Škrtiaca klapka - metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/imos/sk/3r71sk.pdf · tesnenie...

24
ŠKRTIACA KLAPKA SÉRIA R1 a R2 Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu 3 R 71 sk Vydanié: 5/02

Upload: others

Post on 23-Jun-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

ŠKRTIACA KLAPKA

SÉRIA R1 a R2

Návod na inštaláciu,údržbu a obsluhu

3 R 71 skVydanié: 5/02

Page 2: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

2

Obsah

1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE .............................. 3

1.1 ROZSAH MANUÁLU ................................. 31.2 KONŠTRUKCIA ŠKRTIACEJ KLAPKY ..... 31.3 Značenie škrtiacej klapky ........................... 31.4 Technické podmienky ................................. 41.5 Zhoda škrtiacej klapky s normami .............. 41.6 Recyklovanie a likvidácia vyradenej

armatúry ..................................................... 41.7 Bezpečnostné predpisy .............................. 4

2. PREPRAVA, PREBERANIE A SKLADOVANIE . 5

3. INŠTALÁCIA ....................................................... 5

3.1 Všeobecné informácie ............................... 53.2 Inštalácia škrtiacej klapky na potrubie ...... 53.3 Pohonné zariadenie ................................... 63.4 UVEDENIE DO PREVÁDZKY ................... 6

4. ÚDRŽBA UPOZORNENIE: ................................ 6

4.1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ..................... 64.2 VÝMENA TESNENIA UPCHÁVKY ............ 74.3 Odmontovanie pohonného zariadenia ....... 74.4 Odmontovanie škrtiacej klapky z potrubia . 74.5 Výmena sedla ............................................ 7

4.5.1 Odmontovanie sedla ....................... 74.5.2 Inštalácia sedla ............................... 8

4.6 Rozobratie škrtiacej klapky ........................ 94.7 Kontrola odmontovaných dielov ............... 104.8 Zmontovanie škrtiacej klapky ................... 10

5. Tlaková skúška škrtiacej klapky .................... 10

6. Namontovanie pohonného zariadenia .......... 10

6.1 Všeobecné informácie ............................. 106.2 Namontovanie pohonného zariadenia

B1C .......................................................... 106.3 Namontovanie pohonného zariadenia

B1J ............................................................116.3.1 Typ B1J ..........................................116.3.2 Typ B1JA ........................................11

6.4 Namontovanie pohonného zariadenia Quadra-Powr® ..........................................11

7. Nesprávna činnosť škrtiacej klapky .............. 12

8. Nástroje ............................................................ 12

9. OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV .. 12

10. Pohľad na rozobratú škrtiacu klapku a

kusovník ........................................................... 13

11. Rozmery ........................................................... 14

11.1 Séria R1 ................................................... 1411.2 Séria R21 ................................................. 1711.3. Series R2_S ............................................ 21

12 KÓD TYPU ........................................................ 23

PRED UVEDENÍM TEJTO ŠKRTIACEJ KLAPKY DO PREVÁDZKY SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD

Tento návod poskytuje potrebné informácie o bezpečnom manipulovaní a používaní tejto škrtiacej klapky.Ďalšie informácie môžete obdržať od výrobcu alebo jeho zastúpení. Na zadnej strane sú uvedené kontaktné čísla.

TENTO NÁVOD NA OBSLUHU ULOŽTE PRE ĎALŠIE POUŽITIE!

Tento návod môže byť zmenený bez predbežného oznámenia.

Všetky obchodné značky sú majetkom ich konkrétnych majiteľov

Page 3: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

3

1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE

1.1 ROZSAH MANUÁLU

Tento manuál poskytuje dôležité informácie o škrtiacichklapkách série R1 a R2. Pohonné zariadenia a ďalšiepríslušenstvá sa uvádzajú len stručne. Ďalšieinformácie, ktoré sa týkajú ich inštalácie, obsluhy aúdržby si môžete vyhľadať v jednotlivých manuáloch.

1.2 KONŠTRUKCIA ŠKRTIACEJ KLAPKY

Škrtiace klapky série R1 sú armatúry, ktoré sa inštalujúna potrubie pomocou dvoch prírub. Klapky série R2 súarmatúry s prírubami. Teleso armatúry je z jednéhokusa. Vreteno a klapka sú samostatné časti.Prepúšťaniu cez vreteno bránia podložky namontovanéoproti osadeniu vretena. Sedlo klapky je buď z mäkkéhomateriálu alebo z ocele. Tesnosť zabezpečuje pružina,ktorá pritláča sedlo na klapku. Konštrukcia dodávanejškrtiacej klapky sa môže meniť v závislosti odpožiadaviek zákazníka. Podrobnosti o konštrukcii súuvedené v typovom značení, ktoré je na identifikačnomštítku armatúry. Toto typové značenie je podrobnerozpísané v odseku 12.Klapka je určená pre riadiace a uzatváracie operácie.Značenie na identifikačnom štítku:

Obrázok 1. Konštrukcia škrtiacej klapky

1.3 Značenie škrtiacej klapky

Značenia telesa klapky sú odliate na jej telese. Naarmatúre je tiež upevnený identifikačný štítok (obrázok2).

Obrázok 2. Identifikačný štítok

Text na identifikačnom štítku:(1) materiál telesa(2) materiál vretena(3) materiál klapky (TRIM – vnútorné osadenie)(4) materiál sedla(5) t max. – max. prevádzková teplota(6) t min. – min. prevádzková teplota(7) ∆ ps – maximálny diferenčný tlak uzatvárania(8) Typové označenie(9) Výrobné číslo dielca ventilu podľa kusovníka(10) Trieda tlaku

POZNÁMKA:

Pri voľbe a prevádzkovaní tejto klapky v konkrétnejaplikácii sa musí postupovať na základe podrobnéhozváženia situácií. Pre zložitosť tohoto výrobku nemôžetento manuál popisovať všetky jednotlivé situácie,ktoré sa môžu vyskytnúť pri prevádzkovaní škrtiacejklapky. Ak nemáte istotu o používaní tejto klapky,alebo jej vhodnosti pre váš zámer požitia, vyžiadajte siďalšie informácie od výrobcu Metso Automation.

ATTENTION:

TYPE

BODY

No.SEATTRIM

max

psmin

INSTALLATION OR SERVICING.

tt

READ INSTRUCTIONS BEFORE

MADE BYMETSO AUTOMATION

0045

(1) (3) (5) (7)(6)

(4) (9) (8)

BODYTRIMSHAFTSEAT

TYPE

RATING

No.t max.t min.

ps

AT T E N T I O N : R E A D I N S T RU C T I O N S B E F O R E I N S TA L L AT I O N O R S E R V I C I N G. C O N TAC T M E T S O F I E L D S YS T E M S F O R C O P Y.

M A D E B Y M E T S O AU TO M AT I O N 0045

(1) (3) (5) (9)

(2) (4) (7) (10)

(8)(6)

Rozmery 25-80

Rozmery ≥100

Page 4: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

4

1.4 Technické podmienky

Dĺžka od príruby k prírube R1: osobitná dĺžkaR11, R21: podľa ISA S75.04a IEC/DIN 534-3-2

Teleso: DIN PN 40 alebo ANSI, trieda 300

Max. diferenčný tlak: viď obr. 4 a 5Rozsah teploty: viď obr. 3Smer prietoku: vyznačený je šípkou na

telese armatúryRozmery: viď strany 14-22Hmotnosti: viď strany 14-22

Obrázok 3. Maximálne rozdiely tlaku pre štandardnételesá klapiek série R.

Obrázok 4. Maximálne rozdiely tlaku v klapkáchodolných proti kyselinám a klapkách zuhlíkovej ocele v riadiacej a uzatváracejprevádzke.

Obrázok 5. Maximálne rozdiely tlaku pre štandardnéškrtiace klapky z titánu v riadiacej auzatváracej prevádzke

1.5 Zhoda škrtiacej klapky s normami

Táto klapka spĺňa požiadavky normy BS6755/API 607pre protipožiarnu bezpečnosť.

1.6 Recyklovanie a likvidácia vyradenej

armatúry

Väčšina dielov tejto škrtiacej klapky sa môže vytriediťpodľa druhu materiálu a recyklovať. Niektoré časti majúvlastné označenie materiálu. Spolu s armatúrou sadodáva aj zoznam použitých materiálov. Výrobca tiežposkytuje inštrukcie pre triedenie na recyklovanie alikvidáciu. Vyradenú armatúru je tiež možné vrátiťvýrobcovi na recyklovanie a likvidáciu za poplatok.

1.7 Bezpečnostné predpisy

titán

uzatv./otvár.DN 25-40riadiaca prevádzka. DN 25. 40. 50. 80

UPOZORNENIE:

Nikdy neprekračujte výkonnostné limity klapky!

Prekročením týchto limitov, ktoré sú vyznačené naarmatúre, by mohlo dôjsť k jej poškodeniu a voľnémuúniku tlaku, čo môže spôsobiť škody alebo poranenieosôb.

UPOZORNENIE:

Klapku nikdy nerozoberajte alebo nedemontujte z

potrubia, pokiaľ je pod tlakom!

Ak sa škrtiaca klapka rozoberá alebo demontuje podtlakom, môže dôjsť k voľnému úniku tlaku. Predrozobratím klapky vždy odpojte príslušnú časť potrubiaod zdroja tlaku, uvoľnite tlak z armatúry a vypustitepracovné médium. Pritom musí byť známy typpracovného média. Zabezpečte ochranu seba aprostredia proti akýmkoľvek škodlivým alebo otravnýmlátkam. Pri údržbe klapky sa do potrubia nesmie dostaťpracovné médium. Ak sa toto nezabezpečí, môže dôjsťk poškodeniu zariadení alebo poraneniu osôb.

uzatv./otvár. DN 25 – 40riadiaca prevádzka: DN 25, 40, 50, 60

∆p/bar

Page 5: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

5

2. PREPRAVA, PREBERANIE A SKLADOVANIE

Škrtiacu klapku a príslušenstvo skontrolujte, či počasprepravy nedošlo k poškodeniu. Pred inštalovanímarmatúru správne uskladnite najlepšie na uzavretom asuchom mieste. Pokiaľ nie je armatúra namontovaná,neprenášajte ju na miesto inštalovania a nevyberajteochranné kryty prietokového otvoru.Škrtiaca klapka sa dodáva v uzatvorenej polohe. Klapkavybavená pohonným zariadením s pružinovým protitla-kom sa dodáva v polohe determinovanej touto pružinou.

3. INŠTALÁCIA

3.1 Všeobecné informácie

Vyberte ochranné kryty prietokového otvoru a skontrolu-jte, či škrtiaca klapka nie je vo vnútri poškodená, a či ječistá.

Obrázok 6. Zdvíhanie škrtiacej klapky

3.2 Inštalácia škrtiacej klapky na potrubie

Pred inštalovaním klapky potrubie dôkladneprepláchnite alebo prefúknite. Cudzie predmety, ako súpiesok alebo zbytky zváracích elektród, môžu poškodiťtesniaci povrch klapky a sedla. Na telese škrtiacejklapky je šípka, ktorá vyznačuje smer prietoku. Klapkuinštalujte na potrubie tak, aby smer prietoku v potrubísúhlasil s vyznačeným smerom na armatúre.Montážna poloha neobmedzuje prevádzku škrtiacejklapky, pohonného zariadenia alebo polohovdla. Avšakmusíte sa vyvarovať inštalovaniu armatúry do polohy,kde vreteno klapky smeruje dolu, pretože by tak mohlido telesa armatúry vniknúť nečistoty z potrubia apoškodiť tesnenie upchávky (obrázok 7).

Obrázok 7. Inštalácia škrtiacej klapky na potrubie

Nesprávne zostavenie potrubia neskúšajte opraviťskrutkami prírub. Napätie prenášané vibrovaním potru-bia na armatúru sa môže znížiť správnym podoprenímpotrubia. Znížením vibrácií sa zabezpečí správne fun-govanie polohovadla.

UPOZORNENIE:

Pozor na rezný pohyb klapky!

Do voľného prietokového otvoru nikdy nevkladajteruky, nástroje alebo iné predmety. V potrubíneponechávajte žiadne cudzie predmety. Keď saškrtiaca klapka uvádza do činnosti, klapka funguje akorezný nástroj. Poloha tejto klapky sa môže zmeniť tiežpri presúvaní armatúry. Pri údržbe klapky preto vždyodpojte a uzavrite zdroj tlaku prívodného potrubia dopohonného zariadenia. Ak sa toto nezabezpečí, môžedôjsť k poškodeniu zariadení alebo poraneniu osôb.

UPOZORNENIE:

Chráňte sa proti hluku!

Táto škrtiaca klapka môže na potrubí vydávaťnadmerný hluk. Hladina hluku závisí od typu použitia.Pomocou software Metso Automation Nelprof jemožné merať alebo vypočítať hladinu hluku. Postupu-jte podľa príslušných smerníc o emisii hluku doprostredia.

UPOZORNENIE:

Pozor na veľmi horúcu alebo studenú klapku!

Teleso tejto škrtiacej klapky sa môže v prevádzkenadmerne zahrievať alebo ochladzovať. Pri práci sachráňte proti popáleniu alebo mrazu.

UPOZORNENIE:

Pri manipulácii s touto klapkou alebo jej zostavou

vždy pamätajte na ich hmotnosť!

Škrtiacu klapku alebo jej zostavu s inými zariadeniaminikdy nenadvihujte uchopením za pohonné zariadenie,polohovadlo, koncový spínač alebo ich trubky.Zdvíhacie laná bezpečne upevnite okolo telesa klapky(obrázok 6). Padajúce časti môžu spôsobiť škodualebo poranenie osôb.

UPOZORNENIE:

Pri manipulácii s touto škrtiacou klapkou alebo jej

zostavou s pohonným zariadením vždy pamätajte

na ich hmotnosť!

Page 6: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

6

Údržba sa uľahčí, keď pre klapku nie je potrebná žiadnaopora. Ak je to potrebné, armatúru môžete podoprieť ojej teleso pomocou obyčajných svoriek a podpier napotrubie. Tieto podpery neupevňujte na skrutky prírubalebo na pohonné zariadenie (obrázok 8).

Obrázok 8. Upevnenie armatúry na potrubí

3.3 Pohonné zariadenie

Polohy otvorenia a zatvorenia klapky sú nasledovnevyznačené:

označením na telese pohonného zariadenia, alebo

drážkou na konci vretena klapky.Oba tieto symboly ukazujú polohu klapky s ohľadom navstupný prietokový otvor. Keď sa vyskytnú nejasnostitýkajúce sa značenia pomocou drážky na konci vretena,skontrolujte polohu klapky (obrázok 9).

Obrázok 9. Polohy otvorenia (open) a zatvorenia (clo-sed) klapky

Podľa možnosti škrtiacu klapku inštalujte tak, aby sapohonné zariadenie dalo odmontovať bez nutnostidemontáže klapky z potrubia. Pre piestové pohonnézariadenie sa odporúča poloha smerujúca nahor.Pohonné zariadenie sa nesmie dotýkať potrubia,pretože vibrácie potrubia by ho mohli poškodiť, alebo

rušiť jeho správnu činnosť. V niektorých prípadoch,napríklad keď sa namontuje veľkorozmerné pohonnézariadenie, alebo keď potrubie silne vibruje, odporúčasa zaistiť pohonné zariadenie podperou. Ďalšieinformácie môžete obdržať od Metso Automation.

3.4 UVEDENIE DO PREVÁDZKY

V telese škrtiacej klapky alebo v potrubí nesmú zostaťžiadne nečistoty. Potrubie starostlivo prepláchnite. Pripreplachovaní ponechajte klapku úplne otvorenú. Skontrolujte všetky spoje, potrubia a káble. Skontrolujtesprávne nastavenie pohonného zariadenia, poloho-vadla a koncových spínačov. Nastavovanie pohonnéhozariadenia je popísané v odseku 6. Nastavovanieostatných pohonných zariadení si pozrite v manuálochna inštaláciu, údržbu a obsluhu týchto zariadení. Pri dlhodobom skladovaní môže tesnenie upchávkyprepúšťať. Rovnomerne utiahnite obidve matice natesnení, kým presakovanie neprestane.

4. ÚDRŽBA UPOZORNENIE:

4.1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE

Škrtiace klapky tejto série nepotrebujú žiadnupravidelnú údržbu. Ale potrebné je pravidelnekontrolovať tesnenie upchávky, či neprepúšťa. Keď je znejakého dôvodu potrebné vykonať údržbu škrtiacejklapky, normálne na to postačuje iba niekoľkojednoduchých opatrení. V tejto sekcii sa popisujúservisné úkony, ktoré môže vykonať používateľ. Čísla vzátvorkách sa vzťahujú na zoznam dielcov a pohľad narozobratú škrtiacu klapku v odseku 10

POZNÁMKA:

Pri inštalovaní pohonného zariadenia zabezpečtesprávne fungovanie zostavy škrtiacej klapky spohonným zariadením. Podrobné informácie oinštalovaní pohonného zariadenia sú uvedené vodseku 6, alebo v samostatnom návode.

closed open

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v

odseku 1.7

UPOZORNENIE:

Pri manipulácii so škrtiacou klapkou alebo jej

zostavou berte do úvahy ich hmotnosť!

UPOZORNENIE:

Oporné podložky MUSIA byť vždy z

bezpečnostných dôvodov nainštalované

podľa odseka 4.2.

POZNÁMKA:

Keď odošlete škrtiacu klapku výrobcovi za účelomvykonania opravy, tak ju nerozoberajte. Armatúru sta-rostlivo očistite z vonkajšej aj vnútornej strany. Priodosielaní klapky výrobcovi uveďte informácie o type avlastnostiach pracovného média.

POZNÁMKA:

Používajte len originálne náhradné diely, aby sa takzabezpečilo správne fungovanie škrtiacej klapky.

Page 7: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

7

4.2 VÝMENA TESNENIA UPCHÁVKY

Tesnosť tesnenia v upchávke je zabezpečená kontak-tom medzi vekom upchávky a tesniacimi krúžkami.Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začneprepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných matíc (25).

Vypustite tlak zo škrtiacej klapky.

Uvoľnite matice (25) a vyberte poistné krúžky (42) aveko upchávky (9).

Potom vyberte päť starých tesniacich krúžkov (20).

Vyčistite valcové zahĺbenie tesniacich krúžkov.Vložte nové tesniace krúžky jeden po druhom a vekoupchávky pritom používajte ako nástroj.

Nakoniec založte poistné krúžky s textom smeromhore.

Obrázok 10. Krútiace momenty pre uťahovanie matíctasenia upchávky

Matice založte na skrutky a utiahnite tesneniaupchávky (viď tabuľku 1).

Tabuľka 1. Krútiace momenty pre uťahovanie matíctesnenia upchávky

Pre uľahčenie práce sa môže pohonné zariadenieodpojiť.

4.3 Odmontovanie pohonného zariadenia

Pred odmontovaním klapky z potrubia je obyčajne veľmivhodné odpojiť pohonné zariadenie a jeho prídavnézariadenia. Ak je zostava armatúry malá, alebo je k nejťažký prístup, lepšie je súčasne odmontovať celú zos-tavu.

Pohonné zariadenie odpojte od prívodu elektrickéhoprúdu, odpojte prívodné potrubie vzduchu a kábleriadiaceho signálu, alebo potrubia od prípojok.

Odskrutkujte skrutky konzol.

Pohonné zariadenie odpojte pomocou vhodnéhosťahováka. Tento nástroj je možné objednať uvýrobcu.

Keď sú namontované konzoly a spojky, vyberte ichtiež.

4.4 Odmontovanie škrtiacej klapky z potrubia

V potrubí nesmie byť tlak a musí byť prázdne.Zabezpečte, aby pri alebo po odmontovaní škrtiacejklapky do potrubia neprúdilo žiadne médium.

Opatrne založte zdvíhacie laná, odskrutkujte skrutkyprírub na potrubí a klapku vyzdvihnite z potrubia.Postupujte podľa správnej metódy zdvíhania(obrázok 11).

4.5 Výmena sedla

4.5.1 Odmontovanie sedla

Škrtiaca klapka sa musí odmontovať z potrubia.

Klapku (3) otáčajte tak, aby sa nedotýkala sedla(obrázok 11).

Obrázok 11.

U klapiek DN 25 – 40 (okrem verzií s nízkym kódomCv) odskrutkujte prírubu (10) a klapku dajte do zad-nej polohy (obrázok 12)-

Klapky DN 25 / 1" sa môžu odmontovať podľa popisuv odseku 4.6, aby sa uľahčila výmena sedla. Keď máklapka DN 25/1" nízky kód Cv, odmontovanie je vždypotrebné. Keď má klapka DN 25/1" s nízkym kódomCv dodatočné puzdro (

ø

33 mm / 1,3") vo vŕtaní vsmere prietoku, odošlite ju na opravu výrobcovi.

Obrázok 12.

UPOZORNENIE:

Škrtiacu klapku nerozoberajte ani neodmontúvajte

z potrubia, kým je pod tlakom!

Závit Krútiaci moment Nm

5/16 UNC 10 3/8 UNC 20 1/2 UNC 50

UPOZORNENIE:

Pri manipulovaní so škrtiacou klapkou alebo jej

zostavou s pohonným zariadením berte do úvahy

ich hmotnosti!

POZNÁMKA:

Pred odmontovaním pohonného zariadenia pozornesledujte polohu klapky vo vzťahu k pohonnému zaria-deniu a polohovadla / koncového spínača, aby sazabezpečilo správne opätovné zmontovanie zostavy.

UPOZORNENIE:

Škrtiacu klapku nerozoberajte alebo neodmontúvajte

z potrubia pokiaľ je pod tlakom.

Page 8: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

8

Mäkkým kolíkom poklepte na sedlo (4) po celomjeho obvode v smere proti prietoku kvapaliny tak,aby spadlo do telesa klapky (obrázok 13).

Obrázok 13

Klapku otočte a sedlo vyberte z telesa v smere prie-toku cez vstupný prietokový otvor (obrázok 14).

Vybraté diely skontrolujte a očistite.

Obrázok 14

4.5.2 Inštalácia sedla

Zadné tesnenie (6) sedla klapky (4) má obyčajne plochýtvar. Sedlo sa ľahšie namontuje, keď sa zadné tesnenienajprv stlačí. O krúžok sa nemusí vopred stlačiť.

Očistite vstupný prietokový otvor, v ktorom je tototesnenie. Odstráňte všetky nečistoty. Jemnýmbrúsnym papierom zaoblite všetky okraje a sta-rostlivo očistite prietokový otvor (obrázok 15).

Obrázok 15.

Založte zadné tesnenie (6) na sedlo (4).

Obrázok 16

Na steny prietokového otvoru, sedlo (4), zadné tes-nenie (6) a poistnú pružinu naneste prchavé maza-dlo, napríklad Hyprez.

Mazadlá musia byť kompatibilné s pracovným médiom.

Obrázok 17

Len pre ploché tesnenie: Tesnenie opatrne vložte doprietokového otvoru na dobu asi 15 minút (obrázok16). Pred uvoľnením predbežného stlačenia tesne-nia sa musia vykonať nasledovné pracovné postupy:

Poistnú pružinu (5) založte na sedlo.

Pri otvorení klapky musia byť rohy pružiny vedľaotvoru v tvare V (obrázok 17).

Kompletný blok sedla založte do telesa klapky podľaobrázkov 18 a 19.

Obrázok 18

Ostré hrany sa musia zaobliť

Ostré hrany sa musia zaobliť

Page 9: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

9

Skontrolujte, či rohy pružiny zasahujú až pokontrolnú lícnu plochu.

Obrázok 19.

Skrutkovač priložte na každý viditeľný roh pružinyjeden po druhom a pružinu zatlačte do drážky(obrázok 20).

Obrázok 20

Klapku otočte o 180

°

a zatlačte aj ostatné rohypružiny do drážky (obrázok 21). V pracovnýchúkonoch na obrázkoch 20 a 21 sa môže použiť ajšpeciálny nástroj od výrobcu.

Pomocou kolíka z plastu zaistite správne osadeniesedla a jeho voľný pohyb (obrázok 22).

Obrázok 22

Obrázok 22

4.6 Rozobratie škrtiacej klapky

Klapku otočte do uzavretej polohy.

Prevŕtajte kolíkové poistky (14 a 15) (obrázok 23).Vŕtajte opatrne, aby ste nepoškodili pôvodný otvor.Poznámka: U titánovej verzii škrtiacej klapky a verziiklapky S s odolnosťou voči kyselinám s vysokou kon-zistenciou sú kolíky a hnacie vreteno zaistené zva-rom (obrázok 19).

Obrázok 23

Vyberte poistné podložky (42)

vyberte tesnenia upchávky (20)

Vyberte hriadele (11 a 12), obrázok 24

Klapku vyberte z telesa armatúry

Vyberte ložiská ä15 a 16) a očistite domce ložísk

Sedlo vyberte rovnomerným zatlačením do telesaventilu.

Obrázok 24

Poznámka: 2 malé drážky v sedle

A - A

AA

DN L (mm)25, 40 2,0 1850, 65 3,5 2580, 100 4,2 33150 5,0 43200 7,0 52250, 300 8,8 60350, 400 12,0 90

L

kužeľový kolík, part nr 50 DN 25…400

valcový kolík part nr 14 DN 25…40

valcový kolík part nr 14 DN 50…400

ø vrtáka (mm)

Page 10: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

10

4.7 Kontrola odmontovaných dielov

▫ Odmontované diely očistite▫ Skontrolujte, či nie sú poškodené hriadele (11, 12) a

ložiská (15, 16)▫ Skontrolujte, či nie sú poškodené tesniace plochy

tesnenia klapky a sedla (4)▫ V prípade potreby vymeňte tieto diely za nové

4.8 Zmontovanie škrtiacej klapky

▫ Vložte ložiská (15, 16) na svoje miesta▫ Založte sedlo podľa popisu v odseku 4.5.2▫ Do telesa založte klapku v polohe uzatvorenia.

Klapku zatlačte, aby zapasovala na vreteno (12).

Obrázok 25. Polohy klapky a vretena▫ Namontujte hnací hriadeľ (11). Dávajte pozor na

polohu diery kolíka a klinovej drážky na rovnakejstredovej ryske (obrázok 25)

▫ Sledujte hĺbku diery (L) pre kužeľový kolík (obrázok23). Založte kolíky (14, 50) na svoje miesta a zaistiteich (obrázok 26). V štandardných verziách škrtiacichklapiek odolných voči kyselinám a titánovýchklapkách odolných voči kyselinám s vysokou konzis-tenciou sa obidva kolíky zaisťujú zvarom TIG. Okremtoho je vo verziách odolných voči kyselinám s vyso-kou konzistenciou hnací hriadeľ zvarený s klapkou.Ďalšie informácie môžete obdržať od výrobcu.

Obrázok 26. Zaisťovanie kolíka▫ Namontujte zaslepovaciu prírubu (10) spolu s tesne-

niami (18), utiahnite skrutky (26) (pozri tabuľku 2).▫ Založte tesnenia upchávky (20) a poistné krúžky

(pozri odsek 4.2).

5. Tlaková skúška škrtiacej klapky

Odporúčame, aby sa vykonala tlaková skúška telesaklapky po jej zmontovaní. Tlaková skúška sa musívykonať v súlade s platnou normou s menovitým tlakompodľa určenej tlakovej triedy, alebo podľa priemeruprírubového otvoru škrtiacej klapky. Počas testu musíbyť klapla v polohe otvorenia.Ak chcete tiež skontrolovať tesnosť uzatváracieho kom-ponentu, kontaktujte výrobcu.

6. Namontovanie pohonného zariadenia

6.1 Všeobecné informácie

Na škrtiacu klapku sa môžu namontovať rôzne typypohonných zariadení Metso Automation s použitímvhodných konzol a spojovacích prvkov. Škrtiaca klapkasa môže ovládať napríklad pomocou pohonnýchzariadení B1 alebo pohonmi série Quadra-Powr.

6.2 Namontovanie pohonného zariadenia B1C

▫ Piest pohonného zariadenia dajte do najkrajnejšejvonkajšej polohy a klapku otočte do polohy uzatvo-renia (obrázok 9).

▫ Vyčistite otvor pre hriadeľ a pilníkom začistite ostréhrany. Do otvoru pre hriadeľ naneste mazadlo.

▫ Keď je potrebná spojka na spojenie hriadeľapohonného zariadenia s hriadeľom klapky, nanestena spojku mazadlo a namontujte ju na pohonné zari-adenie.

▫ Pomocou naolejovaných skrutiek voľne upevnite naškrtiacu klapku konzoly.

▫ Pohonné zariadenie opatrne nasuňte na hriadeľklapky. Nerobte to nasilu, pretože by sa moholpoškodiť povrch klapky a sedlo. Odporúčamenamontovať pohonné zariadenie tak, aby valec sme-roval hore.

▫ Pohonné zariadenie presne vyrovnajte do osi podľaarmatúry ako vodítko. Na montážne skrutky nanestevazelínu. Založte podložky a všetky skrutky utiahnite(viď tabuľku 2).

▫ Pomocou dorazových skrutiek pohonného zariade-nia (obrázok 24) nastavte polohy klapky pre otvore-nie a zatvorenie (dorazy pre pohyb piesta). Správnyuhol otváranie je 90°, pre klapky R2 S je 75°.Presná poloha sa dá vidieť v prietokovom otvore.Skontrolujte, či žltá šípka ukazuje polohu klapky. Doprietokového otvoru si nevkladajte prsty!

Tabuľka 2

vreteno s klinovou drážkou

drážkové vreteno

vreteno so vsadeným perom

značiaca ryska

vypuklá strana klapky

značiaca ryska

vypuklá strana klapky

značiaca ryska

vypuklá strana klapky

UPOZORNENIE:

Tlakové skúšky sa musia vykonať s použitím zaria-

denia, ktoré vyhovuje pre špecifikovanú tlakovú

triedu!

UPOZORNENIE:

Pozor na rezný pohyb klapky!

RuuviM6 M6

UNC 1/4

M8

UNC 5/16

M10

UNC 3/8

M12

UNC 1/2

Moment silyNm 8 18 35 65

Page 11: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

11

Obrázok 27. Polohy otvorenia a zatvorenia pohonnéhozaradenia B1

Dorazové skrutky sa nemusia nastavovať, keď sapohonné zariadenie montuje na tú istú škrtiacu klapku.Piest dajte do polohy na konci telesa (poloha otvorenia).Rukou otočte pohonné zariadenie, kým sa škrtiacaklapka nedostane do polohy otvorenia (pokiaľ už nie jeotvorená). Pohonné zariadenie upevnite v tomto mieste.Pohonné zariadenie sa môže namontovať aj v inejpolohe s ohľadom na škrtiacu klapku zvolením inejklinovej drážky na pohonnom zariadení (obrázok 28).

Obrázok 28.Zmena polohy pohonného zariadenia.▫ Počas činnosti piesta skontrolujte tesnosť dorazovej

skrutky na hlave valca. Závity sa musia utesniťvhodným netvrdnúcim tesnením, napríklad Loctite225.

▫ Skontrolujte či pohonné zariadenie správne funguje.Po namontovaní pohonného zariadenia skontrolujtepolohu otvoru pre klapku a jeho činnosť vo vzťahu kuškrtiacej klapke (v smere hodinových ručičiekuzatvára, v protismere hodinových ručičiek otvára).Ventil sa musí uzatvárať s piestom v polohe najviacvon.

▫ Skontrolujte, či žltá šípka ukazuje polohu klapky. Vprípade potreby nastavte polohu tejto šípky.

6.3 Namontovanie pohonného zariadenia B1J

Pohonné zariadenia s ťažnou pružinou sa používajú vprevádzkach, kde je potrebné uzatváranie a otváranieklapky v prípade prerušovania prívodu vzduchu. TypB1J sa používa pre operácie uzatvárania pružinou, kdepružina ťahá piest smerom k hlave valca, čo jenajkrajnejšia vonkajšia poloha. Typ B1JA a používa preoperácie otvárania pružinou. Pružina je medzi piestoma hlavou valca a piest tlačí do spodnej polohy.

Pohonné zariadenia s ťažnou pružinou sa inštalujúspôsobom podobným ako pohonné zariadenia sérieB1C, pričom sa musia brať do úvahy nasledovnéodlišnosti:

6.3.1 Typ B1J

Toto pohonné zariadenie namontujte tak, aby bol piest vpolohe najviac von. Vo valci nesmie byť tlak a prípojkyprívodu vzduchu musia byť otvorené. Klapka musí byť vpolohe uzatvorenia (obrázok 9).

6.3.2 Typ B1JA

Toto pohonné zariadenie namontujte tak, aby bol piestvo valci v polohe na strane telesa klapky. Vo valci nes-mie byť tlak a prípojky prívodu vzduchu musia byťotvorené. Klapka musí byť v polohe uzatvorenia(obrázok 9).Ďalšie kroky pri inštalovaní sú rovnaké ako pre pohonnézariadenia B1C.

6.4 Namontovanie pohonného zariadenia

Quadra-Powr®

Pohonné zariadenia Quadra-Powr sa môžu inštalovaťpre operácie otvárania a zatvárania pružinou vzávislosti od polohy inštalovania. Po zvolenípožadovanej operácie si zvoľte správnu polohuinštalovania podľa obrázka 29.

Obrázok 29. Inštalácia pohonného zariadenia Quadra-Powr a nastavenie dorazov otvárania azatvárania

▫ Pohonné zariadenie nesmie byť pod tlakom aprípojka prívodu vzduchu musí byť otvorená.

▫ Klapku otočte tak, aby sa zhodovala s uzatváranímpružinou v smere hodinových ručičiek. Značiacaryska na konci hriadeľa vyznačuje polohu (obrázok9).

▫ Očistite otvor pre hriadeľ pohonného zariadenia ananeste dnu vazelínu.

Dorazová skrutkapre polohu uzavretia

Dorazová skrutkapre polohu otvorenia

UPOZORNENIE:

Dávajte pozor na rezný pohyb klapky!

Ventil je pod pohonným zariadením!

Uzatvára pružinou

Otvára pružinou

Doraz otvor.Doraz zatv,

Doraz otvoreniaDoraz zatvorenia

Kryt

Teleso

Page 12: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

12

▫ Pohonné zariadenie opatrne nasuňte na hriadeľklapky. Nerobte to nasilu, pretože by sa moholpoškodiť povrch klapky a sedla.

▫ Na montážne skrutky pohonného zariadeniananeste vazelínu a naskrutkujte ich. Potom všetkyskrutky utiahnite podľa tabuľky 2.

▫ Skrutkami na strane pohonného zariadenia nastavtepolohy klapky pre otvorenie a uzavretie a zaistitepoistnými maticami (obrázok 29). Do otvoru si nevk-ladajte prsty.!

7. Nesprávna činnosť škrtiacej klapky

V tabuľke číslo 3 sú uvedené nesprávne činnosti, ktorémôžu vzniknúť pri dlhodobom prevádzkovaní armatúry.

8. Nástroje

Okrem štandardných nástrojov sú pre uľahčenie prácepotrebné nasledovné špeciálne nástroje. Tieto nástrojesa dajú objednať u výrobcu.Na odmontovanie pohonného zariadenia- sťahovákNa vyberanie sedla- vyťahovák

9. OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV

Pri objednávaní náhradných dielov vždy uveďtenasledovné údaje:Typové onačenie klapky (z identifikačného štítka, alebodokumentácie);Číslo položky z kusovníka náhradných dielov, číslodielca, názov dielca a požadované množstvo

Tabuľka č. 3. Niektoré nesprávne činnosti škrtiacej klapky

POZNÁMKA:

Pre zabezpečenie správneho fungovania škrtiacejklapky vždy používajte originálne náhradné dielce.

Porucha Pravdepodobná príčina Odporúčané nápravné opatrenie

Presakovanie cez uzatvorenú klapku Zle nastavená dorazová skrutka na pohonnom zariadení.

Dorazovú skrutku nastavte do polohy pre zatvorenie.

Polohovadlo má nesprávne nastavenú nulovú polohu.

Nastavte pohonné zariadenie.

Poškodené sedlo Vymeňte sedloKlapka je v nesprávnej polohe vo vzťahu k pohonnému zariadeniu.

V pohonnom zariadení zvoľte správnu klinovú drážku.

Nepravidelný chod škrtiacej klapky Nesprávna činnosť pohonného zariadenie alebo polohovadla.

Skontrolujte činnosť pohonného zariadenia a polohovadla.

Pracovné médium sa akumuluje na ploche uzatváracej klapky.

Očistite uzatváraciu klapku.

Poškodené sedlo alebo klapka. Vymeňte uzatváraciu klapku alebo sedlo.Kryštalizujúce médium vniklo do ložísk. Prepláchnite ložiská.

Page 13: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

13

10. Pohľad na rozobratú škrtiacu klapku a kusovník

Until 31.8.2000Do 31. 8. 2000

ID štítok 100–250

ID štítok 25–80

Výrobné číslo

Položka Množstvo Názov ND k dispozícii Doporučované dielce

1 1 Teleso škrtiacej klapky3 1 Klapka4 1 Sedlo x x5 1 Poistná pružina x x6 1 Zadné tesnenie x x9 1 Veko upchávky x10 1 Zaslepovacia príruba x11 1 Hnací hriadeľ x12 1 Hriadeľ x13 1 Klin x14 3 Kolík x15 1 Ložisko x16 1 Ložisko x18 1-2 Ploché tesnenie x20 5 Tesnenie upchávky x20 5 Upchávkové tesnenie x24 2 Závrtná skrutka x25 2 Šesťhranná matica x26 2-4 Skrutka so šesťhrannou hlavou x29 1 Identifikačný štítok30 2 Skrutka42 2 Poistná podložka x50 1 Kužeľový kolík xDielce 4, 5 a 6 sa dodávajú ako sada.

Page 14: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

14

11. Rozmery

11.1 Séria R1

R1/R11

* Klapka s malou kapacitou: maximálne Cv 0,5, 1,5, 5 alebo 15

DNDN

K

CCEE

Ø D

SSSS

Ø B

1

AA11

UU U UM

TT

DN 25...100 / 1"-4" DN 150...250 / 6"-10"

MM

R1LER1LER1LAR1LA

N1N1 NN

P PP

OO OO

AA

R

P

R1/R11

(SPLINES)(KEY)

DN

Hlavné rozmery v mm Rozmery hriadeľa v mm

D

R1 R11 R1 R11 R1/R11LA (KEY) R1/R11LE (SPLINES)

A A1 A A1 B C S TU

UNCkg kg O E R K M P N Dl E R K N1 P1/DIN5480

25 33/38* 50 25 102 51 64 57 70 - 3/8 2,5 3,3 15 144 70 119 4,76 17 25 15 175 100 120 20 W14x1x1240 49 60 25 114 57 82 63 70 - 3/8 3,5 5,1 15 151 71 125 4,76 17 25 15 181 101 125 20 W14x1x1250 60 75 32 124 62 100 92 70 - 3/8 5 7,3 15 170 70 145 4,76 17 25 15 200 100 145 20 W14x1x1265 73 100 50 118 99 70 - 3/8 8 15 175 70 150 4,76 17 25 15 206 101 150 20 W14x1x1280 89 100 45 165 83 131 108 90 - 1/2 9 13,4 20 196 79 162 4,76 22,2 35 20 227 110 162 20 W14x1x12100 113 115 50 194 97 158 117 90 - 1/2 11 17 20 205 80 170 4,76 22,2 35 20 236 111 170 20 W18x1x16150 164 160 65 229 115 216 177 110 32 1/2 26 35 25 295 110 255 6,35 27,8 46 25 300 115 250 25 W25x1x24200 205 200 80 243 122 268 200 130 32 1/2 48 55 25/30 346 140 286 6,35 27,8 46 30 341 135 285 25 W25x1x24250 259 240 92 297 149 326 252 130 32 1/2 78 92 35 390 141 329 9,52 39,1 58 35 396 146 330 35 W34x1x32

Page 15: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

15

R1L-B1C, B1J/B1JA

R1L-QUADRA-POWR II

NPT

1/4 NPT

NPT

1/4 NPT

ø B

A

C J

F

Signál

Prívod

1/4 NPT QP13/8 NPT QP2-5

1/4 NPT

1/4 NPT

Tø B

T

A

C J

ø X

F

Signál

Prívod

Otávranie pružinou

Zatváranie pružinou

Page 16: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

16

R1L-B1C

* Prívodný tlak 5 bar

R1L-B1J/B1JA

Prívodný tlak u B1J 4 bar / B1JA 5 bar

R1L-QP II

* Prívodný tlak 4,1 bar (označenie pružiny C)

TYPMax ∆p

bar*

ROZMERY V mmNPT Kg

A B C F J

R1L25-B1C6 25 50 64 57 400 405 1/4 10 R1L40-B1C6 25 60 82 63 400 410 1/4 11 R1L50-B1C6 25 75 100 92 400 430 1/4 13 R1L65-B1C6 25 100 118 99 400 435 1/4 16 R1L80-B1C6 25 100 131 108 400 445 1/4 17 R1L100-B1C6 25 115 158 117 400 455 1/4 19 R1L150-B1C6 10 160 216 177 400 530 1/4 34 R1L150-B1C9 25 160 216 177 455 525 1/4 36 R1L200-B1C9 15 200 268 200 455 575 1/4 57 R1L200-B1C11 25 200 268 200 540 590 3/8 63 R1L250-B1C11 15 240 326 252 540 630 3/8 95 R1L250-B1C13 25 240 326 252 635 645 3/8 110

TYPMax ∆p

bar*

ROZMERY V mmNPT Kg

A B C F J

R1L25-B1J8/B1JA8 25/25 50 64 57 560 400 3/8 19 R1L40-B1J8/B1JA8 25/25 60 82 63 560 405 3/8 20 R1L50-B1J8/B1JA8 25/25 75 100 92 560 425 3/8 22 R1L65-B1J8/B1JA8 25/25 100 118 99 560 430 3/8 25 R1L80-B1J8/B1JA8 25/25 100 131 108 560 445 3/8 26 R1L100-B1J8/B1JA8 25/25 115 158 117 560 450 3/8 28 R1L150-B1J8/B1JA8 10/25 160 216 177 560 525 3/8 43 R1L150-B1J10/B1JA10 25/25 160 216 177 650 535 3/8 54 R1L200-B1J10/B1JA10 15/25 200 268 200 650 590 3/8 75 R1L200-B1J12/B1JA12 25/25 200 268 200 800 605 1/2 100 R1L250-B1J12/B1JA12 20/25 240 326 252 800 645 1/2 130 R1L250-B1J16/B1JA16 25/25 240 326 252 990 680 1/2 170

DN

Pohonné

zariadenie

QP II

Max ∆p bar* ROZMERY V mm

KgPruživoné

uzatváranie

Pruživoné

otváranieA Ø B C F J Ø X T

25 1 25 25 50 64 57 332 385 213 142 15 40 1 25 25 60 82 63 332 390 213 142 16 50 1 25 25 75 100 92 332 410 213 142 17 65 1 25 25 100 118 99 332 415 213 142 20 80 1 21 25 100 131 108 332 425 213 142 21 80 2 25 25 430 425 228 156 28 100 1 13 25 115 158 117 332 435 213 142 23 100 2 25 25 430 435 228 156 30 150 2 10 23 160 216 177 430 520 228 156 45 150 3 25 25 515 530 274 190 60 200 3 13 25 200 268 200 515 560 274 190 85 200 4 25 25 585 580 320 228 105 250 3 5 15 240 362 252 515 605 274 190 115 250 4 18 25 585 625 320 228 135 250 5 25 25 718 655 382 276 185

Page 17: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

17

11.2 Séria R21

R21 / R23

* Klapka s malou kapacitou: max. Cv 0,5, 1,5 alebo 15Cv 100% otočenia o 95°. Prípustný rozdiel tlaku v polohe uzatvorenia je 25 bar / 370 psi.

DN

KCCEE

Ø DØ B

SSSS

MM

UU

DN25...100DN25...100 / 1"-4"

11

11

UU

MM

TT

DN150...400DN150...400 / 6"-16"

R21_E R21_A

NNNN

PP PP

O1O1 O

f b1

AA

OO R21_A200

Ø 25 / 1" Ø 30 /1.18"

R

R21/R23

(Drážky) (KEY)

(KEY)

DN

ROZMERY V mm ROZMERY HRIAEĽA V mm ROZMERY ROZPATIA V mm

D

R2 R23C R23DU

UNC

R21/R23_A (KEY) R21/R23_E (Drážky) R21/R23C ANSI 150 R21/R23D ANSI 300

A A A C S T O E R K M P N O1 E R K N1 P1/DIN5480 B b1 FR21C

kgR23C

kg B b1 F

R21Dkg

R23Dkg

25 33/38* 102 57 70 - 3/8 15 144 70 119 4,76 17 25 15 175 100 120 20 W14x1x12 108 14,5 1,6 3,5 124 17,5 1,6 5 40 49 114 63 70 - 3/8 15 151 71 125 4,76 17 25 15 181 101 125 20 W14x1x12 127 14,5 1,6 5 156 21 1,6 8 50 60 124 178 216 92 70 - 3/8 15 170 70 145 4,76 17 25 15 200 100 145 20 W14x1x12 152 16 1,6 8 17 165 22,5 1,6 10 24 65 73 145 99 70 - 3/8 15 175 70 150 4,76 17 25 15 206 101 150 20 W14x1x12 178 17,5 1,6 11 191 25,5 1,6 14 80 89 165 208 282 108 90 - 1/2 20 196 79 162 4,76 22,2 35 20 227 110 162 20 W14x1x12 191 19,5 1,6 15 25 210 29 1,6 20 36

100 113 194 224 305 117 90 - 1/2 20 205 80 170 4,76 22,2 35 20 236 111 170 20 W18x1x16 229 24 1,6 23 35 254 32 1,6 31 50 150 164 229 267 403 177 110 32 1/2 25 295 110 255 6,35 27,8 46 25 300 115 255 25 W25x1x24 279 25,5 1,6 45 77 318 37 1,6 60 100 200 205 243 298 419 200 130 32 1/2 25/30 346 140 286 6,35 27,8 46 30 341 135 286 30 W25x1x24 343 29 1,6 70 107 381 41,5 1,6 95 150 250 259 297 252 130 32 1/2 35 390 140 329 9,52 39,1 58 35 396 146 330 35 W34x1x32 406 30,5 1,6 105 445 48 1,6 140 300 300 338 270 160 40 5/8 40 462 165 387 9,52 44,2 68 40 452 155 387 35 W34x1x32 483 32 1,6 155 520 51 1,6 205 350 350 400 310 160 40 5/8 45 478 165 403 12,7 50,4 80 45 468 155 403 35 W34x1x32 534 35 1,6 210 584 54 1,6 280 400 400 400 355 160 55 3/4 50 532 178 454 12,7 55,5 90 50 529 175 454 35 W34x1x32 597 37 1,6 290 648 57 1,6 380

Page 18: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

18

DN

ROZMERY PRíRUBY V mm

R21J PN10 R21K PN16 R21L PN25 R21M PN40

B b1 f kg B b1 f kg B b1 f kg B b1 f kg

25 115 18 2 4,5 115 18 2 4,5 115 18 2 4,5 115 18 2 4,5 40 150 18 3 7 150 18 3 7 150 18 3 7 150 18 3 7 50 165 20 3 10 165 20 3 10 165 20 3 10 165 20 3 10 65 185 18 3 12 185 18 3 12 185 22 3 13 185 22 3 13 80 200 20 3 16 200 20 3 16 200 24 3 17 200 24 3 17

100 220 20 3 21 220 20 3 21 235 24 3 24 235 24 3 24 150 285 22 3 45 285 22 3 45 300 28 3 50 300 28 3 50 200 340 24 3 65 340 24 3 65 360 30 3 75 375 34 3 85 250 395 26 3 100 405 26 3 105 425 32 3 115 450 38 3 130 300 445 26 4 135 460 28 4 145 485 34 4 160 515 42 4 185 350 505 26 4 185 520 30 4 195 555 38 4 225 580 46 4 260 400 565 26 4 250 580 32 4 270 620 40 4 310 660 50 4 370

DN

ROZMERY PRíRUBY V mm

R21R JIS 10K R21S JIS 16K R21T JIS 20K

B b1 f kg B b1 f kg B b1 f kg

25 125 14 1 5 125 14 1 5 125 16 1 5 40 140 16 2 6 140 16 2 6 140 18 2 7 50 155 16 2 8 155 16 2 8 155 18 2 8 65 175 18 2 10 175 18 2 10 175 20 2 12 80 185 18 2 14 200 20 2 14 200 22 2 16 100 210 18 2 19 225 22 2 22 225 24 2 23 150 280 22 2 40 305 24 2 45 305 28 2 50 200 330 22 2 65 350 26 2 70 350 30 2 75 250 400 24 2 100 430 28 2 110 430 34 2 120 300 445 24 3 135 480 30 3 150 480 36 3 160

Page 19: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

19

R21-B1C, B1J/B1JA

R21-QUADRA-POWR II

R21L-B1C

* Prívodný tlak 5 bar

NPT

1/4 NPT

NPT

1/4 NPT

ø B C

A

J

F

T1/4 NPT QP13/8 NPT QP2-5

1/4 NPT

1/4 NPT

T

ø B

A

C J

F

ø X

TYPMay ∆p

bar*

ROZMERY V mmNPT

R21J

PN 10

R21K

PN 16

R21L

PN 25

R21M

PN 40

R21C

ANSI 150

R21D

ANSI 300

A C F J Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg

R21_25-B1C6 25 102 57 400 405 1/4 115 9 115 9 115 9 115 9 108 8 124 9 R21_40-B1C6 25 114 63 400 410 1/4 150 11 150 11 150 11 150 11 127 9 156 12 R21_50-B1C6 25 124 92 400 430 1/4 165 14 165 14 165 14 165 14 152 12 165 14 R21_65-B1C6 25 145 99 400 435 1/4 185 16 185 16 185 17 185 17 178 15 191 18 R21_80-B1C6 25 165 108 400 445 1/4 200 20 200 20 200 21 200 21 191 19 210 24 R21_100-B1C6 25 194 117 400 455 1/4 220 25 200 25 235 28 235 28 229 27 254 35 R21_150-B1C6 10 229 177 400 530 1/4 285 50 285 50 300 55 300 55 279 50 318 65 R21_150-B1C9 25 229 177 455 525 1/4 285 55 285 55 300 60 300 60 279 55 318 70 R21_200-B1C9 15 243 200 455 575 1/4 340 75 340 75 360 85 375 95 343 80 381 105 R21_200-B1C11 25 243 200 540 590 3/8 340 80 340 80 360 90 375 100 343 85 381 110 R21_250-B1C11 15 297 252 540 630 3/8 395 115 405 120 425 130 450 150 406 125 445 160 R21_250-B1C13 25 297 252 635 645 3/8 395 130 405 135 425 145 450 165 406 140 445 175 R21_300-B1C13 19 338 270 635 695 3/8 445 165 460 175 485 190 515 215 483 185 520 235 R21_300-B1C17 25 338 270 770 730 1/2 445 190 460 200 485 215 515 240 483 210 520 260 R21_350-B1C13 9 400 310 635 710 3/8 505 215 520 225 555 255 580 290 534 240 584 310 R21_350-B1C17 21 400 310 770 745 1/2 505 240 520 250 555 280 580 315 534 265 584 335 R21_350-B1C20 25 400 310 840 780 1/2 505 245 520 255 555 285 580 320 534 270 584 340 R21_400-B1C17 15 400 355 770 800 1/2 565 305 580 325 620 365 660 425 597 345 648 435 R21_400-B1C20 21 400 355 840 840 1/2 565 310 580 330 620 370 660 430 597 350 648 440 R21_400-B1C25 25 400 355 1040 905 1/2 565 355 580 375 620 415 660 475 597 395 648 485

Page 20: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

20

R21-B1J/B1JA

* Prívodný tlak B1J 4 bar / B1JA 5 bar

R21-QP II

1) Hmotnosť odvodená od škrtiacej klapky PN 16* Prívodný tlak 4,1 bar (pružina C)

TYPMax ∆p

bar*

ROZMERY V mmNPT

R21J

PN 10

R21K

PN 16

R21L

PN 25

R21M

PN 40

R21C

ANSI 150

R21D

ANSI 300

A C F J Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg

R21_25-B1J8/B1JA8 25/25 102 57 560 400 3/8 115 21 115 21 115 21 115 21 108 20 124 21 R21_40-B1J8/B1JA8 25/25 114 63 560 405 3/8 150 23 150 23 150 23 150 23 127 21 156 24 R21_50-B1J8/B1JA8 25/25 124 92 560 425 3/8 165 26 165 26 165 26 165 26 152 24 165 26 R21_65-B1J8/B1JA8 25/25 145 99 560 430 3/8 185 28 185 28 185 29 185 29 178 27 191 30 R21_80-B1J8/B1JA8 25/25 165 108 560 445 3/8 200 32 200 32 200 33 200 33 191 31 210 36 R21_100-B1J8/B1JA8 25/25 194 117 560 450 3/8 220 37 220 37 235 40 235 40 229 39 254 47 R21_150-B1J8/B1JA8 10/25 229 177 560 525 3/8 285 60 285 60 300 65 300 65 279 60 318 75 R21_150-B1J10/B1JA10 25/25 229 177 650 535 3/8 285 70 285 70 300 75 300 75 279 70 318 85 R21_200-B1J10/B1JA10 15/25 243 200 650 590 3/8 340 95 340 95 360 105 375 115 343 100 381 125 R21_200-B1J12/B1JA12 25/25 243 200 800 605 1/2 340 115 340 115 360 125 375 135 343 120 381 145 R21_250-B1J12/B1JA12 20/25 297 252 800 645 1/2 395 150 405 155 425 165 450 185 406 160 445 195 R21_250-B1J16/B1JA16 25/25 297 252 990 680 1/2 395 190 405 195 425 205 450 225 406 200 445 235 R21_300-B1J12/B1JA12 8/18 338 270 800 695 1/2 445 185 460 195 485 210 515 235 483 205 520 255 R21_300-B1J16/B1JA16 20/25 338 270 990 730 1/2 445 225 460 235 485 250 515 275 483 245 520 295 R21_300-B1J16/B1JA16 25/25 338 270 1200 765 3/4 445 295 460 305 485 320 515 345 483 315 520 365 R21_350-B1J16/B1JA16 11/22 400 310 990 745 1/2 505 275 520 285 555 315 580 350 534 300 584 370 R21_350-B1J20/B1JA20 25/25 400 310 1200 780 3/4 505 345 520 355 555 385 580 420 534 370 584 440 R21_400-B1J20/B1JA20 19/25 400 355 1200 840 3/4 565 410 580 430 620 470 660 530 597 450 648 540 R21_400-B1J25/B1JA25 25/25 400 355 1530 905 3/4 565 560 580 580 620 620 660 680 597 600 648 690

DN

Pohonné

zariadenie

QP II

Max ∆p

bar*

ROZMERY V mm

Kg

1) A

Ø B

C F J Ø X TSpring to

close

Spring to

openPN10 PN16 PN25 PN40

ANSI

150

ANSI

300

JIS

10 K

JIS

16 K

JIS

20 K

25 1 25 25 102 115 115 115 115 108 124 125 125 125 57 332 385 213 142 17 40 1 25 25 114 150 150 150 150 127 156 140 140 140 63 332 390 213 142 19 50 1 25 25 124 165 165 165 165 152 165 155 155 155 92 332 410 213 142 22 65 1 25 25 145 185 185 185 185 178 191 175 175 175 99 332 415 213 142 25 80 1 21 25 165 200 200 200 200 191 210 185 200 200 108 332 425 213 142 29 80 2 25 25 165 200 200 200 200 191 210 185 200 200 108 430 425 228 156 36

100 1 13 25 194 220 220 235 235 229 254 210 225 225 117 332 435 213 142 36 100 2 25 25 194 220 220 235 235 229 254 210 225 225 117 430 435 228 156 43 150 2 10 23 229 285 285 300 300 279 318 280 305 305 177 430 520 228 156 70 150 3 25 25 229 285 285 300 300 279 318 280 305 305 177 515 530 274 190 85 200 3 13 25 243 340 340 360 375 343 381 330 350 350 200 515 560 274 190 110 200 4 25 25 243 340 340 360 375 343 381 330 350 350 200 585 580 320 228 130 250 3 5 15 297 395 405 425 450 406 445 400 430 430 252 515 605 274 190 150 250 4 18 25 297 395 405 425 450 406 445 400 430 430 252 585 625 320 228 170 250 5 25 25 297 395 405 425 450 406 445 400 430 430 252 718 655 382 276 220 300 4 7 17 338 445 460 485 515 483 520 445 480 480 270 585 660 320 228 215 300 5 20 25 338 445 460 485 515 483 520 445 480 480 270 718 700 382 276 265 350 4 - 7 400 505 520 555 580 534 584 490 540 540 310 585 675 320 228 280 350 5 10 21 400 505 520 555 580 534 584 490 540 540 310 718 715 382 276 330 400 4 - 4 400 565 580 620 660 597 648 560 605 605 355 585 740 320 228 365 400 5 6 14 400 565 580 620 660 597 648 560 605 605 355 718 770 382 276 415

Page 21: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

21

11.3. Series R2_S

DN150 ... 250DN80 ... 100S U U

T

S

Ø B2

Ø D

Ø B1

f b 1

E

O

M

C

K

N

P

O

DN

f b2

A

R

R2_S

ROZMERHLAVNĖ ROZMERY V mm

U UNCPlug

NPTFDN D A C E K S T O R M P N

80/100 80 102 165 108 196 162 90 - 20 79 4,8 22,2 35 1/2 1/2 100/150 100 136 163 117 205 170 90 - 20 80 4,8 22,2 35 1/2 1/2 150/200 150 190 207 177 295 255 110 32 25 110 6,4 27,8 46 1/2 1/2 200/250 200 240 248 200 346 286 130 32 25 140 6,4 27,8 46 1/2 3/4 250/300 250 296 297 250 390 329 130 32 35 141 9,5 39,1 58 1/2 3/4

ROZMER

PRIEMERY PRÍRUB V mm

R2JS PN 10 R2KS PN16 R2LS PN25 R2CS ANSI 150

B1 b B2 b2 F kg B1 b1 B2 b2 F kg B1 b1 B2 b2 F kg B1 b B2 b2 F kg

80/100 200 20 220 20 3 16 200 20 220 20 3 16 200 24 235 24 3 18 191 19,5 229 24,0 1,6 17 100/150 220 20 285 22 3 24 220 20 285 22 3 24 235 24 300 28 3 30 229 24,0 279 25,5 1,6 27 150/200 285 22 340 24 3 43 285 22 340 24 3 43 300 28 360 30 3 52 279 25,5 343 29,0 1,6 46 200/250 340 24 395 26 3 68 340 24 405 26 3 69 360 30 425 32 3 80 343 26,0 406 30,5 1,6 74 250/300 395 26 445 26 3 98 405 26 460 28 3 100 425 32 485 34 3 110 406 30,6 483 32,0 1,6 105

ROZMER

PRIEMERY PRÍRUB V mm

R2RS JIS 10 K

B1 b1 B2 b2 f kg

80/100 185 18 210 18 2 14 100/150 210 18 280 22 2 23 150/200 280 22 330 22 2 41 200/250 330 22 400 24 2 65 250/300 400 24 445 24 2 98

Page 22: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

22

R2_S-B1C, B1J/B1JA

R2_S-B1C

* Prívodný tlak 5 bar

R2_S-B1J/B1JA

* Prívodný tlak B1J 4 bar / B1JA 5 bar

R1LA/R21LA-MR1LE/R21LE-ATE R1LE/R21LE-RM

E = predĺžený hriadeľ; **) pohonné zariadenia M07 – M12 s ručným kolieskom SR; ***) pohonné zariadenia M14 – M16 s ručným kolieskom R

NPT

1/4 NPT

NPT

1/4 NPT

A

C J

F

Signál

Prívod

TYPMax ∆p

bar*

ROZMERY V mmNPT Kg

A C F J

R2_S 80/100-B1C 9 25 165 108 455 445 1/4 27 R2_S100/150-B1C 9 25 163 117 455 450 1/4 39 R2_S150/200-B1C11 25 207 177 540 535 3/8 67 R2_S200/250-B1C13 25 248 200 635 605 3/8 110

TYPMax ∆p

bar*

ROZMERY V mmNPT Kg

A C F J

R2_S 80/100-B1J10/B1JA10 25/25 165 108 650 455 3/8 44 R2_S100/150-B1J10/B1JA10 25/25 163 117 650 460 3/8 56 R2_S150/200-B1J12/B1JA12 25/25 207 177 800 575 1/2 102 R2_S200/250-B1J16/B1JA16 25/25 248 200 990 640 1/2 170

J C

H

G1

F1

**) G2

**) F2

SR

***)

V

øZ

øK

L

C JJC

ATE RM

DN

Pohonne zar.

namont. podľ

a ISO 5211

ROZMERY V mm

KgC F1 G1 F2 G2 H J V Ø Z

25 M07/F07 57 196 152 - - 235 146 39 125 6 40 M07/F07 63 196 152 - - 250 152 39 125 7 50 M07/F07 92 196 152 - - 295 172 39 125 9 65 M07/F07 99 196 152 - - 310 177 39 125 12 80 M07/F07 108 196 152 - - 330 189 39 125 13

100 M07/F07 117 196 152 - - 345 197 39 125 15 150 M07/F07 177 196 152 - - 490 282 39 125 31

150 M10/F10 või M10E/F10 177 227 169 297 239 500 290 52 200 33

200 M10/F10 või M10E/F10 200 227 169 297 239 565 331 52 200 55

200 M12/F12 või M12E/F12 200 285 210 357 282 580 338 67 250 60

250 M12/F12 või M12E/F12 252 378 279 453 354 685 389 90 457 100

DN TYPROZMERY V mm

KgC J L

25 R1LE 25-ATE114 57 195 160 2,8 40 R1LE 40-ATE114 63 200 160 3,8 50 R1LE 50-ATE114 92 220 160 5,3 65 R1LE 65-ATE114 99 225 160 8,3 80 R1LE 80-ATE114 108 217 160 10

100 R1LE 100-ATE218 117 225 220 12 150 R1LA 150-RM 525 177 295 500 28 200 R1LA 200-RM 625 200 346 550 50 250 R1LA 250-RM 635 252 390 550 80

Page 23: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

23

12 KÓD TYPU

ŠKRTIACA KLAPKA, série R1, R11 a R21

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

R2 1 L A 100 A J J S F /

1 Kd Cv ROZMERU KLAPKY 01

Norma Cv

Bez označeniaNeštandardné Cv

COOS Max. Cv = 0,5C015 Max. Cv = 1,5C05 Max. Cv = 5C15 Max. Cv = 15

2. Séria výrobku

R1 Bez príruby, zmenšený otvorR2 S prírubou, zmenšený otvor

3. Rozmery od príruby k prírube

- Rozmery podľa Metso AutomationISA S 75.04 a DIN/IEC S34 Teil 3-2

4. MENOVITÝ TLAK

J PN 10, s prírubou, R21K PN 16, s prírubou, R21L PN 25, s prírubou, R21, bez príruby R1, R11M PN 40, s prírubou, R21C ANSI 150, s prírubou, R21D ANSI 300, s prírubou, R21R JS 10 K, s prírubou, R21S JS 16 K, s prírubou, R21T JS 20 K, s prírubou, R21

5.. KONŠTRUKCIA

A Štandardný hnací hriadeľ s klinovou drážkouB Štandardný hnací hriadeľ so vsadeným perom M Štandardný hnací hriadeľ s drážkami

S Verzia s odolnosťou na kyseliny s vysokou konzistenciou, hnací hriadeľ s klinovou drážkou

L Verzia s odolnosťou na kyseliny s vysokou konzistenciou, hnací hriadeľ so vsadeným perom

P Verzia s odolnosťou na kyseliny s vysokou konzistenciou, hnací hriadeľ s drážkami

Y Špeciálne konštrukcia

6. ROZMERY

025, 040, 050, 065, 080, 100, 150, 200, 250, 300*, 350*, 400*01, 1h, 02, 2h, 03, 04, 06, 08, 10, 12*, 14*, 16*, *) len s prírubou

7. TELESO SKRUTKY

A CF8M A4-80 / B8MC CG8M A4-80 / B8MD WCB A4-80 / B8MH Hastelloy C A4-80 / B8MK W. č. 1.4408 A4-80 / B8ML W. č. 1.4308 / 1.4306 A4-80 / B8MR W. č. 1.0619 A4-80 / B8MT Titán TitánY Špeciálna konštrukcia

8. KLAPKA

C CG8M + chrómH Hastelloy CJ AISI 329 + chrómK W. č. 1.4408 + chrómL W. č. 1.4308 / 1.436 + chrómT Titán + keramický povlakR CG8MS AISI 329Y Špeciálna konštrukcia

9. HRIADELE, KOLÍKY / LOŽISKÁ

J AISI 329 / PTFEH Hastelloy C / PVDFN Nitron 50 / PTFE T Titán / PVDFY Špeciálna konštrukcia

10. SEDLO

S, K Stellit, zadné tesnenie PTFE, ploché tesnenieE Stellit, verzia odolná voči oderu, netesná,U Titán, zadné tesnenie Viton GFT PTFE + C25%, kovové telesoY Špeciálna konštrukcia

11. OSTATNÉ DIELCE

F Grafitové tesnenie upchávkyY Špeciálna konštrukcia

12. PRÍRUBOVÉ ČELÁ

13. ŠPECIÁLNY PRÍRUBOVÝ OTVOR

Page 24: ŠKRTIACA KLAPKA - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/sk/3R71sk.pdf · Tesnenie upchávky (20) sa musí vymeniť, keď začne prepúšťať aj po utiahnutí šesťhranných

24

Metso Automation Inc.

Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas,12238-430 São José dos Campos, SP Brazil.Tel. +55 123 935 3500. Fax +55 123 935 3535

Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates.

Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836www.metsoautomation.com