käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2)...

72
Oikeus eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin Käsikirja 11 päivänä heinäkuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 861/2007 mukaisesti sovellettavan menettelyn käyttöä varten

Upload: others

Post on 09-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Oikeus

eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin Käsikirja

11 päivänä heinäkuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 861/2007 mukaisesti

sovellettavan menettelyn käyttöä varten

Page 2: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten2

Sisällysluettelo1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

1.1 Eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn tavoite ja tarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.2 Yleistä taustaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.3 Ehdotuksen historiallinen ja poliittinen tausta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.3.1 Konferenssi Down Hallissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91.3.2 Poliittinen tausta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1.4 Eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä koskevan politiikan kehittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101.4.1 Ensimmäiset vaiheet kohti ehdotuksen tekemistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101.4.2 Neuvottelut ja kuusi periaatetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111.4.3 EU:n riita-asiamenettelyn kehittyminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2. Asetuksen soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2.1 Asetuksen aineellinen soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152.1.1 Eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn rahamääräinen yläraja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.1.2 Vaatimuksen kohde – rahamääräiset ja muut vaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.1.3 Vaatimuksen kohde – pois suljetut kohteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.1.4 Vaatimuksen kohde – soveltamisalaan kuuluvat kohteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.1.5 Siviili- ja kauppaoikeudelliset asiat – Euroopan unionin tuomioistuimen tulkinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2.2 Asetuksen alueellinen soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222.2.1 Yleinen alueellinen soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222.2.2 Valtion rajat ylittävät asiat – yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2.3 Ajallinen sovellettavuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232.4 Suhde muihin EU:n säädöksiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

2.4.1 Bryssel I -asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232.4.2 Asiakirjojen tiedoksiannosta ja todisteiden vastaanottamisesta annetut asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242.4.3 Eurooppalaisesta täytäntöönpanoperusteesta ja eurooppalaisesta maksamismääräysmenettelystä annetut asetukset . . . . . . . . . 242.4.4 Muut EU:n säädökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Page 3: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

3

2.5 Suhde kansalliseen lakiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272.5.1 Oikeudenkäyntimenettelyä koskeva kansallinen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272.5.2 Kansallinen aineellinen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

3. Menettelyn aloittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

3.1 Vaatimusta käsittelemään toimivaltainen tuomioistuin (toimivaltaiset tuomioistuimet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293.1.1 Kantajan on ilmoitettava vaatimuslomakkeessa tuomioistuimen toimivallan peruste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.1.2 Tuomioistuimen toimivaltaa koskevat EU:n säännöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.1.3 Tuomioistuimen toimivaltaa koskevat paikalliset tai ”kansalliset” säännöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

3.2 Vaatimuslomakkeen käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323.2.1 Vaatimuksen arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333.2.2 Koron käsittely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

3.3 Vaatimuksen vireillepanosta aiheutuvat kulut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343.4 Vaatimuslomakkeen liitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343.5 Vaatimuksen lähettäminen tuomioistuimelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343.6 Kieli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

4. Menettely sen jälkeen, kun tuomioistuin on ottanut vaatimuksen vastaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

4.1 Kantaja oikaisee tai täydentää vaatimuslomaketta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374.1.1 Tuomioistuin tarkastaa vaatimuslomakkeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374.1.2 Tuomioistuin ilmoittaa kantajalle, jos vaatimus ei kuulu eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn

soveltamisalaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374.1.3 Kantaja voi pyytää apua vaatimuslomakkeen täyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374.1.4 Kantajaa pyydetään täydentämään tai oikaisemaan vaatimuslomaketta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

4.2 Vaatimuslomakkeen lähettäminen vastaajalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384.2.1 Tuomioistuin lähettää jäljennöksen lomakkeesta A ja lomakkeen C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384.2.2 Määräaika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384.2.3 Tiedoksiantotavat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4.3 Mitä vastaaja voi tehdä saatuaan vaatimuslomakkeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414.4 Vaatimus tai vastavaatimus ylittää ylärajan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424.5 Vastavaatimus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424.6 Määräajat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434.7 Kieli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Page 4: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten4

5. Tosiseikaston selvittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

5.1 Tuomioistuimen tehtävät riitaisissa asioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455.1.1 Tosiseikat selvitetään tuomioistuimen aloitteesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455.1.2 Tuomioistuin määrittää todistelutavat ja todisteiden luonteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

5.2 Lisätiedot kantajalta ja vastaajalta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455.3 Tuomioistuin päättää suullisen käsittelyn järjestämisestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

5.3.1 Tuomioistuin järjestää suullisen käsittelyn vain tarvittaessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.3.2 Tuomioistuin voi evätä suullisen käsittelyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

5.4 Todistelukysymykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .475.5 Viestintätekniikan käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .475.6 Tuomioistuimen tehtävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

5.6.1 Tuomioistuin määrittää menettelyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485.6.2 Tuomioistuin tiedottaa asianosaisille menettelyllisistä kysymyksistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

5.7 Määräajat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

6. Tuomio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6.1 Tuomion antaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516.1.1 Tuomio poissaolevana – yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516.1.2 Tuomio poissaolevana – vastavaatimus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

6.2 Tuomio kaikkien tietojen saamisen ja todisteiden vastaanottamisen jälkeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516.2.1 Ilman suullista käsittelyä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516.2.2 Suullisen käsittelyn jälkeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

6.3 Tuomion muoto, sisältö ja tiedoksianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526.3.1 Tuomio annettava tiedoksi asianosaisille kirjallisesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526.3.2 Tuomion kieli tiedoksiantoa varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526.3.3 Tuomion tiedoksianto asianosaisille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

6.4 Kulut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

7. Tuomion uudelleen tutkiminen ja muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

7.1 Tuomion uudelleen tutkiminen eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .557.1.1 Tuomion uudelleen tutkimisen perusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557.1.2 Tuomion uudelleen tutkimisen seuraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Page 5: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

5

7.2 Muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .557.3 Oikeudellinen edustus tuomion uudelleen tutkimisessa ja muutoksenhakumenettelyssä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

8. Tuomion tunnustaminen ja täytäntöönpano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

8.1 Tuomion tunnustaminen ja täytäntöönpano – yleisperiaatteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .598.1.1 Eksekvatuurimenettelyn poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 598.1.2 Täytäntöönpanomenettely – sovellettava laki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

8.2 Eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn vaatimukset – täytäntöönpanomenettely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

8.3 Tuomiosta annettavan todistuksen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .608.3.1 Lomake D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608.3.2 Todistuksen kieli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

8.4 Täytäntöönpanon epääminen ja täytäntöönpanon rajoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .618.4.1 Täytäntöönpanon epääminen poikkeuksellisissa olosuhteissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618.4.2 Menettely täytäntöönpanon vastustamiseksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618.4.3 Täytäntöönpanon keskeyttäminen tai rajoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

8.5 Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annetun tuomion täytäntöönpano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .628.5.1 Täytäntöönpanovaiheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 628.5.2 Täytäntöönpanoviranomaiset ja -virastot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638.5.3 Kielikysymykset – käytännön vaikutukset täytäntöönpanoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

9. Loppuhuomautuksia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

9.1 Asianajajat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .659.1.1 Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä asianajajan käyttäminen ei ole välttämätöntä . . . . . . . . . 659.1.2 Asianajajan käyttämisestä aiheutuvat kulut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

9.2 Tiedottaminen ja avustaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .669.2.1 Tiedottaminen – yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 669.2.2 Asianosaisille tiedottaminen ja heille annettava apu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

9.3 Eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn uudelleentarkastelu myös rahamääräisen ylärajan osalta . . . . . . . . . . . . . . .679.3.1 Uudelleentarkastelu – yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 679.3.2 Uudelleentarkastelu – vaatimuksen arvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Lähdeaineisto ja linkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Page 6: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

1LUKU YKSIJohdanto

Page 7: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

7I. Johdanto

1.1 Eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn tavoite ja tarkoitus

Euroopan unionissa on asetettu tavoitteiksi varmistaa oikeussuojan saatavuus ja pyrkiä luomaan vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuva alue. Näihin tavoitteisiin liittyvän vähäisiin vaatimuksiin sovel-lettavan menettelyn keskeinen tavoite on yksinkertaistaa ja nopeuttaa vähäisiä vaatimuksia koskevia oikeudenkäyntejä valtion rajat ylittävissä asioissa EU:n sisällä ja siten alentaa oikeudenkäyntikuluja jäsenvaltioi-den välillä (katso 1 artikla sekä johdanto-osan 1, 7, 8 ja 36 kappale).

Tätä varten menettelyssä korostetaan tarvetta toteuttaa oikeuden-käynti suhteellisen yksinkertaisesti ja erityisesti sitä, että menettelyn olisi yleisesti oltava kirjallinen. Lisäksi tuomioistuimen asemaa proses-sissa on merkittävästi vahvistettu, jotta se voi hallita asian käsittelyn edistymistä ja määrittää vaatimukseen liittyvät asianosaisten väliset riitakysymykset. Sen ansiosta asianosaiset voivat käyttää menettelyä tarvitsematta oikeudellista neuvontaa, johon liittyy väistämättä kuluja.

Menettelyä voivat käyttää paitsi yksilöt tai kuluttajaryhmät, joille se saattaa sopia erityisen hyvin, myös pienyritykset, jotka osana liike-toimintaansa joutuvat tekemisiin valtion rajat ylittävien riita-asioiden kanssa. Jotta menettelyn nopeutta koskeva tavoite voidaan saavuttaa, menettelyn eri vaiheissa on noudatettava säädettyjä määräaikoja. Myös kulujen rajoittaminen on tärkeä tavoite, ja tuomioistuimen tehtävä on

varmistaa, että kulut, jotka se määrää korvattaviksi, ovat oikeassa suhteessa vaatimuksen arvoon.

1.2 Yleistä taustaa

Siviilioikeudellisessa järjestelmässä on todettu jatkuvasti esiintyvän merkittäviä ongelmakohtia arvoltaan vähäisten vaatimusten alalla, varsinkin kun on kyse yksittäisten henkilöiden liikeyrityksiin tai muihin henkilöihin kohdistamista vaatimuksista, joissa uhrattava aika, työ ja kulut voivat olla usein täysin suhteettomia vaatimuksen arvoon nähden. Ongelma koskee erityisesti tavallisten kansalaisten oikeussuojan saa-tavuutta siten, että heidän ei tarvitsisi kuluttaa suuria summia rahaa oikeudelliseen neuvontaan.

Tämän takia monissa EU:n jäsenvaltioiden oikeusjärjestelmissä on laadittu erityisiä menettelyjä, joita luonnehtivat pyrkimykset yksinker-taistaa oikeudenkäyntiä, vähentää kuluja ja nopeuttaa henkilöiden tai pienyritysten tällaisten vaatimusten ratkaisemista. (1) Monissa näistä menettelyistä on useita yhteisiä piirteitä, kuten korvattavien kulujen rajoittaminen, asianajajien puuttuminen, todistelusääntöjen yksinker-taistaminen ja yleensä se, että tuomioistuimilla on enemmän vastuuta asioiden hallinnasta ja siitä, että ratkaisu saadaan nopeasti joko tuo-miolla tai asianosaisten sopimuksella.

(1) Kansallisten vähäisiin vaatimuksiin sovellettavien menettelyjen tyypillisiä piirteitä on kuvattu vihreässä kirjassa KOM(2002) 746 lopullinen. Katso jäljempänä kohta 1.4.1 ja alaviite 8.

LUKU YKSI

Page 8: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten8

Syyt, jotka ovat johtaneet tällaisiin aloitteisiin kansallisissa oikeusjärjes-telmissä ovat sitäkin pätevämpiä, kun arvoltaan vähäisiä vaatimuksia esitetään EU:n jäsenvaltioiden rajojen yli, ottaen huomioon lisäon-gelmat, joita tällaisiin tilanteisiin liittyy: ulkomaisten tuomioistuinten soveltamaa lakia ja menettelyjä ei tunneta ja joudutaan käyttämään eri kieliä.

Page 9: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

9I. Johdanto

1.3.1 Konferenssi Down Hallissa (2)

Kun otetaan huomioon edellisessä kappaleessa esitetyt ongelmat, on ollut pitkään selvää, että toimia olisi pikaisesti toteutettava sen tutkimiseksi, voidaanko EU:n tasolla perustaa erityinen menet-tely kuluttajien vaatimusten ja arvoltaan vähäisten vaatimusten käsittelyä varten. Tästä syystä keskusteluja mahdollisuudesta perustaa Euroopan laajuinen menettely kuluttajavaatimusten ja muiden arvoltaan vähäisten vaatimusten käsittelyä varten käytiin Englannissa Yhdistyneen kuningaskunnan puheenjohtajakaudella alkuvuodesta 1998.

(2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus konferenssiin ja sen johdosta laadittuun selvitykseen on vihreän kirjan sivuilla 59 ja 60 sekä alaviitteessä 185.

Konferenssiin osallistui merkittävä määrä asiantuntijoita EY:n eri jäsenvaltioista sekä EY:n toimielinten edustajia. Siellä kuultiin esi-tyksiä erityyppisistä menettelyistä Euroopassa ja sen ulkopuo-lella. (3) Konferenssissa päästiin yleiseen yhteisymmärrykseen siitä, että erityisen eurooppalaisen menettelyn kehittäminen kuluttaja-vaatimuksia ja muita arvoltaan vähäisiä vaatimuksia varten voisi olla hyödyksi riita-asioiden oikeudenkäynneissä EY:ssä erityisesti, kun otetaan huomioon henkilöiden lisääntynyt liikkuvuus ja val-tion rajat ylittävä kauppa sekä ilmeiset vaikeudet, joita henkilöillä ja pienyrityksillä on yrittää saada tällaisia vaatimuksia koske-vaa oikeussuojaa.

(3) Valtuuskuntien jäsenet olivat esimerkiksi kiinnostuneita kuulemaan Singaporessa käytettävästä vähäisten vaatimusten online-menettelystä sekä Lissabonissa käytettävästä vähäisten kuluttajavaatimusten menettelystä, jota käytetään myös eräissä Portugalin ja Espanjan rajan ylittävissä vaatimuksissa.

1.3 Ehdotuksen historiallinen ja poliittinen tausta

Page 10: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten10

1.3.2 Poliittinen tausta

Sen jälkeen, kun Amsterdamin sopimus tuli voimaan, annettiin joukko poliittisia julkilausumia, joista tärkein sisältyy Tampereen huippukoko-uksen päätelmiin. Se oli ensimmäinen tilaisuus, jossa EY:n hallitusten päämiehet tapasivat keskustellakseen oikeusasioista. (4) Tätä seurasi Tampereen päätelmien toteuttamiseksi laadittu toimenpideohjelma (5), ja sama toistettiin myöhemmin Haagin ohjelmassa (6).

(4) Katso asetuksen johdanto-osan 4 kappale; päätelmien 30 ja 34 kohta, joissa vähäisiä vaatimuksia käsitellään seuraavasti (saatavana verkko-osoitteessa http://www.europarl.europa.eu/summits/tam_fi.htm): 30 kohta: ”Eurooppa-neuvosto kehottaa neuvostoa vahvistamaan komission ehdotusten perusteella vähimmäisvaatimukset, joilla varmistetaan – – erityiset yhteiset menettelysäännöt yksinkertaistettuja ja nopeutettuja rajat ylittäviä oikeudenkäyntejä varten, jotka koskevat vähäisiä kuluttaja- ja kaupallisia vaateita – –” ja 34 kohta: ”Yksityisoikeudellisissa asioissa Eurooppa-neuvosto pyytää komissiota tekemään ehdotuksen siitä, kuinka voitaisiin vähentää edelleen välivaiheita, jotka ovat vielä tarpeen päätösten ja tuomioiden tunnustamiseksi ja täytäntöönpanemiseksi pyynnön vastaanottavassa valtiossa. Ensi vaiheessa olisi poistettava nämä välivaiheen menettelyt omistusoikeutta koskevien vähäisten kuluttaja- ja kaupallisten riitojen osalta – –.”

(5) Katso ohjelman 1.B.4 kohta (sivulla 4) sellaisena kuin se on julkaistu EY:n virallisessa lehdessä (EYVL C 12, 15.1.2001, s. 1). Katso myös asetuksen johdanto-osan 5 kappale.

(6) Katso ohjelman 3.4.2 kohta (sivulla 13) sellaisena kuin se on julkaistu EU:n virallisessa lehdessä, EUVL C 53, 3.3.2005, s. 1.

1.4 Eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä koskevan politiikan kehittäminen

1.4.1 Ensimmäiset vaiheet kohti ehdotuksen tekemistä

Euroopan komission aloitteesta laadittiin vuonna 2000 kyselylomake, jolla pyrittiin selvittämään vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn senhetkinen saatavuus EY:n jäsenvaltioissa. (7) Tämän jälkeen julkais-tiin vihreä kirja, jossa otettiin huomioon EY:n perustamissopimukseen Amsterdamin sopimuksella tehdyt muutokset ja Tampereen päätelmät. Vihreässä kirjassa tehtiin useita toimintaehdotuksia jo tehtyjen poliittisten sitoumusten täyttämiseksi. Erityisesti tuotiin esiin tarve ottaa käyttöön yksinkertaistettu menettely arvoltaan vähäisiä vaatimuksia varten, jotta tällaisia vaatimuksia ajavien oikeussuojan saatavuutta parannettai-siin. Vihreässä kirjassa käsiteltiin myös asioita, jotka liittyivät euroop-palaiseen maksamismääräysmenettelyyn. (8) Vastauksia oli pyydetty 31. toukokuuta 2003 mennessä, ja kootun aineiston perusteella komissio esitti asetusehdotuksen (9) maaliskuussa 2005. Eurooppalaista maksa-mismääräysmenettelyä koskeva ehdotus (10) oli tehty jo aiemmin.

(7) Katso Evelyne Serverinin raportti Des procédures de traitement judiciaire des demandes de faible importance ou non contestées dans les droits des Etats-membres de l’Union européenne, Cachan 2001, viitattu vihreän kirjan alaviitteessä 2, s. 8.

(8) Vihreä kirja KOM(2002) 746 lopullinen, julkaistu 20.12.2002; vihreään kirjaan viitataan asetuksen johdanto-osan 6 kappaleessa.

(9) KOM(2005) 87 lopullinen, julkaistu 15.3.2005.

(10) KOM(2004) 173 lopullinen, julkaistu 25.5.2004.

Page 11: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

11I. Johdanto

1.4.2 Neuvottelut ja kuusi periaatetta

Koska poliittisesti oltiin yleisesti yhtä mieltä siitä, että oli suotavaa perustaa eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menet-tely kansallisten menettelyjen vaihtoehdoksi valtion rajat ylittävissä asioissa, neuvotteluissa voitiin vapaasti keskittyä menettelyn asia-sisältöön. Eräs vaikeasti ratkaistavista asioista oli rahamääräinen yläraja eli vastaus kysymykseen ”Mikä on vähäinen vaatimus?” Toiset jäsenvaltiot halusivat suhteellisen alhaisen ylärajan, kun taas toisissa haluttiin yläraja, joka mahdollistaisi useimpien kuluttajavaatimusten käsittelyn. Asiasta päästiin lopulta kompromissiratkaisuun Euroopan parlamentin ja neuvoston välisissä keskusteluissa.

Neuvoston keskusteluissa ratkaiseva hetki oli, kun oikeusministerit hyväksyivät joukon periaatteita, jotka toimivat sekä neuvottelujen että itse menettelyn perustana. Ne on esitetty ministereille marras-kuussa 2005 annetussa puheenjohtajavaltion asiakirjassa (11), ja ne kuuluvat seuraavasti:

• Eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menette-lyn on tarkoitus olla ensisijaisesti kirjallinen menettely – katso asetuksen 5 artiklan 1 kohta ja johdanto-osan 14 kappale.

(11) Puheenjohtajavaltion ilmoitus neuvostolle, asiakirjanro 15054/05, 29.11.2005, JUSTCIV 221 / CODEC 1107.

• Suullinen käsittely on järjestettävä, mikäli tuomioistuin pitää sitä tarpeellisena.

• Nopeutetun ja tehokkaan menettelyn varmistamiseksi menette-lyn tiettyjä vaiheita varten olisi asetettava määräajat.

• Uudenaikaisen viestintätekniikan käyttöä olisi kannustettava, jotta suullisia käsittelyjä ja todisteiden vastaanottamista voi-daan helpottaa – katso asetuksen 8 artikla ja 9 artiklan 1 kohta.

• Oikeudellisen edustuksen ei pitäisi olla pakollista – katso asetuksen 10 artikla.

• Tuomioistuimen olisi varmistettava, että hävinneeltä asianosai-selta perittävät kulut ovat oikeassa suhteessa vaatimukseen arvoon – katso asetuksen 16 artikla.

Kuten asetustekstistä nähdään, edellisessä kappaleessa tarkoite-tut periaatteet on vahvistettu ja ne muodostavat menettelyn tär-keän perustan.

Page 12: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten12

1.4.3 EU:n riita-asiamenettelyn kehittyminen

1.4.3.1 Eksekvatuurimenettelyn poistaminen (12)

Heti vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä koskevien neu-vottelujen alussa hyväksyttiin myös periaate, että jos jäsenvaltiossa menettelyllä annettu tuomio on pantava täytäntöön toisessa jäsen-valtiossa, tuomion tunnustamiseksi ja täytäntöönpanemiseksi ei enää pidä edellyttää välivaiheita. Täten varmistetaan tavoite, että vaatimus voidaan esittää tarvitsematta turvautua välivaiheen oikeudenkäyntei-hin. Tämä merkitsee huomattavaa kehitystä siviilioikeuden alalla EU:n riita-asiamenettelyjen kehittämisessä. Aihetta käsitellään perusteelli-semmin tämän käsikirjan kohdissa 2.4.1.2 ja 8.1.1.

(12) Katso asetuksen 20 artiklan 1 kohta ja johdanto-osan 30 kappale.

1.4.3.2 Vähäisiin vaatimuksen sovellettavan menettelyn suhde eurooppalaiseen täytäntöönpanoperusteeseen ja eurooppalaiseen maksamismääräysmenettelyyn (13)

Ennen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annettua asetusta oli annettu jo kaksi muuta asetusta, joissa välivaiheen toi-menpiteet oli poistettu. Ne olivat asetus (14), jolla luotiin ensimmäinen aidosti eurooppalainen riita-asiamenettely – eurooppalainen maksa-mismääräysmenettely –, ja sitä edeltänyt asetus (15) eurooppalaisesta täytäntöönpanoperusteesta. Eksekvatuurimenettelyn poistamisen ehdoksi oli eurooppalaisen täytäntöönpanoperusteen ja eurooppalaisen maksamismääräysmenettelyn tapauksissa asetettu tiettyjen takeiden noudattaminen. Takeet koskevat menettelyjä tuomioistuimessa, joka antaa näiden säädösten mukaisen tuomion. Asianmukaisen viranomai-sen on vahvistettava ne säädetyssä todistuksessa.

(13) Katso myös asetuksen johdanto-osan 3 kappale ja tämän käsikirjan luku 2.4.3.

(14) Asetus (EY) N:o 1896/2006.

(15) Asetus (EY) N:o 805/2004.

Page 13: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

13I. Johdanto

1.4.3.3 Vastavuoroisen tunnustamisen periaate

Nämä kolme asetusta, joilla kullakin on erilainen soveltamisala, edus-tavat yhdessä merkittävää käytännön kehitystä tuomioiden vastavuo-roisen tunnustamisen periaatteen toteutumisessa siviilioikeudellisissa asioissa. Tavoitteena on yksinkertaistaa ja nopeuttaa velkojien oikeuk-sien tunnustamista ja täytäntöönpanoa kansallisten rajojen yli Euroopan unionissa. Tässä suhteessa ne edistävät aidon oikeuden alueen kehit-tämistä Euroopan unionissa ja tuomioiden liikkuvuutta EU:ssa sekä sitä kautta sisämarkkinoiden toteutumista.

Page 14: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

2LUKU KAKSIAsetuksen soveltamisala

Page 15: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

15II. Asetuksen soveltamisala

2.1 Asetuksen aineellinen soveltamisala

Asetuksessa säädetään vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menet-telyn aineellisen soveltamisalan kahdesta osatekijästä eli menettelyn mukaisesti esitettävien vaatimusten rahamääräisestä ylärajasta ja itse vaatimusten asiasisällöstä. Yleisesti vaatimukset, joiden kohde kuuluu ”siviili- ja kauppaoikeudellisten” asioiden yleisen kuvauksen alaan, kuu-luvat soveltamisalan piiriin, mutta siihen kohdistuu useita rajoituksia ja poissulkemisperusteita. Unionin tuomioistuin on tulkinnut käsitettä ”siviili- ja kauppaoikeudellinen” laajasti.

2.1.1 Eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn rahamääräinen yläraja

2.1.1.1 Yläraja

Päinvastoin kuin eurooppalaisessa täytäntöönpanoperusteessa ja eurooppalaisessa maksamismääräysmenettelyssä, eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn soveltamisalaan kuuluvilla vaatimuksilla on arvon yläraja, joka tällä hetkellä on sää-detty kahdeksi tuhanneksi euroksi (2 000 €). Siten vaatimukset, joiden arvo ylittää mainitun määrän, on suljettu menettelyn soveltamisalan ulkopuolelle. Ylärajan säätäminen tällaisille menettelyille, joita on monissa jäsenvaltioissa, on varsin tavallista, mutta yläraja vaihtelee suuresti maasta toiseen ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa jopa eri alueiden välillä.

2.1.1.2 Arvon perusta

Perusta, johon vaatimuksen arvo perustuu, on tärkeä kysymys asetuksen soveltamisen kannalta, ja se annetaan 2 artiklan 1 kohdassa. Ensinnäkin arvona käytetään arvoa, joka vaatimuksella on ajankohtana, jolloin vaa-timus saapuu toimivaltaiseen tuomioistuimeen. Toiseksi arvo lasketaan ilman vaatimuksen pääomalle mahdollisesti haettavaa korkoa, samoin kuin ilman kuluja ja maksuja, jotka vaatimukseen mahdollisesti lisätään. Tämä poissulkeminen ei koske vaatimusta, jonka pääoma koostuu esimerkiksi yksinomaan jo maksetun velan koroista. (16)

2.1.2 Vaatimuksen kohde – rahamääräiset ja muut vaatimukset

Eurooppalaisen maksamismääräysmenettelyn käyttö on rajoitettu raha-määräisiin vaatimuksiin, mutta eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä voidaan käyttää myös muissa kuin rahamääräi-sissä vaatimuksissa. Tähän on varauduttu vaatimuslomakkeen osassa 7, jonka täyttämisestä on lisätietoja jäljempänä kohdassa 3.2. Muussa kuin rahamääräisessä vaatimuksessa kantaja voi esimerkiksi hakea määräystä, jolla estetään oikeudenloukkaus, kuten hallinnan loukkaus tai omaisuuden vahingoittaminen, tai pyrkiä varmistamaan velvoitteen suorittamisen, kuten tavaroiden toimittamisen tai muun sopimusvelvoit-teen suorittamisen. Jos vaatimus ei ole rahamääräinen, sille on annettava

(16) Katso jäljempänä kohdasta 4.5, mitä vaikutuksia vastavaatimuksen arvolla on, kun määritetään, kuuluuko vaatimus soveltamisalaan.

Page 16: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten16

arvo, joka kuuluu eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn rahamääräisen ylärajan piiriin.

2.1.3 Vaatimuksen kohde – pois suljetut kohteet

2.1.3.1 Yleisiä poissulkemisperusteita

Tietyt asiat on asetuksessa nimenomaan suljettu eurooppalaisen vähäi-siin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn ulkopuolelle, vaikka niiden voi-taisiin muutoin katsoa sisältyvän ”siviili- ja kauppaoikeudellisiin asioihin”. Tällaisia ovat vero-, tulli- ja hallinto-oikeudelliset asiat sekä valtion vastuu teoista ja laiminlyönneistä, jotka on tehty julkista valtaa käytettäessä (acta iure imperii). Jos vaatimus koskee tällaisia pois suljettuja asioita, sen vastaanottava tuomioistuin vaatii yleensä omasta aloitteestaan kanteen hylkäämistä sillä perusteella, että se ei kuulu eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn soveltamisalaan.

2.1.3.2 Erikseen pois suljetut kohteet, 2 artiklan 2 kohta

Lisäksi asetuksessa täsmennetään, että sitä ei sovelleta tiettyihin mui-hin asioihin, joiden voitaisiin katsoa kuuluvan siviili- ja kauppaoikeudelli-sen asian käsitteen piiriin. Nämä poissulkemisperusteet ovat laajempia eivätkä täysin samanlaisia kuin eurooppalaista täytäntöönpanope-rustetta ja eurooppalaista maksamismääräysmenettelyä koskevissa asetuksissa annetut. Ne on esitetty yksityiskohtaisesti 2 artiklan 2 koh-dassa. Katso oheinen laatikko.

a) Luonnollisten henkilöiden oikeudellinen asema, oikeuskelpoisuus tai oikeustoimikelpoisuus

b) Aviovarallisuussuhteet, elatusvelvollisuus, perintö ja testamentti

c) Konkurssi, yrityksen tai muun oikeushenkilön maksukyvyttö-myysmenettely, akordi tai muu niihin rinnastettava menettely

d) Sosiaaliturva

e) Välimiesmenettely

f) Työoikeus

g) Kiinteän omaisuuden vuokraaminen, paitsi milloin kanne koskee rahallisia vaatimuksia

h) Yksityisyyden tai henkilöllisyyteen liittyvien oikeuksien loukkaus, myös kunnianloukkaus

Page 17: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

17II. Asetuksen soveltamisala

2.1.4 Vaatimuksen kohde – soveltamisalaan kuuluvat kohteet

2.1.4.1 Siviili- ja kauppaoikeudelliset asiat – yleistä

Eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn aineelliseen soveltamisalaan kuuluvat ensisijaisesti kohteet, joiden voidaan katsoa olevan siviili- ja kauppaoikeudellisia asioita. Kuten asetuksen 2 artiklan 1 kohdassa esitetään, tämän ilmauksen mer-kitys asetuksen soveltamiseksi ei riipu siitä, millaisessa tuomioistui-messa asiaa käsitellään eikä jäsenvaltion kansallisesta laista. Ilmaus on myös ymmärrettävä samalla tavoin kuin on sanojen itsenäinen tulkinta muissa EU:n säädöksissä, kuten Bryssel I -asetuksessa sekä eurooppalaista täytäntöönpanoperustetta ja eurooppalaista maksa-mismääräysmenettelyä koskevissa asetuksissa.

2.1.4.2 Siviili- ja kauppaoikeudelliset asiat – merkitys

Ilmaisua ei määritellä asetuksessa, mutta yleisesti käsitetään olevan ero siviilioikeudellisten asioiden ja julkisoikeudellisten asioiden välillä. Unionin tuomioistuin on antanut useita tuomioita, joissa määritellään tämän eron ulottuvuus ja vaikutus eri säädösten yhteydessä. Erosta huolimatta unionin tuomioistuin on katsonut, että tietyt julkisoikeudel-liset asiat kuuluvat joka tapauksessa siviili- ja kauppaoikeudellisten asioiden alaan. Tämä riippuu tietyssä määrin tuomioista, joita unio-nin tuomioistuin on antanut tulkitessaan muita säädöksiä, erityisesti

Bryssel I -asetusta ja sen edeltäjää Brysselin yleissopimusta. Näistä tuomioista kerrotaan tarkemmin jäljempänä kohdassa 2.1.5.

Page 18: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten18

2.1.5 Siviili- ja kauppaoikeudelliset asiat – Euroopan unionin tuomioistuimen tulkinta

2.1.5.1 Itsenäinen merkitys

Euroopan unionin tuomioistuin on useissa asioissa katsonut, että termiä "siviili- ja kauppaoikeudelliset asiat" ei voida tulkita suhteessa vain yhteen oikeusjärjestelmään vaan sille on annettava itsenäi-nen merkitys, joka johdetaan asianomaisen EU:n lainsäädännön tavoitteista ja järjestelmistä sekä yleisperiaatteista, jotka perustu-vat kaikkien kansallisten oikeusjärjestelmien laajaan kokoelmaan. Vain siten voidaan varmistaa, että asiaankuuluvista säädöksistä juontuvia oikeuksia ja velvollisuuksia sovelletaan yhtäläisellä ja yhdenmukaisella tavalla. Tuomioistuin on yleensä katsonut kah-den tekijän olevan ratkaisevia, kun päätetään, onko riita-asia siviili- ja kauppaoikeudellinen:

• riita-asian kohde ja siten kanteen perusta ja luonne ja• asianosaiset ja heidän suhteensa luonne.

Euroopan unionin tuomioistuimen kanta selviää esimerkiksi asiassa Apostolides vastaan Orams (17) annetussa tuomiossa, jossa tuomiois-tuin on tiivistänyt kantansa seuraavasti:

”– – Tältä osin on muistutettava, että sen varmistamiseksi, että Brysselin yleissopimuksesta sopimusvaltioille [nyk. asetuksesta (EY) N:o 44/2001 jäsenvaltioille] ja asianomaisille henkilöille syntyvät oikeu-det ja velvoitteet ovat mahdollisimman tasapuolisia ja yhdenmukaisia, – – [käsitettä ”siviili- ja kauppaoikeudellisia asiat”] ei ole tulkittava siten, että siinä ainoastaan viitattaisiin jonkin asianomaisen sopimusvaltion sisäiseen oikeuteen. – – [K]äsitettä on pidettävä itsenäisenä käsitteenä, jonka tulkinnassa on käytettävä perustana Brysselin yleissopimuksen [nyk. asetuksen (EY) N:o 44/2001] tavoitteita ja järjestelmää sekä niitä yleisiä periaatteita, jotka ilmenevät kansallisten oikeusjärjestysten muodostamasta kokonaisuudesta – –. – – [T]ämä [itsenäinen] tulkinta johtaa siihen, että tiettyjä kanteita tai tuomioistuinten ratkaisuja on pidettävä Brysselin yleissopimuksen [nyk. asetuksen (EY) N:o 44/2001] soveltamisalan ulkopuolelle jäävinä joko oikeusriidan asianosaisten välisten oikeussuhteiden laatua tai oikeusriidan kohdetta luonnehtivien tekijöiden vuoksi – –.”

(17) Asia C-420/07, tuomio 28.4.2009 (Kok. s. I-3571) ja erityisesti 41 ja 42 kohta; tuomiossa on viitattu muun muassa asiaan C29/76, LTU Lufttransportunternehmen GmbH & Co. KG vastaan Eurocontrol, tuomio 14.10.1976 (Kok. s. 1541) sekä uudempaan asiaan C-292/05, Lechoritou vastaan Dimosiotis Omospondikis Dimokatias tis Germanias, tuomio 15.2.2007 (Kok. s. I-1519).

Page 19: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

19II. Asetuksen soveltamisala

2.1.5.3 Asiat, joissa Euroopan unionin tuomioistuin on havainnollistanut eroa

Käytännössä ei ole aina helppo erottaa, mitkä asiat kuuluvat ”siviili- ja kauppaoikeudellisen” käsitteen piiriin. Unionin tuomioistuin on tutkinut tätä kysymystä useissa asioissa, joista annetaan esimerkkejä jäljem-pänä olevassa laatikossa seuraavalla sivulla.

2.1.5.2 Viranomaisen toimet

Viranomaisen toimista tuomioistuin on täsmentänyt, että asia ei ole siviili- tai kauppaoikeudellinen, jos se koskee viranomaisen ja yksityishenkilön välistä riitaa ja ensin mainittu on käyttänyt julkista valtaa. Tuomioistuin erottaa siten selkeästi toisistaan julkisen vallan käytön, acta iure imperii, joka on eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn soveltamiseksi joka tapauksessa suljettu käsitteen ”siviili- tai kauppaoikeudelliset asiat” ulkopuolelle, ja valtiojohtoisen liiketoiminnan harjoittamisen, acta iure gestionis, joka on päinvastoin sisällytetty tähän käsittee-seen. Euroopan unionin tuomioistuin on kommentoinut tätä myös asiassa Apostolides vastaan Orams (18) seuraavasti:

”... Yhteisöjen tuomioistuin on täten todennut, että vaikka tietyt viranomaisen ja yksityisen väliset oikeusriidat saattavatkin kuu-lua kyseisen käsitteen soveltamisalaan, näin ei ole viranomaisen käyttäessä julkista valtaa – –. Se nimittäin, että yksi oikeusriidan asianosaisista käyttää julkista valtaa, koska se käyttää yksityisten välisiin suhteisiin sovellettaviin sääntöihin nähden poikkeuksellisen laajaa valtaa, estää, että tällainen oikeusriita olisi – – siviili- ja kauppaoikeudellinen asia – – “

(18) Viitattu edellä alaviitteessä 17.

Page 20: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten20

Asioita, joissa Euroopan unionin tuomioistuin on havainnol-listanut eroa

Vaatimuksia, joiden Euroopan unionin tuomioistuin on katsonut olevan ”siviili- ja kauppaoikeudellisia”:

Unionin tuomioistuin katsoi asiassa C-172/91, Volker Sonntag vastaan Hans Waidmann, Elisabeth Waidmann ja Stefan Waidmann, 21.4.1993 antamassaan tuomiossa (Kok. s. 1-1963), että rikoksesta henkilölle aiheutunutta vammaa koskeva korvausvaa-timus on luonteeltaan siviilioikeudellinen. Kanne ei kuitenkaan kuulu ”siviili- tai kauppaoikeudellisen asian” soveltamisalaan, jos vahingon aiheuttajaa on pidettävä viranomaisena, joka käyttää julkista val-taa (tässä tapauksessa oppilaita valvoneen opettajan toiminnan ei katsottu sisältyvän ”julkisen vallan käyttämisen” määritelmään).

Asia C-167/00, Verein für Konsumenteninformation vastaan Karl Heinz Henkel, tuomio 1.10.2002 (Kok. s. 1-8111), koskee preventii-vistä kannetta, jonka kuluttajansuojayhdistys on nostanut, jotta liik-keenharjoittajaa kiellettäisiin käyttämästä kohtuuttomaksi katsottuja ehtoja yksityisten kanssa tekemissään sopimuksissa.

Asiassa C-271/00, Gemeente Steenbergen vastaan Luc Baten, tuo-mio 14.11.2002 (Kok. s. I-10489), kyseessä on takautumiskanne, jonka julkisoikeudellinen elin on nostanut yksityishenkilöä vastaan

niiden määrien takaisin perimiseksi, jotka se on suorittanut sosiaa-liavustuksena tämän henkilön eronneelle aviopuolisolle ja lapselle. Tuomion mukaan kyseessä on käsitteen ”yksityisoikeudellinen asia” soveltamisalaan kuuluva asia siltä osin kuin tämän kanteen nosta-misen perusteista ja sitä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä säädetään elatusvelvollisuutta koskevassa yleisesti sovellettavassa lainsäädännössä. Jos takautumiskanne sitä vastoin perustuu sään-nöksiin, joilla lainsäätäjä on antanut julkisoikeudelliselle elimelle oman etuoikeuden, kanteen ei voida katsoa koskevan ”yksityisoi-keudellista asiaa”.

Asiassa C-266/01, Préservatrice foncière TIARD SA vastaan Staat der Nederlanden, 15.5.2003 antamassaan tuomiossa (Kok. s. I-4867) tuomioistuin katsoi, että ”yksityisoikeudellisen asian käsitteeseen kuuluu vaatimus, jonka sopimusvaltio esittää yksityisoikeudelliselle henkilölle sellaisen yksityisoikeudellisen takaussopimuksen täy-täntöönpanemiseksi, joka on tehty, jotta toinen henkilö voisi antaa tämän valtion vaatiman ja määrittelemän vakuuden, mikäli velkojan ja takaajan välinen takaussopimukseen perustuva oikeussuhde ei merkitse sitä, että valtio käyttää siinä yksityisten välisissä suhteissa sovellettaviin sääntöihin verrattuna poikkeuksellista valtaa”.

Asiassa C265/02, Frahuil SA vastaan Assitalia SpA, takaaja, joka oli maksanut tullit tulliviranomaisille, oli nostanut kanteen niiden maksamisesta vastuussa olevaa tuojaa vastaan. Takaajan maksu

Page 21: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

21II. Asetuksen soveltamisala

perustui takaussopimukseen, jolla se oli sitoutunut takaamaan sen, että kuljetusliike, jonka tehtäväksi päävelallinen alun perin oli antanut velan maksamisen, maksaisi kyseiset tullit. Tuomioistuin katsoi 5.2.2004 annetussa tuomiossa (Kok. s. I-1543), että kanteen on katsottava kuuluvan käsitteen ”yksityisoikeudellinen asia” alaan.

Asiassa Apostolides (katso edellä) ”on kyseessä yksityisten välinen oikeusriita, joka koskee vahingonkorvauksen saamista maa-alueen lainvastaisesta haltuunotosta, maa-alueen luovutusta ja palaut-tamista ennalleen sekä pidättäytymistä muista maa-alueeseen kohdistuvista lainvastaisista toimista. Vireille pantu asia ei kohdistu toimintaan tai menettelyihin, jotka edellyttävät, että yksi oikeusriidan asianosaisista käyttää julkista valtaa, vaan se kohdistuu yksityisten toteuttamiin toimiin.”

Asiassa C406/09, Realchemie Nederland BV vastaan Bayer CropScience AG, tuomio 18.10.2011 (ei vielä julkaistu oikeustapaus-kokoelmassa), vaatimus koskee sellaisen tuomioistuimen ratkaisun tunnustamista ja täytäntöönpanoa, jolla määrätään maksamaan uhkasakko siviili- ja kauppaoikeudellisten asioiden alaan kuuluvan tuomioistuimen ratkaisun noudattamiseksi. Kyseessä on tekijänoi-keuden loukkaus osakeyhtiön yksityistä oikeutta vastaan.

Vaatimuksia, joiden Euroopan unionin tuomioistuin ei ole kat-sonut olevan ”siviili- ja kauppaoikeudellisia”:

Asiassa LTU Lufttransportunternehmen GmbH & Co KG v. Eurocontrol (katso alaviite 17) kansainvälisellä yleissopimuksella perustetun viranomaisen vaatimus koskee maksujen perimistä yksityisoikeu-delliselta henkilöltä viranomaisen laitteiden ja palvelujen käytöstä. Asia ei ole ”siviili- ja kauppaoikeudellinen”, erityisesti kun käyttö on pakollista ja maksut on määrätty yksipuolisesti.

Asiassa C-814/79, Hollannin valtio vastaan Reinhold Rüffer, tuo-mio 16.12.1980 (Kok. s. 3807), julkisten vesiväylien puhdista-misesta julkista valtaa käyttämällä vastaava viranomainen oli nostanut kanteen aluksen omistajaa vastaan periäkseen tältä kulut, joita oli aiheutunut yhteentörmäyksessä haaksirikkoutuneen aluk-sen poistamisesta.

Asiassa Lechouritou ym. v. Dimosio tis Omospondiakis Dimokratias tis Germanias (19) (katso edellä) kyseessä on vahingonkorvauskanne, jonka sodan yhteydessä tapahtuneiden joukkomurhien uhrien oikeu-denomistajat ovat nostaneet valtiota vastaan tämän asevoimien toimien johdosta.

(19) Viitattu edellä alaviitteessä 17.

Page 22: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten22

2.2.2.1 EU:n ulkopuoliset kantajat

Kun otetaan huomioon ”valtion rajat ylittävän” määritelmä ja Bryssel I -asetuksen toimivaltaa koskevien säännösten vaikutus, tietyissä olosuhteissa kantaja, jonka kotipaikka tai vakituinen asuin-paikka muussa kuin EU:n jäsenvaltiossa, voi käyttää eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä sellaista vastaajaa vastaan, jonka kotipaikka tai vakituinen asuinpaikka on EU:ssa. Näin on, jos vastaajalla on kotipaikka tai vakituinen asuinpaikka muussa kuin toimivaltaisen tuomioistuimen jäsenvaltiossa, sillä tällöin asetuk-sen 3 artiklan 1 kohdan edellytykset täyttyvät.

2.2.2.2 EU:n ulkopuoliset vastaajat

Myös kantaja, jolla on kotipaikka tai vakituinen asuinpaikka muussa kuin toimivaltaisen tuomioistuimen jäsenvaltiossa, voi esittää eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menette-lyssä vaatimuksen sellaista vastaajaa vastaan, jonka kotipaikka tai vakituinen asuinpaikka on EU:n ulkopuolella. Peruste, jonka mukai-sesti EU:n tuomioistuin voi ottaa tätä varten asian käsiteltäväk-seen, määritetään asiaankuuluvassa EU:n säädöksessä, esimerkiksi Bryssel I -asetuksessa.

2.2 Asetuksen alueellinen soveltamisala

2.2.1 Yleinen alueellinen soveltamisala

Eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annettua asetusta sovelletaan kaikissa EU:n jäsenvaltioissa Tanskaa lukuun ottamatta.

2.2.2 Valtion rajat ylittävät asiat – yleistä

Eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä käy-tetään vain asioissa, jotka on määritelty valtion rajat ylittäviksi, eli asioissa, joissa vähintään yhdellä asianosaisella on kotipaikka tai vakituinen asuinpaikka muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jonka tuo-mioistuimen käsiteltäväksi asia on saatettu. Määritelmä on annettu asetuksen 3 artiklan 1 kohdassa. Asetuksen 3 artiklan 3 kohdan mukaan se, onko kyseessä valtion rajat ylittävä asia, määräytyy sen ajankohdan mukaisesti, jona vaatimuslomake saapuu toimivaltaiseen tuomioistui-meen. On muistettava, että tosiseikasto, johon edellytys perustuu, on ilmoitettava vaatimuslomakkeen A osassa 5.

Page 23: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

23II. Asetuksen soveltamisala

eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn toi-minnassa, selitetään tarkemmin jäljempänä luvussa, jossa käsitellään menettelyn aloittamista, kohdassa 3.1.1.

2.4.1.2 Tuomioiden tunnustaminen ja täytäntöönpano

Eräs eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menette-lyn keskeisistä piirteistä on eksekvatuurimenettelyn poistaminen (21). Se tarkoittaa, että menettelyssä annettu tuomio tunnustetaan ja voidaan panna täytäntöön toisessa jäsenvaltiossa ilman, että tuo-mion haltijan tarvitsee saada päätös täytäntöönpanokelpoisuu-desta, kuten voimassa olevissa Bryssel I -asetuksen tunnustamista ja täytäntöönpanokelpoisuutta koskevissa säännöissä edellytetään. Asetuksessa on säädetty erillinen täytäntöönpanomenettely, joka esitetään aihetta käsittelevässä tämän käsikirjan luvussa, koh-dassa 8.2. On huomattava, että eurooppalaisessa vähäisiin vaati-muksiin sovellettavassa menettelyssä annettu tuomio on edelleen mahdollista panna täytäntöön Bryssel I -asetuksessa annettujen tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevia säännösten mukai-sesti. Henkilö, jonka eduksi tuomio on annettu, voi päättää käytet-tävän menettelyn.

(21) Tässä yhteydessä eksekvatuurimenettelyn poistamisella tarkoitetaan sitä, että Bryssel I -asetuksessa säädettyjä välitoimenpiteitä, erityisesti tarvetta hakea päätöstä täytäntöönpanokelpoisuudesta, ei sovelleta. Uuden Bryssel I -asetuksen, asetuksen (EU) N:o 1215/2012, antamisen jälkeen eksekvatuurimenettely poistuu sen soveltamisalaan kuuluvilta tuomioilta 10.1.2015 alkaen.

2.3 Ajallinen sovellettavuus

Eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annettua asetusta on sovellettu kaikissa EU:n jäsenvaltioissa Tanskaa lukuun ottamatta 1. tammikuuta 2009 alkaen. Menettelyssä voidaan kuitenkin esittää vaatimus myös voimaantulopäivää edeltävältä ajalta, kunhan velvoite, johon vaatimus perustuu, ei ole vanhentunut tai vaa-timukseen asiaankuuluvassa sovellettavassa laissa sovellettava van-hentumisaika ei ole päättynyt.

2.4 Suhde muihin EU:n säädöksiin

2.4.1 Bryssel I -asetus (20)

2.4.1.1 Tuomioistuimen toimivaltaa koskevat säännöt

Eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annetussa asetuksessa ei ole tuomioistuimen toimivaltaa koskevia sääntöjä, joten tuomioistuimen toimivaltaan eri EU:n jäsenvalti-oiden välillä ja EU:n ulkopuolisten valtioiden osalta on sovellettava Bryssel I -asetuksen säännöksiä. Sitä, kuinka säännöksiä sovelletaan

(20) Katso tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22 päivänä joulukuuta 2000 annettu neuvoston asetus N:o 44/2001 (”Bryssel I”), EYVL L 12, 16.1.2001, s. 1. Asetusta tarkistetaan parhaillaan Euroopan komission ehdotuksen perusteella, mutta ehdotus on vielä hyväksyttävä neuvostossa ja Euroopan parlamentissa.

Page 24: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten24

2.4.3 Eurooppalaisesta täytäntöönpanoperusteesta ja eurooppalaisesta maksamismääräysmenette-lystä annetut asetukset

2.4.3.1 Erot ja yhteneväisyydet eurooppalaiseen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaan menettelyyn nähden

Tietyssä määrin nämä kaksi asetusta voidaan niputtaa yhteen euroop-palaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn kanssa, koska niillä on joitakin keskeisiä yhteisiä piirteitä, kuten eksekvatuurimenette-lyn poistaminen ja yksinkertaistetut tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevat säännöt sekä annettujen tuomioiden ja kussakin menettelyssä annettavien todistusten uudelleen tutkimista koskeva säännös, jos tietyt vähimmäisvaatimukset eivät täyty. Edellisessä alakohdassa mainittujen tiedoksiantokysymysten lisäksi eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annettuun asetukseen on lainattu euroop-palaisesta täytäntöönpanoperusteesta annetusta asetuksesta tuomioi-den uudelleen tutkimista koskevia sääntöjä, joita sovelletaan myös eurooppalaiseen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaan menettelyyn.

Toinen näiden kolmen asetuksen yhteinen piirre on, että niissä toteute-taan käytännössä tuomioiden vastavuoroisen tunnustamisen periaate siviilioikeudellisissa asioissa. Niiden päätavoite on yksinkertaistaa ja nopeuttaa velkojien oikeuksien valtion rajat ylittävää tunnustamista ja täytäntöönpanoa Euroopan unionissa. Tässä suhteessa niillä edistetään

2.4.2 Asiakirjojen tiedoksiannosta ja todisteiden vastaanottamisesta annetut asetukset (22)

Kumpaakin asetusta sovelletaan eurooppalaiseen vähäisiin vaati-muksiin sovellettavaan menettelyyn, koska niitä sovelletaan yleisesti riita-asian oikeudenkäynteihin, joissa asiakirjoja tai todistusaineistoa on toimitettava yhdestä EU:n jäsenvaltiosta toiseen. Asetuksessa on kuitenkin joitakin säännöksiä, jotka käsittelevät sekä asiakirjojen tie-doksiantoa että todisteiden vastaanottamista ja jotka ovat ensisijaisia muissa säädöksissä oleviin yleissäännöksiin nähden. Se sisältää myös joitakin asiakirjojen tiedoksiantoa koskevia säännöksiä, jotka on johdettu eurooppalaisesta täytäntöönpanoperusteesta annetusta asetuksesta. Nekin ovat ensisijaisia asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen sääntöihin nähden, jos ne eroavat viimeksi mainituista.

(22) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1393/2007 oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa (asiakirjojen tiedoksianto) (EUVL L 324, 10.12.2007, s. 79) ja neuvoston asetus (EY) N:o 1206/2001 jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa tapahtuvassa todisteiden vastaanottamisessa (EYVL L 174, 27.6.2001, s. 1).

Page 25: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

25II. Asetuksen soveltamisala

täytäntöönpanoperusteesta annetussa asetuksessa on määritelty, mikä on tässä tarkoitettu riidaton asia. Periaatteessa se on asia, jossa ei ole koskaan esitetty puolustusta ja tuomio on annettu vastaajan poissa ollessa tai jossa puolustus on aluksi esitetty mutta se on myöhem-min peruutettu.

Eurooppalainen maksamismääräysmenettely soveltuu erityisesti kan-tajalle, jonka esittämää vaatimusta vastaan ei esitetä puolustusta. Kantaja tekee hakemuksen tuomioistuimelle, joka, jos se hyväksyy hakemuksen, antaa määräyksen ja toimittaa sen tiedoksi vastaajalle. Vastaaja voi antaa vastineen, mutta asiaan ei liity muuta tuomioistuin-käsittelyä, koska jos vastaaja yksinkertaisesti vastustaa määräyksen antamista, asiaa ei enää käsitellä eurooppalaisessa maksamismää-räysmenettelyssä, vaan sitä aletaan sen sijaan käsitellä riita-asioiden oikeudenkäyntiä koskevien tavanomaisten sääntöjen mukaan. Jos vas-taaja ei vastusta tiedoksi annettua määräystä, kantaja voi toteuttaa maksun turvaamiseksi tarvittavat täytäntöönpanotoimet. Menettely sopii erityisen hyvin kantajille, joilla on useita vaatimuksia, kuten esi-merkiksi energiantoimittajat ja muut vastaavat yritykset, jotka esittävät vaatimuksia laskunsa maksamatta jättäneille asiakkaille.

Vaikka eurooppalaisen täytäntöönpanoperusteen ja eurooppalai-sen maksamismääräysmenettelyn soveltamisala on samanlainen, ne eroavat siinä, että eurooppalaisella täytäntöönpanoperusteella todistetaan, että kansallisen menettelyn tulos on täytäntöönpa-nokelpoinen toisessa jäsenvaltiossa, kun taas eurooppalainen

sekä aidon oikeuden alueen kehittämistä Euroopan unionissa että sisämarkkinoiden toteuttamista. Kullakin asetuksella on erilainen soveltamis ala, eikä kaikkia niitä voida käyttää jokaisessa valtion rajat ylittävässä riita-asiassa.

Lisäksi vaikka näiden kolmen asetuksen välillä on yhtäläisyyksiä, niillä on myös yksi hyvin merkittävä ero. Toisin kuin eurooppalainen täy-täntöönpanoperuste ja eurooppalainen maksamismääräysmenettely, eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely koskee sekä asioita, joissa esitetään puolustus, että asioita, joissa jätetään puolustautumatta. Tästä syystä mahdollisen kantajan on alusta alkaen päätettävä, mitä menettelyä on parasta käyttää, ja päätös riippuu hyvin paljon kunkin asian todellisista olosuhteista, erityisesti siitä, onko todennäköistä, että vaatimukseen esitetään puolustus, samoin kuin tietenkin kyseisen vaatimuksen arvosta.

2.4.3.2 Eurooppalaisen täytäntöönpanoperusteen, eurooppalaisen maksamismääräysmenettelyn ja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käytön vertailu

Eurooppalainen täytäntöönpanoperuste soveltuu vain tapauksiin, joissa on tarpeen panna täytäntöön riidattomassa asiassa annettu tuomio, tuomioistuimessa tehty sovinto tai virallinen asiakirja. Tuomion, sovinnon tai virallisen asiakirjan on oltava täytäntöönpanokelpoinen siinä jäsenvaltiossa, jossa se on annettu tai tehty. Eurooppalaisesta

Page 26: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten26

maksamismääräysmenettely on itsenäinen EU:n menettely, jota noudatetaan pääasiallisesti samalla tavoin kaikissa jäsenvaltioissa. Velkojan on päätettävä, mitä menettelyä hän käyttää esittääkseen riidattoman vaatimuksen tai vaatimuksen, jota ei todennäköisesti riitauteta. Eurooppalainen maksamismääräysmenettely on erityisen hyödyllinen velkojalle, joka halua esittää vaatimuksia useissa jäsen-valtioissa, koska tällöin on tarpeen ymmärtää vain yksi menettely sen sijaan, että pitäisi ymmärtää kunkin asiaankuuluvan jäsenvaltion kansallisten järjestelmien eri menettelyt.

Eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely poikkeaa kahdesta muusta menettelystä siinä, että sitä voidaan käyttää myös riitautettavissa asioissa, joissa vaatimuksen arvo on enintään 2 000 euroa. Tästä syystä menettely on käytettävissä val-tion rajat ylittävissä asioissa, joissa vaatimus riitautetaan. Jos kantaja uskoo, että vaatimukseen ei esitetä puolustusta, saattaa olla parempi vaihtoehto käyttää eurooppalaista maksamismääräysmenettelyä, ja valtion rajat ylittävissä vaatimuksissa, joiden arvo on yli 2 000 euroa, se onkin ainoa mahdollinen itsenäinen EU:n menettely.

2.4.4 Muut EU:n säädökset

On tarpeen muistaa, että erilaisia EU:n säädöksiä sovelletaan omaehtoisesti eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä käsiteltäviin vaatimuksiin asetuksen aineellisen sovelta-misalan takia. Kaksi esimerkkiä tästä ovat sopimusasioissa sovelletta-vaa lakia koskeva Rooma I -asetus ja sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin sovellettavasta laista annettu Rooma II -asetus. Näissä asetuksissa annetut säännöt määrittävät, mitä lakia eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä käsiteltävään vaa-timukseen on sovellettava, aivan samoin kuin mihin tahansa vaatimuk-seen missä tahansa menettelyssä.

Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä vaatimuksia käsittelevien on myös syytä muistaa, että vaatimuk-sen kohteen mukaan sitä voivat koskea myös muut EU:n säädökset. Vaatimus voi esimerkiksi kuulua EU:n kuluttajansuojalainsäädännön soveltamisalaan, jolloin sen säännöksillä voi olla vaikutusta asianosais-ten oikeuksiin ja velvoitteisiin, jos vaatimus riitautetaan.

Page 27: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

27II. Asetuksen soveltamisala

2.5 Suhde kansalliseen lakiin

2.5.1 Oikeudenkäyntimenettelyä koskeva kansallinen lainsäädäntö

Kansallisella lailla on merkitystä eurooppalaisessa vähäisiin vaati-muksiin sovellettavassa menettelyssä kahdella tavalla. Ensinnäkin itse menettelystä säädetään asetuksessa selvästi, että eurooppa-laista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä koskee sen jäsenvaltion oikeudenkäyntimenettelyä koskeva lainsäädäntö, jossa menettely toteutetaan, lukuun ottamatta siltä osin kuin asetuk-sessa toisin säädetään. Toiseksi asetuksessa säädetään erikseen, että menettelyn tietyissä vaiheissa sovelletaan kansallista lakia. Sen perusteella ratkaistaan muun muassa, voidaanko euroop-palaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annettuun tuomioon hakea muutosta. Kansallista lakia sovelle-taan myös tilanteessa, jossa vastavaatimus ylittää eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn rahamääräisen

ylärajan. (23) Toisekseen myös oikeudenkäyntimenettelyä koske-vaa kansallista lainsäädäntöä on sovellettava siten, että pidetään mielessä menettelyn tavoitteet, siten kuin ne on esitetty asetuksen johdanto-osan 7 kappaleessa. Paitsi, että oikeudenkäyntimenettelyä koskevaa kansallista lainsäädäntöä ei saa soveltaa eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn perusajatuksen vastaisesti, kansallista lainsäädäntöä soveltamalla olisi pyrittävä edistämään eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn tavoitteiden saavuttamista.

2.5.2 Kansallinen aineellinen lainsäädäntö

Yleisten prosessioikeudellisten asioiden lisäksi vaatimuksen kohteeseen on todennäköisesti sovellettava kansallista aineellista lainsäädäntöä. Sovellettava laki ei kuitenkaan välttämättä ole sen jäsenvaltion laki, jonka tuomioistuimessa vaatimus on käsiteltävänä, vaan se riip-puu siitä, mitä lakia on kulloinkin sovellettavien lainvalintasääntöjen mukaan sovellettava.

(23) Katso jäljempänä kohdasta 9.2, mitä tietoja oikeudenkäyntimenettelyä koskevasta kansallisesta lainsäädännöstä on annettava eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä varten.

Page 28: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

3Menettelyn aloittaminenLUKU KOLME

Page 29: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

29III. Menettelyn aloittaminen

jäsenvaltioiden varmistavan, että asianosaiset voivat saada apua vaa-timuslomakkeen ja muiden lomakkeiden täyttämisessä.

3.1.2 Tuomioistuimen toimivaltaa koskevat EU:n säännöt

Sovellettavat säännöt on annettu Bryssel I -asetuksessa. Jotta voitaisiin todeta, mille tuomioistuimelle vaatimus olisi lähetettävä, on aluksi poh-dittava, mitä toimivaltasääntöä tai sääntöjä sovelletaan riita-asiaan, johon vaatimus perustuu. Sovellettavat säännöt riippuvat kunkin tilan-teen täsmällisistä tosiseikoista. Eräs perusero on, johtuuko vaatimus sopimusvelvoitteesta vai sopimukseen perustumattomasta velvoit-teesta, kuten velvoitteesta, joka perustuu vastaajan syystä tai laimin-lyönnistä kantajalle aiheutuneeseen tappioon, vammaan tai vahinkoon.

Jotta voitaisiin todeta tarkalleen, mikä tuomioistuin on toimivaltainen tai mitkä tuomioistuimet ovat toimivaltaisia eurooppalaisessa vähäi-siin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä käsiteltävässä asiassa, mahdollisen kantajan on välttämätöntä saada tietoja tuomioistuimen toimivaltaa koskevista jäsenvaltioiden sisäisistä säännöistä. Monilla jäsenvaltioilla on verkkosivustoja, joissa annetaan tällaiset tiedot. Jäsenvaltiot ovat myös asetuksen mukaan velvollisia toimittamaan Euroopan komissiolle tarkat tiedot siitä, mitkä tuomioistuimet ovat toimivaltaisia käsittelemään asiaa eurooppalaisessa vähäisiin vaati-muksiin sovellettavassa menettelyssä, ja nämä tiedot on puolestaan annettava suurelle yleisölle.

3.1 Vaatimusta käsittelemään toimivaltainen tuomioistuin (toimivaltaiset tuomioistuimet)

Asetuksen 11 artiklan mukaan jäsenvaltioilla on velvollisuus varmis-taa, että asianosaiset voivat saada käytännön apua lomakkeiden täyttämisessä, joten jäsenvaltioissa olisi oltava saatavana tällaista apua sekä vaatimuslomakkeen että kaikkien muiden lomakkei-den täyttämiseen.

3.1.1 Kantajan on ilmoitettava vaatimuslomakkeessa tuomioistuimen toimivallan peruste

Sekä EU:n että kansallisella tasolla on sääntöjä, jotka määrittävät, mihin tuomioistuimeen vaatimus olisi lähetettävä eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä. Tuomioistuimen toimivaltaa koskevat EU:n säännöt jakavat toimivallan jäsenvaltioiden tuomioistuinten välillä, ja kussakin jäsenvaltiossa paikalliset kansalli-set säännöt määrittävät, mille tuomioistuimelle tai tuomioistuimille eurooppalainen vähäinen vaatimus olisi lähetettävä. Tämä on kan-tajan kannalta tärkeä kysymys, koska asetuksen 4 artiklan 1 kohdan mukaan vaatimuslomake on lähetettävä tuomioistuimelle, jolla on sekä alueellinen että asiallinen toimivalta käsitellä vaatimusta. Siksi kantajan on täytettävä vaatimuslomakkeen osa 4, jossa ilmoitetaan valittu toimivaltaperuste. Kaikissa jäsenvaltioissa pitäisi olla saata-vana apua lomakkeiden täyttämiseen, sillä 11 artiklassa edellytetään

Page 30: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten30

3.1.2.2 Kuluttaja-asioita koskevat toimivaltasäännöt Bryssel I -asetuksessa

Bryssel I -asetuksen 15–17 artiklassa on erityisesti kuluttaja-sopimuksiin sovellettavia toimivaltasääntöjä. Nämä säännöt eivät korvaa asetuksen muita sääntöjä, vaan ne antavat kuluttajalle lisää valinnanvaraa sen suhteen, missä hän haluaa vaatimuk-sen esittää.

Jos sopimus

• koskee irtaimen kauppaa ja hinta on suoritet-tava maksuerissä,

• koskee lainaa tai muuta luottoa, joka on maksettava takaisin erissä, tai

• on tehty sellaisen liikeyrityksen kanssa, joka harjoittaa liiketoimintaa siinä jäsenvaltiossa, jossa kuluttajalla on kotipaikka, tai joka millä keinoin tahansa suuntaa tällaista toimintaa kyseiseen jäsenvaltioon,

kuluttaja voi nostaa sopimusta koskevan kanteen joko

• sen jäsenvaltion tuomioistuimissa, jossa liikeyrityksellä on kotipaikka, tai

• sen paikan tuomioistuimissa, jossa kuluttajalla on kotipaikka,

Niinpä kyseiset tiedot voi saada Euroopan oikeusportaalin kautta. Sieltä pääsee tutustumaan Euroopan siviilioikeudellisen atlaksen verkkosivus-toon, jossa on tietoja jäsenvaltioiden sisäisestä lainsäädännöstä. (24)

3.1.2.1 Tuomioistuimen toimivalta kuluttaja-asioissa

Bryssel I -asetuksessa on kuluttaja-asioihin sovellettavia erityisiä toimi-valtasääntöjä. Kuluttaja on määritelty henkilöksi, jonka toiminta ei liity ammattiin eikä elinkeinotoimintaan. On erityisen tärkeää tietää, mitä sääntöjä tuomioistuimen toimivaltaan on Bryssel I -asetuksen mukaan sovellettava, jos kyseessä on esimerkiksi kuluttajan liikeyritystä vastaan esittämä vaatimus. Tietyissä olosuhteissa kuluttajalla voi olla oikeus esittää vaatimus tuomioistuimelle siinä jäsenvaltiossa, jossa hänellä on kotipaikka tai vakituinen asuinpaikka ja jolla on paikallisten kansal-listen sääntöjen mukaan toimivalta käsitellä eurooppalaisia vähäisiä vaatimuksia. Monissa tapauksissa se on kuluttajan kotipaikkakunnan tuomioistuin. Tämä on tärkeää myös muissa kuluttaja-asioissa, kuten liikeyrityksen kuluttajaa vastaan esittämässä vaatimuksessa, yksittäi-sen kuluttajan toista kuluttajaa vastaan esittämässä vaatimuksessa sekä liikeyritysten välisissä vaatimuksissa.

(24) Linkit oikeusportaaliin ja atlaksen verkkosivustoon annetaan tämän käsikirjan lopussa.

Page 31: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

31III. Menettelyn aloittaminen

ja liikeyritys voi nostaa sopimusta koskevan kanteen kuluttajaa vastaan ainoastaan sen paikan tuomioistuimissa, jossa kuluttajalla on kotipaikka. Vastakanne voidaan joka tapauksessa nostaa siinä tuomioistuimessa, jossa pääkanne on vireillä.

Näitä tuomioistuimen toimivaltaa koskevia järjestelyjä ei ole mah-dollista muuttaa kuluttajan ja liikeyrityksen välisellä sopimuksella, paitsi jos

• sopimus tehdään riidan syntymisen jälkeen;• sopimus antaa kuluttajalle mahdollisuuden nostaa kanne

muissa kuin säännöissä tarkoitetuissa tuomioistuimissa; tai• sopimuksen tekevät kuluttaja ja liikeyritys, joista kummallakin

on kotipaikka samassa jäsenvaltiossa, ja sopimuksessa anne-taan toimivalta tuon jäsenvaltion tuomioistuimille, edellyttäen, että tällainen sopimus ei ole tuon jäsenvaltion lain vastainen.

Huomautuksia:1. Jos sopimus, jota kanne koskee, on tehty kuluttajan ja sellaisen

liikeyrityksen välillä, jolla ei ole kotipaikkaa samassa jäsenval-tiossa kuin kuluttajalla mutta jolla on jossakin jäsenvaltiossa sivuliike, agentuuri tai muu toimipaikka, sopimuspuolella kat-sotaan sivuliikkeen, agentuurin tai muun toimipaikan toimintaa koskevissa riita-asioissa olevan kotipaikka samassa jäsenvaltiossa kuin kuluttajalla.

2. Erityisiä kuluttajasääntöjä ei yleensä sovelleta kuljetussopimuk-siin. Niitä sovelletaan kuitenkin, jos sopimus koskee yhteishintaan tarjottavia kuljetus- ja majoituspalvelujen yhdistelmiä, kuten esi-merkiksi valmismatkoja.

Page 32: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten32

vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annetun asetuksen mukaan velvollisuus antaa nämä tiedot Euroopan komissiolle, joka puolestaan asettaa tiedot yleisesti saataville.

Kyseiset lisätiedot voi saada Euroopan oikeusportaalin kautta. Sieltä pääsee tutustumaan Euroopan siviilioikeudellisen atlaksen verkko-sivustoon, jossa on ajantasaisia tietoja jäsenvaltioiden sisäisestä lainsäädännöstä. (25)

3.2 Vaatimuslomakkeen käyttäminen

Kuten tässä käsikirjassa on jo aiemmin todettu, eurooppalaisen vähäi-siin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn on tarkoitus olla ensisijaisesti kirjallinen menettely. Tämän takia menettely on aloitettava käyttämällä asetuksen mukaista vaatimuslomaketta, joka on asetuksen liitteessä I oleva lomake A. Jäsenvaltioilla on asetuksen 4 artiklan 5 kohdan mukaan velvollisuus varmistaa, että vaatimuslomaketta on saatavilla kaikissa tuomioistuimissa, joissa on mahdollista aloittaa eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely. Lisäksi jäsenvaltioiden on 11 artiklan mukaan varmistettava, että asianosaiset voivat saada apua lomakkeiden täyttämiseen. Tämän käsikirjan lopussa on linkki vaa-timuslomakkeen sähköiseen versioon kaikilla EU:n virallisilla kielillä. Itse vaatimuslomakkeessa on ohjeita siitä, mitä kantajan on siihen lisättävä, ja kyseisiä ohjeita on noudatettava tarkasti. Kahteen näkökohtaan on

(25) Linkit oikeusportaaliin ja atlaksen verkkosivustoon annetaan tämän käsikirjan lopussa.

3.1.3 Tuomioistuimen toimivaltaa koskevat paikalliset tai ”kansalliset” säännöt

Sen jälkeen, kun kantaja on päättänyt, mitä Bryssel I -asetuksen sään-tö(j)ä sovelletaan, ja siten sen, minkä jäsenvaltion tai jäsenvaltioiden tuomioistuimilla on toimivalta, kantajan on myös tutkittava sen jäsen-valtion sisäisiä sääntöjä, joiden tuomioistuimet ovat EU:n sääntöjen mukaan toimivaltaisia, jotta hän saisi selville, millä tuomioistuimella tai tuomioistuimilla on paikallisen kansallisen lain mukaan toimivalta käsi-tellä eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä. Tilanne vaihtelee jäsenvaltiosta toiseen, koska tätä asiaa ei säännellä EU:n tasolla.

Niissä jäsenvaltioissa, joissa on kansallinen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely tai vastaava, samat tuomioistuimet, joilla on toimivalta käsitellä vaatimuksia kansallisessa menettelyssä, ovat usein toimivaltaisia käsittelemään eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä. Toisissa jäsenvaltioissa on annettu erityis-sääntöjä, joissa määritetään, missä tuomioistuimessa eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä käsitellään. Joissakin jäsenvaltioissa on useita vaihtoehtoja sen mukaan, mikä on vaati-muksen kohde.

Kaikki tämä edellyttää tutustumista jäsenvaltioiden sisäisiä sääntöjä koskeviin tietolähteisiin. Monilla jäsenvaltioilla on verkkosivustoja, joissa nämä tiedot annetaan. Jäsenvaltioilla on myös eurooppalaisesta

Page 33: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

33III. Menettelyn aloittaminen

3.2.1.2 Vaatimuksen arvo

Vaatimuksen arvosta on muistettava, että rahamääräistä ylärajaa sovelletaan ottamatta huomioon mitään kuluja, maksuja ja korkoja, jotka lisätään vaatimuksen pääomaan. Jos vaatimuksen pääomaan sisältyy useita osatekijöitä, ne olisi mainittava erikseen, mutta jos osa-tekijöiden arvo yhteensä ylittää rahamääräisen ylärajan, vaatimus ei kuulu eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn soveltamisalaan. (26)

3.2.2 Koron käsittely

Vaikka vaatimus arvioidaan ottamatta vaadittua korkoa huomioon, korkoaste on kuitenkin mainittava, samoin kuin peruste, jolla pääomalle on kertynyt tai kertyy korkoa, ja ne on ilmoitettava laatikossa 7 olevassa kohdassa 7.4. Jos vaatimuksen pääoma perustuu vaatimukseen mak-saa korkoa, tämä on ilmoitettava kohdassa 7.1. Tällöin vaatimuksen pääoman arvo arvioidaan sen perusteella, vaikka kyseessä on korko. Esimerkki tällaisesta tilanteesta on, jos päävaatimus koskee korkoa lainasta, jonka pääoman vastaaja on maksanut takaisin.

(26) On muistettava, että rahamääräinen yläraja tarkistetaan eikä se ehkä pysy 2 000 eurossa.

kuitenkin kiinnitettävä erityistä huomiota, nimittäin vaatimuksen arvi-ointiin ja siihen, kuinka käsitellä vaatimukseen liittyvää korkoa.

3.2.1 Vaatimuksen arviointi

3.2.1.1 Vaatimuksen esittäminen

Vaatimuksen perustan ja määrän arviointi on välttämätöntä, jotta voidaan täyttää lomakkeen A osa 8 – ”Yksityiskohtaiset tiedot vaa-timuksesta” –, jossa vaatimus esitetään. Lisäksi arviointi on tarpeen, jotta voidaan määrittää, onko vaatimus eurooppalaisen vähäisiin vaa-timuksiin sovellettavan menettelyn rahamääräisen ylärajan mukainen. Ensimmäisen kysymyksen kannalta on hyvin tärkeää, että vaatimuksen jokainen erillinen osatekijä ja sen perustelu esitetään mahdollisimman selkeästi, kun muistetaan, että vastaaja saattaa pyrkiä kiistämään vaa-timuksen. Vaatimuslomakkeen laatikossa 8 esitettävää vaatimuksen perustana olevaa tosiseikastoa on tuettava mahdollisimman pitkälle kirjallisella aineistolla, jotta vaatimuksen vastaanottava tuomioistuin pystyy määrittämään vaatimuksen arvon, vaatimuksen perustan ja vaatimusta tukevan todistusaineiston. Jos näin ei tehdä, on vaarana, että tuomioistuin hylkää vaatimuksen perusteettomana tai vähintäänkin pyytää kantajalta lisätietoja, mikä vie aikaa ja viivyttää menettelyä.

Page 34: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten34

ja vaatimuslomakkeen osassa 8. Tuomioistuin voi pyytää kantajalta lisätietoja; katso tarkemmin jäljempänä kohta 5.2. Tästä huolimatta on olemassa vaara, että vaatimus hylätään, jos vaatimuslomakkeessa ei ole riittävästi tietoja vaatimuksen perustaksi. Siitä syystä on suo-siteltavaa lähettää kaikki asiaankuuluvat tiedot vaatimuslomakkeen mukana, ja aina on muistettava, että käännöksiä saatetaan tarvita, mihin liittyy kuluja.

3.5 Vaatimuksen lähettäminen tuomioistuimelle

Asetuksen 4 artiklan 1 kohdan mukaan vaatimus voidaan lähettää pos-titse tai muulla toimitustavalla, joka hyväksytään siinä jäsenvaltiossa, jossa eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely aloitetaan, kuten faksilla tai sähköpostilla. Tästä syystä kantajan on välttämätöntä tietää, mitkä toimitustavat se tuomioistuin hyväksyy, johon vaatimuslomake on lähetettävä menettelyn aloittamiseksi. Tämä määräytyy jäsenvaltioiden kansallisten menettelyjen mukaisesti, ja siitä pitäisi olla tietoa saatavana samoin perustein kuin muitakin tietoja kansallisista menettelyistä.

Kantajan on huolellisesti selvitettävä, mitä aineistoa tuomioistuin edel-lyttää vaatimuksen tueksi ja mitä muuta aineistoa voidaan käyttää todisteina sekä missä muodossa ne on toimitettava. Kaikki tuomiois-tuimet eivät hyväksy asiakirjoista jäljennöksiä skannattuina tai muuten, ja tuomioistuin voi kansallisten todistelusääntöjen mukaisesti vaatia

3.3 Vaatimuksen vireillepanosta aiheutuvat kulut

Useimmissa jäsenvaltioissa tuomioistuimet veloittavat maksun vaa-timuksen ottamisesta eurooppalaiseen vähäisiin vaatimuksiin sovel-lettavaan menettelyyn, eivätkä ne käsittele vaatimusta, ennen kuin maksu on maksettu. Tämä tarkoittaa, että ensin on selvitettävä, vaatiiko tuomioistuin, johon vaatimus on lähetettävä, eli tuomioistuin, joka on EU:n ja kansallisten sääntöjen mukaan toimivaltainen, maksun vaati-muksen jättämisestä. Jos vaatii, seuraavaksi on selvitettävä, kuinka suuri maksu on ja miten se on maksettava. Tiedon voi taaskin löy-tää verkkosivujen kautta ja myös Euroopan oikeudellisen verkoston / siviilioikeudellisen atlaksen verkkosivuston kautta, katso tarkemmin kohta 3.1.2. Maksutapa on joka tapauksessa ilmoitettava vaatimuslo-makkeen laatikossa 6, jossa eri vaihtoehdot esitetään.

3.4 Vaatimuslomakkeen liitteet

Koska eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn on tarkoitus olla ensisijaisesti kirjallinen menettely, vaatimuslomakkeen mukana on välttämätöntä lähettää kaikki tarvittava tukiaineisto asiakir-jatodisteiden muodossa. Aineistoa tarvitaan vahvistamaan vaatimuksen arvo, vaatimuksen perusta ja todisteet, joihin sen on tarkoitus nojata, jos vaatimukseen esitetään puolustus, sillä eurooppalaista vähäisiin vaati-muksiin sovellettavaa menettelyä käytetään myös asioissa, joissa puo-lustaudutaan. Kaikki tämä on esitetty asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa

Page 35: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

35III. Menettelyn aloittaminen

jos tiedoksiantoa koskevia asiaankuuluvia kielivaatimuksia ei noudateta. Tätä selitetään tarkemmin jäljempänä kohdassa 4.2 ja alaviitteessä 32. On huomattava, että jos 6 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi tarvitaan käännöstä, vastuu käännöksen toimittamisesta ja siitä johtuvista kustannuksista on sillä asianosaisella, jolta tuomioistuin käännöstä edellyttää. Sama koskee tilannetta, jossa asianosainen on kieltäyty-nyt asiakirjan tiedoksiannosta, koska se ei ole oikealla kielellä 6 artik-lan 3 kohdan mukaisesti.

toimitettavaksi alkuperäiskappaleet. Tämä vaihtelee tapauskohtaisesti, ja vaikka tuomioistuin voisi hyväksyä vaatimuksen sähköisessä muo-dossa, tukiaineistoa ei ehkä ole mahdollista lähettää sähköisesti, joten voi olla järkevää lähettää vaatimuslomake ja asiakirja-aineisto yhdessä käyttämällä muuta tuomioistuimen hyväksymää toimitustapaa. (27)

3.6 Kieli

Asetuksen 6 artiklan 1 kohdan mukaan vaatimuslomake on toimitettava tuomioistuimen käyttämällä kielellä, ja sama koskee vaatimuslomak-keen kohdassa 8.2 annettavaa kuvausta vaatimuksen tueksi esitettä-vistä asiakirjoista. Katso jäljempänä muita lomakkeita ja asiakirjoja koskevia ohjeita kohdassa 4.7. Asianmukainen kieli on valittava huo-lellisesti jäsenvaltioissa, joissa on käytössä useita virallisia kieliä. Jotkin jäsenvaltiot ovat valmiita hyväksymään vaatimuksia myös muulla kuin virallisella kielellä. (28) On myös muistettava, että vastaajalla voi olla oikeus kieltäytyä vaatimuslomakkeen ja asiakirjojen tiedoksiannosta,

(27) Vaikka jotkin tuomioistuimet ovat valmiita hyväksymään vaatimuslomakkeen sähköisessä muodossa, ja sellaisia tuomioistuimia saattaa tulla lisää, on epäiltävää, voivatko tuomioistuimet hyväksyä oheisasiakirja-aineiston sähköisessä muodossa. Mikään asetuksessa ei estä tuomioistuimia ottamasta kaikkia asiakirjoja vastaan sähköisesti. Toivotaan, että tilanne paranee aikanaan, sillä se tukisi kokonaistavoitetta, jonka mukaan eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn olisi oltava yksinkertainen, nopea ja käyttäjille suhteellisen edullinen.

(28) Tietoja siitä, mitä kieliä vaaditaan tai hyväksytään, on myös kansallisissa verkkosivustoissa sekä Euroopan siviilioikeudellisen atlaksen / oikeudellisen verkoston verkkosivustossa.

Page 36: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

4Menettely sen jälkeen, kun tuomioistuin on ottanut vaatimuksen vastaan

LUKU NELJÄ

Page 37: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

37IV. Menettely sen jälkeen, kun tuomioistuin on ottanut vaatimuksen vastaan

tästä kantajalle. (29) Tällöin kantaja voi päättää, peruuttaako hän vaa-timuksen. Jos hän ei tee niin, tuomioistuimen on asetuksen 4 artik-lan 3 kohdan mukaan jatkettava sen käsittelyä asianmukaisessa kansallisessa menettelyssä.

4.1.3 Kantaja voi pyytää apua vaatimuslomakkeen täyttämiseen

Koska oikaisumenettely vie aikaa, on aina kantajan edun mukaista pyrkiä varmistamaan, että lomake on oikein täytetty ja että sen mukana lähetetään tuomioistuimeen heti aluksi kaikki tarvittavat vaatimusta tukevat asiakirjat. Jäsenvaltioiden on asetuksen 11 artiklan mukaan varmistettava, että kantaja voi tässä yhteydessä pyytää apua lomak-keen täyttämiseen. Monissa jäsenvaltioissa apua antaa tuomioistuimen henkilöstö, mutta järjestelyt vaihtelevat.

4.1.4 Kantajaa pyydetään täydentämään tai oikaisemaan vaatimuslomaketta

Tällainen pyyntö tehdään käyttämällä asetuksessa säädettyä lomaketta B. Samaa lomaketta voidaan käyttää, jotta kantajaa

(29) Jos tuomioistuin päättää hyväksyä vaatimuksen mutta käsitellä sitä asianmukaisessa kansallisessa menettelyssä, sen on myös ilmoitettava päätöksestä kantajalle, ja eräissä jäsenvaltioissa on säädetty tätäkin varten erillisestä lomakkeesta. Joissakin jäsenvaltioissa on yleisemminkin säädetty eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn yhteydessä käytettävistä lomakkeista asetuksessa säädettyjen lisäksi.

4.1 Kantaja oikaisee tai täydentää vaatimuslomaketta

4.1.1 Tuomioistuin tarkastaa vaatimuslomakkeen

Kun tuomioistuin saa vaatimuslomakkeen ja sitä tukevan aineiston, sen on ensimmäiseksi tarkastettava, että lomake on täytetty oikein ja asetuksen vaatimusten mukaisesti, ennen kuin tuomioistuin voi antaa asiakirjat tiedoksi vastaajalle. Jos näin ei ole, tuomioistuin voi pyytää kantajaa täydentämään tai oikaisemaan vaatimus-lomaketta tai toimittamaan lisätietoja tai asiakirjoja, paitsi jos tuomioistuin katsoo alusta alkaen, että vaatimus on perustee-ton tai että sitä ei voida ottaa tutkittavaksi. Tästä on säädetty asetuksen 4 artiklan 4 kohdassa.

4.1.2 Tuomioistuin ilmoittaa kantajalle, jos vaatimus ei kuulu eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn soveltamisalaan

Jos tuomioistuin katsoo, että vaikka vaatimus on oikein esitetty ja hyvin perusteltu, se ei kuulu asetuksen soveltamisalaan esimerkiksi sen takia, että sen kohde ei voi olla eurooppalaisessa vähäisiin vaa-timuksiin sovellettavassa menettelyssä käsiteltävän vaatimuksen perusta tai että vaatimuksen arvo ylittää eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn rahamääräisen ylärajan, tuo-mioistuimen on asetuksen 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti ilmoitettava

Page 38: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten38

asiakirjoista sekä vastauslomakkeen C, jonka ensimmäisen osan tuomioistuin täyttää. (30)

4.2.2 Määräaika

Tuomioistuimen on lähetettävä asiakirjat vastaajalle 14 päivän kuluessa siitä, kun se on saanut asianmukaisesti täytetyn vaatimuslomakkeen eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä varten. Määräaika alkaa kulua joko alkuperäisen vaatimuslomakkeen saapu-mispäivästä, ellei oikaisua tai lisätietoja ole pyydetty, tai tarvittaessa myöhemmästä ajankohdasta, joka on asianmukainen siihen määräai-kaan nähden, joka kantajalle on asetettu lomakkeen oikaisemiseen tai täydentämiseen tai lisätietojen antamiseen.

4.2.3 Tiedoksiantotavat

4.2.3.1 Tiedonanto postitse saantitodistusta vastaan – asetuksen 13 artiklan 1 kohta

Asetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaan tuomioistuimen on lähettävä lomake C, vaatimuslomakkeen jäljennös ja vaatimusta tukevat asiakirjat

(30) Lomakkeissa käytettävän kielen suhteen on oltava huolellinen. Katso kohdasta 4.2.3 tiedoksiantoa koskevat vaatimukset. Jotkin tuomioistuimet lähettävät lomakkeet sekä tuomioistuimen käyttämällä kielellä että vastaanottajan kielellä.

voidaan pyytää toimittamaan lomake oikealla kielellä, jos vaati-muslomaketta ei ole toimitettu tuomioistuimen käyttämällä kielellä. Tuomioistuin asettaa lomakkeessa määräajan, johon mennessä kantajan on toimitettava pyydetyt tiedot tai palautettava oikaistu lomake. Asetuksen 14 artiklan 2 kohdassa säädetään, että tuo-mioistuin voi poikkeustapauksessa pidentää tätä määräaikaa. Jos kantaja ei toimi pyynnön mukaisesti määräajassa tai jos lomaketta ei edelleenkään ole täytetty oikein tai asianmukaisella kielellä, vaa-timus voidaan jättää tutkimatta. Asian tutkimatta jättäminen tällä perusteella ei merkitse vaatimuksen asiaratkaisua, vaan vaatimus voidaan esittää uudelleen eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuk-siin sovellettavassa menettelyssä tai asianmukaisessa kansalli-sessa menettelyssä.

4.2 Vaatimuslomakkeen lähettäminen vastaajalle

4.2.1 Tuomioistuin lähettää jäljennöksen lomakkeesta A ja lomakkeen C

Sen jälkeen, kun tuomioistuin on päättänyt, että vaatimusta voidaan käsitellä eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä joko kantajan alun perin jättämässä muodossa tai vaatimuslomakkeen oikaisemisen tai kantajan toimittamien lisä-tietojen tai asiakirjojen saamisen jälkeen, tuomioistuin lähettää vastaajalle jäljennöksen vaatimuslomakkeesta ja sitä tukevista

Page 39: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

39IV. Menettely sen jälkeen, kun tuomioistuin on ottanut vaatimuksen vastaan

Asiakirjojen tiedoksiantoa koskevat säännöt eurooppa-laisesta täytäntöönpanoperusteesta annetun asetuk-sen 13 ja 14 artiklan mukaisesti

4.2.3.2.1. Tiedoksianto vastaanottajan tai tämän edustajan

vastaanottotodistusta vastaan

Eurooppalaisesta täytäntöönpanoperusteesta annetun asetuk-sen 13 artiklassa sallitaan tiivistetysti seuraavat tiedoksiantoa vastaanottotodistusta vastaan koskevat tiedoksiantotavat:

• henkilökohtainen tiedoksianto vastaanottajan allekirjoitta-maa saantitodistusta vastaan;

• tiedoksiannon suorittaneen toimivaltaisen henkilön antama ilmoitus siitä, että vastaanottaja on vastaanottanut asiakirjan tai että tämä on kieltäytynyt vastaanottamasta sitä ilman laillista perustetta (32);

(32) Tässä yhteydessä on välttämätöntä muistaa erityisesti asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen (asetuksen (EY) N:o 1393/2007) 8 artiklan mukainen oikeus kieltäytyä tiedoksiannosta, elleivät asiakirjat ole kielellä, jota vastaanottaja ymmärtää, tai sen paikkakunnan virallisella kielellä tai jollakin sen paikkakunnan virallisista kielistä, missä tiedoksianto tapahtuu, tai ellei niihin ole liitetty käännöstä jollekin edellä tarkoitetuista kielistä. Katso myös eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annetun asetuksen johdanto-osan 12 kappale. Tämä ei kuitenkaan tarkoita, että vastaajalla olisi oikeus kieltäytyä vastaanottamasta asiakirjaa, joka ei ole jäsenvaltion kielellä, jos hän pystyy ymmärtämään asiakirjan kieltä. Katso tähän liittyen Euroopan unionin tuomioistuimen asia nro C-14/07, Ingenieurbüro Michael Weiss und Partner GbR vastaan Industrie- und Handelskammer Berlin, tuomio 8.5.2008, Kok. s. I-03367.

tiedoksi postitse saantitodistusta vastaan, ja saantitodistuksesta on käytävä ilmi vastaanottopäivämäärä. (31)

4.2.3.2 Tiedoksianto poikkeuksellisesti – asetuksen 13 artiklan 2 kohta

Jos tiedoksiantoa ei tehdä postitse edellä kuvatulla tavalla, asetuksessa säädetään, että eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä varten tiedoksianto voidaan tehdä millä tahansa eurooppa-laisesta täytäntöönpanoperusteesta annetussa asetuksessa säädetyllä tavalla. Tavanomaisesta poikkeavaa tiedoksiantoa koskevat säännöt on annettu eurooppalaisesta täytäntöönpanoperusteesta annetun asetuksen 13 ja 14 artiklassa. On korostettava, että nämä eurooppa-laisesta täytäntöönpanoperusteesta annetusta asetuksesta poimitut tiedoksiantosäännöt ovat poikkeussääntöjä, joita olisi käytettävä vain, jos tiedoksiantoa ei toimiteta eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annetun asetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Lisätietoja poikkeussäännöistä annetaan tiedoksiantoa koskevassa laatikossa vastakkaisella sivulla.

(31) Jos tiedoksianto on tehtävä toiseen jäsenvaltioon, asiakirjat on toimitettava kyseiseen toiseen jäsenvaltioon asiakirjojen tiedoksiannosta annetun asetuksen mukaisesti.

Page 40: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten40

• postitiedoksianto vastaanottajan allekirjoittamaa saantitodis-tusta vastaan (33);

• sähköinen tiedoksianto vastaanottajan allekirjoittamaa saanti-todistusta vastaan.

4.2.3.2.2. Tiedoksianto ilman vastaanottajan tai tämän edustajan

vastaanottotodistusta

Eurooppalaisesta täytäntöönpanoperusteesta annetun asetuk-sen 14 artiklassa sallitaan myös seuraavat tiedoksiantoa ilman vastaanottotodistusta koskevat tiedoksiantotavat:

• tiedoksianto vastaanottajan kotiosoitteessa henkilölle, joka asuu samassa taloudessa kuin vastaanottaja tai työskente-lee siellä;

• tiedoksianto vastaanottajan liiketiloissa henkilölle, joka työs-kentelee vastaanottajan palveluksessa, jos vastaanottaja on itsenäinen ammatinharjoittaja tai oikeushenkilö;

• asiakirjan toimittaminen vastaanottajan postilaatikkoon;• asiakirjan toimittaminen postitoimistoon tai toimivaltaisten

viranomaisten haltuun ja tätä koskevan kirjallisen ilmoi-tuksen toimittaminen vastaanottajan postilaatikkoon, jos kirjallisessa ilmoituksessa on selkeä maininta siitä, että kyse

(33) Tämä vastaa eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annetun asetuksen 13 artiklan 1 kohdassa säädettyä menetelmää – katso kohta 4.2.3.1.

on tuomioistuinasiakirjasta, tai siitä, että ilmoitus vastaa oikeusvaikutuksiltaan tiedoksiantoa ja käynnistää määräaiko-jen kulumisen.

Jos käytetään jotakin näistä neljästä menetelmästä, tiedoksianto on todistettava

• joko asiakirjat tiedoksi saaneen henkilön allekirjoittamalla saantitodistuksella tai

• tiedoksiannon toimittaneen toimivaltaisen henkilön allekirjoitta-malla asiakirjalla, jossa ilmoitetaan käytetty tiedoksiantotapa, tiedoksiantopäivä, ja tiedoksiannon vastaanottaneen henkilön nimi ja hänen suhteensa vastaajaan.

Tiedoksianto on mahdollista tehdä myös

• postitse ilman vastaanottotodistusta, jos vastaanottajalla on osoite siinä jäsenvaltiossa, jonka tuomioistuimessa vaatimus on pantu vireille;

• sähköisesti, mistä on osoituksena tiedoksiannon toimittamisen automaattinen vahvistus, mikäli vastaaja on etukäteen nimen-omaisesti hyväksynyt tämän tiedoksiantotavan.

Huomaa. Tiedoksiantoa ei saa tehdä näillä menetelmillä, jos velal-lisen osoitetta ei varmuudella tiedetä.

Page 41: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

41IV. Menettely sen jälkeen, kun tuomioistuin on ottanut vaatimuksen vastaan

4.3 Mitä vastaaja voi tehdä saatuaan vaatimuslomakkeen

Saatuaan vaatimuslomakkeen vastaaja voi

• vastata siihen 30 päivän kuluessa vaatimuslomakkeen tiedoksiannosta • täyttämällä vastauslomakkeen C II osan ja palauttamalla

sen tuomioistuimelle asiaankuuluvien vastaustaan tukevien asiakirjojen kanssa tai

• muulla asianmukaisella tavalla vastauslomaketta käyttämättä• jättää vastaamatta – missä tapauksessa tuomiois-

tuin antaa vaatimusta koskevan tuomion 30 päivän kuluttua tiedoksiantopäivästä.

Vastauksessaan vastaaja voi muun muassa

• myöntää vaatimuksen oikeaksi tai kiistää sen kokonaan tai osittain; • riitauttaa toimivaltaperusteen, johon vaatimus perustuu;• riitauttaa vaatimuksen väittämällä, että

• vaatimuksen kohde ei kuulu eurooppalaisen vähäisiin vaatimuk-siin sovellettavan menettelyn aineelliseen soveltamisalaan; – vastauslomakkeen C II osan kohdassa 1 on tätä varten tilaa, tai

• se ei ole asetuksen 3 artiklassa tarkoitettu valtion rajat ylittävä asia;

Page 42: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten42

Asetuksen 2 artiklan 1 kohdan ja 5 artiklan 5 kohdan säännökset sovel-lettuina vastavaatimukseen 5 artiklan 7 kohdan mukaisesti aiheuttavat sen, että sekä kantajalla että vastaajalla on mahdollisuus kiistää toisen asianosaisen asema tässä kohdin menettelyä. Tuomioistuimen tätä asiaa koskeva päätös ei ole vaatimusta tai vastavaatimusta koskeva asiaratkaisu vaan päätös siitä, kuuluuko vaatimus menettelyn piiriin. (34) Asetuksen 5 artiklan 5 ja 7 kohdassa säädetään, että tätä asiaa kos-kevaan tuomioistuimen päätökseen ei saa hakea erikseen muutosta.

4.5 Vastavaatimus

Jos vastaaja esittää vastavaatimuksen, siihen sovelletaan 5 artik-lan 7 kohdassa säädetyllä tavalla samoin kuin päävaatimukseen kaik-kia asetuksen säännöksiä, erityisesti 4 artiklaa, 5 artiklan 3–5 kohtaa ja 2 artiklaa. Tämä merkitsee, että vastavaatimuksen on kuuluttava asetuksen soveltamisalaan ja että menettelyn aloittamista koskevia säännöksiä sovelletaan myös vastavaatimukseen. (35) Vastavaatimusta koskevat lisäksi seuraavat seikat:

• Tuomioistuimen on annettava vastavaatimus ja sitä tuke-vat asiakirjat tiedoksi kantajalle 14 päivän kuluessa nii-den vastaanottamisesta.

(34) Katso myös kohdasta 4.1.2, mitä tapahtuu, jos vaatimus tai vastavaatimus ei kuulu eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn piiriin.

(35) Katso tähän liittyvä tämän käsikirjan luku 3.

• ilmoittaa, että muun kuin rahamääräisen vaatimuksen arvo ylittää eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menette-lyssä asetetun ylärajan;

• kiistää vaatimuksen sen asiasisällön tai vaaditun määrän osalta; • ilmoittaa käyttämällä vastauslomakkeen II osan kohtaa 2, mitä

todistajia ja muita todisteita on tarkoitus esittää, ja liittää vastauk-seen asiaankuuluvat väitteitä tukevat asiakirjat;

• pyytää suullista käsittelyä käyttämällä vastauslomakkeen kohtaa 3; ja

• esittää vastavaatimuksen käyttämällä vaatimuslomaketta A ja toimittaa sen mukana kaikki asiaankuuluvat asiakirjat vaatimuk-sen tueksi sekä vastauslomakkeen.

Huomaa. Vastaajan ei tarvitse lähettää mitään asiakirjoja kantajalle. Se on asetuksen 5 artiklan 4 ja 6 kohdan mukaisesti tuomioistui-men tehtävä.

4.4 Vaatimus tai vastavaatimus ylittää ylärajan

Jos vastaaja ilmoittaa, että muun kuin rahamääräisen vaatimuk-sen arvo ylittää eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn rahamääräisen ylärajan, tuomioistuimen on tehtävä asiasta päätös 30 päivän kuluessa siitä, kun vastaus on lähetetty kantajalle. Jos vastaaja esittää vastavaatimuksen, kantajalla on samanlainen oikeus ilmoittaa, että vastavaatimus ylittää rahamääräisen ylärajan.

Page 43: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

43IV. Menettely sen jälkeen, kun tuomioistuin on ottanut vaatimuksen vastaan

• Kantajan on vastattava 30 päivän kuluessa tiedoksiannosta.• Jos vastavaatimus ylittää eurooppalaiselle vähäisiin vaatimuksiin

sovellettavalle menettelylle asetetun rahamääräisen ylärajan, koko asia, sekä vaatimus että vastavaatimus, jää eurooppa-laisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn ulko-puolelle, ja sitä on käsiteltävä asiaankuuluvassa menettelyssä siinä jäsenvaltiossa, jonka tuomioistuimessa asia on vireillä, joko samassa tai muussa kansallisen lain mukaan toimivaltai-sessa tuomioistuimessa.

Huomaa. Vaatimusta ja vastavaatimusta on niiden arvioinnin kannalta käsiteltävä erillisinä vaatimuksina. Tämä seuraa jälleen siitä, että 5 artik-lan 7 kohdan mukaan vastavaatimukseen sovelletaan 2 artiklaa. Tästä seuraa myös, että vaatimuksen ja vastavaatimuksen kumulatiivisen arvon ei tarvitse olla rahamääräisen ylärajan alapuolella, jotta asian käsittelyä voitaisiin jatkaa eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä. Tuomioistuin voi siis ottaa päätöstä tehdessään huomioon vain vaatimuksen ja vastavaatimuksen arvon kunkin erikseen.

4.6 Määräajat

On huomattava, että eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellet-tavan menettelyn kaikkiin vaiheisiin sovelletaan kiinteitä määräaikoja. On hyvin tärkeää, että määräaikoja noudatetaan menettelyn alussa ja kun tuomioistuin alkaa käsitellä riitakysymyksiä. Varsinkin asetuk-sen 5 artiklassa esitetyt määräajat ovat kriittisiä nopean menettelyn kannalta. Erityisen tärkeitä ovat määräajat, jotka liittyvät asiakirjo-jen tiedoksiantoon ja vastausten saamiseen vastaajalta ja kantajalta sen mukaan, kuinka vaatimuksen käsittely etenee. Tuomioistuimella on 14 artiklan 2 kohdan mukaan valtuudet pidentää määräaikaa, jonka kuluessa vastaajan on vastattava vaatimukseen – 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti – ja määräaikaa, jonka kuluessa kantajan on vastattava vastavaatimukseen – 5 artiklan 6 kohdan mukaisesti. Määräaikojen pidentäminen edellyttää kuitenkin poikkeuksellisia olosuhteita.

4.7 Kieli

On muistettava, että eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellet-tavassa menettelyssä sovelletaan samoja käytettävää kieltä koskevia sääntöjä sekä päävaatimukseen ja siihen vastaajalta saatavaan vas-taukseen että vastavaatimukseen ja siihen annettavaan vastaukseen, samoin kuin vastavaatimusta tukevien asiakirjojen kuvaukseen. – Katso edellä kohta 3.6.

Page 44: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

5Tosiseikaston selvittäminenLUKU VIISI

Page 45: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

45V. Tosiseikaston selvittäminen

asetuksen 1 ja 16 artiklassa sekä johdanto-osan 29 kappaleessa. Sen mukaan eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovelletta-vassa menettelyssä olisi pyrittävä vähentämään arvoltaan vähäis-ten valtion rajat ylittävien vaatimusten ajamisesta koituvia kuluja. Asetuksen 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, että tuomioistuin päät-tää, tarvitaanko tosiasioiden selvittämiseksi suullinen käsittely, mutta käsittelyn järjestäminen on valinnaista ja tuomioistuimella on valtuudet ottaa todistelu vastaan suullista käsittelyä järjestämättä.

5.2 Lisätiedot kantajalta ja vastaajalta

Kuten edellä tämän käsikirjan kohdassa 4.1 on todettu ja kuten asetuk-sen 4 artiklan 4 kohdassa ja 5 artiklan 7 kohdassa säädetään, tuomiois-tuin voi vaatimuslomakkeen tai vastavaatimuksen saatuaan tarvittaessa pyytää asianosaisia toimittamaan lisätietoja. Koska tuomioistuimella on velvollisuus selvittää tosiseikat ja määrittää vaatimukseen liittyvät riitakysymykset, asetuksen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tuomio-istuimelle annetaan myös mahdollisuus pyytää vaatimusta koskevia lisätietoja sen jälkeen, kun se on tiedoksiannon jälkeen saanut vas-tauksen vaatimukseen tai vastavaatimukseen. Tuomioistuin asettaa määräajan, johon mennessä tiedot on toimitettava, ja poikkeusta-pauksissa määräaikaa voidaan jatkaa, kuten 14 artiklan 2 kohdassa säädetään. Asetuksen 7 artiklan 3 kohdan mukaan tuomioistuimen on 14 artiklan 1 kohdan yhteydessä ilmoitettava asianosaiselle, jolle pyyntö esitetään, mitä seurauksia on määräajan noudattamatta jättä-misellä. Seurauksia voivat olla tuomion antaminen kyseistä asianosaista

5.1 Tuomioistuimen tehtävät riitaisissa asioissa

5.1.1 Tosiseikat selvitetään tuomioistuimen aloitteesta

Tuomioistuimella on ensisijainen vastuu todeta tosiseikat riita-asiassa, joka koskee eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä käsiteltävää vaatimusta tai vastavaatimusta. Tämä joh-tuu siitä, että asetuksen asiaankuuluvien artiklojen mukaan – 4 artik-lan 4 kohta, 7 artiklan 1 kohta ja 9 artiklan 1 kohta – tuomioistuimella on velvollisuus tehdä niin ja omasta aloitteestaan ilmoittaa asianosaisille, mitä tietoja tuomioistuin heiltä tarvitsee voidakseen antaa riita-asiassa tuomion. Tällä tavoin menettelyn hallinta ja valvonta ovat tuomiois-tuimella, ja tarkoituksena on, että tuomioistuin siten varmistaa, että asetuksen tavoitteet saavutetaan eli että menettely on nopea, yksin-kertainen ja suhteellisen edullinen.

5.1.2 Tuomioistuin määrittää todistelutavat ja todisteiden luonteen

Tästä syystä 9 artiklassa säädetään myös, että tuomioistuin määrittää todisteiden vastaanottamistavan ja kuulee suullisia todisteita ja asian-tuntijatodistajien lausuntoja vain, jos se on tarpeen, jotta tuomioistuin voi antaa tuomion. Tätä kysymystä arvioidessaan tuomioistuimen on harkittava, mitä kuluja tällaiseen todisteluun saattaa liittyä, ja otettava huomioon menettelyn tausta-ajatus, joka esitetään muun muassa

Page 46: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten46

poikkeuksellista, sen olisi tapauskohtaisesti päätettävä, järjestetäänkö suullinen käsittely, ottamalla huomioon kaikki yksittäiseen asiaan liit-tyvät olosuhteet. Yleisenä toimintalinjana eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä ei pidä olla suullisen käsit-telyn järjestäminen kaikissa asioissa. (36) Tuomioistuinten on otettava huomioon muun muassa kulut ja vaivattomuus, kun ne päättävät suul-lisen käsittelyn järjestämisestä.

5.3.2 Tuomioistuin voi evätä suullisen käsittelyn

Vaikka asianosainen olisi pyytänyt suullisen käsittelyn järjestämistä, tuomioistuin voi evätä sen, jos tuomioistuin katsoo asian olosuhteiden perusteella, että käsittelyä ei tarvita riitakysymysten ratkaisemiseksi ja asian hoitamiseksi oikeudenmukaisella tavalla. Kuten asetuksen johdanto-osan 9 kappaleessa selkeästi todetaan, tuomioistuimen on kunnioitettava oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin ja kont-radiktorisen menettelyn periaatetta, kun se päättää suullisen käsittelyn tarpeellisuudesta. Jos tuomioistuin epää suullisen käsittelyn, perustelut siihen on annettava kirjallisesti, mutta asetuksen 5 artiklan 1 kohdassa säädetään yksiselitteisesti, että epäämispäätökseen ei voi erikseen hakea muutosta tai uudelleen tutkimista.

(36) Tuomioistuimen velvollisuutta päättää suullisen käsittelyn järjestämisestä käsitellään yleisesti jäljempänä kohdassa 5.6.2 ja asetuksen johdanto-osan 9 kappaleessa.

vastaan tai vaatimuksen tutkimatta jättäminen. Kaikkien näiden sään-nösten tarkoituksena on vahvistaa tuomioistuimen asemaa asian käsit-telyn hallinnassa, jotta tuomio saadaan nopeasti.

5.3 Tuomioistuin päättää suullisen käsittelyn järjestämisestä

5.3.1 Tuomioistuin järjestää suullisen käsittelyn vain tarvittaessa

Kuten aiemmin todettiin, tuomioistuin päättää suullisen käsittelyn järjes-tämisestä tosiseikkojen selvittämiseksi. Tämä johtuu 5 artiklan 1 koh-dassa esitetystä periaatteesta, jonka mukaan eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely on ensisijaisesti kirjallinen menet-tely. Tuomioistuimen olisi päätettävä järjestää suullinen käsittely vain, jos se katsoo sen olevan välttämätöntä, jotta tuomioistuin voi tehdä päätöksen riidanalaisista tosiseikoista, joita ei voida muutoin ratkaista vaikkapa pyytämällä toiselta asianosaiselta tai molemmilta lisätietoja, tai jos asianosainen on pyytänyt suullista käsittelyä. Tästä seuraa, että tuomioistuimen päätös suullisen käsittelyn järjestämisestä on tehtävä kunkin yksittäisen asian ehdoin ottamalla huomioon riita-asian tosisei-kat sekä tiedot, jotka ovat tuomioistuimen saatavilla ja saatavissa ilman käsittelyn järjestämistä. Kun tuomioistuin hoitaa 5 artiklan 1 kohdan mukaisia tehtäviään ja soveltaa yleisperiaatetta, jonka mukaan euroop-palainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely on nähtävä kirjallisena menettelynä, jossa suullisen käsittelyn järjestäminen on

Page 47: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

47V. Tosiseikaston selvittäminen

5.4 Todistelukysymykset

Asetuksen 9 artiklan 1 kohdassa säädetään, että tuomioistuin päättää todisteiden vastaanottamistavoista ja tarvittavan todistelun laajuudesta tuomion antamiseksi. Näitä asioita koskevat päätökset on tehtävä nou-dattamalla todistusaineiston hyväksyttävyyteen sovellettavia sääntöjä, jotka ovat osa asianomaisen tuomioistuimen menettelyihin sovelletta-vaa lakia ja siten osa oikeudenkäyntimenettelyä koskevaa kansallista lainsäädäntöä. Asetuksen 9 artiklan 2 kohdan mukaan tuomioistuin voi ottaa vastaan kirjallisia lausumia, jos se sallitaan kyseisessä lainsää-dännössä ja menettelyssä. Tuomioistuimen on muistettava menettelyn tavoite olla mahdollisimman nopea ja edullinen, ja asetuksen 9 artik-lan 3 kohdassa säädetäänkin, että tuomioistuimen on käytettävä yksin-kertaisinta ja edullisinta todisteiden vastaanottotapaa. Jos todisteita on otettava vastaan EU:n toisesta jäsenvaltiosta, tuomioistuimen on har-kittava asiaankuuluvissa EU:n säännöissä vahvistettujen menettelyjen käyttämistä, varsinkin menettelyjen, joista on säädetty jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa

asioissa tapahtuvassa todisteiden vastaanottamisessa annetussa asetuksessa. (37) Eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovelletta-vasta menettelystä annetun asetuksen 9 artiklan 2 kohdan mukaan tuomioistuimen on otettava huomioon todisteiden vastaanottamisesta aiheutuvat kulut, kun se päättää, kuullaanko asiantuntijatodistajia tai kuullaanko todistajia suullisesti.

5.5 Viestintätekniikan käyttö

Asetuksen 8 artiklassa ja 9 artiklan 1 kohdassa säädetään, että tuo-mioistuin kannustaa viestintätekniikan käyttöä, kuten videoneuvottelun käyttöä suullisen käsittelyn järjestämiseen tai todisteiden vastaanot-tamiseen. Tarkoituksena on edistää kulujen pitämistä mahdollisimman alhaisina ja nopeuttaa asioiden käsittelyä, vaikka viestintätekniikan käyttö riippuu siitä, onko siihen tarvittavat tekniset valmiudet. Jos viestintätekniikkaa on käytettävissä, sen käyttö voi säästää aikaa ja rahaa varsinkin tilanteessa, jossa tuomioistuin poikkeuksellisesti päättää kuulla suullisesti todistajia, jotka ovat toisessa jäsenvaltiossa.

(37) Asetus (EY) N:o 1206/2001.

Page 48: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten48

Jos tämä on välttämätöntä, tuomioistuin voi hyödyntää todisteiden vastaanottamisesta annettua asetusta, jonka perusteella todisteiden vastaan ottamista valtion rajojen yli voidaan yksinkertaistaa. (38)

5.6 Tuomioistuimen tehtävät

5.6.1 Tuomioistuin määrittää menettelyn

Eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn kes-keisiä tavoitteita on asetuksen 1 artiklan mukaan nopeuttaa ja yksin-kertaistaa vähäisiä vaatimuksia koskevia oikeudenkäyntejä valtion rajat ylittävissä asioissa EU:ssa ja alentaa kuluja sekä sitä kautta helpottaa oikeussuojan saatavuutta. (39) Tuomioistuimilla on näiden tavoitteiden saavuttamisessa keskeinen tehtävä. Niiden on aktiivisesti ohjattava eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä, mää-ritettävä käytettävä menettely ja sovellettava oikeudenkäyntimenet-telyä koskevaa kansallista lainsäädäntöä sen mukaisesti. Sen lisäksi, että tuomioistuin määrittää todistelun laajuuden ja tavat, joilla se hankitaan, tuomioistuimen on yleisesti ohjattava menettelyä kontra-diktorisen oikeudenkäynnin periaatteiden mukaisesti kunnioittamalla

(38) Katso myös asetuksen johdanto-osan 20 kappale ja edellä alaviite 24. Katso myös käsikirja videoneuvottelun käytöstä todisteiden saamiseksi todisteiden vastaanottamisesta annetun asetuksen mukaisesti – http://ec.europa.eu/civiljustice/publications/docs/guide_videoconferencing_fi.pdf Laatijat Euroopan komissio sekä siviili- ja kauppaoikeuden alan Euroopan oikeudellinen verkosto.

(39) Katso myös asetuksen johdanto-osan 5, 7 ja 8 kappale.

Page 49: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

49V. Tosiseikaston selvittäminen

asiassa oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin. Lisäksi ase-tuksen 12 artiklan 3 kohdan mukaan tuomioistuimella on velvollisuus pyrkiä asianosaisten välillä sovintoratkaisuun silloin, kun se on tarkoi-tuksenmukaista. Tämä velvollisuus ei rajoitu suulliseen käsittelyyn, vaan se koskee vaatimusta ja vastavaatimusta koskevaa oikeuden-käyntiä kokonaisuudessaan.

5.6.2 Tuomioistuin tiedottaa asianosaisille menettelyllisistä kysymyksistä

Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menette-lyssä tuomioistuimen tehtävänä on määrittää menettely ja ohjata sitä. Tehtävää on vahvistettu asetuksen 12 artiklan 2 kohdassa, jonka mukaan tuomioistuimella on myös velvollisuus tukea asianosaisia menettelyllisissä kysymyksissä tiedottamalla heille niistä. Asetuksen johdanto-osan 9 kappaleesta seuraa, että näin tehdessään tuomioistui-men on kohdeltava asianosaisia tasapuolisesti oikeudenkäynnin oikeu-denmukaisuuden varmistamiseksi. Velvollisuus tiedottaa asianosaisille menettelyllisistä kysymyksistä voidaan hoitaa eri tavoin kansallisten menettelyjen mukaisesti. Se voidaan toteuttaa vaikkapa suullisesti oikeudenkäynnin aikana tai sähköisesti muun muassa sähköpostitse tai videoneuvottelulla tai muulla sellaisella kansallisessa laissa sallitulla tavalla. (40) Asetuksen 12 artiklan 1 kohdan mukaan asianosaisia ei saa vaatia tekemään vaatimusta koskevaa oikeudellista arviointia,

(40) Katso asetuksen johdanto-osan 22 kappale.

vaan tämä tehtävä jää tuomioistuimelle. Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä tuomioistuimeen olisi sisäl-lyttävä ainakin yksi henkilö, joka on kelpoinen toimimaan tuomarina sen jäsenvaltion lain mukaan, jonka tuomioistuimessa vaatimus on käsiteltävänä. (41)

5.7 Määräajat

Tuomioistuimen on 30 päivän kuluessa siitä, kun se on saanut vastaa-jalta vastauksen vaatimukseen tai kantajalta vastauksen vastavaati-mukseen, päätettävä, tarvitaanko todistelua, tai kutsuttava asianosaiset suulliseen käsittelyyn, jos tuomioistuin on päättänyt sen olevan tarpeen. On muistettava, että nopeus on tärkeää, joten käsittely on järjestet-tävä 30 päivän kuluessa siitä, kun asianosaiset on haastettu käsittelyyn. Kuten edellä kohdassa 5.2 on todettu, asetuksen 14 artiklan 2 kohdan mukaan tiettyjä määräaikoja voidaan jatkaa, tosin vain poikkeustapauk-sissa. Se koskee myös 7 artiklassa asetettua 30 päivän määräaikaa. Koska tarkoituksena kuitenkin on, että kaikki eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn vaiheet toteutetaan mahdolli-simman nopeasti, ja koska annetut määräajat ovat enimmäisaikoja, tuomioistuin voi asettaa 30:tä päivää lyhyemmän määräajan. (42)

(41) Katso asetuksen johdanto-osan 27 kappale.

(42) Tuomioistuimen velvollisuutta nopeuttaa oikeudenkäyntiä käsitellään yleisesti asetuksen johdanto-osan 23 kappaleessa.

Page 50: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

6LUKU KUUSITuomio

Page 51: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

51VI. Tuomio

vastauksen vaatimukseen. Tällöin tuomioistuimen on päätettävä, mikä on asianosaisten välillä oikeudenmukaisin menetelmä edetä. Siihen voi kuulua lisätietojen hankkiminen tai todisteiden vastaanottaminen asetuksen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti tai suullisen käsittelyn järjestäminen.

6.2 Tuomio kaikkien tietojen saamisen ja todisteiden vastaanottamisen jälkeen

6.2.1 Ilman suullista käsittelyä

Jos tuomioistuin päättää antaa tuomion asian kohteesta ilman suul-lista käsittelyä joko saatuaan vastaajan mahdollisen vastauksen vaatimukseen tai pyydettyään antamaan määräajassa lisätietoja, jotka se on saanut, tuomioistuimen on annettava tuomio 30 päivän kuluessa tietojen saamisesta. Lisäksi jos tuomioistuin on vastaanotta-nut todisteita voidakseen antaa tuomion, mutta suullista käsittelyä ei ole järjestetty, sen on annettava tuomio 30 päivän kuluessa todistei-den vastaanottamisesta.

6.2.2 Suullisen käsittelyn jälkeen

Jos tuomioistuin järjestää suullisen käsittelyn, sen on annettava tuomio 30 päivän kuluessa suullisen käsittelyn päivästä. Tähän sisäl-tyy oletus, että tuomioistuin on saanut kaikki tuomion antamiseksi tarvittavat vaatimuksen tai mahdollisen vastavaatimuksen kohdetta

6.1 Tuomion antaminen

Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä tuomio annetaan jossakin seuraavista vaiheista:

6.1.1 Tuomio poissaolevana – yleistä

Jos vastaaja ei vastaa vaatimukseen 30 päivän kuluessa vaatimus- ja vastauslomakkeen tiedoksiannosta, tuomioistuin antaa tuomion. Samoin, jos tuomioistuin on pyytänyt vaatimuksen oikaisua, lisätietoja tai muuta täydennystä ja asianosainen, jolle pyyntö on osoitettu, ei ole vastannut asetetussa määräajassa, tuomioistuin voi antaa tuomion toisen asianosaisen eduksi. Jos tuomioistuin on itse asettanut mää-räajan johonkin edellä mainittuun tarkoitukseen, sen on ilmoitettava kyseiselle asianosaiselle seurauksista, joita määräajan noudattamatta jättämisestä aiheutuu, myös mahdollisuudesta, että tuomio annetaan niissä olosuhteissa kyseistä asianosaista vastaan.

6.1.2 Tuomio poissaolevana – vastavaatimus

Samoin kuin päävaatimuksesta, tuomioistuin voi antaa tuomion vas-tavaatimuksesta, jos kantaja ei vastaa 30 päivän kuluessa vasta-vaatimuksen tiedoksiannosta. Tällaisessa tilanteessa on oletettava, että kantaja haluaa jatkaa päävaatimuksen ajamista, joten tässä tilanteessa tuomioistuin ei voi jättää vaatimusta tutkimatta, ellei se ole pyytänyt kantajalta lisätietoja sen jälkeen, kun se on saanut

Page 52: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten52

6.3.2 Tuomion kieli tiedoksiantoa varten

Vaikka asetuksessa säädetään todistuslomakkeesta, joka tuomiois-tuimen on asianosaisen pyynnöstä annettava tuomion tunnustamista ja täytäntöönpanoa varten (43), tuomio on siitä erillinen. Asetuksessa ei säädetä, että tuomio pitäisi kirjoittaa muulla kielellä kuin tuomion antavan tuomioistuimen käyttämällä kielellä, mutta tuomio on annet-tava tiedoksi asianosaisille, joten tarvitaan asianmukainen kieliversio asiaa koskevan EU:n lainsäädännön noudattamiseksi. (44) Jos tuomion teksti on käännettävä tiedoksiantovaatimusten täyttämiseksi, kään-nöskulut koituvat todennäköisesti ensi kädessä sille henkilölle, jonka eduksi tuomio on annettu ja jonka edun mukaista tuomion täytäntöön-pano on, ellei oikeudenkäyntimenettelyä koskevassa asiaankuuluvassa laissa ole säädetty toisin. Kulut voidaan ehkä periä tuomion velalliselta osana oikeudenkäyntikuluja.

6.3.3 Tuomion tiedoksianto asianosaisille

Sen jälkeen, kun tuomio annettu, tuomioistuimen on asetuksen 7 artik-lan 2 kohdan mukaan annettava se tiedoksi käyttämällä jotakin asetuk-sessa säädettyä tiedoksiantomenetelmää; katso asetuksen 13 artikla ja edellä kohta 4.2.3.

(43) Katso lisätietoja todistuksesta jäljempänä kohdassa 8.3. Yleistä tietoa tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta annetaan luvussa 8.

(44) Katso edellä kohta 4.2.3 ja asetuksen johdanto-osan 19 kappale.

koskevat tiedot ja todisteet suullisen käsittelyn päättymiseen men-nessä eikä mikään edellytä, että tuomioistuimen olisi hankittava lisätietoja tai todisteita asianosaisilta suullisen käsittelyn päät-tymisen jälkeen. Asetuksen 14 artiklan 3 kohdan mukaan 30 päi-vän määräaikaa voidaan pidentää, mutta vain jos tuomioistuin ei poikkeustapauksessa voi antaa tuomiota asetuksessa sääde-tyssä 30 päivän määräajassa. Tällaisessa poikkeustilanteessa tuo-mioistuimen on toteutettava kaikki tarvittavat toimet, jotta tuomio voidaan antaa mahdollisimman pian. Asioiden nopeuttamiseksi tuomioistuin voi tietenkin antaa tuomion, ennen kuin 30 päivää on kulunut, jos se on siihen valmis.

6.3 Tuomion muoto, sisältö ja tiedoksianto

6.3.1 Tuomio annettava tiedoksi asianosaisille kirjallisesti

Asetuksessa ei erikseen säädetä, että tuomio on kirjallinen, ja jäsenval-tioiden oikeusjärjestelmät saattavat vaihdella sen suhteen, vaaditaanko vähäisiä vaatimuksia koskevien tuomioiden olevan kirjallisia, mutta koska eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menet-telyssä edellytetään tuomion tiedoksiantoa, voidaan siitä päätellä, että sen on oltava kirjallisessa muodossa. Muutoin asetuksessa ei säädetä tuomiolle mitään erityistä muotoa ja sisältöä, ja ne määräytyvät siten asetuksen 19 artiklan mukaisesti sen jäsenvaltion lain mukaan, jossa vaatimusta käsittelevä tuomioistuin sijaitsee.

Page 53: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

53VI. Tuomio

6.4 Kulut

Tuomio sisältää kulujen maksamismääräyksen. Eräs eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn keskeisiä päämääriä on pitää kulut mahdollisimman pieninä. Se käy selvästi ilmi asetuk-sen 1 artiklasta ja johdanto-osan 29 kappaleesta. Siitä syystä ase-tuksen 16 artiklassa säädetään, että sellaisia kuluja ei saa määrätä korvattaviksi, jotka ovat tarpeettomia tai suhteettomia vaatimukseen nähden. Tämä on erityisen tärkeää, jos asianajaja tai muu oikeusalan ammattilainen edustaa voittanutta asianosaista, koska tällaisia edus-tuskuluja pitäisi tuomiossa määrätä korvattaviksi vain, jos ne ovat oikeassa suhteessa vaatimukseen ja tarpeellisia. Ellei edellä esite-tystä periaatteesta muuta johdu, asetuksen 16 artiklan mukaan on sovellettava sääntöä, jonka mukaan hävinnyt asianosainen olisi tuo-miossa määrättävä maksamaan oikeudenkäyntikulut, jotka määritetään asiaankuuluvan kansallisen lain mukaan.

Page 54: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

7LUKU SEITSEMÄNTuomion uudelleen tutkiminen ja muutoksenhaku

Page 55: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

55VII. Tuomion uudelleen tutkiminen ja muutoksenhaku

• jos vastaaja tai kantaja ei ole voinut vastustaa vaatimusta ylivoimaisen esteen tai hänestä riippumattomien poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi.

Kummassakin tapauksessa edellytetään, että vastaaja tai tarvittaessa kantaja toimii viipymättä.

Huomaa. Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annettu tuomio voidaan asetuksen 18 artiklan mukaan tutkia uudelleen vain siinä jäsenvaltiossa, jossa tuomio on annettu, riippumatta siitä, missä tuomio on pantava täytäntöön.

7.1.2 Tuomion uudelleen tutkimisen seuraus

Jos uudelleen tutkiminen hyväksytään jollakin asetuksessa anne-tulla perusteella, uudelleen tutkimisen kohteena olevassa asiassa annettu tuomio on mitätön. Jos uudelleen tutkiminen evätään, tuomio pysyy voimassa.

7.2 Muutoksenhaku

Asetuksen 17 artiklan mukaan jäsenvaltioiden kansallisessa lain-säädännössä ratkaistaan, voiko jäsenvaltiossa annettuun tuomioon hakea muutosta. Jos muutoksenhaku on mahdollinen, kuluihin sovel-letaan samoja sääntöjä kuin vaatimusta koskevassa alkuperäi-sessä oikeudenkäynnissä.

7.1 Tuomion uudelleen tutkiminen eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä

Asetuksen 18 artiklassa säädetään eurooppalaisessa vähäisiin vaa-timuksiin sovellettavassa menettelyssä annetun tuomion uudelleen tutkimisesta. Se on mahdollista, jos tuomio on annettu vastaajaa vas-taan kantajan eduksi tai jos vastaaja on esittänyt vastavaatimuksen ja tuomioistuin on antanut tuomion kantajaa vastaan.

7.1.1 Tuomion uudelleen tutkimisen perusteet

Vastaajalla tai, jos vastavaatimus on johtanut tuomioon vastaajan eduksi, kantajalla on oikeus hakea eurooppalaisessa vähäisiin vaa-timuksiin sovellettavassa menettelyssä annetun tuomion uudelleen tutkimista sen jäsenvaltion toimivaltaisessa tuomioistuimessa, missä tuomio on annettu, seuraavin perustein:

• jos vaatimuslomake tai haaste suulliseen käsittelyyn on annettu tiedoksi ilman tarkoitetun vastaanottajan henkilökohtaisesti anta-maa vastaanottotodistusta ja tiedoksiantoa ei ole vastaajasta/kantajasta riippumattomista syistä suoritettu riittävän ajoissa, jotta vastaaja tai tapauskohtaisesti kantaja olisi ehtinyt valmis-tautua vastaamaan asiassa, tai

Page 56: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten56

7.3 Oikeudellinen edustus tuomion uudelleen tutkimisessa ja muutoksenhakumenettelyssä

Asetuksen 10 artiklassa oikeudellisesta edustuksesta annetut sään-nökset koskevat 18 artiklan mukaista uudelleen tutkimista yhtä lailla kuin päävaatimusta ja mahdollista vastavaatimusta koskevaa alkuperäistä oikeudenkäyntiä, joten asianosaisilla ei ole pakko olla oikeudellista edustusta näissä oikeudenkäynneissä. On harkittava, kos-keeko sama kanta myös muutoksenhakua eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annettua tuomiota vas-taan oikeudenkäyntimenettelyä koskevan kansallisen lain mukaisesti. Tämä on erityisen merkitsevää kulujen korvaamisen kannalta, koska muutoksenhaussa asetuksen 16 artiklan mukaista kulujärjestelmää on 17 artiklan 2 kohdan nojalla sovellettava muutoksenhakuun samoin kuin alkuperäiseen oikeudenkäyntiin. Samaten 16 artiklaa sovelle-taan 18 artiklan mukaiseen uudelleen tutkimiseen. Tässä yhteydessä olisi muistettava asetuksen johdanto-osan 29 kappale siltä osin, että hävinneen muutoksenhakijan maksettavaksi määrättyjen kulujen on oltava kohtuullisia suhteessa vaatimuksen arvoon tai tarpeellisia. Tämä koskee myös kuluja, joita on aiheutunut siitä, että toinen asianosainen on käyttänyt edustajanaan asianajajaa. (45)

(45) Katso myös kohta 9.1.2.

Page 57: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus
Page 58: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

8LUKU KAHDEKSANTuomion tunnustaminen ja täytäntöönpano

Page 59: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

59VIII. Tuomion tunnustaminen ja täytäntöönpano

8.1.2 Täytäntöönpanomenettely – sovellettava laki

Asetuksen 21 artiklan mukaan täytäntöönpanomenettelyyn sovelle-taan täytäntöönpanevan jäsenvaltion lakia, ellei asetuksessa täytän-töönpanosta annetuissa säädöksissä toisin säädetä. Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annettu tuomio on pantava täytäntöön samoin edellytyksin kuin täytäntöönpanevassa jäsenvaltiossa annettu tuomio.

8.2 Eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn vaatimukset – täytäntöönpanomenettely

Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annetun tuomion täytäntöönpanomenettelyn aloittamiseksi asetuksen mukaisesti täytäntöönpanoa hakevan henkilön on saatava tuomion antaneelta tuomioistuimelta todistus, jonka antamisesta sääde-tään asetuksen 20 artiklan 2 kohdassa. Katso myös seuraava kohta. Asetuksen 21 artiklan mukaan todistus on lähetettävä asianmukaiselle täytäntöönpanoviranomaiselle täytäntöönpanevassa jäsenvaltiossa yhdessä tuomion jäljennöksen kanssa. Tuomion jäljennös on todistet-tava oikeaksi, tai jäljennöksen on täytettävä sen aitouden toteamiseksi tarpeelliset vaatimukset täytäntöönpanevan jäsenvaltion lain mukaan. Samassa artiklassa säädetään nimenomaan, että täytäntöönpanoa hakevalta asianosaiselta ei saa edellyttää, että hänellä on täytäntöön-panevassa jäsenvaltiossa postiosoite tai valtuutettu edustaja lukuun

8.1 Tuomion tunnustaminen ja täytäntöönpano – yleisperiaatteet

8.1.1 Eksekvatuurimenettelyn poistaminen

Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä vaatimuksesta tai vastavaatimuksesta annettu tuomio, joka on täy-täntöönpanokelpoinen jäsenvaltiossa, jossa se on annettu, on yhtä lailla täytäntöönpanokelpoinen jokaisessa muussa jäsenvaltiossa. Asetuksen 20 artiklan mukaan täytäntöönpanovaltiossa ei tarvita täy-täntöönpanokelpoiseksi julistamista eikä eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annetun tuomion tunnus-tamista voi vastustaa. (46) Tuomiota ei sen sisältämän asiaratkaisun osalta saa missään tapauksessa ottaa uudelleen tutkittavaksi täytän-töönpanevassa jäsenvaltiossa. Tuomio on täytäntöönpanokelpoinen mahdollisesta muutoksenhausta huolimatta. (47) On kuitenkin muis-tettava, että henkilö, joka haluaa saattaa täytäntöön tuomioistuimen eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä antaman tuomion, voi halutessaan käyttää Bryssel I -asetuksen mukai-sia menettelyjä.

(46) Katso myös asetuksen johdanto-osan 30 kappale.

(47) Katso asetuksen 15 artiklan 1 kohta ja johdanto-osan 25 kappale.

Page 60: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten60

jos täytäntöönpanoon liittyy pankkitili, voivat ymmärtää tuomion ehdot ja saavat tietää sen henkilön henkilötiedot, jota vastaan tuomio on annettu, samoin kuin maksettavaksi määrätyt määrät. Tälle kaikelle on varattu tilaa lomakkeessa D.

8.3.2 Todistuksen kieli

Myös todistus on ehkä käännettävä täytäntöönpanevan jäsenvaltion asianmukaiselle kielelle, joka asetuksen 21 artiklan 2 kohdan b alakoh-dan mukaan on jokin seuraavista:

• jäsenvaltion virallinen kieli,• oikeudenkäynneissä sillä paikkakunnalla, missä täytäntöönpanoa

haetaan, käytettävä virallinen kieli tai jokin niissä käytettävistä virallisista kielistä kyseisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti, jos jäsenvaltiossa on useita virallisia kieliä, tai

• muu kieli, jonka täytäntöönpaneva jäsenvaltio on ilmoittanut voivansa hyväksyä.

Käännöksen on oltava sellaisen henkilön tekemä, jolla on siihen kelpoi-suus jossakin jäsenvaltiossa.

Kukin jäsenvaltio voi ilmoittaa ne Euroopan unionin toimielinten viralliset kielet, jotka eivät ole sen omia mutta jotka se voi hyväksyä eurooppalai-sen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn täytäntöönpanoa varten. Täytäntöönpanoa hakevan henkilön on maksettava todistuksen

ottamatta henkilöä, jonka asianosainen on valtuuttanut varsinaiseen täytäntöönpanomenettelyyn edustajakseen. Asianosaisen ei myöskään tarvitse asettaa täytäntöönpanevassa jäsenvaltiossa vakuutta, taka-usta tai muuta talletusta, ennen kuin tuomio voidaan panna täytäntöön.

8.3 Tuomiosta annettavan todistuksen käyttö

8.3.1 Lomake D

Asetuksen liitteessä IV olevalla lomakkeella D on säädetty tuomiosta annettavan todistuksen muoto. Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuk-siin sovellettavassa menettelyssä tuomion antaneen tuomioistuimen on annettava todistus asianosaisen pyynnöstä. Pyyntö voidaan tehdä heti menettelyn alussa, ja sitä varten on varattu tila vaatimuslomak-keen eli lomakkeen A osassa 9. Vaikka siitä ei erikseen asetuksessa säädetä, pyynnön voi tehdä myös milloin tahansa tuomion antami-sen jälkeen. On suotavaa, että henkilö, joka hakee eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annettavan tuo-mion täytäntöönpanoa, ennakoisi tarvitsevansa todistuksen ja siksi pyytäisi sitä tuomioistuimelta mahdollisimman varhaisessa vaiheessa. Tuomioistuimen on lisäksi täytettävä todistus huolellisesti, koska se on asiakirja, johon täytäntöönpano perustuu. On erityisen tärkeää, että todistuksessa on kaikki asiaankuuluvat tiedot, jotta varsinaisen täytäntöönpanon hoitavat virkamiehet ja muut, jotka täytäntöönpa-noon mahdollisesti osallistuvat, kuten vaikkapa pankkitoimihenkilöt,

Page 61: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

61VIII. Tuomion tunnustaminen ja täytäntöönpano

8.4.2 Menettely täytäntöönpanon vastustamiseksi

Asetuksessa ei säädetä menettelystä, jolla tuomioistuimelta haetaan tuomion täytäntöönpanon epäämistä ristiriitaisuuden takia, vaan menettely on ratkaistava kyseisen jäsenvaltion oikeudenkäyntime-nettelyä koskevan lainsäädännön mukaan. Vastaavasti asianomai-sen jäsenvaltion tuomioistuimen on tavallisesti mahdollista evätä tai keskeyttää täytäntöönpano, jos ja siltä osin kuin eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annetussa tuo-miossa maksettavaksi määrätyt määrät on maksettu tai tuomio on muutoin täytetty.

käännös. Periaatteessa ei ole mitään syytä, miksi tuomioistuin ei voisi pyynnöstä antaa todistusta täytäntöönpanevan jäsenvaltion asian-mukaisella kielellä edellyttäen, että tiedetään, missä valtiossa tuomio pannaan täytäntöön. Käytännössä sen ei pitäisi olla vaikeaa, koska todistukseen sisällytettävät tiedot ovat enimmäkseen yksinkertaisia ja lomake D on saatavilla verkossa EU:n virallisilla kielillä.

8.4 Täytäntöönpanon epääminen ja täytäntöönpanon rajoittaminen

8.4.1 Täytäntöönpanon epääminen poikkeuksellisissa olosuhteissa

Asetuksen 22 artiklan mukaan täytäntöönpanevan jäsenvaltion tuo-mioistuimen on evättävä tuomion täytäntöönpano sillä perusteella, että tuomio on ristiriidassa jossakin jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa aiemmin annetun tuomion kanssa, jos

• aiempi tuomio on koskenut samaa asiaa ja on annettu samojen asianosaisten välillä ja se täyttää sen tunnustamiselle täytäntöön-panevassa jäsenvaltiossa asetetut edellytykset ja

• tähän ristiriitaan ei ole vedottu eikä siihen ole voitu vedota oikeudenkäynnissä siinä jäsenvaltiossa, jossa on annettu tuomio eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovelletta-vassa menettelyssä.

Page 62: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten62

8.5 Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annetun tuomion täytäntöönpano

8.5.1 Täytäntöönpanovaiheet

Tuomion ja sitä koskevan todistuksen saaminen eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä on ensimmäinen askel kohti sen velvoitteen varsinaista täytäntöönpanoa, jota tuomio koskee. Kyseisen velvoitteen toteuttamisen varmistamiseksi tarvitaan lisävaiheita, joilla maksu tai suoritus varmistetaan, jos henkilö, jota vastaan tuomio on annettu, ei noudata tuomiota vapaaehtoisesti maksamalla määrätyn määrän tai jos hän muutoin jättää toimimatta tuomioistuimen määräämällä tavalla. Tällöin on välttämätöntä toteut-taa varsinaisia täytäntöönpanotoimenpiteitä, joihin sovelletaan tällä hetkellä jäsenvaltioiden kansallisia lakeja ja menettelyjä.

8.4.3 Täytäntöönpanon keskeyttäminen tai rajoittaminen

Jos asianosainen on hakenut muutosta eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annettuun tuomioon tai jos tällainen muutoksenhaku (48) on edelleen mahdollinen tai jos asianosai-nen on esittänyt asetuksen mukaisesti tuomion uudelleen tutkimista koskevan pyynnön, täytäntöönpanevan jäsenvaltion tuomioistuin tai muu toimivaltainen viranomainen voi asetuksen 23 artiklan mukaan kyseisen asianosaisen hakemuksesta

• rajoittaa täytäntöönpanomenettelyn turvaamistoimiin, kuten pankkitilin tai palkkasaatavien jäädyttämiseen,

• asettaa täytäntöönpanon edellytykseksi määrittämänsä vakuuden asettamisen, tai

• poikkeuksellisissa olosuhteissa keskeyttää täytäntöönpanomenet-telyn eli estää menettelyn jatkamisen määräajaksi.

(48) Sanalla ”muutoksenhaku” tarkoitetaan tässä yhteydessä sekä tuomioon haettua muutosta, jos se on mahdollinen sen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, missä tuomion antanut tuomioistuin sijaitsee, että asetuksen 22 artiklassa tarkoitettua ristiriitaisuuden perusteella tehtävää hakemusta tuomion täytäntöönpanon epäämiseksi. Koska 18 artiklan mukainen tuomion uudelleen tutkiminen mainitaan 23 artiklassa erikseen, sen ei voida katsoa sisältyvän 23 artiklassa tarkoitettuun ”muutoksenhaun” käsitteeseen.

Page 63: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

63VIII. Tuomion tunnustaminen ja täytäntöönpano

8.5.2 Täytäntöönpanoviranomaiset ja -virastot

Tuomion täytäntöönpanon varmistamiseksi on otettava yhteys niihin viranomaisiin tai virastoihin täytäntöönpanevassa jäsenvaltiossa, jotka ovat toimivaltaisia toteuttamaan täytäntöönpanotoimenpiteet. Tämä voi tarkoittaa asiakirjojen ja ohjeiden lähettämistä tuomioistuimelle niissä jäsenvaltioissa, joissa täytäntöönpano on tuomioistuinten vas-tuulla, tai muussa tapauksessa suoraan täytäntöönpanijalle, jos tämä voi ottaa vastaan toimeksiantoja suoraan asiakkaalta, joka hakee tuo-mion täytäntöönpanoa. Täytäntöönpanijoiden yhteystiedot eri jäsenval-tioissa ja tuomioiden täytäntöönpanoa koskevat tiedot saa kansallisista verkkosivustoista sekä Euroopan siviilioikeudellisen atlaksen, Euroopan oikeudellisen verkoston ja oikeusportaalin verkkosivustoista.

8.5.3 Kielikysymykset – käytännön vaikutukset täytäntöönpanoon

Tuomion täytäntöönpanoa hakevan asianosaisen olisi muistettava, että kielikysymys voi olla yhtä lailla käytännön sanelema kuin oikeudellinen vaatimus. Eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menet-telyä koskevassa asetuksessa ja asiakirjojen tiedoksiantoa koskevassa asetuksessa annettuja asiaankuuluvia kielivaatimuksia sovelletaan, jos esimerkiksi tuomion täytäntöönpanoon sovellettavan kansallisen lain mukaan asiakirjat on annettava tiedoksi toisessa jäsenvaltiossa vastaajalle, jota vastaan täytäntöönpanoa haetaan. Lisäksi on muis-tettava, että tuomioistuinten, täytäntöönpanijoiden ja muiden täytän-töönpanoon osallistuvien on ymmärrettävä tuomion ja todistuksen määräykset voidakseen panna tuomion tosiasiassa täytäntöön. Sama koskee täytäntöönpanoon kolmansina osapuolina osallistuvia, kuten henkilöitä pankeissa ja muita sen henkilön omaisuuden haltijoita, jota vastaan täytäntöönpanoa haetaan.

Page 64: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

9LoppuhuomautuksiaLUKU YHDEKSÄN

Page 65: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

65IX. Loppuhuomautuksia

9.1.2 Asianajajan käyttämisestä aiheutuvat kulut

Asianosaisen, joka harkitsee asianajajan valtuuttamista eurooppalai-sessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä käsiteltä-vää vaatimusta varten, olisi muistettava, että vaikka vaatimus johtaisi tuomioon, on olemassa vaara, että tuomioistuin ei määrää asianajajan käytöstä aiheutuvia kuluja toisen asianosaisen maksettavaksi. Tämä johtuu siitä, että tuomioistuimen ei asetuksen 16 artiklan mukaan pidä määrätä korvattavaksi kuluja, jotka ovat tarpeettomia tai suhteettomia vaatimukseen nähden. Eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovel-lettavan menettelyn päämäärät ja tavoitteet on esitetty asetuksen johdanto-osan 29 kappaleessa, ja niihin kuuluu myös yksinkertaisen ja kustannustehokkaan menettelyn tavoite. Kappaleessa todetaan, että harkitessaan, mitkä kulut ovat kohtuullisia vaatimukseen nähden, tuomioistuimen on otettava huomioon se seikka, että toinen asianosai-nen eli asianosainen, jonka eduksi tuomio on annettu, on käyttänyt edustajanaan asianajajaa.

9.1 Asianajajat

9.1.1 Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä asianajajan käyttäminen ei ole välttämätöntä

Eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annetussa asetuksessa ei mennä niin pitkälle, että asianosaisia estet-täisiin käyttämästä edustajanaan asianajajaa tai muuta lakimiestä. Asetuksen 10 artiklassa ja johdanto-osan 15 kappaleessa todetaan vain, että asianajajan käyttö ei ole pakollista, joten sitä edellyttävää jäsenvaltion kansallista lakia ei sovelleta eurooppalaiseen vähäisiin vaa-timuksiin sovellettavaan menettelyyn. Vastaavasti 21 artiklan 3 koh-dan a alakohdassa tehdään selväksi, että eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä annetun tuomion täytän-töönpanoa varten asianosaiselta ei edellytetä valtuutettua edustajaa täytäntöönpanevassa jäsenvaltiossa. Tämä ei koske edustajia, jotka tosiasiassa toteuttavat täytäntöönpanotoimet kyseisessä jäsenvalti-ossa. Tällaisia ovat muun muassa Huissiers de justice, Deurwaarders ja Messengers at Arms.

Page 66: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten66

9.2 Tiedottaminen ja avustaminen

9.2.1 Tiedottaminen – yleistä

Eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä annetussa asetuksessa on useita säännöksiä, joiden mukaan jäsen-valtioiden on annettava tietoja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn eri näkökohdista. Asetuksen 24 artiklassa jäsenvaltioita velvoitetaan tekemään yhteistyötä – keskenään ja erityisesti Euroopan oikeudellisen verkoston välityksellä –, jotta suuri yleisö ja oikeusalan ammattilaiset saavat tietoa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta eurooppalaisesta menettelystä. Asetuksen 25 artiklan mukaan jäsenvaltioilla on erityinen velvoite antaa Euroopan komissiolle tietoja seuraavista eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn näkökohdista:

• millä tuomioistuimilla on toimivalta antaa tuomio eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä;

• toimitustavat, jotka jäsenvaltio hyväksyy vaatimuslomakkeen vastaanottamiseen eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä;

• onko tuomioon mahdollista hakea muutosta, ja jos on, mikä on muutoksenhaun määräaika;

• kielet, joilla eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovel-lettavassa menettelyssä annettua tuomiota koskeva todistus hyväksytään täytäntöönpanoa varten;

• jäsenvaltion viranomaiset, joilla on toimivalta panna tuomio täytäntöön, sekä viranomaiset, joilla on toimivalta keskeyttää täytäntöönpano tai rajoittaa sitä.

Jäsenvaltioita vaaditaan myös ilmoittamaan näiden tietojen myö-hemmistä muutoksista. Komission tehtävänä on saattaa kyseiset tiedot yleisön saataville. Tämä tehdään varsinkin käyttämällä eri verkkosivustoja, myös Euroopan siviilioikeudellisen atlaksen verkko-sivustoa ja oikeus portaalia, joita koskevat tiedot annetaan tämän käsikirjan lopussa.

9.2.2 Asianosaisille tiedottaminen ja heille annettava apu

Eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä koske-vien yleisten tietojen lisäksi yksittäisille asianosaisille on annettava apua ja tietoa menettelyn eri vaiheissa. Näitä ovat muun muassa seuraavat:

• Asetuksen 11 artiklan mukaan asianosaisille on annettava käytännön apua lomakkeiden täyttämisessä.

• Asetuksen 12 artiklan mukaan tuomioistuinten on tarvittaessa annettava asianosaisille tietoa menettelyllisistä kysymyksistä.

Page 67: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

67IX. Loppuhuomautuksia

menettelyn toimivuutta, ja siihen pitäisi sisältyä arvio menettelyn toimivuudesta jokaisessa jäsenvaltiossa. Kertomukseen on liitettävä tarvittaessa ehdotuksia asetuksen mukauttamiseksi. Jäsenvaltiot avus-tavat komissiota kertomuksen laatimisessa toimittamalla komissiolle tietoja vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan eurooppalaisen menettelyn toimivuudesta valtion rajat ylittävissä asioissa. Tietoja on annettava oikeudenkäyntikuluista, menettelyn nopeudesta ja tehokkuudesta, käy-tön helppoudesta sekä jäsenvaltioiden sisäisistä vähäisiä vaatimuksia koskevista menettelyistä.

9.3.2 Uudelleentarkastelu – vaatimuksen arvo

Oli vaikeaa ratkaista, mikä olisi asianmukainen vaatimuksen arvoa koskeva yläraja valtion rajat ylittäviin vähäisiin vaatimuksiin sovel-lettavassa EU:n menettelyssä, joten valittu luku on erittäin suuressa määrin kompromissi niiden jäsenvaltioiden välillä, jotka vetosivat korkeahkon luvun puolesta, ja niiden, jotka halusivat matalah-kon luvun.

Tässä suhteessa on merkittävää, että yksi asioista, joita on harkittava, kun asetusta aikanaan tarkastellaan uudelleen, on asetuksen mukaisen vaatimuksen rahamääräinen yläraja. Asetuksen 28 artiklan mukaisesti toimitettavaan Euroopan komission kertomukseen on sisällytettävä myös vaatimuksen arvon ylärajan uudelleentarkastelu ja tarvittaessa ehdotuksia arvon mukauttamiseksi.

• Asetuksen 14 artiklan mukaan tuomioistuinten on ilmoi-tettava asianosaisille, mitä seurauksia on tuomioistuimen asettaman määräajan noudattamatta jättämisellä.

Lisäksi jäsenvaltioiden on varmistettava, että vaatimuslomake eli lomake A on saatavilla kaikissa tuomioistuimissa, joissa eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely voidaan aloittaa.

9.3 Eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn uudelleentarkastelu myös rahamääräisen ylärajan osalta

9.3.1 Uudelleentarkastelu – yleistä

Samoin kuin muita EU:n säädöksiä, eurooppalaisesta vähäisiin vaati-muksiin sovellettavasta menettelystä annettua asetusta koskee uudel-leentarkastelu. Asetuksen 28 artiklan mukaan Euroopan komissiolla on velvollisuus toimittaa viimeistään 1. tammikuuta 2014 säädöstä koskeva yksityiskohtainen kertomus Euroopan parlamentille, neuvos-tolle ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle. Kertomuksessa olisi tarkasteltava eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan

Page 68: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten68

Euroopan oikeusportaali on tietolähde, josta saa kaikki asiaankuulu-vat eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä koskevat tiedot. Jäsenvaltiot ja Euroopan komissio vastaavat yhdessä eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä kos-kevien tietojen antamisesta.

A) Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menette-lyssä käytettävät lomakkeet.

https://e-justice.europa.eu/dynform_intro_form_action.do?idTaxonomy=177&plang=fi&init=true&refresh=1

B) Eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menet-telyssä toimivaltaiset jäsenvaltioiden tuomioistuimet: ota selville, mikä tuomioistuin on toimivaltainen tekemään päätöksen euroop-palaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä siinä jäsenvaltiossa, jolla on alueellinen toimivalta käsitellä vaatimusta.

http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/sc_courtsjurisd_fi.jsp#statePage0

Lähdeaineisto ja linkit

Page 69: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus
Page 70: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus
Page 71: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn käyttöä varten 11 päivänä heinäkuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 861/2007 mukaisesti

© iStockphoto, Corbis, Imageglobe

© Euroopan unioni, 2013Tekstin jäljentäminen on sallittua, kunhan lähde mainitaan.

Printed in Belgium

Painettu kloorivalkaisemattomalle paperille (ECF)

Europe Direct -palvelu auttaa sinua löytämään vastaukset EU:hun liittyviin kysymyksiisi.

Yhteinen maksuton palvelunumero (*):

00 800 6 7 8 9 10 11(*) Saat pyytämäsi tiedot maksutta. Myös useimmat puhelut ovat maksuttomia,

joskin jotkin operaattorit, puhelinkioskit tai hotellit voivat periä puheluista maksun.

Page 72: Käsikirja eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan … · 2014-12-16 · (2) Konferenssi pidettiin Down Hallissa (Hatfield Heath, Hertfordshire) 22. ja 23.6.1998. Viittaus

DS-03-13-051-FI-C

doi:10.2838/39307

Euroopan oikeudellinen verkosto(siviili- ja kauppaoikeus)

FI

YhteystiedotEuroopan komissioOikeusasioiden pääosastoEuroopan oikeudellinen verkosto(siviili- ja kauppaoikeus)[email protected]://ec.europa.eu/justice/civil