kobold vk 140 - koboldportugal.pt · o fabricante, vorwerk elektrowerke gmbh & co. kg, ... hd...

76
Kobold VK140 Sistema de limpeza. MANUAL DE INSTRUÇÕES

Upload: doankhanh

Post on 24-Nov-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Kobold

VK140Sistema de limpeza.

MA

NU

AL D

E I

NS

TR

ÕE

S

Page 2: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Em primeiro lugar, a Vorwerk

agradece a confiança depositada nos

nossos consultores locais, honrando a

tradição da nossa empresa familiar

com o novo Sistema de Limpeza

Kobold VK 140 na vossa família.

Estamos confiantes de que irá ficar

completamente satisfeito com a sua

escolha, tal como milhões de outros

clientes Vorwerk em todo o mundo!

O seu Sistema Kobold VK 140 é o

resultado da mais avançada

tecnologia Vorwerk, em constante

desenvolvimento para garantir aos

nossos clientes a melhor solução para

a limpeza com o máximo de

qualidade, eficiência, usabilidade,

higiene para toda a casa.

O seu novo Sistema Kobold VK140 é a última geração na qual a

Vorwerk é protagonista por excelência

em originalidade e inovação

inigualável tendo como base a solução

técnica fiável e complexo do

Vorwerk Kobold.

Fundada originalmente em 1883, e

mais de 80 anos de aparelhos Kobold

de limpeza para casa, de inovação e

experiência, pode certamente confiar

que sua satisfação é a nossa força

motriz para continuamente trazer "o

nosso melhor para sua família" em

sua casa.

Por outro lado com o seu sistemaKobold VK 140, poderá contar com

o apoio da Vorwerk , começando com

o consultor de vendas local,

Distribuidor Autorizado ou técnico

prestador de serviço ao cliente.Com

isso em mente, use sempre os

consumiveis originais Kobold e peças

de reposição a partir dos canais

autorizados Vorwerk para assegurar o

máximo de eficiência e garantia.

Por fim agradecer uma vez mais pela

sua preferência e confiança no

Sistema Kobold VK 140 e bem-

vindo á família Kobold daVorwerk!

Prezado Cliente...

2

Page 3: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

3

O Kobold VK 140 foi concebidopara uso doméstico. Ele está deacordo com as normas desegurança mais avançadas. Leiaeste manual de instruções antes deusar o seu Kobold VK 140 pelaprimeira vez e não esqueça detomar nota do seguinte: Tenhasempre o manual de instruçõescomo referência. È parteimportante do seu Kobold VK 140,que deverá sempre acompanhar oequipamento mesmo se oemprestar a alguém.O Kobold VK 140 deverá ser usadosó para limpeza domestica. Não serecomenda o uso do equipamentoe dos acessórios por crianças oupessoas fisica ou psiquicamentedebilitadas, a não seracompanhadas ou supervisionadaspor alguém responsável. Ascrianças não deverão brincar como equipamento.

Risco de choque eléctrico ▲ Desligar sempre o equipamentoda tomada quando pretendatrocar, substituir acessórios,consumiveis ou na manutençãodestes. ▲ Desligar da tomada nuncapuxando por o fio eléctrico. ▲ Desligar da tomada antes deenrolar o fio eléctrico.Nunca limpe o equipamento comágua ou detergentes líquidos. ▲ Nunca use objectos metálicosem contacto com o sistemaeléctrico.

▲ Não aspire liquidos, sujidadehúmida, ou carpetes húmidas. Nãousar o equipamento empavimentos húmidos. Não utilizar oequipamento sobre superfíciesmolhadas e no exterior. ▲ Não passar o equipamentosobre o fio eléctrico ou outroscabos eléctricos. ▲ Não usar o equipamento se ofio eléctrico estiver danificado.Contacte os serviços Vorwerk. ▲ Nunca repare o equipamentopor iniciativa própria. Asreparações deverão ser realizadaspelo Centro de AssistênciaTécnica Vorwerk ou pelo seuDistribuidor autorizado. ▲ Nunca transporte oequipamento segurando pelo fioeléctrico.

Risco de explosão ▲ Nunca aspire nada explosivoou altamente inflamável.

Risco de incêndio ▲ Não aspire cinza de lareiras oucinzeiros com beatas de cigarro.

Risco de ferir ▲ Não aspirar partes do corpo,nem de crianças ou de animais.

Risco de ferimento nas peçasrotativas ▲ Desligue sempre oequipamento, quando não o estivera usar, da tomada. ▲ Evite pegar nas peças comescovas rotativas dos acessórios.

Para sua segurança

Page 4: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

4

Risco de sufocar ▲ Não deixe ao alcance decriancas partes pequenas comopor exemplo a pastilha defragrância Dovina!

Risco de perda de eficácia naretenção de pó para os alérgicos ▲ Use só filtros e sacos filtrooriginais Vorwerk. ▲ Nunca reutilize sacos filtro.

Risco de danificar por usoimpróprio ▲ Use o seu equipamento só navoltagem recomendada. ▲ Nunca use o equipamento semcolocar o filtro do motor. ▲ Nunca use o Kobold Kit deLavagem 360 húmido,com espumaou agentes de limpeza húmidos; sóé eficaz na limpeza a seco (VorwerkKobosan, Lavenia ou outrosprodutos similares de outrosprodutores) sem excepção. ▲ Use só produtos exclusivosVorwerk.

TÜV Selo de Qualidade O Sistema VorwerkKobold obteve estaprestigiosa certificaçãoque é a garantia de queos nossos produtos sãoefectivamente eficazesna prevenção dealergias.

VDE Símbolo,Electro InstitutoTécnico AlemãoGarante segurança,longa vida e aptidãopara o uso.

Símbolo do Instituto deQualidade Italiano Garante segurança,longa vida e aptidão parao uso.

CE Comunidade Europeia Marcação garante que oproduto cumpre asexigências da UniãoEuropeia a directiva336/89 relativa àcompatibilidadeelectromagnética.

Símbolo de IsolamentoDuplo Garante a máximasegurança.

HEPAO sistema de filtragemVorwerk estáclassificado como HEPAclasse 11, de acordocom EN 1822(classificação HEPA) poro DMT Instituto emESSEN-ALEMANHA.

Suitable forAllergic PersonVoluntary testfor house dust

retentionSEGB-47/98

According to TÜV NORD Standa

rd

HEPAclass 11

Declaração de conformidade:O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, declara que todos os motores descritos

neste manual estão em conformidade com todas as regras e leis aplicáveis a todos osprodutos mencionados.

Este manual foi traduzido por Aposento Real Lda, que aceita a responsabilidade pela tradução efectuada.

Page 5: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

5

A Vorwerk e o meio Ambiente UMA HISTÓRIA PARA A QUALIDADE DE VIDA A RAZÃO DE UMA ESCOLHA: A VENDA DIRECTA O SISTEMA KOBOLD O NOVO SISTEMA DE FILTRAGEM HIGIENE E ALERGIA

O Kobold VK 140 com a EB 360 ou HD 40 O Kobold VK 140 com a EB 360 ou HD 40 DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MONTAGEM E UTILIZAÇÃO 20 Manuseio e transporte do Kobold VK 140 21 Preparar o equipamento para utilização 21 Manusear, transportar e arrumar MANUTENÇÃO 24 Trocar o Saco Filtro e colocação da pastilha de fragrância Dovina 25 Colocar novo Saco Filtro 27 Filtro de protecção do motor 27 Limpeza do filtro de protecção do motor 28 Recolocar a cassete filtro no equipamento HD 40 (BAILARINA) DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO 30 Utilização do Kobold VK 140 com a HD 40 30 Manutenção da HD 40 (Bailarina) ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS

EB 360EB 360DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MONTAGEM E USO EM CARPETES E COLCHÕES 35 Encaixar e desencaixar 36 Uso em carpetes 37 “Função SUAVE” 38 Uso em colchões 40 Lavagem a seco com Kit FK 360 41 Higiene dos colchões com Lavenia 43 Higiene das carpetes e tapetes com Kobosan 44 Tira nódoas Kobotex MANUTENÇÃO46 Manutenção do Kit de lavagem FK 360 46 Desgaste das escovas CONSUMÍVEIS E ACESSÓRIOS

CONTEÚDO

5

789

101215

161718

23

29

31

323435

45

47

Page 6: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Pulilux PL 515Pulilux PL 515DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MONTAGEM E UTILIZAÇÃO 52 Trocar os conjuntos de escovas 52 SET para limpeza de pavimentos duros 53 SET para pavimentos encerados 54 SET para polimento com Kobolin MANUTENÇÃO ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS

Polsterboy PB 420Polsterboy PB 420DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MONTAGEM E UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO CONSUMÍVEIS E ACESSÓRIOS

Acessórios para Limpeza aérea Acessórios para Limpeza aérea DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS MONTAGEM E UTILIZAÇÃO 63 Preparação do Kobold VK 140 para limpeza aérea 65 Papa-formigas VD 14 66 Tubo telescópico TR 14 66 Girassol SD 14 67 Orquídea FD 14 MANUTENÇÃO ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS

Danos e Reparações Danos e Reparações GarantiaGarantiaNotasNotas

6

485051

5455

5657586061

6263

6970

717374

Page 7: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

7

Proteger o ambiente e preservar anatureza é uma meta importantena empresa Vorwerk.

Ser amigo do ambiente paraVorwerk significa que tomamos emconsideração o meio ambiente acada passo do caminho.Conservação inicia-se com odesenvolvimento e produção,continua com a venda para ocliente em casa, e em últimainstância, mesmo com aeliminação futura de produtosVorwerk.

Menos embalagensInfelizmente não o podemos fazertotalmente sem embalagem. Poreste motivo, o uso exclusivamentede materiais ecológicos que sãoreutilizáveis, quando descartadoscorrectamente.

Ponto VerdeVorwerk é um membro do SistemaDual (Green Dot). Nós

participamos na eliminação dosresíduos de embalagens e na suaeliminação.

Poupança de energiaOs produtos Vorwerk são a favordo meio ambiente: eles só usamuma pequena quantidade deenergia, proporcionando um altonível de desempenho de sucção.

Produção ambientalmenteorientada Valorizamos a protecção doambiente na produção dos nossosprodutos. Usamos plásticos amigosdo ambiente e cores que nãocontém cádmio tóxico, porexemplo. Temos a intenção deevitar usar agentes retardantes dechama que poluem o meioambiente. Para os nossos sacos defiltros, seguramente, que nãousamos adesivos com solvente,papel e plásticos crus . Os nossosmanuais de instruções sãoimpressos em papel reciclado.

A Vorwerk e o Meio Ambiente

Como proprietário de materiais eléctricos ou electrónicos(conforme a directiva da EU 200/96/EC de 27 de Janeiro de2003 sobre lixo WEEE eléctrico ou electrónico e a lei sobreos mesmos materiais de 16 de Março de 2005) não lhe épermitido colocar estes materiais junto ao lixo de casa. Emvez disso, deve entrega-los a um ponto de recolha próprio,para que possa ser reciclado com o material eléctrico eelectrónico. Para mais informações sobre como e ondepoderá entregar estes materiais a fim de serem reciclados,contacte por favor os organismos competentes.

Page 8: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Uma história para a qualidade de vida

8

A Vorwerk è a empresa líder demercado no campo da limpeza doambiente doméstico: desde os anostrinta, os aspiradores produzidosnas fábricas do Grupo Vorwerk sãoa real solução para as limpezasdomésticas. O sucesso da Vorwerkdeve-se ao facto de toda a suaatenção estar concentrada em umúnico factor: o Cliente.Considerando sempre asapreciações dos clientes, a Vorwerktem conseguido a evolução de umproduto que combina tecnologia esimplicidade; Qualidade elevada eum design atractivo.Tecnologicamente complexo, frutode centenas de patentes exclusivas,o Kobold é de uso simples eextremamente prático. Em tornode materiais e produtos fiáveis e deuma qualidade absoluta, construiu-se ao longo dos anos uma

organização inteiramente dedicadaà satisfação do cliente, daí “O nossomelhor para a sua família”

De tudo isto derivou a escolha dosistema de Venda Directa, na quala Vorwerk é protagonista porexcelência. Este sistema adaptadooriginalmente como estratégiatornou-se a plataforma filosófica dogrupo, o coração de um negócioque persegue a plena satisfação docliente. A escolha de demonstrar osprodutos directamente no domicíliodo cliente é feita no intuito deoferecer a máxima atenção aos seusdesejos e necessidades, numaatmosfera amigável da casa e dafamília.

Page 9: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

As razões de uma escolha:A Venda Directa Vorwerk

9

Hoje existe venda directa e o que aVorwerk chama de “VendaDirecta Vorwerk”!

Pensar e Agir a Longo Prazo A venda Directa Vorwerk é umcanal estruturado e sólido, emcrescimento à mais de 75 anoscom orientação directa daVorwerk para o nosso cliente coma particular vantagemcomparativamente aos tradicionaiscanais de venda.

Foco no Cliente Enquanto os tradicionais canaiscomerciais oferecem uma vastagama de produtos e similares depreço que varia numa prateleira,catálogo ou site, as vendas diretasVorwerk dão ao cliente umademonstração personalizadaadaptada às necessidadesespecíficas de cada família e suacasa. Desta forma, os consultoresVorwerk são formados pararesolver todos os aspectosrelacionados com a limpeza do lare higiene. Além disso, o clientepode ver o produto e ascaracterísticas Excepcionais eQualidade de desempenho nomomento real sobre abordagem,exactamente onde ele mais espera,em sua própria casa!Por mais de 75 anos, a Vorwerktem utilizado exclusivamentemanifestações pessoais paraapresentar a singularidade e aeficácia dos seus produtosinovadores, mas tambémestabelecer este vínculo directo derelacionamento com os clientesdentro de sua casa para melhorar

a qualidade de vida e do meioambiente.

Criar Empreendedorismo éoferecer oportunidade de carreiraatraente e espaço para odesenvolvimento empresarial.Nósfornecemos as melhores condiçõespara estimular o crescimento dosnossos colaboradores e parceirosde vendas. A nossa cooperação ébaseada em confiança,honestidade, justiça e respeito.

A ampla rede de escritórios devendas Vorwerk, centros deserviços, distribuidores autorizadose cuidados de um excelente serviçoao cliente pós-venda, garantindoum forte apoio e relacionamentodireto continuo a clientes numlongo prazo.

Os 5 Principios da Vorwerk:Pensar e Agir a longo Prazosobre o patrimonio da vendadirecta Vorwerk, focalizado nocliente demonstrando a nossaExcepcional Qualidade einovação tecnológica dos nossosprodutos de uma formapersonalizada de mão em mãoCriando Empreendedorismosuportado pela estrutura desde oinicio Abertos á Mudança quegarante o nosso sucesso duradouronos negócios e na sociadade.

Page 10: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Passou menos de um século daépoca em que a limpeza e otratamento de uma casa comumrequeria um despender de energiaabsolutamente impensável paranós, que já estamos habituados auma técnica “amiga” e que nosresguarda de muita fadiga. Osinstrumentos na altura disponíveiseram muitas vezes pouco eficazes,contribuindo mais para levantar emover o pó que removê-lo. Osprimeiros modelos de aspiradoressurgiram por volta de 1900,tratava-se de aparelhos poucopráticos e de tal modo pesados queuma empresa americana sevangloriava de ter produzido umproduto” de tal modo ligeiro quepode ser levantado apenas porduas pessoas”! Esteselectrodomésticos eram grandes,incómodos, caros e sobretudopouco eficazes e funcionais porcausa dos seus mecanismos demão e pedal até aos finais dos anos20.

■ No ano de 1930 a Vorwerk naAlemanha coloca no mercado ummodelo de aspirador ligeiro,eficiente e a um preçorelativamente baixo que serábaptizado de “Kobold”(Duende)Um nome que se tornacelebérrimo em todo o mundo. A

vorwerk expande-se em 1938 paraItália, onde nasce a VorwerkFolleto e continuando sempre aexpandir chegou a Portugal, quecom o seu produto irá vencer odesafio colocado pelo mercado,graças às extraordináriascaracterísticas do equipamento eda formula de venda directamenteno domicilio do cliente. A partirdaquele momento a investigaçãonão parou e a Vorwerk continua aoferecer aos clientes soluçõespráticas e eficazes para todos osproblemas de limpeza, tratamentoe bem-estar da casa. Alguns anosdepois do seu nascimento já não ésó um simples aspirador de chão,está dotado de um conjunto deacessórios completo para alimpeza geral; começa assim adelinear-se uma característicafundamental do Kobold: amultifuncionalidade.

■ Em 1959 a Vorwerk introduz oprimeiro Bate-escova eléctrico naEuropa, combinando a força daaspiração com uma acçãomecânica eficaz, que permiteatingir um nível de limpeza dotêxtil como nunca visto. Àpossibilidade de funcionar sobrevárias superfícies junta-se umaacção combinada de limpeza, tudoisto num produto modular que semonta conforme a necessidade: éo nascimento do “SistemaKobold”.

O Sistema de Limpeza Kobold

10

Page 11: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

■ No inicio dos anos 70 nasce oprimeiro sistema de limpeza a secopara tapetes e alcatifas: o Kobosanadicionando à aspiração e à acçãomecânica a sua força química. Nosanos 80, o Kobold VK 120 adicionauma nova dimensão ao conceito damodularidade, tornando-se emmuitos países o aspirador maisfamoso do mercado.

■ No inicio dos anos 90 o “SistemaKobold” fica completo com onascimento da Pulilux umequipamento único no mundo parao tratamento de pavimentos duros; o“Sistema Kobold” ficou completocom o seu nascimento e torna-se nosonho de milhões de consumidores

■ No ano 2000 todos os elementosencontraram uma dimensão nova esurpreendente, um salto dequalidade tecnológica e conceptualcom o novo “Sistema Kobold”. Aresposta mais inovadora e avançadaàs exigências de limpeza etratamento do ambiente doméstico.

Um produto que representa oresultado de sessenta anos deatenção e diálogo com os clientes, depaixão e empenho, evolução dosconceitos e ideias, de investigação eestudo, de centenas de patentesexclusivas, do trabalho de milharesde pessoas. Um sistema dotado deuma grande força aspirante que vemassociada continuamente a umaacção mecânica eficaz mas delicada,e a uma química que nos respeitaassim como o meio ambiente emque vivemos.

■ Um sistema que hoje conheceuma nova evolução e importante. OVK 140 é uma nova geração doKobold com a visão: preocupaçãocom o meio ambiente, combinabaixo consumo de energia e grandeeficiência, que obteve todos oscertificados de segurança equalidade. O novo Kobold VK 140 émais leve, mais potente, mais fácil deusar, mais eficaz, com um designinovador que assinala umcrescimento constante dos própriosníveis de qualidade, de projecção etecnologia. Com a saúde e bem-estarem mente, o Kobold inova no seunovo sistema de filtragem com umanova e exclusiva geração de filtrosPremium com capacidade de retertodas as partículas, sobretudo as nãovisíveis e mais nocivas. Sempre como máximo de respeito pelo ambientee na contínua procura pelaexcelência, toda esta tecnologia éainda mais fácil de usar.

11

Page 12: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Filtros Premium FP 140:3 em 1 Com o novo Kobold VK 140 oconceito de filtragem tambémevoluiu inovando na tecnologiausada nos Filtros Premium FP 140.

Os novos Filtros Premium FP 140garantem a filtragem em 3 fasesnum só filtro:

■ Alta eficácia de filtragem(HEPA); ■ Alta rentabilidade optimizada; ■ Filtra odores e liberta umafragrância Dovina agradável.

Também, com o novo FiltroPremium FP140, a potência deaspiração do Kobold VK 140 estágarantida por um longo período.

Em contraste com o Kobold VK 140todos os outros necessitam de usarpelo menos 2 filtros para conseguiro mesmo resultado e eficácia.

O tão falado filtro HEPA (altaeficácia na retenção de partículasde pó) está integrado no saco filtro,garantindo a retenção departículas de pó não visíveis mascausadoras de problemas alérgicos.

Novo sistema de filtragem

12

Saco Filtro

Filtro Hepa

FILTRO PREMIUM FP 140

FIGURA A

Page 13: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

13

EFICÊNCIA DE FILTRAGEM (HEPA, Alta Eficácia deRetenção de Partículas dePó) O microfiltro higiénico éclassificado pela standardEuropeia. Conforme a norma EN1822.De acordo com a standard o FiltroPremium FP 140 foi classificadoclasse 11, o que significa retertodas as partículas a 99% acima de0.09 mícrons (1000 vezes maispequenas que um cabelo humano),como as bactérias temaproximadamente entre 0,5 e 50mícrons o Filtro Premium FP 140retêm 99% destas. Para alcançareste resultado são usados materiaisque atraem e retêm com a cargaelectrostática.

O Sistema Kobold VK 140 obteve oselo da TÜV: uma garantia deprevenção importante “para quemsofre de alergias”.

O Kobold VK 140 foi projectadopara ser compacto, leve eextremamente fácil de usar e aindacom a eficácia de retenção doFiltro Premium FP 140 comcapacidade até 2,5 litros de pó. Sópossível pela sua configuração econcepção, com os três níveis defiltragem representados na FIGURAB.

Cada camada no filtro cumpreuma função de filtragem dos váriostipos de pó.

Esta pré-selecção garante, pelaqualidade dos materiais usados noseu fabrico, a retenção daspartículas de maior volume e asfibras (pelos de animais, carpetes,cabelos, etc.) ficam no interior dofiltro. No entanto, as partículasmais pequenas poderão passaratravés do pré-filtro, mas ficamretidas no filtro adjacente.

Isto só é possível por a sua especialcarga electrostática.

Com a separação das partículas depó, as mais pequenas podemobstruir o fluxo normal indicandoa necessidade de substituição dorespectivo filtro. Isto assegura umexcelente poder de aspiração,duração do Kobold VK 140.

O exterior do filtro é feito emmatérias altamente resistentes paraprotecção da camada interiordeste.

FIGURA B

❸ Fibra externa de protecção

❷ Camada de precipitação retêm as particulas pequenas

❶ Camada de Pré-separação retêm as particulas maiores

EXTERIOR DOFILTRO

INTERIOR DOFILTRO

❸❷❶

Page 14: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Filtro de Odores As pérolas de carbono activoabsorvem odores no interior dosaco filtro.

Estas pérolas têm uma incrívelcapacidade de absorção.

Cada grama destas tem acapacidade de absorver uma áreaequivalente a 6 campos de ténis.

Com a estrutura de poros abertosestas pérolas retêm no interior oscheiros aprisionando-os. Emconjunto com a pastilha defragrância Dovina a sua casamantém um cheiro fresco e limpo.

Certificação TÜVSaco Filtro Premium FP 140(O 1º e único certificado desempre). O Saco Filtro Premium é oprimeiro no mundo a obter acertificação da TÜV Nordreconhecendo-o como Saco Filtrode Qualidade Premium.Esta certificação só é atribuída pora alta qualidade do saco filtro epelas suas especiais propriedadeshigiénicas.

■ Alta e eficiente filtragem ■ Filtragem de odores ■ Alta capacidade de retençãoem relação ao volume ■ Reduz a carga de alergênios ■ Retenção de germes ebactérias ■ Insignificante impacto com opó na substituição do saco filtro ■ Alta qualidade e resistência dosaco filtro.

9 VEZES PATENTIADOSaco filtro Premium FP 140 O total de nove patentes atesta eaprova a alta e inovadoratecnologia usada no Saco filtro FP140.

O novo Saco filtro FP 140 tem acapacidade de reter as micropartículas e alergenios durante 3anos após a data do seu fabrico.Depois deste período a capacidadede retenção reduz-se só ao filtroHEPA.

No entanto não impede de usar osaco filtro que não danificará oequipamento.

14

Este certifica a performance do saco filtro verificado pela Tüv Nord:● Filtragem Alta e Eficaz ● Filtragem de Odores ● Reduz a carga de alergenios ● Insignificante impacto com o pó na substituição do saco filtro ● Retenção de germes e bactérias ● Alta qualidade e resistência do saco filtro

TÜV certificationPremium

FilterSEGB-2424/08

Voluntary test of efficenty

accord

ing to TÜV NORD standard

SELO DA TÜV FILTRO PREMIUM

Page 15: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

15

Existem muitas fontes de pódoméstico: pessoas e animaisperdem continuamente célulasmortas de pele e cabelos. Numacasa onde (se cozinhe, coma,trabalhe, fume, etc.) cria-se outrotipo de pó e partículas. Partículas ematérias pesadas entram todos osdias em nossas casas através dasportas janelas, nos sapatos, naroupa. Colchões, sofás, carpetes ealcatifas retêm este tipo desujidade produzindo um outro tipode pó. A sujidade é composta desubstâncias orgânicas einorgânicas. Grande concentraçãodestas substâncias, poderão causarproblemas alérgicos até mesmo emquem nunca o foi. Uma alergianão é mais do que uma reacçãodefensiva do organismo a estassubstâncias no meio ambiente.Muitas destas substâncias a quemuitos são alérgicos sãoproduzidas pelo ácaro do pó.

O ácaro pertence ao grupo dosaracnídeos (como as aranhas) quese alimentam essencialmente deescamação de pele e bactérias.Pessoas com problemas alérgicosnormalmente herdado têm maissensibilidade a ambientes comalergenios mas se prolongar ocontacto com estas substâncias atendência é ter reacções alérgicas.Desde que as pessoas passaram aestar mais tempo em casa emespaços confinados aumentou onúmero de alérgicos especialmenteentre as crianças recomendando-semais e melhor limpeza das nossascasas.

Cuidar de uma casa não significaremover a sujidade visível (limpezatradicional) mas também eliminara invisível, zelar pela saúde de todaa família e pela qualidade de vidaem sua casa. A Vorwerk desdesempre esteve preocupada com oconceito simples, prático eeconómico que deverá ter umaspirador. O nosso desafio éequipar todas as famílias com umsistema global para a remoção dopó: Fácil de usar, manusear etransportar de alcance a todos oscantos mais difíceis de limpar paraprevenir a acumulação desujidade. A Vorwerk equipou o seuequipamento com um sistema defiltragem capaz de reter 99% daspartículas mais pequenas que 0,09microns. Por esta razão osequipamentos Vorwerk têmsucessivamente recebido dasprestigiadas TÜV e HEPAorganizações que reconhecem pelasua qualidade e eficácia anti-alérgica. Os filtros sãoefectivamente uma grande ajudaespecialmente para casas comcrianças e animais.

Higiene e alergias

Page 16: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

16

■ Kobold VK 140com EB 360 ou HD 40Descrições & Recursos

Descrição & Recursos

FIGURA 1

EB 360

FIO DE ALIMENTAÇÃO

ENROLADOR DO FIOELÉCTRICO

BOTÃO DE REGULAÇÃO DOCABO TELESCÓPICO

INDICADOR DESUBSTITUIÇÃO DO SACOFILTRO FP 140

BOTÃO PARA RETIRARACESSÓRIOS

CORPO DO MOTOR

COMPARTIMENTODO FILTRO FP140

PEGA

PEGAINFERIOR

INTERRUPTOR DE REGULAÇÃODE POTÊNCIA. ON/OFF

INTERRUPTORAUXILIARON/OFF NARETAGUARDA

ENCAIXE DE APARELHOS EACESSÓRIOS

ABERTURA DACASSETTE FILTRO

SELO TÜV

SAÍDA DE AR

PEGASUPERIOR

BOTÃO DEDESENCAIXE DE

ACESSÓRIOS

CANAL PARA FIO DEALIMENTAÇÃO

CABO TELESCÓPICO

ENCAIXE PRINCIPAL DEALIMENTAÇÃO

Page 17: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

17Descrição & Recursos

■ Características técnicas

Fabrico Plástico de alta qualidade reciclável Motor Universal não necessita de manutenção, com

turbina radial monoestádico, controle electrónicode potência. Voltas por minuto 60,000 rpm.

Ventilação Um único ventilador radialTensão 220-240 VAC 50/60 Hz

para potência máxima 900W , Com equipamentos suplementares 1300W comum raio de acção 10 m segundo IEC 60 312

AspiraçãoDepressão 175 hPaCapacidade de entrada de ar 41 l/sCapacidade máxima de sucção 260 wattsmaximo rendimento 32%Volume do saco filtro 2.5 l segundo IEC 60 312 Perda de pó Cerca de 0,0001 mg/m3 segundo IEC 60 312Emissão de ruídos 74 dBA (com EB 360 sobre a carpete)Peso aproximadamente 3,00 Kg sem acessórios.Certificações Tüv “recomendado para alérgicos”

HEPA classe 11

A identificação detalhada do produto está na retaguarda do equipamento. O fabricante reserva a faculdade de fazer a qualquer momento e sem prévioaviso todas as modificações no sentido da evolução técnica.

O Kobold VK 140 é o “coração” deum grande sistema de limpeza notratamento e higiene do ambientedoméstico. É um produtotecnologicamente avançado,pensado segundo um conceitoexemplar. São necessários anos detrabalho para obter um aparelhoassim, digno de herdar a grandetradição Vorwerk, dentro das suascaracterísticas:■ Alta capacidade de aspiraçãonum pequeno produto;■ Alta eficiência energéticamanobrada a partir de um sistemaelectrónico altamente sofisticadoadaptável a todas ascircunstâncias;■ Ergonomia e manuseamentoainda melhor, compacto e leve,com menos de 3 quilos.

■ Um ilustre mundialmentereconhecido pela sua qualidade edurabilidade;■ Um novo conceito de aspiraçãoque garante a total retenção do pógraças ao inovador sistema defiltragem HEPA, um nível deeficácia alto e facilidade namanutenção. Além de poupar tempo e fadiga oKobold VK140 é a garantia dehigiene e saúde: O especial sistemade filtragem HEPA é a garantia deeficácia naprevenção dealergias, certificadopela prestigiosamarca TÜV. (FIGURA 2)

Suitable forAllergic PersonVoluntary testfor house dust

retentionSEGB-47/98

According to TÜV NORD Standa

rd

FIGURA 2

Page 18: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

18

Na preparação para uso do Kobold VK 140,encaixe na EB 360 ou na HD 40, como nafigura, até ouvir um clique.(FIGURA 3)

Antes de usar o Kobold VK 140 pelaprimeira vez, é necessário encaixar o fioeléctrico no cabo pega, não sendonecessário retirá-lo a não ser que tenha desubstituir o cabo pega.

Encaixe o fio eléctrico através do cabo pegapara que deslize até a conexão.(FIGURA 4)

Deslize pela calha do cabo pega e encaixeaté ouvir um clique.(FIGURA 5)

■ Kobold VK 140com EB 360 ou HD 40

Montagem & Uso

FIGURA 4

FIGURA 5

FIGURA 3

Montagem & Uso

Page 19: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

19Montagem & Uso

FIGURA 6

FIGURA 7

Para sua segurançaRisco de danificar os componenteseléctricos

▲ Evite danificar o fio eléctrico enquantousa o produto. Não segure o aparelho pelofio eléctrico durante o uso deste. ▲ Evite comprimir o fio eléctrico no eixoda alça.

Enrole o fio eléctrico nas duas alçasconcebidas para o efeito. (FIGURA 7)

Para sua segurançaRisco de choque eléctrico

▲ Desligue o fio eléctrico da tomada antesde o enrolar.▲ Nunca puxe por o fio eléctrico para odesligar da tomada.▲ Nunca transporte o aparelho segurandopelo fio eléctrico. ▲ Não passar o equipamento sobre o fiode alimentação ou de outros caboseléctricos.

Page 20: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

20 Montagem & Uso

Com as pegas integradas podeconfortavelmente transportar o Kobold VK140, usá-lo em escadas ou colchões e atélimpar as áreas mais altas em toda a casa.(FIGURA 8)

Além disso, o Kobold VK 140 permiteajustar o comprimento de acordo com aaltura do utilizador.

O cabo telescópico é ajustavel, carregandono local indicado na figura, soltando obotão prende na posição desejada.

Para guardar ou para trabalhar em áreasacima do chão poderá recolhê-lo natotalidade.(FIGURA 9)

Encaixe para adaptar ou retirar ao KoboldVK 140 a EB 360 ou a HD 40 ou a Pulilux PL515 ou o Polsterboy PB 420 assim comotambém os acessórios para limpeza aérea.Deste modo poderá escolher o melhoracessório para cada aplicação.(FIGURA 10)

■ Manusear e transportar o Kobold VK 140

FIGURA 8

FIGURA 9

FIGURA 10

Page 21: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

21

■ Preparar o equipamentopara utilização

Soltar o fio eléctrico rodando o enroladorsuperior e ligue á tomada. (FIGURA 11)

Para evitar danos na sua mobília recolha oenrolador inferior enquanto estiver a usar oseu Kobold VK 140. (FIGURA 12)

Ligar e desligar Deslizando o interruptor poderá escolher apotência desejada. Com facilidade esegurança poderá escolher a potênciaajustada ao que pretende limpar.

Escolha o nível desejado (FIGURA 13):

“A” - automático (com EB 360) “➊” - Potência baixa“➋” - Potência média“➌” - Potência alta

Com o nível A o bate escova EB 360automaticamente ajusta a potência deaspiração do Kobold VK 140 de acordo como tipo de limpeza que estiver a realizar.Com todos os outros acessórios e motores onível A corresponde ao nível ➊ do KoboldVK 140.

O Kobold VK 140 está equipado com umsegundo interruptor localizado atrás noequipamento. (FIGURA 14) É possível operarcom este especialmente nas áreas acima dochão.

Os motores dos acessórios quando usadoscom o Kobold VK 140 ligam e desligamautomaticamente.

FIGURA 11

FIGURA 14

FIGURA 12

FIGURA 13

VK 140

Montagem & Uso

Page 22: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

22 Montagem & Uso

Para sua segurançaRisco de danificar por queda do

equipamento▲ Tenha a certeza que o VK 140 está naposição central / vertical deestacionamento para uso nas superfíciesonde pisa. A posição de estacionamentoserve para que tenha sempre oequipamento pronto a ser usado na formamais prática.Ciente de que com a EB 360 esta poderáiniciar o funcionamento caso oequipamento tombe.

EstacionamentoNesta posição, a escova eléctrica EB 360desliga-se automaticamente, para que possainterromper por momentos o processo deaspiração – por exemplo desviar cadeiras,mesas – sem que tenha de desligar oequipamento. O Kobold VK 140 continua afuncionar no nível seleccionado. O Kobold VK 140 com a EB 360 ou HD 40,poderá ser transportado em conjunto,quando encaixados na posição deestacionamento.

Para sua segurança▲ Verifique se o cabo não cria um risco detropeçar e que o cabo telescópico estáligeiramente inclinado para a frente deoutra forma o aparelho poderá tombar.(FIGURA 15)

TransporteO Kobold VK 140 e a Escova Eléctrica EB360 – também com os outros acessórios -poderão ser transportados confortavelmentena posição de estacionamento. Paracontinuar a aspirar basta fazer pressão como pé na Escova Eléctrica para desactivar aposição estacionamento. (FIGURA 16)

■ Manusear, transportar e arrumaro Kobold VK 140

FIGURA 15

FIGURA 16

Page 23: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

23

■ Kobold VK 140 com a EB 360Manutenção

GuardarGuarde o Kobold VK 140 com a EB 360 ouHD 40 de preferência na posição deestacionamento. A EB 360 deverá estar rectasobre uma superfície plana. Não colocar aEB 360 sobre cabos eléctricos. Tem comoalternativa pendurar o Kobold VK 140 com aEB ou só o Kobold pelo orifício noenrolador superior. (FIGURA 17)

O sistema completo de filtragem do VK 140está integrado no Premium saco filtro FP140, que com uma simples troca, todo osistema de filtragem é renovado.

Ao usar o equipamento se o Premium SacoFiltro estiver cheio aparece a indicação emamarelo de que este deverá ser substituído.(FIGURA 18)

O Saco Filtro está completamente cheioquando os poros deste estão bloqueados porpó muito fino ou pela quantidade desujidade contida, significa que é possível osaco não estar cheio mas indica anecessidade de substituí-lo.

Quando o Kobold VK 140 trabalha com umsaco filtro cheio a capacidade de aspiração éreduzida, o que se recomenda a suasubstituição.

Para sua segurançaRisco de choque eléctrico

▲ Desligue sempre o equipamento e retirea ficha da tomada de alimentação quandosubstituir acessórios ou na manutençãodestes.▲ Nunca puxe pelo fio eléctrico quando opretende desligar da tomada.

FIGURA 18

FIGURA 17

Manutenção

Page 24: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

24 Manutenção

Trocar o Saco Filtro e colocaçãoda pastilha de fragrância DovinaPressione o botão amarelo de bloqueio.(FIGURA 19)

Abra a cassete filtro frontal. (FIGURA 20)

Retire o saco puxando o anel amarelo atéouvir um clique, puxando. (FIGURA 21)

Desencaixe de seguida. (FIGURA 22)

Retire depois o Saco Filtro correctamente ecom cuidado.

Para sua segurança▲ Se encontrar pequenas quantidades defluido na box, limpe antes de colocar umnovo saco filtro e um novo filtro do motor.

FIGURA 19

FIGURA 20

FIGURA 21

FIGURA 22

clique

Page 25: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

25

Colocar novos Sacos FiltroPressione a pastilha de fragrância Dovinano suporte plastificado no novo saco filtro.(FIGURA 23)

Para sua segurançaRisco de sufocar

▲ Não deixar a pastilha de fragrânciaDovina ao alcance das crianças.

Coloque o novo Saco Filtro pegando noencaixe plastificado certificando-se que asduas tiras plastificadas ficam encaixadasdentro da base verde do Kobold VK 140.(FIGURA 24)

Depois pressione a base plastificada paradentro do fecho metálico até ouvir umclique. (FIGURA 25)

Confirme de que os cantos do saco filtroestão dobrados para dentro dos suportesverdes. (FIGURA 26)

Para sua segurançaRisco de danificar devido a utilizaçãoimprópria▲ Não forçar a colocação do saco filtro.

FIGURA 23

FIGURA 24

Manutenção

FIGURA 26

FIGURA 25

clique

Page 26: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

26 Manutenção

Finalmente, feche a cassete filtropressionando até ouvir um clique. (FIGURA 27)

O Kobold VK 140 está equipado com umsistema que bloqueia o fecho da cassetefiltro se o saco filtro não estiver presente, seestiver mal colocado e se o saco filtro nãofor o adequado para o equipamento.

Durante um longo período de uso, se atemperatura ambiente for alta ou continuara usar com um saco cheio, o Kobold VK 140poderá automaticamente seleccionar apotência mais alta não sendo possívelseleccionar outra. Nesta situação umaentrada de ar abre para que este circule nointerior do motor. Reduz significativamentea capacidade de aspiração e o motor doKobold VK 140 torna-se barulhento. Se ofiltro não estiver cheio examine o canal deaspiração do Kobold VK 140 e desencaixe oacessório que estiver a usar com este. Retireo que estiver a obstruir ou mudesimplesmente o saco filtro se necessário. Sódepois do arrefecimento do motor serápossível seleccionar a potência desejada.

Para sua segurançaOnde houver alérgicos risco deperder a eficácia

▲ Use só filtros e sacos filtro genuínosVorwerk. Não reutilize os sacos filtro.

Para sua segurança▲ Se o saco filtro rebentar, limpe acassete filtro e a protecção do motor. Se ofiltro do motor estiver muito sujo substitua-obem como o saco filtro. Para restabelecer aeficácia de filtragem ligue o equipamento edeixe-o a trabalhar durante 45minutos. Estaoperação garante que o sistema anti-alérgico ficará novamente activo. Nãorealizar esta operação poderá danificar oequipamento.

FIGURA 27

Page 27: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

27

FIGURA 28

FIGURA 29

FIGURA 30

Cuidar do motorfiltro de protecção Este filtro garante a longevidade do motordo seu equipamento. Protege o motor dasujidade. (FIGURA 28)

Só no caso de romper o saco filtro deverásubstituir caso esteja muito sujo, ousimplesmente aspirá-lo.

Limpar o filtro de protecçãoRetire o filtro de protecção. Para o fazerabra a cassete filtro para ter acesso a este,localizado no topo. (FIGURA 29)

Poderá limpá-lo, aspirando-o suavemente.

Ao colocá-lo certifique-se de que o faz deacordo com a sua forma. (FIGURA 30)

A seguir, volte a fechar a cassete filtro.

Para sua segurançaRisco de danificar devido a utilizaçãoimprópria▲ Nunca use o equipamento sem que ofiltro esteja colocado correctamente nolocal.▲ Nunca usar água ou outros detergentespara limpar o filtro do motor.

Manutenção

Page 28: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

28

FIGURA 32

FIGURA 33

Manutenção

Recolocar a cassete filtro noequipamentoA cassete do Kobold VK 140 poderá sair aoquerer substituir o saco filtro ou duranteuma operação de manutenção. (FIGURA 31)

Será mais fácil de realizar esta operação seo equipamento estiver deitado numasuperfície plana.

Encaixe primeiro os botões frontais,assegurando-se que encaixa correctamenteem que o ângulo deverá rondar 70º.(FIGURA 32)

Pressione as dobradiças até ouvir umclique. (FIGURA 33)

FIGURA 31

Page 29: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

29

Para a limpeza rápida e fácil de pisos duros,encerados, parquet ou cerâmica onde énecessário uma eficaz vassoura eléctricagerenciável, use a HD 40: conectado aoKobold VK 140 é extremamente ágil emtodos os tipos de pisos.

A HD 40 é um acessório para a limpeza, debico revolucionário que gira com ummovimento oscilante exclusivo e permite oacesso a todas as áreas de superfície, mesmoas mais inacessíveis, e contorna todos osobstáculos com facilidade.

Outra característica importante da nova HD40 é que, apesar do poder de sucçãoexcepcional, é surpreendentemente fácil demanusear e manobrar

A forma elegante da HD 40 adapta-seperfeitamente com o desing do Kobold VK140. (FIGURA 34)

Recursos da HD 40■ Articulação giratória para uma maiorflexibilidade■Movimento oscilante para entrar emcantos difíceis e em torno de obstáculos■ Escova de cerdas recarregável ■Material resistente a embates e riscos■ Fácil transporte e uso■ Posição de estacionamento

Vantagens■Mais leve e mais prático■ Desliza com maior facilidade■ Chega a lugares inacessíveis (curvasapertadas, sob os móveis, em torno de pésde mesa, etc■ Fácil de usar■ Fácil de transportar

FIGURA 34

■ HD 40Descrição & utilização

Descrição & utilização

Page 30: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

30 Montagem & Uso / Manutenção

■ Utilização do Kobold VK 140 com a HD 40

FIGURA 35

FIGURE 36

Para sua segurançaRisco de choque eléctrico

▲ Nunca aspire líquidos, ou sujidadehúmida, ou carpetes húmidas. Nunca use oequipamento em ambientes húmidos. Nãoutilizar o equipamento sobre superfíciesmolhadas ou no exterior.

Para usar, encaixe o Kobold VK 140 nabailarina HD 40 até ouvir um clique. (FIGURA 35)

A HD 40 é indicada para a limpezaao longo de rodapés graças à suaestrutura que se modeladelicadamente às superfícies atratar. (FIGURA 36)

Graças ao seu sistema móvelobtêm-se óptimos resultados aoremover o pó dos ângulos, à voltados móveis, cadeiras e dos pontosdifíceis.

Manutenção da HD 40Se a HD 40 ficar obstruída ao usá-la com oKobold VK 140, abra a tampa transparentepara facilmente desobstruí-la, e volte acolocar a tampa transparente no local.(FIGURA 37)

FIGURA 37

Page 31: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

VK 140

31Manutenção / Acessórios & consumíveis

■ O Kobold VK 140com a EB 360 e a HD 40

Acessórios & consumíveis

FP 140 SACOS FILTRO FRAGRÂNCIA DOVINA FILTRO DO MOTOR FIO ELÉCTRICO 10M

HD 40 BAILARINA

Para abrir a tampa transparente, puxe paracima. Para fechar, faça pressão para baixo.(FIGURA 38)

Se a escova de cerdas se desgastar poderárecarregá-la: para retirar a escova gastapressionar o trinco fazendo força parabaixo, colocando de seguida a recargaencaixando primeiro à frente e pressionardepois atrás até ouvir um clique. (FIGURA 39)

Para sua segurançaRisco de danificar

▲ Não forçe a HD 40 para além do limitemecânico.Risco de sufocar▲ Não deixe ao alcance de criançaspartes pequenas como a tampatransparente da HD 40!

FIGURA 38

FIGURA 39

Page 32: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

■ EB 360Descrição & Recursos

EB 360

32 Descrição & Recursos

FIGURA 1

PEDAL FUNÇÃO“SUAVE”

ENCAIXE PARA O VK 140

LUZ OPERATIVA

MOTOR DA EB 360

LUZ FUNÇÃO“SUAVE”

ABERTURATAMPA FRONTAL

TAMPA FRONTAL

Page 33: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

A inovadora EB 360 é umaparelho multifuncional. É ideal,quando associado ao Kobold VK140, para a limpeza emanutenção, de colchões, detapetes e alcatifas.

Com o novo sistema automáticode regulação de potência emconjunto com o Kobold VK 140, aEB 360, automaticamente, adapta-se aos vários tipos de têxteis.

A EB 360 também, com a função“SUAVE”, poderá adaptar-se àlimpeza de tapetes, carpetes efranjas mais delicadas. Umexclusivo e extremamente práticosistema para a higiene decolchões: Ao usar com Lavenialava o colchão reduzindoconsideravelmente a quantidadede alergénicos.

O seu desempenho extraordináriosobre carpetes e tapetes limpandoa fundo, e com a acção doKobosan Active, uma efectivalavagem a seco, devolve as cores etextura originais das fibras. ATÜV, instituto técnico desupervisão Alemão, certificou oKobosan Active e Lavenia comoprodutos recomendados paraalérgicos, por reduzir osalergénios.

Para as nódoas mais persistentes oKobotex provou ser muito eficaz.

FIGURA 2

Descrição & Recursos

EB 360

33

ESCOVAS PARACARPETES EALCATIFAS

ESCOVAS PARACOLCHÕES

KIT DE LAVAGEMFK 360 KOBOTEX TIRA

NÓDOAS

KOBOSAN ACTIVEDETERGENTE PARACARPETES E ALCATIFAS

LAVENIADETERGENTE PARACOLCHÕES

BATE ESCOVA EB 360

Page 34: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

■ EB 360Especificações Técnicas

EB 360

34 Especificações Técnicas

Equipamento para utilização exclusiva com os Kobold.Adapta-se ao Kobold VK 140 através de um sistema de encaixe prático.

Tensão 220 -240 V / 50 HzPotência 100WMotor Transmissão correia dentada, não necessita

de manutenção. Escovas Rotativas e substituíveis. Superfície de trabalho 300 mmDistância Escovas e rodapés 0 cm á esquerda direita e frente Rotação das escovas Cerdas e borracha 6200 rpmFunção “SUAVE” rotação das escovas

800 rpmRegulação das escovas Automático Rotação escovas KIT 1700 rpmAltura 59 mmPeso 1.60 kgRuído 74 dB (com VK 140 nas carpetes)

Todos os detalhes do produto estão na parte de traz do acessório.A Vorwerk reserva-se no direito de fazer, a qualquer momento, e sem pré-aviso, todas as modificações no sentido da evolução técnica.

Page 35: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

■ Montagem & Uso da EB 360em carpetes e colchões

FIGURA 3

Encaixe & DesencaixeEncaixe o Kobold VK 140 na escovaeléctrica até ouvir um clique. (FIGURA 3)Os dois equipamentos estão agora prontospara limpar. Sempre que queiradesencaixar acessórios, puxe o controloremoto (FIGURA 4, DETALHE A) ou pressioneo botão de bloqueamento (FIGURA 4,DETALHE B) localizado na extremidade doKOBOLD VK 140 e retire o acessório.

Para sua segurançaRisco de choque eléctrico

▲ Desligue sempre o equipamento e retirea ficha da tomada de alimentação quandosubstituir acessórios ou na manutençãodestes. ▲ Nunca puxe pelo fio eléctricoquando o pretende desligar da tomada. ▲ Não utilizar objectos metálicospontiagudos, nos contactos eléctricos!Evite o contacto com os terminais dosistema. ▲ Não aspire líquidos, ou sujidade húmidaou carpetes húmidas. ▲ Nunca use a EB 360 sobre o fioeléctrico ou cabos sobre o chão.

Para sua segurançaRisco de ferimento nas peças

rotativas ▲ Não colocar as mãos nos túneis dasescovas.

Para trocar as escovas, proceda da seguinteforma: retire a ficha da tomada, abra atampa frontal da EB 360 pressionando nobotão amarelo empurrando a parte brancapara a frente com cuidado. (FIGURA 5)

FIGURA 4

DETALHE A

DETALHE B

EB 360

35Montagem & Uso

FIGURA 5

Page 36: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Utilização em carpetes Para limpar carpetes e tapetes, na EB 360deverão estar colocadas as escovas comcerdas.

Para trocar as escovas, verifique no capítulo“ Montagem & Uso em carpetes ecolchões”.

Se necessitar de trocar as escovas, retire asque estiverem no túnel puxando pelasextremidades ou pelas anilhas caso se tratedo Kit de Lavagem. (FIGURA 6) Coloque as escovas encaixando no eixorodando-as ligeiramente até ouvir umclique. Certifique-se que colocou a escovavermelha no túnel com marca vermelha naEB 360. (FIGURA 7 & 8)

Nota▲ Certifique-se que as escovas estãocolocadas correctamente.

Troque sempre ambas as escovas. Fechedepois a tampa branca com a ajuda de asduas mãos até ouvir um clique. (FIGURA 9)

Recomenda-se que no Kobold VK 140seleccione a potência “A”. Uma luz verdeindica que o acessório está operacional.

Agora é possível proceder á limpeza.(FIGURA 10)

Nota ▲ O Kobold VK 140 é um equipamentoextremamente potente. Seleccionepotência “A”, suficiente para a limpeza damaioria dos têxteis. Não se recomenda asua utilização em carpetes ou tapetes compêlo superior a 15mm. ▲ Evite usar o equipamento por umperíodo longo na mesma superfície. ▲ Lembre-se de que quando na posiçãodescanso a EB 360 automaticamente deixade funcionar, no entanto o Kobold VK 140continuará a funcionar na potênciaseleccionada.

EB 360

36 Montagem & Uso

FIGURA 7

FIGURA 6

FIGURA 8

FIGURA 9

FIGURA 10

Page 37: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Função ”SUAVE” A função “suave” na EB 360 foi concebidapara a limpeza de carpetes delicadas, etambém para a limpeza de franjas.

Esta função reduz significantemente avelocidade das escovas. A função “suave” éactivada pressionando o pedal. A luzamarela indica quando esta está activa.Pressionando uma segunda vez, inactiva,voltando à velocidade normal (VEJA FIGURA11). Fica também inactiva quando desligar oequipamento.

Ao limpar as franjas com a função “suave”,a EB 360 deverá unicamente ser puxada dointerior da carpete para fora, repetindodesta forma em toda a extensão de franjas (VEJA FIGURA 12).

Para sua segurança Risco de danificar por uso impróprio ▲ Evitar aspirar tapetes e franjas compontas soltas.

Bloqueio de Segurança Se acidentalmente algo de maior volume ouaté mesmo as franjas se prenderem na EB360 esta automaticamente deixará defuncionar no entanto o Kobold VK 140continuará a funcionar.

A luz verde fica intermitente quando establoqueia (VEJA FIGURA 13). Desligue o equipamento, retire o queoriginou o bloqueio na EB 360.

Ligue novamente e termine a limpeza.

FIGURA 11

FIGURA 12

FIGURA 13

EB 360

37Montagem & Uso

Page 38: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

FIGURA 17

EB 360

38

FIGURA 14

Limpar colchões Pode adaptar o Kobold VK 140 á limpeza decolchões como descrito no capitulo KoboldVK 140 “Montagem & Uso “. Use as escovasespeciais (brancas com borrachas, FIGURA 2PAGINA 33). Higiénicas e extremamenteeficazes na limpeza de colchões.

Para sua segurançaRisco de danificar por uso impróprio ▲ Tenha em atenção que existemcolchões com tecidos especiais e nãorecomendados fazer a limpeza com a EB360.

Para trocar as escovas, verificar o capitulo“Montagem & Uso em carpetes ecolchões”. (FIGURA 15)

Coloque as escovas para colchõesencaixando no eixo e rodando até ouvir umclique. Certifique-se de que a escova comterminal vermelho está colocada do ladocorrespondente à marca vermelha na EB360 (FIGURA 16).Feche a tampa com ambas as mãos atéouvir um clique.

Nota▲ Substitua sempre ambas as escovas.

Ligue o Kobold VK 140 e inicie a limpeza, aluz verde na EB 360 indica que estáoperacional. (FIGURA 17)

Para sua segurança Risco de ferimento nas peças

rotativas ▲ Nunca coloque as mãos nos túneis onderodam as escovas na EB 360.

FIGURA 15

FIGURA 16

Montagem & Uso

Page 39: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Para sua segurança Risco de choque eléctrico

▲ Nunca use a EB 360 sobre o fio eléctricoou cabos sobre o chão.

O equipamento poderá ser usado com ocabo na extensão máxima. Muito maisprático na limpeza de camas duplas oumesmo mais baixas. (FIGURA 18)

Para sua segurançaRisco de danificar por uso impróprio ▲ Nunca deixe o equipamento a funcionarmais do que 5 segundos no mesmo local. ▲ Ao usar a EB 360 nos colchõesseleccione sempre a potência “1” noKobold VK 140 (FIGURA 19) ▲ Na limpeza de superfícies têxteisquando a junção da EB 360 estiverna vertical as escovas estãoinactivas mas o Kobold VK 140continuará a funcionar.Seleccionar a potência mínima “1”para a limpeza de colchões. ▲ Evite limpar franjas e pontas soltasnas carpetes.

Bloqueio de Segurança Se acidentalmente algo se enrolar ou oatrito for muito forte por a potência deaspiração do Kobold VK 140 ser alta , a EB360 automaticamente se desligará mas noentanto o Kobold VK 140 continuará afuncionar.

A luz verde fica intermitente quando establoqueia (VEJA FIGURA 20). Desligue o equipamento, retire o queoriginou o bloqueio na EB 360. Ligueseleccionando a potência “1” e termine alimpeza.

FIGURA 18

FIGURA 20

EB 360

39

FIGURA 19

Montagem & Uso

Page 40: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Limpeza a seco com o Kit delavagem FK 360 O Kit de lavagem FK 360 é o mais novoacessório para a EB 360 que quando usadocom Lavenia nos colchões e Kobosan activeem carpetes e tapetes permite limpar comeficácia e higiene, totalmente a seco.

No interior das suas escovas encontra-se umsistema regulador da velocidade de rotaçãodas mesmas aquando a utilização deLavenia e Kobosan active. (FIGURA 21)

Para sua segurança Risco de choque eléctrico

▲ Desligue sempre o equipamento sempreantes de trocar acessórios, manutençãodesligando na tomada. ▲ Não puxar pelo fio mas sim pegar naficha e desligar.

Abrir a tampa frontal branca da EB 360pressionando o botão amarelo. A tampaabrir-se-á e pode ser facilmente levantada.

Retire as escovas que estiverem no túnel,puxando pelos terminais.

Verifique se o túnel está limpo casocontrário poderá dificultar o encaixe do Kitde lavagem FK 360. (FIGURA 23)

Insira o Kit de lavagem nos túneisassegurando estar preso e completamenteintroduzido. Certifique-se de que a marcavermelha no Kit de lavagem corresponde àmarca vermelha na EB 360. Para mais fácilencaixar alinhe as setas. (FIGURA 24)

Fechar a tampa branca com ambas asmãos, até sentir um clique, para que fiquecompletamente fechada.Para retirar o Kit de lavagem FK 360 use asanilhas pega. (FIGURA 24)

EB 360

40

FIGURA 24

FIGURA 21

FIGURA 22

FIGURA 23

Montagem & Uso

Page 41: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

EB 360

41

Lavenia para higiene do colchão Antes de usar Lavenia no seu colchão,limpe com a EB 360 usando as escovas paracolchões. Após a execução desta operação,montar o KIT de Lavagem FK 360 na EB 360(pagina anterior) e espalhar o Lavenia,sobre o colchão, seguindo as instruções doproduto. Ligar o Kobold VK 140. (FIGURA 25)

Para sua segurança Risco de danificar por uso impróprio ▲ Nunca use o Kobold Kit de Lavagem FK360 com outro detergente em pó, liquido ouespumoso; Utilizar exclusivamente paralimpeza a seco (Vorwerk Kobosan e ouLavenia) sem excepção.

▲ Com o Kit de lavagem FK 360 instalado,o VK 140 manter-se-á inoperativo. Se istonão acontecer verifique se as escovasestão bem colocadas com as corescorrespondentes. Se persistir, desligue oKobold VK 140 e contacte o seu centro deassistência.

Massajar o Lavenia como nas instruções doproduto. Deixe penetrar no tecido doscolchões massajando por mais ou menos 3minutos.Depois desta operação deverá aguardarque o Lavenia actue até que fique seco, sepossível com a janela aberta. Isto demorarásensivelmente 30 minutos, dependendo dotipo do colchão e da temperatura nointerior do quarto. (FIGURA 26)

FIGURA 25

FIGURA 26

A prestigiada e independente agência Alemã TUV certifica que o Lavenia efectivamente elimina osalergénios e protege os alérgicos.

Suitable forAllergic Person

Voluntary test for house dust retentionon

matresses ofexpanded material

3.2-2279/04

According to TÜV NORD Standa

rd

Montagem & Uso

Page 42: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

EB 360

42

Trocar o Kit de Lavagem FK 360 pelasescovas para colchões.

Para sua segurançaRisco de danificar por uso impróprio ▲ Selecione a potência “1” no Kobold VK140 sempre que estiver a usar as escovasde limpeza de colchões. (FIGURA 27)

Assim que a superfície estiver seca aspire oLavenia com a EB 360. (FIGURA 28)

Nota▲ Lembre-se de que quando a junção daEB 360 estiver na vertical as escovas estãoinactivas como prevenção. (FIGURA 29)

FIGURA 29

FIGURA 28

FIGURA 27

Montagem & Uso

Page 43: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

EB 360

43

Kobosan activepara carpetes e alcatifas Antes de realizar a lavagem, limpe com aEB 360 usando as escovas com cerdas. Depois encaixe o Kit de lavagem FK 360 naEB 360 (FIGURA 24) e espalhe o Kobosanactive sobre a carpete, seguindo asinstruções na embalagem (FIGURA 30). Ligueo Kobold VK 140.

Para sua segurançaRisco de danificar por uso impróprio ▲ Nunca use o Kobold Kit de Lavagem FK360 com outro detergente em pó, liquido ouespumoso; Utilizar exclusivamente paralimpeza a seco (Vorwerk Kobosan e ouLavenia) sem excepção.▲ Recomenda-se testar o produto Kobosanactive numa área não visível.

▲ Com o Kit de lavagem instalado, oKobold VK 140 fica inoperativo.

Passar o Kobold VK 140 tira a tira nãodeixando intervalo entre elas como mostraa figura, depois passar de um modo oblíquosobre as tiras. Fazer o Kobosan activepenetrar na superfície têxtil, massajando-asegundo o grau de sujidade até 3 minutospor metro quadrado.

Depois de ter efectuado esta operaçãodeixar o Kobosan active secar, se possívelcom uma janela aberta. Isto demorarásensivelmente 30 minutos, dependendo dotipo de carpete e da temperatura nointerior da casa.

Troque o Kit de Lavagem FK 360 pelasescovas com cerdas pretas (PAG 36/FIGURA 7).

Depois de verificar se a superfície dacarpete já está seca aspirar o Kobosanactive com a EB 360. (FIGURA 32)

FIGURA 31

FIGURA 32

FIGURA 30

A prestigiada eindependente agência Alemã TUV certifica que o Kobosan active efectivamente elimina osalergénios e protege os alérgicos.

Suitable forAllergic Person

Voluntary test forhouse dust retention

on velours rugs3.2-2278/04

According to TÜV NORD Standa

rd

Montagem & Uso

Page 44: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

FIGURA 34

EB 360

44

Para sua segurançaRisco de danificar por uso impróprio ▲ Quando estiver a usar a EB 360com escovas de limpeza(especialmente em veludo),seleccione no Kobold VK 140 aposição “A” (automático, FIGURA33).

▲ Se a junção da EB 360 estiver navertical, as escovas param

automaticamente para não causar danos ásuperfície.

Tira nódoas Kobotex Caso as nódoas difíceis persistam após autilização do Kobosan active ou Lavenia,poderá removê-las com o tira nódoasKobotex. (FIGURA 34) Siga as instruções queconstam no frasco. Aplicar directamentesobre a nódoa e esfregue de dentro parafora da nódoa. Repetir a operação até queo pano usado para o efeito fique limpo. Sea nódoa já existe à muito tempo ao eliminá-la poderá ficar uma mancha descolorada.Recomenda-se o uso imediato assim quepossível quando se formou a nódoa.

Para sua segurançaRisco de danificar por uso impróprio ▲ Antes de aplicar Kobotex, teste aresistência da cor no seu tapete, numa áreaque não afecte o tapete ou carpete.

FIGURA 33

Montagem & Uso

Page 45: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

EB 360

45

■ Manutenção da EB 360

Recomenda-se que verifique de vez emquando se o canal da EB 360 está limpo.

Se a EB 360 estiver entupida, abra a tampapressionando na patilha e retire o queestiver a obstruir, e depois coloquenovamente a tampa (FIGURA 35).

Se houver fios enrolados nas escovas, retireprimeiro as escovas e depois retire os fios.(FIGURA 36)

Para sua segurançaRisco de danificar por uso impróprio ▲ Evitar limpar carpetes e franjasdanificadas.

Bloqueio de Segurança Se acidentalmente algo se enrolar ou oatrito for muito forte porque a potência deaspiração do Kobold VK 140 é alta , a EB360 automaticamente desligará-se-á masno entanto o Kobold VK 140 continuará afuncionar.

A luz verde fica intermitente quando establoqueia (VEJA FIGURA 37). Desligue o equipamento, retire o queoriginou o bloqueio na EB 360. Ligueseleccionando a potência “1” e termine alimpeza.

Para sua segurançaRisco de ferimento nas peças

rotativas ▲ Não colocar as mãos nos túneis dasescovas.

FIGURA 35

FIGURA 36

FIGURA 37

Manutenção

Page 46: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

EB 360

46 Manutenção

FIGURA 39

Manutenção do Kit de LavagemFK 360 Lavar as cassetes directamente com águacorrente fria ou morna, mantendo a escovade modo a não entrar água na parteinterior da transmissão.

É possível retirar a escova da cassete, nãoesquecer de colocar esta na mesma comcuidado, para isso verificar as escovascorrespondentes.

Depois de ter lavado as escovas do Kit delavagem FK 360 deve eliminar o excesso deágua deixando-as secar verticalmente demaneira a manter a entrada da transmissãoorientada para baixo.

Para sua segurançaRisco de choque eléctrico

▲ Nunca use detergentes, álcool paralimpar o Kit de lavagem FK 360. ▲ Não recolocar o Kit de lavagem FK 360na EB 360 se estiver húmido.

Para sua segurançaRisco de danificar por uso impróprio ▲ Não secar exposto a fontes de calor oudirectamente ao sol.

Desgaste das escovasQuando a altura das cerdas estiver ao nívelda cerda amarela, que serve de indicador,deve proceder á substituição destas.(FIGURA 39)

FIGURA 38

Page 47: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

■ EB 360Acessórios & Consumíveis

EB 360

KIT DE LAVAGEM

DETERGENTE PARACARPETES ETAPETESKOBOSAN

DETERGENTE PARACOLCHÕESLAVENIA

TIRA NÓDOASKOBOTEX

ESCOVAS PARA CARPETES TAPETES

ESCOVAS PARA COLCHÕESEB 360

47Acessórios & Consumíveis

Page 48: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

■ Pulilux PL 515Descrição & Recursos

PL 515

48 Descrição & Recursos

ENCAIXE PARA OKOBOLD VK 140

BOTÃO PARAABRIR TAMPA

CONEXÃO AJUSTÁVEL

FIGURA 1

PEGA PARA ABERTURADA TAMPA

Page 49: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

A�Pulilux PL 515 é�umequipamento�específico�para�alimpeza�e�manutenção�a�seco�depavimentos�duros�no�lar.������������Associando�uma�potente�aspiraçãoperimétrica��e�integral�a�umafricção,�a�PULILUX 515 garantemais�eficácia�na�limpeza�a�seco�doseu�pavimento.É�dotada�de�duas�escovasmodulares�e�combinadas�que�seadaptam�à�grande�maioria�dospavimentos.�Estes�dois�sets�são:

■ SET de LIMPEZA:As�escovas�de�limpeza�com�cerdasde�tamanho�diferente�podem�serusadas�em�todo�o�tipo�de�chãoexcepto�chão�de�cortiça.Do�lado�oposto�as�escovasacolchoadas�(pads)�deverá�usarsomente�para�chão�mosaicovitrificado.���

■ SET de POLIMENTO:para�parquet�e�chão�encerado.Escovas�de�cerda�de�um�lado�efeltro�do�outro,�para�utilizaçãopredominante�no�tratamento�depavimentos�encerados,�eficaz�nasua�acção�de�abrilhantar�e�puxarlustre.�Um�uso�regular�garante�amanutenção�de�um�elevado�nívelde�limpeza.���(FIGURA 2)

FIGURA 2

Descrição & Recursos

PL 515

49

SET DE LIMPEZA

SET DE POLIMENTOPulilux PL 515

Page 50: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

■ Pulilux PL 515Dados Técnicos

PL 515

50 Dados Técnicos

Equipamento para utilização exclusiva com equipamento Kobold .Adapta-se ao Kobold através de um sistema de encaixe muito prático.

Tensão 230V AC / 50 HzPotência 350 WMotor Universal com redutor e transmissão de

engrenagem. Não necessita manutenção.Rotação das escovas 1200 rpmÁrea de trabalho 300 mmAltura 99 mmPeso 3.00 kgEmissão sonora 85 dB com o equipamento VK 140

(valor regular em pavimento duro em óptimas condições)

Encontra os dados técnicos do produto na parte de traz do equipamento.A Vorwerk reserva-se no direito de fazer, a qualquer momento e sem pré-aviso, todas as modificações necessárias á evolução técnica.

Page 51: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

■ Pulilux PL 515Montagem & Uso

Encaixe�o�Kobold VK 140 na�conexão�daPulilux PL 515.�(FIGURA 3)

Para sua segurança Risco de choque eléctrico

▲ Desligar sempre o equipamento datomada quando pretenda trocar, substituiracessórios, consumiveis ou namanutenção destes. ▲ Desligar da tomada, nunca puxando poro fio eléctrico, pegue na ficha.

Para sua segurançaRisco de ferimento nas peças

rotativas▲ O equipamento deverá estar desligado ecom a ficha fora da tomada, antes de fazerqualquer troca de escovas. A Pulilux PL 515é dotada de interruptor de protecção domotor que desliga automaticamente emcaso de sobreaquecimento. Depois deeliminado o problema deixe a Pulilux PL 515arrefecer durante cerca de 15 minutos, evoltará a estar pronta a ser usada. Desliguesempre o equipamento enquanto estearrefece. ▲ Nunca coloque as mãos nas escovasquando esta estiver a funcionar.

Para sua segurançaRisco de danificar por uso impróprio ▲ Use a Pulilux PL 515 só para limpeza aseco de pavimentos duros em casa.

FIGURA 3

PL 515

51Montagem & Uso

Page 52: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Troca de Sets

1. Pressionar�o�botão�de�abertura.�(FIGURA 4)2. Abra,�levantando�a�pega�de�abertura.(FIGURA 5) Os�sets�de�limpeza�e�polimentotem�dupla�função:

Set de limpeza: inclui�as�escovasdiferenciadas�e�as�pads.

Set de polimento: inclui�as�escovas�de�feltroe�as�de�cerdas�naturais.�������������������������������������������������������������

Nota▲ Retire a unidade das escovas pegandopelo anel amarelo (FIGURA 6). Insira agoraas escovas pretendidas certificando-se deestar bem encaixado e com a faceescolhida para baixo. ▲ Feche a tampa e pressione a pega deabertura até ouvir um clique na Pulilux PL515 (FIGURA 7). Use a pega só para abrir atampa e nunca para a transportar.

Set de limpeza As�escovas�diferenciadas�da�Pulilux (FIGURA8) são�indicadas�para�a�manutenção�elimpeza�a�seco�diária�da�maioria�dospavimentos�em�cerâmica,�grés,�porcelana,tijoleira,�linóleo,�etc.�A�sua�característicafundamental�é�operar�com�eficácia�tambémnos�pavimentos�que�não�são�lisos�e�comfugas�largas.�A�utilização�frequente�permiteevitar�que�a�sujidade�se�acumule�nas�frestase�que�o�pavimento�mantenha�a�sua�cororiginal.�

PL 515

52 Montagem & Uso

FIGURA 7

FIGURA 8

FIGURA 6

FIGURA 4

FIGURA 5

Page 53: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Face com as escovas PAD – Escovasextremamente�eficazes�no�removermecanicamente�e�a�seco�os�resíduos�desujidade�inorgânica.�Adequadas�parapavimentos�lisos�não�encerados�quer�decerâmica,�grés�ou�cerâmica�vidrada.(FIGURA 9)

Para sua segurançaRisco de danificar por uso impróprio ▲ Não utilizar as escovas PAD no mesmositio por mais de 3 segundos. ▲ Nunca usar as PAD em pavimentoshúmidos ou onde tenha aplicado Kobolin.Antes de usar deverá ter a certeza de opavimento estar limpo de areias e oupartículas granuladas ou outras que sefixem nas escovas Pad da Pulilux PL 515. ▲ As PADS não são indicadas para outrotipo de pavimentos. Não são para utilizarsobre superfícies metálicas ou têxteis.

Set de Polimentopara pavimentos encerados e deparquetFace com as escovas de cerdas (FIGURA 10)para�dar�lustre�a�pavimentos�encerados�oupara�manutenção�diária�a�seco�de�parquetenvernizado�e�de�linóleo.�Para�encerar�umpavimento,�após�ter�removido�a�cera�antigacom�uma�lavagem�adequada,�aplique�a�ceracomo�se�explica�na�embalagem�e�assegure-se�de�que�secou�completamente.�Utilizar�asescovas�de�cerda�sobre�a�aplicação�para�umresultado�eficaz.�������������������������

Face com as escovas de feltro – Para�darbrilho�a�superfícies�enceradas�ou�outras�nãoenceradas.�(FIGURA 11)

Para sua segurançaRisco de choque eléctrico

▲ Não utilizar o equipamento sobresuperfícies molhadas e no exterior. ▲ Não passar o equipamento sobre o cabode alimentação ou de outros caboseléctricos. Ao utilizar a Pulilux deverámanter o equipamento sempre emmovimento. Risco de explosão ▲ Nunca aspirar materiais explosivos oualtamente inflamáveis.

FIGURA 11

PL 515

53Montagem & Uso

FIGURA 9

FIGURA 10

Page 54: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Para sua segurançaRisco de se ferir nas partes rotativas

▲ Evite mexer nas escovas rotativas daPuliux PL 515 com esta a funcionar.

Aplicação de KOBOLIN Remova�a�cera�antiga�ao�pavimento�eaguarde�que�fique�seco.

Aplique�o�Kobolin (FIGURA 12) directamenteno�pavimento�seco�usando�um�panohúmido.�Deixe�secar�pelo�menos�durante20�minutos�evitando�pisar�durante�esteperíodo.

Set de polimento –�Para�um�melhorresultado�óptico�usar�a�face�de�escovas�decerda�e�depois�usar�as�escovas�de�feltro�parapolir.�Usar�durante�pelo�menos�1�minutopor�metro�quadrado�para�garantir�adurabilidade�do�produto�aplicado.

NOTA:�O�Kobolin�poderá�também�seraplicado�em�superfícies�resistenteshabitualmente�lavadas�com�água�(PVC�,linóleo,�mármore,�granito).�Umaembalagem�de�Kobolin dáaproximadamente�para�330�m2 empavimentos�de�parquet�ou�pedra�e�para�70m2 em�pavimentos�de�linóleo�e�PVC.

Os�dois�sets�da�Pulilux PL 515 nuncadeverão�ser�lavados,�mas�sim�limpos�com�osacessórios�do�Kobold VK 140.�Poderásubstituir�os�módulos��por�outros�sempreque�necessite.

Só�no�set�de�limpeza�poderá�substituir�ascargas�das�escovas�Pad�visto�estas�sedesgastarem�mais�rápido.�

■ Manutenção daPulilux PL 515

PL 515

54 Montagem & Uso / Manutenção

FIGURA 12

Page 55: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

■ Pulilux PL 515Acessórios & Consumíveis

SET DE LIMPEZA SET DEPOLIMENTO

RECARGAS DEESCOVAS PADS

PL 515

55Manutenção / Acessórios & consumíveis

FIGURA 13

FIGURA 14

FIGURA 15

Se�as�escovas�PADS�necessitarem�de�sersubstituídas�retire�estas�usando�um�objectofino�e�liso�no�anel�branco�situado�debaixodas�escovas�até�soltar�estas�do�disco.Colocar�o�novo�conjunto�fazendo�umaligeira�pressão,�verificando�se�está�bemcolocado�no�respectivo�lugar.�(FIGURA 13)

Se�as�escovas�de�feltro�estiverem�muito�sujas(cera�acumulada)�é�necessário�substituir�omódulo.�Se�necessário,�também�substituir�abase�que�aloja�o�módulo�das�escovas(CONFORME FIGURA 14).�

Depois�de�inserir�a�nova�base�coloque�o�setde�escovas�escolhido�e�feche�a�tampa.�APulilux PL 515 está�agora�pronta�a�serusada.

Se�em�casos�excepcionais�for�necessárioaspirar�alguma�obstrução�do�canal�deaspiração�frontal,�proceder�conformeindicações�na�foto,�abrindo�a�tampa�paraextrair�o�objecto.�De�seguida�fechar�atampa,�repondo�primeiro�os�dois�ganchos�efinalmente�premindo�os�dois�encaixes�paraa�sua�posição�original. (FIGURA 15)

Page 56: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Em conjunto com o Kobold VK140, o inovador Polsterboy PB 420é um poderoso braço extensível

com um pequeno motor, versátil

para a limpeza de mobiliário

acolchoado.

Este é leve, prático e manobrável

acessório é perfeito na limpeza de

escadas, poltronas, sofás em tecido

e também na limpeza de

automóveis.

Excelente, caso tenha animais, na

limpeza dos sítios mais difíceis de

alcançar.

■ Polsterboy PB 420Descrição & Uso

PB 420

56 Descrição & Uso

SELECTOR DE ASPIRAÇÃOTOTAL OU FRONTAL

LIGAÇÃO AO TUBOFLEXÍVEL ELÉCTRICO

FIGURA 1

ASPIRAÇÃO FRONTAL

BASE DE ASPIRAÇÃO

Page 57: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Especificações Técnicas

■ Polsterboy PB 420Especificações Técnicas

Acessório para uso exclusivo com os equipamentos Kobold.Liga-se ao kobold através de um tubo flexível eléctrico.

Tensão 230 V AC / 50 HzPotência 50 WMotor Sem manutenção, drive de fricção Rotação das escovas 4000 rpm, com rotação inversa Kit de escovas Em polyamide, 2 escovas circulares Emissão Sonora 76 dBA com o VK 140 Peso 600 g (sem o tubo flexível) Corpo do Polsterboy Plásticos recicláveis de alta qualidade

Todos os detalhes do produto estão na parte de traz do equipamento. A Vorwerk reserva-se no direito de fazer, a qualquer momento, e sem pré-aviso, todas as modificações no sentido da evolução técnica.

PB 420

57

Page 58: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

■ Polsterboy PB 420Montagem & Uso

Equipamento desenhado para a limpeza de

sofás, cadeiras, poltronas, onde senta no

geral e até mesmo no seu automóvel.

Conectado o Polsterboy PB 420 ao KoboldVK 140, através do tubo flexível eléctrico

(ESS 131/135/136) no Kobold VK 140poderá ligar e desligar o acessório.

(FIGURA 2)

Para sua segurançaRisco de choque eléctrico

▲ Desligue sempre o equipamento datomada, antes de proceder á manutençãoou substituição de acessórios. ▲ Desligue sempre o equipamento datomada pegando na ficha, e nunca puxandopelo fio eléctrico.

O funcionamento do Polsterboy é

controlado por o Kobold VK 140.

Tem duas opções de funcionamento: para

limpar superfícies lisas seleccione conforme

FIGURA 3.

Combina a escovagem e aspiração na

limpeza de superfícies têxteis de uma forma

simples e eficaz.

Para uma limpeza profunda em frestas e

cantos de difícil acesso em sofás, poltronas,

posicione o botão para a frente como indica

a FIGURA 4.

O poder de aspiração principal estará então

orientado só para a parte frontal do

Polsterboy PB 420.

FIGURA 2

FIGURA 3

PB 420

58 Montagem & Uso

FIGURA 4

Page 59: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

Para sua segurançaRisco de ferir

▲ Nunca use na limpeza de partes docorpo, cabelos, nem perto de crianças ouanimais. Risco de ferimento nas peças rotativas ▲ Proteja-se das escovas rotativas do PB420.▲ Não use o PB 420 sem o tubo.

Para sua segurançaRisco de danificar por uso impróprio ▲ O Polsterboy PB 420 não érecomendável usar na limpeza decortinados, pele ou mesmo tapetes deparede. ‘Não serve para a limpeza decolchões, cobertores ou produtos similares. ▲ Verifique ocasionalmente as escovas.Use só produtos originais Vorwerk.

Sistema de segurança / bloqueioSe acidentalmente ao limpar algo bloquearas escovas ou porque a potênciaseleccionada no Kobold VK 140 é muitoforte, o PB 420 desliga-se automaticamentemas o Kobold VK 140 continuará afuncionar.

Desligue o equipamento, retire o queoriginou o bloqueio no PB 420. Ligue oKobold VK 140 seleccionando a potência«1».

PB 420

59Montagem & Uso

Page 60: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

PB 420

60 Manutenção

■ Polsterboy PB 420Manutenção

Para sua segurança Risco de choque eléctrico

▲ Desligar sempre o equipamento datomada quando pretenda trocar, substituiracessórios, consumíveis ou na manutençãodestes. ▲ Desligar da tomada, nunca puxando poro fio eléctrico, pegue na ficha.

Para limpar ou recolocar as escovas

pressione encaixando primeiro, tal qual a

FIGURA 5.

Para sua segurançaRisco de ferimento nas escovas

rotativas ▲ Manusear de forma a não colocar asmãos ou outras nas escovas do PolsterboyPB 420.

Retire o kit das escovas conforme FIGURA 6.

Separe o kit das escovas da unidade onde se

encontra o motor. (FIGURA 7)

Use os acessórios do Kobold VK 140 ou uma

escova macia para a manutenção do kit das

escovas.

Para sua segurança Risco de choque eléctrico

▲ Nunca limpe o equipamento com águaou pano molhado.

FIGURA 5

FIGURA 6

FIGURA 7

Page 61: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

KIT DE ESCOVAS

ESS TUBO FLEXÍVEL ELÉCTRICO

CORREIA DE TRANSPORTE

■ Polsterboy PB 420Acessórios & Consumíveis

PB 420

61Acessórios & consumíveis

Page 62: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

ACESS

ÓRIOS

62

Um Set completo e indispensável para a limpeza aérea com o Sistema Kobold.

■ AcessóriosDescrição & Uso

Descrição & Uso

FIGURA 1

TUBO FLEXÍVEL

PAPA-FORMIGASVD 14

TUBO TELESCÓPICOTR 14

GIRASSOLSD 14

ORQUÍDEAFD 14

CORREIA PARATRANSPORTE

MALMEQUER

TULIPA

Page 63: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

ACESS

ÓRIOS

63Montagem & Uso

■ Acessórios para alimpeza AéreaMontagem & Uso

FIGURA 2

FIGURA 3

Montagem do Kobold VK 140para Limpeza Aérea Para uma execução cómoda e eficaz dalimpeza aérea, recolha na totalidade o cabotelescópico e encaixe o tubo flexível paraadaptar o acessório necessário á limpezacom o Kobold VK 140.

Poderá agora aspirar com o Kobold VK 140,todas as áreas acima do chão, graças àoptimização, é fácil de transportar usando apega (FIGURA 2) ou com a correia de ombro(FIGURA 3).

Encaixe o tubo flexível noKobold VK 140Clientes que sejam proprietários doPolsterboy PB 420 deverão usar o tuboflexível eléctrico em conjunto com o KoboldVK 140.

Clientes que não tenham ainda adquirido oPolsterboy PB 420 não são possuidores dotubo flexível eléctrico. Poderá fazer usodos dois tubos para a limpeza aérea. Afigura mostra o tubo flexível eléctrico.

Encaixar o tubo flexívelPressione o botão de bloqueio e encaixe noKobold VK 140 até ouvir um clique.(FIGURA 4)

Adapte a correia de ombro. (FIGURA 5)

FIGURA 4

FIGURA 5

Page 64: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

ACESS

ÓRIOS

64

Encaixe a correia no local correspondente(FIGURA 6)

Encontra este encaixe no lado direito, naparte de cima do equipamento. (FIGURA 7)

Para usar os acessórios, simplesmente,encaixe na extremidade do tubo flexível atéouvir um clique. (FIGURA 8)

Para retirar os acessórios do tubo flexívelbasta pressionar o botão de desbloqueio.(FIGURA 9)

Ligar e DesligarNo interruptor de regulação de potênciaprincipal do Kobold VK 140 poderáseleccionar a potência desejada.

Para sua segurançaRisco de choque eléctrico

▲ Desligue sempre o equipamento e retirea ficha da tomada de alimentação quandosubstituir acessórios ou na manutençãodestes. ▲ Nunca puxe pelo fio eléctrico quando opretende desligar da tomada. ▲ Nunca aspire líquidos, ou sujidadehúmida, ou carpetes húmidas. Não utilizar oequipamento sobre superfícies molhadasou no exterior. ▲ Nunca limpe o equipamento ouacessório eléctrico, especialmente asconexões eléctricas, com água oudetergentes líquidos. ▲ Não colocar objectos pontiagudosmetálicos em contacto o sistema eléctrico.

O Kobold VK 140 está também equipadocom um segundo interruptor de regulaçãode potência localizado na parte de traz doequipamento. (FIGURA 10)É pois possível operar o equipamentoatravés deste, na limpeza aérea.

Montagem & Uso

FIGURA 6

FIGURA 7

FIGURA 8

FIGURA 9

FIGURA 10

Page 65: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

ACESS

ÓRIOS

65

Papa-formigas – VD14 O Papa-formigas VD 14 é um acessóriocom uma língua comprida e articulada,chega a qualquer lado e é capaz de assumirqualquer configuração. (FIGURA 11)

Com esta aspira rigorosamente o pó decosturas e buracos em colchões e entre itensde mobília, só nomeando algumas coisas.(FIGURA 12)

Permite uma variedade de ajustamentos,tornando o seu trabalho particularmenteconfortável.

É extensível, flexível para melhor acesso aossítios mais difíceis.Pressione no botão segurando com umamão e com a outra puxe a língua do papa-formigas na extensão flexível. Para voltar àposição normal pressione o botão ao centrodo papa-formigas e recolha a extensãoflexível. (FIGURA 13)

Pode adaptar ao papa-formigas, omalmequer para a limpeza decomputadores, ar condicionado, e nos sítiosde maior dificuldade. (FIGURA 14)

Poderá também adaptar ao papa-formigasa tulipa como solução definitiva quandochega a hora de fazer um furo na parede.Basta ligar o Kobold VK 140 e posicionar oacessório perto do buraco, que a potênciade aspiração fixa este na parede. (FIGURA 16)

Nota▲ Assim que terminar, lembre-se de retirara Tulipa da parede e só depois desligar oKobold VK 140, caso contrário este cairá daparede. Recomenda-se que guarde deimediato os acessórios assim que termine.

FIGURA 11

FIGURA 12

FIGURA 14

FIGURA 16

FIGURA 15

FIGURA 13

Montagem & Uso

Page 66: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

ACESS

ÓRIOS

66 Montagem & Uso

Tubo Telescópico – TR 14 O Tubo telescópico TR 14 é a união curva earticulável (com 4 posições de bloqueio)para limpar sem fadiga, mesmo nos locaisde difícil alcance, com a possibilidade deextensão. È assim possível,confortavelmente, alcançar as áreas maisaltas adaptando os acessórios na extensãocom o Kobold VK 140 (FIGURA 17). Porexemplo em conjunto com a Orquídea FD14 a limpeza de cortinados será um prazer.(FIGURA 18) É possível ajustar o tuboextensível para uso em diferentes ângulos.Para o conseguir basta rodar para a direitaou esquerda na extremidade. (FIGURA 19)

Para sua segurançaRisco de se ferir

▲ Tenha a certeza de ter fixado o ângulodesejado antes de iniciar a limpeza com otubo telescópico.

Girassol – SD 14 O girassol SD 14 é um acessório macio,ajustável em dez posições. (FIGURA 20) Para aspiração macia deslizar o botão natotalidade para a frente, caso contráriofazer o oposto.Ideal para os vários tipos de limpeza,(menos denso, mais denso) um excelentesubstituto do pano tradicional do pó.(FIGURA 21)

FIGURA 17

FIGURA 20

FIGURA 21

FIGURA 19

FIGURA 18

Page 67: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

ACESS

ÓRIOS

67

Orquídea – FD 14Escova convertível com baseadicionalA solução ideal para vários tipos desuperfícies com varias soluções.(FIGURA 22)

Útil para a limpeza de superfícies têxteis,estofos, cortinados e até mesmo roupa.(FIGURA 23)

Além disso, falhas e rachaduras podem seralcançados através de uma fácil conversãoda Orquídea, isso sem a necessidade demudar o bico. para fechar as asas daOrquídea apenas empurrar a barra para afrente. (FIGURA 24)

Por tudo isto, este acessório poderá ser umaexcelente ajuda, até mesmo no seuautomóvel. (FIGURA 25)

Recomenda-se que use a Orquídea naposição 2 quando na limpeza de estofos.

Na limpeza de paredes, tectos ou outras demaior dimensão encaixe a Orquídea nabase adicional até ouvir um clique.(FIGURA 26)

FIGURA 22

FIGURA 23

FIGURA 25

FIGURA 26

FIGURA 24

Montagem & Uso

Page 68: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

ACESS

ÓRIOS

68

Com a base adicional poderá aspirarparedes revestidas, rodapés e ombreiras.(FIGURA 27)

Adequado para a limpeza de escadas.(FIGURA 28)

É possível retirar a base de cerdas, pegandono corpo com uma mão e com a outrapuxar a parte branca até esta se soltar porcompleto. (FIGURA 29)

Configurada desta forma com a Orquídeapoderá limpar cortinados, cortinas esuperfícies têxteis largas. (FIGURA 30)

Para retirar a base adicional simplesmenteempurre o botão para a frente e levante atéa Orquídea se soltar por completo.(FIGURA 31)

Montagem & Uso

FIGURA 27

FIGURA 31

FIGURA 29

FIGURA 28

FIGURA 30

Page 69: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

ACESS

ÓRIOS

69

As asas da escova convertível foramconcebidas para facilmente se soltarempara evitar danificar-se ou até mesmodanificar a mobília.

Para recolocar a asa, mover a conexão paraa posição do meio e empurre firmementesobre as duas até que se encaixem no lugar(FIGURA 32).

Poderá lavar a coroa do girassol com águafria e sabão. (FIGURA 33)

Para sua segurançaRisco de choque eléctrico

▲ Nunca use detergentes, solventes ouálcool para limpar os acessórios. ▲ Nunca use qualquer acessório sem queesteja totalmente seco.

Para sua segurança Risco de danificar por uso impróprio ▲ Nunca secar junto de fontes de calor oumesmo ao sol.

■ Manutenção dos acessóriosde limpeza aérea

FIGURA 32

FIGURA 33

Manutenção

Page 70: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

ACESS

ÓRIOS

70

■ DesignaçãoAcessórios & Consumíveis

Acessórios & Consumíveis

TUBO TELESCOPICO TR 14

PAPA-FORMIGASTULIPA

Correia deTRANSPORTE

MALMEQUER

ORQUÍDEA

GIRASSOL

Base da ORQUÍDEA

TUBO FLEXIVELELÈCTRICO

TUBO FLEXIVEL

Venda em set completo

Venda em set completo

Page 71: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

71

■ Solução de problemas &Reparações

Solução de problemas & Reparações

Para sua segurançaRisco de choque eléctrico

▲ Desligue sempre o equipamento e a ficha da tomada, sempre que pretendafazer a manutenção. ▲ Desligue a ficha da tomada pegando nesta e não puxando pelo fio.

O Kobold VK 140 nãofunciona

✓ Verifique se o fio eléctrico está bem encaixado noKobold VK 140 (PAGINA 20)

✓ Verifique se a ficha do fio eléctrico está beminserida na tomada.

✓ Lembre-se que o Kobold VK 140 não funcionaquando estiver a usar na EB 360 o Kit de lavagem(PAGINA 41)

Aspirou liquidos✓ Se verifar a existência de pontos de humidade nacassete filtro, seque-a antes de voltar a usar,substitua o saco filtro e o filtro de proteção do motor.

Não aspira ou aspiramuito pouco

✓ Certifique-se de que o canal de aspiração doKobold VK 140 ou algum dos acessórios que esteja ausar com este não está entupido; desentupa e voltea ligar o Kobold VK 140.

✓ Verifique se o indicador de que o Premium sacofiltro FP 140 já está amarelo, se sim substitua ofiltro. (PAGINA 24)

O indicador desubstituição do

Premium saco filtro FP140 está amarelo semque este esteja cheio

✓ Poderá acontecer se tiver aspirado grandequantidade de pó fino o que bloqueia os poros doPremium saco filtro FP 140, antes que este estejatotalmente cheio (PAGINA 23 & 24);

✓ Verifique se o filtro do motor está bem colocadoou sujo. Caso necessário substitua ou limpesimplesmente. (PAGINA 27).

Odor desagradável

✓ O Premium saco filtro FP 140 esgotou acapacidade de retenção de cheiro mesmo que osaco filtro não esteja cheio. Neste caso substitua – opor um outro (PAGINA 24);

✓ Limpe com cuidado os canais de aspiração doKobold e os acessórios utilizados, assim comotambem a cassete fitro onde coloca o Premium sacofiltro FP 140 e tambem o filtro de proteção do motor.

Kobold VK 140

Page 72: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

72

O equipamento nãolimpa eficientementeas carpetes com a

EB 360

✓ Verifique se as escovas para carpetes estão bemcolocadas (PAGINA 36);

A carpete agarra-se áEB 360 quando está a

fazer a limpeza

✓ Verifique se a potência de aspiraçãoseleccionada é a A no Kobold VK 140

O sistema de bloqueioestá frequentementeactivo quando usadaa EB 360 na limpeza

✓ Verifique se a potência seleccionada é arecomendada e se necessário seleccione apotência 1.

EB 360

O equipamento deixamarcas no pavimento

✓ Verifique se as escovas são as correctas para otipo de pavimento (PAGINA 52 & 53);

A Pulilux está muitoruidosa

✓ Verifique se o set de escovas está bem colocadono suporte. (PAGINA 52).

PL 515 Pulilux

As escovas doPolsterboy PB 420 não

funcionam

✓ Verifique se o tubo flexível eléctrico ESS 13 estábem encaixado.

Polsterboy PB 420

A cassete filtro nãofecha

✓ Verifique se o Premium saco filtro FP 140 estábem colocado (PAGINA 24);

✓ Certifique-se que o saco filtro é um Premium FP140 e não outro tipo de saco filtro. (PAGINA 26)

Cassete filtro

Só a utilização de peças originais Vorwerk garantem a excelência do bomfuncionamento de todo o equipamento. O uso de peças não originais Vorwerkdetermina o cancelamento automático da garantia. Se persistir o problema,contacte o serviço de apoio ao cliente Vorwerk mais próximo.

Solução de problemas & Reparações

Page 73: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

73

Todos os detalhes sobre a garantia(duração e o que está coberto)dependerão de cada País edistribuidor autorizado, centro deserviço ou serviço técnico de apoioao cliente. Os produtos Vorwerktêm uma garantia de 5 anos apartir da data de facturação paratodos os defeitos de fabrico edanos possíveis não imputáveis aocliente na sua utilização normal deacordo com as instruçõesfornecidas no manual deinstruções. Com o fim de obter asreparações em garantia, o clientedeverá levar o aparelho ao centrode Assistência Autorizado exibindopara esse efeito o comprovativo dagarantia (factura).

É excluído da garantia o desgastenormal das escovas, transmissões,tentativa de abertura dosaparelhos, utilização de voltagenssuperiores à especificada noaparelho e a todas mais imputadasaos clientes. A Vorwerk reserva-seno direito de decidir quanto áreparação ou substituição daspartes defeituosas. A garantiacaduca no momento em que oaparelho for reparado por terceirosou se tem utilizado acessórios econsumíveis não originais. Paraeventuais informações sobre oscentros de Assistência, e comoadquirir peças e acessóriosoriginais contactar os nossosserviços através dos telefones 214 996 074/5 [email protected]

Aposento RealRua Tomás de Figueiredo nº 16 A1500 – 599 Lisboa

■ Garantia

Para sua segurançaRisco de perder eficácia no caso de pessoas com problemas alérgicos

Com o objectivo de manter o Sistema de limpeza Kobold VK 140 eficiente eespecialmente eficaz, na limpeza para a prevenção dos alérgicos e manter acorrespondência TUV e certificação HEPA, substitua os consumíveisregularmente conforme as instruções no manual, usando para o efeito sóprodutos genuínos Vorwerk.

Para sua segurançaRisco de danificar por uso impróprio Escolha sempre a qualidade e produtos genuínos Vorwerk.Desconfiar das imitações que podem comprometer o funcionamento e colocara garantia em risco.

Garantia

Page 74: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

74

■ Notas

Page 75: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

75

Page 76: Kobold VK 140 - koboldportugal.pt · O fabricante, Vorwerk elektrowerke GmbH & Co. KG, ... HD 40 (BAILARINA) ... As razões de uma escolha:

www.vorwerk.com

CODE 23133 / PORTUGUESE / MARCH 10 / VK140A VORWERK, SENSÍVEL AOS PROBLEMAS E RESPEITO PELA NATUREZA INTRODUZIU NOVOS PROCESSOS E NOVOSMATERIAIS NÃO NOCIVOS PARA O HOMEM E O AMBIENTE, PARA A COLORAÇÃO DE TODAS AS PARTES PLÁSTICAS DOAPARELHO, A COMPOSIÇÃO DOS MATERIAIS DE CONSUMO, OS FILTROS E O PAPEL DE TODAS AS IMPRESSÕES EEMBALAGENS.