l'appelaient alors Ibérie et Ligurie, le nomment alors Cel-tique. — D'où vient cela? et que sont les Celtes?

Sont-ils l'invasion d'une race étrangère, qui aurait conquis, comme d'au-cuns le pensent, toute la contrée des Ibéro-Ligures ; ou, par hasard, serait-ce un tumulte de peuple de la même famille qui aurait vaincu les autres etleur aurait donné son nom?

Les Celtes étaient, selon quelques écrivains, une nation brune comme lesIbères et les Ligures : ce qu'il y a de sûr, c'est qu'ils formèrent ùe concertla confédération celto-ibérique qui eut le Rhône pour limite. Mais, après

deux ou trois siècles, voici qu'ils sont bouleversés par les Kimris.Ceux-ci sont une race blonde, toute hérissée de grands cheveux flam-boyants, grande et aventurière, querelleuse, hardie et forte, mais musarde,passionnée pour le tumulte et la guerre, avide de piileries, et empressée dedominer; légère, mobile, bobancière, qui soudain s'irritait, mais aussitôtse décourageait et s'affaissait.

C'est elle qui amena le Druidisme, qui n'est point, comme on l'a dit, la re-

Page 152: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 152/206

— 148 —

giu naciounalo de noslris rèires : aquèls adouraboun librement loudieus de soun endrè, mès abiòn pas, — e basto que sioguèn bèn leucoum' els! — uno religiu coumuno, unitàrio, despoutico, nimai de prèires fourraant une assouciaciu clericalo, coum' erounloui druidos e lousoun encaro buèi loui prèires catoulics.

M ès cal parla 'no brigueto de la coulounisaciu grèco ; que soun bèenlusiment s'espandiguct dal ribatge de la mar enjusquos al founsedal terraire. Es l'epoco de la foundaciu de Marsilho en Proubèncio, deCessero (buei San-Thibèri), de Rhodanussio, e d'Eracleio sus lou Rose(que disoun eslre San-Gély), e d'Agdo-la-bouno! — Narbouno, resplen-dètito de riquesso e de glorio, fa 'dounc countrapos ambè la glorio ela riquesso de Marsilho.

Loui Grecs nous aprenguèroun lou palficoment de l'oulibiè e la cul-tibaduro de la bigno; mès nous bailbèroun pèreu quicon de mai prè-cious encaro, uno brico de lhour engèni et un rebat de lhour lengo.

Aici que sian arribats a l'epoco roumano : — Annibal rescoum-passo las Pirèneios, atrabesso lou païs en jusquos al Rose, per ana 'nItalio alVounta la Republico Roumano. Lou tèms s'escourris pièi,loui Roumans agarrissoun loui Bolskes, e, apièi fosso estramas ountesioguèroun bincuts mai d'uno fés, maëstrejoun l'encountrado. Loui

ligion nationale de nos aïeux; ils adoraient, eux, librement les dieux de leurendroit, mais ils n'avaient pas—et puissions-nous être bientôt comme eux !—une religion commune, unitaire, despotique, ni de prêtres formant une as-

sociation cléricale, comme étaient les druides et le sont encore aujourd'huiles prêtres catholiques.

Mais il faut parler un peu de la colonisation grecque, dont la belle clartés'épandit du rivage de la mer jusqu'au fond du pays. C'est l'époque de la fon-dation de Marseille en Provence, de Cessero (aujourd'hui Saint-Thibéri), deRhodanussia, et d'Héraclée sur le Rhône (que l'on croit être Saint-Gilles), etd'Aqde la Bonne. — Narbonne, resplendissante de richesse et de gloire, contre-balança la gloire et la richesse de Marseille.

Les Grecs nous apprirent à planter l'olivier et à cultiver la vigne ; maisils nous donnèrent quelque chose de plus précieux encore : leur esprit et un

reflet de leur langue.Nous voici enfin arrivés à l'époque romaine : Annibal passe les Pyré-

nées, traverse le pays jusqu'au Rhône, pour aller attaquer en Italie la Ré-publique Romaine. Le temps se passe, puis les Romains attaquent lesVolskes, et après force combats, où ils furent vaincus plus d'une fois, ils

Page 153: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 153/206

— 149 —

Tectousagis — loui de Toulouso — soun soubrats loui darriès ; adounce s eslado afourmado la Proubincio Roumano que soun noum debenguèt,apièi, aquel de Proubèncio, coumo lou de Rouman o deLati e s debèn-gut, a l'ouro que souno, lou grand noum naciounal de toutis loui po-

ple,s de Franço, de Souïsso, d'Itallo de Spagno e de Roumanio quesoun afrairits per la mémo ourigino, la mémo educaciù e la mémolengo : e lèu-lèu, bessai, aquel noum lous acampera toulis dins unobello federaciu.

Benguèt l'inbasiu dai Cimbres e dai Teutous : lou cossoul Cepioudesoundro la bello bilo de Toulouso, mès l'an que seguis loui Cimbresfan un grand chapladis de soun armado roumano : e soun, aliln, ma-trassats pèr Marius. L'orre Cœsar coumenço la counquisto de la tiran-nio pèr aquèlo de la Gaulo e pèr la matanço dais apairaires de nostrolibertat.

La douminaciu e la cibilisaciu roumanos soun establidos per tout louterraire qu'es buèi la Franço : trelus de Nimo, de Carcassouno, deNarbouno, que sioguèt la prumièiro grando coulounio roumano. L'em-peraire Agusto — aqueste marrit farcejaire que mouriguèt coum 'uncoumèdian en quistant d'aplaudiments per sa coumedio acabado —Agusto, lou traite qu'adumpliguèt l'obro de Cœsar, coupado pèr la

domptenttout le pays. Les Tectosages — ceux de Toulouse — sont soumis les

derniers ; alors a été formée la province romaine dont le nom devint plustard celui de la Provence, comme celui de Roman et de Latin est devenu,à l'heure qu'il est, le grand nom national de tous les peuples de France,de Suisse, d'Italie, d'Espagne et de Roumanie, qui sont apparentés par lamême origine, la même éducation, et la même langue ; et bientôt, peut-être,ce nom les réunira tous dans une belle fédération !

Vint l'invasion des Cimbres et des Teutons ; le consul Cépion pille labelle ville de Toulouse, mais l'année suivante les Cimbres font un grandcarnage de son armée romaine, et ils sont enfin écrasés par Marius. L'hor-rible César commence la conquête de la tyrannie par celle de la Gaule et

parle massacre des défenseurs de notre liberté.La domination et la civilisation romaines s'étendent dans tout le terroirqui est aujourd'hui la France : splendeur de Nîmes, de Carcassonne, deNarbonne qui fut la première grande colonie romaine- L'empereur Au-guste — ce méchant farceur qui mourut comme un comédien en quêtantdes applaudissements pour sa comédie achevée, — Auguste, le traître quiaccomplit l'œuvre de César, interrompue par la brave épée de Brutus —

Page 154: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 154/206

— 150 —

brab' espa&o de Bruius, — tenguèt à Karbouno (l'an 727 de ROUUÏO, l'an26 de J.-C.) uno grando assemblado générale de la Gauio ; e lou noumde Narhounèso e s bailhat à l'enciano proubincio roumano.

Cal dire, à-n-aqueste prepaus, que las ciulats roumacos, dount s'estant parlât, èroun re mai que loui pagus celtics (loui pagus èroun decantons libres, de païs coumo 1 ' soun encaro buèi lou Mincrbès, lou

Lauraguès, e fosso autris : un pagus cr 'uno bilo, e un popie ami;è sounterradou : c aquestis poples counfederats enlr'els fommaboun lanaciu :aco's la tradiciu poulilico de uostro raço : la daissen pas s'abali ! )

Quand sioguèt lou popleemalastrat e desproubesitdejoust lou goubèrdais emperaires, se pot pas dire! Abrasamats de tiranuio, crudèls, de-gabalbaires dal bè e dal sang de toutes, lhours noums soun l'espaime elou ebanifés de la pousteritat! Es pas de besoun d'aprone à digus çoque bai à dire un Tibèro, un Caligula, un Neroun e un Doumician!Soun uno meno de feramios acarnassidos qu'adoutiguèroun en èls l'u-mamlatabèstiassido. Qu'isten dunquos.dins nostro recourdanso, coumoteslcmôni de la maissantiso dais emperaires e de loui que mounar-quejoun, qunis que siògoun! Ero pla de la chourmo d'aqueles gourrinscourounats lou marrias qu'entre abc mascara!, ensanausit, adoutit

tint à Narbunne l'an 727 de Rome, 26 < le JC.) une grande assembléegénérale de la Gaule, et lè nom de Narbonnaise fat donné à l'ancienneprovince romaine.

Il faut dire à ce propos que les cités romaines, dont on a tant parlé, nesont rien autre chose que les pagus celtiques ;les pagus étaient des cantonslibres, des pays, comme le sont encore aujourd'hui le Minerbais, le Laura-guais et tant d'autres) : un pagus était une vilie et un peuple avec tout leurterritoire, et ces peuples confédérés entre eux formaient une nation : c'estla tradition politique de notre race, ne la laissons pas périr.

Combien le peuple fut malheureux et pauvre sous le gouvernement desempereurs, cela ne se peut dire! Avides de tyrannie, cruels, gaspillant lebien et le sang de tous, leurs noms sont l'effroi et lecauchemar de la posté-rité. Ii n'est besoin qu'on n'apprenne à personne ce que veuf, dire un Tibère

ou un Néron ou un Domitien. Ils sont une espèce Je bêtes fauves furieusesqui déshonorèrent en eux l'humanité abêtie. Qu'ils restent donc en notresouvenir, comme un témoignage de la méchanceté des empereurs et deceux qui font les monarques, quels qu'ils soient. Il était bien de la bandede ces vauriens couronnés le malheureux qui. après avoir souillé, en-

Page 155: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 155/206

la pauro Franço, l'a bendudo, l'abouminable! pèr estre cbaupinadoper l'imbasiu alamando !

Es juste, saquela, de traire d'entre lous emperaires quauques ornesqu'ameriioun pas d'estre abarrèjals demest aquesto boumianalho!Soun d'aqueslis Marc Aurel, que sioguèt un iilousofo,

elous Antou-

nins, que lhour familho èro de Nimo.Meniretant, la Narbounèso ero renoumado per sous omes illustris,

escribants, adboucats, pouëtos, artistos de touto escolosque fasiou flori dins tout l'empèri. Toulouso er' apelado la Palladiano,pèr amor de sa sapïencio e de sa glorio literario.

Disèn pas res dal trebouliment de l'empèri, e subretout de la Gauîo,abourrils e ameitadats pel barralh dais emperaires que n'embejabounla capîenenso.

Lou crestianisme es prédicat à la paurilho : es d'abor uno mono d'as-

souciaciu misteriouso, e, — que se diriò buci soucialisto e demoucra-tico, — uno inlernaciounalo que pantalhabo l'egalitat dais omes e loudestruci dal esclabatje. M e s , à cha pauc, lou crestianisme s'abourdis ;aublido soun idèio prumièro e lou clergue, abrasamat de maeslrejaloui pobles, s'amigo ambè lous emperaires que l'abion coutseguii : aitals'es fourmat lou catoulicisme qu'a pas rés dal Ebaugèii, e s'abantajo

sanglants', déshonoré la pauvre France, l'a vendue, l'abominable ! pourêtre foulée aux pieds par l'invasion allemande !

Il est juste, cependant, d'excepter d'entre ces empereurs quelques hommesqui ne méritent pas d'être confondus avec cette racaille. Marc-Aurèle est deceux-là, qui fut un philosophe, et aussi les Antonins, originaires de Nîmes

Cependant, la Narbonnaise était renommée, pour ses hommes illustres,écrivains, avocats, poëtls et artistes de de toute espèce, et pour ses écolesqui étaient célèbres dans tout l'empire. Toulouse était appelée la Palla-dienne, à cause de sa science et de sa gloire littéraire.

Nous ne disons rien des révolutions de l'empire et surtout de la Gaule,ruinés et divisés par la querelie des empereurs qui en briguaient la domi-nation.

Le christianisme est prêché aux pauvres ; il est d'abord une sorte d'asso-ciation mystérieuse — on dirait aujourd'hui démocratique et socialiste, —qui rêvait l'égalité des hommes et la destruction de l'esclavage. Mais peu àpeu le christianisme se dénature ; il oublie son idée première et les clercs,affamés de gouverner les peuples, se lie avec les empereurs qui l'avait per-sécuté : ainsi s'est formé le catholicisme qui n'a rien de l'Evangile, et se

Page 156: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 156/206

— 152 —

falsoment de la bertut.dai prumiès crestians, que soun pas sous omes,mès loui de la bello proumesso soucialo pèr que soun estats martirisats,e qu'a, lou Irichaire! amourtido e degalbado,— ail las! pèr lou malas-tre de l'umanitat : que se digue pas dounquos l'obro dal Crist, lou ca-

toulicisme; es aquèlo dai Cœsars, e s un gaii de tirannlo unibersalorebassejat entre de prèires aremoulits e d'emperaires embriaigats!Tre s'estre affranquido, la Gleizo bol adesaro mounarqueja ; acou-

mènço a coussalha las ereslos, ço que bal à dire la libertat e la cou-sciencio umanos, qu'arpatèjoun braboment countro l'unitat ablagasi-rèlo de la Gleizo e l'alabro cenlralisaciu clericalo. E gar' aqui que lousang ba raj' à gloups e azounda coumo 'a flume? nàni! mès coumo 'nomar — l'istòrio de toutis loui pobles; — e, calhats! la nostro, Lengo-doucians, sar' approfoundido tarriploment dejoust aquesto mar ourre-zanto e reboulinairo !

Mès l'empèri s'escranco de pèrtout! Las inbasius fèros s'acampoun,s'accoussoun à touto zurto, arretrounissoun, e sus lou grand cadabrede l'empèri ajassat, fan barabasta 'mbe un' espabentablo cridadisso,demest l'ardesoun e l'ensanausiment, la bielho cibilisaciu roumanodesrancado e espoutido.

De que fa la Gleizo? — L'empèri l'abiò facho forto e i' abiô assegu-rat — pietat ! — lou goubèr de l'umanitat ! Ba lou défendre, o , almèns,

vante faussement de la vertu des premiers chrétiens qui ne furent pas seshommes, mais ceux de la belle promesse sociale pour laquelle ils ont étémartyrisés; et qu'il a, lui, détournée, — hélas! pour le malheur de l'hu-manité. — Que le catholicisme ne se dise donc pas l'œuvre du Christ, mais

celle des Césars.Dès s'être affranchie, l'Eglise veut déjà commander ; elle commence à

poursuivre les hérétiques, c'est-à-dire la Liberté et la conscieiice humainequi se débattent bravement contre l'unité destructive de l'Eglise et l'avidecentralisation cléricale. Et voici que le sang va couler à flots, et inonder, —comme un fleuve, non! comme une mer! — l'histoire de tous les peuples,

et, hélas! la nôtre, Languedociens, sera plongée terriblement sous cette merhorrible et tourbillonnante.

Mais, de partout, l'Empire craque ! Les invasions barbares s'accumulent,se hâtent, retentissent et, sur le grand cadavre de l'empire romain renversé,fait crouler, avec une huée épouvantable, parmi l'incendie et l'ensanglante-

ment, la vieille civilisation romaine anéantie !

Que fait l'Eglise? L'Empire l'avait faite forte et lui avait assuré, hélas! la

Page 157: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 157/206

— 153 —

lou reboundre pietadousoment ambè lou linçol de sas benedicius dinslou clot priound de sa remembranço ? — La couneissèts mal ! Re-nouncio l'empèri délit qu'a pus gès de poude nimai de forço a iébailha. Fa milhou encaro : escoupis sus e l soui renées e souno, à gran-

dos bramadissos, loui barbares africs; lous atuso encaro, lous acagno,e pièi canto sas canticos, embèirados d'uno marrido aziranço, sus aquestemboulnèri, ounte se bambano la barbario tedesco!

S'acoumenço alabets lou reialme dai Bisigots que s'esparloungo dalterraire de Toulouso, que ne sioguèt la capitalo, en jusquos la Lèiro.Sioguèroun pas trop fèrouges à la popoulaciu roumano, la malcourè-roun pas maîoment, e ie daissèroun sas leis e sous usatjes ; — e, mêmes,à ba pla dire, la cibilisaciu, que se cresiò à soun darriè, se poudiô es-péra' dounc que se rebiscoulèsse, s'abibesse tourna-mai, e qu'uno nou-bèlo flourido s'espeliguèsse sus la terro dal Miechjour. Mèssariô estado

trop benastrado l'umanitat s'abio fourbiat las serbitudos, la caitibiè,loui carnifèsses, las capoulados; alfin, l'escabour fousquejàt, pièi laneit broufounièiro — quasi sènso cap de lucado — dal Miejan-atjecatoulic e feoudal!

La Gleizo ba bouliô pas : caliô-ti pas que bailejesse sus lou mounde

domination de l'humanité. Elle va le défendre, ou, au moins, l'envelopperpieusement du linceul de ses bénédictions dans le tombeau profond de son

souvenir? Vous la connaissez mal : elle renonce l'empire détruit qui n'a plusde pouvoir ni de force à lui donner. Elle fait mieux : elle le renie et appelleà grands cris les barbares ; elle les excite encore, les enrage et chante sescantiques pleins de haines sur ces amas de ruines où se pavane la barbarie

tudesque!Alors commence le royaume des Visigoths, qui s'étend du territoire

de Toulouse, sa capitale, jusqu'à la Loire. Ils ne furent pas trop cruelsenvers la population romane, ne la maltraitèrent pas trop et lui laissè-rent ses lois et ses usages; — et môme, à bien dire, la civilisation, quise croyait à sa fin, pouvait encore espérer de se ranimer, de se raviver;

et un nouveau printemps s'épanouit sur la terre méridionale. Mais l'hu-manité eût été trop heureuse si elle avait évité les servitudes, la misère,les massacres et les tortures ; enfin le sombre crépuscule, puis la nuitorageuse — sans presque nulle lumière ! — du moyen âge catholique et

féodal.L'Eglise ne le voulait pas ! Ne fallait-il pas qu'elle trônât sur le

Page 158: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 158/206

— Loi —

espaurugal; mès abiù pas gès d'espè ambè loui Bisigots; èroun feti-bloment d'eretics e d'arians ; dounquos se butèt à brama countr' els, àsonna dal Nord countro lou Miechjour uno noubèlo chabano que l'a-dermèt e l'escrapouchinèt.

Loui Franks, loui mai caruts, lou mai bregous, lou mai abestitsd'entre loui Barbares, debalberoun barisco-barasco, e tuerteroun, àBouglat, l'armado d'Alaric, lou baient reï de Toulouso qu'a pla ame-rilat que lou pople miechjournal s'arrecorde d'el amistousomenfr. Ai !

las! lou brabe prince sioguèt desacabalgat e sagaiat per aquèl catomaucbo de Cloubis, que sioguèt la prumièiro espaso que lou clerguepalafiquèt dins la garganto de nostro Libertat.

M ès l'Eresio, alubido per la bictòrio dai Francimans, end'acô sioguètpas morto : renadibo, amb'elo, d'aqui aqui, la Libertat destrassounadofara s'esfoulissa e flaqueja mai d'un cop loui qu'adej' abiou campanejat

soui classes, trop alegroment! Aquestis gusas qu'an pas gès de familhonimai de patrio, ban sonna 'ncaro countr' Elo, — al secle tretcen pièial setcen— la counquisto 'strangièiro e lou carnalatje; la fumadisso denostros bilos se mesclera 'ncaro à la frescun de nostris eretics e de nos-tris patriotos abrasats : nous raubaran nostro 'ndependencio, e sarèn,nautris, — pecaires! per de secles, — abandounats pels reis de Franço

monde? Mais dans les Wisigoths, elle n'avait point d'espoir : c'étaientdes ariens et des hérétiques! Donc elle se mit à appeler contre eux, àappeler du Nord contre le Midi, un nouvel orage qui le dévasta et l'écrasa.

Les Franks, les plus querelleurs, les plus sombres, les plus férocesde tous les barbares, descendirent en tumulte, et heurtèrent à Vouglél'armée d'Alaric, le vaillant roi de Toulouse, qui a bien mérité que lepeuple se souvienne de lui amicalement. — Hélas ! le brave prince futjeté de cheval et assassiné par cet hypocrite de Clovis, — qui fut lapremière épée que le clergé enfonça dans la gorge de notre liberté.

Mais l'hérésie, écrasée par la victoire des Francs, ne fut pas mortepour cela! Renaissante bientôt, avec elle, la Liberté réveillée appellera et

fera trembler plus d'une fois ceux qui avaient déjà sonné son glas tropjoyeusement !

Des gens, sans patrie et sans famille, vont encore appeler contre elle —au treizième siècle et au seizième — la conquête étrangère et le massacre ;

la fumée de nos villes se mêlera encore à l'odeur de la chair de nos héréti-ques et de nos patriotes brûlés ! On nous volera notre indépendance, et nousserons pour des siècles encore, —hélàs ! — livrés par les Rois de France

Page 159: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 159/206

■ KJ U

100 —

à n'uuo africo cassibralho de goubernaïres e d'intendenls, — que noustengucroun empcilats e escramacbats dejoust lhour azirablo tirannio! En'ia, pamens, de 'liechjournals que se disoun catoulics e reialistos! Bé!

Es pas moun esliganço de bous narra 'ici tout aco de rengo : nostr' is -

toriò se pot pas beire coum' acô d'un furlup : es trop amarganto, ailas!Bous la bailharèn à be!is-cops e a l'escandal, pèr pas bous n'afasca ebous n'afatiga : mès saurets, aro, couneisse cals soun estats e sounencaro bostris enemics, loui qu'an escabartat la glorio, la libertat el'independencio miechjournalos. E basto que pogen pus bous engana,bous embouza nimai bous empercaira dins de malaslris noubèls!

Aco's lou bot d'un Palrioto Lengodoucian que lou fa barbeleja laFranço libro, que rcbassejan toutis; la Franço arrefourlido counlrol'enemic de dedins pèr la libertat, e asseguradô countro lou de deforopèr la federaciu de toutis soui poples libres e de toutos sas proubincios

afranquidos. E assoula!s-bous de las desfourtunos e de las mafemparadosde bostris debanciès pèr aquesto pensado — - que la Reborduciu n'esestado la drèito Benjencio, — qu'es elo l'acoumençanco de bostre delieu-ranço, e l'annoimcio de la Franco noubèlo, republicano-federalislo, —que saren pèr elo, toujour, de fringaires debotoment afoulatrits!

(L a seguido à l'Armanac de l'an 4878.) L. XAVIER DE RIC\RD.

à une rapace canaille de gouverneurs et d'intendants, qui nous tinrentcourbés et immobilisés sous leur odieuse tyrannie! — Et il y a pourtantdes Méridionaux qui se disent catholiques et royalistes !

Mon projet n'est point de vous raconter tout cela ïà, d'àfilée : notre his-toire ne peut pas se boire comme cela d'une lampée ; elle est trop amère,hélas! nous vous la donnerons peu à peu et avec mesure, pour ne pointvous irriter ni vous fatiguer; mais vous saurez, dès maintenant, reconnaîtrequels ont été et sont encore vos ennemis, ceux qui ont détruit la gloire,la liberté et l'indépendance méridionales ; et puissent-ils ne plus vous .trom-per ni vous empêtrer dans de nouveaux désastres !

C'est le vœu d'un patriote languedocien, qui désire avidement la FRANCE

libre, que nous rêvons tous; la France fortifiée contre l'ennemi de dedanspar la Liberté, et assurée contre celui de dehors par la fédération.de tousses peuples libres et de toutes ses provinces ! Et consolez-vous des malheurset des mésaventures de vos devanciers, par cette pensée : — que la Révo-lution en a été le châtiment; qu'elle est le commencement de votre déli-vrance et le présage de la France nouvelle républicaine-fédéraliste—à la-quelle nous serons toujours passionnément dévoués. L. X. DE R.

Page 160: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 160/206

AMOR FILIAL

Qui en olvidaLa santa madré que nos dios su peoho.

J, VlLLAMARTIN.

Bella com sonris d'amorEn llavis d'una nineta,B'una font à la voretaContan que nasqué una flor.

Era una rosa bermellaCom cel à posta de sol;Lo torment de negra abella,Lo plaher del rossinyol.

La aroma que despedlaTôt la prat embalsamava.Rosa igual... no s'enconlrava;M e s bellesa... no existia.

L'oreig sas alas de glassaPerfumava ab sos olors,Y observant quant en torn passaLa feu reina de las Hors.

AMOUR FILIAL« Qui peut oublier

La sainte mère qui nous donna sen sein. »

J. VlLLKMARTIN.

Belle comme un sourire d'amour — sur le s lèvres d'une fillette, — aubord d'une fontaine, — on conte qu'une fleur naquit.

C'était une rose vermeille — comme le ciel au coucher du soleil ; — letourment de la brune abeille — et le plaisir du rossignol.

L'arome qu'elle répand — embaumait tout le pré. — De rose pareille, ilne s'en trouvait pas ; — plus belle, il n'en existait pas.

La brise parfumait se s ailes de gaze — à se s senteurs, — et observanttout ce qui l'entourait, — elle la fi t reine des fleurs.

Page 161: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 161/206

N o podentne soportàPer si sola tanta vidaVejense tan preferida,Una poncella esclatà.

i Que he.rmosa e s la poncelleta !

i Qu'ufana la rosa estava !

En alla diu que 's miravaSens pensar ja en son olor;Los dias volant trascorranPuig ja e s vell qu'en eixa vidaUna riora d'altra e s sequida,Y '1 boto 's transforma en 1 1 or.

La rosada frescas perlasPer regalarla la enviava,Fogos l'oreig, la bressavaEn son tendre y joyos llit :Tants besos lo sol li feyaY eran tots tan carinyosos,Qu'ells altres botons plorososMorian de nègre oblit.

Mes un dia, la gran rosa,

La qu'esclata la poncella,Qué brotà de son costat,

île pouvant supporter — pour elle seule tant de vie, — en se voyant sipréférée, — elle fit éclater un bouton.

Gomme il était beau ce petit bouton ! — Comme elle était triomphante larose ! — car elle y mirait sa splendeur, — - sans plus songer à son parfum ;— les jours s'envolent vite, — car c'est une vieille habitude dans cette vie— qu'une heure soit d'une autre suivie, — et que le bouton se transforme

en fleur.

La rosée lui envoyait fraîches perles — pour le régaler, — la brisejoyeuse le berçait — dans son tendre sein : — tant de baisers le soleil luifaisait, — et ces baisers étaient tous tant caressants, — que les autres bou-tons larmoyants — mouraient dans un noir oubli.

Mais un jour la grande rose, — celle qui poussa le bouton, — qui s'é-

Page 162: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 162/206

Araorosa la afalagaY sentinse desfallida,Li diu : « Sigasme agrahida« Recordat que t'he criât.

« N o oblides que quant xiqncta« Per tu solsament vivia,« Que 't cuidava, dolsa ayraia,« Corn may cnidada seras".« N o ignores que nia exislencia« Te lie donat, ilorela araada;« Ara donchs qn'estich cansada...« Gonf io que 'm sostindràs. »

Y la poncella agrahida

Al moment s'es ajeguda,Y la f i or fou sostingudaAb tan cuidado y primor,Que ja 'I temps robat habia,Llur aroma y secas fullas.Y ab tôt guarda las despulîasAb sant y filial amor.

Eduart Vidal VALENCIANO.

panouit à son côté, — amoureux, le caresse, — et, se sentant défaillir, —lui dit : « Ne me sois pas ingrat, — souviens-toi que je t'ai créé.

« N'oublies pas que quand tu étais petit, — pour toi seulement je vivais,— car je te soignais, doux ami, — comme jamais tu ne seras soigné. ~~N'oublies pas que je t'ai donné — mon existence, — fleurette aimée; —maintenant donc que je suis fatiguée... — j'espère que tu te souviendras demoi. »

Et le bouton reconnaissant — aussitôt se pencha,— et la fleur fut soute-nue — avec tant de soin aussitôt — que déjà le temps lui avait dérobé —son parfum et ses feuilles sèches, — et malgré tout il garde les dépouilles— avec un saint et fdial amour.

Ed. Y. V.(Dial. catalan.)

Page 163: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 163/206

LOU TESTEMONILa fiho de Founs-de-bouto avié fa un mancamen, c, ço que fugue

encaro pire, estoufè souto loti couissin lou paure enfant que venié de

faire.Li gendarme fuguèron lèu aqui; agantèron la malurouso el'aduguè-ron davans lou tribunau. Coume èro uno d'aqueli fiho que trèvon ligleiso, un di jouini segoundàiï de la paroqui fuguè cita pèr veni te-

mougna.— Eh bèn, ie digué lou juge, Moussu l'abbat, digas nous la franco

verita sus ço que sabès e ço qu'avès vist dins aquelo afaire de la chato

Founs-de-bouto.— Moussu lou juge, digue lou jouine abbat tremoulant coume un

jounc, la franco venta e s qu'ai vist lou loupin, ai vist la cabucèlo, mai

noun ai vist mètre la car dedins.... Lou RASSAIRE.

A L'ESPAGNE

Berceau des preux, tombeau des Maures,Monts célèbres, rives sonores,Ciel d'azur et sol enchanté,Tout cela! — mais pas d'auréole,Pour orner ton front de créole,Pas un rayon de Liberté 1

Quoi! plus de feu sous ta paupière,'Dans ton cœur plus d'ardeur guerrière,Et dans ta voix plus de fierté,Quand il faut, dans d'autres arènes,Faire plier l'orgueil des ReinesSous le joug de la Liberté!

Plus de cirques! plus de bravades!

Suspends enfin tes sérénades :Le proscrit souffre à ton côté ;Pour le venger il faut des armes ;Il faut, pour essuyer ses larmes,Le drapeau de la Liberté !

Joan B . ENSENYAT.

Barcelone.

Page 164: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 164/206

— 160 —

UN SOUVENIR DU 2 DECEMBRE

Je ne vous souhaite pas de voir jamais Belle-Isle, et encore moins laprison bâtie en carrés sur le rivage. Je ne regrettai pas beaucoup ce

rocher ni ses plates-formes qui nous surveillaient avec la gueule atten-tive de cinq ou six canons toujours prêts ; ni les rapaces habitants dupays qui feignaient quelquefois d'encourager l'évasion de quelquescaptifs pour les revendre 30 fr. à l'autorité. Je fus embarqué de là surun navire qui devait me conduire à Marseille d'où je serais dirigé àToulon. A Marseille, je trouvai les prisons regorgeant de détenusqu'une nouvelle panique de l'empire avait ramassés à la hâte, parmiles suspects du Midi. M . Besson était alors préfet des Bouches-du-Rhône. On me mit pêle-mêle dans une file de forçats, et les menottesaux mains, sous la conduite des gendarmes, je dus traverser toute la

ville ; puis, on me jeta avec les mêmes compagnons dans une voiturecellulaire. A Toulon, je fus incarcéré au fort Lamalgue. J'avais pourchambre un réduit obscur et puant, plein d'ordures. On me prit ceque j'avais sur moi, jusqu'à mon argent! et déshabillé de pied en cap,je dus revêtir l'uniforme du bagne. — Oui, monsieur! j'ai été habillé dejaune et de blanc ; on ne m'a épargné que les chaînes : j'ai mangé àla gamelle avec les forçats !... J'étais presque heureux de quitter Belle-Isle : ce m'est aujourd'hui un doux souvenir quand je songe à Toulon !Une fois j'essayai de me plaindre : savez-vous ce qui me fut répondu?

« Eh, monsieur! que me font vos plaintes? J'ai mes ordres:

vousm'êtes signalé comme très-dangereux; je ferai mon devoir. » Je m'a-perçus, en effet, que j'avais été recommandé, et ceux qui me proté-geaient ainsi ne m'oublièrent nulle part.

A quelque temps de là je fus embarqué de nouveau sur VEclaireurqui devait me conduire à Brest d'où je serais, enfin, envoyé à Cayenne.Je fus entassé à fond de cale; lié par des chaînes, cette fois, à une filede forçat que le tangage ballottait horriblement, dans une ignobleconfusion obscure et pleine de déjections humaines. Encore une foisje tentai, non pas de me plaindre mais, de protester contre l'illégalité

du traitement qui m'était infligé : aussitôt, le capitaine descendit fu-rieux et me menaçant du poing : « Vous, fichez-nous la paix! Je vousconnais, vous m'êtes signalé! Taisez-vous! c'est le meilleur conseil quej'aie à vous donner. » Vous pouvez penser ce que fut la traversée jusqu'àBrest!

En route, exténué de fatigue et de mauvais traitements, mon corn-

Page 165: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 165/206

— 161 —

pagnon de chaîne mourût. C'était un pauvre grand garçon, maigre etpensif, qui jamais n'avait dit un mot : la mort même ne put lui ouvrirla bouche. Il tenait toujours la tête pendante et, de ses mains enlacées,se soutenant les genoux à la hauteur de la poitrine. Un matin, iltourna sa tête vers moi : jamaisje n'oublierai cette face ! la peau noire,comme celle d'une momie, dénudait horriblement l'ossature de sonvisage : elle était si tirée que la ligne blanche des dents dépassait leslèvres, minces et brunes. Un reste de vie alanguie s'éteignait dans sesyeux, approfondis par des ombres douloureuses dont sa mort prochaineles emplissait. Il me regarda longtemps, sans rien dire, avec une fixitéhaletante comme un râle, et tout à coup il chancela et s'affaissa sur moi.Il était mort. — J'ai su depuis que c'était un pauvre ouvrier, insurgéde juin, qui, depuis 49, errait ainsi de bagne en bagne. On le jeta à lamer, et tout fut dit ( 1 )..  

Louis-Xavier DE RICARD.

LE TROUMBETO

A MOUSSU CHARLES DE TOURTOULOUN

L'aurelho à la boux seberoQue balho le coumanda,Dinsle fum e la poulbero,

Pèl camp prest à s'englandaJoubs le relrouni fèrougeDes canous enrousentitsPassoun, — laucet blu, blanc, rouge, —Les cuerassiès arretits.

LA TROMPETTE

A M. CHARLES DE TOURTOULON

L'oreille à la voix sévère — qui donne le commandement, — dans lafumée et la poussière, — à travers champ prêt à s'affaisser

Sous le retentissement farouche — des canons brûlants — passent éclairbleu, blanc, rouge, — les cuirassiers raides en selle.

(1 ) Extrait do la « Conversion d'une bourgeoise, » roman.

Page 166: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 166/206

— 162 —

Passoun, dalhoun las randurosEnemigos, — forts, brutals,Mesclant les cabeladurosDes cascous e des chabals ;

Las balos sus las platinosS'en benoun tira de foc;Elis, traucoun las pètrinosE ban, cabalhès de roc.

S'ensanno mai d'uno lamo,Mai d'un fren, d'un esperou.As quatre pèds, brounzis, clamo,L'espabentable escadrou;

Countro'no naciu coubeso,Défend, brabe, espetaclous,La Republico Franceso,Doumdairo d'imperatous.

Tout dabant, est un troumbeto,Gauto uflado, èlh alandat,Bufo à 'mbrenica l'uëto,Souno la cargo, abrandat ;

Porto l'espalleto blanco,

Al cascou crins pourpourats,

Ils passent, ils fauchent les haies — ennemies, forts, pleins de bruta-lité,— mêlant les chevelures — des casques et des chevaux.

Les balles sur les cuirasses — viennent tirer du feu ; — eux, trouent lespoitrines — et vont, cavaliers inébranlables.

On ensanglante plus d'une lame, — plus d'un mors, d'un éperon ; — augrand galop, il bruit, clame — l'épouvantable escadron ;

Contre une nation pleine de convoitise, — il défend brave, étonnant, —la République Française, — dompteuse d'empereurs.

En avant, est un trompette, — joue gonflée, œil grand ouvert, — ilsouffle à briser la-luette, — il sonne la charge, enflammé.

Il porte l'épaulette blanche, — à son casque des crins pourprés, — il

Page 167: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 167/206

— 163 —

Ten le punh esquer sus l'anco,Sauto morts e malcoufats ;

Edaisso fiula labalo,Repoutega l'canounasQue fa nilha sa eabaloAutant negro qu'un courbas ;

Bru mainatge de NarbounoOunt rajo l'bi arderous,Ba toutjoun ! A l'armo bounoE belo d'un balerous ;

Ba, colh coufle coumo 'n'ouire,Mièj sourd, perpels embrumais;

L'emboucaduro de couireSe riplo as sius pots rumats ;

Fa ressounti sa sounadoRauco, dreit al Prussian,Pèr la raço bristouladoDel païs lengodoucian;

La salbajo artilharloNou pot li trauca la pèl,

Cour, cour à notre batarloQue capelo un grand supèl.

tient le poing gauche sur la hanche, — il franchit morts et découragés.

Il laisse siffler la balle, — gronder l'énorme canon — qui fait hennirsa jument, — aussi noire qu'un corbeau ;

Brun enfant de Narbonne — où coule le vin ardent, — il va toujours !

1 1 a l'âme bonne — et belle d'un preux ;

Il va, cou gonflé comme une outre, — presque sourd, cils embrumés ; —l'embouchure de cuivre — se rive à ses lèvres roussies ;

Il fait retentir sa sonnerie — rauque, sus au Prussien, — pour la racebronzée du pays languedocien ;

La sauvage artillerie — ne peut lui trouer la peau, — il court à unebatterie — qui couronne un grand tertre.

Page 168: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 168/206

Pus lènh, ounou de l'armado,Seguis l'escadrou de fèr,Laucejant mai que Irumado,Dambe soun boucan d'infèr.

Jà le Narbounés s'asimoE 'folh, dins qualre ou cinq sauts,Mounto junquos à la cimoOunt fumoun les canous raucs ;

Jà, fa rounfla sa troumbeto !E parés mai bèl e gran,Sus sa flno cabaleto,Quel pus gigant rei d'aran.

Embriaic, raiant de glorio,Sus estrius s'es adreitalE souno per la bictorio,La Franco, la Libertat.

Agusto FOURÈS.

Lo 16 d'Ouctobre 187G.

FELIBREJADO DAL 21 DE MAI 1876

BRINDE DE M. C. DE TOURTOOLOUN

Lou 21 de mai d'aqueste an s'es tengudo en Abignoun uno grando sesihofdlibrenco, ount Mistral — que sioguèt, coumo se debiô, aclamat Capoulhè

Plus loin, honneur de l'armée, — suit l'escadron de fer, — lançant deséclairs plus qu'un orage, — avec son tapage d'enfer.

Certe, le Narbonnais s'excite — et fou, dans quatre ou cinq sauts, — il

monte jusqu'à la cime — où fument les canons rauques ;Certe, il fait ronfler sa trompette ! — Et il paraît plus beau et plusgrand, — sur sa fine cavale, — que le plus gigantesque roi de bronze.

Ivre, rayonnant de gloire, — sur les étriers il s'est dressé — et sonnepour la victoire, — la France, la liberté.

Auguste FOURÈS.

1 C octobre 1876.

Page 169: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 169/206

— legiguèt lous estatuts dal Felibrije, d'aro assetat e coustituit. Ço que sio-guèt amistouso e gaujouso aquesto fèsto, se pot pas dire ! Es estado unomeno d'afrairoment soulemne de toutos lai Proubincios de la Lengo d'Oc :

bous diran pas tout ço qu'ie faguèroun e ie brinderoun. Loui majourals dal

Felibrije ie sioguèroun nouminats ; e, de segur, loui noums de loui de Lenga-doc reçaupran de toutes l'aculhanço arderouso qu'an alaro reçaupudo : es-

coutas !

MM. de Tourtouloun, l'un dai foundadous de la Soucietat de la Rebistode lai Lengos Roumanos, l'istourian se pot dire naciounal dal grand Rèi EnJacme ; — Louis Rjumièu (de Nimos) lou Felibre de la Rampelado, qu'es tabélou cancelhè dal Felibrije : Achilo Mir, lou brabe pouëto de la Lauseto, queba faire ben lèu restounti per toutis loui poples de la Lengo d'oc lou cacalas dela Messo de Ladern ; Langlado, lou cantaire de VEsLang de l'Ort ; Albert Arna-bielho, lou calignaire de Teldeto, lou gai arderous qui s'enquiquiriquet al belmitan de YAubo pèr souna à l'obro felibrenco lous ornes de soun terradoucebenol; J. Gaidan, de Nimos, qu'ameritabo pla d'estre nouminat coumoY sioguèt, lou président de l'escolo de Nîmes, lo u fli^aïapensat, quel'abetstoutis auzit enlaira soui planhs patrioutics à l'en tour de la Tourre-Magno ;G. Azais de Beziès, qu'es lou felibre de lai Besprados de Clairac, e qu'alestisun grand Dicciounàri de la Lengo Roumano; PauBarbo, qu'a escrich un li-bre filoulougic sur la lengo d'oc, e qu'a troubat, saquelà, lou biais de galejauno brigueto ambè Picambril.

Tais soun loui Majourals dal Lengo d'oc ; me parèis qu'es pas trop malas-

trado nostro Proubincio.A-n-aquest acamp dal 2 1 de mai se soun tustats loui gots, mai d'un cop,coumo ba pensats ! Sioguèt brindat à la Franço, que cal pas jamai debembra,a l'amistanço de toutis loui poples de nostro sang, de la sang latino, —qu'an alargado, coum un bi berturous, — de la fount toujour rajanto de lhourcor —à l'umanitat qu'i a chourlat la Justicio et la Libartat ! — Toutis aques-tis brindes se podoun pas dire ! Mès legissets lou que seguis e n'aurets unoideio dais autris...

Es lou de M. C. de Tourtouloun, lou sendic de nostro mantenènco len-godoucianô, lou Patrioto afeciounat, que bèn de fissa lai raros dal nostre

parla, lou sabènt atrabalit, qu'es aitambé un pouëto de marco, un mestredins la lengo d'oc, — e qu'es encaro, causo miraclouso ! un orne autantendebenable coum'es sabènt ! E, saquelà, tant assabèntat que siogue e detant de causos, n'ia uno, e pla preciouso, que parèis pas couneisse, e quetoutis couneissoun soun propre mérite. Sa moudestio fa sa soulo

ignourènço.Mes, pèr l'en castiga, daissan lou parla :

Page 170: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 170/206

— 166 —

« Aquela cola de Lengado s'espandis sus un terraire inmense : despioi louRose jusqu'à la granda mar de Bourdèus, despioi nostra mar azurenca deMarselha e de Bareelouna jusqu'à las mountagnas das Auvergnats e dasMarchôus. Es sus aqueles camps, e sus aquelas mountagnas, que nostra

mantenensa dèu traire lou bon gran dau felibrige ; e baste 'èu veguen s'au-bourà, couma nostre capouliè vèn d'où dire, e la mantenensa de G-ascougna,e la d'Auvergna, e la de Limousin, e d'autras encara ; de tau biais que, pèraquel liam de las mantenensas, chaca prouvincia, libra dins soun gàubi,dins son esperit, dins sa parladura, vengue s'enliassà dins la pouetica unitatfelibrenca !

« E mai qu'aco, voudrèi que nostres fraires dau Nord, Bretouns, Picards,Nourmands, Bourguignouns, inciiats per nostre esemple, sentiguessouncremà mai que mai dins soun cor l'amour dau sòu natau, e coumprengues-soun que devoun tira de la terra que lous porta aquela sava que dounarà à

nostra França sa força vertadieira, sa béulat vertadieira, soun unitat verta-dieira.

n Encara mai, voudrièi que, pèr l'estùdi de lalenga e l'espandimentliteràride chaca parladura, toutes lous fils de Rouma, Latins d'Espagna, de Pour-tugal e d'Italia, Latins de Suissa e de Belgica, Latins d'America e de Rou-mania, se sentiguessoun enfants de la mèma maire, e qu'en cantant loueant amirable que venès d'entendre, se balhessoun la. raan dins la grandafrairenetat de las raças Satinas.

s E tout aco seriè, mai ou mens,, l'obra dau felibrige. »

L.-X. DE R.

TESTAMENTMarqué par quatre cyprèsUn coin de terre natale,Pour conjurer la rafale,Plantés en croix tout exprès.

TESTAMENT(Dialecte mallorquin)

Deu pams de terra natalMarcats per quatre ciprés,Y una paret de rosésPer guardarlos del mestral.

Page 171: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 171/206

— 167 —

Un simple bloc de granitPour couvrir mon humble bière ;Autour, un feston de lierre ;Dessus, un laurier bénit.

Puis un creux dans le rocher,Toujours rempli de rosée,Où l'hirondelle épuiséePuisse boire et se percher.

Que le long bruissementDe la vague qui se briseVienne, apporté par la brise,M e bercer paisiblement.

Qu'un ombrage hospitalierProtège le s nids de mousse :Car l'harmonie est si douceDe l'oisillon familier.

Una roca de granitDemunt ma tomba per llosa.Tôt voltant, una eura closa ;Demunt, un llorer florit.

A dins la roca un clotet,Qu' umpli sempre la rosada,Hont l'auraneta cansadaHi pugui apagar la set.

Que llunyedana y suauLa veu del mar misleriosa,

Mecanti, sempre armoniosaCansons d'amor y de pau.

Ombra segura à l'estiu,Pels aucells qui hi feran cria...Estan dolça l'armoniaDe l'aucelìet prop del niu!

Page 172: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 172/206

— 168 —

Qu'à l'entour, d'épais buissonsNe lui tendent point d'embûches :

Au printemps, j'aimais ces ruchesOù bourdonnent les chansons !

Que l'endroit soit bien choisi !.. Enfant de la solitude,Les bruits de la multitudeDe peur m'ont toujours saisi!

Que le passant égaréApproche seul ma demeureEt que personne ne pleureComme autrefois j'ai pleuré !

Que ceux que j'ai tant aimésConservent, dans leur pensée,De ma tendresse passéeLes souvenirs embaumés !

Que jamay l'espés boscatjeLi amagui cap lias traidor,

Y pugui, sensa temor,Cantar per dins el ramalje.

Que sigui un Uoch escullit...— Fill de la dolça quietut,L'agitada mullilutSempre m'ha causât neguit.

Que sols per casualitatS'acosli à ma tomba algù,

Y que no plori ningùCom altre temsjo li e plorat.

Qu'eis qu'he estimât ab firmesaConservin fins à la mortL'amorosissim recortDe ma passada tendresa.

Page 173: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 173/206

— 169 —

Qu'ils attachent à ma croixUne modeste immortelle :

C'est un emblème fidèleQu'ils m'offrirent bien des fois I-

Qu'ils se rappellent ce tempsDe nos joyeuses folies,Ces chambrettes embelliesDe nos limpides printemps !

Avec leur dernière fleurSont tombés nos jours de fête-!Ma moisson fut bientôt faite!Ainsi soit-il de la leur!

H. TlCHY.

Cette.

Qu'à ma creu penjin un ramDe modesta sempre viva,

Com una memoria vivaDe la fé que mos guardam.

Qu'evocant el tems enrera,Recordin las aventurasY las alegres locurasDe la noslra primavera.

Ab la seva ùltima floMoriran mas alegrias.

Quant prest ne acabats mos dias! —Qu'ells en contin mes que jo !

Traduit par Joan BT A ENSENYAT.

Page 174: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 174/206

— 1 70 —

FELIS GRAS E LI CARBOUNIÉ.

Quand tourne- le més de las segos, Messidor, — que les blats dais-soun brusi, al bent d'auta, les espics que fan fibla las palhos nautos, —que del cèl clarejant toumbo'n fo c dount nais le calimas que ba roustistout, pès aires coumo trabets le campèstre, — que les aucelous, mudse aflaquits, atendoun, jous las ramos des bosques, quel' brespe apasimela calou, -- que les segaires, le coudiè à la cinto, sus Fespallo la dalhodambe 1 ' siu fau-margue e sa grilho, courroun cap as camps, las cigalos,les èls en sugros, encastrais à l'hour cap coumo de belos pèiros decoulou à-n-un anèl espes, las alos fresinantos, paribos à de flandresosfialados pèr uno tararino drago, — que las estroupoun, quand s'aca-lhoun, — las cigalos afougados s'arrapoun al cabelh des fraisses e desbernis e fan jouga les muscles que patoun sus lhour timbaleto froun-

sido : — lhour brounsiment restountis, touto la santo del subrejoun,pèr l'aire ensoulelhat ; les segaires soun entantinats e, del mêmes cop,atissats à l'obro pr'aquel cant que debigno le bruch d'uno pichounomolo d'aciè fi asugant, pla adraiado, un ganibet de parib' estofo.

FÉLIX GRAS ET LES CHARBONNIERS.

Quand revient l'époque des moissons, Messidor, — que les blés laissentbruire, au vent d'autan, les épis grenus qui font ployer les pailles hautes,— que du ciel plein de clarté tombe un feu d'où naît la chaleur lourde etqui rôtit tout, par les airs comme par la campagne, — que les oiselets,muets et affaiblis, attendent sous les ramures des bois, que la vesprée vienneapaiser la canicule, — que les moissonneurs, le buha à la ceinture, sur l'é-paule la faulx avec son manche de hêtre et sa grille, vont vite droit auxchamps, — les cigales, les yeux gros en saillie, enchâssés à leur tète commede belles topazes à un anneau épais, les ailes frémissantes, pareilles à desdentelles de Flandres filées par une araignée fée, — qui les enveloppent,quand elles se taisent, — les cigales animées par le soleil s'accrochent à la

cime des frênes et des aunes et font jouer leurs muscles qui frappent surleur petite timbale plissée : — leurs stridulations retentissent, tout le longdu milieu du jour, à travers l'air ensoleillé ; les faucheurs sont assourdis et,en même temps, excités à l'ouvrage par ce chant qui imite le bruit d'unepetite meule d'acier fin aiguisant, bien mise en mouvement, un canif depareil métal.

Page 175: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 175/206

— 171 —

Las cigalos souri de cantairos amourousos d'asur embabarilhant ede bebeiros de soulelh estibal qu'i empregno le cos d'eterno balentiso.

Atal soun les felibres de Proubenço, Entre élis i a un joube e arde-lous cigal que canto tant pouderousomen, à l'ouro d'aro, que les pa-

geses, dins les graits, les faures d'abant lhour enclutge, debremboun,per l'ausi, les unis foussou e carasses, les autres martèls e forjo abran-

dado.Aquel es un brabe e un fort, — cal que toulis les nostris, Lengo-

doucians, Proubençals, Limousis, Gascouns, Catalans, etc., etc., sapienle noum del felibre des Carbounié : Fèlis Gras.

« Ame moun vilage mai que toun vilage.Ame ma Prouvènço mai que ta prouvinço,

Ame la Franco mai que tout ! »

Es d'aqaclo simplo e grando manièro que presento as miejournalssoun epoupèio en doutée cants, — e, aprèts l'abé counsacrado al Sou-lelh, canto, canto Reginèl, le fier mainatge nascut darrè las pinedose les roucasses escalabrats del Bentour, noubel Erculo, enmimarelantde joubentut, de brabebat e d'amour, e espandis al redoun de soun

cap un trelus qu'a

Les cigales sont des chanteuses amoureuses d'azur rempli de vifs rayons,

et des buveuses de soleil estival qui leur met dans le corps une éternellevaillance.

Ainsi sont les félibres de Provence. Parmi eux il est un jeune et ardentcigal qui chante si puissamment, aujourd'hui, que les paysans dans lesguérets, les forgerons devant leur enclume, oublient, pour l'écouter, lesuns houe et morceaux de terre, les autres marteaux et forge embrasée.

Celui-là est un brave et un fort, — il faut, que tous les nôtres, Langue-dociens, Provençaux, Limousins, Gascons, Catalans, etc., etc., sachentle nom du felibre des Charbonniers : Félix Gras.

« J'aime mon village plus que ton 'village,J'aime ma Provence plus que ta province,J'aime la France plus que tout. »

C'est de cette simple et grande façon qu'il présente aux méridionaux sonépopée en douze, chants, et, après l'avoir consacrée au Soleil, il chante,chante Réginel, le superbe enfant né derrière les pins et les rochers escar-pés du Ventoui, nouvel Hercule, éblouissant de jeunesse, de bravoure et

d'amour, et il étend autour de sa , tète une auréole qui a

Page 176: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 176/206

—172 —

« De l'arc de sedo... l'inmense e l'esplendour. »

Es-ti poussible, dambe qualquos regos, de moustra Reginèl caminantbes la piano, daissant Oursan pèr mort, estripant un troupelas de loups,fugissent Zia fado, abrassat al Tilhous, segaire al M as de Fararaan e

amourous de la Mioûnet, — de parla de sa courregudo descabestradoà Marsilho, de soun arribado à San-Trinit, de soun tarrible e loungcombat dins la fourèst? Nàni; encaro mens abèn le poude d'adreitadabant les èls des lectous la poulido Anounciado, la chato embescantode Berdouliè, les carbouniès, mai grandis que de soubeirans, Sifrèn,Antoni, Blas, — les segaires, Titoun dit l'Ouragan, — l'ermito delBentour, — e l'orre Oursan seguit de sous sacomans.

Legissets le libre magnifie del mèslre-felibre Gras, ô lectous qu'ai-mats l'encantairo lengo proubençalo, e i troubarets de paisages plenisde salbajo grandesso e de bibofrescou, d'omes pariusà d'abets gigants,

que farion pos lèdo mino dins Vlliado, et dé causos espetaclousos quebous arrapoun e bous fan pata le cor coumo'n tambour.

Es nno obro bigouroso e superbo ount le buf e la flambo s'acalhounpas, un boussi, de la siu prumièro à sa darnière pajo.

AGUSTO FOURÈS.

« lie l'arc-enciel.... l'immensité et la splendeur.

Nous est-il possible, en quelques lignes, de montrer Réginel cheminant■vers la plaine, laissant Oursan presque mort, éventrant plus de cent loups,

fuyant Zia folle, luttant contre le Coriace, moissonneur au mas de Faramanet amoureux de Mionnette, — de parler de sa course désordonnée versMarseille, de son retour à Saint-ïrinit, de son terrible et long combat dansla forêt? Non ; encore moins avons-nous le pouvoir de mettre debout de-vant les yeux des lecteurs la jolie Annonciade, la charmante jeune fille de"Verdolier, les charbonniers, plus grands que des souverains, Siffrein, An-

tonin, Blas,— les moissonneurs, Titon dit l'Ouragan, — l'ermite du Ven-tour, — et l'affreux Oursan suivi de ses sacripants.

Lisez, lisez le splendide livre du maître-félibre Gras, ô lecteurs qui aimezl'enchanteresse langue provençale, et vous y trouverez des paysages pleins

de sauvage grandeur et de fraîcheur vive, des hommes semblables à despins géants, qui ne feraient pas mauvaise mine dans VIliade, et des choses

merveilleuses qui vous empoignent et vous font battre le cœur comme untambour.

C'est une œuvre vigoureuse et superbe où le souffle et l'ardeur ne s'apai-sent, un moment, de la première à la dernière page. Auguste FOURÈS.

Page 177: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 177/206

LES TROUBADOURS

III

MARCABRU S

A la fontana del vergier,On l'erb' e s vertz josta ' 1 gravier,A l'ombra d'un fusl domesgier,En l'aiziment de blancas HorsE de novelh chant costumier,Trobei sola, ses companhier,Cela que no vol mon solatz.

So fon donzel' ab son cors bel.Filha d'un senhor de caslel ;E quaut ieu cujei que l'auzelLi tesson joi e la verdors,E pel dous termini novel,E que entendes mon favel,Tost li fon so s afars camjatz.

Dels huelhs plorel josta la fon,E del cor sospiret preon :

Jésus, dis ela, reis del monPer vos mi creis ma grans dolors,

TRADUCTION

A la fontaine du verger, — où l'herbe est verte près du gravier, — àl'ombre d'un arbre fruitier, — en l'agrément de blanches fleurs — et denouveau chant coutumier, — je trouvai seule, sans compagnie, — celle

qui ne veut pas mon soulas.

C'est une donzelle au beau corps, — fille d'un seigneur du château ; —et lors je crus que l'oiseau — lui donnait joie, et la verdure — et la doucesaison nouvelle ; — et qu'elle entendrait mon langage; — il en fut bien

vite autrement !

Des yeux elle pleurait près la fontaine, — et du cœur soupirait profon-dément ; — Jésus, dit-elle, roi du monde, — par vous naît ma grande dou-

Page 178: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 178/206

— 174 —

Quar vostra anta mi cofon,Quar li melhor de tôt est monVos van servir, mas a vo s platz.

Ab vos s'en vai lo mieus amicxLo bels el gens e -1 pros el ricx,Sai m'en reman lo grans destricxLo deziriers soven e-1 plors ;Ai ! mala fo s reis LozoicxQue fai los mans e los prezicx,Per qne-1 dois m'es e-1 cors intratz.

Quan ieu l'auzi desconortar,Ves lieis vengui josta-1 riu clar.Bela, fi m'ieu, per trop plorarAfola cara e colors,E no vos cal dezesperar;Que Cel que fai lo bosc fulharV os pot donar de joi assatz.

Senher, dis ela, ben o crei,Que Dieus aja de mi merceiEn l'autre segle per jassei,Com assatz d'autres peccadors.M as sai mi toi aquesta rei

leur, — car dans votre opprobre je suis confondue, — car les meilleurs detout ce monde-ci vous vont servir, ainsi vous plaît.

A vous s'en va le mien ami, — le beau, le gent, le preux, le riche ; — làm'en restent le grand chagrin, — le désir souvent et les pleurs; — aï ! mé-chant fut le roi Louis — qui fit les appels et les sermons, — par quoi ladouleur m'est au cœur entrée !

Quand je l'ouïs se désoler, — vers elle je vins, près le ruisseau clair : —

« Belle, lui dis-je, par trop pleurer — se fanent visage et couleurs; — etil ne vous faut désespérer, — car Celui qui fait le bois feuiller — vouspeut donner joie suffisante. »

« Seigneur, dit-elle, bien le crois — que Dieu ait de moi pitié — enl'autre monde, pour toujours, comme de tant d'autres pécheurs ; — mais

Page 179: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 179/206

Don jois mi crée ; mas pauc mi lei,Que trop s'es de mialonhatz.

maintenant il me prend celui-là dont vint ma joie ; mais qui peu me garda,car trop de moi s'est éloigné ! » Traduit par DULCIORBLLE.

LES HAUTES ECOLES DE PAYSANS (1)

(Méthode d'instruction publique pour les trois États du nord, Suède,Norwège et Danemark)

Le programme est bien plus riche (qu'en France) dans les Etats du Nord.Ainsi, en Suède, il comprend en outre la langue de l'étude suédoise, l'his-toire, la géographie, les éléments de physique et d'histoire naturelle, lagéométrie pratique, le dessin linéaire, l'horticulture et la gymnastique. Lesécoles possèdent des dessins d'histoire naturelle, de herbiers, des collectionsde minéraux, des cartes murales, des sphères, quelquefois aussi des ap-

pareils de physique.Ce programme des écoles populaires, qui est à peu près le même, dans

les trois pays du Nord, et qui se distingue par sa richesse de l'enseigne-ment mesquin qui se donne chez nous, a pourtant paru insuffisant à ses

auteurs. Ils l'ont complété en créant des écoles populaires supérieures.Notez que. les Etats du Nord ont des collèges semblables aux nôtres ; maisles collèges s'ouvrent à ceux qui ont besoin du latin et du grec pour devenirmédecins, pasteurs, avocats ou juges ; et l'on voulait des écoles où le Peu-ple, où le Paysan, — car en ces trois Etats, ainsi qu'en France, le fond de lapopulation est essentiellement rural, — pût arriver à une somme de connais-

sances capable de l'émanciper.Dans ces trois Etats, fort démocratiques en réalité, le peuples des cam-

pagnes choisit ses députés autant que possible dans son sein : il faut doncqu'il y ait des paysans comprenant le s questions politiques, sociales, économi-

ques, et sachant les discuter convenablement, si ce n'est éloquemment. Delàles écoles supérieures dont nous parlons; on y enseigne les mêmes matièresqu'à l'école primaire, mais on les y approfondit. En Norvège, on y ajoute

(1 ) À propos de L'Instruction publique dans les Etats du Nord, par M . Hip-peau : 3 fr. 50. (Didier.)

Page 180: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 180/206

l'économie politique et les langues étrangères ; en Suède, la géologie et lachimie ; partout, l'étude de la littérature nationale.

Mais c'est surtout en Danemarck, sous l'influence du démocrate G-rundt-wig,que les hautes écoles de paysans ont prisun grand développement : ce sontdes internats à très-bas prix, ouverts seulement d'octobre à avril, quand lesol couvert de neige ne permet plus les travaux de la campagne. Les cours,qui prennent de six à sept heures par jour, font connaître aux élèves l'his-toire delà Scandinavie, lestrois littératures nationales (1), le droit constitu-tionnel, les progrès industriels et agricoles, les sciences, les arts : bref,dans des leçons orales, souvent entraînantes, on déroule une véritable ency-clopédie. Que tout soit parfait dans ces enseignements, nous nous garde-rons de l'affirmer ; mais ce que nous savons bien, c'est qu'en France il y alà quelque chose à faire, ou plutôt une lacune immense à combler, et quel'avenir de la démocratie, sa santé morale et intellectuelle, dépend bienplus qu'on ne paraît le croire de la création de « hautes écoles de paysans »,

ou, si vous préférez, d'écoles primaires supérieures dans les chefs-lieux decanton.

Nous empruntons encore au livre de M. Hippeau deux faits ; le premierc'est qu'en Suède, en Norvège, en Danemark, l'instruction populaire estgratuite, sauf quelques exceptions ; le second c'est que dans les plaines deDanemark, où la vie est d'un bon marché fabuleux, le minimum de traite-ment d'un instituteur monte à près de 1200 francs.

(Extrait du Courrier littéraire (2) : 10 octobre 1876.)

( 1 ) Les choses se passent mieux chez nous, môme dans les collèges de la régionméridionale: on dédaigne d'apprendre aux jeunes gens la langue de leurs pèreset l'ancienne littérature glorieuse du pays de langue d'oc ; on ne fait pas seule-ment une guerre malhonnête, déloyale et absurde aux différents dialectesromans qui sont en train de donner á la France l'honneur d'une littératurenou-velle dont tout le monde littéraire se préoccupe en dehors de la France, on con-tinue d'éxécuter contre les anciens troubadours et tous les monuments de notrelangue la condamnation portée contre eux autrefois par l'implacable persécu-trice de nos pays, par l'Eglise (voyez p. 38). Un tel mépris de tant de gloire est-iljuste, est-il mênife décent?

(Rédaction de la Lauseto.)(2) Le Courrier littéraire paraît en livraisons de 32 pages gr. in-f°. le 10 et lo

25 de chaque mois, 33, rue de Seine, à Paris. — Directeur, Colani ; gérant,Fischbacher. — 20 fr . par an pour Paris et la France. Liste des Collaborateurs :AICARD, FERD. BUISSON, FR. GOPPÉE, GELLION-DANGLARD, AUGUSTE GÉRARD, G. HIP-

PEAU, ADOLPHE JULLIEN, GEORGES LAFENESTRE, ANDRÉ LEFÉVRE, ANDRÉ LEMOYNE,

JULES LEVALLOIS, MARCEL, ALFRED MARCHAND, GABRIEL MONOD, ALEXANDRE PIÉ-

DAGNEL, FRANCIS DE PRESSENSÉ, PAUL REGNAUD, LOUIS-XAVIER DE RICARD, ELIESORIN D SAFFRAY, EDOUARD SCHURÉ, ALBERT RÉVILLÉ. VALÉRY VERNIER etc.

Page 181: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 181/206

LA GIRO UFLADO

CANSOU LAURAGUESO

La pastouro del bilatge,Poulido coumo 'n fiai d'or,S'ea ben sèire jous l'oumbratgePer s'alaugeri le cor ;En trepejan la ramadoOun le roussignol se plai,Elo ten la gïroufladoQu'es tant belo al més de Mai.

Un goujatet que la gaitoSe rejun dins l'amagat,E pr'uno tanco refaitoCour bes elo à pas de gat;Le íìstou din sa pensadoSe flato que dins un aiI aura prés la giroufladoQu'es tant belo al més de Mai.

Quand Leris bous bei le siro,

Pr'escapa fa jouga 's pès ;M è 'n fugin elo souspiro,Quicon i dits : Sios ount ès...Se '1 te bol un 'embrassado,Que te la preng', aco rai;M è, gardo la giroufladoQu'es tan belo al més de Mai.

Que bouldrios, tu, ma poulidoPr'uno flou que dounaios ?

Un agnèl, uno crabido...Anen, que te causios?— De ço tiu ré non m'agrado ;Fai l'enla, prègues pas mai :N'auras pos la giroufladoQu'es tant belo al més de Mai .

Page 182: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 182/206

D'uno ûlhct' amourousoLe boun sens fourniso lèu,Quand uno boux douçourouso1 desplègo 'n bèl tabléu ;Mêmes la pus anairado,En ausin quicon qui plai,

Debrembo la giroufladoQu'es tant belo al més de Mai .

En fadejan su l'erbetoAicest 'i daissèt sa flouE desempei la pauretoPlouro sans que n'i âge prou...Ah ! se dits : Pauro mainado,A digus plairas pos mai,As perdut la giroufladoQu'es tant belo al més de Mai.

B... mai 1 8...

LE GAT.

ACHILO MRE LA CANSOUN DE LA LAUSETO

Le libre del felibre Achilo Mir a pr'ensegno : la Cansou de la Lauseto.La Cansou de la Lauseto ! — A î'ouro ount l'albo enlusis le cèl d'or e de

roso, e fa perleja sas lagremos sub'las flous del campèstre, quand le bouièques'amaitino seguis, Pagulhado à sa ma dreito, soun parelh berturous plaajougatat, un aucèl alando sas aletos, e butât pr'un ban qu'estabousis, s'en-lairo, lairo-lairo en canturlejant sanse relambi, sanse jamai alassa soungargalbol ; i a plasé d'ausi soun bresilhoment : « Tititititi, lieti titi, tì-tì-tì-tì-tì! »

L'obro de M. Aehilo Mir es partido en quatre manadets : La Bresilhado,le Riu-chiu-chiu, le Cascal, e ie Gazoulhadis.

Anan dreit al Cascal. Aicital n'ia de fablos oúnt rés ranquejopas ! Tout iba de seguido, del cap à la fi , — l'idèo i fa toutjoun belugueja le bers afi-

roulat e cascalhejaire. Que l'aiman dins aquel manadet, le Felibre d'Esca-los! I es dambe tout soun biais e tout soun esprit.

Qun plasé abèn agut en legint e relegint aquelos oubretos que balounmai que perlos d'or ! Ne sabion qualquos-unos, abant de las bese estam-pados, e nous brembaben, en las tournant récita, le joun que M. Mir nous

Page 183: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 183/206

— 1 79 —

diguèt, pel prumiè cop, la Ciouco et lou Pouletou; besèn sous èls clars sbius, sas gautos sourisentos, soun bel frount, — ausissèn sa bous fran-casso, — e coussi brassejo al pount que cal, e coussi amasero les bèlis motsde nostro lengo d'oc ! Mentreqae degruno beloment les berses, besèn, darrèel, Esopo, Pilpaï e Lafountaino, sous grandis aujols, qui tiroun pas les èls

de dessus, tant soun gaujouses d'abè un mainatge pariu.Efantous, efantous del Mièchjoun, bous cal sabé lèa toutos las fablos de

la Cansou de Lauseto Agusto FOUHÈS.

LA CANSOU DAL BOYÉ

En la terra de Larida,En la terra de LaridaUn y perd, autr' y gazanha,

Ah, moun amie,Un y perd, autr' y gazanha !

Mas nos y habem molt perdut (bis)Y habem perdut la nostra Donna,

Ah, moun amie,Y habem perdut la nostra Donna !

Mas oun l'aniremcercar? (bis)

Sobre todas las montanhasAh, moun amie,

Sobre todas las montanhas !

LE CHANT DU BOUVIER

Dans le pays de Lérida, — dans le pays de Lérida, ■ — l'un y perd et

l'autre y gagne, — ah! mon ami, — l'un y perd et l'autre y gagne !

Mais nous y avons moult pérdu (bis) — nous avons perdu notre Dame,— ah ! mon ami, —nous avons perdu notre Dame !

Mais où Tirons-nous chercher ? (bis) — Sur toutes les montagnes — ah!mon ami, — sur toutes les montagnes !

Page 184: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 184/206

— 180 —

Ay corregut et nech et jorn {bis),Sen trobar caste] ne granja,

Ah, moun amie,Sen trobar castel ne granja!

Fors un tros de castelet (bis),La teulada toca terra,

Ah, moun amie,La teulada toca ferra !

TRANSACCIO(Dialecte catalan)

*

Cor d'àngel tù ; jo cor d'home ;Tù ab la fé de tos passais :En quan à mi, hermosa mia,

j Massa que 'u sabs !

Vindrà nostra hora derrera,Que aquesta no falta may ;Y... ahont aniré jo? y tù, hermosa,

Ahont aniras?

J'ai couru et nuit et jour (bis) — sans trouver château ni grange, — ah !mon ami, — sans trouver château ni grange.

Hors un tronçon de châtelet (bis), — sa toiture touche terre, — ah! monami, — sa toiture touche terre!...

TRANSACTIONTu as cœur d'ange; moi, cœur d'homme; — toi, avec la fo i de tes ancê-

tres ; — et quant à moi, ma belle, — tu ne le sais que trop !

Notre dernière heure viendra, — car celle-là ne manque jamais; —et où irai-je, moi? et toi, belle, — où iras-tu?

Page 185: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 185/206

Tù, amunt... amunt com Ios nùvols...Jo, avall... avall... ben avait...i Ay, quina mrada al veure 'ns

Despariats!

Mes no, jurament vaig ferteY jamay l'hàig de trencar :

Devant de Déu vàns prométre 'nsNo sépara 'ns ;

Y tu podràs demanarliQuan vinga '1 terrible cas,Que no permeti que 't faite

Qui t'ayme tant.

Entre l'intern y la gloriaDiu que hi ha un Uoch : tù bé 'u saps.Io pujaré per atényel,

Tù hi baixaràs;

Qu'es just qu'en lo Purgatori,Sufrescan sentit y danyLos qui al mon no '1 conegueren

Jamay... jamay!

F ROCA-ROCA.

Toi, en haut en haut comme les nuages — moi, en bas bienbas — Hélas ! quel regard (échangerons-nous) — à nous voir —séparés !

Mais non, j'en ai fait le serment — et jamais ne veux le rompre : — de-vant Dieu nous nous sommes promis — de ne pas nous séparer.

Et toi, tu pourras lui demander, —vienne le terrible moment, — qu'il nepermette pas qu'il te manque — celui qui t'aime tant.

Entre l'enfer et la gloire (d u ciel) — on dit qu'il est un lieu : tu le con-nais bien ; — moi, je monterai pour y atteindre, — toi, tu y descendras.

Car il est juste qu'au purgatoire, il y ait des souffrances — pour ceux quiau monde n'en connurent — jamais, jamais !

J. P.-R.

Page 186: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 186/206

— 182 —

AU BORD DU LEZ (1 )

PROMENEUSE

C'est une printanière matinée : les blondes amarines, le parfum des

sapins fleuris, l'élan d'or des jeunes aubes, le s aubépins aux infusiblesneiges, s'affaitent à fêter Avril au bord du Lez.

La séve mousse, rose, au-dessus des bouleaux ; à travers la translui-sance de l'eau bruissante, les joncs montent et jaillissent, multiples etsombres; et les petits fraisiers éloilent frôlement de fleurs les bergesamollies d'herbes fines.

Parmi toutes ces fraîches joies, une jeune femme : elle suit à pas ir-réguliers l'étroite sente irrégulière; et sa claire toilette, sa souple grâceet sa jeune allure attestent ce printemps aprilin et ce matin d'oiseaux,

mieux que trille d'alouette ou touffe de pervenches.Mignonne et élégante, elle a les mouvements coquettement précieuxd'une bergeronnette; et ses bandeaux châtains, ondoyës du tant molondoiement des avoines sous le vent, semblent deux ailes fauves, douil-lettement étendues et couvant la noiseuse nichée de ses pensées babil-lardes et de ses fantaisies querelleuses.

Mignardes, ses petites mains, et nonchalantes, sinon pour caresserces tant moelleux bandeaux et en délivrer l'ourlet délicat et rose del'oreille. Sa bouche? toujours entr'ouverte comme quand elle est mûre,une cosse bien pleine ; et sous la rose des paupières, blondementmoussue de sourcils et de cils, ses prunelles : deux nénuphars fleuris-sant d'or la transparence opaline de l'œil.

Elle suit à pas irréguliers l'étroite sente irrégulière ; et partout autours'émeuvent mille couardes vies : les serpes abrivées glissent furtive-ment; fafelues et affolées, les grenouilles plongent à la perdue; lesgros bourdons grondant s'envolent lourdement des bourgeons savou-reux, et se dispersent, épeurées, les libellules bleues, laissant inachevéle soleilleux tissu que, vibrantes aiguilles aériennes, elles brodent, lé-gèrement brodent, pour vêtir fleurs et papillons.

Mais, dans l'air plein de l'âme amère des amelles, les abeilles hési-tent, affriolées au duvet de sa chair ; voyant ses cheveux doux et fau-ves, une fauvette songe aux petits envolés et bat des ailes, et les ap-pelle, caressante; les fins aubiers instruisent leur sveltesse à sonallure balancée; les suaves neiges fixées aux aubépins cherchent à la

(1 ) Petite rivière près de Montpellier.

Page 187: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 187/206

183 —

passade, les bouquets animés et blancs de ses doigts précieux, et l'eau,

charmée, darde l'or de ses nénuphars sur ses prunelles radieusementépanouies.

Elle, pourtant, la frivole, l'impie, marche sans voir et sans enten-

dre ; sans craindre et sans aimer : ses yeux fleuris ne rendent rien auxlongs regards des fleurs ; ses narines, vivantes pétales, repoussent lesparfums amis; son oreille n'accueille aucun appel; sa joue méprise labrise qui la baise ; son cœur ignore ces vies sereines et son âme renieces splendeurs fraternelles.

Et tandis que tout la salue : joie errante des choses, claire fiancéed'avril, fleur de lumière, gloire palpitante du printemps. Elle clôt avecennui ses yeux lassés, et bâille

LIDIA COLONIA.

Castelnau-le-Lez.

AL MAR

SONET (Dialecte catalan)

Vinch y 't saludo, oh mar! Quan la bonansa,Filla del cel, en tas entranyas nia,Lo pescador, ab dolsa melangia,Entona cants d'amor y d'anyoransa.

Miro també com voladora avansaLa nau gentil, que vers nous mons fà via,Ârrastrada pél geni que la guiaD'un segle que del hom es l'esperansa.

A LA MER

SONNET

J'arrive et te salue, ô mer ! Quand la bonaee, — fille du ciel, règne entoi, — le pêcheur, avec une douce nonchalance, — chante des chansonsd'amour et de regret.

Je regarde aussi s'avancer rapidement — la barque gentille qui vers denouveaux mondes fait route, — entraînée par l'esprit qui la guide, — l'es-prit d'un siècle qui de l'homme est l'espérance.

Page 188: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 188/206

—184 —

Jo 't sento constantmeut, y penetrantneTon bramular en el meu cor, l'impose ;Mapar la veu del segle prepotente

Que lo poder de Déu ne và esmentantne,I mon ayme llavoras temerosaEn mitj de son esglay se sent va'.enta.

Emilio COCA--COLLADO.

LE GRAND LAURAIRE

A FÈLIS GRAS

AIRE : Quand le bouiè s'en ba laura.

A la cimo d'un pèch del M asM e teniò, grand souscaire,

Dreit, creusant las mas,Al mitan de l'esclaire.

Fasio'n tems bou, poulit, ausent;Ero bengudo l'ouro

Del soulelh rousentCadant dins sa pourpouro.

Je t'ouïs constamment, et ton mugissement — pénètre dans mon cœur,lui impose du respect; — elle me semble la voix puissante du siècle

Qui me rappelle la grandeur de Dieu, — et alors mon âme craintive,—au milieu de sa défaillance, se sent vaillante.

E. G.-G.

LE GRAND LABOUREUR

A FÉLIX GRAS

AIB : Quand le bouvier va labourer.

A la cime d'un puy du Mas, — je me tenais, grand songeur, — debout,croisant les mains, — en pleine clarté.

Il faisait un temps bon, joli, calme à laisser entendre le moindre bruit ;— l'heure — où le soleil brûlant — tombe dans sa pourpre — était venue.

Page 189: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 189/206

— 185 —

Se bendemiabo pes penjals;Demèst ramos e soucos,

Poutous, bascalalsTindaboun sus las boucos.

E le sang de l'astre tant belPèrtout se barejabo

Al sang del gabèl ;La serre- s'enroujabo.

Bejeri se forobandiLa douço besperado,

L'oumbro s'espandi,Cambalh, sus grait e prado.

E dins la coumbo, fieroment,S'adreitèt un lauraire

Nud e belomentMusclât coumo 'n lutaire.

Auturous, menabo 'n parelhGigant de bacos blancos;

Toucabo l'capelhDe las pus naulos brancos.

On vendangeait à travers les penchants {des collines); — au milieu desfeuilles et des souches, — baisers, éclats de rire — tintaient sur les bouches.

Et le sang de l'astre si beau — partout se mêlait — au sang du sarment;

— la sierra s'enveloppait de rouge.

Je vis s'exiler — la douce soirée, — l'ombre s'étendre — sur guéret et

prairie.

Et dans le vallon, plein de fierté, —se dressa un laboureur — nu et bel-

lement — musclé comme un lutteur.

Superbe, il conduisait une paire — gigantesque de vaches blanches ; —

il touchait au faîte des plus hautes branches.

Page 190: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 190/206

— 1 86 —

Cresquèt, cresquèt e lèu, soun frountSe capelèt d'estelos;

Sous pelsses pr'amountFasion de negros belos.

Depèds, me semblabo soumia;Ausissio à belo aurelho

Las bacos roumia,Brusi'n terro la.relho

E crica lasjuilhos de quèrSul joug e sus las banos ;

Decops, un bram 1 erEspantabo las pianos.

Punh dreit à l'estebo, anautantSoun agulhado forto,

Le bouiè 'n cantantArtelhabo pèr orto.

El, disiò 'no ardido cansou,E sa boux pouderouso

Fasiò 'n loung ressouDe Beziés à Toulouso :

Il grandit, grandit et bientôt son front — se couvrit d'étoiles, —ses che-veux, en haut, — avaient l'apparence de voiles noires.

Debout, je croyais rêver; — j'ouïssais à pleine oreille — les vaches rumi-ner. — bruisser le soc dans la terre,

Et craquer les liens de cuir — sur le joug et sur les cornes ; — parfois,un mugissement sauvage — épouvantait les plaines.

Poing droit au mancheron, levant — son aiguillade forte, — le bouvieren chantant — faisait jouer ses orteils par les champs.

Il disait une chanson hardie, — et sa puissante voix — retentissait lon-guement — de Béziers à Toulouse :

Page 191: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 191/206

— 187 —

« 0 galgo ! tas regos saranLinsos coumo de fossos ;

Soum, soumte lauranPer boulega las ossos,

Belos custodios de balents,Subresantos relicos

De grandis doulentsE d'armos erouicos.

Coumo de biais renaisseranEn bouno terro negro,

Pèi, canounaranAl soulelhet qu'allegro.

0 joio! Las beiren mountaPla berdos e fulhados

A bous encanta ;Saran lèu espigados.

Salut! espics plés e roussels!0 sego espesso e nauto,

Sans agrams ni gelsQue tant brusis à l'auto !

« 0 terre meuble ! — ■ tes sillons auront — la profondeur des fosses ; —jusqu'au tuf nous labourons — pour remuer le s ossements,

Beaux squelettes de -vaillants, — reliques trois fois sacrées — de grandsaffligés — et d'âmes héroïques.

G o m m e de s blés, il s renaîtront — dans la bonne terre noire ; — puis, il sverront leurs tuyaux se former — au clair solei l qui réjouit.

0 joie ! nous le s verrons s'élever — bien verts et feuilles — à vous en-chanter ; — ils auront bientôt des épis.

Salut! épis pleins et dorés!—0 moisson épaisse ethaute, — sans chien-dent ni ivraie, — qui tant bruit à l'autan.

Page 192: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 192/206

-188 —

Salut ! flou des martirs raiants!0 rougelo ensannado

Des LengodouciansMorts pendent la crousado !

Sego, sego que segaras!■ I aura belo garbiero ;

Ja boulingaras,0 roullèu, dins l'aiero !

Rodo, pelegri, bufo, sers,Bufo bolbos pes aires

E tu, gra esters,Es tems que t'amountaires!

0 mainages ! poudets trepa :Apatirets pos brico ;

Aici le bel pa,Crouslo d'or, blanco mico,

Pa luminous, plé de boutât,Nouirimen que bous balbo

Dreit e Beritat!Maldit le que 1 ' degalho !

Salut ! fleur des martyrs rayonnants ! — 0 coquelicot sanglant — desLanguedociens — morts pendant la Croisade !

Moissonne, moissonne tant que tu pourras ! — Il y aura de belles ger-bes ; — certe, il ira rapidement, — le rouleau, au milieu du sol !

Van, tourne ; vent d'occident, souffle, — fais s'envoler les balles — ettoi, grain pur, bien trié, — il est temps que tu t'amoncelles !

0 enfants ! vous pouvez danser ; — vous ne souffrirez pas de la faim ;— voici le beau pain, — croûte d'or, blanche mie,

Pain lumineux, si bon, — aliment que vous donne — Droit et Vérité !

— Maudit celui qui le gaspille !

Page 193: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 193/206

— 189 —

Dins les cors fara regrilhaBalentisme, eroulsme

Que d'un gasalhaFa soubent un allisme! »

E l'grand bouiè carguèt un chut,S^Bstroupèt de nèitsoumbroE l'pàrelh agut

S'abalisquèt dins l'oumbro.

Dabalèri, tout en souscantTrabes l'escuresino ;

Dempèi, aquel cantPèr l'armo me brounzino.

Agusto FOURÈS.

Le 21 d'Ouctobre 1876.

REBiSTO DE L'ANNADO

Baici dous libres que nostro malastrado bol pas que posquen ne parla

ionngament coumo se deurio : — lou prumè es la secoundo ediciu de laRempelado de Louis (l) Roumeux de Nimes : cadun sap pla quun es lou

Dans les cœurs il fera renaître —vaillance, héroïsme — qui d'un bou-

vier —fait souvent un tout-puissant. »

Et le grand bouvier se tut — s'enveloppa de nuit noire —et les vaches

harassées de fatigue —disparurent dans l'ombre.

Je descendis, tout pensif — à travers l'obscurité; depuis, ce chant — mebourdonne dans l'âme.

A. F.

21 octobre 1876.

(1 ) La Rampelado de Louis Roumieux.

Page 194: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 194/206

— 190 —

biais dal poueto de « Jarjalho en Paradis » : soui berses ajets aûroulats,alegresits soun de droulasses escarabilhats qu'en campestrejant d'aïci ed'aïla, bous agantoun fosso parpalhols fosso poulits a bous embriaigalouipar-pelhs, e bous amanoun d'aisselados de flous redoulèntos à bous enfachinalou cor — senso parla dai bais raubats sus la gautos rouginelos e bouloun-tousos de mai d'uno : Felibre ben astrat d'estre toujours, coum'es, galoie countent, e de se faire legi de toutes tant gaujousoment ; — de toutes,m'enganni; cal aleba, al mens, un, que sabi par trop co qu'es aquestemargoulin, que lou felibre bous coussajo a grandos bourrados dins lou« quièu » ! — Mès daissen pas aqueste libre sens o bèa-astruga M. ErnestRoussel qu'a sa prefaci ai berses de soun amie es un estùdi fach de mande mestre, e loui que la legiran i'atroubaran proufict e agradanso. Se potpas dire de causos mai senados sus la renessènço mièjournalo e lou Fe-librije.

L'autre libre es aquèl d'Anfos Tavan : Amour e Plour ; Tavan es nascutpagès e troubaire ; se pot res legi de mai goustous que sa bido narrado perel dins sa prefacio qu'es un pouëmo e un cap d'obro : sa bido es sa pouëslo :

i 'a cap de pouëtos mai bertadies que Tavan; sai lagremos soun pas coumolas d'aquels que toumboun pas res que de l'aigo claro, sènso ges d'amarun.Tavan, coumo ba saboun toutis, sioguèt un dai prumiès qu'a Font-Sogugnoestabliguèroun lou Felibrije e, tabès, es un dai prumiès encáro, pèr sounbiais, dins lou felibrige proubèncial.

Pèi es c e doù pople » coumo dis, e, coumo lou pople dal Miéjour, aimo

la Libertat e la Republico, e lai canto pouderosoment : auzissès aquestopeço ufanouso dedicado à un autre grand felibre republican : Fèlis Gras.

MA MESTRESSOA FÈLIS GRAS

Vivo lou lioun fèr que boulo en funi sa gàbi,Estranglo le doumtaire e s'envai libro e nèi !

Vivo l'amour que douno un tant sublime enràbi,L'amour, pan blanc di cor d'elèi!...

Ièu barbelé e me chale; ai ma passioun : me ficheDipouderous emai di riche ;Ç o qu'ame es bèu, suau e grand !

Ieù, l'aveni risènt à mis iue se destrio,Ai la fe que trasporto, ai l'espèro qu'esbriho,

Siéu amourous coume a vint an !

Page 195: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 195/206

1

. _191 _

Siéu amouTOus, bèn mai, o, bon mai! M a mestressoEs divo. En bèuta passo e Minerve- e Venus;Delo raive, e 'n pantai ie manje de caresse-

Si pèd descaus, si tetê nus,M a mestresso es divesso. Ah! per bela sa faci,

Pèr mérita si boni gràci,Pèr aussa soun velet d'azur;Pèr ie dire : pareis, briho sus nôsti terro,Milo e milo galant se fan mètre en galèro;...

Mouri pèr elo, que bonur!

Amourous despaciènt, quand nosto amo s'alargoVers la flèro divesso, amè di pitre fort,Nous la fau, o senoun prenènt la vido à|cargo,

Courrèn l'embrassa dins la mort.

Que bonur de crida : Vivo! vivo la bello!...Quand nosto tèsto reboumbello

Dins la gamato dôu bourrèu,De noste cou — lou sang gisclo, fumo, coungreio :E veirés, dins l'endré, que la maire patrio,

Eara d'enfant forço plus bèu !

Lou Crist, noste grand prièu, soun plus caud calignaire,Vouguè la prouclama, mai li prèire furious(Sabès ço qu'arribè), li prèire entre dous laire

Lou clavèleron sus la crous.Lou Crist la prouclamè : li martire atestèron ;

E lis idolo cabussèronDe sis auturous pedestau.

Ami, prouclamen-la! l'inchaiènço nous clavo :Abren lou fi o de joio, e brulen lis entravo

Que tènon nôsti cor esclau!...

Que — la bello ! — manèfle e feloun l'abourrissoun;An ourrour de soun noum, an crènto de si rai;

Car à si rai, feloun e catau s'esvalisson,E lou pople l'amo que mai !

Lou pople la demando e li tiran tremolon,E, leù, dins la sournièro, amolonSi couteù per la sagata...

Siéu dou pople, e moun cor i'a donna ma tendresso :

Page 196: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 196/206

—192 —

E vous dise lou noum de ma bello mestresso :M a mestresso e s la Liberia !

Anfos TAVAN.Marsilho, mars 1869.

UArmana deLengadò publicat en Aies per lou Felibre Arnabieilho narrocoumo seguis, uno felibrejado tenjudo à Nimos lou 5 de Noubèmbrpassât : — « Lou dimenche 5 de Noubèmbre, l'Escolo nimausencotenju' no galanto felibrejado encô de l'oste das Arts. Estent qu'unes Cigaliède Paris se capitavoun alors dins lou Miéjour, lous felibres de Nirrïes louavieù frairalamen couvidats à lus fèsto. La grando escolo d'Avignoun avivougu tambè s'assoucia à-n'aquelo manifestaciu simpatico per la Cigalo enie mandant doua de sous socis lous mai marcants, Tb. AubaneùFèlis Gras. —Presidado par lou Majourau Jan Gaidan, cabiscoù de l'escolo

de Nimes, la felibrejado saguè ço que soun toutos las felibrejados : brindecalourents, belugos d'esprit, golejados e cansous, desbounde de pouësio ed'estrambord... »

Dins aquest' a camp, M. Faure, secretàri de la Cigalo,legiguèt un sounetLas Camélias qu'en l'ausiguent, se bèi dal même cop uno belo pinturoespausado per loupintre Baudouin, al saloun parisenc d'aquesto annado.

LAS CAMELLAS

La planuro s'alargo e vers la mar s'encour,Vers la mar, long das mounls, cilaval, alandado,Long das mounts. bluiejant dins la claro vapourQu'escampo dau sourel l'ardento escandihado.

Au ràbi de l'éstiéu, au beu mitan dau jour,Lous eslancs, blancs mirais de sau lindo argentado,Sèmblou, per se venjà dau cèl, embe furour,Amount, manda contro el l'irèjo soureiado.

Tout lusis, lout trémolo et tout es secarous,Foro vous, fourniguiè de drolos à l'ièul dous,Que, drudos, varaias, de camello en camello.

A l'obro, en vous veguent, pauretos, tressusant,Auriès segur plagni vostre sort enmascant,Se l'encountrado ount sès fuguesse esta mens bello !

Page 197: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 197/206

— 1 93 —

Lou sounet de M. Faure as estât revirat en francès per que Pau Ferrier,de Mountpelhè e l'autou de Tabarin e de fosso autres coumedios, pla cou-neigudos : •

LES CAMELLES

La plaine immense fuit, courant vers l'horizon,Torride sous l'ardeur du jour caniculaire.Les monts voisins sont bleus comme la mer; ils ontLes pieds dans l'eau, le front dans une vapeur claire.

Au beau milieu du jour, au fort de la saison,Les étangs, blanc miroir qu'un sel d'argent éclaire,Pour se venger du ciel, semblent par trahison,Là-haut,/lui renvoyer ses feux avec colère.

Tout reluit, tout scintille et tout brûle, hors vousEssaim laborieux de filles à l'œil douxQui, robustes, errez de camelle en camelle ;

Et que j'aurais souci de votre dur destin,Filles de mon pays si cher et si lointain,Si l'air était moins pur, et la plage moins belle!

MEMBRES DE LA CIGALE

Aicard (Jean). — Alicot (Michel), Député. — Allègre, Député. — Andié(Maurice). — Arène (Paul). — Armand (Camille). —Arnavielle (Albert). —Aubanel (Théodore). — Aubert (Gustave). — Auzende (Ange-Marie). —Barbusse (Adrien). — Barlet (Alfred). — Baudouin (Eugène). — Bérard(Paul). — Blachier (Jules). — Blavet (Emile). — Bonheur (Auguste). —Bonheur (Isidore). — Bornier (Henri de). — Bru d'Esquille (Joseph).—Brun (Charles). — Bruyas (Alfred). — Cabanel (Alexandre). — Cabanel

(Pierre). —alvet. — Castelnaud, Député. — Chauvet (Ai.). — Chevan-dier, Député. — Cladel (Léon). — Commettant (Oscar). —Convert (Paul).— Coste (Noma). — Courty (Paul). — ■ Creissels (Auguste). — Cros (E.).— Daudet (Alphonse). — Dauphin (Léopold). — David (Félicien). —Destremx (Léonce), Député. — Devès (Paul), Député. — Diaz de La Pèna.— Ducamp (Eugène), Député. — Duffo (Paul). Député. — Durand. —Eyraud (Achille). — Fabre (Ferdinand). — Fabre (Docteur Paul). —

1 3

Page 198: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 198/206

—194 —

Farrail (Gabriel). —Faure (Maurice). — Ferrier (Paul). — Figuier (Louis).— Fiégier (Ange). — Florimont (Albert). — ■ Formigé (Camille). — Fou-ques (Octave). — Fourès (Auguste). —Gabriel. — Gaida. — Gaidan. —Gaillard (Jules). — Giron (Aimé). — Gleize (Louis). — Grangeneuve. —Granier (Tancrède). — Gras (Félix). — Grenier d'AUaret. — Grousset-

Be'ilor (Henri). — Gaillard (Léon). — Hercule. — Hugues (Alphonse). —Hugues (Edmond). — Labarthe (Docteur Paul). — LaS'aille (Gabriel). —Laincel (Marquis de). — Lamarque (Jules de). — Laurens (Jules). —Laurens (Docteur). — Lemoine. — L'Esclide (Richard). — Lisbonne(Eugène), Député. — Lisbonne. — Lorbac (Charles de). — Madelène(Henry de la). — Mallet, Député. — Mathieu (Anselme). — Mauron(Paul). — Mava'eix (Louis Gr. de). — Menard-Dorian (Paul). — Michel(Adolphe). — Michel (Docteur Edouard). — Michel (Ernest). — Mistral(Frédéric). — Mounet-Sully. — Ozun (Fr.). — Pa'adilhe (Emile). — Pascal(Louis). — Pénavaire. — Peyrat (Napoléon). — Pons (J. André). — Por-talier (Docteur). — Poujade (Eugène), Député. — Pozzi (Doc'.eur Samuel).— Rédarès (Saint-Marc). — Ricard (Louis-Xavier de). — Rivet (Gustave).— Rixens (André). — Roque-Ferrier. — Roger (Victor). — Ruumanille(Joseph). — Roumieux (Louis). — Rousse! (Ernest). — Roussy (Victor).— Roux (Xavier). — Salles (Jules). — St-René-Taillandier (G.). —Seignobos, Député. — Tavan (Alphonse). — Thévenin (Marcel). ■ —Troubat (Jules). — Uzès (Jules). — Valabrèacue (Antony). — Vayson (Paul).— Villa (Emile).

Chez SAKïiOZ et FïgCHBACHEÏÏ, éditeurs

33, RUE DE SEINE, A PARIS

ÂICARD. — La Vénus de Milo. Recherches sur l'histoire de sa découverted'après des documents inédits. 1 vol. in-12 3 fr.

ALBRESPY. — Influence de la liberté et des idées religieuses et morales surles beaux-arts. 2e édition revue et augmentée d'une lettre de Sainte-Beuve à l'auteur. 1 beau vol. in-18 3 fr.

ALBRESPY (A.) — Comment le s peuples deviennent libres. Allemagne, Suisse,Pays-Bas, Angleterre, Etats-Unis, France. 1 vol. in-8.... 7 f. 50

BONNEFON (D.). — Les Ecrivains célèbres de la France, ou Biographies litté-raires des écrivains français depuis l'origine de la langue jusqu'auxixe siècle à l'usage des écoles et des maisons d'éducation. 1 vol. in-12 3 fr. 50

Page 199: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 199/206

— im —

— Les Ecrivains modernes de la France, ou Biographies des principaux écri-vains français, depuis le premier empire jusqu'à nos jours, à l'usage desécoles et des maisons d'éducation. In-12 » 3 fr.

BONNEMÉRE (Eug.). — Mémoires d'un curé vendéen. 3E édition. 1 vol. in-12 • 3 fr.

BoNKEJfÈRE (Eug.). — La France sous Louis XIV. 2e édit. 2 vol. in-8. 10 fr.Histoire des paysans. 2 ° édition entièrement refondue, 2 vol. in-12. 7 fr.La Vendée en 1793. 2e édit. 1 vol. in-12 3 fr. 50

BUNOENER (F.). — Un sermon sous Louis XIV, suivi de deux soirées à l'hôtelRambouillet. 1 vol. in-12 3 fr. 50

— Trois sermons sous Louis XV. 5E édition. 3 vol. in-12...... 7 fr. 50

COQUEREL (Athanase) fils. — Rembrandt et l'individualisme dans l'art. Con-férences faites à Amsterdam, Rotterdam, Strasbourg, Reims et Paris.1 vol. in-18 2 fr. 50

— D es Beaux-Arts en Italie au point de vue religieux. Lettres écrites deRome, Naples, Pise, etc., suivies d'un appendice sur l'iconographie.de l'Immaculée Conception. 1 vol. in-18 3 fr. 50

GOTTHELF (Jérémias). — Au village. Nouvelles traduites par Max Buchon,précédé d'une préface de Georges Sand. 1 vol. in-12 3 fr.

GUIBAL (G.). Histoire du sentiment national en France pendant la guerre deCent ans. 1 beau vol. in-8 7 fr. R,0

— Joies cl souffrances d'un maître d'école. 2 vol. in-12 5 fr.— Ulric le valet de ferme, ou comment U'ric arrive à la fortune. Traduction

libre de l'allemand. 3° édition. 1 fort vol. in-18 3 fr. 50

MARC-MONNIER.—Théâtre de marionnettes, avec une préface de Victor Cher-buhez. 1 vol. in-18., 3 fr. 50

— La vie de Jésus, racontée en vers français d'après les Evangiles. 2e édit.revue et corrigée. 1 vol. in-8 6 fr.

MICHEL (Adolphe.). — Les Missionnaires bottés de Louis XIV. Roman histori-que. 1 vol. in-12 - 2 fr.

MOXNARD (Charles). — Chreslomathie des prosateurs français du xive auxvie siècle, avec une grammaire et un lexique de cette période, unehistoire abrégée de la langue française, depuis son origine jusqu'au

commencement du xvne

siècle, et des considérations sur l'étude duvieux français. 1 fort vol. in-8 en 3 parties, 1862 6 fr.PALISSY (Bernard). — Discours admirables sur l'art de terre, de son utilité,

des esmaux et du feu, par B. Palissy, inventeur des rustiques figurinesdu roy et de la reyne sa mère. In-12. 3 fr.

Réimpression faite par M. J. G. Fick de Genève.PETIT-SENN (J.) — Poésies génevoises, 3 vol. in-18 10 fr. 50

Page 200: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 200/206

—196

RAMBERT (Eugène). — Alexandre Vinet, sa TÏe et ses œuvres. 3e édition,2 vol. in-18 6 fr.

SALLES (Jules). — Eludes sur Bernard Palissy, sa vie et ses travaux précé-dées de quelques recherches sur l'art céramique. 2e édition, 1 vol.in-12 1 fr. 50

SAYOus. —Histoire de la littérature française à l'étranger depuis le com-mencement du xvii° siècle, 2 vol. in-8 1 2 fr.

(Ouvrage couronné par l'Académie française.)SODLARY (Josephin). —Sonnets, poèmes et poésies, 1 vol. in-8 20 fr.STEEO (Jules). —Faleyrac, Histoire d'une commune rurale. 1 vol. in-

18 3 fr.VINET (Alexandre). — Chreslomalhie française ou choix de morceaux tirés

des meilleurs écrivains français; ouvrage destiné à servir d'applicationméthodique et progressive à un cours régulier de langue française.

3 vol. in-8 13 fr. 50Tome I. Littérature de l'enfance 3 fr. 50Tome II. Littérature de l'adolescence 4 fr. »

Tome III. Littérature de la jeunesse et de l'âge mûr 5 fr. 80Edition originale et complète qu'il ne faut point confondre avec

contrefaçons fautives, belges et autres.

BIBLIOTHEQUEFRANKLIN

COLLECTION DE VOLUME IN-32, A 30 CENTIMES, DE 150 A 192 PAGES

Avec un joli cartonnage anglais: G 0 centimes.

La Science du Bonhomme Richard, ou Le Chemin de la Fortune, par R.

Franklin, précédée de la Jeunesse de Franklin, par E. Laboulaye.a Religion de la Santé, principes d'hygiène, par le Dr Blackwell, traductionet préface de Mme Meunier.

L'Histoire du Travail, par Frédéric Passy, honorée d'un Rapport très-favora-ble de M. Amédée Thierry à l'Académie des Sciences morales et politiques.

Ce qu'on voit el ce qu'on ne voit pas, par Bastiat, avec une notice biographi-

que et des notes par Frédéric Passy.Les Héroïnes de la Charité, par Mme W Monod.Les Travers des Paysans, par l'abbé Tounissoux.Histoire de la Jacquerie, par Eug. Bonnemère.La Prévision du Temps, par Zurcher et Margollé.Lè Code civil mis à la portée de tous. — I. Des Successions, par P. Farine,

avec figures explicatives.

Page 201: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 201/206

— 197 —

Turgot, par Félix Cadet, avec un portrait.

Histoire de France, par Eug. Bonnemère, tome I, de l'invasicn de Jules Cé-

sar à l'avènement des Valois.

Histoire de France, tome II, les Valois.

(Chaque volume est accompagné d'une gravure.)Histoire de France, tome III à VI (sous presse).

Le Code civil ms à la portée de tous, par P. Farine, tomes II et suivants.

Lis Syndicats professionnels. — Chambres de Patrons, par J.-L. Havard.

La Liussie actuelle, par Ad. Martin, avec une carte.

Le Triomphe progressif de la Loi sur la Force. —Etude historique rétrospec-

tive par Henry Richard, membre de la Chambre des Communes. Trad.

de l'anglais avec autorisation de l'auteur par J. Butler, avec une préface

de Frédéric Passy.

L ' I S T O R I O P O U P U L A R I O D A L L E N G O D O CPople lerigodoucian, — brabes omes des bèlis départements de l'Ar-

desco, de l'Aude, de l'Eraut, del Gard, de la Naiito-Garouno, de laLeuzero, de la Nauto-Liero e del Tarn, croumpats e legissets

L'ISTORIO POUPULARIO DAL LENGODOCPÈR LOUBÎS-XABIÈ DE RICARD

Mièjournal d'eleit, escribant libre, pouderous e dreituriè, republicanardelous, — e saurets ço que bal nostro raço, ço que 's tiransan faitsoufri à nostris rèir' aujols que fousqueroun les baledous de nostre ter-radou, de nostro lengo e de nostros libertats, — e bous sentirets re-naisse, — e d'un amour mai grand aimarets, dins la superbo patrio :La Franço, bostre nids flourit : Le Lengodoc, — e, alabcs, beiretscoumo cal l'Abeni ount, al miei d'uno albo espetaclouso, s'adreitoun laRasou, la Beritat e la Justicio abrassados coumo las très Graciosanlicos.

LES GRILLSDel troubaire republican Agusto FOURÈS, de Castel-nou-d'àri

ban canta lèu-lèu l'Amour, le Campèstre c la Patrio; aquelis Grill*afougals e entantinaires auran un libre dedous cent cinquanto paginos

almens — que coustara très francs e miei. Dins uno mesado, En AgusloFourès escampilhara, pèr tout la Lengodoc, sous buletis de soubs-cripeiu.

Page 202: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 202/206

TABLE DES MATIÈRES

Eclipses, saisons, etc., etc 2CalendrierCatalogue des foires de Languedoc 9Noms des députés et sénateurs., 25

Loi constitutionnelle 26Declaraciu des Dreits de l'orne e del ciutadin, traducto pèr AlbertoFaidit • 28

La Lauseto, pèr En Agusto Fourès 30As Lengodoucians, pèr Xabiè de Ricard 3 S

Lou Rose, pèr Fèlis Gras 37Proscription de la langue romane —« 38La pèiro de Mountfort, pèr En Agusto Fourès 39Voltaire à Montpellier, par Jules Troubat • 40A Trenta, pèr J. L. Patuzzi 42

Un fantoche, par Robert Luzarche 45En dabant ! pèr En Agusto Fourès 46La Mission du poète dans le Midi, par Edgar Quinet 47Countaralhos : I. Le parelh de Mèstre Fialado, pèr A. de Porto-

Nobo 48El torrent de la Cruz, par Juan B. Ensenyat 54La Centralisation, par Jòrdi Bacqueira 56La Garrigue, par Xavier de Ricard 57Uno belo etimoulougio, per Jòrdi Bacqueira . 57Coumplimen (à Frederi Mistral), par Fèlis Gras 59Les Troubadours : I. Pierre Cardinal, par Napoléon Peyrat 61Le Rappel, par L. Xavier de Ricard 64Desnoumbroment dal pople de Lengodoc 66A Valentine, par J. B. Ensenat • • 67Loung dau Lez : Migrana, pèr DulciorellaPrincipales villes de Languedoc 73

Page 203: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 203/206

— 199 —

Parfums, par H. Grousset-Bellor 74As Troubaires, per En Agusto Fourès 74La Esperansa, pèr Damas Calvet 76Grand merces as pouètos italians, as troubaires catalans, etc., pèr

En A. Fourès e Xabié de Ricard.. 78Opinion de Montesquieu sur la République fédérative 79L'Estello à . set rai (à Frederi Mistral), pèr Fèlis Gras . 80A-n-uno espaso del secle tretcen, pèr En Agusto Fourès 83La Liberté de Shelley, traduit de l'anglais par Dulciorelle . 87La Bandolà de la Mort, pèr Angel Guimerà - 88Quelques notes de vacances en Provence, par J. L 90Les blés en Février, par Auguste Fourès 95La Cigale, par Jean Aicard 96Arabescos, pèr Joaquin Maria Bartrina 100

Les Troubadours : II. Le Sirventes de Guilhem Figueiras, traduitpar Dulciorelle 1 01

Une page d'Histoire de Languedoc, par Xavier de Ricard......... 110L'Ange'us, pèr Lou Rassaire 112A Fèlis Gras, pèr Guilhem Wyse 113Les Girondins, par Edgar Quinet 114A la Nouiriço de moun paire, pèr En Agusto Fourès 115Uno autro etimoulougio que bal la prumiero, pèr Jòrdi Bac-

queira 116

Le Gabach, par Jules Troubat 117Uno lei autant bouno qu'utilo 122Pas de riure, par M. Obrador Bennassar 123Al catéchisme, pèr En Jan Tresoulh 1 24Countaralhos : II. Las Madonos; Moussu 'n Canaulo, pèr En Jan

Tresoulh 125Intérieur, par Gustave Herloz 127Le Palais de l'Inquisition, par Napoléon Peyrat 128L'escolo de Nime 130Abriéu, pèr la Felibresso d'Areno 131

Les Marteaux, par Auguste Fourès 132Les Artistes languedociens au Salon de 1876 133Presentimen, par Antoni Llaberia , 140La Bago d'ai, pèr En Agusto Fourès 142No mataràs, pèr Joan Pons-Massaveu 143A la République, par J. Mayer 1 4 4Pichouneto istòrìo dal Lengodoc, pèr Xabiè de Ricard 145

Page 204: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 204/206

200

Amor Filial, pèr Eduart-Vidal Valencianno.0. ».

Lou Testemùni, pèr Lou RassaireA l'Espagne, par B. Ensenyat

Un souvenir du 2 Décembre, par L.-Xavier de RicardLe Troumbeto, per En Agusto FourèsLou 2 1 mai e lou Brinde de M. Tourtouloun, pèr Xabiè de

RicardLe Testament, par H. TichyTestament, traduction des vers précédents, par Ensenyat

Fèlis Gras et li Garbouniè, pèr En FourèsTroubadours : III. Marcabrus : A lafontana del vergier. Traduction

de Dulciorelle

Les Hautes Ecoles de Paysans. (Extrait du Courrier littéraire.). ..La girouflado, pèr Le GatAchilo Mir e la cansou de la Lauseto, pèr En A. Fourès .*..

La Cansou del boyéTransaccio, pèr Roca-RocaAux bords du Lez : II. Promeneuse, par DulciorelleAl mar, pèr Goqa-GolladoLe grand Lauraire, pèr En A. FourèsLa Rampelado deRoumièu, e Amour e Plour de Anfos Tavan. —Las

Camélias. — Listo dai membres de la Gigalo, pèr Ramoun de Ca-barèdo --

FIN

jgÊZJERSi -

i .E ruï, TYP. ET UTH. M .-P. MARCHESSOU, uoui. . SAIST-LAUIŒNT, 23.

Page 205: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 205/206

Va-nu-pieds, par Léon CLADEL. Belle édition populaire illustrée, 1 vol.

in-8u 3f

»

n préparation : Le Tombeau des Lutteurs, avec dessins inédits

FALGUIÈRE.

s Courbezon, par Ferdinand FABRE (Dentu.)

petite Mère, • -id. (id.)

Chanson de l'Enfant, par Jean AICARD (Sandoz et Fischbacher.)des Figues, par Paul ARÈNE (Charpentier.] 1 vol.

de l'Histoire de Montpellier, D'AIGREFEUILLE, superbe édi-

2 fascicules de parus, chez Goulet, libraire à Montpellier.

de ce qui s'est passé deypîtt* remarquable dans la ville de

(de 4 621 à 1692), par André DELORT chez le môme éditeur. '

à la Faculté de Médecine de Montpellier (autographes,

et fac-similé), par le docteur GORDON même éditeur.

s Folies du sieur Sage (las Foulias dou Sâje de Mounpelié), même édi-

cme le Conquérant, par DE TOURTOULON 2 vol. in-8° 15f»

Lengodoucianas de J.-B. Favre, curât de Celanova : nouvèla édi-

ilustrada per E. MARSAL carrre'ro Daufnia, 14, à Mountpelhè.

Uno autre ediciu d'aqueste Poueto poupulari de Mountpelhè s'alestis

encaro encô de M. GOULET (2 vol.)

du Velay, par F. MANDET 7.vol. in-18, 12 francs, chez M . Mar-au Puy-en-Velay (Haute-Loire).

EN PRÉPARATION CHEZ M. MARCHESSOU

s Apologues de Laurent Valla translaté du latin en françois et suiviss Dits Moraux, par Guillaume TARDIF du Puy-en-Velay professeur au

de Navarre, Maistre liseur du Roy Charles huictiesme de nom.d'après l'exemplaire royal de la Bibliothèque nationale.

et prix : Sur parchemin, 120 francs (souscrits) ; sur papier de Chine,francs; sur papier de Hollande, 8 francs.

Cardinal, par M. Paul MEYER professeur à l'école des Charles.

Page 206: La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

8/22/2019 La Lauseta : almanach du patriote latin pour l'Espagne, la France, [...] 1877

http://slidepdf.com/reader/full/la-lauseta-almanach-du-patriote-latin-pour-lespagne-la-france- 206/206

PUBLICATIONS LANGUEDOCIENNES

La Revue des Langues Romanes, publiée par la Société de l'étude

langues romanes Un an 10

Armana de Lengadò pour 1877, à Alès, chez Brugueirolle.

La Cansou de la Lauseto, pèr Achilo MIR ambé de notos sus la p

nounciaciu lengodoucrano pèr CANTAGREL. 1 bol.. 3

Los Ajés de l'Umanitat, poëma epic, pèr R.-F. FERRIER 1

La Rampelado de Louis ROUMIEUX. 1 bol 3