la comedia humana

Download la comedia humana

If you can't read please download the document

Upload: mandius46

Post on 12-Dec-2015

25 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

novela

TRANSCRIPT

  • LA COMEDIA HUMANA

    EDICION PREPARADA POR

    AUGUSTO ESCARPIZO

    EDITORIAL LORENZANABARCELONA

  • Distribucin Exclusiva de SELECCIONES EDITORIALES

    Muntaner, 467 - Barcelona-6 (Espaa)

    ! " !

    Depsito legal: 4.552 - 1969

    L it. S. S. A., 29,

  • " (/

    / Juan Godo Costa

  • LAS RIVALIDADES

    1. La Solterona

  • LA SOLTERONA

    I

    LA CASTA SUSANA Y SUS DOS ANCIANOS

    Muchas personas han debido encontrar en ciertas provincias de Francia un nmero ms o menos grande de caballeros de Valois, porque haba uno en Normanda, otro en Bourges, otro floreca en 1816 en la ciudad de Alengon y quiz tambin el Medioda posea el suyo. Pero aqu carece de importancia todo ello. Estos caballeros, entre los cuales hubo sin duda algunos que eran Valois como Luis XV era Borbn, se conocan tan poco, que haba necesidad de hablar de los unos a los otros. Por otra parte, todos ellos dejaban en completa tranquilidad a los Borbones en el trono, de Francia, porque es cosa segura que Enrique IV lleg a ser rey a falta de un heredero varn en la primera rama de Orlens-, llamada de Valois. Si existen Valois, proceden de Carlos de Valois, duque de Angulema, hijo de Carlos IX y de Mara Touchet, y cuya posteridad masculina se extingui, salvo que se demuestre lo contrario, en la persona del abate de Rothelin; y los Valois- Saint-Remy, que proceden de Enrique II, se extinguieron a su vez en la famosa Lamothe-Valois, envuelta en el asunto del Collar de la Reina.

  • 32 G 0 (/ " G "

    ) ! !) !)# ) ?):! ) !7)# ?!# ):) ! ! !.)# ) .!6):! )#?) A ?)0 ! ().! 6> !:. )# ! !! ! 6> !) )# ! ! !.) 6> .!! )! ) ! ># ) ! !) ! )+! ! ! !,) ! :! ) ! )=0 !+ ) +) ) ! +) ):) ! !) 6):! ! ):+,>0 ):> ) ) ) > ?! ! A E7. ) )6!0 +) 6):! :A !7.!! :!! ) ! !?!)# =! )> ! )7 . 9:!) ! C ) )! ! ! ) ! D ! 6)! +) +:! !B# +;!>! 7! ! 0 !) ! ! ) !+! .!) ?! +!)7! A ! ) 6 ! :)>)F +!) .7 A ) ):!> !) !)!0 !! 6):! ! +!.) =! !! ) !E) .!!6):! )!) ! ) :# A .!!!> !! .! + ) !. !?) ! !. +) :);=0 ! . :; )! ! ! :) )# : ) ! ")C# ) =! ): ) ! =E E !)) ) ) ! !) ! +!H)B# !7 ) 69.# C!! +) !!B 6 ! ? !! ) ! D! ) +) ! ) ! !,) ! B0 )7 ) B ) !A )6) ,)# ) )?!:; =! !F +) > +!:! !! )!! !.,)#A =!# !! !E ! +!) ? A #)! ! +!) E! =! ) ! ) 6):!):) ! :E!! ! +! ! !E!B0 ># !C ! =! ) # ) ) !!. =!)A! !+! ! # ! ! ! !!!B !!0 9:!) ! +)+! ! ! !) 6A =!

  • LA SOLTERONA 13

    aadir la nariz prodigiosa de que le haba dotado la naturaleza. Esta nariz divida vigorosamente en dos secciones una cara plida que parecan no conocerse la una a la otra, y de las que una sola se enrojeca durante el trabajo de la digestin. Este hecho es digno de notarse, en una poca en que la fisiologa se ocupa tanto del corazn humano. Esta incandescencia se situaba a la izquierda. Aunque las piernas altas y delgadas, el cuerpo flaco y la cara plida del seor de Valois anunciasen que no gozaba de muy buena salud, sin embargo coma como un ogro y pretenda tener una enfermedad designada en provincias con el nombre de hgado caliente, sin duda para hacer disculpar su excesivo apetito. La circunstancia de sus colores rojos apoyaba sus pretensiones; pero en una regin en la que las comidas se desarrollan sobre lneas de treinta o cuarenta platos, y duran cuatro horas, el estmago del caballero pareca una bendicin concedida por la Providencia a aquella buena ciudad. Segn algunos mdicos, aquel color rojo situado a la izquierda denota un corazn prdigo. La vida galante del caballero confirma estos asertos cientficos, cuya responsabilidad no pesa, afortunadamente, sobre el historiador. A pesar de estos sntomas, el seor de Valois posea una organizacin nerviosa y, por lo tanto, vivaz. Si su hgado arda, para emplear una vieja expresin, su corazn no era menos incandescente. Si su rostro ofreca algunas arrugas, y si sus cabellos eran plateados, un observador advertido habra notado en ello las marcas de la pasin y los su reos dt.i rincer. En efecto, en su cara se advertan aquellas amigas 'logantes tan corrientes en la corte de Afrodita. En aquel caballero coquetn todo revelaba las costumbres del hombre de mujeres (ladies man): era tan minucioso en sus abluciones, que sus mejillas daban gusto de ser contempladas, parecan lavadas con un agua milagrosa. La parte del crneo que los cabellos se negaban a cubrir, brillaba como marfil. Sus cejas, como sus cabellos, liaban la apariencia de juventud merced a la regularidad que les imprima el peine. Su piel, ya blanca de por s, pareca an ms blanca por efecto de algn secreto. Sin llevar perfumes, el caballero exhalaba una especie de perfume de juventud. Sus manos de aristcrata, cuidadas

  • 14 H . DE BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    como las de una mujer coqueta, atraan las miradas por sus uas rosadas y bien recortadas. En fin, sin su nariz magistral y superlativa habra parecido un ser en extremo acicalado. Hay que decidirse a estropear este retrato declarando que el seor de Valois era muy bajito. Este caballero se pona algodn en los odos y luca an en sus orejas dos pequeos pendientes que representaban cabezas de negro, de diamantes, admirablemente hechos, por otra parte. Pero l justificaba este singular aditamento diciendo que desde que le haban perforado las orejas, le haban abandonado las jaquecas; porque haba tenido jaquecas! No queremos hacer pasar a este caballero por un hombre cabal; pero no hay que perdonar a los viejos solterones, cuyo corazn enva tanta sangre al rostro, adorables ridculos, basados quizs en sublimes secretos? Por otra parte, el caballero de Valois rescataba sus cabezas de negro por medio de tantas otras gracias, que la sociedad haba de hallarse suficientemente indemnizada. Se daba realmente un gran trabajo en ocultar sus aos y agradar a sus amistades. Hay que sealar ante todo el cuidado extremado que dedicaba a su ropa blanca, la nica distincin que pueden tener hoy da en el vestir las personas como es debido: la ropa blanca del caballero era siempre de una finura y blancura aristocrticas. En cuanto a su traje, aunque fuese de una notable pulcritud, estaba siempre usado, pero sin manchas ni arrugas. La conservacin del traje rayaba en lo prodigioso para aquellos que notaban la elegante indiferencia del caballero sobre este punto; no llegaba al extremo de cepillarlo con vidrio, mtodo inventado por el prncipe de Gales, pero el seor de Valois pona en seguir los rudimentos de la alta sociedad inglesa una fatuidad personal que apenas poda ser apreciada por la gente de Alengon. Acaso el mundo no debe consideracin a aquellos que se esfuerzan en conservar la lozana? No hay en ello el cumplimiento del ms difcil de los preceptos del Evangelio, a saber, el que ordena devolver bien por mal? Esta lozana de toilette, este cuidado armonizaba muy bien con los ojos azules, con los dientes de marfil y la rubia persona del caballero. Tnicamente que este Adonis retirado no tena nada de masculino en su aspecto, y pareca emplear

  • 31

    ))!! + ) )) +) ! !7) : ! .!>0 !) ) )# )B +)7 > ):) >! ! ! !B ! 7!)0 :!) !=! ) 6!! )+ ! .))! )! ! )B 6:)# A +! =! ! 7!) +)!> )B ! B# .) ) 6> )7+! ) +) ) ) ) :+) A ! !0 +)!! ! ):! ! ) ))! E) !# ! :7! ! ! )B . +) !) +! ) ) !!) .C# !!!A !#?!! A !)+! )0 !) 6> !+ ) ):! =!)!) .) :);=)# A ! 6> :) !B )?:!!/ +!> !:+!! ) ) E! : ! ) ) ))!# + ) 6! ! )) A 6!) ) ) )# ) +! !7) ! :# 9:) !.) ! . toilette ?7!# =! 6> +) ) ) :!) ! )=! ! !! :) ) +) > :) !) ! ! ):7 )0 B+) ! !):! +) 6! !)) # ! =! .!! ) )!.9 !! )# A =! ! + !: ! !)!.) 6) )0 !) !E ! ) ! !!)E =! ). +! ! ) ! ) )) ! 6!)# )) !.) ! :) !R .) : =!) increbles ) 6> ! !, ) E) ! !))0 :! ! =! > ) .) !! ># !!) ! ) =! !!. ! :=C A)!!) ! +! + !! ?! ! > ! =! !+! 8!A# ! 9:) >+) ! ")!0 + ! !! !E) )!) ! ! +! ! ) : # +!) ! ! ! :!)0 7+ :) !) +:!) ! ! ! )# ! !!. )+) ! =!+!!!> !,) )# ! ! )+ ? =! :; E ! ) 0 !+ ! !:!) !!) ! )+ 0 !. =) =! > ! !.) + !! !! =! ! !) ) ! 6> ):7+) ) !:+!):)A=! ! > !6! )!!:!! ) ! !# ! ,) =!

  • 16 H . DE BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    haba cometido la impertinencia de venir al mundo sin que le llamasen.

    Dio la mano dijo entonces un tal seor Du Bous- quier a aquella que durante tanto tiempo le haba prestado la plancha.

    Esta horrible calumnia apesadumbr tanto ms los viejos das del remilgado gentilhombre cuanto que la escena actual lo presentar perdiendo una esperanza largo tiempo abrigada y por la cual haba hecho muchos sacrificios. La seora Lardot alquilaba al caballero de Valois dos habitaciones en el segundo piso de su casa por la mdica suma de cien francos anuales. El digno gentilhombre, que coma todos los das fuera de casa, slo regresaba a ella para acostarse. Su nico gasto era, pues, su almuerzo, que consista invariablemente en una taza de chocolate, acompaada de mantequilla y fruta segn la estacin del ao. No encenda lumbre ms que en los inviernos ms crudos, y solamente en el momento de levantarse de la cama. Entre las once y las cuatro paseaba, iba a leer los diarios y haca visitas. Desde que se estableci en Alengon haba confesado noblemente su miseria, diciendo que su fortuna consista en seiscientas libras de renta vitalicia, nico vestigio de su antigua opulencia que le entregaba trimestralmente su antiguo agente de negocios, en cuyas manos estaba el ttulo de constitucin. En efecto, se trataba de un banquero de la ciudad que reciba, cada tres meses, ciento cincuenta libras enviadas por un tal Bordin, de Pars, el ltimo de los procuradores del Chtelet. Cada cual supo todos estos detalles a causa del profundo secreto que el caballero exigi a la persona a la cual el caballero hizo su primera confidencia. El seor de Valois cosech los frutos de su infortunio: tuvo su cubierto en la mesa de las casas ms distinguidas de Alengon y fue invitado a todas las veladas. Su talento de jugador, de narrador, de hombre amable y de buena compaa fue tan bien apreciado, que pareca como si faltara todo en las reuniones a las que no asista. Los amos de casa y las damas tenan necesidad de su pequea mueca de aprobacin. Cuando una joven oa en un baile que el anciano caballero le deca: "Estis encantadora con ese vestido sentase ms dichosa por este elogio que por

  • LA SOLTERONA 17

    la desesperacin que ocasionaba a su rival. El seor de Valois era el nico que poda pronunciar bien ciertas frases de la antigua poca. Las palabras mon coeur, mon bijou, mon petit chou, ma reine, todos los diminutivos amorosos del ao 1770 adquiran una gracia irresistible en su boca; en fin, posea el privilegio de los superlativos. Sus cumplidos, de los que por otra parte era avaro, le granjeaban las simpatas de las viejas; adulaba a todo el mundo, incluso a los hombres administrativos, de los cuales no tena necesidad. Su conducta en el juego era de una distincin que le habra hecho destacarse en cualquier sitio; no se quejaba nunca y alababa a sus adversarios cuando perdan; no reprenda jams la educacin de sus compaeros de juego demostrando el modo mejor de hacer una jugada. Cuando, en el momento en que se daban las cartas, se establecan repugnantes disertaciones, el caballero sacaba su cajita de rap con un gesto digno de Mol, miraba a la princesa Goritza,. levantaba dignamente la tapa y tomaba una pulgarada de tabaco; luego, cuando se haban repartido las cartas y haba provisto de rap los antros de su nariz, volva a colocar la tabaquera en su chaleco, siempre a la izquierda. Unicamente un gentilhombre del buen siglo (por oposicin al gran siglo) poda haber inventado esta transaccin entre un silencio despectivo y la stira que no habra sido comprendida. Su encantadora igualdad de humor haca que muchas personas dijesen: "Admiro al caballero de Valois. Su conversacin, sus maneras, todo en l pareca rubio como su persona. Procuraba no contrariar a nadie, fuese hombre o mujer. Indulgente para con los defectos corporales como para con los defectos morales, escuchaba pacientemente, con ayuda de su tabaquera, a las personas que le referan las pequeas miserias de la vida de provincias: el huevo mal cocido del almuerzo, el caf cuya leche estaba agria, los detalles burlescos sobre la salud, los sobresaltos al despertar, los sueos y las visitas. El caballero posea una mirada lnguida, una actitud clsica para fingir compasin que hacan de l un delicioso oidor; colocaba un Ah, un Bh! y un I vos, cmo lo hicisteis? con una maravillosa oportunidad. Muri sin que nadie hubiera sospechado jams que durante estos aludes

  • 3@ 0 (/ " G "

    ! ) C ! !:!:) ) ) +>) :; 7 !! ! ) ) +! )B0 PG +! ) ! ! ) !) =! !:!) +! !+! )! # ; )!A9 ! ! :)Q )+! ! !+ +) =C# +! ! =! . )!7:!! ! ! E!.)# ! !) )! ! ) ! ,):: ) ! # +)=! ) !! ! ! .0 +C # =!+) ) +! ) !E !+!.)# ! :A 0 )7 ) ) =! !6> )) ) )?! =! E:; 6>!) ) ! .9 )# =! ! ! "!) !.+) ! ># :): :+;0 .9 +> ! ) ! ! +:) ?): .)0 ! !.)>:) :; )! ) ! :) :; )?)) :!) )?!) =! ! =! .!6):!# A !=> : !. 0 .! +! ! !,) ! :)7! C!# +!) ) ! !E ! !) 6! =! ) +! ) ! C# 6!! )! ))! ) ) ! =! ! !) ) +) >6! +) )) =! ) +) > !)+!) ) !!0

    !+ +)!:; !! ! !)#! 6) )# =! ! # ! ! !# +)!! ). ! ! !)# !! ! =! 9::!!# ! A .)) E) ! E)# !E) +) =! : . ! ! E!.) +) ! !,) ! +) :!! ) !) ! ! )# A =! !.!)) !) 6> ! ) ! ) ! !! >::) ! # + =! ) +!! ! !) ! !. ! =! .!! ! . )+))0 "6) ! :.) *C 6> :!)# !! !! !! +)- 6 + ) mordicus ! 7# 6 ) ! ?;# !! ) !) ! ! !! +!) =! ! )!!0!.)B ) ! !! =! E? ) : 6!6#!) : )! !. C+ )F ) ! C !) )F !) 6):! !! ! !:!) ! .7 / ) .)!) ! ! !E!:+) ! ! =!

  • LA SOLTERONA 19

    consiste en enterrar por la noche a sus muertos sin entonar el Te Deum de sus derrotas. Si el caballero se permiti este rasgo de diplomacia, que por otra parte le habra valido la estima del caballero de Gramont, una sonrisa del barn de Foneste, un apretn de manos dl marqus de Moneada, era por ello menos el invitado amable, el hombre de ingenio, el jugador inalterable, el fascinante narrador que haca las delicias de Alengon? Por otra parte, esta accin, que entra en las leyes del libre albedro, en qu es contraria a las costumbres elegantes de un gentilhombre? Cuando tantas personas se ven obligadas a servir rentas vitalicias a otro, qu hay ms natural que hacer una, voluntariamente, al mejor amigo que tienen uno? Pero Layo ha muerto... Al cabo de unos quince aos de llevar este tren de vida, el caballero haba amontonado diez mil y algunos centenares de francos. Al regresar los Borbones, uno de sus viejos amigos, el marqus de Pombreton, antiguo teniente de los mosqueteros negros, le haba devuelto, segn dicen, mil doscientas pistolas que le haba prestado para que emigrase. Este suceso caus sensacin; fue opuesto posteriormente a las bromas inventadas por el Constitucional sobre el modo de pagar las deudas algunos emigrados. Cuando alguien hablaba de este noble rasgo del marqus de Pombreton en presencia del caballero, el pobre hombre se sonrojaba hasta la mejilla derecha. Todo el mundo se diverta entonces a costas del seor de Valois, quien iba consultando a la gente de dinero sobre el modo en que deba emplear aquellos restos de fortuna. Confiando en los destinos de la Restauracin, coloc su dinero en el Libro de la Deuda Pblica, en el momento en que las rentas valan 56 francos 25 cntimos. Los seores de Lenon- court, de Navarreins, de Verneuil, de Fontaine y de la Billar- diere, de los cuales era conocido, hicieron que obtuviese una pensin de cien escudos sobre el arca del rey, y le enviaron la Cruz de San Luis. Nunca supo nadie por qu medio obtuvo el anciano caballero estas dos consagraciones solemnes de su ttulo y de su calidad; pero es seguro que la Cruz de San Luis le autorizaba a tomar el grado de coronel retirado a causa de sus servicios en los ejrcitos catlicos del Oeste. Adems de su ficcin de renta vitalicia,

  • 20 H . DE BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    de la que'ya nadie se preocupaba, el caballero tuvo autnticamente mil francos de renta. A pesar de esta mejora, no cambi nada en su vida ni en sus maneras; nicamente la cinta roja sent a maravilla a su traje marrn y complet, por as decirlo, la fisonoma del gentilhombre. A partir de 1802, el caballero sellaba sus ttulos con un sello de oro, muy viejo, bastante mal grabado, pero en el que los Cas- teran, los Esgrignon y los Troisville podan ver que llevaba partido de Francia y gules con cinco losanges de oro rematados en cruz. El escudo entero, con jefe de sable con cruz de argent. Como sello, el casco de caballero. Como divisa: VALEO. Con tan nobles armas, el pretendido bastardo de los Valois deba y poda montar en todas las carrozas reales del mundo. Muchas personas han envidiado la agradable existencia de este soltern, llena de partidas de boston, de tablas reales, de revesino, de whist bien jugadas, de comidas bien digeridas, de pulgaradas de rap tomadas con elegancia, de tranquilos paseos. Casi todo Alen- gon crea que esta vida estaba exenta de ambicin y de intereses graves; pero nadie tiene una vida tan sencilla como la que le hacen los que le envidian. Descubriris en las aldeas ms olvidadas ciertos moluscos humanos, rotferos muertos en apariencia, que tienen la pasin de los lepidpteros o de la conquiliologa, y que se buscan las mil y una molestias para obtener yo no s qu clase de mariposas o la concha Veneris. No solamente el caballero tena sus colecciones, sino que incluso alimentaba un ambicioso deseo con un tesn digno de Sixto V: quera casarse con una solterona rica, sin duda con la intencin de servirse de ella como punto de apoyo para abordar las esferas elevadas de la corte. En ello resida el secreto de su empaque y de su estancia en Alengon.

    Un mircoles, muy temprano, a mediados de la primavera del ao 16, ste era su modo de hablar; en el momento en que el caballero se pona su bata de viejo damasco oy, a pesar del algodn de sus odos, el paso ligero de una joven que suba la escalera. Pronto se oyeron tres golpes discretamente dados a la puerta; luego, sin aguardar respuesta, una hermosa joven deslizse como una anguila dentro de la casa del soltern.

  • 23

    SN6O# P!! 9# Q S E) ! !) ! ):!B )# =!)> ! + 6)E ! E ! ?! )! !)S0 PUC ! ! +) ;# +>:!Q

    S):) !B0

    SP! ! !QSN :> =C ! :! ! ! !O S E)

    E)!) ! !B !)# .!A !+!)+ )0 ! ) # A : ! 6>

    ! !E!! . ! ?! ! ! !) ! ) +7+! +!)E! ! ! 6)# ! )! ! !,) )0 + ! ! )+).?> ! 0

    ) !! )+ ) + E0 +!=!,)+) !> + ! ! :! ! ! ) +,!)) )# ) !)# ) +,)# :# )#) !E!# ) ! ) ) )# ) !!> ? ! :!E)! ! 0 !) +!! >!#+) ! 9:!) ! !9 !:E! ! ! ).!!# ) !! ! .F +)=! 6> :A ) ! )! ) ) !9 A ) !)0=! + !! ) ) ) +) :! ) ! ! !+!! ! !! > +) + )! ! ! #! !) E:; ):! !# E:; E) ; !+! ! 6! =! ! ! !! +! ! *A ! ) ?!!:!! .!))+ 6!)-0 > ):C !,) ! ) ! )0 :!!=!# ):) ! 6):!# !+C ! ) )# ! !) !+!:> ! )E! =! 6> !: :E!!F !:.)# ) ! :) !+C ! 6!!)) ) ; +)? ! !# ; . !! :+> =! !> +) ?=!B0 +7:! )!# ! ?: ! !,) )# )!) ! !A ) ,)# ?! =! :! )# > ?!!+)?!! ! !)0 : ! !) ) 6> :; =!6 ! =! ! ! )+ ! !)0 +:!) ! ):+)># ):) ! ! !)# !

  • 22 H . DE BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    dos habitaciones iluminadas; una de ellas daba a la calle, la otra al patio. Debajo del caballero viva un anciano paraltico, el abuelo de la seora Lardot, antiguo corsario llamado Grevin, que haba servido a las rdenes del almirante Simeuse en las Indias, y que era sordo. En cuanto a la seora Lardot, que ocupaba la otra vivienda del primer piso, senta tan grande debilidad por las personas de condicin, que poda pasar por ciega en cuanto se refiriese al caballero. Para ella, el seor de Valois era un monarca absoluto que todo lo haca bien. Si una de sus obreras hubiera sido culpable de una felicidad atribuida al caballero, ella habra dicho: "Es tan amable ese hombre!" As, aunque aquella casa fuese de vidrio, como todas las casas de provincias, en lo que se refiere al seor de Valois era tan discreta como una cueva de ladrones. Confidente nato de las pequeas intrigas del taller, el caballero no pasaba nunca por delante de la puerta, que casi siempre permaneca abierta, sin dar algo a aquellas gatitas: chocolate, caramelos, cintas, encajes, una crucecita de oro, toda clase de chucheras por las qu se pirran las jvenes. As, el buen caballero era adorado por todas aquellas muchachas. Las mujeres poseen un instinto que les hace adivinar a los hombres que las quieren por el mero hecho de que llevan faldas, que se sienten felices al lado de ellas, y que no piensan nunca en pedir neciamente el inters de su galantera. Las mujeres tienen en este punto el olfato del perro, que en un grupo de personas va derecho hacia el hombre para el cual los anmales son sagrados. El pobre caballero de Valois conservaba de su primera vida la necesidad de proteccin galante que distingua antao al gran seor. Siempre fiel al sistema de la pequea casa, le gustaba enriquecer a las mujeres, nicos seres que saben recibir, porque siempre pueden devolver. No es extraordinario que en una poca en que los escolares, al salir del colegio, tratan de desentraar un smbolo o interpretar mitos, nadie haya explicado todava a las jvenes del siglo xvm? No era el torneo del siglo xv? En 1550, los caballeros se batan por las damas; en 1750 exhiban a sus queridas en Longchamp; hay hacen correr sus caballos; .en todas las pocas, el gentilhombre ha procurado crearse una manera .de vivir

  • LA SOLTERONA 23

    que le fuese exclusiva. Los zapatos de punta retorcida del siglo xv eran los tacones rojos del siglo xvm, y el lujo de las queridas era en 1750 una ostentacin parecida a la de los sentimientos de la caballera andante. Pero el caballero ya no poda arruinarse con una querida. En lugar de caramelos envueltos en billetes de banco, ofreca galantemente una bolsita de carquioles. Digmoslo en honor de Alenqon: aquellos carquioles eran aceptados con mayor alegra que la que en otro tiempo pudo experimentar la Duth al recibir un vestido o algn carruaje del conde de Artois. Todas aquellas jvenes haban comprendido la majestad venida a menos del caballero de Valois y le guardaban el profundo secreto de sus familiaridades interiores. Si en la ciudad las interrogaban en algunas casas acerca del caballero de Valois, ellas hablaban gravemente del gentilhombre, le hacan ms viejo de lo que era; convertase en un seor respetable cuya vida era una flor de santidad; pero en la casa, ellas se le habran subido a los hombros como loritos. Les gustaba saber los secretos que descubren las lavanderas en el seno de los hogares; iban, pues, por la maana a contarle las intrigas de Alengon; l las llamaba gacetas ambulantes, folletines vivientes; nunca el seor de Sartines tuvo espas tan inteligentes ni menos caros, y que hubiesen conservado tanta honra desplegando tanta picarda. Observad que durante el almuerzo, el caballero se diverta como un bendito.

    Susana, una de sus favoritas, inteligente, ambiciosa, tena madera de Sofa Arnould; era, por otra parte, bella como la ms bella cortesana que jams haya invitado Ti- ciano a posar sobre un terciopelo negro para ayudar a su pincel a crear una Venus; pero su rostro, aunque fino en el dibujo de los ojos y de la frente, pecaba en la parte baja por unos contornos vulgares. Era la belleza normanda, fresca, lozana, llena; la carne de Rubens que habra que casar con los msculos del Hrcules Farnesio, y no la Venus de Mdicis, esa graciosa mujer de Apolo.

    Bien, hijita, cuntame tu pequea o tu gran aventura.Lo que de Pars a Pekn hubiera hecho distinguir al

    caballero era la dulce paternidad de sus maneras con aquellas muchachas; ellas le recordaban a las jvenes de antao,

  • 2 $ G 0 (/ " G "

    =! ! ! ! W+!# A !! ?!!)+! ! ! !) ! .) xviii. !.)=! ! .!6):! =! ,) ) ! ?!:!7 ) ):) ) . ! )# ):) )E!> ) ) ?!)# ):) ) ! A ) ! 7) ! ))!# 6 )= ) !!:+># ? .)# !..! !+)7 ! !.)>:)# ) ) ! .) ! X9+! ! !:!# ! !A =! )E ) ) +!) ! A) A =!! ):! :+) ) )#)+!=!, !# ) +)?)! ?!:!# )! ) )!E) !X)0 +! ! ! :)! !# +! ! ) !:! =! ! +!B ! !># AA) !) ! !) +) : ?):# ) !E .# ) ! +! ! +B )++! !?) )?!> => )+!?! !D ) ! !7! : ! ! 0 . ! ):) (!6!): )# ! !) ! ")9# !! ))! ! !EC) =! A ) !>0

    S!,) S E) ) !:; .)) S# :! +7!!=! ) !.) =!))#) !C:;=! !0

    5 ! +) ! +!?# ):) + +7 ):!) ! ). )0 !) E# !E E# ! )E) !!6) 6 E)! A ?.):+! !0

    S(!# !# !)# :) 6 ! !. 0 !)!) =! ! + :6)0

    S!)# !,)# P) !) !+! =! : : ! :! C +BA=! !,) ) :! !+! ! !Q ) :! :6) ! !. ! ># +) C :!=># ) ! ) 6):! ) >)0

    SGE :># N=C =!!O# )! :F :E!7! ) ) :!) >: =! )!B ! !+))

  • LA SOLTERONA 25

    desorden que se prepara. Despus de los trastornos polticos vienen los trastornos de las costumbres. Ay!, dentro de poco, la mujer ya no existir (se quit el algodn para arreglarse las orejas); perder mucho al arrojarse al sentimiento; se retorcer los nervios y ya no tendr aquel buen placer de nuestro tiempo, deseado sin vergenza, aceptado sin cumplidos, y del que slo se empleaban los vapores como un medio de llegar a sus fines; harn de ello una enfermedad que acabar en infusiones de hojas de naranjo. (Se ech a rer.) En fin, el matrimonio se convertir (cogi las pinzas para depilarse) en algo muy aburrido, con lo alegre que era en mis tiempos! Los reinados de Luis XIV y de Luis XV, fjate bien, hija ma, han dicho adis a las ms bellas costumbres del mundo.

    Pero, seor dijo la joven, se trata de las costumbres y de la honra de vuestra pequea Susana, y espero que no la abandonaris.

    Cmo! exclam el caballero terminando de peinarse. Preferira perder mi apellido.

    Ah! dijo Susana.Escuchad, pequea dijo el caballero acomodndose

    en una gran poltrona a la que antao se daba el nombre de duquesa y que la seora Lardot haba terminado por encontrar para l.

    Atrajo a la magnfica Susana, cogindole las piernas entre sus rodillas. La hermosa joven le dej hacer; ella, tan altiva por la calle; ella, que veinte veces haba rehusado la fortuna que le ofrecan ciertos hombres de Alengon. Susana tendi entonces su pretendido pecado con tanta audacia hacia el caballero, que este viejo pecador, que haba sondeado muchos otros misterios en vida mucho ms audaces, comprendi todo el asunto de una sola mirada. Saba muy bien que ninguna muchacha se burla de una deshonra real; pero desde echar por el suelo la armazn de aquella linda mentira, y por ello se abstuvo de intervenir.

    Te ests calumniando le dijo el caballero sonriendo con inimitable diplomacia, eres prudente como la hermosa joven de la cual llevas el nombre, puedes casarte sin temor; pero no quieres vegetar aqu, tienes sed de Pars,

  • 26 H . DE BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    donde las encantadoras criaturas se hacen en seguida ricas, si son inteligentes, y t no eres tonta. Quieres, pues, ir a ver si la capital de los placeres te ha reservado jvenes caballeros de Valois, una carroza, diamantes, un palco en la pera. Los rusos, los ingleses, los austracos han aportado millones, con los cuales mam te ha asignado una dote hacindote hermosa. En fin, eres patritica, quieres ayudar a Francia a recobrar su dinero en el bolsillo de esos caballeros. Vamos, vamos, diablillo, todo eso no est mal. El mundo en que vives protestar quizs un poco, pero el xito lo justificar todo. Lo que est muy mal, hija ma, es carecer de dinero, y he aqu la enfermedad tuya y ma. Como tenemos mucha inteligencia, hemos imaginado sacar partido de nuestra dicha atrapando a un viejo soltern; pero este viejo soltern, pequea ma, conoce el alfa y la omega de los ardides femeninos, lo cual quiere decir que te sera ms fcil colocar un grano de sal en la cola de un gorrin que hacerme creer que tengo algo que ver en tu asunto. Ve a Pars, pequea ma; ve a Pars a expensas de la vanidad de un viejo soltero, no te lo impedir; te ayudar incluso en ello, porque el soltern, Susana, es la caja fuerte natural de una joven. Pero no me metas en los. Escucha, reina ma, t que comprendes tan bien la vida, podras causarme un gran perjuicio y un gran pesar. Un perjuicio? Podras impedir que me casara en una regin en la que la gente se aferra a las buenas costumbres. Un pesar? En efecto, pasaras muchos apuros porque debo confesarte, ratoncito, que no tengo dinero, que soy ms pobre que una rata. Ah!, si me casara con la seorita Cormon, si volviera a ser rico, te preferira, por supuesto, a Cesarina. T siempre me has gustado y creo que has nacido para hacer feliz a un gran seor. Te creo tan inteligente, que la jugarreta que me ests haciendo no me sorprende en absoluto, incluso la esperaba. Pero para una muchacha eso equivale a arrojar la vaina de su espada. Para actuar as, ngel mo, hay que tener, por supuesto, ideas superiores. De modo que puedes contar con todo mi aprecio.

    Y diciendo esto, le dio en la mejilla la confirmacin al modo de los obispos.

  • 2 &

    S!)# !)# ) !.) =! ) !.,;# =!000 E)! ! ))E# !!! )F ! 7

    !)# ) ) : # 6> + ) ) ) +0S># A !! )F 9 =!! =! A) ! !0 (!# +!

    ! !)0 !) .! : )!E)/ ! ! !,) ()=!0 P) ) ! ! )+ !,) ()=! ! ! 6! ) ) ! :!!Q (!# ) !+!.) ) =! 6A !! ) )F +!) ! ))B)# !!:) +)+)# ! )!# :A )0 !! ) : =!7 ! ! A ) . =! )6)!0 !! !.!! ):) +).)# +) ; ! > !7+!0 :! ! A !!0 !) ! !?!) ! 7)! A?)! ! ).; )! =! E!! ! =! ! ! ! 6))! =! ) :,7 ! 6> !,) )0 ! :6 + ! 0>:# ! )?!!:) !) .!! ).?>0

    ) ! !E ?: ! !=)# ()=!)+ ! . !:! ) !! ! .C A ! 6 .) !.)!0 + !6> !E! )?)!E ! !!!! ! ) :0 ); )! !) :!! ! + !# ()=!# ):) ) .!! ! +)# 6> ) 6! ?) >0 ! !) 6> !:+! ) !.)7)0 !+!6) ! ) !+)#=! !?! ! +A !+ +) !))# ) !.)) ! =!!:+) ) ! :A )0 !+> +)>)# .)#

  • 28 H . DB BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    un hombre que haca confiscar, de comn acuerdo con el sndico del municipio, los bienes de emigrados para comprarlos y volverlos a vender; un ministro y un general, todos ellos estaban igualmente metidos en los negocios. De 1793 a 1799, Du Bousquier fue empresario de los vveres de los ejrcitos franceses. Tuvo entonces un magnfico hotel, fue uno de los peces gordos de las finanzas, hizo negocios con Ouvrard, tuvo casa abierta, y llev la vida escandalosa de la poca, una vida de Cincinato con sacos de trigo cosechados sin esfuerzo, raciones robadas, casitas repletas de queridas, en las que se daban hermosas fiestas a los dirigentes de la Repblica. El ciudadano Du Bousquier fue uno de los amigos ntimos de Barras, de Fouch, de Bernadotte, y crey llegar a ministro arrojndose plenamente al partido que secretamente actu contra Bona- parte hasta Marengo. Estuvo a punto de llegar a gran hombre de Estado. Fue uno de los funcionarios superiores del gobierno indito que a causa de la buena fortuna de Napolen tuvo que volver a los bastidores en 1793.

    La victoria obtenida con tenacidad en Marengo constituy la derrota de este partido, que posea proclamas impresas para volver al sistema de la Montaa, en el caso de que el primer cnsul hubiera sucumbido. En la conviccin en que se encontraba de la imposibilidad de triunfo, Du Bousquier jug a la baja la mayor parte de su fortuna y conserv dos correos en el campo de batalla: el primero parti en el momento en que Melas haba salido victorioso; pero por la noche, a cuatro horas de distancia, el segundo vino a proclamar la derrota de los austracos. Du Bousquier maldijo a los causantes de su mala fortuna y no se atrevi a maldecir al primer cnsul, que le deba millones. Esta alternativa de millones a ganar y de ruina real priv al abastecedor de todas sus facultades y quedse como un estpido durante varios das; haba abusado de la vida con tantos excesos, que este golpe fulminante le encontr sin fuerzas. La liquidacin de sus crditos sobre el Estado le permita conservar algunas esperanzas; pero, a pesar de sus regalos corruptores, encontrse con el odio de Napolen contra los suministradores que haban especulado con su derrota. El seor de Fermon, apodado con gracia Fer-

  • 2 4

    inons la caisse, !E ()=! C:)0 :) ! + # !)! ! !! +)7!! )) ( A (! )! .) +:! 7 9 :; =! E!.) ! ()F ! 6 ! ! ) ! )! .!!!# =!# +) !) !C )# ! 6> 6!6) + !.)0 ! )+7! )! ()=! : )!) ?) !! ) ! ! ) ! ! 9#) ! ! :!0 .) ) ! ! ) ! = # !! )! ) ! !E) :; =! :?) ! ! )) )F +!) ?!) +. ) ) )!)+)) !))A+) ! !6)! ! (!C=! +)!> ()=!0 ># ! !+! )# !+C !6! )B ) =!# )! >!.) ):!0 6):! ) +) ! +:! # +!! ) ! !+ )) =! ! 6> ! ) !)! )) E!?! ! ) .)!) + )# ! ! A ! ) +E!) !! ! !.)# ) ! ): !!:!! ! !:)0 ()=!# ?)))()+!# !?! ) :! !+:! #) !!?!) ! X)!? A C ) !! ! !B ,) ! !)# ?! :A ! ). )0 G !C+)# =! A ! !# ()=! ! )7 > ):) 6):! ! ! A ! ,)# ! :! !# .) :A +) )# B 6# ) !7 +) ! +!)F ) )E) !.)# ! !E !+!7# A ! : ):) ! !,) ! !A #+!) .) +. 0 :)# !=! +) :!! !+!) ! ?.!# )?!> +! ! !: +) :! ) ! .! ! B!# !!0 ?# +)!> ! +!6) ! GC! 8!) A ) 6):7) ):) + )!! !0 :!! ) ! !! ! ! 6):) ! ))0 ! E) ! :7 !> !) :!:!! +) !+! =!!) ! ) ! ! .) + ) A =! +! !):+! ! :!!/ ! ! !) .! ! )C+)# ()=! 6> + ) +) ! !) H+7. ) ! )M0 !)# ):) ! ! ) ! !) ! ! ()=! !) >): =! )7 ) ! +!) .!! ! +!)0 >#! 7

  • 30 H . DE BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    guo abastecedor no tena la voz de sus msculos, sin que su voz fuese ese tenue hilo que a veces sale de las focas de dos pies; al contrario, una voz fuerte, pero ahogada, de la que nicamente puede darse una idea si se la compara con el ruido que produce una sierra en una madera tierna y mojada; en fin, la voz de un especulador arruinado.

    Du Bousquier conserv durante algn tiempo la indumentaria que estuvo de moda en la poca de su gloria: las botas de campana, las medias de seda blanca, el pantaln corto de pao asargado y color canela, el chaleco a lo Robespierre y el traje azul. A pesar de los ttulos que el odio del primer cnsul le haba proporcionado cerca de las personalidades monrquicas de la provincia, el seor Du Bousquier no fue recibido en el seno de las siete u ocho familias que componan el Faubourg Saint-Germain de Alengon y a las que visitaba el caballero de Valois. Haba tratado al principio de contraer matrimonio con la seorita Armanda, hermana de uno de los nobles ms considerados de la ciudad, pero de quien contaba Du Bousquier sacar un gran partido para sus proyectos ulteriores, porque soaba con un brillante desquite. Fue rechazado, sin embargo. Consolse de esta decepcin con las indemnizaciones que le ofrecieron una docena de familias ricas de Alengon, que posean pastos o bueyes, que realizaban el comercio al por mayor de telas y en las que acaso pudiera encontrar un buen partido. El soltern haba, en efecto, concentrado sus esperanzas en la perspectiva de un feliz casamiento que sus diversas capacidades, por otra parte, parecan prometerle, ya que no careca de cierta habilidad financiera de la que se aprovechaban varias personas. Parecido al jupaHor arruinado que dirige a los nefitos, indicaba las especulaciones, deduca los medios, las oportunidades y la conducta. Pasaba por ser un buen administrador, y a veces se habl de nombrarle alcalde de Alengon; pero el recuerdo de sus sucios manejos en los gobiernos republicanos le perjudic, y jams fue admitido a la prefectura. Todos los gobiernos que se sucedieron, incluso el de los Cien Das, se negaron a nombrarle alcalde de Alengon, cargo que ambicionaba y que, de haberlo obtenido, habra hecho que concertase su boda con una solterona en quien

  • LA SOLTERONA 31

    va haba puesto sus miradas. Su aversin hacia el gobierno imperial lo haba arrojado de momento al partido realista, ni el que permaneci a pesar de las injurias que en l in ibia; pero cuando, al primer regreso de los Borbones, ai exclusin fue mantenida en la prefectura, este ltimoi ribazo le inspir contra los Borbones un odio tan pro- li mi lo como secreto, porque permaneci fiel a sus opinio- iii".. Convirtise en el jefe del partido liberal de Alengon, ilneetor invisible de las elecciones, y caus un mal prodi- i ioso a la Restauracin por la habilidad de sus sordas maniobras y por la perfidia de sus manejos. Du Bousquier, ...o lodos los que no pueden vivir ms que por la cabeza,llevaba en sus sentimientos de odio la tranquilidad de un .mov) tranquilo en apariencia, pero inagotable; su odio la r omo el del negro, tan apacible, tan paciente, que Imii 1.iba al enemigo. Su venganza, incubada durante quince .mus, no fue saciada por victoria alguna, ni siquiera por elii mulo de las jornadas de julio de 1830.

    No sin intencin enviaba el caballero de Valois a Sum o .i a la rasa de Du Bousquier. El liberal y el realista se li.ilu.m adivinado mutuamente, a pesar del sabio disimulo i ........ escondan su comn esperanza a la ciudad. Aquellos dos solironos eran rivales. Cada uno de ellos haba l o i i . h Io el plan de casarse con aquella seorita Cormon, i Ir la que el xenor de Valois acababa de hablar a Susana. I os dos , agazapados en su idea, escondidos bajo el capa- i . i/on d r la nulilricuria, aguardaban el momento en el que I a/.u l i s m i i r g a s e aquella solterona. As, aun cuando aquel los dos so l imos no hubieran estado separados por luda la d i st anc ia que ponan entre ellos los sistemas de los i mili s o l i n i a i i una viva expresin, su rivalidad habra h r i h o dr i l os dos enemigos . I.as pocas dejan su marca i o los boni l lo s que las alraviesan. Estos dos hombres di mus i aban la v r u l a d de este axioma por la oposicin de lo. mal ii es hislii u os impresos en sus fisonomas, en su unido d r hablar , en sus ideas y en su manera de vestir. I I uno. aln uplo , enrgico , de maneras bruscas, de palabra 11 r v r v nul a , de cabe l los y mirada negros, de aspecto i r n i b l r , ie p i rseiiiaba muy bien a la Repblica. El otro, nave v mi ir ,, elegante, cuidado, logrando sus fines por

  • I2 G 0 (/ " G "

    ) :! ) !)# +!) ?! ! +):# ?! .)# ! :.! ! .) C.:! )!)0

    0 ) ) !!:.) ! !) ) )6!! ! ::) !!)0 .! ! )C A !. !! !)# +!) ()=! +)> ! ! :!) )7 !)!# )! ) )!! :+! +) )! # A =! ) =!> +! ! +) ! =!! !)0 ) ) ! ):+! > :A !0 +! ! +!+ ! .!! +) + !) +!=!,) !!! ! :!! ! =! !# !)+!6 J=! !> !! =!) ) 6):7!0 !) ! +! ) :) ! !,) ):)F :!7 =! ()=!6> ? ) ! !:+!,)0 !)! !) +)> 9 . ! +) ! ! + ! .)+! ! X +)? :!! 7 ) ) 6)E !:+ A+!+ ):) ! 0 !) 6> )E ) ) ! . ! ()=!F A ):) :) !# ) ! 6> !., ) !. ! )E!0

    : ) +) .!) +) ! ! )#+) ! ! )! !C!B A +) ! ! (!#6 ! ! A.!# ) !# ! ! 6> ) ,)# ()=! 6> ):+ ) ! +)0 .) !! ) 6>! ) ) :A) 6).=! =! )) +!)E! ! # +)=! 6>)! ) .) :!! ! C+) ! !+! )F+!) ):! ! +) 6> )! ) 7!!:!! ) A) ! ) ! =! ;+) > )0) !.) ! .) E) +) > ! !!?!) ! 6!:) , ! ) ! :! ) ! 6!)0 :)># >) ! ) ) 6:) # +) ! ) ! ) .7 ! ):) ! +!=!,0 ):) C+)=! !+!! ()=!# ! )?!> )?) :E) !! ! A ! ) :.>?0 ) ! ) ):) 6):! ! !+)# ()=! > ):) 7!)F A !:+! !; ) =! =! ) .! .!7)0 !> +) ) ) ):C) :66) ! !.#! ))# :) ! ) !:!! !.! !

  • LA .SOLTERONA 33

    Du Bousquier, quien le haba enseado, como a un orangutn, a fregar el suelo, limpiar los muebles, cepillar los trajes, ir a buscarle por la tarde con la linterna cuando el cielo estaba encapotado y con zuecos cuando llova. Como ciertos seres, este muchacho no tena ms que un vicio: era goloso.

    Por aqu, seorita dijo Ren a Susana al verla entrar. Hoy no es vuestro da; no tenemos ropa blanca que dar a la seora Lardot.

    Animal le dijo Susana riendo.La joven subi la escalera, dejando que Ren terminase

    de comer un plato de sopa. Du Bousquier, todava en la cama, meditaba sus proyectos de fortuna, porque no le quedaba ms remedio que ser ambicioso, como todos los hombres que han exprimido demasiado la naranja del placer. La ambicin y el juego son insaciables. As, en un hombre bien organizado, las pasiones qu.e proceden del cerebro sobrevivirn siempre a las pasiones procedentes del corazn.

    Ya estoy aqu dijo Susana sentndose en la cama y haciendo rechinar los cortinajes con un movimiento de brusco despotismo.

    Qu hay, pequea? dijo el soltern incorporndose.Seor dijo gravemente Susana, sin duda se sor

    prender verme venir as; pero me encuentro en circunstancias que me obligan a no preocuparme del qu dirn.

    Qu ocurre? dijo Du Bousquier cruzndose de brazos.

    Pero es que no me comprendis? dijo Susana. Ya s prosigui con un gracioso mohn que es muy ridculo para una pobre muchacha ir a molestar a un hombre por una cosa a la que vosotros consideris como una bagatela. Pero si vos me conocieseis bien, seor; si supierais de cunto soy capaz por el hombre que se uniera a m, no tendrais que arrepentiros de haberos casado conmigo. No es aqu, por ejemplo, donde yo podra seros til; pero, si fusemos a Pars, verais adnde yo conducira a un hombre inteligente y de recursos como vos, en un momento en el que se est reorganizando completamente el gobierno y los extranjeros son los amos. En fin, dicho

  • 34 H . DE BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    sea entre nosotros, acaso es una desgracia lo que ocurre? No es una dicha que vos pagarais cara algn da? Por quin os interesarais, por quin trabajarais?

    Por m mismo! exclam brutalmente Du Bousquier.Viejo monstruo, nunca seris padre! dijo Susana

    dando a su frase el acento de una maldicin proftica.Vamos, Susana dijo Du Bousquier, basta de san

    deces; creo estar soando todava.Pero qu realidad es la que os hace falta? exclam

    Susana ponindose en pie.Du Bousquier frotse la cabeza con su gorro de algodn

    con un movimiento de rotacin tan enrgico que indicaba una prodigiosa fermentacin de sus ideas.

    "Entonces, lo cree dijo Susana para sus adentros, y se siente halagado por ello. Dios mo, cun fcil es atrapar a esos hombres!"

    Susana, qu demonios quieres que haga? Es tan extraordinario... Yo que crea... Lo cierto es que... Pero no, esto no es posible...

    Cmo! No podis casaros conmigo?No es por eso; es que tengo compromisos.Con la seorita Armanda o con la seorita Cormon,

    las cuales os dieron calabazas? Odme, seor Du Bousquier, mi honra no tiene necesidad de gendarmes para llevaros a la alcalda. No me faltarn maridos, y no quiero un hombre que no sepa apreciar lo que valgo. Un da quiz tengis que arrepentiros de la forma en que os comportis, porque nada en el mundo, ni oro ni plata, har que os devuelva vuestro bien si hoy os negis a tomarlo.

    Pero, Susana, tan segura ests de que...?Ah, seor! dijo la joven refugindose en su virtud,

    por quin me tomis? Yo no quiero recordaros la palabra que me disteis y que ha perdido a una pobre muchacha cuya nica falta fue la de tener tanta ambicin como amor.

    Du Bousquier hallbase presa de mil sentimientos opuestos: la alegra, la desconfianza, el inters. Haba decidido desde haca mucho tiempo contraer matrimonio con la seorita Cormon, porque la Carta, sobre la cual acababa de reflexionar, ofreca a su ambicin las magnficas perspectivas polticas de la diputacin. Ahora bien, su boda

  • I1

    ) )!) 6> ! ! ) ! #=! => ! ! . ?!0 ># !:+! !! ! +) + ! : ! .)?0 =! !! !+!B 6>! )) !?!) =!0 ! 6> )!:!! ?!! ! + ) ! ! !=)0 !7+C ! ) ! +:! )! +)! ! ! ! .! ! ) !.)!# !) ?! )# ! ) . !)# =! !:!!! !> ! ?) ):) )0 ()=!+!!> A +! )0 ) ) =! !!7 )!:!# !+ :) +) !BA !)>! .)) =! !) > !) ! !B0 ):) ) +!) =! ! )E!) A !! :;! ) =! !+!# 6>! =! ) )=!0 : ):) )+ +) :! ! E)! !., ! ! )F +!) ! !)! !>0

    SGE :># A) ) :! !E) +!0 ?! !! ?! ) =! ! .) !! )

    +) ? !!0 ()=! ! E !+!!!! =! ! ! ?)?) >) =! ) =!7! !E! pescar+) :E!! A ) ! =! ) +!!!! :: ! sospechosa. ) !+>?!!# =! ) .!!:!! ) 6):! C!# +)!! !:) + ! ) ! :E!!0 !)# ) # ! ! ! ! 8 6 :) # ) !!7:!! !# # !# !:! ! +! ! +! :; =! ! ?!>0 !)# :E!!) A ! :C? =! 6A =! !E # A !>F ) ! ! ! ) . !F+ !) ) ! ! +)!> ! ) ! )# ) ! ! .)!0 ! +!! !) .))) =! )7:> ) +) ! ):! )0 ! E+ !# :E! ) ! )!:!! B # ! ! ! 6):! ) ! !)0 !! !+!)# !!,) ()=! ! ) > )+ ! 7!) ! 6!6) ! + !.)) )! ) =! ! ?: !):# A

  • 36 H . DE BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    Susana se enter de este modo de que el soltern llevaba un tup postizo.

    Acordaos, seor Du Bousquier respondi majestuosamente Susana, de que al venir a veros he cumplido con mi deber; acordaos de que he debido ofreceros mi mano y pediros la vuestra; pero acordaos tambin de que he puesto en mi conducta la dignidad de la mujer que se respeta: no me he rebajado a llorar como una tonta, no he insistido, no os he atormentado. Ahora ya conocis mi situacin. Ya sabis que no puedo permanecer en Alenqon; mi madre me moler a palos; la seora Lardot me despedir. No soy ms que una pobre obrera. Tendr que ir al hospital? Ir a mendigar el pan? No, antes me arrojar al ro. Pero no resulta ms sencillo ir a Pars? Mi madre podr encontrar un pretexto para mandarme all; ser un to el que me llame, una ta a punto de morir. Slo se trata de tener el dinero necesario para el viaje y para todo lo que vos sabis...

    Esta noticia tena para Du Bousquier mil veces ms importancia que para el caballero de Valois; pero slo l y el caballero estaban en el secreto, el cual no ser revelado ms que por el desenlace de esta historia. Por el momento, baste decir, que la mentira de Susana introduca una tan grande confusin en las ideas del soltern, que ste era incapaz de una reflexin seria. A no ser por esta turbacin y por su alegra interior, habra credo que una joven honrada como Susana, cuyo corazn an no estaba corrompido, habra preferido cien veces la muerte antes que entablar semejante conversacin y pedirle dinero.

    Vas a ir, pues, a Pars? le pregunt.Al or esta frase, Susana vio su rostro iluminado por

    un rayo de alegra, pero el bueno de Du Bousquier no se dio cuenta de nada.

    Pues s, seor.Du Bousquier comenz a lamentarse: acababa de efec

    tuar el ltimo pago de su casa, tena que pagar al pintor, al albail, al carpintero; pero Susana no haca caso, aguardaba la cifra. Du Bousquier ofreci cien escudos. Susana dirigise entonces hacia la puerta.

    Bueno, adonde vas? dijo Du Bousquier inquieto.

  • LA SOLTERONA 37

    He aqu la vida de un soltero se dijo. Que el diablo me lleve si me acuerdo de haberle tocado ms que la orilla del vestido... Y he aqu que ella se permite una broma para lanzarme una letra de cambio a quemarropa.

    Est bien, seor dijo Susana llorando. Me ir a ver a la seora Granson, la tesorera de la Sociedad maternal, quien, que yo sepa, sac del apuro a una pobre muchacha que se encontraba en un caso como el mo.

    La seora Granson?S dijo Susana, la parienta de la seorita Cormon,

    la presidenta de la Sociedad maternal. Las damas de la ciudad han creado una institucin que impedir a muchas pobres criaturas destruir a sus hijos, por lo cual, una de ellas, Faustina de Argentan, hace tres aos fue condenada a muerte en Mortagne.

    Toma, Susana dijo Du Bousquier, tendindole una llave, abre t misma el secreter y toma la bolsa que contiene todava seiscientos francos; es todo cuanto poseo.

    El antiguo abastecedor mostr, con su aire abatido, cun poca gracia le haca todo aquello.

    "Viejo ladrn djosc Susana, ya vers cmo hablo de tu tup postizo."

    La joven comparaba a Du Bousquier con el delicioso caballero de Valois, que no le haba dado nada, pero que la haba comprendido, la haba aconsejado y llevaba a las jvenes en su corazn.

    Mira que si me robas, Susapa exclam vindole la mano en el cajn, t...

    Pero, caballero interrumpile la joven con majestuosa impertinencia, acaso no me lo darais si os lo pidiese?

    Una vez llamado al terreno de la galantera, el abastecedor tuvo un recuerdo de sus buenos tiempos y dej or un gruido de adhesin. Susana tom la bolsa y sali, dejndose besar en la frente por el soltern, que pareca pensar: "He aqu un derecho que me cuesta muy caro. Vale ms esto que verse atormentado por un abogado, como el seductor de una muchacha acusada de infanticidio.

    Susana escondi la bolsa en una canasta que llevaba y maldijo la avaricia de Du Bousquier, porque ella habra

  • I@ G 0 (/ " G "

    =! ) : ?)0 !B )!) +) !!)# A ) 6 +!) ! +! ! ! :) ! ) # :66 !E)0 ) ! +6 ) +) ! (! +! =! )! :!#+! +) !,) ):)# =B; ! ):+!> : ! =! 6> ? ) .) A =! + E)! ! !.) ! ) !!0 !:;# ) ()=!0 )! +!> !:! =! ! !!! +!! ) :! !,) )F 6) !## !+)C )! ) ! C:) ! )!7 :!# =)# ) !.)# !E 7.) !! )!! ) ! !! ! . +)0 GA !:+! ! E!! +)) ! !+> :C?) ! :))0 !# +!# ! ! !,) )?.! ) !)=!)!>0

    !,) )# ! !!! ))! ! 7!> :!) ! !# +)!> +) ) ?) +! !)!!) ?)# ! ! ) ! ! ! !#A !7:; 6E) A ! A :!:!) 6> !)7 ) !)):>0 + ! ! (! !=! ! + E =! ++) !+7+ ! +!=!, ! ! !9! ! ) )E! 0 +! !: ! ! +! ,)+: !F )! ) ! ! =! ! +) !)A ! A) !!:) ! !) !!! +) .!> ! : !0 ) ! )!7 )# ):! )A )F ! ! ))# + ) )A ! ):)) ! 0 ) )# E)! !!C ,)# )E ) ! 6 !: ! +:! +) ! =! # +) !)):> ! +)! : ! ) !!) ?) ! +!=!,).) =! ?! ! +!# !,) ):)#! 6> )! ) ! > ! # ! ! !.)0 !+C ! ! )!# +! ! :7.! !,) ) ! ?>) ! ):# ! :!! !)+!) ! !6 :)0 ! :E!# ! ) !!B .!# ! ))7 ) +; A ):) ): +) +!0 .) :) ! ! +)!B ! !E ! !) ) ) !)) ! =! 6).# ) !# +)) +!#

  • LA SOLTERONA 39

    se respiraba las costumbres honradas y severas de la provincia. En aquel momento, el hijo y la madre estaban juntos en el comedor, donde tomaban su desayuno, consistente en una taza de caf con mantequilla. Para que el lector comprenda el placer que la visita de Susana iba a causar a la scora'Granson, hay que explicar los secretos intereses ile la madre y del hijo.

    Atanasio Granson era un joven flaco y plido, de mediana estatura, de rostro hundido, en el que sus ojos negros, centelleantes de inteligencia, parecan dos manchas de carbn. Las lneas algo torturadas de su rostro, las sinuosida- dades de su boca, su barbilla bruscamente torcida hacia arriba, el corte regular de una frente de mrmol, una expresin de melancola debida al sentimiento de su miseria, en contradiccin con el talento del que l era consciente, indicaban que se trataba de un hombre inteligente que se hallaba aprisionado. As, en cualquier otra parte que no fuera Alencon, el aspecto de su persona habrale valido la ayuda de los hombres superiores o de las mujeres que reconocen al genio escondido. Si no era el genio, era la forma que este asume; si no era la fuerza de un gran corazn, era el destello que esta fuerza imprime en la mirada. Aunque pudiera expresar la sensibilidad ms elevada, la envoltura de su timidez destrua en l incluso las gracias de la juventud, al igual que el hielo de la miseria impeda que su audacia pudiera abrirse paso. La vida de provincias, sin salida, sin aprobacin, sin aliento, describa un crculo en el que mora este pensamiento, que an no haba tenido tiempo de desarrollarse. Por otra parte, Atanasio posea aquel salvaje orgullo que exalta la pobreza en los hombres selectos, que les hace crecer durante su lucha con los hombres y las cosas, pero que, desde el comienzo de la vida, constituye un obstculo para su llegada. El genio procede de dos maneras: o toma su bien, como hicieron Napolen y Moliere, tan pronto como lo ve, o aguarda a que vengan a buscarle, cuando se ha revelado pacientemente. El joven Granson perteneca a la clase de los hombres de talento que se ignoran y se desaniman fcilmente. Su alma era contemplativa, viva ms por el pensamiento que por la accin. Quizs habra parecido incompleto a los que no

  • 4 0 H . DE BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    conciben el genio sin las crepitaciones apasionadas del francs; pero era poderoso en el mundo de la inteligencia y haba de llegar, por una serie de emociones que escapan al vulgo, a las sbitas determinaciones que hacen decir a los necios: "Est loco".

    El desprecio que la gente dedica a la pobreza estaba matando a Atanasio; el calor enervante de una soledad sin corriente de aire distenda el arco siempre tenso, y el alma se fatigaba en aquel horrible juego sin resultado. Atanasio era hombre capaz de situarse entre los primeros puestos de Francia, pero aquel guila, encerrada en una caja y hallndose en ella sin alimento, iba a morir de hambre despus de haber contemplado con ardiente mirada las vastas extensiones en las que planea el genio. Aunque sus trabajos en la biblioteca de la ciudad escapasen a la pblica atencin, sepultaba en su alma sus pensamientos de gloria, porque podan perjudicarle; pero an tena ms profundamente sepultado el secreto de su corazn, una pasin que haca que sus mejillas se hundiesen y palideciera su frente. Amaba a su parienta lejana, a aquella seorita Cormon, acechada por el caballero de Valois y por Du Bousquier, sus rivales desconocidos. Este amor fue engendrado por el clculo. La seorita Cormon era considerada como una de las personas ms ricas de la ciudad: el pobre muchacho haba sido, pues, llevado a amarla por el deseo de la felicidad material, por el deseo mil veces concebido de dorar la vejez de su madre, por el deseo del bienestar necesario a los hombres que viven del pensamiento; pero este punto de partida muy inocente deshonraba a sus ojos su pasin. Tema, adems, el ridculo con que la gente cubrira el amor de un joven de veintitrs aos por una mujer de cuarenta. Sin embargo, su pasin era verdadera, ya que todo lo que en este gnero puede parecer falso en otras partes se realiza en provincias. En efecto, al carecer all las costumbres de azares, de movimiento, de misterio, hacen necesarios los casamientos. Ninguna familia admite a un joven de costumbres disolutas. Por muy natural que pueda parecer, en una capital, la relacin de un joven como Atanasio con una muchacha hermosa como Susana, en provincias asusta y disuelve de

  • $3

    !:) ! :!) ! E)! +)! > ) ! ?) ! + ) ) : =!:)!) !7! !!0 ! !+ ! ! !)! A :) !)# 6):! ! )B ?) ) +! !/ +!?!! !. ! !. ! )0 !)# ! +)# :E!! ! =! E)! +! ! !:)! ) / E)! 6!:) A ) +) > )!! ! !. ! =! ) ) !;)F E)!6!:)A+)! ! !;+)6 ) :7/ !># ):) ! ) +))# ! 6:!) ! F !?# )! :); ! +!.) +) E!!0

    ] !?!)! !+ +) =C ! +)!; ) ! ! ::))0 ># ) .!) ; ) !# ). ) +)A! ! !+! ! ! :!# !! ) ) !) ) ?> !.)! ! =! ! +!:!) ! +!!. ) +) 7?!!# ) ! :E! ) +! ! =!! )!!! 6!: ! ) ! 6):! ! !) ! !0 PUC ! ; ! ! + ! )+) !,) ):)Q) !; ) )# !) ! ! )! # =! !! ! ! ! !) 6!!F ) .!!# =! .! ! :) ) ! ) +!7E)# :E!!#=!# )=!! ) )!+)7! ! ) # ! :+)! ! ! !#:. ) =! ) ) !) ! .! +) ::!A!0

    => !B ! +!) +! ) E!! =! ?! +:!) !!) !+: ) ! ! :):!) ! =!) ?!B ! 6 ! !# ) A)!) =! )?) ) +) :!# .!) =!# +!!7. ) ++) A :! ) !! ! +)A) A ! :7.)# ? ) )! )! . ! :A ! !+)0 =C) ))! ! ) !! =! ! ;! =! !) )F !) 6 . ) !. A !! !!)! 6!6 !+!! ! ?! . )) + ) ! ) ! !! :! )F !7+!:!) !) )) !)) ) ! =! ?!B ! .!) ! . !C0 =C) ! =! :. ! ) !!) ! 6 ! +)+) !!7

  • 42 I I . DE BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    sin de la imaginacin. Cuanto ms arriba suben, ms bajo llegan a caer, y cuntos lazos no se rompen con estas cadas! Su vista penetrante ha descubierto, como Atanasio, el brillante porvenir que les aguardaba y del que slo se crean separados por una tenue gasa; esta gasa que no era obstculo a sus miradas, la sociedad la converta en un muro de bronce. Impulsados por una vocacin, por el sentimiento del arte, tambin trataron a veces de crearse un medio de sentimientos que la sociedad materializa sin cesar. Cmo! La provincia calcula y arregla el matrimonio con la finalidad de crearse un bienestar, y le estara vedado a un artista pobre, a un hombre de ciencia, el darle al matrimonio un doble destino, el de hacerle servir para salvar su pensamiento asegurando al propio tiempo su existencia?

    Agitado por estas ideas, Atanasio Granson consider al principio su matrimonio con la seorita Cormon como un medio para dar consistencia y seguridad a su vida; podra lanzarse hacia la gloria, hacer feliz a su madre, y l se saba al propio tiempo capaz de amar fielmente a la seorita Cormon. Pronto, sin que l mismo se diera cuenta, su propia voluntad cre una pasin real; psose a estudiar a la solterona, y como consecuencia del prestigio que ejerce la costumbre, termin por no ver ms que las bellezas y olvidar los defectos. En un joven de veintitrs aos el fuego del amor produce una especie de prisma entre sus ojos y la mujer. A este respecto, el abrazo con que en escena estrecha Querubin a Marcelina contra su pecho es un rasgo de genio en Beaumarchais. Pero si pensamos que en la profunda soledad en que la miseria dejaba a Atanasio, la seorita Cormon era la nica figura sometida a sus miradas, que la luz del da daba de lleno sobre ella, no se encontrar natural esta pasin? Este sentimiento tan profundamente escondido hubo de crecer da tras da. Los deseos, los sufrimientos, la esperanza, las meditaciones iban aumentando en la calma y el silencio el lago en el que cada hora depositaba su gota de agua y que iba extendindose en el alma de Atanasio. A medida que aumentaba el crculo interior que describa la imaginacin ayudada por los sentidos, iba hacindose ms impresionante

  • LA SOLTERONA 43

    la seorita Cormon, y ms iba creciendo la timidez de Atanasio. La madre lo haba adivinado todo. La madre, como mujer de provincias, calculaba ingenuamente en ella misma las ventajas del asunto. Decase que la seorita Cormon podra considerarse dichosa de tener por marido a un joven de veintitrs aos, lleno de talento, que hara honor a su familia y a la regin; pero los obstculos que la escasa fortuna de Atanasio y la edad de la seorita Cormon presentaban a esta boda le parecan insuperables: slo imaginaba la paciencia para poder vencerlos. Al igual que Du Bousquier, al igual que el caballero de Valois, ella tena su poltica, aguardaba la hora propicia con la astucia que procede del inters y de la maternidad. La seora Granson no desconfiaba del caballero de Valois; pero haba supuesto que Du Bousquier, aunque rechazado, conservaba pretensiones. Hbil y secreta enemiga del viejo abastecedor, la seora Granson le haca un mal extraordinario para servir a su propio hijo, a quien, por otra parte, todava no haba dicho nada acerca de sus sordos manejos. Ahora, quin no comprender la importancia que iba a adquirir la confidencia de la mentira de Susana, una vez hubiera sido hecha a la seora Granson? Qu arma tan terrible en manos de aquella dama de la caridad, tesorera de la Sociedad maternal! Con qu perfidia ira a llevar la noticia, mientras peda ayuda para la casta Susana!

    En aquel momento, con los codos pensativamente apoyados en la mesa, Atanasio haca jugar con aire distrado su cuchara en la taza vaca, contemplando aquella pobre sala de rojos ladrillos, sillas de paja, bufete de madera pintada, cortinas rosa y blanco que semejaban un tablero de damas, tapizada con un viejo papel de taberna y que comunicaba con la cocina por medio de una puerta con vidriera. Como se hallaba arrimado a la chimenea, frente a su madre, y la chimenea se encontraba casi delante de la puerta, aquel semblante plido, iluminado por la luz de la calle, enmarcado por unos hermosos cabellos negros, aquellos ojos animados por la desesperacin e inflamados por las ideas matutinas, ofrecironse de pronto a las miradas de Susana. La joven, que ciertamente posea el instinto de la miseria y de

  • LA SOLTERONA 63

    miad; despus de desayunar quera un hombre de cua- i cola aos, un buen propietario, bien conservado, casi inven.

    El abate de Sponde era completamente incapaz de ayu- d.ir a su sobrina en sus maniobras matrimoniales. Aquel buen hombre, de unos setenta aos de edad, atribua los desastres de la Revolucin francesa a algn designio de la Providencia, afanosa de herir a una Iglesia disoluta. El abale de Sponde habase lanzado, pues, al sendero mucho tiempo abandonado que antiguamente practicaban los soli- Iarios para ir al cielo: llevaba una vida asctica, sin nfasis, m u triunfo exterior. Ocultaba al mundo sus obras de caridad, sus continuas oraciones y sus mortificaciones; pensaba que todos los sacerdotes deban obrar de tal modo du- lante la tormenta, y predicaba con el ejemplo. Mientras ni reca al mundo un semblante tranquilo y risueo, haba terminado por desairarse completamente de los intereses mundanos; pensaba exclusivamente en los desgraciados, en Lis necesidades de la Iglesia y en su propia salvacin. Halda dejado la administracin de sus bienes en manos de m i sobrina, la cual le entregaba las rentas, y l le pagaba ma mdica pensin, con objeto de emplear el sobrante en limosnas secretas y en dones a la Iglesia. Todo el cario del abate habase concentrado en su sobrina, la cual le consideraba como a un padre; pero era un padre distrado, que no conceba las agitaciones de la carne y daba gracias ,i Dios de que mantuviera a su querida hija en el celibato; porque, desde su juventud, haba adoptado el sistema de San Juan Crisstomo, que escribi que el estado de virginidad estaba tan por encima del estado de matrimonio como el ngel era superior al hombre. Acostumbrada a respetar a su to, la seorita Cormon no se atreva a iniciarle en los deseos que le inspiraba un cambio de estado. El buen hombre, acostumbrado a su vez al rumbo de la casa, habra visto, por otra parte, con malos ojos la introduccin de un dueo en ella. Preocupado por las miserias que aliviaba, perdido en los abismos de la oracin, el abate de Sponde lena muchas distracciones; poco hablador, posea un silencio afable y benvolo. Era un hombre de estatura elevada, flaco, de maneras graves, solemnes, cuyo rostro expre

  • 64 H . DE BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    saba sentimientos dulces, una gran calma interior, y que,, por su presencia, imprima a aquella casa una autoridad santa. Tena un gran afecto al volteriano caballero de Valois. Aquellos dos majestuosos restos de la aristocracia y del clero, aunque de costumbres diferentes, reconocanse por sus rasgos generales. Por otra parte, el caballero era tan suntuoso con el abate de Sponde como paternal se mostraba con sus muchachas.

    Algunas personas podran creer que la seorita Cormon buscaba todos los medios para llegar a su fin; que, entre los legtimos artificios permitidos a las mujeres, dirigase a la toilette, que se escotaba, que desplegaba las coqueteras negativas de una magnfica exhibicin de armas. Nada de eso. Era heroica e inmvil como un soldado en su garita. Sus vestidos, sus sombreros, todo se confeccionaba en casa de unas modistas de A lengn, dos hermanas jorobadas que no carecan de buen gusto. Pese a las instancias de aquellas dos artistas, la seorita Cormon rehusaba los engaos de la elegancia; pero quiz las poco grciles formas de sus vestidos armonizaban con su fisonoma. Que se burle quien quiera de la pobre solterona. Vosotras, almas generosas, que jams os preocupis por la forma que adopta el sentimiento, la encontraris sublime y la admiraris all donde est.

    Aqu, algunas mujeres ligeras tratarn quiz de poner en duda la verosimilitud de este relato, dirn que no existe en Francia ninguna mujer lo suficientemente tonta para ignorar el arte de pescar marido, que la seorita Cormon es una de esas excepciones monstruosas que el buen sentido prohbe que se presenten como tipo; que la ms virtuosa y la ms tonta de las mujeres que quiere atrapar a un hombre encuentra an un cebo con que armar su caa de pescar. Pero estas crticas caen por su propio peso si se piensa que la sublime religin catlica, apostlica y romana est an en pie en la Bretaa y en el antiguo ducado de Alengon. La fe y la piedad admiten esas sutilezas. La seorita Cormon andaba por la senda de la salvacin, prefiriendo las desdichas de su virginidad infinitamente demasiado prolongada antes que la desdicha de una mentira, antes que el pecado de una astucia. En una soltera armada de disci

  • LA SOLTERONA 65

    plina, la virtud no poda transigir; as, el amor o el clculo haban de ir a su encuentro muy resueltamente. Adems, tengamos el valor de hacer un comentario cruel en una poca en que la religin no es considerada por los unos ms que como un medio, como una poesa por los otros. La devocin ocasiona una oftalma moral. Por una gracia providencial, quita a las almas en ruta para la eternidad la visin de muchas pequeas cosas terrenales. Dicho de otro modo: las devotas son estpidas en muchos puntos. Esta estupidez demuestra, por otra parte, con qu fuerza elevan su espritu hacia las esferas celestiales, por ms que el volteriano seor de Valois pretendiese que es sumamente difcil decidir si las personas estpidas se hacen naturalmente devotas o si la devocin tiene por efecto el volver estpidas a las muchachas inteligentes. Pensando bien, la virtud catlica ms pura, con sus amorosas aceptaciones de todo cliz, con su piadosa sumisin a las rdenes de Dios, con su creencia en la huella del dedo divino en todos los aspectos de la vida, es la misteriosa luz que se deslizar en los ltimos repliegues de esta historia para conferirle todo su relieve, y que ciertamente aumentar a los ojos de aquellos que an tienen fe. Adems, si hay estupidez, por qu no habra de ocuparse uno de las desdichas de la estupidez, tal como hay quien se ocupa de las desdichas del genio? La una es un elemento social infinitamente ms abundante que lo otro. As, pues, la seorita Cormon pecaba a los ojos del mundo por la divina ignorancia de las vrgenes. No era observadora, y la conducta que segua con sus pretendientes lo demostraba bastante. En aquel momento, una muchacha de diecisis aos, que an no hubiese abierto una sola novela, habra ledo cien captulos de amor en las miradas de Atanasio; mientras que la seorita Cormon no vea nada en ellas, no reconoca en el temblor de su palabra la fuerza de un sentimiento que no se atreva a manifestarse. Vergonzosa ella misma, no adivinaba la vergenza en los dems. Capaz de inventar los refinamientos ile grandeza sentimental que la haban perdido primitivamente, no los reconoca en Atanasio. Este fenmeno no parecer extraordinario a las personas que saben que las cualidades del corazn son tan independientes de las de la

  • 66 H . DE BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    mente, como las facultades del genio lo son de las noblezas del alma. Los hombres completos son tan raros, que Scrates, una de las ms hermosas perlas de la humanidad, convena, con un frenlogo de su tiempo, en que l haba nacido para ser un perfecto bellaco. Un gran general puede salvar a su pas y entenderse con unos abastecedores. Un banquero de dudosa honradez puede resultar ser un hombre de Estado. Un gran msico puede concebir cantos sublimes y hacer una trastada. Una mujer de sentimientos puede ser una tonta acabada. En fin, una devota puede poseer un alma sublime y no reconocer los sonidos que emite un alma hermosa que se encuentra a su lado.

    Los caprichos producidos por las deficiencias fsicas se encuentran igualmente en el orden moral. Aquella buena criatura, que se desolaba de no hacer sus confituras ms que para ella y para su to, habase vuelto casi ridicula. Aquellos que sentan simpata por ella a causa de sus cualidades, y algunos a causa de sus defectos, se burlaban de sus casamientos frustrados. En ms de una conversacin, la gente se preguntaba qu sera de unos bienes tan hermosos, tanto de las economas de la seorita Cormon como de la sucesin de su to. Desde haca mucho tiempo se sospechaba que en el fondo, a pesar de las apariencias, era una mujer original. En provincias no est permitido ser original: equivale a tener ideas que no son comprendidas por los dems, y se exige tanto la igualdad de la inteligencia como la igualdad de las costumbres. La boda de la seorita Cormon habase convertido a partir del ao 1804 en algo tan problemtico, que casarse como la seorita Cormon fue en Alengon una frase proverbial que equivala a la ms burlona de las negaciones. Hace falta que el espritu burln sea una de las necesidades ms imperiosas de Francia para que aquella excelente persona excitase algunas burlas en Aengon. No solamente reciba a gente de toda la ciudad, sino que era caritativa, piadosa, incapaz de decir nada malo; adems, comulgaba con el espritu general y con las costumbres de los habitantes, que la amaban como al ms puro smbolo de la vida; porque se haba enquistado en las costumbres de su provincia, jams haba salido de ella, tena sus prejuicios, haca suyos los intereses de la misma, adoraba el

  • 432 H . DE BALZAC: LA COMEDIA HUMANA

    Pero las personas que viven, como viva el seor de Bar- geton, en un silencio impuesto por la estrechez de su inteligencia y por su escaso alcance, tienen en las grandes circunstancias de la vida una completa solemnidad. Hablando poco, se les escapan, naturalmente, pocas tonteras; adems, al reflexionar mucho sobre lo que deben decir, su extrema desconfianza de s mismos les lleva a estudiar tan bien sus discursos, que se expresan a maravilla por un fenmeno semejante al que dest la lengua de la burra de Balaam. As, el seor de Bargeton se port como un hombre superior. Justific la opinin de aquellos que le consideraban como un filsofo de la escuela de Pitgoras. Entr en casa de Estanislao a las once de la noche, y encontr en ella numerosa compaa. Fue a saludar silenciosamente a Amelia, y ofreci a todos su estpida sonrisa, que en las circunstancias presentes pareci profundamente irnica. Hzose entonces un gran silencio, como en la naturaleza cuando se aproxima una tormenta. Du Chtelet, que haba regresado, mir sucesivamente de un modo muy significativo al seor de Bargeton y a Estanislao, a quien el marido ofendido abord con cortesa.

    Du Chtelet comprendi el sentido de una visita hecha a una hora en la que aquel anciano estaba siempre acostado: era evidente que Nais agitaba aquel brazo dbil; y como su posicin cerca de Amelia le daba derecho a inmiscuirse en los asuntos de la casa, se levant, rog al seor de Bargeton que le acompaara a varios pasos de distancia, y le dijo:

    Querais hablar con Estanislao?S dijo el hombre, contento de encontrar un entre

    metido que quiz se encargara de hablar por l.Bien, id al dormitorio de Amelia respondile el direc

    tor de las contribuciones, satisfecho de aquel duelo que poda volver viuda a la seora de Bargeton impidindole al mismo tiempo que se casara con Luciano, la causa del duelo.

    Estanislao dijo Du Chtelet al seor de Chandour, Bargeton viene sin duda a pediros cuenta de lo que andis hablando sobre Nas. Venid a la habitacin de vuestra mujer, y portaos los dos como hidalgos. No hagis ruido, afee-

  • LOS DOS POETAS 433

    tad gran cortesa, en fin, tened toda la frialdad de una dignidad britnica.

    Estanislao y Du Chtelet fueron en seguida al encuentro de Bargeton.

    Caballero dijo el marido ofendido, vos pretendis haber encontrado a la seora de Bargeton en una situacin equvoca con el seor de Rubempr?

    Con el seor Chardon repuso irnicamente Estanislao, que no crea que Bargeton fuese un hombre fuerte.

    Sea dijo el marido. Si no desments esas palabras en presencia de la sociedad que se encuentra en vuestra casa en este momento, os ruego que elijis un testigo. Mi suegro, el seor de Ngrepelisse, vendr a buscaros a las cuatro de la maana. Hagamos cada cual nuestras disposiciones, porque el asunto slo puede arreglarse en la forma que acabo de indicar. Yo escojo la pistola, soy el ofendido.

    Durante el camino, el seor de Bargeton haba meditado este discurso, el ms largo que hiciera en su vida,, y lo dijo sin pasin, con el aire ms simple del mundo. Estanislao palideci y dijo para su capote:

    Qu es lo que he visto, despus de todo?Pero, entre la vergenza de desmentir sus palabras de

    lante de toda la ciudad, en presencia de aquel mundo que pareca no querer saber nada de burlas, y el miedo, el terrible miedo que le atenazaba el Cuello con sus ardientes manos, opt por el peligro ms remoto.

    Est bien. Hasta maana dijo al seor de Bargeton, pensando que el asunto podra arreglarse.

    Los tres hombres salieron del dormitorio, y todo el mundo estudi sus fisonomas: Du Chtelet sonrea, el seor de Bargeton estaba exactamente cual que si se encontrase en su propia casa; pero Estanislao se mostr lvido. Al verle, algunas mujeres adivinaron el objeto de la conferencia. Las palabras "Van a batirse!" circularon de odo en odo. La mitad de la concurrencia pens que Estanislao no tena razn, su palidez y su actitud delataban una mentira; la otra mitad admir el aire del seor de Bargeton. Du Chtelet se hizo el grave y el misterioso. Despus de haberse quedado unos instantes examinando las caras, el seor de Bargeton se retir.

  • LOS DOS POETAS 435

    como nios, haba que servirse de armas en toda regla. Los testigos colocaron a los dos adversarios a veinticinco pasos uno de otro, y el seor de Bargeton, que pareca estar all como si hubiera ido de paseo, tir primero y aloj una bala en el cuello del seor de Chandour, que cay sin poder disparar. El cirujano del hospital ha declarado que el seor de Chandour tendr el cuello torcido para el resto de sus das. He venido a comunicarte el resultado de ese duelo para que no vayas a casa de la seora de Bargeton, o para que no te dejes ver por Angulema, porque algunos amigos del seor de Chandour podran provocarte.

    En aquel momento, Gentil, el ayuda de cmara del seor de Bargeton, entr conducido por el aprendiz de la imprenta, y entreg a Luciano una carta de Luisa, redactada en estos trminos:

    "Sin duda os habris enterado del resultado del duelo entre Chandour y mi marido. No recibiremos hoy a nadie; sed prudente, no os dejis ver, os lo pido en nombre del afecto que me profesis. No os parece que el mejor empleo de esta luctuosa jornada es venir a escuchar a vuestra Beatriz, cuya vida ha quedado totalmente cambiada por este acontecimiento, y que tiene mil cosas que deciros?"

    Afortunadamente dijo David, mi boda ha sido fijada para pasado maana; as tendrs ocasin para frecuentar menos la casa de la seora de Bargeton.

    Querido David respondi Luciano, me pide que vaya hoy a verla; creo que debo obedecerle, ella sabr mejor que nosotros cmo debo comportarme en las presentes circunstancias.

    Entonces, todo est a punto aqu? pregunt la seora Chardon.

    Venid a verlo exclam David, satisfecho de poder mostrar la transformacin que haba experimentado el apartamento del primer piso, donde todo apareca fresco y nuevo.

    All se respiraba aquel suave espritu que reina en los jvenes hogares donde las flores de azahar y el velo de la desposada coronan todava la vida interior, donde la prima

  • LOS DOS POETAS 439

    Luciano, estupefacto por la rpida ojeada que lanz sobre Pars, al escuchar aquellas seductoras palabras, crey no haber gozado hasta entonces ms que de la mitad de su cerebro; parecile que la otra mitad se descubra, tanto se agrandaron sus ideas; viose en Angulema como una rana bajo la piedra, al fondo de un pantano. Pars y sus esplendores, Pars, que aparece ante todas las imaginaciones provincianas como un Eldorado, aparecisele con su vestido de oro, con la cabeza ceida de pedreras reales, con los brazos abiertos para los talentos. Las personas ilustres iban a darle el espaldarazo fraternal. All todo le sonrea al genio. All no haba ni hidalgelos celosos que lanzasen palabras ofensivas para humillar al escritor, ni necia indiferencia para la poesa. De all surgan las 'obras de los poetas, all eran pagadas y se las haca brillar. Despus de haber ledo las primeras pginas de El Arquero de Carlos IX, los libreros abriran sus cajas y le diran: Cunto queris? Comprenda, por otra parte, que, despus de un viaje en el que seran casados por las circunstancias, la seora de Bargeton sera enteramente para l, que viviran juntos.

    A estas palabras; "No queris?, respondi con una lgrima, cogi a Luisa por el talle, la estrech contra su corazn y le cubri el cuello de besos apasionados. Luego se detuvo de pronto, como herido por un recuerdo, y exclam:

    Dios mo! Mi hermana se casa pasado maana!Este grito fue el ltimo suspiro del joven noble y puro.

    Los vnculos que atan los jvenes corazones a su familia, a su primer amigo, a todos los sentimientos primitivos, iban a recibir un terrible hachazo.

    Bien! exclam la altiva Ngrepelisse. Qu tiene que ver la boda de vuestra hermana con el desarrollo de nuestro amor? Tanto os interesa ser el corifeo de estas bodas de burgueses y obreros que no podis sacrificarme sus nobles goces? Vaya sacrificio! dijo con desprecio. Yo he enviado esta maana a mi marido a batiros a causa de vos! Id, seor, dejadme! Me he equivocado.

    Dejse caer en el canap. Luciano la sigui all, pidindole perdn, maldiciendo a su familia, a David y a su hermana.

    Yo crea tanto en vos! dijo la seora de Bargeton.

  • LOS DOS POETAS 441

    que David no haba pensado, y que ellas estaban contentas de haber efectuado, porque el impresor reconoca a Eva una dote de diez mil francos. Luciano les comunic entonces su idea de pedir dinero prestado y la seora Chardon se encarg de pedir al seor Postel mil francos por un ao.

    Luciano dijo Eva con el corazn oprimido, no vas a asistir a mi boda? Oh, vuelve, aguardar unos das! Ella te dejar que vuelvas dentro de quince das, una vez que la hayas acompaado. Bien nos conceder ocho das, a nosotras que te hemos criado para ella! Nuestra unin no ser afortunada si t no ests presente... Pero, tendrs bastante con mil francos? dijo de pronto, interrumpindose. Aunque tu traje te sienta muy bien, slo tienes uno. No te quedan ms que dos camisas finas, y las otras seis son de tela burda. Solamente tienes tres corbatas de batista, las otras tres son de chaconada corriente; y adems, tus pauelos no valen nada. Encontrars en Pars una hermana que te lave la ropa el da que la necesites? Te hace falta ms. No tienes ms que un pantaln de mahn hecho este ao, los del ao pasado te van estrechos, ser, pues, preciso que te vistas en Pars, y los precios de all no son los de Angulema. Slo tienes dos chalecos blancos que puedas llevar, los otros ya los he arreglado. Toma, te aconsejo que te lleves dos mil francos.

    En aquel momento, David, que entraba, pareci or estas ltimas dos palabras, examin al hermano y a la hermana guardando silencio.

    No me ocultis nada dijo.Bien murmur Eva, se va con ella.Postel dijo la seora Chardon entrando sin ver a Da

    vid, consiente en prestar los mil francos, pero solamente por seis meses, y quiere una letra de cambio aceptada por tu cuado, porque dice que t no ofreces ninguna garanta.

    La madre se volvi, vio a su yerno y aquellas cuatro personas guardaron un profundo silencio. La familia Chardon comprenda cunto haba estado abusando de David. Todos estaban avergonzados. Una lgrima brill en los ojos del impresor.

    No estars, entonces, presente a nuestra boda? dijo. No te quedars con nosotros? Y yo que he gastado

  • INDICE