la freccia - gennaio 2015
DESCRIPTION
In copertina Joaquin CortesTRANSCRIPT
www.fsitaliane.it
Offerta AV | Promozioni | Flotta | | La Freccia.TV | Menu Frecce | Portale di bordo | News
RIVISTA MENSILE A DISTRIBUZIONE GRATUITA
ANNO VII NUMERO 01GENNAIO 2015
ANIMA GITANACortésJoaquín
Trenitalia per Expo 2015: in vendita i biglietti per l’Esposizione UniversaleIn arrivo la nuova card Trenitalia CartaSi: ticket di viaggio, programma fedeltà e carta di pagamento
AntartideRacconti di ghiaccio
Pitti 87L’uomo 2016 by Marni
Human dogVita a due e quattro zampe
LA FRECCIAÈ IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVI
Per viaggiare sicuri
WATCH THE VIDEO AT UNAPASSION.UNAHOTELS.IT
WHAT’S THE ITALIAN WORD FOR GOOD MORNING?
FEEL THE ITALIAN PASSION
BARI - BENEVENTO - BIELLA - BOLOGNA - BRESCIA - CATANIA - CESENA - FERRARA - FIRENZEFORTE DEI MARMI - LODI - MILANO - MODENA - NAPOLI - ORVIETO - ROMA - SIRACUSA - VENEZIA - VERSILIA
ROMA SIRACUSA FIRENZE
MILANO
NAPOLI
BARI BOLOGNA
www.unahotels.it
WATCH THE VIDEO AT UNAPASSION.UNAHOTELS.IT
WHAT’S THE ITALIAN WORD FOR GOOD MORNING?
FEEL THE ITALIAN PASSION
BARI - BENEVENTO - BIELLA - BOLOGNA - BRESCIA - CATANIA - CESENA - FERRARA - FIRENZEFORTE DEI MARMI - LODI - MILANO - MODENA - NAPOLI - ORVIETO - ROMA - SIRACUSA - VENEZIA - VERSILIA
ROMA SIRACUSA FIRENZE
MILANO
NAPOLI
BARI BOLOGNA
www.unahotels.it
DEDICATO AI...
LA REDAZIONECi piace cominciare l’anno dando spazio all’amore e ai buoni sentimenti. Dal Gruppo FS Italiane l’augurio di condividere sempre nuove sorprendenti esperienze a bordo. E di infiniti viaggi sulle Frecce, che avvicinano ogni giorno le grandi città italiane. Perché muoversi in treno è facile grazie all’Alta Velocità, alle offerte e ai vantaggi esclusivi per i soci CartaFRECCIA. E, come testimoniano le parole e le immagini inviate alla Redazione da queste due coppie, aiuta anche a far sbocciare l’amore.Felicitazioni di cuore,e buon 2015 a tutti i lettori della Freccia.
LINEA DIRETTA
MATRIMONI TRENITALIASuccede, in qualche caso. Ci siamo conosciuti a Bologna, quella stessa città che oggi è diventata casa nostra. All’inizio si pensa che sia tutta una sciocchezza, qualche ora di divertimento, finché ci si accorge che quella persona è diventata parte di noi, delle nostre giornate. Un pensiero fisso anche quando torniamo nelle rispettive case, a centinaia di chilometri di distanza. Allora il mondo comincia a cambiare. Era settembre 2009 quando arrivai alla stazione di Torino Porta Nuova per incontrarlo. Tra la folla era il più bello, per me. È stato amore a distanza per cinque anni, io a Torino e lui a Bologna. Lunghi anni durante i quali Trenitalia ha avuto un ruolo da protagonista, perché grazie a quel treno che unisce le nostre città potevamo riabbracciarci, settimana dopo settimana, per poche ore, ma intense, da vivere insieme. Poi il fatidico giorno è arrivato: il 13 settembre 2014 abbiamo detto “sì”, componendo un tableau de mariage davvero speciale, con le stazioni che hanno accorciato la nostra distanza e tutti i regionali e i Frecciarossa presi per amore. Oggi la nostra storia prosegue sul giusto binario, con il solo cambiamento di esserci avvicinati per condividere ogni giorno pregi e difetti. Mery e Daniele
Febbraio 2012. Ci siamo incontrati per la prima volta alla stazione di Verona Porta Nuova. Per motivi di lavoro viviamo in due città diverse, Verona e Roma, ma ogni fine settimana sono sufficienti due ore e 50 minuti di treno per riabbracciarci. Grazie all’Alta Velocità abbiamo potuto frequentarci felicemente e, dopo un po’ di tempo, abbiamo preso casa insieme nella città di Romeo e Giulietta. È bello poter testimoniare che oggi una coppia può vivere anche a 500 chilometri di distanza, grazie ai treni e alle moderne tecnologie. Per unirci ancora di più, ho pensato di fare una sorpresa alla mia Claudia, donandole l’anello della promessa di matrimonio in un luogo per noi significativo. Dove? Naturalmente alla stazione di Verona, il 28 novembre scorso, all’arrivo del solito treno delle 20:05. Complice un amico fotografo che ci seguiva da lontano, ho poi realizzato un video speciale caricato su YouTube per condividere, con i nostri parenti e amici sparsi in Italia, la successione dei momenti che rimarranno per sempre nella nostra storia d’amore. Un grazie a FS Italiane e soprattutto all’Alta Velocità! Alberto
Il tableau de mariage di Mery e Daniele Alberto e Claudia© Michele Mascalzoni
GEN2015 11LF
IL MENSILE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO ITALIANE
ANNO VIINUMERO 01GENNAIO 2015
Offerta AV | Promozioni | Flotta | | La Freccia.TV | Menu Frecce | Portale di bordo | News
107 Trenitalia per ExpoNovità per chi vuole visitare l’Esposizione Universale di Milano: i ticket d’ingresso sono acquistabili con carta di credito sul sito trenitalia.com, nei FRECCIAClub, in tutte le biglietterie e gli Uffici Gruppi Trenitalia, presso il call center 892021 (a pagamento) e le agenzie di viaggio convenzionate. E per i fedelissimi in arrivo nel 2015 le carte multifunzione Trenitalia CartaSi.
54 Gelo AntartideI racconti dall’altro emisfero dei ricercatori del Cnr Angelo Domesi e Corrado Leone
Chi
D’autore Economia
ashion usto i-TechF G H
Agenda18Bacheca
2127
37
40 45 51
31
RubricheQuesta rivistaè interattivaThis is an interactive magazine
86 Marni Special A Pitti Uomo 87 con Consuelo Castiglioni per scoprire i trend del prossimo inverno
Scarica l’App gratuita LA FRECCIA MAGAZINE
Download the free LA FRECCIA MAGAZINE App
Cerca il simbolo e scansiona la pagina con l’App
Search the symbol and scan pages with the App
Scopri i contenuti interattiviDiscover interactive content
Le pagine con questo simbolo sono in Realtà Aumentata
The pages with this symbol are in Augmented Reality
Powered by ivisionmade.it
55
96 87
104
62 Tutti a teatro
67 CityFRECCE
93 Binario 21
104 Humandog
76 Anima gitanaJoaquín Cortés torna in Italia, protagonista del nuovo talent show di Rai1, Forte Forte Forte
LA FRECCIAÈ IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVI
SOMMARIO
GEN2015 13LF
CONCESSIONARIA DI PUBBLICITÀ
Via Melzi d’Eril, 29 | 20154 Milano Tel. 02 76318838 | Fax 02 33601695 [email protected] di Testata Raffaella RomanenghiGestione Materiali Selene Merati [email protected]
IL MENSILE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO ITALIANE ANNO VII - NUMERO 01 - GENNAIO 2015REGISTRAZIONE TRIBUNALE DI ROMA N° 284/97 DEL 16/5/97Foto e illustrazioni Archivio Fotografico FS Italiane Giuseppe Senese/Creatività e Broadcasting - FS Italiane Vincenzo Tafuri/La Freccia
Foto di copertina © Iwan Palombi
Ferrovie dello Stato Italiane SpA
Tutti i diritti riservati. Se non diversamente indicato, nessuna parte della rivista può essere riprodotta, rielaborata o diffusa senza il consenso espresso dell’editore.
EDITORE
Direzione Centrale Comunicazione Esterna e Media Piazza della Croce Rossa, 1 | 00161 Roma www.fsitaliane.it Contatti di Redazione Tel. 06 44105298 [email protected] Responsabile Orazio Carabini Capo Redattore Claudia Frattini In Redazione Gaspare Baglio, Serena Berardi, Luigi CiprianiCaposervizio Silvia Del VecchioCoordinamento Editoriale Cecilia MorricoSegreteria di Redazione Francesca Ventre Photo Editor Giovanna Di Napoli, Vincenzo Tafuri Coordinamento Creativo Giulio LippiGrafico Manuela NobileTraduzioni MMW TraduzioniFumetto Lorenzo Terranera (disegni) Stefano Ebner (sceneggiatura)
Hanno collaborato a questo numero Gabriele Atripaldi, Antonella Caporaso, Salvatore Coccoluto, Serena Console, Carlo Cracco, DCCEM/Creatività e Broadcasting (Riccardo Battisti, Lucia D’Alessio, Giuseppe Malventano, Pasquale Montesano), DCCEM/FSNews Radio e LaFreccia.TV, Candida Francescone, Itinere, Luca Mattei, Piergiorgio Odifreddi, Padosé, Giuliano Papalini, Betti Puoti, John Regefalk, Serena Roberti, Barbara Sarri, Andrea Schillaci, Adua Villa
REALIZZAZIONE E PROGETTO GRAFICO
Via A. Gramsci, 19 | 81031 Aversa (CE)Tel. 081 8906734 | [email protected] Tecnico Antonio NappaCoordinamento Organizzativo Massimiliano Santoli
ALCUNI CONTENUTI DELLA RIVISTA SONO RESI DISPONIBILI MEDIANTE LICENZA CREATIVE COMMONS BY-NC-ND 3.0 IT
Info su creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/it/deed.it
I numeri di questo numero
4i giudici
del talent show Forte Forte Forte
[pag. 78]183milioni di views per il videodi Meghan Trainor [pag. 85]
la temperatura minima in Antartide [pag. 54]
-80°C
23il giorno del novembre 1970 in cui è nata Teresa Mannino [pag. 62]
SOMMARIO
On WebLeggi la rivista online nella
sezione Media ed Eventi del portale fsitaliane.it,
sul quotidiano online fsnews.it e su twitter
con @LeFrecce
Su Inverno, mille idee
soggiorno tra montie città innevate
scatti nel libro Lewis Carrol
scrittore e fotografo [pag. 101]
170
Valle d’Aosta
Napoli
Treno+Hotel
MarsigliaPOSTCARD
WEEKEND
ZOOM
AGENZIE FRECCIAVIAGGI
Torinocoifiocchi
www.fsitaliane.it
ANNO II NUMERO 04INVERNODICEMBRE 2014
DIC
EMB
RE 2014 IL TR
IMESTR
ALE PER
I VIAG
GIATO
RI D
I FERR
OVIE D
ELLO STATO
ITALIA
NE
IL TRIMESTRALE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO ITALIANE
© C
atal
do V
ena
14 GEN2015LF
REFUGEE ScARTA cura di Serena Console
D allo scarto all’arte. Opere e oggetti utili ottenuti dalla plasti-
ca riproducono l’eredità cul-turale della Capitale, espri-mendo attraverso i colori il ringraziamento di un gruppo di profughi dell’Africa sub-sahariana per l’accoglienza e la solidarietà ricevute a Roma. L’esposizione, al Museo Carlo Bilotti - Aranciera di Villa Bor-ghese fino al 1° febbraio, è un contributo di REFUGEE ScART
(Spostamenti Coraggiosi Aiutando Riciclo Terra) alla Città Eterna, un progetto realizzato dalla onlus Spiral Foundation per testimoniare come integrazione socia-le, manualità e riciclo possano incontrarsi. Le crea-zioni artigianali in mostra sono la prova che la cultura dei migranti può convivere armoniosamente con quel-la del Paese ospitante, contribuendo anche alla tutela dell’ambiente attraverso il riutilizzo dei rifiuti urbani. Da luglio 2011, infatti, sono state raccolte più di dieci ton-nellate di plastica, trasformate poi in oggetti artistici con un ricavato superiore a 250mila euro, totalmente de-voluto ai rifugiati. I quali, a loro volta, attraverso Emer-gency ne donano una parte al Poliambulatorio mobile di Castel Volturno (CE), aiutando ancora più persone.
«Quest’esperienza può essere riprodotta a livello nazionale, generando il reale inserimento di coloro a cui purtroppo non viene data la giusta fiducia per attivarsi nella comunità», sotto-linea la curatrice di REFUGEE ScART, Marichia Arese. Un obiettivo duplice e nobile: libe-ra le strade dalla spazzatura e restituisce dignità a chi la inse-gue, con un percorso lavorativo originale. [www.refugeescart.org]
LA PLASTIcA DEI RIFIUTI URBANI IN MOSTRA GRAZIE AL LAVORO
MANUALE DEI RIFUGIATI POLITIcI
cOVER
ARTE MIGRANTEA ROMA
REFUGEE ScART: useful and coloured items that have become art by recycling tons of plastic collected on the streets of Rome. Creations made by a group of political refugees on exhibition at Museo Carlo Bilotti until 1 February.
GEN2015 17LF
ROMA//FINO AL 15 FEBBODY WORLDS
Il ciclo della vita raccontato a Roma nel-la mostra-evento che in oltre 90 città del mondo, dal 1995 a oggi, ha affascinato più di 40 milioni di persone. Il curatore italia-no, Fabio Di Gioia, conferma infatti «il trend sempre crescente e la capacità dell’esposi-zione di emozionare attraverso un insolito viaggio all’interno di noi stessi». Il succes-so è enorme tra famiglie e scolaresche, proprio per la possibilità di approfondire come siamo fatti e di riflettere sulle fasi di evoluzione di tessuti, ossa e organi e sulla prevenzione della salute. Dai sondaggi rac-colti negli anni il 10% dei visitatori di Body Worlds ha dichiarato di aver ridotto il fumo e il consumo di alcolici, il 33% di nutrirsi in maniera più sana, il 25% di aver iniziato a praticare uno sport, il 14% di essere diven-tato più consapevole del proprio corpo e il 23% disponibile alla donazione degli orga-ni. Al SET, la nuova location espositiva di via Tirso 14, c’è tempo fino al 15 febbra-io per comprendere i meccanismi vitali e il funzionamento degli apparati grazie alla tecnica della plastinazione inventata dal-lo scienziato Gunther von Hagens nel ’77, mentre lavorava al metodo di conservazio-ne dei campioni anatomici presso l’Univer-sità di Heidelberg.[www.bodyworlds.it]
FLASH//
SAVE THE DATE//PRIMO PIANO//
AGENDA
IN PRINCIPIO
Al Complesso Monumentale del Broletto di Novara un percorso attraverso milioni di anni alla scoperta del Big Bang e dell’impulso creativo. Dai disegni originali di Galileo Galilei alla rappresentazione del mito di Atlante nelle opere del Guercino, fino alle teorie di Newton e al mito di Medusa. At the Broletto Monumental Complex in Novara until April 6, a journey across millions of years to the discovery of the Big Bang and of the creative impulse.[www.mostrainprincipio.it]
NOVARA//FINO AL 6 APR
SHEPARD FAIREY #OBEY
Street art al PAN di Napoli con Shepard Fairey, noto come Obey. Famoso per l’immagine stilizzata di Obama sovrapposta ai termini "Hope, Change, Progress", diventata simbolo della campagna elettorale 2008.[www.obeynapoli.com]
From the body to plastination. The cycle of life narrated in Rome in the exhibition-event which since 1995 has captivated more than 40 million visitors in over 90 cities across the world. At the SET, the new exhibition location in Via Tirso No. 14, there is time until February 15 to explore how we are made and to reflect on the evolutionary phases of tissues, bones and organs and on preventative courses of action concerning out health.
NAPOLI//FINO AL 28 FEB
© Valentin Morariu Giovanni Francesco Barbieri (Guercino), Atlante (1645-1646), Musei Civici Fiorentini - Museo Stefano Bardini
BLOW UPNAPOLI//FINO ALL’8 FEBAl Museo Pignatelli fotografia anni ’80-’90. Un’occasione per rileggere il contributo dato dalla città del Vesuvio alla cultura artistica internazionale, accostando al reportage nuove modalità narrative. [www.polomusealenapoli.beniculturali.it]
Shepard Fairey, Capitol Hill (2009)
Lee Friedlander, da Napoli ’82 Città sul mare con porto (1982) © Lee Friedlander
18 GEN2015LF
L’imperatore che riscrisse il tempo e la città al Museo Nazionale Romano. Con l’hyper-biografia multimediale, il filmato “A” Elegia di Augusto e il video in 3D della Villa della Farnesina è possibile interagire con la vita più intima dei personaggi storici e i principali luoghi augustei. The emperor who rewrote the time and the city at the National Roman Museum. Multimedia content allowing visitors to interact with the most intimate aspects of life of historical characters and key Augustan locations.[www.archeoroma.beniculturali.it]
ROMA//FINO AL 2 GIUGNO BRESCIA//29 GEN>6 APR ZURIGO//FINO AL 19 APR
A cura di Silvia Del Vecchio
RAFFAELLO OPERA PRIMA SILHOUETTE
ASTRATTISMO IN EUROPA BARD (AO)//31 GEN>2 GIUAl Forte di Bard oltre 80 capolavori del XX secolo esposti per la prima volta in Italia. Da Malevic a Kandinsky, oli e disegni di straor-dinario valore illustrano le tendenze artistiche europee durante la prima metà del '900.[www.fortedibard.it]
SAN GIMIGNANO (SI)//FINO AL 30 AGOInserita nei percorsi turistici Toscana verso Expo 2015, la mostra alla Galleria Raffaele De Grada presenta 13 opere di celebri artisti del ’900 italiano, tra cui Adami, De Chirico, Mafai e Pirandello.[www.sangimignanomusei.it]
PIZZI CANNELLAAVELLINO//16 GEN>8 FEBIrpinia contemporanea con Pizzi Cannella. La Fontana Ferma - Fusioni in bronzo 1987-2013. Al Complesso Monumentale Carcere Borbonico di Avellino una ventina di opere, tra sculture e carte. [www.irpiniaunsistemafraculturaememoria.it]
EuroCity
RIVOLUZIONE AUGUSTO
’900. UNA DONAZIONE
Dopo Giorgione, Savoldo e Fra Barto-lomeo, si completa il progetto Rinasci-mento di Fondazione Brescia Musei con l’opera prima di Raffaello. La Pala Baron-ci (1500-1501) raffigura l’incoronazione di San Nicola da Tolentino ed è accostata al disegno preparatorio.After Giorgione, Savoldo and Fra Bartolomeo, the Renaissance project is completed at the Santa Giulia Museum in Brescia, with Raphael’s first commissioned work: the Pala Baronci.[www.rinascimento.bresciamusei.com]
Mani di forbice e opere di carta per un ma-gico gioco di contrasti al Museo Nazionale di Zurigo fino al 19 aprile. La Svizzera è più vicina grazie agli EuroCity per Zurigo, Lu-cerna, Ginevra e Basilea: da gennaio prezzi Smart anche in 1̂ classe, a partire da ¤ 69 da Milano e da ¤ 79 da Venezia e Verona. In Switzerland with EuroCity to Zurich, Lucerne, Geneva and Basel: from January, Smart prices including 1st class travel, starting at ¤ 69 from Milan and ¤ 79 from Venice and Verona.[www.trenitalia.com][www.landesmuseum.ch]
Ritaglio storico, Herde unter Bäumen (1801)© collezione Hans-Jürgen Glatz, Blankenburg
Raffaello Sanzio, Padre Eterno con cherubiniNapoli, Museo Nazionale di Capodimonte
Wassily Kandinsky, Rose Fondant (1928)
Fausto Pirandello, Reclining Figure (1949)Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea Raffaele De Grada
Lee Friedlander, da Napoli ’82 Città sul mare con porto (1982) © Lee Friedlander Piero Pizzi Cannella, Lucertola (2012)
GEN2015 19LF
BAcHEcA
CINEMA//1 CINEMA//2
THE WATER DIVINERRegia: Russell Crowe
Turchia, 1919. Il primo conflitto mondiale è finito, ma per Joshua Connor comincia la vera battaglia. Dall’Australia giunge nel cuore dell’Anatolia per mantenere la promessa fatta alla moglie: ritrovare i figli e dare loro una degna sepoltura. Prima prova da regista per Crowe.Joshua Connor arrives in Turkey from Australia to track down and bury the sons he lost to the First World War.
HUNGRY HEARTSRegia: Saverio Costanzo
L’americano Jude e l’italiana Mina s’innamorano a New York. Ma la gravidanza di lei e un’amara verità spingeranno la coppia alla disperata ricerca di una soluzione. Protagonisti Alba Rohrwacher e Adam Driver, premiati con la Coppa Volpi a Venezia 70. Jude and Mina fall in love in New York. But her pregnancy and the bitter truth will drive the couple to a desperate search for a solution.
L’omonima favola europea si trasforma in un serial ambientato a New York. La storia della detective Catherine Chandler è legata al suo misterioso protettore. A series set in New York, based on this European fairy tale.
Gli avvocati Nick Morelli e Pete Kaczma-rek, di stanza a Las Vegas, si dividono tra clienti da difendere e vita privata da stabilizzare.Two Las Vegas lawyers battling with clients to defend and personal problems to solve.
DVD//1 DVD//2
BEAUTY AND THE BEASTPrima stagione
THE DEFENDERSPrima stagione
ExODUS - DEI E RERegia: Ridley Scott
Ridley Scott torna a dirigere un kolossal epico dopo Il gladiatore e Le crociate. Questa volta a rivivere on screen è la storia biblica di Mosè e dell’esodo del popolo ebraico schiavizzato. Pellicola zeppa di star, dal protagonista Christian Bale alla sua controparte Ramses, interpretata da Joel Edgerton, fino a John Turturro, Ben Kingsley, Aaron Paul, Sigourney Weaver e Ben Medelsohn. Girata in 3D, vanta scene incredibili come la celeberrima divisione delle acque compiuta dal profeta per dare scampo alla sua gente. Curioso il viral video che la 20th Century Fox ha diffuso online per lanciare il blockbuster: le dieci piaghe d’Egitto invadono il centro urbano di alcune metropoli moderne, come Venezia, San Francisco, Washington e Mosca. Un modo insolito per promuovere un lungometraggio, ma che ha senz’altro stuzzicato i curiosi del web. Nelle sale dal 15 gennaio. Ridley Scott directs this epic movie about the extraordinary biblical life of Moses and the exodus by Jewish slaves from Egypt.
CINEMA//FOCUS
A cura di Gaspare Baglio
Joel Edgerton e Christian Bale in una scena del film
QUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
GEN2015 21LF
LIBRI//2LIBRI//1
BACHECA
Un racconto in cui il dramma kafkiano del direttore della Gazzetta Ufficiale, prigioniero delle leggi, si fonde con un umorismo alla Totò. A tale combining Kafka-style drama and Totò-style humour.
L’arte della calligrafia svelata in modo af-fascinante e originale, attraverso opere commissionate all’autrice in occasione di grandi eventi. The art of calligraphy revealed in a fascinating and original manner.
LIBRI//3 LIBRI//4
IL DOTT. CIRO AMENDOLA…Alfonso CelottoMondadoripp. 240 ¤ 16,90
UNIQUE. WHAT IT SAYS, HOW IT LOOKSFrancesca BiasettonIl Canneto Editore pp. 94 ¤ 14
LA GUARDIA DEI TOPIDavid PetersenPanini Comics, pp. 192 ¤ 18
Il vero coraggio? Affrontare il nemico anche quando è immensamente più po-tente. Intrepidi roditori proteggono i loro simili da pericoli e predatori, ma una nuova minaccia si profila all’orizzonte. Inedita saga fantasy a fumetti ricca di colpi di scena. Intrepid rodents protect their likes from dangers and predators – but a new threat is looming on the horizon.
OSNANGELESFrancesco MandelliBaldini&Castoldi, pp. 256 ¤ 15
L’attore celebre per la serie I soliti idioti sforna un romanzo semi autobiografico. La storia affonda radici nella provincia italiana che l’autore conosce bene per i trascorsi adolescenziali. Come un Bu-kowski di paese costruisce una galleria di personaggi bizzarri e poetici. A novel based in provincial Italy offers a gallery of bizarre and poetic characters, Bukowski style.
ABBAIngmarie Halling con Carlo Magnus Palm24Ore Cultura, pp. 80 ¤ 35Scritto da Ingmarie Halling, storica costumista degli ABBA, e approvato dalla band come monografia ufficia-le, il volume offre uno sguardo inedito sulla vita della band simbolo degli ef-fervescenti anni ’70. La prolifica car-riera di Agnetha, Björn, Benny e Frida è raccontata attraverso hit, interviste, aneddoti e ricordi rubati dai backstage dei loro sensazionali concerti. Icona della musica internazionale, la forma-zione svedese vanta oltre 380 milioni di dischi venduti in tutto il mondo, rap-presentando tuttora un baluardo pop. Anche su carta un viaggio capace di affascinare attraverso 150 immagini di repertorio, testi di canzoni e raccon-ti dalla voce degli stessi protagonisti. Fotografie e memorabilia entrati nella storia. Prezioso tributo a un gruppo indimenticabile e appuntamento im-perdibile per gli ABBA addicted.Written by the ABBA historical costume designer Ingmarie Halling and approved by the band as its official monograph, an original insight into the life of this band, which was a symbol of the sparkling 70’s.
LIBRI//FOCUS
22 GEN2015LF
BACHECA
MUSICA//1 MUSICA//2
THE LONDON SESSIONSMary J. Blige
L’artista newyorkese ha lasciato gli States per approdare a Londra e collaborare con i più apprezzati artisti della scena dance made in UK. Il risultato è un album originale, scritto e prodotto da Sam Smith, Emile Sandé, Disclosure, Naughty Boy, Sam Romans, Eg White e Jimmy Napes. «In queste canzoni, divertenti e terapeutiche, ho messo tutta la mia anima. Un bel cambiamento per me,ne vado orgogliosa», assicura la Blige.This New York artist has left the States to alight in London and work with the most popular artists from the UK dance scene.
WEEKENDAlice
Dopo due anni di silenzio torna l’affascinante voce di Alice con dieci brani e tre special guest: Franco Battiato, Luca Carboni e Paolo Fresu. Un disco raffinato, che attraverso le doti canore della cantante, sa emozionare e riesce a infondere serenità. Anche il titolo ha il suo perché: il progetto è stato registrato durante i fine settimana di quasi un anno intero. Tre i live: il 23 marzo a Roma, domenica 29 a Firenze e l’8 aprile a Milano.Following two years of silence, the fascinating voice of Alice is back with a stylish album capable of touching the soul and instilling serenity.
Sono diventati un trio, ma niente paura: Gary Barlow, Howard Donald e Mark Owen proseguono sulla strada del successo con la hit These days.A new album in trio version for Take That.
Primo best of per la cantante statunitense. Tre gli inediti: The heart wants what it wants, Do it e la versione spagnola di More. The first Greatest Hits album for this US singer.
MUSICA//3 MUSICA//4
IIITake That
FOR YOUSelena Gomez
BLACK STAR ELEPHANTNico & VinzOltre 140 milioni di streams su Spotify, più di 70 milioni di views su YouTube, al #1 di iTunes in 40 Paesi. Ecco i numeri della hit Am I wrong, del duo afro-norvegese Nico & Vinz. «Generi musicali come rap, soul e rockol sono stati importanti per la nostra formazione e per questo nuovo album», afferma Vinz. «Il nostro sound è influenzato dalle origini ivoriane e ghanesi», aggiunge Nico, sottolineando che il loro obiettivo è far stare bene la gente: «Vogliamo dare un messaggio positivo e rassicurante alle persone, un conforto ai giovani che combattono le pressioni della quotidianità». Grande successo anche per la clip del singolo In your arms, nella quale un homeless costruisce una macchina del tempo per ritrovare la famiglia. «Non riuscivamo a trovare la chiave giusta», spiega Vinz. «Poi abbiamo avuto un’idea perfetta: il viaggio tra passato e futuro». Afro-Norwegian duo Nico & Vinz is breaking the bank with hits Am I wrong and In your arms from their new album Black Star Elephant.
MUSICA//FOCUS
24 GEN2015LF
CHI
D evi rappresentare le donne del film». Questo l’incarico che a metà di-
cembre Angelina Jolie, a letto con la varicella, ha dato a Maddalena Ischiale in occasione della première di Unbroken, in Italia nelle sale dal 29 gennaio, prodotto e diretto dalla celebre star e signora Pitt. L’attrice nostrana, infatti, si è guadagnata al primo colpo il ruolo drammatico di una mamma passionale, grazie alla caparbietà con cui ha superato l’au-dizione, senza neanche un agen-te alle spalle. Condizione di solito necessaria per chi a Los Angeles, dove Maddalena abita, voglia farsi conoscere nel mondo del cinema.
Il primo pensiero quando sali in treno?Prendere il treno in Italia per me vuol dire tornare a casa, come quando, da piccola, andavo in To-scana dai miei nonni.
Il treno della vita?L’importante è saltarci sopra e an-dare avanti fino all’ultimo, come fa Louis Zamperini, il protagonista di Unbroken. Un atleta per il quale è
MADDALENA IScHIALE cONqUISTA LOS ANGELES NEL RUOLO DI UNA MAMMA IN Unbroken, IL NUOVO FILM DIRETTO DA ANGELINA JOLIE
MA
DD
ALE
NA
IScH
IALE
fondamentale correre e non arren-dersi mai, neanche nel campo di prigionia giapponese a cui soprav-visse durante la Seconda guerra mondiale.
Frecciarossa è?Velocissimo e favoloso, perché porta in centro città. La freccia col-pisce il bersaglio. A Los Angeles, dove arrivano migliaia di persone al giorno, è importante raggiungere l’obiettivo senza distrarsi.
Non viaggi mai senza?
Le foto delle mie nipotine Emma, Gaia e Maria. Mi sono ispirata a loro per interpretare la madre italiana. E poi scarpe coi tacchi e un buon libro.
Prossima fermata?Speriamo la televisione americana.
L’ultimo pensiero prima di scendere?Ricordarsi sempre da dove si è partiti, per rimanere radicati a terra. È la foto di famiglia che ha tenuto in vita Louis Zamperini.
Maddalena Ischiale conquers Los Angeles and the role of a mother in Unbroken, the new film directed by Angelina Jolie.
A cura di Francesca Ventre
Un’italiana
America in
«
QUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
GEN2015 27LF
CHI
CALIENTE ROCIO
G iovane e bella, Rocio Muñoz Morales porta in Italia una lunga esperienza di balle-
rina professionista. L’insegnante di ¡Mira Quién Baila!, edizione spagno-la di Ballando con le stelle, si lascia la danza alle spalle a favore di cinema e televisione.
Quale ruolo hai nella terza se-rie della fiction di Rai1 Un passo dal cielo?Interpreto Eva Fernández, una mo-della spensierata che arriva per caso a San Candido (BZ). All’appa-renza superficiale, in questa piccola comunità cambierà totalmente vita, tirando fuori aspetti impensati del suo carattere, come sensibilità e profondità. È diversa da me, anche se siamo entrambe positive e solari.
Cosa pensi di Ballando con le stelle e della tv italiana?Mi piace, e seguirla è utile per cono-scere meglio questo Paese e per-fezionare la lingua. Ballando con le stelle è una bellissima trasmissione che avvicina il mondo della danza al pubblico.
Riesci a fare contemporane-amente la modella, l’attrice e la ballerina?
Ho ballato a livello professio-nistico fin da piccolissima, ma considero questo aspetto della mia vita ormai passato, pur con-servandone un ottimo ricordo. In questi anni sono concentrata sul lavoro di attrice, studio con-tinuamente e mi impegno per crescere.
Spagnoli e italiani si somi-gliano, ma ci saranno delle dif-ferenze. Quali?Lo sguardo sulla vita, la cultura e il carattere sono molto simili, in Italia mi sono trovata come a casa. Differenze poche. Certo, proviamo a cucinare la pasta, ma senza arrivare al vostro li-vello. Invece in Spagna non pos-siamo fare a meno delle tapas, che consiglio a tutti di provare almeno una volta nella vita.
Un posto o una città dello Stivale che ti affascina?Vorrei andare presto in Sicilia. In Italia ci sono grandi diversità tra Nord e Sud, ogni località ha la sua magia. Ho scoperto mon-tagne meravigliose in Trentino, un mare da sogno in Puglia e a Roma, dove vivo, angoli affasci-nanti ogni dieci metri.
IN ITALIA PER AMORE
RO
cIO
MU
ÑO
Z M
OR
ALE
S
Laura Adriani è fragile e determinata. Il suo prossimo impegno è nella serie Solo per amore, dal 7 gennaio in prima serata su Canale 5. Nella fiction è la primo-genita di una famiglia benestante, nella quale torna a galla il passato misterioso dei genitori e l’equilibrio viene a mancare. «È un thriller-mélo e io ho un ruolo molto diverso da quello in Tutta colpa di Freud e nei Cesaroni. Ma i miei personaggi hanno in comune la fragilità, che tra l’altro è parte del mio carattere». Non ha ancora 21 anni, ma ha già le idee molto chiare sui difetti della tv italiana, che spesso non piace ai giovani: «I canali generalisti non offrono programmi che possano incuriosire le persone tra i 18 e i 30 anni, e non credo sia solo per mancanza di soldi. Le serie americane sono professionali, durano a lungo e curano ogni dettaglio». Ma la giovane attrice non soffre di esterofilia, anche se ha vissuto a New York e vorrebbe lavorare in un prodotto estero. Determinata a restare nel Belpaese, dove ha realizzato uno dei suoi sogni più grandi, in primavera sarà infatti a teatro con il musical Next to normal, «un esperimento non convenzionale che potrebbe anche fallire, non essere capito dal pubblico». Rischi da mettere in conto nella carriera presente e futura.
© M
aria
la T
orre
© F
ranc
esco
Mar
ino
28 GEN2015LF
D’AUTORE
A rteFiera 2015, dal 23 al 26 gen-naio a Bologna, accende i riflet-tori sui grandi maestri del secon-
do ’900 e sulle scommesse del presente e del futuro. «Una kermesse all’insegna delle eccellenze made in Italy», spiega il direttore artistico Claudio Spadoni, «at-tenta agli scenari internazionali ma tesa a rilanciare i valori dell’arte nostrana che, come hanno dimostrato le ultime edizio-ni londinesi delle Italian Sales e le aste di New York, spesso è più apprezzata all’e-stero che nel nostro Paese». Anche alla luce dei risultati milionari, con record in continua crescita, molte gallerie presen-tano i lavori dei principali protagonisti, i soliti noti e campioni d’incassi come Fon-tana, Manzoni e Burri, a cui recentemen-te si sono aggiunti Castellani, Bonalumi, Scheggi, Pistoletto, Boetti, Calzolari, Pe-none e Uncini, che ha portato il suo top price in asta a sfiorare i 300mila euro. Ma il mercato sta riscoprendo anche alcuni maestri che cavalcano le scene dalla fine degli anni ’50: esponenti di punta dell’Arte Cinetica e Optical, tra cui Gianni Colombo, Dadamaino, Grazia Varisco, Getulio Alvia-ni, Turi Simeti e Alberto Biasi, e irridu-cibili della Pittura Analitica, quali Claudio Olivieri, Pino Pinelli, Giorgio Griffa, Marco Gastini e Claudio Verna. Ben piazzati an-che outsider storici come Emilio Vedova e Capogrossi, oltre alla nutrita squadra di fuoriclasse delle nuove generazioni: Francesco Vezzoli, Paola Pivi, Monica Bonvicini, Lara Favaretto, Nunzio, Chiara Dynys, Marco Tirelli, Gianni Caravaggio, Stefano Arienti, Vittorio Corsini, Giuseppe Gabellone, Loris Cecchini e Davide Nido, da poco scomparso all’età di 48 anni.
di Giuliano Papalini[PAePA arte e [email protected]]
Pino Pinelli Pittura R. (1985)Tecnica mista, tre elementi 23x16x10 cmCourtesy Galleria Dep Art
L a n u o v a a l b a d e l l ’ a r t e i t a l i a n a
Agostino BonalumiNero (2009)
Tela estroflessa e acrilico 95x100 cmCourtesy Galleria Mazzoleni
ArteFiera 2015, on between
January 23 to 26 in Bologna, turns
the spotlight on the great masters of the second half
of the 1900’s, on promising artists,
present and future. “An event
dedicated to made in Italy excellence”, comments artistic
director Claudio Spadoni, “attentive to the international scene, yet aiming
to revive the values of Italian art that, as
the latest London editions of the
Italian Sales and New York auctions
have demonstrated, is often better
appreciated abroad, than within our
country”.
[Opere in mostra ad ArteFiera 2015]
GEN2015 31LF
D’AUTORE
I l doppio binario moderno-contemporaneo che unisce le eccellenze e i grandi nomi di
entrambi i comparti, con partico-lare attenzione all’arte italiana, si conferma il core business di Ar-teFiera 2015. Una scelta accolta positivamente dagli espositori, in forte crescita rispetto alle pas-sate edizioni: in tutto 210, di cui 185 gallerie, quasi il 50% in più di due anni fa, con un bagaglio di ol-tre duemila opere prodotte da un migliaio di artisti, tra grandi ma-estri e giovani promesse. «Ottimi risultati che premiano un format sul quale abbiamo investito no-nostante la crisi, realizzando una fiera curatoriale con l’obiettivo di valorizzare gli autori del nostro Paese e il ruolo imprescindibi-le del collezionismo», sottolinea soddisfatto Duccio Campagnoli, presidente di BolognaFiere. E vi-sto che squadra vincente non si
Giuseppe UnciniCementarmato N.3 (1963)Cemento e ferro 100x100 cmCourtesy Galleria Claudio Poleschi
Lucio FontanaConcetto spaziale
(1956)Olio e tecnica mista su tela, fondo rosso
60,5x50 cmCourtesy Galleria
Mazzoleni
cambia, Claudio Spadoni e Gior-gio Verzotti sono stati confermati direttori artistici della manifesta-zione, rispettivamente per il filone moderno e contemporaneo. Ol-tre alla Main Section, altre quat-tro animano l’evento bolognese: FocusEst, a cura di Marco Sco-tini, sul Mediterraneo e il Medio Oriente; Fotografia, in collabora-zione con MIA Fair, di Fabio Ca-stelli, con 24 gallerie specializzate sul linguaggio fotografico; Solo Show, con stand monografici, e Nuove Proposte, con i creativi un-
der 35. C’è poi la terza edizione di Art City, il programma di eventi outdoor in collaborazione con il Comune di Bologna, che culmina nella Art White Night di sabato 24 gennaio. Occasioni imperdibi-li anche per i cinefili, grazie alla rassegna curata dalla Fondazione Cineteca e all’anteprima naziona-le di Turner, il film di Mike Leigh presentato all’ultimo Festival di Cannes. Un omaggio alla straor-dinaria figura di William Turner, geniale protagonista della pittura romantica britannica.
BolognArtCity[Opere in mostra ad ArteFiera 2015]
32 GEN2015LF
D’AUTORE
BEVERLY PEPPER ALL’ARA PACISL’arte contemporanea conquista gli spazi dell’Ara Pacis, che fino al 15 marzo si trasforma in un suggestivo pal-coscenico per le monumentali sculture dell’americana Beverly Pepper. La mostra, curata da Roberta Semera-ro, si sviluppa all’esterno del museo romano con quattro opere di grandi dimensioni (4-5 m di altezza) realizzate in acciaio corten. Lavori di sicuro impatto visivo sotto ogni aspetto: prospettiva, volume, profondità e luce inducono l’osservatore a riflettere e confrontare, di fronte a quel magnifico connubio dal sapore quasi provocatorio, agli armoniosi stili architettonici del passato e al linguaggio asciutto e rigoroso della scultura contemporanea. All’in-terno sono collocate altre cinque opere in ferro, tratte dalla serie Curvae in Curvae ed esposte alla Marlborough Gallery di Londra e New York.
A nima il dibattito nella so-cietà civile, ma fatica a farsi strada nel mondo
dell’arte la parità di genere. Esigua, infatti, la presenza della creatività femminile nei musei contempora-nei secondo una ricerca dello IULM di Milano sulle acquisizioni delle istituzioni pubbliche internazionali. Un esempio per tutti la Tate Mo-dern di Londra, nata in tempi in cui la parità avrebbe dovuto essere un dato acquisito, vanta una collezione firmata all’86% da uomini. Se poi si contano le opere si sfiora addi-rittura il ridicolo 96%, contro il 4% di quelle realizzate da donne. In Italia le cose non vanno meglio: al
Grazia VariscoSchema Luminoso Variabile (quadro rotante) (1964)Legno, perspex, neon, motore elettrico 70x70 cmCourtesy Archivio Grazia Varisco/Ca’ di Fra’[in mostra ad ArteFiera 2015]
La parità di genere non abita nei musei
MAXXI di Roma il rapporto percen-tuale è di 73 a 27, e ancora peggio (88 a 12) al Mart di Rovereto, dove la collezione è formata anche da prestiti privati. Al Castello di Rivoli, primo museo d’arte contempora-nea nato in Italia, la presenza rosa è ferma al 33%. Dati senz’altro sconcertanti che segnalano come la fantasia non sia di casa nelle ac-quisizioni femminili: a trovare spa-zio sono sempre le solite note Lou-ise Bourgeois, Marina Abramovic e Cindy Sherman. Onore al merito, senza dubbio, ma di eccellenti arti-ste, anche giovani e vitali, è pieno il mondo. Purtroppo non si può dire lo stesso dei musei.
Beverly Pepper Ritratto
Vista aerea delle sculture monumentali di Beverly Pepper all’Ara Pacis di Roma
34 GEN2015LF
ECONOMIA
NEWS LUISSENLABS
T rentasei ore per im-maginare il futuro del-la mobilità romana. Al
Mobility Hackaton, maratona di programmazione sulla mo-bilità, di dicembre sono emersi progetti capaci di migliorare e innovare il trasporto cittadino. Tra i 127 partecipanti e i 23 ela-borati sviluppati nella sede LU-ISS ENLABS - la fabbrica della startup alla stazione Termini, si è affermata la piattaforma Urbango, che punta alla sem-plificazione dell’esperienza di
La mobilità del futuroviaggio: «Riesce a consigliare all’utente quale autobus prendere a seconda del percorso e della quantità di passeggeri a bordo», spiega Francesco Ingrassia, uno degli ideatori. «In più, una volta a terra i viaggiatori possono ricevere pubblicità e promozioni dagli eser-centi locali». Al secondo posto iPusy, un’app che rileva il numero delle persone in attesa alle fermate e orga-nizza il percorso a misura di pendolare. «L’erogatore del servizio potrebbe notificare alternative di viaggio, anche a prezzo inferiore, nei momenti di particolare affollamento, oppure proporre una tariffazione a con-sumo», dichiara Carlo Zagari, tra le menti creative. È invece indirizzato ai clienti ferroviari il terzo clas-sificato, Pendolus: «È un prodotto in grado di inviare notifiche sullo stato dei treni. Ci dice quando il convo-
glio entra in stazione e quando andare al binario», specifica lo sviluppatore Fabrizio Fortuna-to. Ferrovie dello Stato Italiane, tra i promotori della maratona informatica organizzata da LU-ISS ENLABS e Codemotion, ha premiato inoltre Easy Rail, app che consente agli utenti a mobi-lità ridotta di semplificare il pro-cesso di prenotazione del treno e rendere il viaggio più piacevole e sereno grazie al contributo dei volontari Rail Angels. [www.luissenlabs.com]
© teneresa/Fotolia.com
A cura di Luigi Cipriani
GEN2015 37LF
ECONOMIA
D ue nuovi Vivalto conse-gnati alle Regioni a fine 2014. Uno in Liguria, sul-
la linea Genova-Busalla-Arquata, e l’altro in Toscana, completando per quest’ultima la fornitura ini-ziata nel 2012 di 150 carrozze a due piani, per un investimento di 150 milioni di euro in sei anni. Il Vivalto è un convoglio di ultima generazione con un look ester-no connotato dal contrasto tra lo sfondo antracite opaco e marcate pennellate multicolore. All’interno comode poltrone con poggiate-sta, braccioli, tavolini ribaltabili,
prese elettriche da 220 volt per ogni seduta, appendiabiti, baga-gliere, maniglie e corrimano per i passeggeri in piedi, ambiente per viaggiatori diversamente abili e zona multifunzionale per il tra-sporto biciclette. La tecnologia di bordo permette inoltre l’inte-grazione di tutti i sistemi d’infor-mazione, offre mappe tattili nelle toilette e pulsantiere in Braille per i non vedenti, monitor a cristal-li liquidi in ogni vettura, sistema di videosorveglianza e pulsante di allarme per comunicare con il personale di bordo.
FLASH FSPARTE L’AV NAPOLI-BARIAl via entro ottobre 2015 i cantieri per la realizzazio-ne della tratta ferroviaria Apice-Orsar della linea Alta Velocità Napoli-Bari. Ad annunciarlo l’AD di Ferro-vie dello Stato Italiane e Commissario straordinario per le grandi infrastrutture al Sud, Michele Mario Elia, che conferma una «rinata attenzione nei confronti del Mezzogiorno attraverso infrastrutture che FS Italia-ne ha sempre sostenuto. La Napoli-Bari infatti, insie-me alla Salerno-Reggio Calabria e al collegamento Messina-Catania-Palermo, costituisce un chiaro segnale in questa direzione». La linea costerà complessivamente sei miliardi, di cui tre già stanziati, e a regime sarà per-corribile in due ore, e in tre dalla Capitale al capoluogo pugliese.
ITALCERTIFER IN GRECIATra i leader mondiali nella certificazione ferroviaria, Italcertifer è stata accreditata come Designated Body (DeBo) in Grecia dove curerà l’intero processo autentica-tivo dei trasporti ferroviari. La società del Gruppo FS Ita-liane consolida così la sua presenza internazionale, dopo essersi affermata in altri mercati quali Turchia, Polonia, i Paesi Arabi del Golfo Persico, India, Cina e Australia.
In regione con
© Vincenzo Tafuri/La Freccia
QUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
38 GEN2015LF
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
FASHION
All'arrembaggio per accaparrarsi la Ranger di Lumberjack. Scarpa icona dallo spirito outdoor, ottima anche per lo stile cittadino.A race for true men for Ranger boots by Lumberjack[www.lumberjack.it]
Fur o non fur, questo è il problema. Versione sempre verde da Blumarine, bag di lusso per fashion addict.
From Blumarine, the fur luxury bag for the fashion addict.[www.blumarine.com]
Classici ma con stile i beatles Pas de Rouge. Ideali per l’ufficio, l’aperitivo con le amiche e le cene a due.
Classics but with style, the Beatles Pas de Rouge, for the office and an evening aperitif.
[www.pasderouge.com]
PEZZI UTILI E PIccOLI SFIZI DA TUTTO ESAURITO
Saldi
Come non amare le sovrapposizioni. Giacca in tweed wool da indossare sul gilet di piumino e nylon leggerissimo by Roy Roger’s.
Tweed wool jacket to wear over a down and nylon vest by Roy Roger's.[www.royrogers.it]
40 GEN2015LF
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
A cura di Cecilia Morrico
Must e pezzo immancabile
nell’armadio di un uomo. Magari con profili ricercati e trendy come il cinque tasche Rifle.
Rifle jeans, a must have and an inevitable piece in any man’s wardrobe.[www.riflejeans.com]
&Co.HAPPY VALENTINE
IDEE PER IL 14 FEBBRAIO[1] Raffinatezze grintose da Bliss. Un regalo pregiato per lui. [www.bliss.it]
[2] Presente giocoso da condividere in doccia, la spugna a cuore Calypso. [www.spontex.it]
[3] Per chi intende stupire c’è la borsa preziosa di Tosca Blu. [www.toscablu.it]
[4] Sempre vicini. X-Five di xpouf, capace di ospitare una doppia seduta. [www.xpouf.com]
[5] Un messaggio d’amore su collane, anelli e bracciali Pandora. [www.pandora.net]
Look da copiare e accalappiare prima che i saldi finiscano. Tra formale e informale, la mise
Maliparmi dona grinta a ogni giornata. Between formal and informal, the Maliparmi
ensemble brings vitality to every day.[www.maliparmi.com]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
GEN2015 41LF
O pificio Persechino. Si chiama così la nuova linea prêt-à-porter di Sabrina Persechino, ar-chitetto e stilista che sa coniugare lo studio
delle opere dei grandi progetti italiani ai tessuti prezio-si. Specializzata in restauri e ristrutturazioni di edifici storici, debutta nel 2011 con l’alta moda, una passione che oggi la porta ad aprire una nuova griffe per la donna dinamica e cosmopolita.
Il prêt-à-porter è la nuova sfida della tua maison. Come mai quest’avventura?Era in cantiere da tempo, per usare il linguaggio che più mi è consono, anche perché la mia alta moda non è mai stata molto vaporosa ed elaborata. Ho accettato la richiesta delle mie clienti: una linea per tutti i giorni, vicina al design.
Quindi in cosa si differenzia dall’haute couture?Nella preparazione delle collezioni. La resa finale per alcuni elementi è simile, ma semplicemente per un fat-to di stile.
I capi saranno nei negozi in autunno, ma quando verranno lanciati? Vorremmo fare una presentazione prima dell’estate presso il mio atelier di Roma, un vecchio opificio di fine ’800 rivisitato in chiave contemporanea. Un luogo che rispecchia anche le creazioni: tagli d’avanguardia che
non hanno età. Opificio Persechi-no è infatti indossabile dai 20 ai 70 anni, anche perché oggi le donne over 60 sono molto più giovanili di un tempo.
L’ispirazione?Siamo andati a prendere i must delle collezioni alta moda prece-denti. Per le stampe, invece, ci siamo affidati a vecchi disegni, tra cui quelli del ’78, fatti quando avevo tre anni. Li abbiamo riela-borati e portati su tessuto, sono diventati scritte per una grafica pop. Ci sono pure progetti tecnici, per esempio per la chiesa di San Rocco a Roma o l’altare barocco di un complesso bizantino a Gaeta.
Il pezzo principale?I capispalla. Insieme alle stampe particolari contraddistinguono la nostra linea.
Non solo stilista, prima di tutto progettista e anche pittri-ce. Come si legano tutti questi aspetti?Facilmente. L’architettura è de-sign, studio e storia dell’arte. Re-alizzo un abito come faccio per un edificio: deve avere una pro-porzione ed essere una figura completa. Unisco poi il materiale, anche cantieristico come le resi-ne, lo spessore, il 3D e tutto ciò che ho avuto la fortuna di adope-rare per l’esecuzione di interni o per opere pittoriche. E se riesco a tradurlo in moda è un di più. Per il prêt-à-porter è difficile, ma riusci-re a creare capispalla con tessuti tridimensionali ben coniuga que-sto gioco. C.M.
FASHION
Design-à-porterS
AB
RIN
A P
ERS
EcH
INO
42 GEN2015LF
RIMOWA Flagshipstore Milano: Via Agnello ang. Ragazzi del ’99RIMOWA Flagshipstore Firenze: Via Porta Rossa 95-97RIMOWA Flagshipstore Roma: P.zza San Claudio 169, ang. Via del Tritone
TOPAS - HANDMADE MEETS HIGH-TECH. Fin dalla sua introduzione negli anni 1950 abbiamo perfezionato in continuazione la leggendaria valigia in alluminio. La sua formula di base è rimasta invariata: massima qualità fin nel minimo dettaglio. Ed è proprio per questo motivo che nella lavorazione di TOPAS, TOPAS TITANIUM e TOPAS STEALTH tanti dei passi di montaggio, da sempre, si eseguono a mano.
www.rimowa.com
rimowa_adv_210x265.indd 1 23/12/14 09:31
GUSTO
S i può cucinare con solo un euro a persona? Difficile, lo ammetto, ma non impossi-
bile. Un piatto gustoso, ricercato e bello da vedere ha necessariamen-te bisogno di un certo numero di ingredienti, e questa è, senza dub-bio, la difficoltà maggiore. Grazie alla web serie di Real Time, Chef… con 1 euro, ho accettato e vinto la sfida, creando ricette che manten-gono alto il livello culinario senza far piangere il portafogli. Con po-chi spicci e 12 tutorial insegno a mettere in piedi piatti degni di un cuoco stellato: oltre alle materie
di John Regefalk [Sous-chef ristorante Metamorfosi, Roma]
prime di qualità, infatti, non trala-scio aspetti come tecniche sceno-grafiche, utensili e accorgimenti del mestiere. Il segreto sono i prodotti di stagione, per due semplici mo-tivi: costano di meno e sono più saporiti. Le verdure, ad esempio, mantengono intatte le loro proprie-tà. Un altro consiglio è quello di fare la spesa al mercato piuttosto che al supermarket, per acquistare le quantità realmente necessarie. Ai lettori della Freccia propongo una ricetta per fare un figurone invitan-do ospiti a cena. Scommettiamo un euro?
CHEF CON 1 EURO
Zuppa d’inverno con castagne, lenticchie e caprinoLista della spesa (per 4 persone)200 g di lenticchie, 200 g di cotenna, 132 g di castagne, 80 g di caprino fresco, 50 g di olio extravergine d’oliva, 30 g di cipolla bianca, 30 g di sedano, 30 g di carota, 4 g d’aglio, 50 g di pomodori pelati, 500 g di brodo vegetale, 4 g di rosmarino, 4 foglie di alloro, sale e pepe q.b.
PreparazioneLasciare le lenticchie a bagno in acqua fredda per un paio d’ore. Nel frattempo preparare un trito di cipolla, sedano, carota e aglio. Lessare la cotenna di maiale in acqua salata per 15’ circa, finché non risulta tenera, poi lasciarla raffreddare e tagliarla a pezzettini. In una pentola con l’olio rosolare il trito di verdure per pochi minuti, aggiungere la cotenna, un rametto di rosmarino e l’alloro, lasciando soffriggere ancora un po’. Scolare le lenticchie e aggiungerle in pentola insieme alle castagne sbucciate e tagliate in pezzi, lasciando da parte una castagna intera, da affettare a crudo. Aggiungere i pomodori pelati, il brodo vegetale, sale e pepe. Cuocere alla perfezione le lenticchie a fuoco medio-basso per circa 20'. Prima di mettere a tavola guarnire con caprino fresco a tocchetti, fette sottili di castagna cruda e rosmarino.
ON WEBMaltagliati vegetariani alle erbe, zucca al forno con amaretti, spaghetti verdi con polvere di cozze e mandorle e brodo di pesce allo zenzero. Dai primi ai secondi, in tutto 12 ricette di Chef… con 1 euro, sempre disponibili sul sito realtimetv.it.
GEN2015 45LF
GUSTO
I l viaggio in Executive si arricchisce di gusto con le proposte dello chef Frecciarossa, Carlo Cracco. A rotazione i sapori della cucina regionale italiana,
con un menu stellato ispirato alla tradizione, attento ai dettagli e alla scelta delle materie prime. Tutte le novità sull’eccellenza gastronomica riservata da Itinere agli ospiti delle Frecce Trenitalia a pag. 118. Un viaggio nel viaggio.
Lista della spesa (per 4 persone)4 tranci di salmone (circa 800 g), 4 rametti di timo fresco, 4 cucchiai di olio extravergine d’oliva, sale e pepe q.b.Per il purè: 1 kg di patate farinose, 200 ml di latte, 4 cucchiai di olio extravergine, 50 g di parmigiano grattugiato
PreparazioneLavare i tranci di salmone e asciugarli accuratamente. Una volta adagiati su una teglia foderata con carta forno leggermente unta di olio, insapori-re i tranci con un cucchiaio di extravergine, sale, pepe e timo tritato. In-fornare per 15’ a una temperatura di 250°C. Per il purè, tagliare le patate a pezzi delle stesse dimensioni, così da uniformare il tempo di cottura, e farle bollire in acqua salata finché risultano tenere. Poi scolarle e unirle al latte precedentemente riscaldato in una casseruola. Schiacciare le patate fino a ottenere la consistenza di un purè omogeneo, infine ag-giungere al composto olio extravergine e parmigiano.
Vino in abbinamentoEst!Est!Est! di Montefiascone Doc, cantina Falesco, Lazio. Vino di colore giallo paglierino ottenuto da uve Trebbiano, Roscetto e Malvasia. Fresco e strutturato grazie al buon livello di acidità, piacevole al naso per le sue caratteristiche di fine aromaticità, con note floreali e fruttate.
frecciarossagourmetFl
ash
SAPORI D’INVERNO
TRA BACARI E CICHETTICarnevale gourmet da Mazzolada, azienda vinicola che a Venezia organizza, dal 31 gennaio a fine febbraio, una caccia al tesoro enogastronomica. Nei bacari convenzionati verrà consegnato un coupon con una mappa della città lagunare: a ogni tappa un timbro e a fine tour un buono sconto e un omaggio dall’etichetta di Portogruaro.[www.mazzolada.it]
CIOCCOLENTINO Valentine’s day 2015 dall’11 al 15 febbraio a Terni. Cinque giorni di dolcezza per celebrare la festa degli innamorati col sapore giusto. Tanti gli eventi dedicati al cibo degli dei, dai percorsi espe-rienziali ai choco e cooking show fino ai laboratori interattivi cu-rati da famosi pastry chef internazionali.[www.cioccolentino.com]
Menu Frecciarossa Executive - Profumi d’inverno
di Carlo Cracco[Chef Frecciarossa]
TRANCIO DI SALMONE AL TIMO CON PURÈ DI PATATE
46 GEN2015LF
CIN CIN A SAN VALENTINO
di Adua Villa [Sommelier]
C hi come me fa questo lavoro ha spesso la for-tuna di conoscere personalmente i vignaioli. E di ascoltarli mentre raccontano la propria ter-
ra, storie di famiglia, percorsi di vita, affetti e passio-ni. Successivamente, quando una delle loro bottiglie capita sul mio tavolo, ecco che mi tornano in mente quei momenti, e la conversazione si traduce in sapo-re, perché quel vino parla proprio delle loro scelte, perfino estetiche. È successo questo fra me e Anna Brisotto, proprietaria dell’azienda San Simone. Un luogo meraviglioso nel cuore della zona Friuli Gra-ve Doc. Una famiglia impegnata tra i filari da quattro generazioni, con grande successo. Una cantina pro-gettata bilanciando modernità e tradizione. Il risultato sono etichette realizzate con uve tipiche locali, come il Friulano e il Refosco dal peduncolo rosso, ma an-che con vitigni internazionali nel caso del Merlot, un rosso che conquista e mette d’accordo molti intendi-tori. Proprio come Evante, una bottiglia che consiglio a tutti di aprire, almeno una volta. Per cominciare al meglio il nuovo anno. [Twitter @aduavilla][Instagram #globetrottergourmet]
Cena a lume di candela in cantina e degustazioni accompagnate da pa-role dolci per il San Valentino proposto da Gerardo Cesari, nel segno di Romeo e Giulietta. La cantina di Cavaion Veronese (VR), celebre per il suo Amarone, propone due degustazioni insieme al Club di Giulietta: Love’s Drop, quattro lettere d’amore abbinate a vini eccellenti, e Lovers menu nella Barricaia. Fuga d’amore in locanda alla cantina Terenzi, tra le vallate della Ma-remma toscana. A Scansano (GR), l’azienda vinicola offre un pacchetto speciale per un soggiorno all’insegna del benessere: wine test con visita alla cantina, degustazioni di prosciutto di Sorano, formaggio Fiorino e bruschette e ingresso omaggio per due persone alle Terme di Saturnia. Alla scoperta del Monte Baldo, della Lessinia e della Valpolicella, alle spalle del lago di Garda, con il progetto Montagna Veronese. Turismo ru-rale e autentico fra le eccellenze del territorio: dal vino all’olio attraverso escursioni a piedi, trekking e mountain bike per raggiungere castelli, porticcioli e piccoli borghi. [www.cesariverona.it] [www.terenzi.eu] [www.montagnaveronese.it]
IL MERLOTDI SAN SIMONE
Adua Villa consiglia
© R
icca
rdo
Ghi
lard
i
GUSTO
ELEGANZA FRIULANA
BOTTIGLIAEvante Merlot Friuli Grave DocAZIENDASan SimoneVENDEMMIAUltima settimana di settembre-prima di ottobreGRADAZIONE ALCOLICA13%CARATTERISTICHERosso rubino dagli interessanti riflessi violacei. Incentrato su note di frutta rossa e speziatura, al naso veramente intrigante: spazia dalla confettura di mora alle ciliegie sotto spirito, dai chiodi di garofano al pepe nero, fino al cioccolato.ABBINAMENTOMolto indicato con primi piatti saporiti, come lasagne rosse, risotto ai porcini e ravioli. Ideale anche su bolliti, arrosti e formaggi stagionati a pasta dura.[www.sansimone.it]
48 GEN2015LF
HI-TEcHA cura di Vincenzo Tafuri
CAPTAIN TOAD: TREASURE TRACKERIl funghetto più amato dai fan di Super Mario ora ha un gioco tutto suo. Un’avventura tridimensionale semplice e geniale tra puzzle, rompicapi e livelli a cubo. Dal 9 gennaio per WiiU. [¤ 39,90]
SCICI VUOLE LA
SUGLI
TESTAM ontagne innevate, sole invernale e un’irresi-
stibile voglia di velocità. Sono questi gli ingre-dienti giusti per la settimana bianca perfetta.
Ma per una dose di adrenalina senza rinunciare alla sicurezza bisogna usare la testa. Head, azienda leader nel settore, ha infatti sviluppato ERA 3.0S: combinan-do i modelli carving, all mountain e race garantisce maggior controllo e massima risposta dello sci. L’In-telligence technology, già presente nei vecchi esem-plari, si è evoluta in KERS (Kinetic Energy Recovery System). Elettrica, integrata e completamente auto-matica, questa tecnologia ereditata dalla Formula 1 agisce come turbocompressore, accumulando po-tenza e rilasciandola in uscita dalla curva, fornendo così un’accelerazione maggiore. Per essere sempre in pole position.
For the perfect ski holiday, the ERA 3.0S model by Head guarantees greater control and maximum performance while skiing. The Intelligence technology, already available in older models, has evolved into KERS (Kinetic Energy Recovery System). Electrical, integrated and fully automatic, this technology inherited from Formula 1 racing behaves as a turbocharger, accumulating power and releasing it when coming out of curves, thus allowing for better acceleration.
GEN2015 51LF
in tema di
HI-TEcH
PER IL PROSSIMO VIAGGIO IN TRENO
...Neve
Hi-GloveCaldi e confortevoli guanti da indossare anche mentre si utilizzano dispositivi touch. Tengono le mani al caldo mentre il tessuto conduttivo presente sui polpastrelli permette di navigare sul portale Frecciarossa e Frecciargento a 300 all'ora.
SPORTS SMART TRAINERL’orologio sportivo di Oregon Scientific è il compagno ideale per le escursioni in montagna. Oltre l’altimetro, barometro e monitoraggio del tempo meteorologico, calcola anche distanza percorsa, velocità e frequenza cardiaca. The Oregon Scientific sports watch serves as the perfect companion for mountain excursions. In addition to the altimeter, the barometer and the weather monitoring system, it also calculates the distance travelled, the speed and the heart rate.[www.oregonscientific.com]
«Vendesi scarponi, sci, racchette, montagna, neve per amanti del fai da te» [Bruno Arena dei Fichi d’India]
RENEGADEUn concentrato di tecnologia su quattro ruote. Display touchscreen da 5” con navigatore, bluetooth e vivavoce. Comfort ma soprattutto sicurezza grazie ai sei airbag di serie, al controllo di stabilità e all’antiribaltamento, alla telecamera posteriore ParkView e il sistema di avviso di uscita dalla corsia.A concentration of technology on four wheels. Featuring a 5" touchscreen display with GPS navigation, Bluetooth and handsfree speakers. Comfort and above all safety thanks to six airbags, stability and rollover control, ParkView rear camera and lane departure warning system.[www.jeep-official.it]
XMAXSi adatta perfettamente al viso grazie alla schiuma a tripla densità. La lente fotocromatica in policarbonato si scurisce quando c’è il sole e diventa più chiara con poca luce. Maschera da sci perfetta per ogni condizione meteorologica.It adapts perfectly to the face thanks to the triple density foam. The photochromic lens in polycarbonate darkens with the sun and becomes clear when there is little light. The perfect ski visor for all weather conditions.[www.salomon.com]
2XU COMPRESSIONAbbigliamento pensato per ridurre
l’affaticamento muscolare e migliorare il recupero. Capi traspiranti e flessibili che
aderendo perfettamente al corpo mantengono il calore e ottimizzano la circolazione e
l’ossigenazione.Clothing designed to reduce muscle fatigue and improve recovery time. Breathable and flexible
pieces that adapt perfectly to the body, retaining warmth and optimising circulation and oxygenation.
[www.2xu.it]
52 GEN2015LF
Sandals Royal Bahamian Spa Resort & Offshore Island
G I A M A I C A • S A N T A L U C I A • A N T I G U A • B A H A M A S • G R E N A D A • B A R B A D O S
Ristoranti aperti a tutte le ore; programma esclusivo “dine-around” con possibilità di gustare diverse cucine in più di 15 ristoranti per resort • Sport di terra, incluso golf illimitato* • Relax sulle isole private • Suite esclusive, incluse le suite da sogno Love Nest • Bevande illimitate delle migliori marche • Sport acquatici illimitati, incluso le immersioni** e lo sci d’acqua • Maggiordomo personale in alcune categorie di camera • Le migliori spiagge dei Caraibi • Soggiorna in uno, godi dei servizi di tre Sandals Resorts in Santa Lucia e Montego Bay, Giamaica • Matrimoni gratuiti+ • Mance e tasse incluse • Wi-Fi gratuito
PIÙ SERVIZ I D I QUAL ITÀ INCLUSICHE IN OGNI ALTRO RESORT AL MONDO
I N C L U S OILL IMITATOI L T E M P OTUTTO
* In alcuni resort. Caddie obbligatori a un costo aggiuntivo ** Per subacquei muniti di brevetto +Tasse governative non incluse
L’amore è tutto ciò di cui hai bisogno
PER PRENOTARE I MIGLIORI RESORT ALL INCLUSIVE AL MONDO
Chiama l’800-969-035 | Visita www.sandalsresorts.itContatta il tuo agente di viaggio di fi ducia
World's Leading AllInclusive Resorts
18 Years Running
P assione che scalda e battiti accelerati. Perché a -39° C e a 3mila metri di quota su
una montagna di ghiaccio, il cuore è inevitabilmente tachicardico «per l’aria povera di ossigeno». Come raccontano Angelo Domesi e Cor-rado Leone del Consiglio Nazionale delle Ricerche, nel corso di un col-legamento telefonico più che pun-tuale con sette ore di differenza: «La missione italofrancese Con-cordia dura da dieci anni», spiega il primo. «In particolare, la spedi-zione estiva tricolore in Antartide ha una durata media di quattro mesi e la base è una delle stazio-ni permanenti nel plateau aper-ta anche nell’inverno australe». Vengono i brividi solo a sentire le condizioni in cui la squadra lavora
per raggiungere gli obiettivi: «Sia-mo a 3.320 m s.l.m. e la calotta è costituita interamente da ghiac-cio. Nel 2005 con la conclusione del progetto EPICA è stato ese-guito un carotaggio fino al bed rock alla quota di 3.270,20 m, per prelevare campioni risalenti a cir-ca 800mila anni fa, che permet-teranno di capire meglio come è cambiato il clima di allora rispetto a quello di oggi». La parola passa a Leone: «Io seguo il SuperDARN.Con l’ausilio di 30 radar installa-ti nei due emisferi studiamo l’in-terazione, tra il vento solare e gli strati più alti dell’atmosfera, che si manifesta nei fenomeni delle au-rore boreali e australi. I Poli Nord e Sud sono i punti ideali per que-ste osservazioni, perché è pro-
prio qui che il campo magnetico terrestre convoglia le particelle cariche (protoni ed elettroni) provenienti dal sole. Le aurore sono causate dall'interazione di queste particelle con l’atmosfera terrestre: eccitano i gas della ionosfera, i quali decadendo poi dallo sta-to eccitato emettono luce di varia lunghezza d’onda, tipicamente tra il rosso e il verde». Ulteriori ricerche di questa 30esima spedizione italiana del Programma Nazionale di Ricerche in Antartide riguardano poi la fisica atmosferica o l’astronomia. Tre telescopi sono puntati contro un cielo limpido come in nessun altro posto al mondo, perché qui l’isolamento dalle attività antropiche è totale. E Angelo e Corrado continuano a raccontare una quotidianità fuori dal comune. «È dura: d’estate siamo a -35° C e d’inverno a -80°». Nella bel-la (si fa per dire) stagione, le attività di ricerca e lo-gistiche sono frenetiche e si preparano anche quelle del periodo più rigido. Circa una dozzina i componenti dell’equipaggio invernale. «Qui a volte c’è un tale grado di solitudine che la missione Concordia è stata scelta dall’Agenzia Spaziale Europea per studiarne gli effet-
FERMATA DEL MESESCIENZA
RAccONTI DALL’ALTRO EMISFERO, IN cOLLEGAMENTO cON ANGELO DOMESI E cORRADO LEONE DEL cNR. ScIENZA E SOPRAVVIVENZA A TEMPERATURE
PROIBITIVE, SU UNA MONTAGNA DI GHIAccIO ALTA 3MILA METRI di Francesca Ventre
Photo Angelo Domesi e corrado Leone/cnr
Immagini della 30esima spedizione italiana in Antartide, nell’ambito del PNRA finanziato dal MIUR
Gelo AntartideQUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
54 LF GEN2015
ti sull’uomo. Proprio per questo, ognuno di noi deve essere in perfette condizioni fisiche e psicologiche», prosegue Domesi. «Bisogna essere pronti a tutto. An-che durante l’inverno è necessario prendere la neve all’esterno e farla sciogliere per produrre acqua». Si-tuazioni da corsi di sopravvivenza, compensate però da fenomeni esclusivi: «A questa altitudine e con poca umidità - testimonia Corrado - la neve ha la consi-stenza della sabbia e, anche se non si possono fare le classiche palle, splendidi riflessi sono prodotti dal dia-mond dust, “polvere di diamante”, piccolissimi cristalli che galleggiano nell’aria». Esperienza da pionieri, da affrontare totalmente coper-ti e con gli occhi protetti dal bianco accecante, 1.200 km all’interno dove l’unica forma di vita animale sono i ricercatori stessi. Foche, pinguini e orche s’incontrano solo sulla costa durante il viaggio. Se Angelo aspetterà fino a febbraio-marzo per rientrare, Corrado vive l’av-ventura del ritorno nei giorni successivi a questa in-tervista con La Freccia, riuscendo anche a inviarci per e-mail qualche foto di incontri ravvicinati con la fauna
locale. La sua tabella di marcia per il rientro prevede un volo di cinque ore con un aereo a otto posti fino alla stazione francese, poi la nave rompighiaccio Astrolabe, meglio nota come Gastrolabe, perché spesso provoca mal di mare: una settimana nella zona della conver-genza antartica, poco tranquilla, tra i due oceani. «E non è finita: dovrei arrivare a Hobart, in Ta-smania, intorno ai primi del 2015, poi mi aspettano altri tre giorni in aereo e, se tutto va bene, torno alla vita normale con un Frecciarossa Roma-Napoli». Insomma, uomini montanari e marinai allo stesso tempo che, vincendo la nostalgia che li separa da casa, torneranno per passione nel loro affascinante mondo glaciale.
Stories from the other hemisphere, in collaboration with Angelo Domesi and Corrado Leone. Science and survival at challenging temperatures, on a mountain of ice three thousand meters tall, in the name of scientific research.
AN
GEL
O D
OM
ESI/
cOR
RA
DO
LEO
NE
Angelo Domesi e Corrado Leone Una foca fotografata da Corrado Leone nel viaggio di ritorno
55LFGEN2015
L e valigie sono quasi pronte. Destinazione Ginevra, dove Fabiola Gianotti dal prossi-
mo anno sarà direttore generale del CERN, il centro europeo di ricerca nucleare. Un prestigioso incarico guadagnato grazie anche allo studio che ha condotto sul bosone di Higgs e a quel fattore imponderabile che l’ha portata a essere scelta come first lady dell’eccellente organizzazione.
Quando entrerà in carica? Come si sta preparando? Il 1° gennaio 2016 per un mandato di cinque anni. Nel 2015 cercherò di imparare il mestiere dal direttore generale uscente, Rolf Huer, e dal direttore scientifico Sergio Bertoluc-ci. Dedicherò buona parte del tempo anche a scegliere i miei diretti colla-boratori. Inoltre, in primavera il Large Hadron Collider (LHC), l’acceleratore di particelle più potente al mondo, riprenderà a operare con energie una volta e mezzo più elevate che in passato; aprirà quindi una fase molto entusiasmante di un progetto senza precedenti, che potrebbe riservare
bellissime scoperte. Consigli ricevuti dai colleghi che la affiancano da
anni?Il più frequente è di prendere una bella vacanza prima di iniziare! Scherzi a parte, i suggerimenti di tutta la comunità scientifica del CERN sono estremamente utili e cercherò di farne tesoro al meglio. Ma alla fine starà a me tirare le som-me e scegliere il taglio da dare alla gestione fino al 2020.
Perché la scelta è ricaduta su di lei e quanto ha con-tato il suo ruolo nella scoperta del bosone di Higgs?Bisognerebbe chiederlo al Consiglio che mi ha eletta. Co-munque penso che con la mia nomina si sia voluto indicare che le priorità saranno di tipo scientifico: assicurare il suc-cesso del progetto di punta attuale, l’LHC, ancora per un ventennio e contribuire a preparare il futuro del laboratorio anche dopo questo periodo. Quanto alla scoperta del bo-sone di Higgs: non è l’opera di una persona, ma il risultato di quasi 30 anni d’impegno di migliaia di scienziati di tutto il mondo.
I media hanno messo in evidenza che il suo ruolo sarà a servizio della pace. Cosa vuol dire e con quali progetti porterà avanti questo obiettivo? Al CERN lavorano oltre 10mila fisici e ingegneri di un centi-naio di nazionalità diverse, provenienti persino da Paesi che non riconoscono l’un l’altro il diritto di esistere. Collaborano insieme animati dalla passione comune per la conoscenza. Un esempio concreto di pace. A mio avviso è molto impor-tante espandere questo aspetto, per cui ha già fatto molto la gestione attuale, coinvolgendo altre nazioni. Inoltre, mi sta a
cuore il progetto per le scuole, orga-nizzato di recente in molti Stati, tra cui alcuni Paesi dell’Africa. La formazione è essenziale per un mondo migliore.
Questa sua attenzione alla col-lettività è dovuta anche al fatto che lei sia donna?Non credo. I precedenti direttori, come gli italiani Edoardo Amaldi, Car-lo Rubbia e Luciano Maiani, hanno dato grande importanza agli aspetti di collaborazione. E la cooperazione internazionale è una delle missioni storiche del CERN, come stabilito nel-la Convenzione firmata nel 1954 dai 12 Paesi europei fondatori.
Sono in corso, o lo saranno, del-le ricerche collegate al mondo dei trasporti? Non in modo diretto. Per esempio, tecnologie di punta sviluppate nel campo dei materiali supercondut-tori, del vuoto e degli acceleratori di fasci di particelle trovano oggi applicazione in molti settori, tra cui quello dell’energia convenziona-le e alternativa, e forse un giorno potranno avere un impatto sui tra-sporti.
FERMATA DEL MESESCIENZA
FABIOLA GIANOTTI NEL 2016 SARÀ DIRETTORE DEL cERN, cENTRO DI RIcERcA E MODELLO PAcIFIcO DI cONVIVENZA TRA ScIENZIATI
di Francesca Ventre
Fabiola Gianotti davanti all’esperimento ATLAS © C
laud
ia M
arce
lloni
In 2016, Fabiola Gianotti will serve as the General Manager of CERN, the centre for scientific research and a model institution of peaceful coexistence among scientists.
La signora della fisica
FAB
IOLA
GIA
NO
TTI
56 LF GEN2015
P arlare di ignoto con Gio-vanni Bignami, presidente dell’Istituto Nazionale di
Astrofisica (Inaf), significa adden-trarsi in territori non esplorati dalla maggioranza degli umani. Il 96% dell’universo non ancora cono-sciuto è composto, infatti, da ma-teria oscura, ovvero da elementi non presenti nella tavola periodica che si studia al liceo. A questa e ad altre incertezze prova a rispon-dere, dal 22 al 25 gennaio, il Fe-stival delle Scienze di Roma, dove Bignami tenterà anche di spie-gare come mai l’evoluzione della scienza non segua una traiettoria costante. «Procede a salti», affer-ma lo studioso lombardo. «Ogni luminare che ne ha rivoluzionato il corso ha trovato delle condizioni precise in ogni momento storico».
L’argomento non è d’immediata comprensione e per questo l’Inaf ha pensato a uno spettacolo di-vulgativo, Natura non facit saltus, scientiae facit, in scena sabato 24 con attori che interpretano i lumi-nari e lo stesso Bignami a condur-re. «Intanto è l’evoluzione tecno-logica a determinare lo sviluppo scientifico. Galileo ebbe il merito di puntare il cannocchiale al cielo e capire che il sole ha delle mac-chie e Saturno i satelliti. Ma il vetro che gli ha permesso di vederlo fu prodotto a Venezia, inizialmente utilizzato per identificare le navi nemiche in mare aperto. Poi, inve-ce, trasformò l’astronomia». Tragi-ca la nota storia di Galileo, che per evitare il rogo fu costretto ad abiu-rare le scoperte ritenute eretiche dalla Chiesa. E quella di Giordano
FERMATA DEL MESESCIENZA
L’UNIVERSO ScONOScIUTO E L’EVOLUZIONE DELLA ScIENZA SEcONDO L’ASTROFISIcO GIOVANNI BIGNAMI, AL FESTIVAL DELLE ScIENZE DI ROMA IL 24 GENNAIO di Luigi Cipriani
Oltrel’ignoto © M
arta
cru
cini
o -
Off
icin
a B
5, S
cuol
a d’
illus
traz
ione
[mar
tacr
ucin
io@
gmai
l.com
]
58 LF GEN2015
Bruno, frate domenicano e filo-sofo arso vivo nel 1600 in piazza Campo de’ Fiori a Roma per aver ipotizzato un insieme di universi coesistenti, sconvolgendo le con-vinzioni ecclesiastiche basate sul-la concezione geocentrica del co-smo. «La situazione socioculturale è determinante. Alcuni studiosi si sono ritrovati osteggiati dal con-testo, impreparato ad accogliere rivoluzioni scientifiche. Le stesse che anni dopo hanno aperto nuovi capitoli della nostra storia». In que-sta crescita gioca un ruolo deter-minante anche il talento dei singoli: «Enrico Fermi, il più grande fisico italiano, scorrazzava in via Pani-sperna, nella Capitale, con la tuta da operaio per mettere a punto i suoi esperimenti. Qualche anno dopo, a Chicago, inventò la pila atomica. È quando si verifica una molteplicità di fattori che la scien-za balza in avanti e rivoluziona la posizione dell’uomo nell’univer-so». Da sempre, infatti, ci ponia-mo in modo antropocentrico, cioè come specie dominante del globo. Solo l’avanzamento della cono-scenza ridimensiona, di volta in volta, questa collocazione. «Siamo solo polvere di stelle, ma abbiamo un tale bisogno di sicurezza che rivendichiamo la nostra importan-za», spiega Bignami. «Però siamo anche capaci di un’interpretazio-ne straordinaria dei fenomeni. Einstein affermava che l’universo si lasciava capire da lui». Spostare in avanti le frontiere della com-prensione significa allontanare l’i-gnoto e immaginare il futuro. E nei prossimi 20 anni l’incubo cyber-punk dell’unione uomo-macchina sarà realtà: «Potremo scaricare il contenuto del nostro cervello su una chiavetta usb e interagire con la tecnologia senza utilizzare i cin-que sensi».
The unknown and the necessity for doubt in the pursuit of knowledge are the topics addressed during this year's Festival of Science in Rome. From January 22 to 25 at the Parco della Musica Auditorium, researchers, philosophers, linguists, historians and journalists will take part in various activities including the keynote address, meetings, debates, exhibitions and shows.
GIO
VAN
NI B
IGN
AM
I
L’IMPORTANZA DEL NON SAPEREIl Festival delle Scienze di Roma indaga sulla necessità del dubbio per intraprendere la via della conoscenza. Dal 22 al 25 gennaio all’Audito-rium Parco della Musica si alternano ricercatori, filosofi, linguisti, storici e giornalisti tra lectio magistralis, incontri, dibattiti, mostre e spettaco-li. Perché, come ricordava il celebre fisico inglese Stephen Hawking, «il più grande nemico della conoscenza non è l’ignoranza, ma l’illusione di sapere». [www.auditorium.com]
© K
eyst
one-
Fran
ce/G
etty
Imag
es
59LFGEN2015
FERMATA DEL MESESCIENZA
I numeri ci circondano e per-meano la nostra vita, anche se spesso lo fanno in maniera
discreta e senza che ce ne accor-giamo. Eppure, sono presenti in molte delle attività che svolgiamo quotidianamente: non solo quando facciamo i conti al mercato o dal commercialista, paghiamo le bol-lette e le tasse, ma anche quando scriviamo al computer, telefoniamo con un cellulare, ascoltiamo un cd, guardiamo un dvd, ritiriamo de-naro con un bancomat, paghiamo con una carta di credito, inseriamo una password o un pin, eccetera. Per fare un esempio, e sollevare un lembo del grande velo che na-sconde i numeri, pensiamo a come un suono viene registrato e tra-
[Rizzoli, pp. 432 ¤ 22]
IL
DEINUMERI
smesso in maniera digitale, quindi non come nei vecchi dischi o nei nastri magnetici, ma nei nuovi cd o nei file mp3. Anzitutto, si scom-pone in una serie di suoni puri, dalla forma sinusoidale. Poi, cia-scuna di queste componenti viene descritta attraverso tre numeri, che identificano la lunghezza, l’ampiezza e la fase dell’onda cor-rispondente. Infine, si campiona una certa quantità di queste com-ponenti, tanto maggiore quanto più fedelmente si vuole riprodurre il suono, e si riportano i tre nu-meri di ciascuna componente. I numeri non sono dunque con-cetti misteriosi, ma oggetti della nostra vita quotidiana. Per farli conoscere meglio, ho scritto un
libro, Il museo dei numeri, in cui racconto la loro storia collettiva e le loro storie individuali. E mo-stro come dietro a molti di essi, soprattutto ai più piccoli e usuali, a partire dalle cifre da 0 a 9, ci siano vicende spesso affascinan-ti e divertenti, e sempre istruttive e stimolanti. Fino al 31 maggio c’è poi a Roma, al Palazzo delle Esposizioni, la mostra Nume-ri, che si propone di parlarne in maniera accattivante e interattiva. Visitandola e leggendo il libro, tutti potranno avvicinarsi all’affasci-nante e misterioso mondo cifrato. Perché tutti hanno i numeri per capire i numeri: per riuscirci, ba-sta provarci. [www.piergiorgioodifreddi.it]
di Piergiorgio Odifreddi [Matematico e scrittore]
Numeri a Palazzo delle Esposizioni di Roma fino al 31 maggio: ingresso 2x1 il sabato per i clienti delle Frecce in possesso di titolo di viag-gio con destinazione Roma antecedente di massimo un giorno alla visita della mostra; riduzione (¤ 9,50 anziché 12) ogni giorno della set-timana per i soci CartaFRECCIA; fast lane dalle 18 alle 21.30 venerdì e sabato. [www.palazzoesposizioni.it] [www.numeri-lamostra.it]
PROMOZIONI FS
MUSEO
© Michelangelo Neri Orliani
60 LF GEN2015
Il delicato, Il corposo, Il polposo, Gli speciali, Il sublime, I filetti, Il polposissimo, Il gran polposo, L’essenziale:una gamma completa di Passate, Polpe, Pelati e Doppio Concentrato disponibili in tante pratiche confezioni per permettervidi evitare sprechi, dalle bottiglie da 700g e 350g, alle scatole da 400g e 200g, fino all’innovativa bustina monodose da 30g.
Pomodoro 100% TOSCANOPomodoro 100% TOSCANOPomodoro 100% TOSCANO
Dopo un’accurata selezione solo i migliori pomodori toscani vengono passati in un setaccio a trama grossa per garantire la migliore corposità. Si ottiene così una passata speciale, estremamente dolce e dal colore rosso brillante, particolarmente adatta a condire anche i tipi di pasta più ruvida.
in passata rusticaIl corposo
V enuta al mondo il 23, che nella smorfia napoletana è "‘o scem". Sempre meglio
del 22, "‘o pazz". «Ma il 23 è anche la fortuna», esclama Teresa Man-nino, siciliana classe 1970. «Io poi sono nata in una giornata di sole di novembre. Penso che queste coincidenze abbiano determinato in qualche modo il mio carattere».
Nel tuo nuovo spettacolo parli dei traumi infantili. Per esempio?Ho una paura tremenda di volare e negli anni mi sono resa conto che dietro c’è un motivo. Dei quattro incidenti aerei più gravi avvenuti in Italia, due sono stati vicino Pa-lermo e uno a Milano, la tratta che faccio sempre io. Conservo ricor-di di Montagna Longa e Ustica da quando ero piccolina. Altri shock, poi, sono quelli che abbiamo vis-suto tutti, per esempio il modo in cui t’insegnavano a nuotare, but-tandoti nell’acqua alta. C’era lo zio scemo, quello acquisito, che ti lan-ciava in mare. O imparavi o affo-gavi. Metodi molto meno delicati di
quelli che si adottano adesso. Ora prima di portare un bambino in piscina si parla con lo psicologo, si cerca di capire quale sia il momento migliore. Un eccesso di cautela, forse, ma una volta era l’esatto opposto. Dovevi imparare ad andare in bici? Ti toglievano le rotelle e ti spingevano in discesa. E dopo i traumi dell’in-fanzia arrivano quelli dell'età adulta, come il tradimento. Durante lo spettacolo cito la storia di Penelope e Ulis-se, è divertente trattare i classici in un’ottica più umana e meno epica. C’è anche un riferimento a Medea, io sono una sua pronipote. Nei Paesi nordici l’adulterio viene affrontato con la discussione e il confronto, si cerca di comprendere. Ma io sono nata in Magna Gre-cia, non a Helsinki, e quindi te la faccio pagare.
Un altro tema dello show è il rapporto tra geni-tori e figli. Anche in quello con la tua bimba si sono intromesse Peppa Pig e Violetta?Per fortuna non siamo ancora nella fase di Violetta e siamo appena usciti dall’assillo Peppa Pig. Da poco ho notato una cosa che mi ha sconvolta: Giuditta ha co-minciato a dire «a me non piace il rosa. Le principesse mi fanno schifo». Sta diventando dark a cinque anni!
Una cosa che ti fa ridere dei milanesi e una dei palermitani? Sia Palermo che Milano mi fanno sorridere e piangere. La prima mi emoziona perché è il posto in cui sono nata. La seconda perché è il luogo che ho scelto e che mi ha fatta crescere. Una cosa spassosa è che quando arrivi nel capoluogo lombardo dal Sud, vai in
giro con la busta della spazzatu-ra nella speranza di trovare un secchio per buttarla. Vaghi tutto il giorno con questo sacco, ritorni a casa e ce l’hai ancora in mano, perché non esistono cassonetti grandi in strada. Poi capisci che ci sono luoghi appositi all’interno dei palazzi. Dei miei concittadini, invece, mi diverte l’invadenza. Ci sono vicini che dal saluto pas-sano direttamente a cucinare a casa tua.
Da quante amiche sei stata invidiata per lo spot con Raoul Bova?Più che dalle amiche, da tutta l’Italia, uomini compresi. Chiun-que mi chiede: «Ma com’è Raoul Bova?». E io rispondo: «E come deve essere? Uguale a come lo vedete voi: bono!».
Buoni propositi per il 2015?Continuare a far ridere il pubbli-co, che è la cosa che mi piace di più. Riuscire a divertire gli altri mi dà una forza mostruosa. Le persone mi abbracciano quando m’incontrano, mi amano.
TEATRO
ANDATA E RITORNO
IL 22 GENNAIO PARTE DA cATTOLIcA LA TOURNÉE
TEATRALE DI Sono nATA IL 23. SUL PALcO LA cOMIcA
PALERMITANA TERESA MANNINO, PER RIDERE DEI
TRAUMI DELL’INFANZIA E DI qUELLI DELL’ETÀ ADULTA
di Serena Berardi il 23nata
sono
62 LF GEN2015
TER
ESA
MA
NN
INO
© M
irta
Lis
pi
22 January marks the start for theatrical tour of Sono nata il 23, with Sicilian comedienne Teresa Mannino on stage ironizing over the trauma of infancy and adulthood.
63LFGEN2015
L uigi Lo Cascio è uno che, quando parla, ti fa venire subito voglia di tornare sui
libri, di rileggere gli autori che hai studiato con una curiosità nuova, e, ovviamente, di andare a teatro a vederlo. È una di quelle perso-ne che trasmettono una cultura vivace, non erudita, alimentata da una sensibilità artistica fuori dal comune. Un talento non per tutti, che infatti gli ha permesso d’interpretare film di culto come I cento passi, La meglio gioven-tù, Buongiorno, Notte, Baarìa e a calcare il palcoscenico con-frontandosi con opere celeberri-me. L’Otello di Shakespeare, che mette in scena da autore, regista e attore, ne è la dimostrazione. Al Piccolo Teatro Strehler dal 20 gennaio al 1° febbraio, poi in tournée in altre città italiane, per chiudere al Quirino di Roma dal 17 al 29 marzo.
A partire dall’Otello, un altro Otello: si presenta così questo spettacolo…Sì, perché trattandosi di un’opera maestosa ho scelto un punto di vista, ciò che era importante per me: l’amore tra il protagonista e Desdemona, una passione che porta alla morte. Ho ridotto il cast a quattro personaggi, attori incre-dibili che per quasi due ore recita-no ininterrottamente.
Per te hai riservato il ruolo di Iago...In realtà in questa versione è mar-ginale, il protagonista assoluto è Otello, ovvero un meraviglioso Vincenzo Pirrotta. Vale la pena ve-nire a teatro anche solo per vede-re il modo in cui riesce a rendere un personaggio così intenso.
In questa versione l'eroe è bianco e parla in siciliano. Il la-voro di riscrittura è stato impe-gnativo?
Ho voluto sfatare dei luoghi comu-ni, in primis quello sulla differen-za razziale. Otello è un uomo che uccide una donna per un amore che si consuma, non importa il colore della pelle. Ho scelto poi di far raccontare la storia a un personaggio fittizio, un soldato testimone degli avvenimenti, e di far parlare Desdemona in italiano e gli uomini in siciliano. Perché è una lingua dal sapore antico, che viene da lontano e permette di mantenere un registro lirico e concreto allo stesso tempo.
Ti vedremo anche al cinema?Dal 22 gennaio, con il nuovo film di Francesca Archibugi Il nome del figlio, remake del successo fran-cese Cena tra amici. Una comme-dia corale in cui sarò in compagnia di Alessandro Gassmann, Vale-ria Golino, Micaela Ramazzotti e Rocco Papaleo. [www.teatrostabilecatania.it]
TEATRO
ANDATA E RITORNO
di Serena Roberti
Luigi Lo Cascio, author, director and actor in the
production of Shakespeare’s
Othello, playing at the Piccolo Teatro Strehler between
January 20 and February 1.
The show will then tour across
other Italian cities, scheduled to close
at the Quirino theatre in Rome between March
17 to 29.
LUIG
I LO
cA
ScI
O
Vincenzo Pirrotta e Luigi Lo Cascio in Otello
l’Otello a modo mio
64 LF GEN2015
Transformer Book è unico. Ma vale doppio.Stile, prestazioni e tutta la funzionalità di 2 prodotti in 1 solo device. Transformer Book T200 con processore Intel® Atom™
quad-core è un ultraportatile potente e leggero, ma con un semplice gesto puoi staccare il display dalla tastiera per renderlo
un pratico tablet Windows 8.1 da 11.6 pollici. La docking, oltre alla tastiera, integra una porta USB 3.0 e l’alloggiamento per un
secondo hard disk per offrire massima espandibilità e flessibilità d’uso. Transformer Book T200: un prodotto, molteplici vantaggi.
T200
ASUS consiglia Windows.
BERGAMOviA SAnt’ORSOlA 21
FORtE DEi MARMiviA StAGiO StAGi 39
JESOlO KiDSviA BAFilE 356
vEROnA viA StEllA 32
JESOlOviA BAFilE 91
PADOvA viA ROMA 98
BRESCiA viA CAvAllOtti 3
MilAnOviAlE GORiziA 30
SU
n68
.CO
M
� SUn68
nUOvE APERtURE
//TORINO pag. 69 //PADOVA pag. 70 //BARI pag. 72
CITY GUIDES AD ALTA VELOCITÀ
ILLUSIONE A TEATROA cura di Barbara Sarri cITYFrecce cOVER
M eraviglia. Basta già il ti-tolo della dodicesima edizione del festival Su-
permagic per sgranare gli occhi e sorridere. Remo Pannain, ideato-re e organizzatore della kermes-se al Teatro Olimpico di Roma dal 29 gennaio all’8 febbraio, prima di diventare avvocato penalista era un baby prestigiatore. La sua supermagica avventura inizia nel 2003, quando un amico gli chiese di esibirsi in un teatro romano a Testaccio. Dodici mesi dopo par-tì la prima edizione. Quest’anno a condurre è Bustric, mentre tra i maghi che si alternano sul pal-co ci sono Po Cheng Lai, Joseph Gabriel, Luca D'Agostini, Ottavio
Supermagic
Meraviglia. The title of this twelfth edition of the Supermagic Festival is enough to make you open your eyes and smile. At Teatro Olimpico in Rome from 29 January to 8 February.
Belli, Enzo Weyne e Tony Chapek.Protagonisti il momento inatteso e lo stupore. «Riuscire a meravi-gliare è possibile con la qualità», secondo Pannain. Il suo spettaco-lo rappresenta un connubio fra i migliori 50 illusionisti che finora hanno partecipato a Supermagic, le più moderne tecnologie audio e video e le musiche, sempre ori-ginali. Una dimensione da favola per un viaggio da atmosfere mi-steriose e fantastiche a momenti comici e poetici. «Il backstage è blindato, dietro le quinte solo pre-stigiatori. Sono gli stessi artisti ad alzare il sipario e a occuparsi di tutte le operazioni normalmen-te svolte dal personale di scena.
È una questione di sicurezza: in caso di contrattempo si rimedia a tutto, immediatamente e con semplicità». Lo show è giunto a 15 repliche e appassiona qualsiasi generazione, dai nonni ai bambini, perché sa «far sorridere la gen-te e regalare positività». Il trucco più stravagante? «Apparirà un elicottero sul palcoscenico del Teatro Olimpico!», confida Remo alla Freccia. Dunque non resta che meravigliarsi, riaccendere la scintilla dell’emozione nasco-sta dietro allo stupore, e godersi quella dimensione nella quale ogni persona, almeno per qualche ora, vorrebbe vivere. [www.supermagic.it]
Enzo Weyne© Zakary Belamy
67LFGEN2015
CITYFRECCE
//TORINO
Elegance and comfort at the
Mercure Torino Crystal Palace and Hotel Villa Savoia.
MonegatoVia Madama Cristina, 5Tel. 011 659 9986Il fast food dei primi piatti con pasta fatta in casa.
PrimosensoVia Giovanni Giolitti, 18Tel. 011 4546 398Cucina torinese con ottimi prodotti a km zero.
First courses at Monegato and
specialties from Turin at Primosenso.
Museo EgizioVia Accademia delle scienze, 6Galleria dedicata alla cultura dell’antico Egitto.
Museo Nazionale del CinemaVia Montebello, 20Spettacolare esposizione all’interno della Mole Antonelliana.
Ancient Egypt at the Egyptian Museum
and the seventh art at the Cinema Museum.
Mercure Torino Crystal PalaceVicolo Nizza, 11Tel. 011 668 0273
Prenota su www.mercure.com
Struttura dell‘800 con camere eleganti e dotate di ogni comfort. L’hotel è a due passi dalla stazione FS di Porta Nuova.
Hotel Villa SavoiaCorso Sicilia, 1Tel. 011 661 3546Prenota su www.hotelvillasavoia.com
L’albergo si trova sulla riva destra del Po, nella zona Lingotto.Consigliato per soggiorni di lavoro e svago.
QUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
EAT
CULTURE
SLEEP
COME ARRIVARE CON LE FRECCEDurata minima del viaggioTorino P.S.-Milano P.G. in 44’Roma T.ni-Torino P.S. in 3h e 52Bologna C.le-Torino P.S. 2h e 01Venezia M.-Torino P.S. in 4h e 08
OFFERTEPuoi arrivare risparmiando con: A/R in giornata, A/R Weekend, CartaFRECCIA Special, CartaFRECCIA Young e Senior, Speciale 2x1, Bimbi GratisInfo e dettagli: pag. 117 e trenitalia.com
SERVIZIIn stazione: biglietteria e self service, assistenza clienti, FRECCIAClub, FRECCIADesk al binario, Sala Blu Torino P.N.You can travel and save with: A/R in giornata, A/R Weekend, CartaFRECCIA Special, CartaFRECCIA Young and Senior, Speciale 2x1, Bimbi Gratis.In the station: ticket office and self service, customer care, FRECCIAClub, FRECCIADesk on the track.
Collegamenti diretti da/per Torino. Network Le Frecce pag. 116
© andersphoto/Fotolia.com
JUVENTUS MUSEUMI soci CartaFRECCIA possono visitare lo Juventus Museum in due pagando un solo biglietto. Gli oltre 100 anni di storia del club bianconero rivivono in un coinvolgente percorso multimediale. La carta fedeltà Trenitalia dà diritto anche all'accesso fast lane all’esposizione. [www.trenitalia.com]
Terminal Frecce: Porta Nuova, Porta Susa
Collegamenti 52Frecciarossa 30Frecciabianca 22
EXHIBIT
69LFGEN2015
CITYFRECCE
Comfort in the heart of the city at the Le
Camp Resort & Spa and Hotel Giovanni.
Ristorante Belle PartiVia Belle Parti, 11Tel. 049 875 1822Insolita rivisitazione dei tipici piatti veneti.
Specialty fish dishes at L'Officina and 2.0
Venetian dishes at Ristorante Belle Parti.
Museo DiocesanoPiazza del Duomo, 12Permanente con opere dalla cattedrale di S. Maria Assunta e altre chiese del territorio.
Cappella degli ScrovegniPiazza Eremitani, 8Capolavoro della pittura del ‘300 italiano ed europeo firmato dal celebre Giotto.
The Diocesan Museum and the
Scrovegni Chapel, treasures of the city.
Collegamenti 82Frecciargento 36Frecciabianca 46
Le Camp Resort & SpaVia Giovanni Anghinoni, 10Tel. 049 876 2144
Prenota su www.lecampspa.com
Sontuosi alloggi di design nel centro storico cittadino. Ospita una lussuosa spa con hammam e palestra.
Hotel GiovanniVia Terenzio Mamiani, 17Tel. 049 807 3342
Prenota su www.hotelgiovanni.it
Atmosfera accogliente immersa in uno splendido giardino. Vicino al centro finanziario e commerciale.
QUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
EAT
CULTURE
SLEEP
Collegamenti diretti da/per Padova. Network Le Frecce pag. 116
Il Museo di Geologia e Paleontologia possiede diverse migliaia di fossili vegetali, invertebrati e vertebrati provenienti dal Triveneto e da varie zone del mondo. A questi si aggiunge una ricca collezione di rocce. Le raccolte fossili sono un patrimonio insostituibile per gli studiosi del settore. [www.unipd.it]
© it
alia
nka5
9/Fo
tolia
.com
//PADOVA
L’Officina RistoranteVia Chieti, 8Tel. 049 690 145Specialità di pesce in tutte le sue interpretazioni.
COME ARRIVARE CON LE FRECCEDurata minima del viaggioPadova-Milano C.le in 2h e 07Padova-Torino P.S. in 3h e 52Roma T.ni-Padova in 2h e 52Padova-Bologna in 55
OFFERTEPuoi arrivare risparmiando con: A/R in giornata, A/R Weekend, CartaFRECCIA Special, CartaFRECCIA Young e Senior, Speciale 2x1, Bimbi GratisInfo e dettagli: pag. 117 e trenitalia.com
SERVIZIIn stazione: biglietteria e self service, assistenza clienti, FRECCIAClub.
You can travel and save with: A/R in giornata, A/R Weekend, CartaFRECCIA Special, CartaFRECCIA Young and Senior, Speciale 2x1, Bimbi Gratis.In the station: ticket office and self service, customer care, FRECCIAClub.
EXHIBIT
70 LF GEN2015
CITYFRECCE
//BARI
The Palace Hotel and the VOI Oriente Hotel offer comfort in the very heart of
the city.
La CapagiraVia Caccuri, 61Tel. 080 2021 502Delizioso bistrot che offre ricette mediterranee.
La BattigiaVia Goffredo di Crollalanza, 1Tel. 080 524 0022Cucina tipica locale. Da non perdere la tiella barese.
Seafood cuisine at Capagira and dishes from Bari at Battigia.
Basilica di San NicolaLargo Abate Elia, 13Simbolo della città e suggestivo esempio di Romanico pugliese.
Palazzo de GemmisStrada Lamberti, 3/4Palazzo ottocentesco in stile neoclassico dei baroni de Gemmis.
The Basilica of St. Nicholas and
Palazzo de Gemmis, precious cultural
pearls in Bari.
Palace HotelVia Francesco Lombardi, 13Tel. 080 521 6551Prenota su www.palacehotelbari.com
Camere eleganti con mobili d’epoca e pezzi d’arte contemporanea. Situato nel centro cittadino nei pressi del lungomare
VOI Hotel OrienteCorso Cavour, 32Info line: 06 39 80 61
Prenota su www.voihotels.com
Edificio completamente ristrutturato risalente all’inizio del XX secolo. L’hotel è a pochi minuti dalla stazione FS.
EAT
CULTURE
SLEEP
COME ARRIVARE CON LE FRECCEDurata minima del viaggioRoma T.ni-Bari C.le in 3h e 58Bari C.le-Bologna C.le in 5h e 34Milano C.le-Bari C.le in 7h e 43
OFFERTEPuoi arrivare risparmiando con: A/R in giornata, A/R Weekend, CartaFRECCIA Special, CartaFRECCIA Young e Senior, Speciale 2x1, Bimbi GratisInfo e dettagli: pag. 117 e trenitalia.com
SERVIZIIn stazione: biglietteria e self service, assistenza clienti, FRECCIAClub, FRECCIADesk al binario, Sala Blu.
You can travel and save with: A/R in giornata, A/R Weekend, CartaFRECCIA Special, CartaFRECCIA Young and Senior, Speciale 2x1 and Bimbi Gratis In the station: ticket office and self service, customer care, FRECCIAClub, FRECCIADesk on the track.
Collegamenti diretti da/per Bari. Network Le Frecce pag. 116
Collegamenti 24Frecciargento 6Frecciabianca 18
© c
laud
io c
olom
bo/F
otol
ia.c
om
QUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
Dall’11 al 17 marzo il Teatro Petruzzelli apre il sipario su Madama Butterfly, celebre opera di Giacomo Puccini. A interpretare la protagonista ci sono Alexia Voulgaridou e Yasko Sato. Il direttore d’orchestra è Giuseppe Finzi, mentre la regia è affidata a Fabio Ceresa.[www.fondazionepetruzzelli.it]
EXHIBIT
72 LF GEN2015
shop on line
MILAN – ROME – FORTE DEI MARMIHARRODS LONDON – EL CORTE INGLES BARCELONA – EL CORTE INGLES PUERTO BANUS MARBELLA
DUBAI MALL DUBAI UAE – SALAM STORES DOHA QATAR
Grant_LA FRECCIA_gennaio15.indd 1 19/12/14 13.03
ARTE ORIENTALEA cura di Luca Mattei VIAGGIARE cOVER
I talia e Tibet sono molto più vi-cini di quanto si possa imma-ginare. L’Occidente, ha iniziato
a conoscere in modo approfondito la regione asiatica grazie a Giusep-pe Tucci, il fondatore della moder-na tibetologia che tra il 1926 e il ’48 riuscì a raccogliere materiali, opere e reperti, portandoli a Roma con la benevolenza del governo locale. Qua-ranta fotografie delle sue spedizioni insieme a testimonianze preziose di monumenti e monasteri oggi in rovina
LA cULTURA TIBETANA TRA PITTURE ANTIcHE
E FOTOGRAFIE DEL ’900Museo Nazionale d’Arte Orientale in Rome allows you to discover Tibet until 8 March through 40 photographs taken on the journey made between 1926 and 1948 by Tibet expert Giuseppe Tucci and a number of paintings dated between the 11th and 18th Centuries.
e in parte scomparsi sono in mostra nella Capitale. Alla scoperta del Tibet, al Museo Nazionale d’Arte Orientale fino all’8 marzo, accompagna i visi-tatori sul Tetto del mondo attraverso immagini rare e alcuni dipinti realizzati tra l’XI e il XVIII secolo. Le thangka, pitture su stoffa, raffigurano Buddha e altre divinità protettive, ma anche personaggi storici, Lama e maestri spirituali. Esse aiutano il praticante buddhista nel cammino del risveglio e nel raggiungimento della bodhi,
l’illuminazione. Notevole il lavoro di restauro compiuto per eliminare i danni causati dalla fuliggine prodotta dalle lampade a combustione di burro, durante centinaia di anni di adorazio-ne dei fedeli. Un’iniziativa importante da parte del museo di via Merulana. Perché «la civiltà tibetana possiede qualcosa d'importante per l’umanità. È nostra responsabilità preservarla, malgrado tutti gli ostacoli». Parola di Tenzin Ghyatso, XIV Dalai Lama. [www.museorientale.beniculturali.it]
DISC
OVER
Y
TIBE
TL’arhat NagasenaKham (Tibet orientale, XVII secolo)Lignaggio spirituale GelgupaAcquisito a Tashilhünpo, Shigatse, Tsang (Tibet centro-meridionale)Pigmenti ad acqua su stoffa, Museo Nazionale d’Arte Orientale Roma
75LFGEN2015
VIAGGIAREINCONTRO
IL FUORIcLASSE DEL FLAMENcO JOAqUíN cORTÉS TORNA IN ITALIA cOME PROTAGONISTA DEL NUOVO TALENT SHOw DI RAI1, ForTe ForTe ForTe. E cON LA FreccIA FA IL PUNTO SULLA SUA cARRIERA INTERNAZIONALE INIZIATA GRAZIE A UNA BUGIAdi Gaspare Baglio - Photo Iwan Palombi
AnimagitanaN elle sue vene scorre il san-
gue dell’Andalusia, delle origini che affondano nel
popolo zingaro iberico, di quella mescolanza di culture che il sud della Spagna ha trasformato in ricchezza. Joaquín Cortés, bal-lerino di caratura internazionale dall’aura maestosa, è il pioniere del fusion flamenco, che accosta la sensualità di una danza dal pe-rimetro culturale preciso ad altre forme di ballo. Dopo un lungo si-lenzio torna in Italia, dal 16 genna-io, nelle vesti di giudice del talent show di Rai1 Forte Forte Forte, al fianco della conduttrice Raffaella Carrà, dell’attrice e regista Asia Argento e del fashion designer Philipp Plein. Leone tra i leoni, non resta che vedere chi ha il ruggito più potente.
Come mai hai accettato di la-vorare in un talent show?
È il primo programma di questo tipo che faccio in Italia. A convincermi è stata Raffaella, dissipando tutti i miei dubbi. L’esperienza è totalmente nuova per me, ma è un po’ presto per dire se positiva o negativa. Più avanti tirerò le somme, per adesso sembra molto divertente.
Che giudice sei?Giusto, diretto e sincero. I concorrenti devono farmi palpitare il cuore, voglio trovare il diamante grezzo. Chi partecipa a questo format deve cantare, ballare e intrattenere, ci vuole un carisma speciale. Non basta solo la tecnica, bisogna avere un’anima, irradiare luce, far venire la pelle d’oca.
Come ti trovi con gli altri giurati?Abbiamo personalità differenti. Ognuno ha la propria idea. Per il momento con Asia e Philipp c’è un bel rap-porto.
E con la Carrà? Avete gusti simili in fatto di ta-lento?Non sempre. Anche se ha sottolineato la stima che nutre per me fin dagli esordi, non vuol dire che ap-poggerò le sue decisioni se qualche concorrente non mi convincerà.
A proposito di esordi, hai una bellissima storia…Ballo da quando ero dodicenne. Dopo tanta classica e moderna, sono diventato primo ballerino dello Spanish
National Ballet a soli 15 anni. Poi ho capito che mi stavo annoiando, dovevo tirare fuori tutto quello che sentivo dentro. Così andai a Pa-rigi per partecipare a un galà nel Théâtre des Champs-Élysées. Di-videvo il palco con grandi profes-sionisti della danza, ma nessuno mi conosceva. Quando qualcuno domandava chi fossi, rispondeva-no: «Mah, uno spagnolo…».
Però è proprio lì che sei esploso.Esattamente. Nello spettacolo ogni artista aveva a disposizione die-ci minuti. Mi presentai con i miei tre suonatori e feci il mio pezzo di flamenco. Fu un trionfo: mezz’o-ra di applausi e standing ovation. Dovetti anche ritornare sul palco, perché il ballerino che avrebbe dovuto danzare dopo di me non poteva andare in scena per le in-terminabili ovazioni.
E poi?
76 LF GEN2015
JOA
qU
íN c
OR
TÉS
Following a long absence, Andalusian flamenco fusion dancer Joaquín Cortés is back in Italy from 16 January as a judge for the Rai1 talent show Forte Forte Forte. He is joined by presenter Raffaella Carrà, actress and director Asia Argento and fashion designer Philipp Plein.
77LFGEN2015
VIAGGIAREINCONTRO
LA FRECCIA FASHION È FORTE FORTE FORTEIl numero speciale delle Edizioni La Freccia realizzato ad hoc per Pitti Immagine Uomo 87 de-dica la cover a Philipp Plein. Il fashion designer del momento è anche uno dei quattro giudici del talent show Forte Forte Forte, insieme a Joaquín Cortés, Asia Argento e Raffaella Carrà. Il 16 gennaio su Rai1 parte la sfida degli aspiranti entertainer 2.0, che dovranno superare diver-se prove. Ma il vincitore, come al solito, sarà soltanto uno. [www.forteforteforte.rai.it]
I giornali francesi mi regalarono critiche entusiastiche e il diretto-re del teatro mi chiese se avevo una compagnia: voleva mettermi in cartellone il mese successivo. Il problema però era che io la compagnia non l’avevo.
Quindi?Mentii spudoratamente! Presi il la-voro, tornai in Spagna e raggruppai danzatori e musicisti per mettere il piedi lo spettacolo. Da lì è comin-ciato tutto. Credo che la mia storia possa essere d’esempio per tanti ragazzi che vogliono intraprendere questo mestiere.
Uno dei tuoi spettacoli prende ispirazione dalle tue origini. Non a caso s'intitola Gitano…Dopo la morte di mia madre sono stato fermo per cinque anni, non riuscivo ad andare avanti. Stavo male, ero completamente fuori di testa. Poi nel 2014 ho ripreso le fila della grande produzione che ri-percorre la mia storia. In estate mi auguro di portarla anche in Italia.
Tra l’altro hai un legame spe-ciale con il nostro Paese...È la mia seconda casa. E lo ripeto sempre, poco diplomaticamente, ai giornalisti degli altri Stati. Amo la vostra energia, il vostro cibo, le vostre persone.
Nei tuoi spettacoli anche la musica è molto importante.È l’anima. Dal vivo, poi, è fonda-mentale e ci tengo a precisare che sono tutte composizioni originali. La base è quella del flamenco, che si fonde con tanti generi, dalle so-norità arabe al gospel.
La crisi attuale colpisce anche l’arte? Girando il mondo cosa hai notato?I grandi professionisti riescono comunque a lavorare, perché la qualità paga. Credo ci si debba im-pegnare, bisogna essere positivi.
La vita è ciclica, mai farsi prendere dalla negatività. È necessario riem-pirsi di energia buona.
Il flamenco cos’è per te?La mia vita. Rappresenta le radici del mio popolo, quello gitano. È un modo di vivere che mi permette di essere ambasciatore della mia cul-tura nel mondo.
Hai fatto anche cinema. Lavo-ri in corso?Mi arrivano tanti copioni. Ma devo comunque tener d’occhio l’agenda, perché sono spesso in tour.
C’è un progetto in cima alla lista?Stare con la mia famiglia. Dal punto di vista lavorativo ho le idee chia-re e so cosa voglio fare e cosa no. Il tempo è importante, non va sprecato, ma utilizzato al meglio in questa meravigliosa avventura chiamata vita.
78 LF GEN2015
Abitare all’Aventino.
Ufficio Vendite:06 85 19 700 | Via di Santa Prisca, 28 | [email protected]
SEGUICI SU
www.domusaventino.it
Via
di S
anta
Pri
sca
Via di Sant’Anselmo
Via d
ei D
ecii
Via
di S
an S
aba
Via
le A
vent
ino
Piazz
a Alb
ania
Stazione MetroPiramide
Stazione MetroCirco Massimo
Commercializzata da
Domus Aventino è la tua nuova casa nel cuore di Roma. Importante operazione di rivalutazione territo-riale, ad opera del gruppo BNP Paribas Real Estate, Domus Aventino offre un’ampia scelta di appartamenti tutti in classe energetica A. In sei mesi sono già stati venduti 58 appartamenti: non aspettare, prenota ora un appuntamento.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
58-lafreccia-210x265.pdf 1 16/12/14 12:56
CON
Con l’offerta Senior i soci CartaFRECCIA con almeno 60 anni possono viaggiare tutti i giorni con uno sconto del 20% rispetto al prezzo Base.
SENIOR
-20%
OGNI ETÀ HA I SUOI VANTAGGI
L’offerta CartaFRECCIA Senior, riservata ai viaggiatori che abbiano compiuto 60 anni di età, è a posti limitati e variabili - a seconda dei giorni della settimana, dei treni e della classe -, non è cumulabile con altre riduzioni ed acquistabile fino alle ore 24 del giorno precedente la partenza del treno, esclusivamente sul sito internet www.trenitalia.com, presso le biglietterie presenti in stazione e le agenzie di viaggio abilitate. L’offerta è valida per viaggiare sulle Frecce e sui treni Intercity nazionali in 1° e in 2° classe, nei livelli di servizio Business, Premium e Standard, nonché nei servizi cuccette e vagone letto. Sono esclusi i treni Regionali, il livello di servizio Executive, i Salottini e le vetture Excelsior. Le operazioni di cambio prenotazione/biglietto, rimborso e accesso ad altro treno non sono consentite. La CartaFRECCIA utilizzata per l’acquisto del biglietto dovrà essere esibita a bordo treno, unitamente ad un documento di riconoscimento. Info su www.trenitalia.com, sezione Offerte e Servizi.
© F
otol
ia -
© A
fric
a St
udio
- ©
Zer
bor -
© F
S Ita
liane
| D
CCEM
VIAGGIAREMUSIC
E saltata dalla critica e adorata dal pubblico, An-nalisa Scarrone è pronta a scaldare il palco di Sanremo, dal 10 al 14 febbraio, insieme agli altri
cantanti in gara. In programma ha anche le riprese del film Babbo Natale arriva da Nord di Maurizio Casagran-de, in cui sarà la protagonista femminile. Ma per la rossa dal timbro elegante la celebrità non conta. L’unica cosa importante è e resta la musica.
Di che parla la canzone che porti all'Ariston?Una finestra tra le stelle è una dichiarazione d’amore. Un brano d’impatto che arriva subito in maniera dirompen-te. Musicalmente orchestrato, imponente, molto sanre-mese.
È la tua seconda presenza. C’è qualcosa che non ti ha soddisfatto nella partecipazione del 2013? Nel complesso due anni fa mi sono piaciuta, anche se c’è sempre qualcosa da perfezionare. Ora sono più grande e secondo me andrà meglio.
Il Festival è dominato dai cantanti usciti dai talent,
LA GIOVANE cANTANTE SAVONESE, NEL 2010 FINALISTA DELLA DEcIMA EDIZIONE DI AmIcI dI mArIA de FILIppI, TORNA PER LA SEcONDA VOLTA A SANREMO. ANcORA PIù cARIcA E cON UnA FIneSTrA TrA Le STeLLedi Serena Berardi - Photo Paolo De Francesco
AN
NA
LIS
A
come te…La tv è una grande opportunità. Una volta che hai partecipato a un programma ed è andato bene, è quasi matematico che la stagione successiva porti dei risultati. Ma quello che viene dopo dipende tutto da te, è la prova del nove e non tutti la superano.
Chi ha le carte per vincere?Secondo me un pezzo da novan-ta come Raf potrebbe dare grandi soddisfazioni. Tra i miei colleghi dei talent i Dear Jack hanno buone chanche.
Stai per iniziare le riprese del film Babbo Natale arriva da Nord. Come ti senti ad affrontare questa nuova prova? Sono contenta e onorata di essere
stata chiamata. Non è esattamente il mio mestiere, ma visto che devo interpretare una ragazza con vellei-tà da cantante sarà tutto più facile.
Un personaggio con talento, ma scarso successo. Se un gior-no ti svegliassi e di colpo sparisse la tua popolarità?È una fase che ho vissuto per anni, quindi non mi è nuova. Tanti scel-gono di diventare cantanti per rag-giungere la fama, ma per chi ha la musica dentro non si tratta di una scelta né di una possibile strada da percorrere. È una cosa che vive in te. La tua esistenza girerà comun-que attorno alle note, sia che arrivi il successo sia faticando ad arriva-re per fine mese.
The young singer
Annalisa Scarrone,
finalist in the tenth edition
of Amici di Maria De
Filippi in 2010, is back for the
second time in Sanremo.
This time even more revitalised
than in 2013 and with Una finestra tra le
stelle.
TRA LE STELLEANNALISA
81LFGEN2015
U n nuovo album in uscita e un posto tra i Big della 65esima edizione del Fe-
stival di Sanremo. Quello del rap-per Nesli è un ritorno travolgente. A tre anni di distanza dall’ultimo lavoro di inediti, l’artista marchi-giano, fratello minore di Fabri Fibra, passa definitivamente al cantautorato e si riprende la scena con il benaugurante disco Andrà tutto bene, anticipato dal singolo omonimo. Mentre sul palco dell’A-riston, dal 10 al 14 febbraio, pro-verà a conquistare il pubblico con Buona fortuna amore.
A chi è rivolto questo augu-rio?È un pezzo che racconta un mo-mento della mia vita molto intenso. Si tratta di un auspicio che pre-cede un addio, ma non esclude la possibilità di ritrovarsi. È un brano autobiografico, come quasi tutti quelli che ho scritto.
Come mai hai scelto il Festival per il tuo ritorno?Perché è rimasto uno dei pochi appuntamenti televisivi a propor-re musica inedita. Per quanto non tutti lo riconoscano, rappresenta ancora una grande opportunità, un trampolino di lancio. Però è an-che un rischio, puoi uscirne con le ossa rotte, magari con un’elimina-zione. Ma vale la pena correrlo.
Cosa pensi degli altri parte-cipanti?Le scelte di quest’anno dimostra-no come la musica italiana sia un diamante dalle molteplici sfaccet-tature: si va dai cantautori storici ai protagonisti dei talent. È bello
non sarebbe giusto nei confronti di chi fa questo genere.
Chi ti ha aiutato in questa svolta?Sicuramente Brando, il mio pro-duttore e manager, grazie al quale sono riuscito a orientarmi verso nuovi orizzonti. Questo disco è tutto suonato, non ci sono cam-pionamenti. Mi sono concentrato sull’evoluzione qualitativa. E posso dire che Andrà tutto bene è l’album di un autore moderno.
Progetti per il dopo festival?Tornare in tour. È tanto che non suono dal vivo e ho bisogno d’in-contrare i miei fan.
VIAGGIAREMUSIC
NES
LI
The new album and new track written especially for the Festival by Nesli are a good omen. The Sanremo Music Festival is both an opportunity and a risk for this artist from the Marche region.
di Salvatore Coccoluto
veder sfilare sul palco le quattro stagioni della nostra canzone.
Nel frattempo, il singolo An-drà tutto bene è già un successo...Sono contento. È uno stimolo a non aver paura e a lasciarsi alle spalle le cose brutte con estrema fiducia nel futuro. Mi piace pensare che domani sarà sempre il giorno migliore.
Oggi ti senti più cantautore o più rapper?Sono partito dal rap perché era una forma di comunicazione faci-le e immediata, che mi permetteva di raccontare ciò che desideravo. Poi col tempo ho maturato la passione per il pop. Conti-nuare a definirmi un rapper
SANREMO? UN’OPPORTUNITÀ E UN RISCHIO
© c
hiar
a M
irel
li
82 LF GEN2015
MSD è un marchio di Merck, Sharpe & Dohme Corp., a�liata di Merck & Co., Inc., Whitehouse Station NJ, USA. I marchi registrati utilizzati sono di proprietà di Intervet International B.V., delle sue consociate o di licenziatari e sono protetti da copyright e da altre leggi di tutela dei marchi e della proprietà intellettuale. Copyright © 2012 Intervet International B.V., a�liata di Merck & Co., Inc., Whitehouse Station, NJ, USA. Tutti i diritti riservati.
PER UN LATTESANO SERVONOBOVINE SANE.
E LA NOSTRASCIENZA.
Un latte sano e di qualità si ottiene solo da bovine sane con mammelle sane, in grado quindi di garantire la sicurezza alimentare per il consumatore. La loro salute aiuta i produttori di latte a controllare i costi ed otteneredi più in termini di qualità, quantità e redditività del latte. I vaccini, i medicinali e le tecnologie della nostra piattaformaper la salute della mammella aiutano gli allevatori nella prevenzione di mastiti e infezioni, mantenendo le loro bovine da latte produttive e in salute.
Per maggiori informazioni, andate su msd-animal-health.it
LA SCIENZA PER ANIMALI PIU’ SANITM
MSD è un marchio di Merck, Sharpe & Dohme Corp., a�liata di Merck & Co., Inc., Whitehouse Station NJ, USA. I marchi registrati utilizzati sono di proprietà di Intervet International B.V., delle sue consociate o di licenziatari e sono protetti da copyright e da altre leggi di tutela dei marchi e della proprietà intellettuale. Copyright © 2012 Intervet International B.V., a�liata di Merck & Co., Inc., Whitehouse Station, NJ, USA. Tutti i diritti riservati
TESTATO PER I PROFESSIONISTI SATELLITE PRO R50-B CON WINDOWS 8.1 PRO
Toshiba consiglia Windows.
*La Reliability Guarantee è disponibile solo per i notebook Satellite Pro R50-B con Intel® Core™ i3 e Satellite Pro R50-B con Intel® Core™ i5. Grazie alla promozione Reliability Guarantee se il notebooksi dovesse rompere entro un anno dall’acquisto, verrà riparato gratuitamente e verrà rimborsato il 100% del prezzo di acquisto. Il servizio è soggetto a termini e condizioni.Per dettagli, visitare www.toshiba.it/reliability. Copyright© 2014 TOSHIBA Corporation. Le specifiche, le configurazioni, i prezzi e la disponibilità di opzioni relative al sistema o ai componenti dei prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Le specifiche di progettazione e il colore dei prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso e possono essere diversi da quelli illustrati.Salvo errori e omissioni.
Il Satellite Pro R50-B è stato sviluppato da Toshiba e sottoposto a severi stress test da un istituto indipendente per garantire prestazioni di livello professionale. Il sistema operativo Windows 8.1 Pro integrato consente di avere i documenti sempre aggiornati su tutti i propri dispositivi, a casa, al lavoro o in viaggio, in modo da usufruire di un'esperienza di lavoro unica. Alcuni modelli Satellite Pro R50-B sono inoltre coperti dal servizio Toshiba Reliability Guarantee* per una tranquillità ancora maggiore.
Per saperne di più:
WWW.TOSHIBA.IT/R50B
R50-B_A4 advert_phase2_IT_ok.indd 1 17/12/14 16:53
VIAGGIAREMUSIC
C antautrice e polistrumen-tista, sorriso smagliante e figura curvy, della quale
va molto fiera. Meghan Trainor è la popstar portabandiera dell’ac-cettarsi per come si è. Esempio
MESSAGGI IMPORTANTI A SUON DI MELODIE OREccHIABILI. LA HIT DI MEGHAN TRAINOR SPOPOLA IN RADIO E SUL wEBdi Gaspare Baglio
lampante la sua hit All about the bass, che spinge le più giovani a piacersi anche con qualche roto-lino di troppo. Il video ha supera-to i 183 milioni di views, lancian-do la stellina del Massachusetts
nell’Olimpo dei singer che contano. Stai avendo un gran seguito...
Non me lo sarei mai aspettato! È fantastico, la vita è un sogno.
Nel tuo primo album, Title, ci sono altri brani con messaggi importanti?Sì, in Close your eyes parlo di ac-cettazione. Mi emoziono tutte le volte che la canto. Come per All abut the bass, sentivo il desiderio di traghettare le persone verso questi temi. Mi rivolgo a tutti con la massima onestà.
Hai avuto un’adolescenza dif-ficile? No, anzi, alle superiori suonavo in una jazz band ed ero coccolatis-sima perché mio fratello maggio-re (Ryan, ndr) a scuola era super popolare.
Molti credono tu sia femmi-nista.Lo sono. Lotto affinché le donne abbiano gli stessi diritti degli uo-mini, e lo ribadisco anche nei miei pezzi.
Nessun brano sull’omofobia?Molti giovani gay si sono rispec-chiati nelle mie parole. A loro dico di essere sempre se stessi e re-stare le persone meravigliose che sono.
È vero che hai scritto un bra-no per Raffaella Carrà? Adoro Raffaella! Replay è stata la prima canzone che ho composto ma non interpretato, sono onorata di averla donata a un personaggio così amato.
Un cantante che ti ha ispirato?Stevie Wonder. Mi ha fatto capire cosa vuol dire fare musica.
Important messages
through catchy
melodies, Meghan
Trainor’s hit All about the bass
is a huge success on
the radio and the Web.
FIGHT FOR YOUR RIGHT!
MEG
HA
N T
RA
INO
R
85LFGEN2015
VIAGGIAREMODA
SpecialMarni
© S
tefa
no G
aluz
zi
F uori dagli schemi, sottil-mente sovversivo, unica-mente Marni. Luxury brand
sui generis è il Menswear Guest Designer di Pitti Uomo 87. Anima creatrice della maison Consuelo Castiglioni, capace di distinguer-si per il suo originale linguaggio visivo, che accetta con entusia-smo l’invito fiorentino: «Siamo molto contenti di partecipare a una manifestazione così legata ad avanguardia e sperimentazio-ne, due elementi che fanno parte anche del DNA della nostra casa di moda. La sfilata ci dà la pos-sibilità di mostrare un'immagine concreta e reale della collezione for him». Tutti pronti per lo show del 15 gennaio, in cerca di qualche anticipazione sul prossimo inver-no: «Sarà un guardaroba maschile completo e articolato, dove utility, tailoring e sportswear si fon-dono con dettagli inattesi, men-tre volumi e tessuti definiscono lo stile». In attesa delle luci in passerella, meglio dare un’oc-chiata alla primavera-estate 2015. Tutta giocata sulla contaminazio-ne, combina elementi di mondi di-
versi. Sartoria e casual si unisco-no diventando pezzi utilitari, con abiti di lana leggeri sotto spolverini morbidi, maniche arrotolate e co-lori contrastanti per un nuovo gio-co di contrapposizioni. Il punto di
forza di Marni restano le mesco-lanze di genere, «che interpretano i capisaldi del look per lui attra-verso funzionalità e classicismo, uniti a elementi contraddittori per effetti inaspettati».
A PITTI cON cONSUELO cASTIGLIONI PER LA SUA NUOVA cOLLEZIONE. TRA
cONTAMINAZIONI, TAILORING E DETTAGLI INTENSI
di Cecilia Morrico
At Pitti for her new collection with Consuelo
Castiglioni entailing
contaminations, tailoring and
intense details.
86 LF GEN2015
MarniPrimavera-estate 2015
cON
SU
ELO
cA
STI
GLI
ON
I
PITTI PLATFORMUn nome che è già tutto un programma. Walkabout è il tema guida dei saloni fiorentini dal 13 al 16 gennaio. E non solo per sport, ma perché camminare o anche il semplice fatto di parlarne oggi vanno di moda. E infatti l’edizione numero 87 è un vero boom: alla Fortezza da Basso s’incontrano e si confrontano il 40% delle azien-de fashion di oltre 30 Paesi, 1.100 marchi uomo cui si aggiungono 70 collezioni per lei e tutto l’universo kids, con l’intenzione di superare i 30mila visitatori di giugno. Un viaggio inedito attraverso i circuiti più originali di moda, sport, arte e design.[www.pittimmagine.com]
CALENDARIO 2015PITTI UOMO e PITTI W 13>16 JAN e 16>19 JUNPITTI BIMBO 22>24 JAN e 25>27 JUNPITTI FILATI 28>30 JAN e 1°>3 JULSUPER 28 FEB>2 MAR e 26>28 SEPTASTE 7>9 MARMODAPRIMA 22>24 MAY e 20>22 NOVFRAGRANZE 11>13 SEP
A PITTI CON LE FRECCERaggiungere gli appuntamenti di Pitti Immagine a bordo delle Frecce conviene: per espositori e buyer riduzioni sul prezzo base del biglietto nei livelli Business, Premium e Standard Frecciarossa e in 1^ e 2^ classe di Frecciargento e Frecciabianca. [www.trenitalia.com]
PROMOZIONI FS
87LFGEN2015
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Freccia_Interflora_SV___216_271__210_265_vivo_stampa_ok.pdf 1 29/12/2014 14:49:59
VIAGGIAREMODA
Si chiama Affashionate il tuo blog per comunicare in modo veloce e diretto. Quanto sono influenti oggi i nuovi canali?Molto e per fortuna, dal mio punto di vista, dato che ora è diventato il mio lavoro. I media 2.0 contano soprattutto per i più giovani, e creano tendenze superando le riviste patinate perché dinamici come i social. Un blogger è inevitabilmente legato a Facebook, Twitter, Instagram. Tutto ciò che passa su Internet è vicino ai ragazzi, che sono poi gli attori determinanti del mercato.
Le regole fondamentali?La costanza. Quando ho iniziato, i primi sei mesi non mi filava nessuno, ero un personaggio pubblico che doveva acquistare credibilità. Forse proprio perché ero consi-derata la ex velina o l’attrice di turno, si sospettava fossi aiutata da chissà chi e veniva messo in dubbio cosa po-tessi saperne di moda. Invece ho dovuto fare da sola, mi sono ritagliata un mio spazio e un bel gruppo di follower che mi seguono ogni giorno.
Quindi il trascorso televisivo che peso ha avuto?È stato utile per le interviste e le uscite sui giornali, però dall’altra parte il mondo della moda è molto snob e se provieni da un ambiente diverso sei un po’ ignorato. I magazine di settore chiamano maggiormente perso-naggi di nicchia che reputano più trendy.
Tra i primi amori Gianni Versace e Chanel. Qual-che altro designer preferito?A me la moda piace in generale. Come la musica, è tutta bella, ma poi succede che il cantante prediletto faccia un album tremendo, e così è anche per gli stilisti: veterani che creano una collezione terribile e nuovi talenti con passerelle da brivido. Ci sono pure quelli sempre fedeli a loro stessi, come Ralph Lauren e Giorgio Armani. Due big da cui ti aspetti senza ombra di dubbio qualcosa di buono. Tra gli altri apprezzo molto Tom Ford, penso che per genialità, e non per stile, sia simile a Versace.
Parteciperai al Pitti di gennaio?Ci vado sempre, è una vetrina importante per l’uomo e serve per capire le ultime tendenze. C’è gente che partecipa solo per farsi fotografare. Sta fuori da sfilate e saloni, al caldo o al freddo, per comparire sulle riviste. Non hanno neanche l’invito o un pass, ed è interessante studiarli come fenomeni di street style.
Qualche altro progetto?A gennaio Donnavventura su Rete 4. Sarò la blogger che guida le ragazze nel loro viaggio nelle città fashion. Le mete sono per la maggior parte selvagge, ma ci sono pure Monte Carlo, Barcellona e Marrakech per fare shopping e svagarsi un po’. C.M.
ELENA BAROLOVelina di Striscia
la notizia dal 2002 al 2004 insieme
a Giorgia Palmas, partecipa a diversi
programmi tv e si dedica alla
recitazione nella soap Cento vetrine
e nei film Un Natale per
due ed Ex - Amici come prima!.
Nel 2012 debutta nella Rete con il
suo blog di moda, affashionate.com,
in cui dà consigli e suggerisce outfit
originali.
DALLA TELEVISIONE ALLA PASSIONE PER LA MODA.
LE REGOLE FONDAMENTALI DEL wEB DI ELENA BAROLO
Professione(fashion) blogger
Photo carmine Arrichiello
From tv to a love for fashion; the essential rules of the web according to Elena Barolo.
ELEN
A B
AR
OLO
89LFGEN2015
VIAGGIAREMODA
© NASA
AUTUNNO-INVERNO 2015/16
1 Brooksfield2 Sartoria La Torre3 Manuel Ritz4 Allegri5 Testoni6 Bagutta
7 Eton
I MUST PER LUI IN ScENA ALLA FORTEZZA DA BASSO DAL 13 AL 16 GENNAIOEleganza per l’ufficio o stile fuori porta, le novità di Pitti Immagine Uomo 87 soddisfano ogni palato. Smoking destrutturati, abiti con accostamenti informali, giacche tecniche, camicie con stampe co-lorate. Tanti modi di essere, dietro alla scrivania oppure nei weekend d’evasione. Fil rouge la ricercatez-za dei materiali: jacquard, nylon trapuntato, cotoni pesanti, flanella di lana melange. Perché chi lo dice che la moda è solo roba da donne?
Pitti Preview1
4
7
2
5
3
6
90 LF GEN2015
L’unica spa solo per dueLUXURY SPA
ROMA
Grand Hotel Ritz 06.80229772 / Navona Palace Hotel 349.5051715 / Leon’s Place Hotel [email protected] / www.musaluxuryspa.com
M ilano, 30 gennaio 1944. Fa freddo, freddissimo, anche all’interno del con-
voglio in partenza al binario 21 della stazione Centrale di Milano. I vagoni trasportano un carico pesante, 605 ebrei diretti ai campi di concentra-
mento. Di essi, diventati già numeri senza nome, solo in 22 torneranno a casa.Nello stesso luogo in cui iniziò l’orrore della Shoah è nato a Milano un Memoriale contro l’indifferenza. Uno spazio per favorire la convivenza civile passando final-mente dal ricordo sterile alla rielaborazione. «Un Me-moriale per chi c’era - secondo il Presidente Ferruccio de Bortoli - ma soprattutto per chi verrà».
Ricordare cosa, oltre alla storia già scritta?Il Memoriale non è un museo, ma un luogo originario dove i fatti si sono effettivamente svolti. Un luogo ri-masto a lungo per i milanesi solo un deposito postale, pressoché sconosciuto fino all’inizio di questo secolo. Ma proprio da lì, in una domenica di gennaio del ’44, sono cominciate le deportazioni di ebrei e prigionieri politici verso i campi di concentramento e di sterminio, anche e soprattutto con la complicità italiana. Una città
civile non poteva tollerare un buco così profondo nella sua memoria. Medaglia d’oro della Resistenza, Milano ha finalmente colmato una grave lacuna della sua storia.
Costruita sotto il binario 21 della stazione Centrale, la strut-tura ha valore di documento, di reperto…È l’unico luogo originale della Shoah rimasto in Europa, a parte i campi di concentramento. Il visi-tatore ripiomba subito nelle me-desime condizioni dell’epoca: la penombra, il rumore dei treni, l’e-levatore che serviva a innalzare i vagoni già piombati al piano binari. Il Memoriale fa rivivere quelle sen-sazioni di oppressione, di stordi-mento e violenza fisica che prova-vano tutti i deportati.
Il 26 gennaio 2010 la posa della prima pietra contro l’in-differenza. Cosa ha significato davvero questa parola e perché
scriverla a caratteri cubitali all’in-gresso?L’ha scelta Liliana Segre, una del-le poche sopravvissute. «Comin-ciammo a morire quando non fum-mo più considerati cittadini italiani dopo le leggi razziali del 1938», ha ricordato in più di un’occasione, chiamando in causa la colpevole complicità degli sguardi assenti, l’emarginazione sociale, il voltarsi dall’altra parte. La violenza co-mincia proprio da questo, quando piccole e grandi viltà fanno sì che un’ingiustizia così profonda si pos-sa perpetrare. Parliamo di un’in-differenza non solo di quegli anni, bilanciata anche da atti di eroismo. È la stessa che oggi non muove la nostra indignazione davanti a nuove xenofobie ed espressioni di negazionismo, atti di razzismo e persecuzioni. In questo modo le vittime delle più diverse ingiustizie vengono uccise una seconda volta.
VIAGGIAREFOCUS
Binario 21di Claudia Frattini
Ingresso del Memoriale© Andrea Martiradonna
93LFGEN2015
VIAGGIAREFOCUS
Il muro dei nomi ricorda chi partì con i primi due convogli verso i campi di sterminio. Per-ché non i visi? Chi veniva spinto a forza su quei vagoni non perdeva solo la propria dignità, ma anche l’identità. E nei campi di concentramento, dopo un viaggio che durava 15 giorni, sarebbe stato classificato con un numero inciso sulla pelle. Un pez-zo, una cosa, da eliminare con un procedimento industriale perfino raffinato.
C’è pure un laboratorio per la connessione multimediale al network internazionale dei me-moriali e dei musei della Shoah. Un’arena dialettica per costruire la convivenza civile? Uno dei nostri obiettivi è anche salvaguardare una memoria atti-va, critica e riconoscente. Che non ci fa cadere nella trappola della di-versità, che ci impedisce di sem-plificare, generalizzare e trovare capri espiatori nel genere dell’altro e nelle spiegazioni complottisti-che, che si tratti di un’etnia, di una religione o di un’appartenenza. Le semplificazioni sono il cancro della società.
Ci accompagna per un breve tratto, dalla sala delle testimo-nianze al cosiddetto binario della destinazione ignota?
Stiamo ospitando temporanea-mente una piccola mostra dell’As-sociazione figli della Shoah, poi ci sono le voci con le testimonianze dei sopravvissuti, il muro dei nomi e il binario con i vagoni originali del ’44 ristrutturati dagli ingegneri ferroviari, il montacarichi e l’audi-torium nella zona sotterranea. La biblioteca e le stanze della memo-ria sono ancora da completare.
A proposito, i lavori di queste ultime opere non solo non inter-rompono l’accesso del pubblico, ma sono offerti in presa diretta allo sguardo dei visitatori. Per-ché?Abbiamo preferito inaugurare il Memoriale lo scorso anno, anche se ancora in costruzione. Il fatto di essere spoglio ed essenziale è un elemento forte di ricono-scibilità. Richiama la nudità a cui venivano sottoposti i deportati e le condizioni che si trovavano ad affrontare: il freddo, il buio e il si-lenzio, interrotto unicamente dal latrare dei cani e dallo sferragliare dei vagoni.
Il percorso termina in un luogo isolato dal resto, il tempio della riflessione. Che senso ha?Il Memoriale è anche un luogo silenzioso, di meditazione, per di più aperto a tutte le religioni.
La stazione di Milano Centrale è infatti un grande nodo di scambio in cui arrivano nuovi immigrati, clandestini, persone che fuggo-no dalle guerre. Ed è il simbolo di una città civile che ha abbracciato altre iniziative, come la Cattedra dei non credenti e l’avvio di un dialogo interreligioso con il Car-dinale Martini.
Manca poco al Giorno della Memoria. Nel 2015 appena ini-ziato qual è il suo modo di af-frontare la commemorazione delle vittime dell’Olocausto? Erroneamente si tende a con-siderare il 27 gennaio come il giorno dedicato agli ebrei. Invece è un momento di tutti, a partire da coloro che sono stati deportati per la sola colpa di essere nati. Occorre piuttosto capire come l’Olocausto sia potuto accadere nel cuore dell’Europa più colta e civile. E il Giorno della Memoria è l’occasione per indagare ancora una volta le interconnessioni tra appartenenze differenti in una società per sua natura plurale, che deve riconoscere le diversi-tà e rispettare le minoranze. Una società sta in piedi e rinserra i propri legami solo se sa guardare senza infingimenti al proprio pas-sato.
The “Memoriale della Shoah - Binario 21” is located below the Central Station in Milan. Here, between 1943 and 1945 hundreds of prisoners were put on trains, on their way to concentration and extermination camps. Ferruccio de Bortoli, President of the Shoah Memorial Foundation in Milan, accompanies the La Freccia magazine on a journey from the memorial hall to the track with an unknown destination. With a focus on “remembering to remember”, not just history.
Binario d’ingresso al campo di concentramento di Auschwitz
Vagone originale partito da Milano il 30 gennaio 1944© Andrea Martiradonna
TUTTO CIò CHE MI RESTA Appuntamento il 26 gennaio all’Au-ditorium Parco della Musica di Roma per il concerto Tutto ciò che mi resta. Nella sala Santa Cecilia una straor-dinaria esibizione, in partnership con FS Italiane, per commemorare i 70 anni dall’apertura dei cancelli di Auschwitz e la liberazione dei pri-gionieri dai campi di concentramen-to. Ad aprire la serata il Coro della Comunità ebraica romana.
94 LF GEN2015
L a nascita e la crescita di oltre 7mila aziende italiane tracciate per im-magini. La storia imprenditoriale
del nostro Paese è al Museo del Patrimo-nio Industriale del capoluogo emiliano fino al 28 febbraio. Per festeggiare il centena-rio della sua fondazione, infatti, lo Studio Villani di Bologna apre le porte al pubblico con un’esposizione allestita dall’Istituto Fratelli Alinari. L’obiettivo è raccontare il più importante atelier fotografico italia-no del XX secolo ripercorrendo la vita quotidiana di persone comuni e illustri, e delineando lo sviluppo del made in Italy reso possibile grazie all’organizzazione del lavoro e alle strutture commerciali e produttive. Lo Studio deve i suoi natali ad Achille Villani, che nel 1914, proprio in via S. Stefano 24, intraprende la professione di fotografo. Nel ’21, poi, insieme al figlio Vittorio, fonda la Achille Villani & Figli, pro-seguendo l’attività fino a metà degli anni ’80. L’ampia raccolta iconografica prodot-ta dall’atelier comprende oltre 670mila scatti d’autore, per la maggior parte con-servati a Firenze presso l’archivio Fratelli Alinari. Un immenso patrimonio unico in Europa per l’importanza della documen-tazione storico-fotografica dell’industria italiana, ma anche artistica, architettonica e socioculturale, fra tradizione, costume, moda, spettacolo e pubblicità. [www.alinari.it]
VIAGGIAREVISIONI
di Antonella Caporaso
S T U D I O V I L L A N I
10(0) E LODE1.
96 LF GEN2015
1. Studio VillaniRitratto femminile (1962)
2. Luciano FerriAssonanze (1950-1955 circa)
3. Studio VillaniMonumento ai partigiani Opera di Piero Bottoni situata nel Cimitero del monastero della Certosa (Bologna, 1955 circa)
Raccolte Museali Fratelli Alinari/Archivio Villani Firenze
Our country’s industrial history at the Industrial Heritage Museum in Bologna. Until February 28, recounted through a selection of photographs from the Villani Studio in Bologna, in an exhibition organised by the Fratelli Alinari Institute.2.
3.
97LFGEN2015
VIAGGIAREVISIONI
4. Studio VillaniEsterno della raffineria Sarom(Ravenna, 1957)
5. Studio VillaniLVA Genova. Operaio alle Cave di Laconi in Sardegna (1935-1940 circa)
Archivi Alinari/Archivio Villani, Firenze4.
5.
98 LF GEN2015
www.PITTIMMAGINE.coM
PITTI IMMAGINE 2015Pitti immagine UomoFirenze13/16 JanUary 201516/19 JUne 2015
Pitti immagine WFirenze13/16 JanUary 201516/19 JUne 2015
Pitti immagine BimBoFirenze22/24 JanUary 201525/27 JUne 2015
Pitti immagine FilatiFirenze28/30 JanUary 20151/3 JUly 2015
a ProJect oF Pitti immagine and Fiera milanomilano28 FeBrUary-2 march 201526/28 SePtemBer 2015
taSteFirenze7/9 march 2015
modaPrimaFirenze22/24 may 201520/22 novemBer 2015
FragranzeFirenze11/13 SePtemBer 2015
online FairS
PittiSmart Download the new Pitti Appfor Uomo, Bimbo and Filati
T +3
9 05
5 36
931
des
ign
Labo
rato
rium
mm
xiv
VIAGGIAREVISIONI
F otografia e letteratura come contenitori traboc-canti di sguardi, di punti di
vista sul mondo. Proprio all’analisi del rapporto tra questi due ambiti artistici Diego Mormorio, storico e curatore di mostre, dedica il libro Lewis Carroll scrittore e fotografo. Secondo di un progetto in dieci volumi, che a sua volta è l’appro-do di una ricerca quasi trenten-nale, contiene una selezione di 170 scatti del padre delle celebri avventure di Alice nel paese delle meraviglie. «La qualità immaginifi-ca dei suoi racconti è un tutt’uno con la letterarietà delle sue cre-azioni in camera oscura, vivono nello stesso mare», commenta il critico, confermando l’interdipen-denza tra i diversi piani narrativi nell’opera dell’autore inglese. Gli istanti catturati da Carroll «vanno ben oltre la volontà di ritrarre per-sonaggi, e soprattutto, quando ri-guardano delle bambine, vogliono pervenire a una realtà favolistica, a un universo onirico». Alexandra Xie Rodha Kitchin a letto (Christ Church, Studio, 12 giugno 1873)
REALTÀ FAVOLISTIcA E UNIVERSO ONIRIcO NELLE
FOTOGRAFIE DELL’AUTORE DI ALIce neL pAeSe deLLe
merAVIGLIedi Gabriele Atripaldi
E LE ALTREALICE
A fairy-tale reality and dreamlike
universe in the photographs taken by the
author of Alice in Wonderland
in the book entitled Lewis
Carroll scrittore e fotografo by Diego
Mormorio.
[Postcart Edizioni pp. 332/foto 170
¤ 20]
George MacDonald con la figlia Lily (Earls Terrace, Kensington, 14 ottobre 1863)
101LFGEN2015
di Luigi Cipriani
MOSTRE IN TRENO E PAGO MENO
Sconti e agevolazioni per chi viaggia con le Frecce. Info su trenitalia.com - sezione OFFERTE E SERVIZI - Arte e cultura
ROMAAmerican Chronicles: The Art of Norman Rockwell a Palazzo Sciarra fino all’8 febbraio: ingresso 2x1 e fast lane per i soci CartaFRECCIA.[www.mostrarockwellroma.it]
PISAAmedeo Modigliani et ses amis a Palazzo Blu fino al 15 febbraio: ingresso 2x1 e fast lane per i soci CartaFRECCIA. [www.modiglianipisa.it]
GENOVAFrida Kahlo e Diego Rivera a Pa-lazzo Ducale fino all’8 febbraio: riduzione sul ticket d’ingresso (¤ 10 anziché 13) e fast lane per i soci CartaFRECCIA.[www.fridakahlogenova.it]
MILANOFood - La scienza dai semi al piatto al Museo di Storia Naturale (fino al 28 giugno), Van Gogh. L’uomo e la terra a Palazzo Reale (fino all’8 marzo) e Giacometti alla Galleria d’Arte Moderna (fino al 1° febbraio): ingresso 2x1 e fast lane per i soci CartaFRECCIA e i clienti delle Frecce con biglietto per Milano antecedente di massimo tre giorni alla visita delle mostre.[www.mostrafood.it][www.vangoghmilano.it][www.mostragiacometti.it]
Per la mostra La Divina Marchesa, a Palazzo Fortuny fino all’8 marzo, le sedi e le rassegne temporanee della Fondazione Musei Civici Veneziani: sconto di ¤ 6 sul Museum pass (¤ 18 anzi-ché 24) e del 10% sui prodotti editoriali Skira e nelle caffetterie del network espositivo (minimo ¤ 5 di spesa a persona). Per l’esposizione La poesia della luce, fino al 15 marzo al Museo Correr: ingresso 2x1 per i passeggeri in possesso di biglietto Speciale 2x1, l’offerta Trenitalia dedicata a chi prende il treno di sabato. [www.fortuny.visitmuve.it] [www.mostracasati.it]
PROMOZIONI FS
VIAGGIAREVISIONI
Augustus Edwin JohnLa marchesa Casati (1919)Olio su tela 96,5x68,6 cmToronto, Art Gallery of Ontario
LA DIVINA MARCHESA
A tribute to Marchioness Luisa Casati Stampa, the muse that inspired the Futurist Movement of Filippo Tommaso Marinetti and favourite lover of Gabriele d’Annunzio, at Palazzo Fortuny in Venice until 8 March.
corso esistenziale della Casati che, ossessionata dal desiderio di diventare un’opera d’arte vivente, assun-se comportamenti narcisistici e socialmente bizzarri, ai quali oggi viene restituita una dimensione estetica da antesignana della performative e body art. In po-chi anni trasformò il suo volto disegnato da profonde ombre nere, con le pupille dilatate, le labbra dipinte di rosso scarlatto e i capelli tinti di rosso. Dilapidò la sua immensa fortuna in travestimenti e party spettacolari in case allestite come musei, di cui fu assoluta prota-gonista. La morte la colse nel 1957 a Londra, ormai indigente.
O maggio alla Marchesa Luisa Casati Stampa, musa che ispirò il movi-
mento dei Futuristi di Filippo Tom-maso Marinetti e amante prediletta di Gabriele d’Annunzio. A Palazzo Fortuny di Venezia fino all’8 marzo i lavori degli artisti che l’hanno im-mortalata nel suo look stravagante e nelle eccentricità che la resero la donna più scandalosa dei suoi tempi. L’esposizione indaga il per-
QUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
102 LF GEN2015
M età delle famiglie italiane possiede un animale do-mestico e il settore del
pet food è uno dei pochi che non conosce crisi. L’evoluzione cultu-rale dell’uomo non sarebbe stata la stessa se non avessimo avuto accanto il cane in diverse attività legate alla nostra sopravvivenza, quali la pastorizia, la caccia, la guardia e molti altri ambiti. E a te-stimonianza di un’attenzione sem-pre maggiore nei confronti degli amici a quattro zampe, oggi puó viaggiare anche sui treni ad Alta Velocità.Silvia Amodio, giornalista e foto-grafa, da alcuni anni organizza set in giro per l’Italia raccontando, at-traverso il suo obiettivo, la relazio-ne antica e profonda che lega Fido al suo padrone. Da questo proget-to è nato un libro, Humandog-Le nuove coppie, che armonizzando parole e immagini lascia intendere, provocatoriamente, varie sfuma-ture. Le firme che arricchiscono il volume sono Moni Ovadia, Ma-ria Rita Parsi, Roberto Marchesi-ni, Guido Chelazzi, Roberto Mutti, Piera Rosati.«Humandog è una sorta di censi-mento zooantropologico - spiega l’autrice - dove il cane è il pretesto per raccontare la società e i suoi cambiamenti. Il fermo immagi-ne riesce a registrare quello che
l’occhio non vede. Secondo una ricerca americana gli individui che formano una coppia affiatata con il tempo tendono ad assomigliar-si. Credo sia lo stesso tra cane e padrone». In molti casi questa re-lazione sopravvive più a lungo di quella tra moglie e marito e sono ormai frequenti le situazioni in cui l’animale, al pari dei figli, tro-va, in caso di divorzio, un affida-mento congiunto. Sono molte le coppie omosessuali che si sono presentate sul set della fotografa, dimostrando un’apertura culturale verso nuove forme di relazione in cui la presenza del fedele amico dell’uomo trasforma un sempli-ce rapporto d’amore in un’idea
di famiglia. Roberto Marchesi-ni, zooantropologo, scrive che «il bambino non si lascia fuorviare dalle maschere antropomorfe o dalle esibizioni performative, non chiede al cane di diventare uma-no anzi, si sforza lui di diventare cane». Mentre per la psicologa Maria Rita Parsi «la comunicazio-ne - alla base di qualunque forma di affettività, anche nel legame tra esseri viventi di specie diverse - avviene sul piano del linguaggio non verbale, fatto di mimica fac-ciale, versi, gesti, prossemica, tat-to, ovvero di tutti quei segni che l’animale possiede per farsi capi-re. Quando, nel gioco terapeutico, chiedo ai bambini di disegnare la
VIAGGIARESOCIETÀ
NUOVE cOPPIE A DUE E qUATTRO ZAMPE
di Andrea SchillaciPhoto Silvia Amodio
Humandog. Nine two- and four-
legged couples in the photographic book written by
Silvia Amodio. A journey through Italy to recount the ancient and
profound link between a dog and its owner.
[MoreMondadori Editore, pp. 120
¤ 24]
HUMANDOG
104 LF GEN2015
THINkDOGdi Silvia Del Vecchio
Q uadrupedi e bipedi, cucce e case cammi-nano e crescono insieme. Diversamente, non sarebbe possibile una sana e reci-
proca relazione. Ne parliamo con Angelo Vaira, formatore, scrittore, conduttore televisivo di pro-grammi a tema su FoxLife e, soprattutto, fondato-re della scuola ThinkDog e curatore dell’omonima collana De Agostini.
Come funziona la mente del cane?Non è così diversa dalla nostra: soffre e gioisce, si fa aspettative sul mondo, sugli altri e persino su di noi. Valuta il modo in cui viene trattato e sceglie come comportarsi, pensando, perché il cane pen-sa. Non fa dispetti, appaga i suoi bisogni: se non ascolta significa che non è ascoltato.
Hai fondato questa scuola 15 anni fa. I cardi-ni del tuo approccio e le maggiori soddisfazioni?I cardini sono consapevolezza ed empatia, grazie alle quali emerge un’intesa che non ha bisogno di ordini, sottomissione o punizioni. Abbiamo miglio-rato la qualità della vita di cani e persone con un modello culturale nuovo non solo per l’Italia, ma per tutto il mondo.
Con amici a quattro zampe più felici, la con-vivenza migliora. Ma come si fa interpretare nel modo giusto comportamenti e bisogni?L’istinto di questi animali è quello di creare alleanza con gli esseri umani. Da migliaia di anni. Dobbiamo solo rinnovare questo legame. Bisogna risvegliare la nostra parte istintiva, intuitiva, sensibile e tor-nare a farci scorrere la vita dentro, attraverso ciò che proprio loro possono insegnarci.[www.thinkdog.it]
INTERVISTA AD ANGELO VAIRA
© A
ldo
Mar
tinel
li
[Uno dei quattro libri della collana ThinkDog a cura di Angelo Vaira De Agostini pp. 336 ¤ 12,90]
propria famiglia, la maggior parte di loro include anche il cuccio-lo, soprattutto perché su di esso sperimentano la proiezione di sensazioni ed emozioni profonde, senza timore di giudizio e di colpa. Quello che in un rapporto d’amore
rimane, poi, per molti, un’aspira-zione insoddisfatta, nella relazio-ne con un cane, il più delle volte, invece, si realizza. L’essere amati, accettati, riconosciuti, compresi e festeggiati, senza bisogno di par-lare».
QUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
105LFGEN2015
CON
T R E N O U F F I C I A L E
IL CALCIO VIAGGIA AD ALTA VELOCITÀ
Info e dettagli su www.trenitalia.com o www.frecciagoal.it
Viaggia con LE FRECCE e vinci suwww.frecciagoal.it
Vinci la partita della tua squadra del cuoreFo
to: ©
Foto
lia -
Cre
ativ
ità:
© F
S It
alia
ne
| DC
CEM
Possono partecipare al concorso coloro che acquistano un biglietto tra il 27 ottobre 2014 e il 19 Aprile 2015 e che effettuano nello stesso periodo il relativo viaggio sui treni Frecciarossa, Frecciargento o Frecciabianca. Sono previste estrazioni settimanali ciascuna delle quali avrà in palio 2 premi, ognuno costituito da 2 biglietti, per assistere ad una delle partite giocate in casa dalle seguenti squadre: Torino, Juventus, Milan, Inter, Bologna, Fiorentina, Roma, Lazio e Napoli. Le condizioni per partecipare al concorso sono disponibili sul regolamento, consultabile dal sito www.frecciagoal.it o su www.trenitalia.com.
N ovità per chi vuole visitare l’Esposizione Universale di Milano in programma
dal 1° maggio al 31 ottobre. I ticket d’ingresso sono acquistabili con carta di credito sul sito trenitalia.com, in tutte le biglietterie e nelle agenzie di viaggio partner dell’iniziativa, nei FRECCIAClub, tramite gli Uffici Gruppi e il call center a pagamento 892021. Per i fedelissimi in arrivo nel 2015 la tessera multifunzione Trenitalia CartaSi. Al tempo stesso titolo di trasporto, carta fedeltà e di pagamento, si può richiedere online e integra le funzionalità di acquisto biglietti con il programma CartaFRECCIA e con i vantaggi delle card del trasporto regionale.
Un 2015 ad Alta velocità anche a Roma Fiumicino: quattro Frecciargento, due in arrivo e due in partenza, collegano infatti Firenze, Bologna, Padova e Venezia con la Capitale e l’aeroporto Leonardo da Vinci. Le corse permettono ai viaggiatori di raggiungere lo scalo, senza cambi intermedi, in due ore e 14 minuti da Firenze Santa Maria Novella e in quattro ore e 12 minuti da Venezia Mestre. L’integrazione tra Frecce e aereo è una delle priorità per Trenitalia, che aumenterà anche i collegamenti da e per l’hub di Milano Malpensa. Da aprile, infatti, arrivano sui binari 18 nuovi treni, per un totale di 70 giornalieri, compresi quelli già esistenti, in partenza dalla stazione Centrale e da Porta Garibaldi. [www.trenitalia.com]
New offers for visitors of the Universal Exhibition in Milan, scheduled to be held between May 1 to October 31. Entrance
tickets can be purchased by credit card on the trenitalia.com site, in all ticket offices and
partner travel agencies, in FRECCIAClub locations, through the Groups Offices and
through the Call Centre at 892021 (fees apply). And for preferred customers, coming
in 2015, the Trenitalia CartaSi multifunction card. An all in one travel card, loyalty card
and payment card which can be requested online and integrates the functionality of
purchasing tickets with the CartaFRECCIA and with the advantages of regional transport cards. A new year for high-speed travel even at Rome Fiumicino: four Frecciargento trains,
two incoming and two outgoing, will be linking Florence, Bologna, Padua and Venice
with the Capital and with the Leonardo da Vinci airport. The new itineraries will allow travellers to access the airport without the
need for intermediate changes.
Offerta AV | Promozioni | Flotta | La Freccia.TV | Menu Frecce | Portale di bordo | News
FOcUS ON
TRENITALIA PER EXPO
107LFGEN2015
L’ALTA VELOCITÀ LOW COST
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
Velocità max: 360 km/hComposizione: 10 carrozze5 Standard, 1 Premium, 3 Business e 1 Executive più una dedicata al servizio di ristorazione Trasporto disabili: previsto
CARATTERISTICHE TECNICHE
max 112°
106
Presa di corrente
60
Tavolopieghevole
Regolazione inclinazione
12
Tavolo reclinabile
128
39
78
Presa di corrente
72
90°
SPAZIO TRA POLTRONE 106 CM
Larghezza poltrone 55,5 cm
Schienale reclinabile fino a 112°
5 carriages with 340
fabric armchairs,
on board information
monitors, Frecciarossa
WiFi, La Freccia magazine.On board cleaning
service to respect
hygienic and decorum
conditions.
Sistema allarmepasseggeriPassenger
alarm system
Pulsante apertura portaDoor release
button
APERTURAPORTA
OPEN
Uscita di emergenzaEmergency
exit
Apertura di emergenza portaEmergency door opening system
Finestrino uscita di emergenzaEmergency window exit
EstintoreFire extinguisher
Cinque carrozze con 340 poltrone reclinabili in tessuto (4 per fila)
Monitor di bordo con informazioni e news di viaggio
Portale Frecciarossa accessibile tramite rete WiFi
Rivista di bordo La Freccia
Servizio bar ristorante in carrozza 5
Fasciatoio in carrozza 3
Spazio per bagagli di grandi dimensioni
Servizio di pulizia in corso di viaggio
108 LF GEN2015
UN VIAGGIO AL CENTRO DEL COMFORT
max 112°
106
Presa di corrente
60
Tavolopieghevole
Regolazione inclinazione
12
Tavolo reclinabile
128
39
78
Presa di corrente
72
90°
SPAZIO TRA POLTRONE 106 CM
Larghezzapoltrone 55,5 cm
Schienalereclinabilefino a 112°
Divisoriin cristallo
1 carriage with 67 leather armchairs, on board information monitors, Frecciarossa WiFi, welcome service, newspapers in the morning and La Freccia magazine. On board cleaning service to respect hygienic and decorum conditions.
Una carrozza con 67 poltrone reclinabili in pelle (4 per fila)
Monitor di bordo con informazioni e news di viaggio
Portale Frecciarossa accessibile tramite rete WiFi
Servizio di benvenuto al posto con snack e bevande
Quotidiani al mattino e rivista di bordo La Freccia
Servizio bar ristorante in carrozza 5
Fasciatoio in carrozza 3
Spazio per bagagli di grandi dimensioni
ETR 500
SCHEM
A D
ISPOSITIVI E SEG
NA
LAZIO
NE D
I SICUREZZA
PRESENTI A
BORD
O D
ELLA CA
RROZZA
PREMIU
MO
N-BO
ARD
LOCATIO
N O
F SAFETY D
EVICES AN
D W
ARN
ING
SIGN
SPREM
IUM
COACH
Uscita di em
ergenza
Pulsante apertura porta
Apertura di em
ergenza porta
Finestrino per uscita di emergenza
Estintore
Sistema allarm
e passeggeri
Emergency exit
Door release button
Emergency door opening system
Emergency w
indow exit
Fire extinguisher
Passenger alarm system
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
109LFGEN2015
Presa di corrente
39
78
12
106
Presa di corrente
60
128
Tavolo reclinabile
Regolazione inclinazione
max 115°
Tavolopieghevole
72
90°
IL VIAGGIO IDEALE PER LAVORO O PER PIACERE
SPAZIO TRA POLTRONE 106 CM
Poggiatesta regolabile
Schienalereclinabilefino a 115°
Larghezzapoltrone64 cm
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
Salottini B
usiness
Posto disabili
3 carriages with 159 leather armchairs, 2 4-seat lounges, silence
area in carriage 1 and 2, on-board information monitors, Frecciarossa
WiFi, welcome service, newspapers in the morning, La Freccia magazine,
baby-changing table in wagon 3.
Tre carrozze con 159 poltrone reclinabili in pelle (3 per fila) dotate di poggiatesta regolabile e separé in cristallo, 2 salottini di 4 posti in carrozza 3
Area del silenzio nella carrozza 1
Monitor di bordo con informazioni e news di viaggio
Portale Frecciarossa accessibile tramite rete WiFi di treno con servizi di intrattenimento, connessione Internet 3G e info viaggio
Servizio di benvenuto al posto con snack e bevande. Caffè Illy iperespresso su Frecciarossa no stop Roma-Milano
Quotidiani al mattino e rivista di bordo La Freccia
Servizio bar ristorante in carrozza 5
Fasciatoio in carrozza 3 disponibile per tutti i clienti
Posti disabili attrezzati in carrozza 3
Capotreno in carrozza 3
134 DIC2013LF
Presa di corrente
39
78
12
106
Presa di corrente
60
128
Tavolo reclinabile
Regolazione inclinazione
max 115°
Tavolopieghevole
72
90°
IL VIAGGIO IDEALE PER LAVORO O PER PIACERE
SPAZIO TRA POLTRONE 106 CM
Poggiatesta regolabile
Schienalereclinabilefino a 115°
Larghezzapoltrone64 cm
3 carriages with 159 leather armchairs, 2 4-seat lounges, silence area in carriage 1 and 2, on board information monitors,
Frecciarossa WiFi, welcome service, newspapers in the morning, La Freccia
magazine, baby-changing table in wagon 3.On board cleaning service to respect
hygienic and decorum conditions.
Tre carrozze con 159 poltrone reclinabili in pelle (3 per fila) dotate di poggiatesta regolabile e separé in cristallo, 2 salottini di 4 posti in carrozza 3
Area del silenzio nella carrozza 1
Monitor di bordo con informazioni e news di viaggio
Portale Frecciarossa accessibile tramite rete WiFi
Servizio di benvenuto al posto con snack e bevande. Caffè Illy iperespresso su Frecciarossa no stop Roma-Milano
Quotidiani al mattino e rivista di bordo La Freccia
Servizio bar ristorante in carrozza 5
Fasciatoio in carrozza 3
Spazio per bagagli di grandi dimensioni
Servizio di pulizia in corso di viaggio
110 LF GEN2015
Comando luce individuale
128
Regolazioneinclinazione schienale
Luce individuale
Regolazioneinclinazione poggiagambe
Tavolo pieghevole
45°
max 122° 32
150
Presa di corrente
72
UN’ESPERIENZA DI VIAGGIO ESCLUSIVA
Poggiatesta
Poggiagambeestendibile fino a 45°
Larghezza poltrone 69 cm
Schienalereclinabilefino a 122°
SPAZIO TRA POLTRONE 150 CM
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
APERTU
RAPO
RTA
OPEN
sala meeting
1 carriage with single leather armchairs, a meeting room, 6 chairs and a HD 32’’ monitor, on board information monitors, Frecciarossa WiFi, drinks and meals served at seat, newspapers in the morning, La Freccia magazine, access to FRECCIAClub, welcome at the departure platform.On board cleaning service to respect hygienic and decorum conditions.
Area dedicata in carrozza 1: 8 poltrone singole in pelle (2 per fila) con esteso reclining e poggiagambe. Sala meeting con tavolo, 6 sedie e monitor HD 32"
Monitor di bordo con informazioni e news di viaggio
Portale Frecciarossa accessibile tramite rete WiFi
Pasto gourmet al posto, open bar con bevande selezionate e caffè Illy
Quotidiani, magazine e rivista di bordo La Freccia
Servizio bar ristorante in carrozza 5
Fasciatoio in carrozza 3
Spazio per bagagli di grandi dimensioni
Accesso ai FRECCIAClub e accoglienza dedicata al binario
Servizio di pulizia in corso di viaggio
111LFGEN2015
Sistema allarmepasseggeriPassenger
alarm system
Pulsante apertura portaDoor release
button
Uscita di emergenzaEmergency
exit
Apertura di emergenza portaEmergency door opening system
Finestrino uscita di emergenzaEmergency window exit
Martello frangivetroEmergency
hammer
EstintoreFire extinguisher
Welcome service, free newspapers
in the morning.Wagon cafe, LCD
touchscreen monitor in every carriage, baby-changing table
in wagon 3, wide luggage
space, La Freccia magazine.
On board cleaning service to
respect hygienic and decorum
conditions.
CARATTERISTICHE TECNICHE
ETR 600Velocità max: 280 km/hComposizione: 7 carrozze, 2 di 1̂ classe, 5 di 2ˆ classe Trasporto disabili: previsto
PRIMA CLASSE | FIRST CLASS
Luce individuale
Presa di corrente
55Tavolo pieghevole
83
30
Tavolo reclinabile
Regolazione inclinazione
90°
95
10,6
117°
128
72
SPAZIO TRA POLTRONE 95 CM
Larghezzasedile 64 cm
Schienalereclinabilefino a 117°
Due carrozze con 100 poltrone reclinabili in pelle (3 per fila)
Servizio di benvenuto al posto con snack e bevande
Quotidiano al mattino e rivista di bordo La Freccia
Monitor di bordo con informazioni e news di viaggio
Portale Frecciargento accessibile tramite rete WiFi
Servizio bar in carrozza 3
Fasciatoio in carrozza 3
Spazio per bagagli di grandi dimensioni
Servizio di pulizia in corso di viaggio
112 LF GEN2015
Wagon cafe, LCD touchscreen
monitor in every carriage,
baby-changing table
in wagon 3, wide luggage
space, La Freccia magazine. On
board cleaning service to
respect hygienic and decorum
conditions.
Spingere la leva accanto al sedile e contemporanea-mente reclinare la poltrona nella posizione desiderata. Riportare la leva nello stato di partenza per bloccare lo schienale.
Presa elettrica al posto.
SECONDA CLASSE | SECOND CLASS
AL POSTO
Cinque carrozze con 332 poltrone reclinabili in tessuto (4 per fila)
Monitor di bordo con informazioni e news di viaggio
Portale Frecciargento accessibile tramite rete WiFi
Rivista di bordo La Freccia
Servizio bar in carrozza 3
Fasciatoio in carrozza 3
Spazio per bagagli di grandi dimensioni
Servizio di pulizia in corso di viaggio
Tavolo pieghevole
Luce individuale
55
90
°
Presa di corrente
83
10,630
117°
Regolazione inclinazione
Tavolo reclinabile
90
128
72
SPAZIO TRA POLTRONE 90 CM
Larghezzasedile 52,5 cm
Schienalereclinabilefino a 117°
113LFGEN2015
Due carrozze con 104 ampie poltrone in tessuto (3 per fila)
Servizio di benvenuto al posto con snack e bevande e quotidiano al mattino*
Rivista di bordo La Freccia
Servizio bar in carrozza 3
Fasciatoio in carrozza 3
Spazio per bagagli di grandi dimensioni
Servizio di pulizia in corso di viaggio
CARATTERISTICHE TECNICHE
Velocità max: 200 km/hComposizione: 9 carrozze, 2 di 1̂ classe, 7 di 2ˆ classe Trasporto disabili: previsto
Welcome service and free newspaper in the morning*. Bar,
wide luggage space, large and comfortable chairs, baby-changing
table in wagon 3, La Freccia magazine, on board cleaning
service to respect hygienic and decorum conditions.
*Only on the trains connecting Turin/Milan with Venezia/Udine/Trieste
PRIMA CLASSE | FIRST CLASS
Regolazionesedile
78
33
Presa di corrente
103
Tavolo reclinabile
Luce individuale
Presa di corrente
Tavolo pieghevole
55
147
88
110°
SPAZIO TRA POLTRONE 103 CM
Larghezzasedile 63 cm
Sistema allarmepasseggeriPassenger
alarm system
MartellofrangivetroEmergency
hammer
Pulsante apertura portaDoor release
button
APERTURAPORTA
OPEN
Apertura di emergenza portaEmergency door opening system
Tutti i finestrini della carrozzacostituiscno uscite di emergenza
All windows coach constitute emergency exit
EstintoreFire extinguisher
Uscita di emergenzaEmergency
exit
*Disponibile solo sui collegamenti Torino/Milano/Venezia/Udine/Trieste
114 LF GEN2015
Sette carrozze con 501 ampie poltrone in tessuto (4 per fila)
Rivista di bordo La Freccia
Servizio bar in carrozza 3
Fasciatoio in carrozza 3
Spazio per bagagli di grandi dimensioni
Servizio di pulizia in corso di viaggio
Bar, wide luggage space, large and
comfortable chairs, baby-changing table
in wagon 3, La Freccia magazine, on board cleaning service to
respect hygienic and decorum conditions.
SECONDA CLASSE | SECOND CLASS
55
95
Regolazionesedile
33
105°
Luce individuale
Presa di corrente
Tavolo pieghevole
5
72,5
147
88
Tavolo reclinabile
Presa di corrente
SPAZIO TRA POLTRONE 95 CM
Larghezzasedile 51 cm
Per passare dalla posizione normale a quella relax o viceversa, tirare verso l’alto la leva posta sotto la poltrona e contemporaneamente spingere il sedile in avanti o in-dietro.
Presa elettrica al posto.
AL POSTO
115LFGEN2015
COLLEGAMENTI NETWORkQUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
116 LF GEN2015
OFFERTEGAMMA PREZZI
Offerta a posti limitati e soggetta a restrizioni. Il biglietto può essere acquistato entro la mezzanotte del giorno precedente il viaggio. Il cambio prenotazione, l’accesso ad altro treno e il rimborso non sono consentiti.
Super Economy il massimo risparmio Offerta a posti limitati e soggetta a restrizioni.
Il biglietto può essere acquistato entro la mez-zanotte del giorno precedente il viaggio. È possibile esclusivamente il cambio della data e dell'ora, fino alla partenza del treno, pagando la differenza corrispondente al prezzo Base, per lo stesso tipo di treno, livello o classe. Il nuovo biglietto mantiene le caratteristiche Economy. Il rimborso e l’accesso ad altro treno non sono consentiti.
Il rimborso è ammesso fino alla partenza del treno. Fino a un’ora successiva a tale limite, il cambio della prenotazione è consentito gratui-tamente una sola volta.
Base libertà di viaggio e cambi illimitati
Economy convenienza e flessibilità
1. L’offerta è a posti limitati e acquistabile entro la mezzanotte del giorno precedente la partenza. È ammesso il cambio dell’orario sia per il treno di andata che per quello di ritorno, una sola volta fino alla partenza degli stessi. Cambio delle date dei viaggi, rimborso e accesso ad altro treno non ammessi.
2. Il biglietto è acquistabile entro la mezzanotte del giorno precedente la partenza. Il numero di posti è limitato e variabile in base al giorno, al treno e alla classe o livello di servizio. Cambio prenotazione e biglietto, rimborso e accesso ad altro treno non ammessi.
3. L’offerta è a posti limitati e soggetta a restrizioni. Acquistabile entro la mezzanotte del giorno precedente la partenza. Cambio prenotazione e biglietto, rimborso e accesso ad altro treno non ammessi.
4. Il numero di posti è limitato e variabile in base al giorno, ai treni e alla classe o livello di servizio. Cambio biglietto e prenotazione e rimborso soggetti a restrizione.
Maggiori informazioni sulle condizioni delle offerte sono disponibili sul sito www.trenitalia.com e presso tutti i canali di vendita
A/R IN GIORNATAA/R WEEkEND
A/R in giornata e A/R Weekend permettono di viaggiare con le Frecce da e verso una città nello stesso giorno e nel fine settimana. A seconda della percorrenza: ¤ 69 o 109 in livello Standard/2^ classe; ¤ 89 o 149 in livello Business/1^ classe; ¤ 79 o 129 in livello Premium; ¤ 159 o 259 in livello Executive1.
Con CartaFRECCIA Special, i soci che viaggiano dal martedì al giovedì dalle 11 alle 14 spendono il 50% in meno sul biglietto Base. In Frecciarossa nei livelli Standard, Business e Premium; in Frecciargento, Frecciabianca e IC in 1̂ e 2^ classe. Se si possiede la fidelity card Trenitalia, sconto del 20% per gli under 26 con l'offerta Young e per gli over 60 con la Senior.2
Offerta dedicata a chi prende il treno di sabato. Si viaggia in 2 pagando 1 biglietto al prezzo Base nei livelli Frecciarossa Business, Premium e Standard e sui treni del servizio nazionale in 1^ e 2^ classe3.
Con Trenitalia i bambini viaggiano gratis in Frecciarossa, livelli Business, Premium e Standard; in Frecciargento, Frecciabianca e IC in 1^ e 2^ classe. Gratuità prevista per i minori di 15 anni accompagnati almeno da 1 maggiorenne, in gruppi composti da 2 a 5 persone4.
CARTAFRECCIA SPECIAL, YOUNG E SENIOR
SPECIALE 2X1
BIMBI GRATIS
QUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
© d
etai
lblic
k -
sbor
isov
/Fot
olia
.com
117LFGEN2015
Itinere rende il viaggio sulle Frecce sempre più piacevole e comodo. L’ultima novità nella ristorazione a bordo è Easy Food, il servizio che permette ai passeggeri di gustare i migliorii prodotti italiani in ogni momento della giornata restando al proprio posto. Disponibili tre tipi di menu completi: Breakfast, Snack e Meal, a seconda della fascia oraria di ordinazione, consegnati direttamente dal personale Itinere nei pratici Easy Pack. E dal 19 gennaio è ancora più facile prenotare Easy Food: entro 24 ore dalla partenza, collegandosi al sito itinere.it, basta compilare il form online specificando il proprio nome e cognome, i recapiti, il numero del treno e del posto, la tipologia e la quantità di Easy Pack che si desidera acquistare. Il pagamento avverrà a bordo al momento della consegna.
RISTORAZIONE
EASy FOOD ANCORA PIù COMODO
Welcome drink di gennaio con il Refosco dal Peduncolo Rosso Friuli Doc Grave Borgo Tesis, della cantina Fantinel fondata nel 1969. Vino dalla forte struttura e personalità, presenta un colore rosso rubino dai brillanti riverberi viola e un profumo intenso e fruttato. In bocca si presenta sapido, corposo e tannico.
118 LF GEN2015
SCELTI PER VOI
iCONCERTS// FREE
da ¤ 0,99 ¤ 0,99 a puntataCARTONI//
¤ 0,99 a puntataSERIE TV//
Palinsesto valido fino al 31 gennaio 2015
La scalata della lunga speranza
In difesa degli animali Teletubbies Charlie e Lola Strike back
Being Erica
IL GRANDE CINEMA AD ALTA VELOCITÀPORTALE FRECCIAROSSA E FRECCIARGENTO
Per accedere ai portali Frecciarossa e Frecciargento da pc, tablet o smartphone, basta collegarsi alla rete WiFi di bordo e lanciare il browser Internet digitando un qualsiasi indirizzo oppure la stringa http://portalefrecciarossa.it o http://portalefrecciargento.it, a seconda del treno. Ulteriori dettagli su www.trenitalia.com
DOCUMENTARI//
Estratti video dei concerti più amati dal grande pubblico
PORTALE DI BORDO
Synecdoche, New York
USA 2008di Charlie Kaufman
In good company
USA 2004di Paul Weitz
Amore, bugie e calcetto
ITA 2007di Luca Lucini
CINEMA//PromoFRECCIA
CINEMA//
Il Cavaliere oscuroIl ritornoUSA 2012di Christopher Nolan
Un fidanzato per mia moglieITA 2014di Davide Marengo
Pane e burlesqueITA 2014di Manuela Tempesta
Eco PlanetUn pianeta da salvareTHAI 2012di Kompim Kemgumnird
Mio fratello è figlio unico
ITA 2007di Daniele Luchetti
a partire da ¤ 2,99
Promozione valida fino al 28 febbraio 2015
FREE
119LFGEN2015
UN MONDO DI VANTAGGI
SOCICARTAFRECCIA
I PREMI DEL MESE
PARTNER DEL MESE
RACCOLTA PUNTI
FANTASTICI PREMI
PROMOZIONI ESCLUSIVE
SCONTI SPECIALI
AREA WEB RISERVATA
CARNET 10 VIAGGI PARTNER PUNTI VERDI
CARTAFRECCIA OROCARTAFRECCIA PLATINO
FRECCIACLUB
Il gruppo alberghiero Starhotels attribuisce un punto CartaFRECCIA per ogni euro speso sul totale del conto, per soggiorni in Italia prenotati esclusivamente attraverso: il sito starhotels.com, il numero verde del Reservations Center Starhotels 00800 00220011 o contattando direttamente l’albergo.[www.starhotels.com]
CARTAFRECCIA
EMIRATES
QUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
PUNTI CARTAFRECCIA I punti della raccolta CartaFRECCIA 2011-2014, terminata il 31 dicembre, possono essere utilizzati per la richiesta dei premi entro il 28 febbraio 2015.
Il regolamento è consultabile su trenitalia.com
Il nuovo catalogo CartaFRECCIA si arricchisce di premi e novità. Tante proposte e idee per il tempo libero, la casa e i viaggi
È partita la nuova raccolta punti CartaFRECCIA!
Dal 15 al 31 gennaio doppi punti. E se sei già iscritto
al programma, conserva il tuo codice CartaFRECCIA
che continua a essere valido nel 2015
I nuovi premi Emirates sono disponibili nella sezione Viaggi e Svago del catalogo CartaFRECCIA. Con 22.000 o 25.000 punti è possibile prenotare un volo con la compagnia aerea di Dubai.
120 LF GEN2015
MASTERCARD E CARTAfreccia
FRECCIA CLUB
QUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
I FRECCIAClub garantiscono l’attesa in un’atmosfera esclusiva con arredi eleganti e accoglienti in stile italiano, ideali per chi sceglie di lavorare, leggere, connettersi a internet, chiacchierare e riposare nel massimo comfort. Nelle quattro ore precedenti la partenza del treno prenotato, l’ingresso è riservato ai soci CartaFRECCIA ORO e PLATINO che sono in possesso o che intendano acquistare un ticket Trenitalia* con relativa prenotazione (compresi biglietto Executive, AV Salottino e Carnet 10 viaggi 1^classe/Business). I titolari di CartaFRECCIA Base possono accedere comprando un abbonamento annuale o semestrale oppure un carnet di 10 ingressi valido 6 mesi dalla data di emissione. Inoltre, chi possiede o acquista contestualmente un ticket* o un abbonamento di 1^ classe/Business può comprare un singolo ingresso al FRECCIAClub.*Esclusi i biglietti del trasporto regionale, Smart Card/CLC FS e diritti di ammissione personale FS. Regolamento su trenitalia.com
SERVIZI ESCLUSIVI GRATUITI Snack bar self service con caffè, bevande calde e fredde Area relax con ampia scelta di stampa nazionale ed estera WiFi gratuito Biglietteria dedicata, anche telefonica Prenotazione taxi Servizio fax in arrivo
[www.trenitalia.com]
15 FRECCIAClub aperti tutti i giorni dell’anno nelle stazioni di: Bari Centrale, Bologna Centrale, Firen-ze Santa Maria Novella, Milano Centrale, Milano Rogoredo, Milano Porta Garibaldi, Napoli Centrale, Padova Centrale, Roma Termini, Roma Tiburtina, Salerno, Torino Porta Nuova, Torino Porta Susa, Venezia Santa Lucia, Verona Porta Nuova.
L’accoglienza di casa tua,
l'efficienza del tuo ufficio
© G
iuse
ppe
Sen
ese
-cre
ativ
ita e
Bro
adca
stin
g -
FS It
alia
ne
MasterPass regala 200 punti CartaFRECCIA per la prima transazione d’acquisto del biglietto Trenitalia.* MasterPass è la soluzione gratuita per lo shopping online veloce, rapido e sicuro, offerta da MasterCard in collaborazione con le maggiori banche italiane. Se non si è iscritti, basta controllare che la propria banca aderisca al servizio, direttamente sul sito web dell’istituto di credito o su mastercard.com.
*Ogni cliente riceverà i punti extra unicamente per la prima transazione effettuata. I punti relativi a tale operazione potranno essere accreditati entro 30 giorni. In ogni caso, tutti i punti accreditati entro il 31/12/2014 sono stati conteggiati sul conto della raccolta 2011-2014, mentre le transazioni con MasterPass che il cliente perfeziona dal 01/01/2015 vengono conteggiate sulla nuova raccolta CartaFRECCIA 2015. I punti accreditati in virtù di tali operazioni sono qualificanti ai fini del raggiungimento degli status superiori di carta.
121LFGEN2015
AGENDA
NEWS
LA P
OST
A
Informativa privacyFerrovie dello Stato Italiane S.p.A., titolare del trattamento, invita i lettori che inviano lettere e foto per l’eventuale pubblicazione sulla rivista La Freccia a prendere visione del testo completo dell’informativa, resa ai sensi dell’art. 13 del D.lgs. 196/2003, nella sezione Media ed Eventi del portale fsitaliane.it e sul quotidiano on line fsnews.it. Qualora vengano inviate e-mail, lettere o foto di minorenni, le stesse dovranno essere corredate di apposita autorizzazione di entrambi i genitori, il cui testo è scaricabile dalla predetta sezione Media ed Eventi del portale fsitaliane.it e sul quotidiano online fsnews.it. Le richieste di cui all’art.7 del D.lgs.196/2003 potranno essere rivolte al Responsabile della Direzione Centrale Comunicazione Esterna e Media - Edizioni La Freccia, Piazza della Croce Rossa 1 - 00161 Roma.
Gentile Anna, la raccolta punti si è conclusa il 31 dicembre e dal 1° gennaio parte la nuova, ma non deve preoccuparsi perché fino al 28 febbraio fa in tem-po a richiedere i premi desiderati, utilizzando anche i punti extra dei partner per raggiungere il quan-titativo totale. La scelta è ampia, basta andare sul sito trenitalia.com e nella sezione CartaFRECCIA sfo-gliare il catalogo con tante proposte per la casa e il tempo libero, op-pure usufruire di biglietti omaggio, carnet 10 viaggi o dell’upgrade di classe a partire da soli 500 punti. Buon anno e buon viaggio sulle Frecce.
Gentile Redazione, sono una socia CartaFRECCIA da metà del 2014. Negli ultimi mesi dell’anno ho viaggiato molto e accumulato una serie di punti. Ho visto che la raccolta si è chiusa
a dicembre, ma purtroppo ad oggi non sono riuscita a richiedere alcun premio. Sono ancora in tempo?Grazie, Anna
KISS & RIDE BOLOGNA
In taxi nel cuore della stazione di Bologna. È uno dei primi vantaggi del nuovo kiss & ride che attraverso una sola scala mobile consente ai viaggiatori di raggiungere il terminal sotterraneo AV e i binari di superficie, evitando le attese su piazza delle Medaglie d’Oro o il traffico di viale Pietramellara. La nuova infrastruttura è stata realizzata a sette metri di profondità per servire sia la superfice sia l’Alta Velocità a -23 m.
FIRENZE NEW FACES
Cambia il volto di Firenze Santa Maria Novella grazie ai lavori di ristrutturazione che hanno trasformato la stazione. Un progetto da oltre 27 milioni di euro che ha consegnato alla Città del Giglio un terminal rinnovato e funzionale. Oggi moderno mall cittadino con 29 nuovi esercizi commerciali aperti tutto l’anno: bar, ristoranti e punti vendita, fino al completamento delle aperture previste nei prossimi mesi. La recente offerta commerciale e di servizi della stazione porta in dote anche 400 nuovi posti di lavoro, contribuendo alla trasformazione dell’area e alla crescita economica del tessuto urbano.
NUOVO LOOK PER TORINO PORTA NUOVA
Al via il restyling della facciata di Torino Porta Nuova: moderni teli architettonici rivestono la stazione per ricoprire i ponteggi su corso Vittorio Emanuele II, via Nizza e via Sacchi, fino a quando gli interventi di restauro non saranno ultimati. Si tratta di un progetto da 5 milioni di euro per il recupero di prospetti storici che Grandi Stazioni intende realizzare entro il 2016.
60 DEFIBRILLATORI NELLE STAZIONI
Un totale di 60 defibrillatori automatici per uso esterno (Dae) sono in distribuzione negli uffici della Polizia Ferroviaria nelle principali stazioni italiane, per permettere agli agenti di prestare un immediato e primo soccorso alle persone colpite da arresto cardiaco. Il primo dispositivo è stato consegnato a dicembre a Roma Termini, seguiranno Milano, Torino, Venezia, Bologna, Napoli.
122 LF GEN2015
FSNEWS RADIO E LA FRECCIA.TVL’INFORMAZIONE È IN VIAGGIO
Segui La Freccia.TV, la web tv di Ferrovie dello Stato Italiane. Notizie, aggiornamenti quotidiani, approfondimenti e diret-te streaming, per rimanere sempre informati sulle novità del mondo FS.
Ascolta FSNews Radio, l’emittente radiofonica di FS Italiane. In diretta dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 20 con news real time sulla circolazione ferroviaria, musica e rubriche su novità ed eventi del Gruppo.
La diretta: dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 20, informazioni in tempo reale sulla circolazione ferroviaria, approfondimenti, curiosità e interviste
Che treno fa: aggiornamenti sulla circolazione ferroviaria tutti i giorni durante la diretta. Sabato, domenica e festivi dalle 14.30 alle 20.50
FS Flash: notizie sul mondo ferroviario
GR Ansa Live: notizie dall’Italia e dal mondo
Lo sapevi che?: curiosità dal pianeta FS e non solo
La Piazzetta della Fondazione: la storia delle Ferrovie ogni giovedì alle 18, in replica il sabato alle 9 e la domenica alle 18
Tempo libero: i consigli per il fine settimana
Il viaggiatore del mese: i VIP si raccontano ai microfoni di FSNews Radio
Diretta streaming di ogni grande evento di FS Italiane con le interviste agli ospiti
TG FS in onda dal lunedì al venerdì alle 16, con news, iniziative, eventi in anteprima e tante curiosità dal mondo ferroviario di ieri e di oggi
Approfondimenti settimanali dedicati a eventi speciali e alle società del Gruppo FS Italiane
Appuntamento mensile con La Piazzetta della Fondazione: la storia delle Ferrovie raccontata attraverso il patrimonio della Fondazione FS Italiane
Videonews sugli eventi del Gruppo con le interviste ai protagonisti
Videotutorial e speciali sui prodotti e servizi di FS Italiane
Slideshow delle più belle immagini targate Ferrovie dello Stato Italiane
TOP 5a cura di Renato Piccini [[email protected]]
1 JOVANOTTI - Sabato
2 FEDEZ - Magnifico feat. Francesca Michielin
3 FRANCESCO DE GREGORI - Generale
4 CARMEN CONSOLI - L'abitudine di tornare
5 RAIGE - Dimenticare mai feat. Annalisa
Grandi Stazioni: cambia il volto di Firenze Santa Maria Novella
FSNews Radio è in oltre 400 stazioni, nei FRECCIAClub, online su pc, tablet e smartphone, all’aeroporto di Roma Fiumicino e al Museo Ferroviario Nazionale di Pietrarsa.
La Freccia.TV è sul web da pc, tablet e smartphone. In Realtà Aumentata sul magazine La Freccia.
IL VIDEO PIù CLICCATO DEL MESE
RADIO/TV
QUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
LA PIAZZETTA DELLA FONDAZIONE FS L’approfondimento di gennaio è dedicato al Museo Ferroviario Nazionale di Pietrarsa. Luigi Cantamessa, Direttore della Fondazione FS Italiane, su FSNews Radio con aggiornamenti e curiosità.
HIGHLIGHTA gennaio è il marketing il tema degli approfondimenti in onda su La Freccia.TV. Per scoprire come nasce e si sviluppa una campagna pubblicitaria di successo, ma anche come utilizzare le Frecce Trenitalia per promuovere il proprio brand.
123LFGEN2015
A cura di Protezione Aziendale Gruppo Ferrovie dello Stato ItalianeSECURITY
SELF BAR
TRUFFA
FURTO A BORDO TRENO
FURTO IN STAZIONE
SELF BAR
TRUFFA
FURTO A BORDO TRENO
FURTO IN STAZIONE
SELF BAR
TRUFFA
FURTO A BORDO TRENO
FURTO IN STAZIONE
Presta attenzione agli oggetti di valore anche se li conservi all'interno della giacca appesa al tuo fianco.Pay very close attention to your valuables, even when kept inside a jacket pocket hanging at your side.
Non lasciare nulla di valore sul tavolino mentre posizioni il bagaglio sulla cappelliera.Do not leave any valuable items unattended on the table while stowing your luggage.
Anche a bordo treno, tieni d'occhio il tuo bagaglio soprattutto durante le fermate.Even on board the train, continue to keep an eye on your luggage, especially during stops.
FURTO A BORDO TRENOTHEFTS ON bOARD TRAINS
SELF BAR
TRUFFA
FURTO A BORDO TRENO
FURTO IN STAZIONE
SELF BAR
TRUFFA
FURTO A BORDO TRENO
FURTO IN STAZIONE
SELF BAR
TRUFFA
FURTO A BORDO TRENO
FURTO IN STAZIONE
No ticket? No parti!Viaggiare con il biglietto è un obbligo. Acquisti il biglietto per viaggiare e non perché qualcuno potrebbe procedere ad un controllo.“No ticket? No departure!” It is mandatory to travel with a valid ticket. Purchase a ticket to honour your travels – not simply because of potential controls.
Non acquistare servizi da persone prive di regolare licenza. Non affidare il bagaglio ad altri.Do not acquire services from individuals not in possession of a valid license. Never entrust your luggage to strangers.
Non acquistare generi alimentari da venditori abusivi, potrebbe essere a rischio la tua salute.Do not purchase food items from illegal vendors. Such items may pose health hazards.
RAGGIROSCAmS/FRAuDuLENT ACTIVITIES
SELF BAR
TRUFFA
FURTO A BORDO TRENO
FURTO IN STAZIONE
SELF BAR
TRUFFA
FURTO A BORDO TRENO
FURTO IN STAZIONE
0
5
25
75
95
100
pittogrammi corretti
martedì 22 luglio 2014 09:22:49
Presta attenzione nei classici luoghi di "lavoro" dei borseggiatori (atri, biglietterie, aree Self Service, piattaforme di arrivo/partenza treni). Preferiscono i luoghi affollati.Be aware of typical pickpocket “working” environments (halls and lobbies, ticket offices, Self Service areas, train arrival/departure platforms). They often prefer crowded conditions.
Attenzione mentre stai operando presso le Self Service. Prepara prima il denaro che può servirti per l'acquisto, lontano da occhi indiscreti.Be aware of your surroundings while using the Self Service ticket machines. Prepare your purchase money beforehand, away from prying eyes.
Fai attenzione alle richieste di denaro da parte di estranei, potrebbero distrarti per consentire al complice di sottrarti il bagaglio.Be careful of requests for money from strangers. This could be a distraction tactic to allow an accomplice to steal luggage.
Tieni sempre d'occhio il tuo bagaglio.Always keep a watchful eye on your luggage.
FURTO IN STAZIONETHEFTS IN STATIONS
0
5
25
75
95
100
pittogrammi corretti
martedì 22 luglio 2014 09:22:49
QUESTA PAGINA È IN REALTÀ AUMENTATASCOPRI I CONTENUTI INTERATTIVITHIS IS AN AUGMENTED REALITY PAGEDISCOVER INTERACTIVE CONTENT
0
5
25
75
95
100
copertina
mercoledì 16 luglio 2014 09:55:01
LA cAMPAGNA INFORMATIVA DI FS ITALIANE E POLFER PER DIFENDERSI DAI MALINTENZIONATI A BORDO E IN STAZIONE
The Italian State Railways (“Ferrovie dello Stato Italiane”) and the Railway Police Authorities are working together to ensure the safety of travellers and the prevention of thefts and fraud onboard trains and at stations. The campaign titled “BE AWARE! MAKE A DIFFERENCE™” has been effectively educating the public on avoiding traveller related dangers and threats, especially during busy, high risk periods, using clear and effectively communicated brochures, printed materials and posters.
124 LF GEN2015
1. una volta discesi dal treno occorre di-rigersi verso la direzione più opportuna per l’esodo seguendo i cartelli segnaletici affissi sulla parete della galleria e/o le in-dicazioni fornite dal personale ferroviario;
2. la galleria dovrà essere percorsa cam-minando esclusivamente sul marciapiede laterale della stessa evitando di invadere i binari;
3. l’attraversamento dei binari, se ne-cessario per raggiungere l’uscita, deve
essere preventivamente autorizzato dal personale ferroviario;4. durante l’esodo occorre mantenere la calma, non spingere o accalcarsi con le persone che precedono, non creare allar-mismo;5. aiutare, per quanto possibile, le persone a mobilità ridotta;6. una volta raggiunta l’uscita occorre non disperdersi e seguire le istruzioni imparti-te dalle squadre di soccorso.
ESODO DALLE GALLERIE DELLA LINEA ALTA VELOCITÀ/
ALTA CAPACITÀ FIRENZE-BOLOGNA
Per un ordinato e rapido esodo dalla galleria è necessario attenersi alle istruzioni fornite dal personale ferroviario direttamente o mediante gli impianti di diffusione sonora, prestando comunque osservanza alle seguenti indicazioni di carattere generale:
SCHEMA PERCORSO DI ESODO
TRENOTrain
BYPASS FRA I DUE TUBI DELLA GALLERIATunnel by-passes
CARTELLI SEGNALETICI UTILI PER L’ESODO
Indicazione della distanza delle uscite di emergenza dalla galleria in entrambe le direzioni (cartelli sulla parete della galleria)
Rappresentazione dei percorsi per raggiungere l’uscita di emer-genza nei posti di esodo (cartelli sulla parete della galleria)
Individuazione degli attraversa-menti pedonali (cartelli sulla pa-rete della galleria)
Indicazione delle uscite di emer-genza (cartelli sulla porta e sulla parete della galleria)
Indicazione della distanza per raggiungere il piazzale di emer-genza (cartelli all’esterno della galleria)
Indicazione della direzione e della relativa distanza per raggiungere l’esterno (cartelli all’interno delle finestre)
MASCHERINEFILTER MASKS
Indicazione delle mascherine antifumo a protezione delle vie respiratorie (cartelli sulla parete della galleria)
Indicazione del telefono di emer-genza vivavoce (cartelli sulla pa-rete della galleria)
Indicazione del pulsante per l’ac-censione delle luci di emergenza (cartelli sulla parete della galleria)
PORTE ESTERNE DEL TRENO
FINESTRINI USCITE DI EMERGENZA
COME COMPORTARSI IN CASO DI EMERGENZA A BORDO DEI TRENI AV E DI ESODO DALLE GALLERIE
A cura di Divisione Passeggeri N/I Gruppo Ferrovie dello Stato Italiane
Pulsante apertura porta
Opening door button
PER APRIRE LE PORTE IN EMERGENZA,
A TRENO FERMO, SEGUIRE LE ISTRUZIONI SOTTORIPORTATE
Aprire lo sportello rompendo
il filo piombato
PER UTILIZZARE I FINESTRINI COME USCITA DI EMERGENZA SEGUIRE LE ISTRUZIONI SOTTORIPORTATE
OPEN
APERTURAPORTA
Aprire le porte premendo il pulsante con spia verde accesa
Open doors by pushing on the button
when the green lamp is on
Ruotare verso il basso
la maniglia
Spingere con forza
Tirare
Alzare la tendina
Romperela protezione
Tirarela maniglia
Ruotarele leve
Spingereil vetro
GALLERIA DI LINEAMain rail tunnel
FINESTRAEmergency exit
TRENOTrain
ETR 500
ETR 600/485 Prelevare il martello frangivetro
Alzare la tendina
Colpire nel punto rosso
Colpire ripetutamente il vetro
SAFETY
125LFGEN2015
S B F C
P I E M O N T E A O
O R I T O R N E L L O
T O M O R A T A L R
G U A R D I E B U D
D E N E R G I C I
C A P P O T T O E N
D O O R T A M A
P O R D O I A R T
S E T E R N A R I O
C O R T E S I E E G R
C O A R T A R E A E
Stacco pub-blicitarioA sud ha la Liguria
PantaloniestiviViene dopo il re
Scattaimmaginidi cronaca
Si indicacon NNE
Linea de -scritta dalproiettile
Un brillan-te intratte-nitore
Il ditogrosso del piede
Organizzail lavoro diun team
Eco di pro-sopopea
Assosenzauguali
Refraindi canzoneAlloggio in centro
Pesce grigio-argenteo
Sono diver-se in loroSi seguonoin visibilio
Il Cruisedel cinema
Uno Spen-cer attoreDue voltenel gorgo
Soldati chevigilano
Inizio dicoopera-zione
Pieni divigore,risoluti
SoprabitopesanteApronodomenica
Rendonoserena la sera
Dà frutticonici
Dà il nomeal lagodetto an-che Cusio
Non siaffronta a piedi
Aiuta a...tirare diritto
Società in breve
Un valicodolomitico
Il jazzistaTatum
Poco serioAtti di gentilezza
Tipodi versoLe ultimedi trenta
Egregiosulla busta
Imporrecon laforza
Le vocaliscritte in parte
FRECCIA rossa 30_FRECCIA 18/12/14 16:32 Pagina 1
PRIMADISCENDEREGIOCHI E SPIGOLATURE
CRUCIFRECCIAA cura del mensile
AUTODEFINITI PER TUTTIPOST-IT
SIAMO DEL GATTO!Dall’antico Egitto alla contemporanei-tà, tra preziosi amuleti e illustrazioni scientifiche, storie e ritratti di gatti nel-le opere grafiche di Antonio Bobò, Be-nito Boccolari, Spartaco Carlini, Fran-co Gentilini, Silvio Loffredo, Antonio Possenti, Toti Scialoja, Luigi Servolini e tanti altri artisti. La mostra, al Museo della Grafica di Pisa fino al 15 marzo, è insieme ammissione della potenza feli-na e riferimento al nostro essere com-plici e vittime del suo irresistibile fa-scino. Al cinema Arsenale, inoltre, una serie di appuntamenti con alcuni dei più celebri e affascinanti film a tema, dal Gatto con gli stivali a Doraemon.[www.museodellagrafica.unipi.it]
I GIORNI DELLA MERLAFreddi, freddissimi, gli ultimi tre giorni di gennaio, 29, 30 e 31, sono tradizionalmente detti “della merla”. Narra una leggenda che, un tempo candidi come la neve, questi volatili cam-biarono colore perché una forte ondata di gelo costrinse una merla a ripararsi nel comignolo di una casa. Quando poi riprese il volo, le sue piume erano diventate nere come il carbone. E noi cosa possiamo fare oggi per i nostri amici alati nelle fredde giornate invernali? Costruire una mangiatoia, per esempio. Basta prendere un tetrapak, come la confezione del latte, pra-ticare un’apertura su due lati, riempirlo di semi e appenderlo con un gancetto fissato in alto. Oppure si può utilizzare una retina, come quella dei limoni, sempre riempita di semi, chiusa e appesa. Con un’avvertenza: collocare la mangiatoia in un punto irraggiungibile dai gatti.
L’ALMANACCO DI BARBANERA[www.barbanera.it]
LE FREDDURE DI PADOSÉ
[Twitter @padose68]
Enorme delusione nel clan dell’ippopotamo per il pessimo piazzamento
ai mondiali di sesso acrobatico recentemente conclusisi nel Serengeti
Ieri a cena in un ristorante cinese ho chiesto una torta
con la glassa. Mi hanno portato una sacher e una
cicciona di Pechino
Da diversi giorni sto cercando di contattare
Vivaldi. Vano ogni tentativo. Pare sia molto
impegnato nel cambio di stagione
IL G
RA
ND
E FR
EDD
O
Buon compleanno il 1° gennaio a Paul Thomas Anderson, il 2 a Paolo Hendel, il 3 a Michael Schumacher, il 4 a Michael Stipe, il 5 a Hayao Miyazaki, il 6 a Nigella Lawson, il 7 a Nicolas Cage, l’8 a David Bowie, il 9 a Lara Fabian, il 10 a Rod Stewart, l’11 a Nicoletta Orsomando, il 12 a Bruno Barbieri, il 13 a Orlando Bloom, il 14 a Dave Grohl, il 15 a Jesus Luz, il 16 a John Carpenter, il 17 a Michelle Obama, il 18 a Philippe Starck, il 19 a Raimondo Todaro, il 20 a David Lynch, il 21 a Jeff Koons, il 22 ad Alberto Arbasino, il 23 a Tiffani Amber Thiessen, il 24 a Giuliano Sangiorgi, il 25 ad Alicia Keys, il 26 ad Alessandra Sensini, il 27 a Mike Patton, il 28 a Gianluigi Buffon, il 29 a Costantino della Gherardesca, il 30 a Christian Bale, il 31 a Malika Ayane.
SBFC
PIEMONTEAO
ORITORNELLO
TOMORATALR
GUARDIEBUD
DENERGICI
CAPPOTTOEN
DOORTAMA
PORDOIART
SETERNARIO
CORTESIEEGR
COARTAREAE
Stacco pub-blicitarioA sud ha la Liguria
PantaloniestiviViene dopo il re
Scattaimmaginidi cronaca
Si indicacon NNE
Linea de -scritta dalproiettile
Un brillan-te intratte-nitore
Il ditogrosso del piede
Organizzail lavoro diun team
Eco di pro-sopopea
Assosenzauguali
Refraindi canzoneAlloggio in centro
Pesce grigio-argenteo
Sono diver-se in loroSi seguonoin visibilio
Il Cruisedel cinema
Uno Spen-cer attoreDue voltenel gorgo
Soldati chevigilano
Inizio dicoopera-zione
Pieni divigore,risoluti
SoprabitopesanteApronodomenica
Rendonoserena la sera
Dà frutticonici
Dà il nomeal lagodetto an-che Cusio
Non siaffronta a piedi
Aiuta a...tirare diritto
Società in breve
Un valicodolomitico
Il jazzistaTatum
Poco serioAtti di gentilezza
Tipodi versoLe ultimedi trenta
Egregiosulla busta
Imporrecon laforza
Le vocaliscritte in parte
FRECCIA rossa 30_FRECCIA 18/12/14 16:32 Pagina 2
Y. OmomiGatto Pittura sumiCollezione privata
126 LF GEN2015
ARIETE TORO GEMELLI CANCRO
LEONE VERGINE BILANCIA SCORPIONE
SAGITTARIO CAPRICORNO ACQUARIO PESCI
Il lavoro viaggia a tutta velocità. Rilassatevi, tiratevi a lucido e godetevi il momento dando più spazio alle amicizie e all’amore.
Siete piuttosto stanchi e questo vi rende poco lucidi. Esercitate l’arte della pazien-za e prendetevi una pausa.
Avete lavorato duro, ma se volete crescere non è il mo-mento di fermarsi. Però non perdete di vista gli affetti.
Qualche difficoltà nei rapporti sta creando più di un problema sia a livello personale che pro-fessionale. Non siate eccessivi.
A volte l’impegno non basta, soprattutto quando non tutto di-pende da voi. Siate tenaci e non mollate: arriverete alla soluzione.
L’anno inizia con alcune scelte importanti sul fronte lavorativo. Non esitate e dedicate molto tempo al relax, sarete più lucidi.
Siete davvero in gran forma, avete un fascino che vi rende irresistibili e vi aiuta a rag-giungere gli obiettivi.
Continua un periodo di alti e bassi, vi aspetta molto lavoro, ma avete anche grande po-sitività.
Regalatevi qualche coccola, ne avete bisogno. Vi aiuterà a raggiungere più facilmente gli obiettivi che vi siete prefissati.
Sarete bravi nel creare armo-nia, in famiglia e al lavoro. Far star bene gli altri renderà otti-misti anche voi.
Il nuovo anno porta un'aria diversa. I dubbi e le difficoltà si diradano velocemente e ri-torna l’entusiasmo di sempre.
PRIMADISCENDEREOROSCOPO E FUMETTO
A cura di
Preparatevi a raggiungere ri-sultati sorprendenti. Tutto gira a vostro favore e molti risultati arriveranno quasi per magia.
128 LF GEN2015
Il modo più comodo di viaggiare, al miglior prezzo.
Servizio soggetto a restrizioni. Informazioni e prenotazioni: trenitalia.com (Offerte e Servizi) - maggiore.it (Partner) - Call Center Maggiore 800 867 196.The service is subject to limitations. For information and bookings: trenitalia.com (Offers and Services section) - maggiore.it (Partners section) - Maggiore Call Center 800 867 196.
Per le tue prossime vacanze invernali scegli di viaggiare comodamente a bordo delle Frecce: arrivato in stazione, potrai noleggiare un’auto Maggiore a prezzi scontati fino al 50% con Noleggio Facile, il servizio riservato in esclusiva ai passeggeri Trenitalia. Avrai come sempre le catene da neve gratuite ed il 50% di sconto sul portascì, per un equipaggiamento a prova di vacanze sulla neve.
For your next winter holidays, choose to travel in comfort on board a Trenitalia Freccia: when you arrive at the station, you can rent a Maggiore car at a discount of up to 50% with Easy Rent, the exclusive service for Trenitalia passengers. Like always, you’ll get free snow chains and a 50% discount on a ski rack, leaving you fully kitted out for your holiday on the snow.
Vacanze invernalicon Trenitalia e Maggiore.