koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití -...

24
Zmluva číslo: ZM2000422 1 Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití podľa § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka a príslušných ustanovení Autorského zákona /dalej len “zmluva”/ Článok I ZMLUVNÉ STRANY 1.1 Rozhlas a televízia Slovenska sídlo: Mýtna 1, 817 55 Bratislava IČO: 47 232 480 zápis: Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č.: 1922/B konajúci: PhDr. Miloslava Zemková – generálna riaditeľka IČ DPH: SK2023169973 bankové spojenie: XXXXXXXXXXXXX číslo účtu: XXXXXXXXXXXXX (ďalej len „RTVS“) a 1.2 TRIGON PRODUCTION s.r.o. sídlo: Hríbová 9, 821 05 Bratislava. IČO: 35 699 507, zápis: zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, odd.: Sro, vložka č.: 11837/B. konajúci: Prof. Patrik Pašš, konateľ na základe Stanov IČ DPH: SK 2020331775 bankové spojenie: XXXXXXXXXXXXX číslo účtu: XXXXXXXXXXXXX (ďalej len „partner”) Článok II PREDMET ZMLUVY 2.1 Predmetom tejto zmluvy je dohoda o podmienkach vzájomnej spolupráce zmluvných strán pri výrobe a ďalšom využití cyklu audiovizuálnych diel s pracovným názvom: “Kriminálka staré mesto”, počet častí: 5, IDEC: 613271000010001-5 (ďalej len „audiovizuálne dielo”, resp. “AVD”). 2.2 Zmluvné strany sa dohodli, že partner v spolupráci s RTVS vyrobí cyklus audiovizuálnych diel “Kriminálka staré mesto” tak, aby RTVS mohla tieto AVD vysielať v súlade so svojou vysielacou štruktúrou bez časového, územného a vecného obmedzenia počnúc dňom odovzdania a prijatia príslušnej časti audiovizuálneho diela, a to akýmkoľvek spôsobom verejného prenosu najmä terestriálnym vysielaním, internetom, káblovou retransmisiou, satelitom a pod. 2.3 RTVS na základe tejto zmluvy umožní partnerovi pri výrobe cyklu audiovizuálnych diel využívať výrobné kapacity RTVS výhradne za podmienok dojednaných v tejto zmluve. 2.4 Základné údaje audiovizuálneho diela: Žáner : Televízny seriál, Námet seriálu: Zuzana Fialová, Barbora Jašková, Námet a scenár jednotlivých častí: Dominik Dan, Ján Drbohlav, Réžia: Ján Sebechlebský, alt. iný podľa určenia partnera, Hlavný kameraman: Peter Kelíšek, alt. iný podľa určenia partnera, Dĺžka jednej časti : 57 minút ( vrátane rekapitulácie ), Prípustná tolerancia skutočnej stopáže +10 sec/-30 sec plánovanej stopáže Jazyk diela: slovenčina, čeština Technológia: HD, 4:2:2, ( Film o filme Digitálny Betacam, XDCam), Finálny nosič pre RTVS Digitálny Betacam, formát obrazu 16:9, zvuk : stereo 2.0 Reklamné snímky 1 ks reklamný snímok v dĺžke: i. 15 sekúnd ii. 30 sekúnd, Medzinárodné pásy :

Upload: lukas-kocisek

Post on 29-Jul-2015

1.519 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

1

Koproduk čná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela

a jeho ekonomickom využití podľa § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka a príslušných ustanovení Autorského zákona

/dalej len “zmluva”/

Článok I ZMLUVNÉ STRANY

1.1 Rozhlas a televízia Slovenska sídlo: Mýtna 1, 817 55 Bratislava IČO: 47 232 480 zápis: Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č.: 1922/B konajúci: PhDr. Miloslava Zemková – generálna riaditeľka IČ DPH: SK2023169973 bankové spojenie: XXXXXXXXXXXXX číslo účtu: XXXXXXXXXXXXX (ďalej len „RTVS“) a 1.2 TRIGON PRODUCTION s.r.o. sídlo: Hríbová 9, 821 05 Bratislava. IČO: 35 699 507, zápis: zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, odd.: Sro, vložka č.: 11837/B. konajúci: Prof. Patrik Pašš, konateľ na základe Stanov IČ DPH: SK 2020331775 bankové spojenie: XXXXXXXXXXXXX číslo účtu: XXXXXXXXXXXXX (ďalej len „partner”)

Článok II PREDMET ZMLUVY

2.1 Predmetom tejto zmluvy je dohoda o podmienkach vzájomnej spolupráce zmluvných strán pri výrobe a ďalšom

využití cyklu audiovizuálnych diel s pracovným názvom: “Kriminálka staré mesto” , počet častí: 5, IDEC: 613271000010001-5 (ďalej len „audiovizuálne dielo”, resp. “AVD”).

2.2 Zmluvné strany sa dohodli, že partner v spolupráci s RTVS vyrobí cyklus audiovizuálnych diel “Kriminálka staré

mesto” tak, aby RTVS mohla tieto AVD vysielať v súlade so svojou vysielacou štruktúrou bez časového, územného a vecného obmedzenia počnúc dňom odovzdania a prijatia príslušnej časti audiovizuálneho diela, a to akýmkoľvek spôsobom verejného prenosu najmä terestriálnym vysielaním, internetom, káblovou retransmisiou, satelitom a pod.

2.3 RTVS na základe tejto zmluvy umožní partnerovi pri výrobe cyklu audiovizuálnych diel využívať výrobné kapacity

RTVS výhradne za podmienok dojednaných v tejto zmluve. 2.4 Základné údaje audiovizuálneho diela: Žáner : Televízny seriál, Námet seriálu: Zuzana Fialová, Barbora Jašková, Námet a scenár jednotlivých častí: Dominik Dan, Ján Drbohlav, Réžia: Ján Sebechlebský, alt. iný podľa určenia partnera, Hlavný kameraman: Peter Kelíšek, alt. iný podľa určenia partnera, Dĺžka jednej časti : 57 minút ( vrátane rekapitulácie ), Prípustná tolerancia skutočnej stopáže +10 sec/-30 sec plánovanej stopáže Jazyk diela: slovenčina, čeština Technológia: HD, 4:2:2, ( Film o filme Digitálny Betacam, XDCam),

Finálny nosič pre RTVS Digitálny Betacam, formát obrazu 16:9, zvuk : stereo 2.0 Reklamné snímky 1 ks reklamný snímok v dĺžke:

i. 15 sekúnd ii. 30 sekúnd,

Medzinárodné pásy :

Page 2: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

2

i. Videoband: Univerzálny obrazový podklad pre zábery bez titulkov, podtitulkov, a samostatné podklady pod titulky,

ii. Zvuk: Dialógy- samostatná stopa, Hudba a Ruchy – spoločná stopa stereo.

Termín kontrolnej projekcie najneskôr október 2013 Termín odovzdania jednotlivých častí: najneskôr november 2013 Produkcia za partnera TRIGON PRODUCTION s. r. o. Technické parametre: viď Príloha č. 2 2.5 Námet a scenár cyklu audiovizuálnych diel budú po schválení zmluvnými stranami archivované v Archíve

RTVS v súlade s právnym poriadkom SR. 2.6 Zmluvné strany sa dohodli, že počas realizácie cyklu audiovizuálnych diel je po vzájomnej písomnej dohode možné

vykonať len také úpravy scenára, ktoré kvalitatívne zvýšia umeleckú hodnotu cyklu audiovizuálnych diel a výrazným spôsobom neovplyvnia jeho celkovú dramaturgiu.

2.7 Zmluvné strany činia nesporným, že cieľom tejto zmluvy je aj priznať formálny titul úkonom zmluvných strán,

súvisiacim s výrobou cyklu audiovizuálnych diel, ktoré boli vykonané pred dňom podpisu tejto zmluvy a v rozsahu, v ktorom tieto úkony súviseli s výrobou cyklu audiovizuálnych diel, uznať tieto úkony za plnenie predmetu tejto zmluvy. Z dôvodu podľa prvej vety aj koprodukčný vklad partnera, realizovaný pred dňom podpisu tejto zmluvy je považovaný za koprodukčný vklad podľa tejto zmluvy a koprodukčný vklad RTVS môže byť použitý aj na úhradu nákladov na výrobu cyklu audiovizuálnych diel v zmysle tejto zmluvy, ktoré vznikli pred dňom podpisu tejto zmluvy.

Článok III PRÁVA A POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN

3.1 Partner sa zaväzuje, že v spolupráci s RTVS zabezpečí výrobu jednotlivých AVD zahrňujúcu prípravné práce,

vlastné nakrúcanie a dokončovacie práce v súlade s Prílohami č. 1, 2, a č. 3 tejto zmluvy a jej štruktúrou. 3.2 Zmluvné strany sa dohodli, že výrobou cyklu audiovizuálnych diel po stránke technickej, organizačnej a programovej

ako aj technickým zabezpečením zaznamenania cyklu audiovizuálnych diel na zvukovo-obrazový záznam sú poverené zmluvné strany spoločne pri dodržaní podmienok dohodnutých v tejto zmluve.

3.3 Partner dodá RTVS:

a) do rúk dramaturgie RTVS najneskôr 14 dní pred začiatkom nakrúcania príslušnej časti cyklu dve kópie autorom podpísaného a exekutívou RTVS schváleného scenára. O začiatku nakrúcania bude partner RTVS včas informovať. Prípadné zmeny, alebo realizačné odchýlky od schváleného scenára si vyžadujú predchádzajúci písomný súhlas oboch zmluvných strán. V prípade že RTVS do 30 dní od prevzatia úprav scenára písomné pripomienky neuvedie, považujú sa úpravy Literárneho scenára za schválené bez pripomienok. Pri rozpore zmluvných strán rozhoduje tá strana, ktorá reprezentuje podľa odst. 4.8 tejto zmluvy väčšinový koprodukčný vklad, avšak s výnimkou uvedenou v bode 3.8 tejto zmluvy.

b) master hotového audiovizuálneho diela vo vysielacej kvalite zodpovedajúcej technickým parametrom viď. Príloha č. 2 tejto zmluvy pre zaradenie audiovizuálneho diela do vysielania;

c) v deň kontrolnej projekcie AVD zoznamy použitej hudby v jednotlivých častiach s uvedením názvu skladieb, presnej dĺžky každej použitej hudobnej nahrávky, mien a priezvísk interpretov a autorov hudby a textu, príp. jeho prekladu.

d) Zmluvné strany sa dohodli na termíne odovzdania jednotlivých častí audiovizuálneho diela zo strany partnera najneskôr 7 dní pred termínom zaradenia AVD do vysielania podľa platnej programovej štruktúry RTVS známej partnerovi. V prípade, že partner bude v omeškaní s plnením tejto povinnosti odovzdať audiovizuálne dielo o viac ako 5 dní, je povinný zaplatiť RTVS zmluvnú pokutu rovnajúcu sa výške celkového koprodukčného vkladu RTVS podľa článku IV. tejto zmluvy (t.j. finančného vkladu RTVS a vecného vkladu RTVS v prípade, že bol vecný vklad zo strany RTVS poskytnutý) a to najneskôr do 15 dní odo dňa porušenia tejto povinnosti. Nárok na náhradu škody týmto nie je dotknutý

3.4 Partner vyhlasuje, že nadobudol alebo do okamihu odovzdania prvej časti audiovizuálneho diela RTVS nadobudne

na svoje náklady od autora scenára, autora dialógov, režiséra, autora hudby, autorov ďalších diel použitých pri výrobe cyklu audiovizuálnych diel ako aj od výkonných umelcov a výrobcov zvukových záznamov alebo výrobcov zvukovo-obrazových záznamov použitých pri výrobe cyklu audiovizuálnych diel s výnimkou archívnych materiálov poskytnutých RTVS na dobu chránenú autorským zákonom územne a časovo neobmedzené práva, ktoré partnera a RTVS oprávňujú na použitie ich autorských diel, umeleckých výkonov a záznamov bez zmeny, alebo po spracovaní, na vytvorenie, použitie a šírenie cyklu audiovizuálnych diel, zaznamenanie diela, umeleckého výkonu, záznamu na originálny zvukovo-obrazový záznam, na ich vysielanie televíziou zo záznamu prostredníctvom drôtového alebo bezdrôtového šírenia vrátane prenosu satelitom, káblovou retransmisiou, na premietanie v kinách, na ich preklad,

Page 3: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

3

dabovanie a podtitulkovanie, na výrobu rozmnoženín, ich predaj, nájom a zapožičiavanie, na použitie časti audiovizuálneho diela do iného programu, na postúpenie cyklu audiovizuálnych diel iným oprávneným osobám pre verejné alebo neverejné šírenie, na komerčné a nekomerčné použitie cyklu audiovizuálnych diel alebo jeho časti pre potreby jeho propagácie, na použitie a šírenie cyklu audiovizuálnych diel na doteraz známych a v budúcnosti vynájdených nosičoch. Partner sa zaväzuje, že nadobudne súhlas na poskytnutie sublicencie v rovnakom rozsahu ako v predchádzajúcej vete na rovnaké použitie diela, umeleckého výkonu alebo záznamu a súhlas na postúpenie poskytnutých licencií na tretie osoby. Partner je povinný, najneskôr do ukončenia výroby cyklu audiovizuálnych diel, RTVS odovzdať dokumenty preukazujúce splnenie povinnosti nadobudnúť práva podľa tohto odseku zmluvy.

3.5 Partner vyhlasuje a potvrdzuje, že finančne vysporiada v zmysle článku III. bod 3.4 všetky nároky nositeľov

autorských práv, práv výkonných umelcov a iných oprávnených osôb (výrobcov záznamov) a použitie ich diel a umeleckých výkonov a iných predmetov ochrany (záznamov) s výnimkou archívnych materiálov poskytnutých RTVS pri výrobe cyklu audiovizuálnych diel a vysielaní cyklu audiovizuálnych diel RTVS.

3.6 Partner potvrdzuje, že odmeny v zmysle článku III. bod 3.4 a bod 3.5, ktoré autorom, výkonným umelcom alebo

výrobcom záznamov a ďalším nositeľom autorských práv zúčastneným na výrobe cyklu audiovizuálnych diel vyplatil alebo vyplatí, zahrňujú aj odmeny za neobmedzené užitie cyklu audiovizuálnych diel zo strany RTVS podľa tejto zmluvy s výnimkou povinnosti RTVS uhradiť prostredníctvom ochranných organizácií autorské odmeny autorom hudby v súlade s platnými hromadnými licenčnými zmluvami (organizácie kolektívnej správy práv).

3.7 RTVS zabezpečí účasť oprávnenej osoby na schvaľovacej projekcii servisky diela, kedy je možné vzniesť

a zapracovať prípadné pripomienky a požiadavky v zmysle ustanovení bodu 3.8. na úpravu audiovizuálneho diela zo strany RTVS tak, aby jednotlivá časť cyklu audiovizuálnych diel zodpovedala podmienkam pre jeho vysielanie v RTVS. RTVS je povinná informovať partnera kedykoľvek v priebehu výroby, alebo pri schvaľovaní AVD o potencionálnom nesúlade AVD s právnymi predpismi SR, ak si takéhoto nesúladu bola vedomá. Partner je povinný vznesené pripomienky v zmysle bodu 3.8., zapracovať, respektíve upraviť audiovizuálne dielo do termínu určeného zástupcom RTVS pred schvaľovacou projekciou finálneho diela. Schvaľovacia projekcia servisky sa uskutočni v mieste zostrihu relácie. Po zapracovaní pripomienok k serviske audiovizuálneho diela sa uskutoční nová kontrolná projekcia a po jej schválení sa najneskôr do 24 hodín podpíše protokol o schválení servisky audiovizuálneho diela a pristúpi sa k finalizácii AVD.

V prípade, že pripomienky RTVS nebudú partnerom akceptované a zapracované v dohodnutom termíne, má RTVS právo nepokračovať v koprodukcii cyklu audiovizuálnych diel a cyklus audiovizuálnych diel neprevziať. Zároveň je partner povinný do 15 dní odo dňa oznámenia RTVS o ukončení koprodukčnej spolupráce a neprevzatí časti cyklu audiovizuálnych diel zaplatiť RTVS zmluvnú pokutu rovnajúcu sa výške celkového koprodukčného vkladu RTVS podľa článku IV. tejto zmluvy (t.j. finančného vkladu RTVS a vecného vkladu RTVS v prípade, že bol vecný vklad poskytnutý). Nárok na náhradu škody týmto nie je dotknutý. Jednotlivá časť cyklu audiovizuálnych diel sa považuje za odovzdanú na základe schvaľovacej projekcie za účasti oboch zmluvných strán. O odovzdaní a prevzatí príslušnej časti cyklu audiovizuálnych diel vyhotovia zmluvné strany preberací protokol, ktorý podpisujú obidve zmluvné strany.

3.8 Partner sa zaručuje, že cyklus audiovizuálnych diel nebude obsahovať skutočnosti, ktoré by mohli bez právneho

dôvodu zasiahnuť do práv a právom chránených záujmov tretích osôb, alebo, ktoré môžu byť v rozpore s dobrými mravmi. Partner sa zaväzuje, že obsah audiovizuálneho diela bude v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky a najmä, že bude v súlade so zákonom č. 308/2000 Z.z. o vysielaní a retransmisii v znení neskorších predpisov, zákonom č. 618/2003 Z.z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) v znení neskorších predpisov a ustanoveniami § 11 a nasl. Občianskeho zákonníka a inými všeobecne záväznými predpismi. V prípade, že audiovizuálne dielo nebude v súlade s platným právnym poriadkom Slovenskej republiky, RTVS je oprávnená audiovizuálne dielo neprevziať. V prípade, že RTVS bude uvedená do omylu a tento záväzok bude zo strany partnera porušený, tento znáša všetky prípadné sankcie a právne následky spojené s porušením práv a právom chránených záujmov tretích osôb, alebo s porušením právneho poriadku Slovenskej republiky v plnom rozsahu.

3.9 V prípade, že v cykle audiovizuálnych diel dôjde pri vysielaní k skrytej reklame, prípadne k inému nežiadúcemu

konaniu, v dôsledku čoho bude RTVS uložená zo strany Rady pre vysielanie a retransmisiu alebo iným orgánom aplikácie práva pokuta, RTVS je povinná do 90 dní od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení pokuty doručiť výzvu na zaplatenie pokuty partnerovi. Partner sa zaväzuje túto pokutu v plnej výške uhradiť RTVS a to do 15 dní od doručenia výzvy zo strany RTVS na úhradu pokuty. Týmto nie je dotknutý nárok RTVS na náhradu škody.

3.10 Partner sa zaväzuje, že obchodné podmienky pre akékoľvek využitie komerčných prvkov v cykle audiovizuálnych

diel, prípadne v spojitosti s cyklom audiovizuálnych diel, bude riešiť separátnou zmluvou s Media RTVS s.r.o – exkluzívnym obchodným zástupcom RTVS na predaj komerčného a reklamného priestoru RTVS.

3.11 Ak nedôjde k realizácii cyklu audiovizuálnych diel na strane partnera z dôvodov vyššej moci – vis maior, umožní

odstupujúci partner dokončenie cyklu audiovizuálnych diel RTVS, ak RTVS o to prejaví záujem. Za prejavenie záujmu sa pre účely tejto zmluvy rozumie výhradne písomný súhlas RTVS s dokončením diela adresovaný odstupujúcemu partnerovi. V takomto prípade je odstupujúci partner oslobodený od budúcich výdavkov len v prípade,

Page 4: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

4

ak tieto výdavky v celom rozsahu prevezme na seba RTVS. Zmluvné strany sú povinné vzájomne vysporiadať dovtedy vzniknuté záväzky na výrobu cyklu audiovizuálnych diel.

3.12 Ak budú voči RTVS a/alebo tretím osobám, odvodzujúcim svoje oprávnenia od oprávnení nadobudnutých RTVS

uplatnené oprávnené nároky nositeľov autorských práv, práv príbuzných autorskému právu, či oprávnené nároky tretích osôb, na vysporiadanie ktorých sa zaviazal partner, partner sa zaväzuje, že tieto nároky uspokojí a uhradí RTVS všetky skutočne vzniknuté náklady spojené s tým, že tieto oprávnené nároky boli uplatnené. To neplatí pre prípady, keď vyššie uvedené nároky budú voči RTVS a/alebo tretím osobám odvodzujúcim svoje oprávnenia od oprávnení nadobudnutých RTVS uplatnené z toho dôvodu, že RTVS porušila svoje povinnosti stanovené touto zmluvou.

3.13 Partner sa zaväzuje riadne a včas plniť prijaté záväzky tak, aby nespôsobil omeškanie, a tým neohrozil jednotlivé

termíny výroby cyklu audiovizuálnych diel. Ďalej sa zaväzuje pri výrobe cyklu audiovizuálnych diel dodržiavať ustanovenia zákona č. 308/2000 Z.z. o vysielaní a retransmisii v platnom znení, zákona č. 618/2003 Z.z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon), Obchodného zákonníka, licenčných vysielacích podmienok udelených RTVS a ďalších platných právnych predpisov SR.

3.14 Zmluvné strany sú povinné bez zbytočného odkladu informovať druhú zmluvnú stranu o akýchkoľvek skutočnostiach,

ktoré by mohli mať vplyv na plnenie tejto zmluvy. V prípade, ak tak zmluvná strana neurobí, je povinná za každé takéto porušenie zmluvy zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 1.000,- eur. Zmluvná pokuta je splatná do 15 dní odo dňa doručenia penalizačnej faktúry tej zmluvnej strane, ktorá túto povinnosť nesplnila.

3.15 Partner berie na vedomie, že z dôvodu veľkého výrobného zaťaženia jednotlivých prevádzok RTVS treba objednávať

jednotlivé služby a kapacity v časovom predstihu 45 kalendárnych dní. Ak partner neobjedná služby a kapacity v časovom predstihu a pokiaľ nebude môcť RTVS z dôvodov vyťaženosti poskytnúť niektorú službu či kapacitu, partner si túto objedná na svoje náklady a RTVS nie je povinná nahradiť akékoľvek náklady, ktoré vzniknú partnerovi tým, že si služby objedná mimo prostredia RTVS. Partner na seba preberá zodpovednosť za všetky jemu zverené výpravné a technické prostriedky zo strany RTVS pre prípad poškodenia, straty alebo inak vzniknutej škody a zaväzuje sa túto RTVS nahradiť v plnej výške do 15 dní od ich poškodenia, straty alebo inak vzniknutej škody. Náklady, ktoré takto vznikli sa pre účely tejto zmluvy nepovažujú za vklad partnera.

3.16 Partner je počas realizácie AVD povinný priebežne, najmenej raz mesačne, predkladať písomné správy o priebehu

plnení vyplývajúcich mu z ustanovení tejto zmluvy, čerpaní koprodukčného vkladu RTVS, priebehu výroby, garantovať v zmysle tejto zmluvy dodržanie termínov dodania AVD a vyúčtovania nákladov spojených s realizáciou AVD a využitia finančného koprodukčného vkladu RTVS, podliehajúceho zúčtovaniu v zmysle Prílohy č. 3 tejto zmluvy. V prípade, ak si partner nesplní povinnosti uvedené v tomto bode ani v dodatočnej lehote, určenej na základe výzvy RTVS, je povinný za každé takéto porušenie zmluvy zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 1.000 eur.

Článok IV KOPRODUKČNÉ VKLADY ZMLUVNÝCH STRÁN

4.1 Celkový rozpočet výroby 5 dielneho cyklu audiovizuálneho diela, ktorý tvorí Prílohu č. 1 tejto zmluvy, predstavuje

sumu vo výške 1.494.370,- eur (slovom: jedenmilionštyristodeväťdesiatštyritisíctristosedemdesiat eur) bez DPH. 4.2 Celkový koprodukčný vklad RTVS podľa Prílohy č. 1 tejto zmluvy je vo výške 500.000,- eur (slovom: päťstotisíc eur)

bez DPH, z toho vecný vklad činí 45.000,- eur 4.3 Finančný vklad RTVS na výrobu 5 dielov audiovizuálneho diela predstavuje sumu vo výške 455.000.- eur (slovom:

štyristopäťdesiatpäťtisíc eur) bez DPH. K tejto sume bude fakturovaná DPH podľa platných právnych predpisov SR. Zúčtovanie finančného vkladu RTVS bude vykonané na základe reálneho čerpania, maximálne však do výšky 455.000.- eur (slovom: štyristopäťdesiatpäťtisíc eur) bez DPH.

. 4.4 Koprodukčný vklad partnera na výrobu 5 dielov audiovizuálneho diela podľa Prílohy č. 1 tejto zmluvy predstavuje

sumu vo výške 994.370.- eur (slovom: deväťstodevätdesiatštyritisíctristosedemdesiat eur) bez DPH podľa platných právnych predpisov SR.

4.5 Zmluvné strany sa dohodli, že partner na svoje náklady zriadi osobitný účet v banke na ktorý bude RTVS priebežne

poukazovať zálohové platby na finančný vklad podľa bodu 4.3 tejto zmluvy na úhradu nákladov spojených s výrobou cyklu audiovizuálnych diel, pričom dispozičné právo k účtu budú mať obe zmluvné strany spoločne (ďalej len „účet“). RTVS určí meno zodpovedného pracovníka, ktorý bude disponentom na účte. Disponent RTVS je povinný v prípade plánovanej a oprávnenej úhrady parafovať finančný prevod bez zbytočného odkladu. Každé neoprávnené zdržanie (viac ako 5 pracovných dní) a nezriadenie dispozičného práva RTVS k účtu sa posudzuje ako porušenie zmluvy podľa bodu 3.14 tejto zmluvy.

Partner do 5 dní od zriadenia účtu písomne oznámi RTVS jeho číslo a bankové spojenie.

Page 5: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

5

Finančný vklad RTVS bude na uvedený účet poukázaný na základe zálohových faktúr doručených partnerom na adresu RTVS uvedenej v záhlaví tejto zmluvy so splatnosťou do 5 pracovných dní od ich doručenia. Partner je oprávnený vystaviť zálohovú faktúru na finančný vklad po preukázaní finančného krytia koprodukčného vkladu partnerom , najskôr však po 1. 1. 2013. Takto poskytnutý preddavok je partner povinný predbežne zúčtovať v štruktúre podľa Prílohy č. 3 a vrátiť nevyčerpané finančné prostriedky do 3 mesiacov od jeho poskytnutia. Pri preddavkoch poskytnutých po 1. 10. 2013 sa vyúčtovanie predkladá v termínoch podľa bodu 4.10 tejto zmluvy.

Povinnosť preukázania krytia koprodukčného vkladu partnera je považovaná za splnenú pri predložení : a. kópie Zmluvy s AVF, ktorý finančný vklad na realizáciu AVD poskytne, b. finančného zúčtovania AVF za vynaložené náklady na vývoj scenára a development v zmysle bodu 2.7.

V prípade ak partner poskytuje ako svoj koprodukčný vklad vecné plnenie z vlastných kapacít, je povinnosť

preukázať ich partnerom považovaná za splnenú na základe zoznamu takto poskytnutých kapacít vrátane ich nacenenia v súlade so všeobecne akceptovateľnými cenami predmetných kapacít a výkonov na slovenskom trhu.

Partner sa zaväzuje, že použije finančné plnenie RTVS uvedené v bode 4.3, článku IV. tejto zmluvy výhradne na účel

stanovený v tejto zmluve. 4.6. V prípade budúceho navýšenia celkového rozpočtu partnerom, alebo iným koproducentom, sa percentuálny podiel

RTVS na vlastníckych právach na území SR nemení. Na území budúceho koprodukčného partnera získava RTVS práva určené podielom koprodukčných vkladov pri realizácii AVD. Na území tretích krajín sa upraví v pomere, ktorý nastane po prípadnom navýšení treťou stranou.Táto skutočnosť však podlieha odsúhlaseniu RTVS, na základe písomného oznámenia partnera .

4.7. Zmluvné strany sa dohodli, že akákoľvek zmena finančného vkladu v súlade s článkom IV. nemá žiadny vplyv na

postavenie a rozhodovacie kompetencie partnera ( TRIGON). Tieto zmeny môžu mať vplyv len na ekonomické využitie diela v pomere, ktorý si partneri vzájomne schvália a číslovanými dodatkami tejto zmluvy upravia.

4.8 Predpokladaný pomer vlastníctva majetkových práv k predmetnému cyklu audiovizuálnych diel, vyplývajúci z

celkového rozpočtu na výrobu cyklu audiovizuálnych diel v zmysle bodu 4.1 tejto zmluvy je aproximatívne určený: RTVS :31 % a partner : 69 %, pričom zmluvné strany nevylučujú ich prípadnú, vzájomne odsúhlasenú zmenu v priebehu realizácie podľa skutočnej výšky poskytnutých koprodukčných vkladov.

4.9 Partner sa zaväzuje viesť presné, pravdivé a úplné účtovníctvo o nákladoch na výrobu cyklu audiovizuálnych diel.

RTVS je oprávnená v priebehu výroby cyklu audiovizuálnych diel a po jeho ukončení nahliadať do všetkých účtovných dokladov a vykonávať ich kontrolu. Partner je na požiadanie povinný poskytnúť RTVS kópie všetkých účtovných dokladov podľa predchádzajúcej vety.

4.10 Partner je povinný najneskôr do 10. decembra 2013 odovzdať RTVS na odsúhlasenie písomné záverečné

vyúčtovanie finančných nákladov, na ktoré bol poskytnutý koprodukčný vklad RTVS. Uvedené vyúčtovanie, vrátane kópií relevantných účtovných dokladov, bude zhotovené v štruktúre a forme, ktorá plne umožní RTVS predložiť ho na kontrolu prípadne tretej oprávnenej strane, ktorou je Daňový úrad SR, Najvyšší kontrolný úrad. Vyúčtovanie podlieha kontrole a odsúhlaseniu zo strany RTVS. Partner sa zaväzuje akceptovať pripomienky RTVS k vyúčtovaniu a na základe žiadosti RTVS v stanovenej lehote vykonať jeho doplnenie alebo opravu. Zároveň je partner povinný do 30 dní od prevzatia AVD v zmysle tejto zmluvy RTVS poskytnúť kópiu vyúčtovania celkových výdavkov vzniknutých pri výrobe cyklu audiovizuálnych diel. RTVS je oprávnená nahliadnuť do vyúčtovania všetkých nákladov na výrobu cyklu audiovizuálnych diel. V prípade, že si partner riadne a včas nesplní povinnosti dojednané v tomto odseku, je partner povinný zaplatiť RTVS zmluvnú pokutu v sume rovnajúcej sa finančným nákladom z koprodukčného vkladu RTVS, ktoré neboli zo strany partnera riadne a včas vyúčtované, na základe penalizačnej faktúry RTVS, a to najneskôr do 15 dní odo dňa, kedy došlo k porušeniu zmluvnej povinnosti zo strany partnera na bankový účet RTVS uvedený v záhlaví tejto zmluvy. Tým nie je dotknutý nárok RTVS na náhradu škody. Vzor tabuľky pre účel vyúčtovania tvorí Prílohu č.3 k tejto zmluve.

4.11 Partner je povinný najneskôr do 5 dní odo dňa odsúhlasenia vyúčtovania podľa bodu 4.10 nevyčerpanú časť

finančného vkladu RTVS vrátiť na bankový účet RTVS uvedený v záhlaví tejto zmluvy. 4.12 Partner je oprávnený v rámci svojho koprodukčného vkladu, svojho podielu na právach výrobcu zvukovo obrazového

záznamu AVD a svojich spoluvlastníckych podielov ako aj svojho podielu na príjmoch z použitia AVD ponúkať účasť na financovaní AVD tretím osobám v tuzemsku aj v zahraničí a pod vlastným menom a na vlastný účet uzatvárať s nimi príslušné zmluvy, takými zmluvami môže partner prevádzať na tretie osoby aj časť svojho podielu na právach zvukovo obrazového záznamu AVD. Uzatvorenie a plnenie týchto zmlúv a ich prípadné finančné navýšenie nemá vplyv na zodpovednosť partnera za splnenie jeho záväzkov voči RTVS podľa tejto zmluvy ani na zmenu pomerov z príjmov pri ekonomickom využití AVD vyplývajúcich z koprodukčných vkladov zmluvných strán v neprospech RTVS.

Page 6: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

6

4.13 Zmluvné strany sa dohodli, že v odplate partnera je zohľadnené poskytnutie všetkých služieb a výkonov spojených s realizáciou AVD dojednaných touto zmluvou v stanovenom rozsahu a jej jednotlivých bodov. Štruktúra plnenia partnera a ceny jednotlivých plnení môžu byť menené na základe disponibilných kapacít partnera, vývoja cien služieb poskytovaných partnerom v daných termínoch a pod podmienkou, že celková hodnota plnenia partnera nebude vyššia ako hodnota pôvodne dohodnutého plnenia v zmysle tejto zmluvy a plnenie bude poskytnuté v súlade s termínmi výroby/vysielania podľa tejto zmluvy. Štruktúru realizovaného plnenia partnera a ceny jednotlivých plnení je partner povinný zdokladovať podľa Prílohy č. 3 k tejto zmluve pri záverečnom vyúčtovaní AVD, ktoré podlieha kontrole využitia koprodukčného vkladu RTVS v zmysle tejto zmluvy.

Záverečné vyúčtovanie vkladov všetkých koprodukčných partnerov po schválení zo strany RTVS bude tvoriť podklad k samostatnému Dodatku k tejto zmluve, upravujúcemu vzájomný koprodukčný pomer vkladov všetkých koprodukčných partnerov a z toho vyplyvajúce ekonomické využitie AVD. Predmetný Dodatok sa zmluvné strany zaväzujú uzavrieť po schválení záverečného vyúčtovania vkladov všetkých koprodukčných partnerov do termínu tomu primeranom.

4.14 RTVS sa zaväzuje, že partnerovi za účelom výroby jednotlivých AVD podľa tejto zmluvy na vlastné náklady a

nebezpečenstvo obstará a poskytne pre výrobu jednotlivých AVD s dostatočným časovým predstihom disponibilné výrobné a technické kapacity.

4.15 RTVS je povinná obstarať a poskytnúť svoje plnenie a osoby podľa tohto bodu a Prílohy č.1 v stave spôsobilom na

ich použitie na výrobu jednotlivých AVD, na vysokej profesionálnej úrovni a v termínoch určených po dohode so partnerom tak, aby partner mohol riadne a včas vyrobiť jednotlivé AVD a za podmienok uvedených v bode 3.15 tejto zmluvy.

4.16 Koprodukční partneri zároveň akceptujú, že ak vklad RTVS deklarovaný v bode 4.2. článku IV. tejto zmluvy bude

hradený z prostriedkov čerpaných na základe Zmluvy o obsahoch, cieľoch a zabezpečení služieb verejnosti v oblasti televízneho vysielania na roky 2010 — 2014 uzavretej medzi RTVS a Ministerstvom kultúry SR a jej jednotlivých dodatkov, bude podliehať pravidlám a termínom vyúčtovania v zmysle menovanej zmluvy. O tejto skutočnosti bude partner včas písomne informovaný.

Článok V OSTATNÉ DOJEDNANIA

5.1 Označenie cyklu audiovizuálnych diel úvodnými a záverečnými titulkami

a) v úvodných titulkoch programu bude uvedené:

„ Rozhlas a televízia Slovenska a TRIGON PRODUCTION uvádzajú“ (alebo zvučka programu) v spolupráci s

prípadnými ďalšími koproducentmi, ktorí budú uvedení v poradí podľa výšky svojho koprodukčného vkladu

b) v záverečných titulkoch programu bude uvedené:

“vyrobili: © TRIGON PRODUCTION, Rozhlas a televízia Slovenska”

a .prípadní ďalší koproducenti budú uvedení v poradí podľa výšky svojho koprodukčného vkladu “2013”

5.2 Zmluvné strany berú na vedomie, že s ohľadom na skutočnosť, že ak partner použil na výrobu tohto cyklu

audiovizuálnych diel finančné prostriedky na základe podpory AVF, tak v titulkoch daného audiovizuálneho diela bude uvedený text oznamujúci, že audiovizuálne dielo bolo vyrobené s podporou Audiovizuálneho fondu Slovenskej republiky, spolu s oficiálnym logom Audiovizuálneho fondu Slovenskej republiky.

5.3. V prípade pristúpenia ďalšieho partnera ( koproducenta ) na strane TRIGON, požiada partner RTVS o rozšírenie

titulkov, čo bude predmetom písomného oznámenia k tejto zmluve. Ak RTVS do 14 dní oznámenie neodmietne považuje sa za prijaté

5.4. Zmluvné strany sa dohodli že partner je oprávnený zaradiť do záverečných titulkov AVD poďakovanie subjektom

a spoločnostiam, ktoré sa podieľali na výrobe AVD, a to formou titulku, pričom takéto zaradenie podlieha schváleniu Media RTVS s.r.o – exkluzívneho obchodného zástupcu RTVS na predaj komerčného a reklamného priestoru RTVS.

5.5. Presné znenie záverečných titulkov bude špecifikované v titulkovej listine, ktorú partner dodá na schválenie dramaturgii RTVS pred ukončením poslednej fázy výroby relácie.

Page 7: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

7

5.6. RTVS má právo vykonávať priebežnú kontrolu realizácie AVD a to tak po stránke obsahovej, ako aj po stránke výrobno-ekonomickej. Toto právo je RTVS oprávnená vykonávať prostredníctvom svojich poverených zástupcov. Z hľadiska obsahového je za RTVS tieto práva poverený vykonávať riaditeľ Centra dramatickej tvorby RTVS a z hľadiska výrobno-ekonomického je za RTVS tieto práva poverený vykonávať riaditeľ Sekcie výroby, prípadne nimi poverené osoby. Vo fáze praktickej realizácie výroby diela majú títo poverení zástupcovia RTVS z hľadiska obsahového pozíciu konzultanta a z hľadiska výrobno-ekonomického predstavujú dohľad RTVS nad čerpaním finančného vkladu RTVS a využívaním poskytnutých personálnych a technických kapacít RTVS.

5.7. Pred zahájením nakrúcania má RTVS prostredníctvom riaditeľa Centra dramatickej tvorby RTVS právo schváliť AVD

v týchto etapách: a) režijná verzia literárneho scenára, b) herecké obsadenie

5.8. V priebehu výroby a dokončovania AVD bude mať partner povinnosť predložiť a RTVS prostredníctvom riaditeľa Centra dramatickej tvorby RTVS bude mať právo schváliť nasledovné etapy: a) serviska, b) titulková listina, c) definitívna verzia AVD ( Vysielacia kópia a mixáž ),

5.9. Partner sa zaväzuje prípadné pripomienky RTVS od riaditeľa Centra dramatickej tvorby RTVS konzultovať a po obojstrannej dohode aj realizovať.

5.10. V pripade, ak do 5 pracovných dní od schvaľovacej projekcie nebudú partnerovi zo strany RTVS písomne oznámené

žiadne dramaturgické alebo technické výhrady, bude sa AVD, ( resp. jeho časti ) považovať za prijaté bez výhrad. Prípadné úpravy v procese výroby AVD musia byť dohodnuté písomnou formou a schválené väčšinou koproducentov rátanou podľa veľkosti ich podielov k AVD, pričom v takejto dohode budú zohľadnené všetky finančné a termínové kritériá. Pri nezhode zmluvných strán rozhoduje tá strana, ktorá reprezentuje podľa bodu 4.8. väčšinový koprodukčný vklad, avšak s výnimkou uvedenou v odst. 3.8 tejto zmluvy.

5.11. V prípade, že zo strany RTVS dôjde k požiadavkám nad rámec schváleného scenára, ktoré zapríčinia navýšenie

dohodnutého rozpočtu alebo budú uplatňované po uplynutí obojstranne dohodnutého harmonogramu činností, je RTVS povinná takto navýšené náklady uhradiť.

5.12. Archívny master jednotlivých častí cyklu audiovizuálnych diel bude archivovaný v RTVS, ktorá aj zabezpečí ich

archiváciu v súlade s právnym poriadkom SR. Partner má neodvolatelné právo neobmedzeného prístupu k archivovanému dielu a na svoje náklady vyrobiť akékoľvek kópie diela.

5.13. Touto zmluvou sa nezakladá právnická osoba ani združenie podľa § 829 Občianskeho zákonníka (zákon č. 40/1964

Zb. v znení neskorších predpisov). 5.14. Postúpenie akejkoľvek splatnej alebo nesplatnej pohľadávky, ktorá vyplynie z tejto zmluvy na tretiu osobu, je

neprípustné.

5.15. Partner týmto zaručuje, že žiadne neusporiadané nároky autorov, výkonných umelcov, prípadne iných osôb nebudú brániť výrobe a/ alebo exploatácií cyklu audiovizuálnych diel. Všetky právne a ekonomické následky neusporiadania týchto nárokov znáša partner. Partner je povinný nahradiť RTVS vzniknutú škodu v celom rozsahu.

5.16. RTVS je povinná uhradiť prostredníctvom ochranných organizácií autorské odmeny autorovi hudby, ktorých

zastupuje SOZA v súlade s platnými hromadnými licenčnými zmluvami. RTVS vyhlasuje a potvrdzuje že finančne vysporiada všetky nároky nositeľov autorských práv, práv výkonných umelcov a ďalších nositeľov práv na použitie ich diel a umeleckých výkonov použitých v archívnych materiáloch poskytnutých RTVS pri vysielaní cyklu audiovizuálnych diel RTVS.

5.17. Zmluvní partneri sa vo vzťahu k predmetu zmluvy a po dobu účinnosti tejto Zmluvy, zaväzujú zdržať sa akéhokoľvek

konania, ktoré by mohlo poškodiť povesť a dobré meno druhého zmluvného partnera.

5.18. Osoby poverené jednať za partnera vo veciach súvisiacich s plnením tejto zmluvy sú: a) Zmluva a obchod Patrik Pašš ( PP ), [email protected]

b) Produkcia Marian Dalkovič, +421 917413170, [[email protected]]

c) Ekonomika projektu Mária Vaneková, +421 907 704 251, [email protected]

d) PR, marketing, komunikácia s Médiami: Iveta Pospíšilová, +421 917 231374, [email protected]

Page 8: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

8

Článok VI EKONOMICKÉ VYUŽITIE CYKLU AUDIOVIZUÁLNEHO DIELA

6.1 Zmluvné strany sa považujú za výrobcov originálu zvukovo-obrazového záznamu cyklu audiovizuálnych diel, na

ktorom je cyklus audiovizuálnych diel zaznamenaný a s týmto originálom zvukovo-obrazového záznamu nakladajú spoločne a nerozdielne.

6.2 Zmluvné strany sa dohodli, že RTVS je na základe tejto zmluvy oprávnená najmä na:

a) zaznamenanie cyklu audiovizuálnych diel na zvukovo – obrazový záznam, b) vysielanie cyklu audiovizuálnych diel televíziou terestriálnou, káblovou a satelitnou, a to vcelku alebo po

častiach, s umiestneným logom alebo iným označením vysielateľa, v delenej obrazovke obsahujúcej v samostatnom pruhu zreteľne oddelenom od vysielaného programu textové a obrazové informácie a na prenos televízneho vysielania zvukovo – obrazového záznamu a to bez časového obmedzenia na teritóriu

Slovenskej republiky, c) rozmnožovanie cyklu audiovizuálnych diel a na rozširovanie rozmnoženín cyklu audiovizuálnych diel

nekomerčným a komerčným spôsobom na území Slovenskej republiky, d) zaradenie predmetov právnej ochrany do programových upútavok a ich použitie televíznym vysielaním, a to

ľubovoľne často, e) využitie cyklu audiovizuálnych diel pri výrobe iného audiovizuálneho diela maximalne však v ucelenej dĺžke 3

minúty, pričom nebude zmenený žáner,charakter ani tématické vyznenie pôvodného AVD.. f) použitia AVD šíreného Home video, Video on Demand, vysielaniu TV predplatiteľskou, a platenou, včítane

pay-per channel, pay-per-view, uzavretých okruhoch napr: v hoteloch, školách, dopravných prostriedkoch, Kino-distribúcia, Merchendising, Publikácie a iných práv, a to akokoľvek často ( v rozsahu poskytnutých

licenčných práv podľa tejto zmluvy ) s tým, že partner bude mať z použitia AVD v rámci takto poskytnutého výhradného práva podiel na príjmoch z predaja práv vo výške určeného podielmi koprodukčných partnerov.

6.3 Partner je na základe tejto zmluvy okrem práva uvedeného v bode 6.2. držiteľom výhradného časovo neobmedzeného

práva k akémukoľvek užitiu AVD alebo častí AVD na teritóriu Českej republiky, s tým, že RTVS bude mať z použitia AVD v rámci takto poskytnutého výhradného práva:

a) z predaja práv podiel na príjmoch vo výške určeného podielmi koprodukčných partnerov. b) na základe prípadného koprodukčného vzťahu partnera (TRIGON) s českým koproducentom získať na

základe koprodukčnej zmluvy, ktorú títo uzatvoria 6-tu časť cyklu bezodplatne, v rozsahu vysielacích práv poskytnutých touto zmluvou pre RTVS. V takomto prípade sa rozpočet AVD navýši o výšku finančného a materiálneho vstupu českého koproducenta a podiel z výnosu predaja na území tretích krajín sa pre všetky zmluvné strany upraví v % pomere vkladov zúčastnených koprodukčných strán.

6.4 RTVS má výhradné právo odvysielať cyklus audiovizuálnych diel v jeho premiére. Právo na vysielanie cyklu

audiovizuálnych diel v rozsahu znenia bodu 6.2 môže byť poskytnuté tretej osobe len s predchádzajúcim písomným súhlasom RTVS.

6.5 Ostatné práva RTVS a partnera ( výhradné časovo a územne neobmedzeného práva na používanie a šírenie diela )

na území tretích krajín zostávajú spoločné s výnimkami uvedenými v bode 6.2. a bode 6.3. tejto zmluvy. 6.6 Zmluvné strany sa dohodli, že poskytovanie práv použiť záznam cyklu audiovizuálnych diel budú zabezpečovať obe

zmluvné strany. O ponukách sa budú vzájomne informovať, aby nedošlo k duplicitným poskytnutiam súhlasu. Príjem z poskytnutia práv použiť záznam cyklu audiovizuálnych diel po odrátaní prípadne jej na roveň postavenej alebo obdobnej dane bude rozdelený nasledovne: a) zmluvné strany najprv uhradia odmeny autorom, výkonným umelcom prípadne iným osobám v súlade so

zmluvami uzavretými podľa článku III. a článku V. tejto zmluvy, b) zmluvná strana, ktorá uskutočnila prevod alebo poskytnutie práva použiť cyklus audiovizuálnych diel si potom

ponechá sumu 25% z príjmu po odrátaní nákladov v zmysle čl. VI. bod 6.5 písm. a), c) zvyšná suma sa rozdelí medzi zmluvné strany v pomere: 31 % pre RTVS a 69. % pre partnera.

6.7 Obe zmluvné strany majú právo prihlasovať cyklus audiovizuálnych diel na národné alebo medzinárodné festivaly. Pri

prihlasovaní cyklu audiovizuálnych diel sa budú v primeranom predstihu vzájomne informovať, aby nedochádzalo k duplicitám. Pri prihlasovaní je zmluvná strana povinná uvádzať aj údaje o druhej zmluvnej strane.

6.8 Ak cyklus audiovizuálnych diel získa cenu, uplatnia sa tieto zásady:

a) vecné ceny zostanú u tej zmluvnej strany, ktorá cyklus audiovizuálnych diel prihlásila a táto je povinná dať druhej zmluvnej strane fotokópiu diplomu,

Page 9: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

9

b) peňažné ceny sa rozdelia v mene, v ktorej boli vyplatené medzi zmluvné strany po odpočítaní prihlasovacieho poplatku a nákladov spojených s účasťou cyklu audiovizuálnych diel na festivale resp. súťaži (doprava, propagačné materiály, titulkovanie, dabing a pod.) v pomere: 31 % pre RTVS a 69 % pre partnera. c) osobné ceny napr. za réžiu, kameru a pod. patria osobe, ktorej boli udelené.

6.9 Zmluvné strany prehlasujú v súvislosti s touto zmluvou, že nemajú medzi sebou žiadne iné finančné nároky s

výnimkou tých, ktoré sú uvedené a špecifikované v znení tejto zmluvy. 6.10 RTVS s cieľom podporiť čo najširší záujem verejnosti o sledovanie programu, vo vlastnom mene a na vlastné

náklady zabezpečí propagáciu a medializáciu cyklu audiovizuálnych diel vo vlastných programoch aj v printových médiách, s ktorými má zmluvný vzťah o propagácii RTVS. Rozsah propagácie s Media RTVS, s.r.o a PR oddelením RTVS bude dohodnutý dodatočne (teletext, upútavky, sponzorské odkazy, printové média, reklamné upútavky na cyklus audiovizuálnych diel).

6.11 Partner nezodpovedá za dodržanie termínov stanovených touto zmluvou v prípade vyskytnutia nepredvídaných

okolností ( záplavy, požiar, úraz, nemoc, úmrtie a iné živelné pohromy ) najmä v prípade režiséra a hlavných protagonistov. Partner musí v prípade takejto situácie okamžite písomne informovať RTVS a dodať AVD v novom osobitne dohodnutom termíne.

Článok VII UKONČENIE ZMLUVNÉHO VZŤAHU

7.1 RTVS je oprávnená odstúpiť od tejto zmluvy:

a) ak zmluvný partner poruší zmluvné dojednania v zmysle bodov 3.7, 3.8, 3.9 a 3.16 tejto zmluvy b) ak pri výrobe a zaznamenávaní zvukovo-obrazového záznamu cyklu audiovizuálnych diel dôjde činnosťou partnera významnejším odchýlkam od tejto zmluvy, najmä k skrytej reklame alebo k inej nežiadúcej propagácií akýchkoľvek tretích osôb alebo k bezdôvodnému nerešpektovaniu požiadaviek RTVS vyjadrených písomne. c) ak partner aj napriek predchádzajúcej písomnej výzve RTVS na nápravu poruší niektorú z povinností dohodnutých v tejto zmluve, ak sa ukáže nepravdivým vyhlásenie partnera obsiahnuté v tejto zmluvy alebo ak partner stratí oprávnenie na podnikanie potrebné na realizáciu činnosti, ktorá predstavuje jeho záväzok vyplývajúci z tejto zmluvy alebo ak bude podaný návrh na vyhlásenie konkurzu alebo návrh na reštrukturalizáciu majetku partnera, respektíve sa takýto návrh zamietne pre nedostatok majetku partnera; d) ak partner neuzavrie licenčné zmluvy na použitie predmetov ochrany za podmienok, ku ktorým sa zaviazal touto zmluvou alebo nevysporiada nároky autorov, resp. iných nositeľov práv; e) ak partner poruší svoju povinnosť dojednanú v tejto zmluve tým, že nedodá vyúčtovanie k stanovenému termínu v zmysle ustanovenia bodu 4.10.

7.2 Partner je oprávnený odstúpiť od tejto zmluvy, ak RTVS neposkytne svoj vecný alebo finančný vklad, na ktorého

poskytnutie sa za podmienok touto zmluvou určených zaväzuje, resp. jeho časť ani na základe písomnej výzvy obsahujúcej dodatočnú lehotu na jeho poskytnutie. V prípade odstúpenia od zmluvy z uvedeného dôvodu alebo na základe bezdôvodného odstúpenia od zmluvy zo strany RTVS je RTVS povinná uhradiť partnerovi sumu rovnajúcu sa celkovému finančnému koprodukčnému vkladu RTVS (t.j. finančného vkladu RTVS v prípade, že bol zo strany RTVS poskytnutý), v zmysle článku IV tejto zmluvy do 30 dní od dátumu doručenia o odstúpení na adresu RTVS uvedenú v záhlaví tejto zmluvy.

Pri bezdôvodnom odstúpení od zmluvy zo strany partnera, alebo v zmysle ustanovení bodu 7.1 je partner povinný

uhradiť zmluvnú pokutu RTVS, ktorá sa rovná výške celkového koprodukčného vkladu RTVS podľa článku IV. tejto zmluvy (t.j. finančného vkladu RTVS a vecného vkladu RTVS, v prípade, že bol vecný vklad zo strany RTVS poskytnutý), a to najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia RTVS o odstúpení od zmluvy. Nárok na náhradu škody týmto nie je dotknutý.

7.3 Odstúpenie od zmluvy nadobúda účinnosť dňom doručenia oznámenia o odstúpení od zmluvy druhej zmluvnej

strane. 7.4 Zmluvné strany sa dohodli, že platnosť tejto zmluvy je možné predčasne ukončiť dohodou zmluvných strán, a to len

v prípade, ak sa nezačali realizovať práce na výrobe AVD a neboli poukázané žiadne finančné ani vecné plnenia jednej zo zmluvných strán alebo vzájomné plnenie.

7.5 Odstúpenie od zmluvy musí byť písomné a doručuje sa doporučene s doručenkou do vlastných rúk na adresu

zmluvnej strany uvedenú v záhlaví tejto zmluvy, prípadne na inú adresu písomne oznámenú zmluvnou stranou skôr, než oprávnená strana odoslala písomnosť druhej zmluvnej strane. Ak je predmetná písomnosť odoslaná v súlade

Page 10: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

10

s predchádzajúcou vetou, pričom druhá strana si ju z akýchkoľvek dôvodov neprevezme, považuje sa za doručenú dňom jej odoslania.

7.6 Ak sa realizácia AVD nedokončí z dôvodov „vyššej moci“ (živelné pohromy, kalamity, štrajky a pod.), a v dôsledku

toho jedna zo strán prejaví záujem o odstúpenie od zmluvy, tak odstupujúca zmluvná strana umožní dokončenie programu druhej zmluvnej stráne, ak táto o to prejaví záujem. V takomto prípade je odstupujúca zmluvná strana oslobodená od všetkých zmluvných záväzkov, bez sankcií. Odstupujúca zmluvná strana je však povinná vrátiť druhej zmluvnej strane všetky plnenia, ktoré do okamihu odstúpenia prijala, okrem plnení, ktoré už účelne vynaložila na tvorbu AVD.

Článok VIII

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA 8.1 Táto zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpisu oboma zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po dni

jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv Úradu vlády SR. RTVS je povinná najneskôr do 3 dní od uzatvorenia zmluvy urobiť všetky úkony potrebné na jej zverejnenie v Centrálnom registri zmlúv podľa predchádzajúcej vety.

8.2 Táto zmluva sa uzatvára na dobu určitú do 31.12.2013 v časti týkajúcej sa výroby cyklu audiovizuálnych diel. V časti

týkajúcej sa použitia cyklu audiovizuálnych diel sa uzatvára na dobu trvania autorskoprávnej ochrany tohto cyklu audiovizuálnych diel.

8.3 Táto zmluva sa riadi ustanoveniami zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a

zákona č. 618/2003 Z.z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) v znení neskorších predpisov.

8.4 Akékoľvek zmeny a dodatky tejto zmluvy môžu byť vykonané len písomne po vzájomnej dohode oboch zmluvných

strán. Uzavreté písomné dodatky sa stanú neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy. 8.5 Zmluvné strany sa dohodli, že prípadné spory, ktoré by v súvislosti s plnením záväzkov vyplývajúcich z tejto zmluvy

vznikli, budú riešiť prednostne spoločným rokovaním a dohodou. V prípade, že zmluvné strany nedokážu spor vyriešiť dohodou, požiada ktorákoľvek zmluvná strana o jeho vyiešenie príslušný súd SR.

8.6 Táto zmluva sa vyhotovuje v dvoch rovnopisoch, z ktorých jeden rovnopis obdrží RTVS a jeden rovnopis obdrží

partner. 8.7 Zmluvné strany vyhlasujú, že si zmluvu riadne prečítali, porozumeli jej obsahu, a že táto bola uzatvorená slobodne,

vážne, zrozumiteľne a bez nátlaku. 8.8 Nedeliteľnou súčasťou tejto zmluvy je: Príloha č. 1 – Celkový rozpočet vkladov koprodukčných partnerov Príloha č. 2 – Technické preberacie podmienky Príloha č. 3 – Tabuľka finančného vyúčtovanie koprodukčného vkladu RTVS V Bratislave, dňa..................... V Bratislave, dňa.........................

................................................ ........................................................ PhDr. Miloslava Zemková Prof. Patrik Pašš generálna riaditeľka konateľ Rozhlas a televízia Slovenska TRIGON PRODUCTION s.r.o.

Page 11: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

11

Príloha č. 1 k Zmluve o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití “Kriminálka staré mesto”

APROXIMATÍVNY ROZPOČET - KSM 8 - 12 diel

materiál: HD

4:2:2 počet častí 5 čistá stopáž: 58 min počet natáčacích dní /á diel:

9 dní % Eur pomer 1:10 kurzy Cena za 1 diel

298 873 €

€ 1 diel 5 dielov REKAPITULÁCIA

celkom v Eur celkom v Eur I. Honoráre autorov 23 693,00 € 118 465,00 € II. Honoráre výkonných

umelcov 53 510,00 € 267 550,00 € III. Honoráre štábu 65 680,00 € 328 400,00 € IV. Prieskum realizácie 5 750,00 € 28 750,00 € V. Výprava 45 490,00 € 227 450,00 € VI. Technika 28 390,00 € 141 950,00 € VII. Materiál 1 840,00 € 9 200,00 € VIII. Ostatné náklady pri

natáčaní 36 635,00 € 183 175,00 € IX. Obrazové dokončovacie

práce 19 900,00 € 99 500,00 € X. Zvukové dokončovacie

práce 16 500,00 € 82 500,00 € spolu I-X 297 388,00 € 1 486 940,00 € 0,5% odmena výrobcu

AVD 1 486,00 € 7 430,00 € RTVS finančný vklad 91 000,00 € 455 000,00 € RTVS vecný vklad 9 000,00 € 45 000,00 € RTVS spolu 100 000,00 € 500 000,00 € Trigon s.r.o. 198 873,00 € 994 370,00 € SPOLU: 298 873,00 € 1 494 370,00 €

I. HONORÁRE AUTOROV

počet dĺžka cena celkom v Eur

autorské práva námet seriálu námet krimiline 0,00 € autor scenára B -

J.Drbohlav 5 diel 1 4 205 4 210,00 € autor scenára C - D.Dán 5 diel 1 1 500 1 500,00 € autor scenára-úprava

J.Sebechlebský a iní 5 diel 1 955 955,00 € preklad 5 diel 1 800 800,00 € autor hudby 5 diel 1 3 000 15 000,00 € licenci hud. nahrávok 5 diel 1 1 500 7 500,00 €

Page 12: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

12

celkom 5 993,00 29 965,00 € tvorcovia 0,00 režisér 1 os. 5 7 000 35 000,00 € hl.kameraman 1 os. 5 3 600 18 000,00 € architekt 1 os. 5 2 500 12 500,00 € kostýmový výtvarník 1 os. 5 2 300 11 500,00 € strihač 1 os. 5 2 300 11 500,00 € celkom 17 700,00 88 500,00 €

I. CELKOM 23 693,00 118 465,00 € II. HONORÁRE VÝKONNÝCH UMELCOV

poče

t dĺžka cena hlavné postavy paušál herci

5 dielo

v 1 paušal 45 000 225 000,00 € Zuzana Krausová Matka Zuzany Krausovej Baron Andy Krúpa Fakraš Obuch Ballo Trucla Krajčo-vyšetrovate Adan-syn Z.Krausovej Vlado a ďalší celkom 225 000,00 € vedľajšie postavy

Epizody

5 dielo

v 12 2 220 26 400,00 € celkom 5 280,00 26 400,00 € zvláštní účinkujúci a doprovod doprovod k deťom

5 dielo

v 6 1 80 2 400,00 € celkom 480,00 2 400,00 € epizódy a komparz komparz 1 os. 300 den 40 12 000,00 € koordinátor komparzu 1 os. 25 den 70 1 750,00 € celkom 2 750,00 13 750,00 €

II. CELKOM 53 510,00 267 550,00 € III. HONORÁRE ŠTÁBU

poče

t dĺžka cena režisérsky štáb

pomocný režisér -príprava 5 lim 8 deň 90 3 600,00 € pomocný režisér -

nakrúcanie 5 lim 9 deň 165 7 425,00 € asistent réžie-príprava 5 lim 8 deň 50 2 000,00 € asistent réžie-nakrúcanie 5 lim 9 deň 100 4 500,00 € dramaturg 5 lim 1 deň 800 4 000,00 € skript príprava 5 lim 4 deň 70 1 400,00 € skript nakrúcanie 5 lim 9 deň 140 6 300,00 € celkom 5 845,00 29 225,00 € produkčný štáb

producent 5 lim 1 diel 3 500 17 500,00 € vedoucí výroby PD+LD 5 lim 20 deň 100 10 000,00 € vedúci výroby 5 lim 9 deň 200 9 000,00 € zástupca vedúceho 5 lim 20 deň 70 7 000,00 €

Page 13: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

13

výrobyPD + LD zástupca vedúceho výroby

nakr. 5 lim 9 deň 140 6 300,00 € ved.nakrúcania - placák

PD + LD 5 lim 3 deň 70 1 050,00 € ved.nakrúcania -

nakrúcanie 5 lim 9 deň 140 6 300,00 € as.prod.-runner 5 lim 9 deň 60 2 700,00 € as.prod.-runner 5 lim 9 deň 60 2 700,00 € lokačný manager-PD 5 lim 13 deň 60 3 900,00 € lokačný manager-

nakrúcanie 5 lim 9 deň 120 5 400,00 € as.lok.manažéra-nakr. 5 lim 9 deň 70 3 150,00 € Ved výroby II - ekonom

PD+ľLD 5 lim 20 deň 100 10 000,00 € Ved výroby II - ekonom

nakrúcanie 5 lim 9 deň 200 9 000,00 € as.ekonóma pd+ld 5 lim 20 deň 70 7 000,00 € as.ekonóma-nakrúcanie 5 lim 9 deň 140 6 300,00 € celkom 21 460,00 107 300,00 € kamerový štáb

1.assist.kamery/ cam A - 5 lim 9 deň 180 8 100,00 € 2.assist. kamery cam A- 5 lim 9 deň 170 7 650,00 € 1.assist.kamery - cam B 5 lim 9 deň 180 8 100,00 € 2.assist. kamery - cam B 5 lim 9 deň 170 7 650,00 € kamerový technik - - A+B 5 lim 9 deň 120 5 400,00 € videooper.,klapka,vodič-

kam.techn.PD+LD 5 lim 1 deň 70 350,00 € videooper.,klapka,vodič-

kam.techn. 5 lim 9 deň 130 5 850,00 € vrchný osvetľovač -

obhliadky 5 lim 4 deň 100 2 000,00 € vrchný osvetlovač 5 lim 9 deň 160 7 200,00 € osvetlovač-2 osoby PD+LD 5 lim 4 deň 60 1 200,00 € osvetlovač-2 osoby

nakrúcanie 5 lim 18 deň 140 12 600,00 € grip-ved. PD+LD 5 lim 2 deň 65 650,00 € grip-ved.-nakrúcanie 5 lim 9 deň 130 5 850,00 € grip -nakrúcanie 5 lim 9 deň 110 4 950,00 € nadčasy + výpomoce

paušál 5 lim 1 diel 850 4 250,00 € fotograf 5 lim 5 deň 200 5 000,00 € 0,00 € celkom 17 360,00 86 800,00 € zvukový štáb

majster zvuku - PD+LD 5 lim 2 deň 90 900,00 € majster zvuku - kontakt 5 lim 9 deň 160 7 200,00 € as.zvuku - 2 osoby 5 lim 18 deň 100 9 000,00 € majster zvuku

postprodukcia 5 lim 1 lim 1 700 8 500,00 € as.zvuku postprodukcia 5 lim 1 lim 500 2 500,00 € mjaster zv.Mix Praha 5 lim 5 deň 120 3 000,00 € ruchári 5 lim 1 lim 1 000 5 000,00 € nadčasy - nakrúcanie

paušál 5 lim 1 deň 250 1 250,00 € 0,00 0,00 € celkom 7 470,00 37 350,00 € výprava hl.kostymérka PD + LD 5 lim 4 deň 70 1 400,00 € hl.kostýmer 5 lim 9 deň 140 6 300,00 €

Page 14: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

14

kostymérka PD + LD 5 lim 4 deň 60 1 200,00 € kostýmer - nakrúcanie 5 lim 9 deň 120 5 400,00 € um.maskér PD 5 lim 2 deň 70 700,00 € um.maskér-nakrúcanie 5 lim 9 deň 145 6 525,00 € maskér -nakrúcanie 5 lim 9 deň 120 5 400,00 € vedúci výpravy PD + LD 5 lim 4 deň 140 2 800,00 € vedúci výpravy 5 lim 9 deň 140 6 300,00 € zást.ved.výpravy PD + LD 5 lim 5 deň 120 3 000,00 € zást.ved.výpravy 5 lim 9 deň 120 5 400,00 € rekvizitári PD + LD- 4

osoby 5 lim 4 deň 90 1 800,00 € rekvizitári - 4 osoby

nakrúcanie 5 lim 36 deň 100 18 000,00 € výpomoce - paušal 5 lim 1 deň 700 3 500,00 € celkom 13 545,00 67 725,00 €

III. CELKOM 65 680,00 328 400,00 € IV

. PRIESKUM REALIZÁCIE

poče

t dĺžka cena casting castingová agentúra 5 lim 1 lim 3 000 15 000,00 € celkem 3 000,00 15 000,00 € obhliadky foto a videomateriál, DVD 5 lim 1 lim 150 750,00 € cestovné, PHM,

pren.auta,cestovné lístky 5 lim 1 lim 800 4 000,00 € ubytovanie- scenárista,

kop.partneri, rež. 5 lim 1 lim 500 2 500,00 € prod.nákl.- catering,

káva.minerálka 5 lim 1 lim 450 2 250,00 € mobil. DHL, poštovné, 5 lim 1 lim 300 1 500,00 € xerox+adm.pom.-dev. 5 lim 1 lim 300 1 500,00 € iné výdavky - odb.spol.,

výpomoce 5 lim 1 lim 250 1 250,00 € celkom 0,00 13 750,00 €

IV.

CELKOM 5 750,00 28 750,00 €

V. VÝPRAVA

počet délka cena

štúdio a lokácie

prenájom lokácií 5 lim 1 lim 8 000 40 000,00 € povolenia + daňové

poplatky 5 lim 1 lim 6 000 30 000,00 € celkom 0,00 70 000,00 € stavba filmové stavby služby

včítane materiálu 5 lim 1 lim 9 800 49 000,00 € úpravy interiérov tvčíane

mat. 5 lim 1 lim 5 100 25 500,00 € stavebná služba na

nakrúcaní - 3 osoby 5 lim 27 lim 70 9 450,00 € doprava 5 lim 10 lim 75 3 750,00 € celkom 0,00 87 700,00 € nábytok a rekvizity

nákupy rekvizit a nábytku 5 lim 1 lim 3 600 18 000,00 € požičovné rekvizít,nábytku 5 lim 1 lim 3 100 15 500,00 € celkom 0,00 33 500,00 € kostýmy výroba a nákup kostýmov 5 lim 1 lim 3 800 19 000,00 € požičovné kostýmov 5 lim 1 lim 2 000 10 000,00 € čistenie, pranie, iné 5 lim 1 lim 200 1 000,00 €

Page 15: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

15

celkom 0,00 30 000,00 € masky spotreba materiálu 5 lim 1 lim 400 2 000,00 € celkom 0,00 2 000,00 € zvláštné

efekty

SFX 5 lim 1 lim 850 4 250,00 € celkom 0,00 4 250,00 €

V. CELKOM 45 490,00 227 450,00 € VI

. TECHNIKA poče

t dĺžka cena obrazová technika

kamera + prísluš A+prepis 5 lim 9 lim 350 15 750,00 € kamera + prísl.B+prepis 5 lim 9 lim 350 15 750,00 € iné príslušenstvo 5 lim 1 lim 400 2 000,00 € celkom 0,00 33 500,00 € špeciálna technika

jazda - grip + príslušenstvo 5 lim 1 diel 2 400 12 000,00 € ostatné špeciálne

tech.stadycam.. 5 lim 1 diel 3 000 15 000,00 € plošiny 5 lim 1 diel 800 4 000,00 € iné -paušál 5 lim 1 diel 600 3 000,00 € celkom 0,00 34 000,00 € osvetľovacia technika

paušál na deň 5 lim 9 deň 750 33 750,00 € agregát+ energia 5 lim 9 deň 400 18 000,00 € obsluha agregátu 5 lim 9 deň 80 3 600,00 € Phm 5 lim 9 deň 50 2 250,00 € iné-osv.techn.nad

dohodnutý limit,baterky 5 lim 1 paušál 400 2 000,00 € celkom 0,00 59 600,00 € zvuková technika

zvuk. technika 5 lim 9 lim 230 10 350,00 € stratty, poškodenie

techn.kam. Osv.zv. - iné 5 lim 1 paušál 900 4 500,00 € celkom 0,00 14 850,00 €

VI.

CELKOM 28 390,00 141 950,00 €

VII.

MATERIÁL počet dĺžka cena

zvukový materiál

zvuk. Materiál-natáčanie+bat. 5 lim 1 lim 50 250,00 €

zvuk. materiál postprodukcia 5 lim 1 lim 70 350,00 €

Celkom

Primarny záznam

HDD-materiál 5 ks 10 lim 100 5 000,00 € celkom 0,00 5 600,00 € Videonosiče HD cam 5 lim 90 3 100 1 500,00 € BTC Digi 5 lim 90 3 120 1 800,00 € DVD- paušal 1 lim 300 300,00 € celkom 0,00 3 600,00 €

VII.

CELKOM 1 840,00 9 200,00 €

Page 16: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

16

VIII.

OSTATNÉ NÁKLADY NATÁČANIA

počet dĺžka cena

ubytovanie a catering

ubytovanie herci,štáb.režisér v BA 5 lim 16 120 9 600,00 €

ubytovanie režisér,herci, štáb-zahraničie 5 lim 15 120 9 000,00 €

ubytovanie postprodukcia 5 lim 12 120 7 200,00 € catering nájom paušal na

nakrúcanie 1 lim 1 10 500 10 500,00 € catering herci + komparz 5 lim 9 10 7 2 925,00 € catering 5 lim 9 45 7 14 175,00 € káva, čaj minerálka 5 lim 9 80 3 600,00 € celkom 11 400,00 57 000,00 € ostatná doprava

mikrobus Tranzit

natáčanie+vodič 5 lim 2 18 90 16 200,00 € osvetľovací voz 1 5 lim 11 deň 50 2 750,00 € auto pre grip 5 lim 11 deň 50 2 750,00 € kamerové auto 5 lim 10 deň 50 2 500,00 € pren.vozidiel - 2 ks 5 lim 18 2 35 6 300,00 € vodiči 2 osoby 5 lim 11 2 70 7 700,00 € karavan pre hercov 5 lim 10 deň 50 2 500,00 € spotreba pohonných hmôt 5 lim 11 deň 130 7 150,00 € auto rekvizitári/ 2 ks 5 lim 24 deň 80 9 600,00 € auto-rekvizitári + nákl. 5 lim 6 deň 90 2 700,00 € auto pre kostymérov 5 lim 15 deň 80 6 000,00 € iné - cest. Hercov+ štáb, 5 lim 11 deň 40 2 200,00 € taxi, parkovné, umývanie

aut, dial.známka 5 lim 9 deň 65 2 925,00 € škody - paušál 5 1 500 2 500,00 € celkom 14 755,00 73 775,00 € produkčné náklady natáčania

pomocné práce

výpomoce. 5 lim 9 deň 140 6 300,00 € strážna služba počas

nakrúcania 5 lim 15 deň 100 7 500,00 € polícia 5 lim 7 deň 100 3 500,00 € právne služby, ek.služby 5 lim 1 paušál 500 2 500,00 € audit 5 os. 1 paušál 450 2 250,00 € vysielačky paušál 5 lim 1 diel 650 3 250,00 € TOI-TOI 5 lim 3 diel 50 750,00 € značky 5 lim 3 deň 50 750,00 € poistenie filmu - paušál 1 lim 1 2 500 2 500,00 € Film o filme 20 min 1 1 3 500 3 500,00 € PR- tlačovky počas nakr.,

články 1 lim 1 paušal 1 000 1 000,00 € nepredvídané nákl.

Nakrúcania - paušal 5 lim 1 500 2 500,00 € celkom 7 260,00 36 300,00 € produkčné náklady ostatné

telefón, fax, DHLmobil 9 lim 1 paušál 400 3 600,00 € adm.pomôcky, xerox 10 lim 1 mes. 350 3 500,00 € nájom prod. miestností 12 lim 1 paušál 750 9 000,00 € celkom 3 220,00 16 100,00 €

VIII.

CELKOM 36 635,00 183 175,00 €

Page 17: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

17

IX.

Obrazová postprodukcia

počet dĺžka cena

OBRAZOVÉ DOKONČOVACIE PRÁCE

poče

t dĺžka cena

strih

Off line Strižňa

strížňa 5 deň 25 350 43 750,00 €

digitalizácia 5 hod 10 35 1 750,00 €

synchronizácia a

rozklapkovanie 5 hod 10 35 1 750,00 €

asistent strihu 5 hod 100 4 2 000,00 €

Digitálna obr. postrpodukcia

farebné korekcie 57 hod 5 100 28 500,00 €

triky, zvučka 1 lim 5 3 000 15 000,00 €

On line strižňa

finalizácia a titulky 50 hod 1 5 25 6 250,00 €

HDCAM Player 4 hod 1 5 25 500,00 €

celkom 0,00 99 500,00 €

CELKOM 19 900,00 99 500,00 € X. ZVUKOVÉ DOKONČOVACIE PRÁCE

poče

t dĺžka cena štúdio strih zvuku-zv.štúdio 5 lim 6 800 24 000,00 € nahrávanie ruchov a

postsynchr. 5 min 1 1 200 6 000,00 € nahrávanie hudby 5 lim 1 2 000 10 000,00 € mix Dolby digital 5 h 1 8 500 42 500,00 € Dolby licencia 1 lim 1 0,00 0,00 € celkom 0,00 €

X. CELKOM 16 500,00 82 500,00 €

Page 18: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

18

Príloha č. 2 k Zmluve o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití “Kriminálka staré mesto”

Technické preberacie podmienky programov v Slovenskej televízii

V tomto dokumente sú špecifikované požadované technicko-realizačné parametre programov v Slovenskej televízii (STV). Účelom tohto dokumentu je zabezpečiť uspokojivý štandard v tejto oblasti. Tento dokument podlieha aktualizáciám v súlade s rozvojom a technickými zmenami v STV. V odôvodnených prípadoch STV môže udeliť výnimku z uvedených požiadaviek. Každá výnimka musí byť vopred dohodnutá a uzatvorená písomne s vedúcim pracovníkom dotknutého technického oddelenia STV na druhom stupni riadenia. Prvá časť dokumentu popisuje požiadavky na televízne programy v štandardnom rozlíšení (SDTV), druhá časť dokumentu špecifikuje požiadavky na televízne programy vo vysokom rozlíšení (HDTV).

1 Televízne programy v štandardnom rozlíšení (SD TV)

1.1 Všeobecné technické požiadavky na obraz SDTV

• Všetky dodané obrazové signály alebo záznamy musia byť v štandarde 625 riadkov (576 aktívnych riadkov), 50 polsnímkov, prekladané riadkovanie (576i/25)

• Obrazový signál musí zodpovedať príslušným štandardom EBU a ITU (ITU-R BT601). • Úrovne zložiek obrazového signálu nesmú prekročiť dovolené odchýlky, stanovené odporučením EBU 103-2000. • Je nutné dodržať parametre pre stred obrazu, akčnú bezpečnú oblasť a grafickú bezpečnú oblasť podľa

odporučenia EBU R95. 1.2 Požiadavky na nosi č záznamu programu SDTV 1.2.1 Záznam programu musí by ť dodaný na nosi čoch

• kazeta Digital Betacam, alebo • výnimočne kazeta Betacam SP.

Poznámky: • Výnimka musí byť zdôvodnená a zo strany STV vopred schválená. • Záznam na nosiči musí byť v súlade s technickými špecifikáciami formátu Digital Betacam (prípadne Betacam

SP), aby bola zaručená kompatibilita záznamu. • Sprievodný popis záznamu musí špecifikovať dodávateľa programu, názov programu, diel programu, zvukovú

nastavovaciu úroveň, formát obrazu a zvuku, usporiadanie zvukových kanálov, časové kódy pre začiatok a koniec nastavovacieho signálu a samotného programu, dátum, poznámky o spracúvaní (napr. o redukcii šumu, kompresii zvuku, prípadných chybách a pod.), meno prevádzkového technika.

1.2.2 Pomer strán zaznamenaného obrazu

• 16:9 anamorfne (Full Height Anamorphic, FHA) • Výnimočne 4:3. Výnimka musí byť opodstatnená a zdôvodnená a zo strany STV schválená. • Záznamy vo formáte letterbox a pillarbox nie sú prijateľné.

1.2.3 Usporiadanie záznamu Záznam na nosiči musí byť usporiadaný nasledovne:

• Časový kód (špecifikovaný v odstavci 1.2.5) • Merná časť pásu v trvaní 1min. 30 s obsahujúca:

• Farebné pruhy 100/75 a • Zvukový merný signál (špecifikovaný v odstavci 1.2.4)

• 30 s čierna v obraze, ticho • Záznam programu • 30 s čierna v obraze, ticho

Poznámka: Toto usporiadanie platí aj v prípade ďalších kaziet, ak program je na dvoch alebo viacerých kazetách. 1.2.4 Zvukový merný signál 1 kHz, sinusový priebeh, musí byť zaznamenaný v každej zvukovej stope, v ktorej je nahraný programový zvuk, a to s úrovňou:

• -18 dBFS pri formáte Digital Betacam • +6 dBu (1,55 Vef) pri formáte Betacam SP

• V prípade sterea odporúčame používať prerušovaný signál pre A1 (ľavý kanál) podľa EBU Tech 3304 1.2.5 Časový kód LTC a VITC

Page 19: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

19

Záznam na nosiči musí obsahovať • Pozdĺžny časový riadiaci kód LTC • Časový kód VITC v riadkoch 19 a 21

Poznámky: • Časová informácia oboch časových kódov sa musí zhodovať. • Oba časové kódy musia byť synchrónne s obrazom, v súlade so štandardom EBU N12-1994 a zaznamenané tak,

aby sa zaručila kompatibilita záznamu. • Oba časové kódy musia byť zaznamenané v celej dĺžke záznamu súvisle a vzostupne až po koniec čiernej 30

sekundovej časti na konci záznamu. Zaznamenaný časový kód nesmie prechádzať cez nulovú hodnotu. • Odporúčame, aby záznam programu sa začal od časového kódu 10:00:00:00 (desať hodín). Ak program je na

viacerých kazetách, na ďalšej kazete sa zopakuje posledná minúta programu z predošlej kazety a treba pritom pokračovať s časovým kódom od nasledujúcej celej hodiny (napr. na druhej kazete pokračovať od časového kódu 12:00:00:00, ak koniec záznamu na prvej kazete mal časový kód napr. 11:28:00:00). Okrem bežných údajov v sprievodnom popise záznamu sa musí uviesť aj časový kód pre koncový a začiatočný snímok, v ktorom sa má program nadviazať.

1.3 Všeobecné technické požiadavky na zvuk progr amov SDTV Pomer k podmazovej hudbe a ruchom musí byť nastavený tak, aby komentár a/alebo dialógy boli vždy jasne zrozumiteľné. Ak umelecký zámer nevyžaduje iný prístup, subjektívna hlasitosť má byť vyrovnaná v celom programe.

1.3.1 Úroveň zvuku programov pri formáte Digital Betacam Funkcia Emphasis záznamového stroja Digital Betacam pri zázname zvuku nesmie byť zapnutá. 1.3.1a Meranie meradlom skutočnej špičkovej hodnoty (true digital peak) digitálneho signálu:

• Namerané, bežne sa vyskytujúce špičkové hodnoty zvukovej úrovne komentára/dialógov môžu byť do: -15 dBFS, • Namerané ojedinelé (nie trvalé) špičkové hodnoty zvuku môžu byť do : -12dBFS • Namerané, bežne sa vyskytujúce špičkové hodnoty zvukovej úrovne podmazovej hudby môžu byť do: -21 dBFS,

ojedinelé špičky podmazovej hudby max. -18dBFS Poznámky:

• Meranie sa realizuje na zvukovom výstupe stroja bez úpravy reprodukovanej zvukovej úrovne (príslušný potenciometer je v stave „1:1“).

• Uvedené hodnoty ukazujú aj orientačné meradlá zvukovej úrovne, ktorými sú stroje Digital Betacam vybavené.

1.3.1b Meranie po D/A prevode (podľa SMPTE RP155) meradlom kvázi-špičkovej úrovne programu (quasi-peak program meter) podľa DIN45406 :

• Namerané, bežne sa vyskytujúce špičkové hodnoty zvukovej úrovne komentára/dialógov môžu byť do: +6dBu, • Namerané ojedinelé (nie trvalé) špičkové hodnoty zvuku môžu byť do : +9dBu • Namerané pravidelné špičkové hodnoty zvukovej úrovne podmazovej hudby môžu byť do: 0 dBu, ojedinelé

špičky podmazovej hudby max. +3dBu. Poznámky:

• Meranie sa realizuje na zvukovom výstupe stroja bez úpravy reprodukovanej zvukovej úrovne (príslušný potenciometer je v stave „1:1“).

• Namerané špičkové zvukové úrovne programu pri použití klasických kvázi-špičkových meradiel podľa DIN45406 môžu byť až o 3dBu nižšie než hodnoty skutočných digitálnych špičiek (EBU R68-2000). Tento rozdiel je preto uplatnený medzi predpismi (1.3.1a) a (1.3.1b).

• STV, pri prevode digitálneho zvuku do alebo z analógového tvaru, používa A/D a D/A prevodníky podľa stupnice SMPTE RP155

• Po D/A prevode digitálneho zvuku o úrovni -18dBFS podľa stupnice SMPTE RP 155 dostaneme analógový signál s úrovňou +6dBu, t.j. 1,55 Vef pre sinusový signál.

1.3.2 Úroveň zvuku programov pri formáte Betacam SP: Meranie meradlom kvázi-špičkovej úrovne programu (quasi-peak program meter) podľa DIN45406 :

• Namerané, bežne sa vyskytujúce špičkové hodnoty zvukovej úrovne komentára/dialógov môžu byť do: +6dBu, • Namerané ojedinelé (nie trvalé) špičkové hodnoty zvuku môžu byť do : +9dBu • Namerané, bežne sa vyskytujúce špičkové hodnoty zvukovej úrovne podmazovej hudby môžu byť do: 0 dBu,

ojedinelé špičky podmazovej hudby max. +3dBu. Poznámky:

• +6dBu zodpovedá 1,55Vef pre sinusový signál • Ide o zvukové úrovne merané meradlom kvázi-špičkovej úrovne (ppm) podľa DIN45406 • Systém Dolby NR, ktorý tvorí súčasť systému Betacam SP, musí byť zapnutý pri zázname a reprodukcii

zvuku.

Page 20: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

20

1.3.3 Usporiadanie zvukových stôp

Stereo zvuk • A1 (CH1) ....................... Stereo hlavný zvuk, Ľavý kanál (L), • A2 (CH2) ....................... Stereo hlavný zvuk, Pravý kanál (R) • A3 (CH3), A4 (CH4) ...... (*) Podľa dohody s STV napr. M&E (Music&Effects)

Poznámky: • (*) Na základe dohody s STV zvukové stopy usporiadať prednostne podľa odporučenia EBU R48-2005. • Musí byť dodržaný správny fázový vzťah zvuku v príslušných zvukových kanáloch.

Mono zvuk má byť v Dual Mono formáte

• A1, (CH1) ..... Mono zvuk identický s A2 • A2 (CH2) ...... Mono zvuk identický s A1 Poznámka:

• Rozdiel úrovne A1 a A2 nesmie byť väčší ako 1 dB a fázový rozdiel medzi kanálmi pri 10 kHz nesmie byť väčší ako 15°

Ak záznam na nosiči Digital Betacam obsahuje viackanálový zvuk 5.1, platí usporiadanie podľa odseku 2.4.3 a zvukový merný signál je podľa odseku 2.3.2

1.3.4 Synchrónnos ť zvuku a obrazu (A/V) Podľa EBU R37-2007, presnosť dielčej A/V synchronizácie na každom úseku výroby programu má byť v rozsahu:

• zvuk predbieha obraz maximálne o 5 ms • zvuk je oneskorený za obrazom maximálne o 15 ms.

Na výstupe určenom na vysielanie programu musí byť celková, finálna presnosť A/V synchronizácie v rozsahu: • Zvuk môže byť v predstihu pred obrazom maximálne o 40 ms • Zvuk môže byť oneskorený za obrazom maximálne o 60 ms.

1.4 Posudzovanie subjektívnej technickej kvality programov SDTV Okrem kontroly dodržania vyššie uvedených požiadaviek, STV vyhodnocuje aj subjektívnu technickú kvalitu obrazu a zvuku programov v zmysle kritérií ITU-R BT.500 podľa nasledovnej 5 stupňovej klasifikácie:

• 5 -- Výborná kvalita: Poruchy alebo nedostatky v obraze a zvuku sú takmer nepozorovateľné • 4 -- Dobrá kvalita: Pozorovateľné, ale nerušiace poruchy alebo nedostatky • 3 -- Prijateľná kvalita: Mierne rušivé poruchy alebo nedostatky • 2 -- Nízka kvalita: Rušivé poruchy alebo nedostatky • 1 -- Nedostatočná kvalita: Veľmi rušivé poruchy alebo nedostatky V STV použiteľné sú programy SDTV s kvalitatívnym hodnotením 5, 4 alebo 3. V STV iba výnimočne použiteľné sú programy SDTV s kvalitatívnym hodnotením 2 (*) V STV nepoužiteľné sú programy SDTV s kvalitatívnym hodnotením 1. (*) Výnimky v súvislosti s nedostatočnou technickou kvalitou časti programu môže STV udeliť, ak ide o záujem na základe

• umeleckej hodnoty materiálu, • historickej hodnoty materiálu, • aktuality materiálu,

ak príslušný materiál nie je dostupný vo vyššej kvalite.

2 Televízne programy vo vysokom rozlíšení (HDTV) 2.1 Všeobecné akvizi čné požiadavky 2.1.1 Zdrojový HDTV materiál Aspoň 75 % programu musí tvoriť zdrojový HD materiál, pričom pre akvizíciu tohto HD materiálu sa odporúča vzorkovanie aspoň 4:2:2, používanie kamier s 3CCD optickými senzormi o veľkosti aspoň 1/2“ a nasledovné rozlíšenia:

• raster 1280 x 720, progresívne 50 snímkov/s (720p/50), alebo • raster 1920 x 1080, prekladane 25 snímkov/s (1080i/25).

Poznámky: • HDTV materiál môže pochádzať aj z 35mm (a širšieho) filmu, ak originálny negatív je čistý a je priamo

konvertovaný do použiteľného HDTV rozlíšenia. • Vhodnosť typu kamery pracujúcej v HDTV rozlíšení 720 riadkov musí schváliť STV. • Pre podrobnejšie informácie pozrite EBU-Tech 3299, SMPTE S274-2008, ITU-R BT709-5.

2.1.2 Zdrojové materiály s nižším rozlíšením Materiál z nasledovných zdrojov sa v programe považuje za zdrojový materiál s nižším rozlíšením a používanie takéhoto zdrojového materiálu v programe je obmedzené:

• Formát HDV

Page 21: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

21

• Formát AVCHD • Kamery s optickými 3CCD senzormi menšími než ½.“ (Pozn: V prípade priaznivých optických podmienok

natáčania, po dohode s STV, sú akceptovateľné vhodné typy 3CCD 1/3“ kamier) • Konverzia z filmu 16mm a Super16mm (Super 16 type W, Ultra-16). • Záznamové formáty typu Intra-Frame s komprimovaným dátovým tokom nižším než 100Mb/s • Záznamové formáty typu Inter-Frame s komprimovaným dátovým tokom nižším než 50Mb/s • Kodeky nelineárnych strihových programov s komprimovaným dátovým tokom nižším než 160Mb/s. Výnimka je

možná iba po dohode s STV. • Príspevky trasované cez prenosové kanály s dátovým tokom menším než

• 30Mb/s pre MPEG2, • 20Mb/s pre MPEG4 a • 80Mb/s pre JPEG2000

• Upkonverzia z SD materiálu Poznámka: Pri upkonverzii z SD materiálu sa vyžaduje použitie kvalitného upkonvertora. Nesmie sa použiť upkonvertor zabudovaný v záznamových strojoch, ani upkonverzia využitím nelineárnych strihových programov.

2.1.3 Obmedzenie používania zdrojového materiálu s nižším rozlíšením v programoch HDTV Ak sa v programe použije zdrojový materiál s nižším rozlíšením (ZMNR), ten musí prirodzene zapadnúť do celkového kontextu programu. ZMNR nesmie tvoriť viac než 25% celkového času programu, pričom jednotlivé segmenty ZMNR nesmú mať dobu trvania dlhšiu než 5 minút v ľubovoľnom 15 minútovom intervale programu.

2.1.4 Bezpečné oblasti obrazu v programoch HDTV Je nutné dodržať parametre pre stred obrazu, akčnú bezpečnú oblasť a grafickú bezpečnú oblasť podľa odporučenia EBU R95-2008. 2.1.5 Posudzovanie subjektívnej technickej kvali ty programov HDTV Pri akvizícii zdrojového materiálu, aj pri post-produkcii sa vyžaduje aplikácia takých technicko-realizačných postupov, ktoré zabezpečia dostatočnú výslednú kvalitu programov HDTV. STV vyhodnocuje subjektívnu technickú kvalitu obrazu a zvuku programov HDTV v zmysle kritérií ITU R BT.500 podľa nasledovnej 5-stupňovej klasifikácie: • 5 -- Výborná kvalita: Poruchy alebo nedostatky v obraze a zvuku sú takmer nepozorovateľné • 4 -- Dobrá kvalita: Pozorovateľné, ale nerušiace poruchy alebo nedostatky • 3 -- Prijateľná kvalita: Mierne rušivé poruchy alebo nedostatky • 2 -- Nízka kvalita: Rušivé poruchy alebo nedostatky • 1 -- Nedostatočná kvalita: Veľmi rušivé poruchy alebo nedostatky V STV použiteľné sú programy HDTV s kvalitatívnym hodnotením 5, 4 alebo 3. V STV nepoužiteľné sú programy HDTV s kvalitatívnym hodnotením 2 alebo 1. Výnimky v súvislosti s nedostatočnou technickou kvalitou časti programu môže STV udeliť, ak ide o záujem na základe

• umeleckej hodnoty materiálu, • historickej hodnoty materiálu, • aktuality materiálu,

ak príslušný materiál nie je dostupný vo vyššej kvalite. 2.2 Akceptované záznamové nosi če, kodeky a rozlíšenia programov HDTV STV pre vysielanie akceptuje programy HDTV dodané na záznamových nosičoch a pri použití kodekov a rozlíšení, ktoré sú uvedené v odsekoch 2.2.1 až 2.2.3. Záznam na nosiči musí byť v súlade s technickými špecifikáciami výrobcu, aby bola zaručená použiteľnosť záznamu. Sprievodný popis záznamu musí špecifikovať dodávateľa programu, názov programu, diel programu, zvukovú nastavovaciu úroveň, formát obrazu a zvuku, usporiadanie zvukových kanálov, časové kódy pre začiatok a koniec nastavovacieho signálu a samotného programu, dátum, poznámky o spracúvaní (napr. o redukcii šumu, kompresii zvuku, prípadných chybách a pod.), meno prevádzkového technika. 2.2.1 Kazeta HDCAM Rozlíšenie obrazu: 1080i25, 1080p25 Ďalšie požiadavky sú špecifikované v odseku 2.3. 2.2.2 P2 karta Kompresia:

• DVCPRO HD, • AVC-Intra 100, • AVC-Intra 50 – iba so súhlasom STV

Rozlíšenie obrazu: 720p50, 1080i25 2.2.3 Záznam na pevnom disku

Page 22: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

22

Bez kompresie alebo s kompresiou: • Apple ProRes 422 (HQ), • Apple ProRes 422, • Apple Prores 422 (LT) – iba so súhlasom STV , • AVC-Intra 100, • AVC-Intra 50 – iba so súhlasom STV, • JPEG2000

Rozlíšenie obrazu: 720p50, 1080i25 V záujme zaručenia správneho transferu STV musí vopred odsúhlasiť vhodnosť použitého pevného disku, kodeku a interfejsu. 2.3 Špecifikácia záznamu na páske HDCAM 2.3.1 Usporiadanie záznamu na páske HDCAM Záznam na páske HDCAM musí byť usporiadaný nasledovne:

• Časový kód (špecifikovaný v odstavci 2.3.3) • Merná časť pásu v trvaní 1min. 30 s obsahujúca:

• Farebné pruhy 100/75 a • Zvukový merný signál (špecifikovaný v odstavci 2.3.2)

• 30 s. čierna v obraze, ticho • Záznam programu, (zvuk je špecifilovaný v odseku 2.4) • 30 s čierna v obraze, ticho

Poznámka: Toto usporiadanie platí aj v prípade ďalších kaziet, ak program je na dvoch alebo viacerých kazetách. 2.3.2 Zvukový merný signál na páske HDCAM Zvukový merný signál musí byť zaznamenaný v každej zvukovej stope, v ktorej je nahraný programový zvuk, a to nasledovne:

• pri stereo zvuku programu:1 kHz, sinusový priebeh, -18 dBFS, odporúčame používať prerušovaný signál pre A1 (ľavý kanál) podľa EBU tech 3304.

• pri použití zvuku 5.1 kódovaného v Dolby E: merné signály BLITS podľa EBU Tech 3304 2.3.3 Časový kód LTC a VITC na páske HDCAM Záznam na nosiči musí obsahovať

• Pozdĺžny časový riadiaci kód LTC • Časový kód VITC v riadkoch 19 a 21

Poznámky: • Časová informácia oboch časových kódov sa musí zhodovať. • Oba časové kódy musia byť synchrónne s obrazom, v súlade so štandardom EBU N12-1994 a zaznamenané tak,

aby sa zaručila kompatibilita záznamu. • Oba časové kódy musia byť zaznamenané v celej dĺžke záznamu súvisle a vzostupne až po koniec čiernej 30

sekundovej časti na konci záznamu. Zaznamenaný časový kód nesmie prechádzať cez nulovú hodnotu. • Odporúčame, aby záznam programu sa začal od časového kódu 10:00:00:00 (desať hodín). Ak program je na

viacerých kazetách, na ďalšej kazete sa zopakuje posledná minúta programu z predošlej kazety a treba pritom pokračovať s časovým kódom od nasledujúcej celej hodiny (napr. na druhej kazete pokračovať od časového kódu 12:00:00:00, ak koniec záznamu na prvej kazete mal časový kód napr. 11:28:00:00). Okrem bežných údajov v sprievodnom popise záznamu sa musí uviesť aj časový kód pre koncový a začiatočný snímok, v ktorom sa má program nadviazať.

2.4 Zvuk programov HDTV Pomer k podmazovej hudbe a ruchom musí byť nastavený tak, aby komentár a/alebo dialógy boli vždy jasne zrozumiteľné. Ak umelecký zámer nevyžaduje iný prístup, subjektívna hlasitosť má byť vyrovnaná v celom programe. Zvuk môže byť:

• stereo podľa odseku 2.4.2 alebo • viackanálový (5.1) podľa odseku 2.4.3.

2.4.1 Úroveň zvuku programu

2.4.1a Meranie meradlom skutočnej špičkovej hodnoty (true digital peak) digitálneho signálu: • Namerané, bežne sa vyskytujúce špičkové hodnoty zvukovej úrovne komentára/dialógov môžu byť do: -15 dBFS, • Namerané ojedinelé (nie trvalé) špičkové hodnoty zvuku môžu byť do : -12dBFS • Namerané, bežne sa vyskytujúce špičkové hodnoty zvukovej úrovne podmazovej hudby môžu byť do: -21 dBFS,

ojedinelé špičky podmazovej hudby max. -18dBFS. Poznámky:

• Meranie sa realizuje na zvukovom výstupe stroja bez úpravy reprodukovanej zvukovej úrovne (príslušný potenciometer je v stave „1:1“).

• Uvedené hodnoty ukazujú aj orientačné meradlá zvukovej úrovne, ktorými sú stroje HDCAM vybavené.

Page 23: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

23

2.4.1b Meranie po D/A prevode (podľa SMPTE RP155) meradlom kvázi-špičkovej úrovne programu (quasi-peak program meter) podľa DIN45406 :

• Namerané bežné špičkové hodnoty zvukovej úrovne komentára/dialógov môžu byť do: +6dBu, • Namerané ojedinelé (nie trvalé) špičkové hodnoty zvuku môžu byť do : +9dBu • Namerané pravidelné špičkové hodnoty zvukovej úrovne podmazovej hudby môžu byť do: 0 dBu, ojedinelé špičky

podmazovej hudby max. +3dBu. Poznámky:

• Meranie sa realizuje na zvukovom výstupe stroja bez úpravy reprodukovanej zvukovej úrovne (príslušný potenciometer je v stave „1:1“).

• Namerané špičkové zvukové úrovne programu pri použití klasických kvázi-špičkových meradiel podľa DIN45406 môžu byť až o 3dBu nižšie než hodnoty skutočných digitálnych špičiek (EBU R68-2000). Tento rozdiel je preto uplatnený medzi predpismi (2.4.1a) a (2.4.1b).

• STV, pri prevode digitálneho zvuku do alebo z analógového tvaru, používa A/D a D/A prevodníky podľa stupnice SMPTE RP155

• Po D/A prevode digitálneho zvuku o úrovni -18dBFS podľa stupnice SMPTE RP 155 dostaneme analógový signál s úrovňou +6dBu, t.j. 1,55 Vef pre sinusový signál.

2.4.2 Stereo zvuk

• A1 (CH1) ....................... Stereo hlavný zvuk, Ľavý kanál (L), • A2 (CH2) ....................... Stereo hlavný zvuk, Pravý kanál (R) • A3 (CH3) a A4 (CH4) .... (*) na základe dohody s STV napr. M&E (Music & Effects)

(*) Na základe dohody s STV zvukové stopy usporiadať prednostne podľa odporučenia EBU R48-2005.

2.4.3 Viackanálový zvuk (5.1) na páske HDCAM Multikanálový (5.1) zvuk musí byť zakódovaný do Dolby E v prípade kaziet HDCAM. Usporiadanie stôp je nasledovné

• A1 (CH1) ....................... Stereo hlavný zvuk, Ľavý kanál (L), • A2 (CH2) ....................... Stereo hlavný zvuk, Pravý kanál (R) • A3 (CH3) a A4 (CH4) .... Zvuk (5.1) zakódovaný v Dolby E.

Poznámky: • Kanály v rámci Dolby E sú priradené nasledovne:

• Dolby E - Kanál 1 .............. Predný ľavý kanál (Front Left) • Dolby E - Kanál 2 .............. Predný pravý kanál (Front Right) • Dolby E - Kanál 3 .............. Stredný kanál (Center) • Dolby E - Kanál 4 .............. Nízkofrekvenčný kanál (LFE) • Dolby E - Kanál 5 .............. Zadný ľavý kanál (Surround Left) • Dolby E - Kanál 6 .............. Zadný pravý kanál (Surround Right) • Dolby E - Kanál 7 .............. Podľa dohody s STV • Dolby E - Kanál 8 .............. Podľa dohody s STV

• Zakódované zvuky v toku Dolby-E musia byť na páske synchrónne s obrazom a stereo hlavným zvukom. Poznámka: Keď sa zhráva z pásky, na výstupe zariadenia HDCAM je obraz synchrónny so stereo hlavným zvukom, dekodér Dolby-E však zavádza 1-snímkové oneskorenie. Z toku Dolby-E dekódované zvuky budú preto o 1 snímku oneskorené voči zhrávanému obrazu a stereo hlavnému zvuku. STV s týmto oneskorením počíta a bude ho kompenzovať v procese ďalšieho spracúvania signálov.

• Už 30 s pred začiatkom programu, pokračujúc programom a aspoň 30 s po ukončení programu má byť zaznamenaný signál Dolby E kontinuálny.

2.4.4 Synchrónnos ť zvuku a obrazu (A/V) Podľa EBU R37-2007, presnosť dielčej A/V synchronizácie na každom úseku výroby programu má byť v rozsahu:

• zvuk predbieha obraz maximálne o 5 ms • zvuk je oneskorený za obrazom maximálne o 15 ms.

Na výstupe určenom na vysielanie programu musí byť celková, finálna presnosť A/V synchronizácie v rozsahu: • Zvuk môže byť v predstihu pred obrazom maximálne o 40 ms • Zvuk môže byť oneskorený za obrazom maximálne o 60 ms.

Page 24: Koprodukčná zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití - text

Zmluva číslo: ZM2000422

24

Príloha č. 3 k Zmluve o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela a jeho ekonomickom využití “Kriminálka staré mesto”

Finančné vyúčtovanie koprodukčného vkladu

Relácia:

Dodávateľ Predmet finančnej operácie Suma Účt. doklad Spôsob úhrady Dátum

bez DPH

s DPH faktúra, účtenka, zmluva prevodom

v hotovosti úhrady

Finančné prostriedky spolu:

Vyhotovil: (meno, priezvisko, podpis) Schválil: koprodukčný partner Miesto a dátum:vyhotovenia Schválil: zástupca za RTVS