katalog druk (1)marcin kowalik

41
2012 ODKRYCIE MARCIN KOWALIK DISCOVERY

Upload: anna-geoghegan

Post on 29-Nov-2014

663 views

Category:

Design


5 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

2012ODKRYCIEM A R C I N K O W A L I K

DISCOVERY

Page 2: Katalog druk (1)Marcin Kowalik
Page 3: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

odkrycie (język polski) rzeczownik, rodzaj nijaki:

Istotny element procesu twóczego wywodzący się z eksperymentu

wymowa:

IPA: [ɔtˈkrɨʨɛ], AS: [otkryće], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) napotkanie i opisanie prawa lub rzeczy istniejącej w naturze ale przez nikogo do tej pory nie opisanego

(1.2) ujawnienie czegoś, co dotąd było skrywane lub nieznane

odmiana:

(1.1)

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga

mianownik odkrycie odkrycia

dopełniacz odkrycia odkryć

celownik odkryciu odkryciom

biernik odkrycie odkrycia

narzędnik odkryciem odkryciami

miejscownik odkryciu odkryciach

wołacz odkrycie odkrycia

przykłady:

(1.1) Wynalezienie żarówki było przełomowym odkryciem.

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

wyrazy pokrewne:

czas. odkrywać

rzecz. odkrywka f

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

tłumaczenia:

•angielski: (1.1) discovery, invention

•baszkirski: (1.1) асыш

•hiszpański: (1.1) descubrimiento m, invención f; (1.2) revelación f

•niemiecki: (1.1) Entdeckung f

•rosyjski: (1.1) открытие n

[ukryj ▲]

Page 4: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Marcin KOWALIK

urodził się w 1981 r. w Zamościu i jest absolwentem

tamtejszego Liceum Plastycznego.

W latach 2001-2006 studiował na Wydziale Malarstwa

krakowskiej ASP w pracowni prof. Adama Wsiołkowskiego.

Również pod kierunkiem tego pedagoga w 2009 zdobył

tytuł doktora. Obecnie jest asystentem w jego pracowni.

Kowalik uprawia malarstwo oraz twórczość w zakresie

instalacji, obiektu i performance.

Działa jako organizator, kurator i opiekun artystyczny.

Był stypendystą wielu programów stypendialnych,

m.in. Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego (2001),

Prezydenta Miasta Zamościa (2002), Crosskick Academie,

Berlin (2007), Stypendium Doktoranckieego krakowskiej

ASP (2008), Ateliers Höherweg 271, Düsseldorf (2008),

Stypendium Grazzella (2009) oraz Stypendium Twórczego

Prezydenta Miasta Krakowa (2011).

Obecnie mieszka i tworzy w Krakowie, a prywatnie

spełnia się jako mąż i ojciec dwóch synów.

Page 5: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Marcin Kowalik was born in Zamość in 1981 and he

graduated from the local high school of fine arts.

From 2001 – 2006 he studied painting at the Academy

of Fine Arts in Cracow in the workshop of professor Adam

Wsiołkowski. Under his supervision he also achieved

the PhD degree. Currently he takes the position of his

assistant in his studio.

Kowalik performs painting and art within the scope of

installations, object and performance.

He is an organizer, art curator and artistic supervisor.

He was a scholarship holder of many scholarship pro-

grammes, for example of Minister of Culture and National

Heritage (2001), The President of Zamość (2002), Crosskick

Academie, Berlin (2007), PhD Scholarship of Academy

of Fines Art in Cracow (2008), Ateliers Höherweg 271,

Düsseldorf (2008), Grazzell’s scholarship (2009) and The

Scholarship of creative President of Cracow City (2011).

Currently, he lives and creates in Cracow. Privately, he

is a husband and father of two sons.

Page 6: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Odkrycie - składowa procesu twórczego

Analiza procesu twórczego jest dla mnie nieodzowną

częścią malowania.

Pomysł na obraz rodzi się w mojej wyobraźni nagle.

Pojawia się klarowna wizja, idea. Pomysł „materializuje”

się w mojej wyobraźni, nabierając wyrazistych kształtów.

Zaczynam pracę na płótnie. Po jednym posiedzeniu

powstaje obraz, który w zasadzie można by uznać za skoń-

czony. Dla mnie jest to zaledwie pierwsza warstwa.

Po każdej takiej warstwie musi nastąpić refleksja. Obraz

stoi w pracowni, muszę pochodzić koło niego, pożyć

z nim. Już w tej wczesnej fazie jestem zarówno twórcą,

jak i pierwszym odbiorcą obrazu, pierwszym interpreta-

torem. Próbuję kontemplować efekt mojej pracy „świe-

żym okiem/dziewiczym spojrzeniem”. Nie jest to łatwe,

ponieważ odbiorca nie zna moich zamiarów. Ja znam

i trudniej jest mi obiektywnie ocenić rezultaty mojej pracy.

Choć mam tylko wstępną, lecz dobrze sprecyzowaną

wizję całości, to jednak po namalowaniu każdej z warstw

odstawiam obraz, myślę, kombinuję, eksperymentuję

w różnych mediach (rysuję, robię video, niekiedy buduję

trójwymiarową makietę). Projektuję różne możliwości,

w jakich mógłbym rozwinąć mój obraz z obecnego etapu/

stanu, aż pojawi się odkrycie.

Wybieram ten najciekawszy wariant, który z jednej

strony jest dla mnie najbardziej zaskakujący, najbar-

dziej twórczy, niespodziewany, nowy, a z drugiej strony

potwierdza i odnosi się do wizji obrazu, koncepcji za-

łożonej na początku. Dzięki takiej technice malowania

(w przeciwieństwie do techniki alla prima, gdzie obraz

Marcin Kowalik

Page 7: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

powstaje podczas jednego posiedzenia) mam możliwość

poruszania się po obrazie jak po grze komputerowej,

mogę decydować, w którą stronę iść. Cel gry jest okre-

ślony gdy siadamy do komputera, lecz w trakcie, na

różnych etapach, możemy decydować, w którą stronę

pójdziemy. Tworzy się ciekawa struktura obrazu – z jednej

strony jest on wielowarstwowy, rozbudowany, z drugiej

spójny całościowy.

Odbiorca może oglądać moje obrazy, jako zjawisko

dziejące się w czasie i nie jest to tylko tak, jak z ogląda-

niem filmu nakręconego podczas czyjejś gry. Odbiór

i interpretacja obrazu przez widza to przecież nie tyl-

ko uczestnictwo w intelektualnej zabawie, ale przede

wszystkim, duchowe i emocjonalne przeżycie.

Jakość takiego odkrycia wynika z jego dwoistej natury:

– Po pierwsze; otwieram się na różnorodne (czasem

nawet najbardziej absurdalne) możliwości, bez strachu

dopuszczam przypadek.

– Po drugie; podczas ogromnego wysiłku intelektual-

nego (bardzo chcę rozwikłać postawiony sobie problem

malarski) stwarzam odpowiednie środowisko, w którym

może narodzić się ODKRYCIE.

Na odpowiedniej glebie zawsze wykiełkuje coś dobre-

go, nawet jeśli zarodek idei jest chaotycznie rzucony

przez wiatr.

Jeśli obraz naszpikowany jest takimi odkryciami, jest

w stanie bardzo mocno działać na widza. Również na mnie.

Postprojekcja, akryl, płótno, 100x160 cm, 2012 r.post-projection

Page 8: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Discovery – an element of the creation process

The analysis of the creation process is for me an indi-

spensable element of painting.

An idea for a painting comes to my mind suddenly.

A clear vision comes up first. Then, the idea takes on

specific shapes.

I start working on canvas. One session results in a pa-

inting that, essentially, could be considered finished. For

me, however, it is merely the first layer. Each such layer

must be followed by my reflection. A painting hangs in

my studio, I need to spend some time with it, “live” next

to it for a while. Even at this early stage, I am already

both its creator and the first viewer, interpreter. I try to

contemplate the results of my work without any bias or

preconceptions. It is not an easy task as, unlike the viewer,

I know my intentions, which makes it difficult for me to

asses the results of my work objectively.

Even though I have a preliminary, yet well specified,

vision of the final effect, I still need to leave a painting

for a while after each layer to think about it, experiment

with various media (like drawing, making videos or

making a three-dimensional model). I “design” various

possibilities to see how my painting could develop from

its initial stage until a discovery comes up. I chose the

option that seems the most interesting to me; which, on

one hand, is the most surprising, creative and unexpected

one and, on the other hand, is correlated with the initial

vision and conception. Thanks to such painting technique

(unlike the alla prima technique, in which a painting is

created during one session) I can move in my painting

like in a computer game – I can decide which direction

to follow. This results in an interesting structure of a pa-

inting – it is both multidimensional and complex, and

coherent as a whole.

The viewer can contemplate my works as a phenomenon

that takes place in time, but not like in watching a video of

someone playing a game. Interpreting a painting by the

viewer is not only participation in an intellectual game,

but, above all, it is a spiritual and emotional experience.

The quality of such a discovery arises from its duality:

Firstly, I am open to diverse (even most absurd) possi-

bilities, I don’t fear an accident or coincidence.

Secondly, during an intellectual effort (I want to tackle

a set painting problem) I create the right environment

in which a discovery can take place.

Something good will always germinate on appropriate

soil, even if the seed of an idea is chaotically tossed by

the wind.

If a painting is interlarded with such discoveries, it can

really affect the viewer. And me as well.

Marcin Kowalik

Page 9: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Czyściec II (wizja nieudanej próby samobójstwa Lukrecji rzymskiej wg. Łukasza Cranacha St.), akryl, 130x200cm, 2012 r. Purgatory II (A vision of the unsucceful suicide of Roman Lucretia according to Lucas Cranach St.)

Page 10: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Kinga GradowskaARTsupport

Odkrycie malarstwa Kowalika było punktem zwrotnym

w moim życiu.

To artysta kompletny. Pełnowartościowy. Wyjątkowo

pracowity, fantastycznie zorganizowany, prezentuje

najwyższy poziom warsztatowy, do tego jest naturalnie

utalentowany z nieograniczoną wyobraźnią. Jego twór-

czość to spójny, zaskakująco inteligentny i przemyślany

przekaz. Dba o widza swoich prac, projektuje odbiór

obrazów i realizuje rzecz na pozór niemożliwą - skłania do

spędzenia z dziełem czasu. Z jego obrazami chce się być.

One cieszą, intrygują, przenoszą nas w jakiś inny wymiar,

dają poczucie zagadki, gry. W przypadku malarstwa jest

to bardzo trudne, tak namalować obraz, żeby każdy z nas

odkrył coś interesującego dla siebie. Tak  używać koloru

i przestrzeni, aby stworzyć nowoczesny, niemożliwy

a zarazem realny świat.

Odkrywając Marcina i jego twórczość mam wrażenie

rozwoju mojego patrzenia na malarstwo i sztukę w ogóle.

Marcin odkrył przede mną swoją pracownię, sposób ana-

lizy i kolejne etapy pracy. Ja odkrywam przed Państwem

świat malarstwa Marcina Kowalika.

Poszukując potwierdzenia moich przekonań poprosiłam

o opinię ludzi kultury, sztuki, nauki i biznesu. Odkrywam

zatem również za pośrednictwem zamieszczonych tu re-

cenzji kolejne oblicza twórczości Kowalika, inne sposoby

patrzenia na to malarstwo, inne klucze interpretacyjne.

Polecam Państwa uwadze słowa Rektora Akademii Sztuk

Pięknych prof. Adama Wsiołkowskiego, Janiny Górki- Czar-

neckiej, która odkryła Marcina Kowalika na długo przede

mną, znanego kolekcjonera dzieł sztuki Michaela Reissa.

Odkryjcie Kowalika dla siebie.

The discovery of Marcin Kowalik’s painting was a turning

point in my life.

He is a complete artist. Exceptionally hard working,

incredibly well-organized, he represents the highest

level of technique. Besides, he is naturally talented and

has unlimited imagination. His work is a consistent, sur-

prisingly intelligent and well-thought-out message. He

cares about the viewer of his works, plans the reception

of his paintings and achieves something that seems to be

impossible – he encourages people to spend some time

with his works. One wants to be with his paintings. They

delight, intrigue, take one to a different dimension, give

one a sense of a riddle or a game. In case of painting it

is really difficult to create a work in which everyone can

find something interesting for themselves; to use space

and colour in such a way as to create a modern, unreal

yet realistic world.

Discovering Marcin and his artistic work, I have an im-

pression of developing my perception of painting and

art as such. Marcin has shown me his studio, his way of

analyzing and successive steps of his work. I am revealing

the world of Marcin Kowalik’s painting to you.

Looking for the confirmation of my convictions, I asked

people associated with culture, art, science and business

for their opinion. Therefore, also with the help of reviews

that can be found in the catalogue, I am revealing another

faces of Kowalik’s artistic work, other ways of approaching

it, other interpretative keys. I commend to your attention

the opinions of the President of the Academy of Fine Arts

in Krakow Professor Adam Wsiołkowski, Janina Górka

Czarnecka, who discovered Marcin long before I did, and

an art collector Michael Reiss. Discover Kowalik for yourself.

Page 11: Katalog druk (1)Marcin Kowalik
Page 12: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Cyklon, akryl/olej, 77x140 cm, 2012 r.Cyclone

Page 13: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Kąpiace się wg Courbeta&Rembrandta, akryl/olej, 130x200 cm, 2012 r.Bathing Girls according to Courbet&Rembrandt

Page 14: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Marcin Kowalik to już dojrzały artysta. Kiedyś mój stu-

dent, potem doktorant, a w tej chwili asystent. Jego

twórczość śledzę od kilkunastu lat; widzę, że odnalazł

swoją tożsamość artystyczną i jest rozpoznawalny w tym,

co robi.

Zaczynał od rzetelnego studium natury, pracował bar-

dzo intensywnie i myślę, że na etapie, na którym się teraz

znajduje procentuje jego ówczesne solidne podejście.

Marcin eksperymentuje, robiąc czasami rzeczy na grani-

cy ryzyka. Nie jest to jednak omijanie trudnych spraw, bo

wiele problemów ma przepracowanych; ma możliwości

i może nimi w miarę swobodnie żonglować. Pozwala mu

to szukać nowych dróg i nie jest to ucieczka od prawdy

w sztuce, tylko przeciwnie – konsekwentne dążenie do

niej. Może próbować robić bardzo różne rzeczy ponieważ

wiele umie, co zresztą jest jego zasługą, a nie jego belfra.

Bardzo jestem zainteresowany tym, co będzie z Marci-

nem za pięć, dziesięć, czy za czterdzieści lat. Jego droga

jest dla mnie czytelna, bo ją znam, jest cały czas otwarta,

a jej większa cześć jest cały czas przed nim.

Cykl prac Marcina inspirowanych dziełami dawnych mi-

strzów jest pewnego rodzaju wyrafinowaną intelektualnie

i artystycznie grą z tradycją malarską. To odniesienie się

do pewnych obrazów z krakowskiego Muzeum Narodo-

wego, i to nie tych najbardziej spektakularnych i znanych.

Marcin wyszukał, przez co również przypomniał, te

obrazy, które nieczęsto możemy oglądać w katalogach.

Poprowadził pewną grę plastyczną; zdemontował je

i „złożył” na nowo po swojemu. Są to jego autonomicznie

wykreowane kompozycje, inspirowane tymi dziełami

muzealnymi, ale oparte o jego zasady konstrukcji prze-

strzeni obrazu. Można się dopatrzeć związku miedzy

pierwowzorem, a tym, co zrobił Marcin – ale nie bezpo-

średnio, i tu widać ogromną siłę jego kreacji. Zarazem

jednak czuje się szacunek Marcina dla tych twórców

i stworzonych przez nich dzieł.

prof. Adam Wsiołkowskirektor Akademii Sztuk Pięknych im. Jana Matejki w Krakowie

Page 15: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Akwarium, technika mieszana na płycie hdf, 65x125 cm, 2007 r.Aquarium

Page 16: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Marcin Kowalik is a mature artist. Once he used to be

my student, later my doctoral student and right now

my assistant. I have been following his artistic work for

many years and I can see that he has found his artistic

identity and is recognized in his work.

He started from a reliable study of nature, worked very

hard and I think that his solid attitude bears fruit at the

stage that he has reached so far. Marcin experiments,

sometimes by doing things on the verge of risk. However,

he does not avoid difficult questions, because he has

already gone through many problems; he has possibili-

ties and he can quite easily juggle with them. It enables

him to look for new paths and this is not an escape from

the truth in art, but quite the opposite – it’s a consistent

pursuit of it. He can try doing various things because he

already knows a lot, which is his own achievement and

not his teacher’s.

I am extremely curious what will happen with Marcin in

five, ten or fourty years. His path is clear to me because

I know it, it is still open and it’s greater part is still ahead

of him.

The cycle of Marcin’s works inspired by the old masters

is a kind of an artistically and intellectually sophisticated

game with the painting tradition. This is a reference to

certain paintings from the National Museum in Cracow,

and these are not the most known and spectacular ones.

Marcin has chosen, and thus reminds about those pain-

ting that we can rarely see in catalogues. He has carried

out a certain artistic game; he has disassembled them

and put into one piece again according to his own idea.

These are his own, independent compositions, inspired

by those masterpieces from the museum, based on his

own rules of painting space construction. One can see

a relation between the original and Marcin’s work – but

not directly and this is the power of his creation. Moreover,

one can feel Marcin’s respect towards those creators and

their masterpieces.

Professor Adam Wsiołkowskirector of Jan Matejko Academy Of Fine Arts in Krakow

Page 17: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Technikolor II, akryl, 90x150 cm, 2012 r.Technicolour II

Pejzaż w drewnie wg. Cornelis de Bie, akryl, 60x100 cm, 2012 r.Landscape in wood

Page 18: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Linia lasu, akryl, 80x130 cm, 2012 r. Forest borderline

Page 19: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Patyk, akryl, 100x70 cm, 2012 r.The stick

Page 20: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Po to są potrzebni artyści, żeby pokazać nam, jak patrzeć

na rzeczywistość.

W galerii Artemis znajduje się archiwalny już obraz

Marcina Kowalika z cyklu „Przestrzeń podróży”. Większość

obrazów z tego dyplomowego cyklu jest już w prywat-

nych kolekcjach w Polsce i za granicą. Jest to więc ostatni

moment dla tych, którzy chcą mieć w swoich zbiorach

„wczesnego Kowalika”.

Jeżeli widziało się kilka obrazów Kowalika, to się je pa-

mięta, ponieważ artysta stworzył swój rozpoznawalny

styl. Jeżeli usiłujemy wpisać jego malarstwo w jakieś

nurty, to możemy wymieniać jedynie pewne jego cha-

rakterystyczne cechy, ale nie możemy go zaszufladkować,

że jest w typie takiego czy innego twórcy; on nikogo nie

naśladuje. Trzeba tworzyć w oparciu o świadomość do-

robku wcześniejszych epok, ale należy też wnieść coś od

siebie. Jest to największa trudność, aby mówić własnym

głosem; stworzyć swój indywidualny styl.

Marcin jest taką osobą, która niesłychanie poważnie

traktuje to co robi. Malarstwo jest mu potrzebne do

życia, niezbędne tak, jak powietrze. Obserwowałam go

w trudnych chwilach jego życia, malował wtedy w ko-

tłowni, w piwnicy, nieduże formaty, bo pomieszczenie

mu nie pozwalało na większe. On po prostu nie mógł

nie malować.

Jeżeli artysta, tak jak Marcin Kowalik, poważnie traktuje

swoje malarstwo, wciąż poszukuje i ma coś własnego

do zaproponowania, to należy obserwować to z uwagą.

Niekoniecznie trzeba rozumieć obraz, obraz nie jest do

rozumienia, jest do odbierania w kategoriach emocji.

Niektóre obrazy Marcina Kowalika wydają się być po-

średnim studium, aby dojść w kolejnych realizacjach

do pewnych rozstrzygnięć. On się skupia na tym, co

go aktualnie nurtuje, jakie ma przemyślenia i potrzeby.

Myślę, że Marcin Kowalik jest artystą, którego bez ry-

zyka można polecać kolekcjonerom. Wiem, że Marcin

ogląda zbiory muzealne, porównuje, usiłuje się uczyć

od starszych kolegów albo zmierzyć się z zadaniem

kompozycyjnym, czy kolorystycznym na swój sposób.

Inwestycja w sztukę jest najsympatyczniejszym ro-

dzajem inwestycji, a Kowalik jest artystą zauważonym,

cenionym, jego obrazy są kupowane. Jest obecny w ran-

kingu młodych twórców w Kompasie Młodej Sztuki,

co daje osobom, które nie są pewne swoich wyborów

potwierdzenie, że oto jest już ktoś, za kogo fachowcy

poręczyli. Jeżeli dzieło artysty wytrzymuje konkurencję na

ścianie z Abakanowicz, Dominikiem, Tarasinem, Kunzem

i Nowosielskim, to jest to najlepszą rekomendacją. Ważna

jest ciągła obecność Marcina w Akademii Sztuk Pięknych

w Krakowie, zrobiony zaraz po dyplomie doktorat, a fakt,

że rektor prof. Adam Wsiołkowski zaprosił go, aby został

jego asystentem, uważam za znaczący.

Uważam, że w perspektywie 10 lat powinno się zobaczyć

jego obrazy na światowych rynkach sztuki, bo w Polsce

jest to nazwisko, które już dużo znaczy.

Fragmenty rozmowy z Kingą Gradowską, Kraków 2012.

Janina Górka-Czarneckawłaścicielka galerii Artemis

Page 21: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Las sam w sobie wg. Immanuela Kanta, akryl, akryl, 50x80 cm, 2012 r.The forest itself according to Immanuel Kant

Page 22: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

There is an archive painting by Marcin Kowalik in the

Artemis gallery from the Space of Travel cycle. Most of the

paintings from the cycle are already in private collections

in Poland and abroad. So this is the last moment for those

who want to have an “early” Kowalik in their collections.

If you have seen a few of his paintings, you remember

them because the artist has created his own individual

and recognized style. If you try to match his painting

style to some particular trend, you can distinguish only

some of its characteristic features, but it cannot be pi-

geonholed, and you cannot say that it resembles any

other artist; he does not emulate anyone. One should

create with the awareness of the legacy of previous eras

but one should also add something from oneself. The

greatest difficulty is to speak with your own voice; create

your individual style. Marcin is that kind of person that

treats his work extremely seriously. He needs painting

in his live, just as much as he needs air. I observed him

during the difficult moments of his life when he painted

small paintings in a boiler room or a cellar, because there

was not enough space to paint bigger ones. He just was

not able not to paint.

If an artist, just like Marcin Kowalik, treats painting se-

riously, keeps searching and has something of his own

to offer, then it should be observed with great attention.

You do not necessarily have to understand a painting

because paintings are not to be understood – they are

to stir up your emotions. Some of Marcin Kowalik’s pain-

tings seem to belong to an interim stage, only to achieve

certain solutions in subsequent projects. He concentrates

on what bothers him at a specific moment, what his

thoughts and needs are.

I think that Marcin Kowalik is an artist who can be

recommended to art collectors. I know that Marcin

watches museum collections, compares them, tries to

learn from older painters or tries to face composition

or colour problems in his own way.

Investing in art is the most pleasant kind of investing

and Kowalik is a known, valued artist whose paintings

are selling well. He appears in the rank of young artists

in Kompas Młodej Sztuki, which can reassure those who

are not sure about their choice that here is someone re-

commended by professionals. If a painting can compete

with such artists as Abakanowicz, Dominik, Tarasin, Kunz

and Nowosielski then this should be the best recom-

mendation. The fact that Marcin is still associated with

the Academy of Fine Arts in Cracow, that he achieved

a PhD degree right after graduation and the fact that

the Rector, Professor Adam Wsiołowski invited him to

be his assistant is very significant.

I believe that within 10 years his paintings should be

found on the world’s art market, because in Poland his

name already means a lot.

A passage from the conversation with Kinga Gradowska.

Janina Górka-CzarneckaOwner of the Artemis Gallery

Page 23: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Pudełko II, z cyklu back to basics, akryl, 40x70 cm, 2012 r.The box II

Pudełko, z cyklu back to basics, akryl, 40x70 cm, 2012 r.The box

Page 24: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Filtr, akryl, 90x130 cm, 2012 r.A filter

Page 25: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Przelot, akryl, 40x70 cm, 2012 r.Flight

Page 26: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Z pracami Marcina Kowalika zetknąłem się niedawno.

Jego malarstwo przypomina mi tkaniny, które zapa-

miętałem jako dziecko z tkalni w łódzkiej spółdzielni,

gdzie pracował mój ojciec. Mocne kolory, rytm, precyzja

przywołują miłe wspomnienia z mojego dzieciństwa.

W mojej warszawskiej kolekcji mam obrazy polskich

artystów, a także szkło artystyczne z całej Europy. To

bardzo różnorodna kolekcja. Kupuję to, co mi się podo-

ba, to co lubię. Poza kolekcją szkła, znajdują się tu prace

Gierowskiego, Pągowskiej, Rogalskiego, Starzowskiego

i Gottlieba.

Nie mam ulubionego, stałego kierunku poszukiwań,

zestawianie twórczości powstałych w różnych estetykach

zawsze mnie bawiła. Ciepło, treść czy dobra energia są

tym, czym kieruję się przy wyborze obiektów.

Prace Kowalika to jest kontrast. Precyzja i surrealizm,

każdy widzi w tym coś innego. To jest super. Ja widzę

dużo energii, która materializuje się w powietrzu.

Lubię jego malarstwo i uważam, że dobrze pasuje do

mojej kolekcji i dobrze współgra z obiektami ze szkła,

którymi szczególnie interesuję się w ostatnim czasie.

Na pewno już niedługo prace Marcina znajdą się także

w moich kolekcjach w Nowym Jorku i Tel Avivie. Kowalik

jest artystą światowego formatu dlatego będę namawiał

moje dzieci w Londynie, aby również zainwestowały

w tę twórczość.

Marcin Kowalik ma coś do powiedzenia, jest bardzo

oryginalny i idzie w swoim kierunku. Ma świetny warsztat,

jego prace są inteligentne, bogate w treść, z pewnością

spodobają się osobom, które poszukują niepowierz-

chownego malarstwa. Prace Kowalika mają wartość

zarówno estetyczną, jak i inwestycyjną, mają przed sobą

przyszłość. Te obrazy z pewnością znajdą kolekcjonerów

i odbiorców na całym świecie.

Michael Reiss kolekcjoner sztuki

Page 27: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Hero test I Insp. Paolo uccello,akryl/olej,50x50cm,2012 r.

Hero test VI, Insp. Paolo uccello,

akryl/olej,50x50cm,

2012 r.

Hero test V, Insp. Paolo uccello,akryl/olej,50x50cm,2012 r.

Page 28: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

I have come across the paintings of Marcin Kowalik quite

recently. His works remind me of the fabrics I remembe-

red as a child from a weaving plant in Łódź, where my

father worked. Intense colours, rhythm and precision

evoke nice memories from my childhood.

In my Warsaw collection there are paintings of Polish

artists and artistic glass from all around Europe. This is

a very diverse collection. I buy what I like, what appeals to

me. Apart from the glass collection, it contains works of

Gierowski, Pągowska, Rogalski, Starzewski and Gottlieb.

I do not have one favourite, fixed direction of search.

I have always enjoyed juxtaposing works in different

aesthetics. Warmth, content and good energy are the

criteria I follow when choosing an object.

In the works of Kowalik there is contrast – precision

and surrealizm – everyone sees something else in them.

This is great about it. I can see a lot of energy that ma-

terializes in the air.

I like his painting and I think it fits into my collection

really well and harmonizes with the glass objects, which

I have been particularly interested in recently. You will

certainly find Marcin’s works in my New York and Tel Aviv

collections soon. Kowalik is definitely an artist of inter-

national stature and this is why I am going to encourage

my children in London to invest in his works as well.

Marcin Kowalik has something to convey, he is very

original and follows his own direction. His technique

is great, his works are intelligent, rich in content. They

definitely are for people who are looking for profound

painting. His works have both aesthetic and investment

value; they have a future. I am convinced they will be ap-

preciated by art collectors and viewers around the world.

Michael Reiss an art collector

Page 29: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Studium drzewa II, akryl, 40x30 cm, 2012 r.Tree study II

Studium drzewa III, akryl, 40x30 cm, 2012 r.Tree study

Page 30: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Nauka aktywnego patrzenia

GenezaMalując obraz jestem zarazem jego pierwszym odbior-

cą. Chciałbym na wstępie zgłębić genezę swojej drogi

twórczej, aby opisać jak ważne dla mojej twórczości jest

to stwierdzenie.

Moje odkrywanie malarstwa rozpoczęło się od pracy

z natury, z upływem czasu jednak swe zainteresowania

przesuwałem w kierunku większego skupienia się na

samym obrazie.

Patrząc z perspektywy czasu, moje malowanie z na-

tury nie było jedynie fotograficznym czy im presyjnym

przenoszeniem zaobserwowanej natury na dwuwy-

miarowe płótno. Część uwagi poświęcałem pracy nad

kompozycją, uzyskaniu harmonii kolorystycznej obrazu

i innym formalnym kwestiom, jednak pozostawały one

na marginesie.

Pejzaże, Martwe Natury, Postacie 1998-2003Głównym tematem – zagadnieniem, jakie podejmo-

wałem – było odzwierciedlenie widoku natury. Koncen-

trowałem się na naturze, na fizyce otaczającego mnie

świata nie zdając sobie sprawy z wagi malarskiego języka,

którego uczyłem się niejako nieświadomie obserwując

zależności kolorystyczne występujące w przyrodzie.

Podczas całonocych sesji malarskich, gdzie bardzo

zbliżałem się do iluzyjnego naśladowania rzeczywistości,

odkryłem (a może raczej przeczułem, bo mogę powie-

dzieć to dopiero z perspektywy czasu), że rzeczywistość

kreowana na płótnie jest równie realna, lub może nawet

bardziej, niż obiekt w naturze, z którego korzystałem. Nie

chodzi mi o to tylko, że iluzja była bardzo silna, ale oto, że

obraz będący częścią naszej rzeczywistości dodatkowo

stanowi odrebną równie ważna rzeczywistość.

Okres przejściowy 2004W późniejszym etapie mojej malarskiej drogi (wciąż

malując z natury) odkryłem, że czerpiąc obiekty z natury

mogę zmieniać prawa fizyki rządzące nimi (świato, grawi-

tacja, prawa optyki). Większy nacisk kładłem na formalną

pracę nad obrazem. Był to okres, w którym również m.

in. korzystałem z fotografii jako źródła moich inspiracji.

Uświadomiłem sobie wtedy, że malując tworzę obraz,

czyli dwuwymiarowy płaski obiekt posiadający własną,

specyficzną wielowymiarową wewnętrzną przestrzeń.

Moje malarskie zainteresowania pchały mnie w kierunku

pracy nad obrazem jako alternatywnym, wykreowa-

nym światem.

Przestrzeń Podróży 2006 W kolejnym etapie skupiłem się na wykreowaniu od

podstaw malarskiego świata, którego powodem po-

wstania była idea (dyplom Przestrzeń podróży, 2006).

Była to próba przedstawienia pomysłu, odczucia, a nie

jak wcześniej praca nad obiektywnym czy subiektywnym

odzwierciedleniem natury. Dzięki temu projektowi za-

cząłem bardziej koncentrować się na procesie twórczym.

Nieznane Królestwo 2009Ludzki mózg ma nieograniczone możliwości.

Marcin Kowalik

Page 31: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Dekonstrukcja etap V wg Paolo Ucello, z cyklu faza lustra, akryl/olej, 145x245cm, 2012 r.Decontruction phase V according to PU from the Mirror Phase cycle

Page 32: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Wchodząc w świat dawnego obrazu uruchamiam wy-

obraźnię. Potrafię wyobrazić sobie scenę dawnego ob-

razu, jako trójwymiarową scenę teatralną, gdzie mogę

wędrować pomiędzy trójwymiarowymi postaciami

i obiektami, rozwijać ten świat głębiej i szerzej - również

poza ramy obrazu. Wszystko na zasadzie hipotez osa-

dzonych na faktach malarskich oraz w oparciu o „fizykę”

wywodzącą się z danego obrazu.

To takie wtórne stwarzanie tego świata dawnego obra-

zu, nadawanie elementom obrazu nowego życia, które

zawieszone jest w “innym, równoległym wymiarze”.

Chcąc stworzyć jakąś rzeczywistość malarską niejako

odrębną od tej, która nas otacza w kolejnym etapie

mojej twórczości jeszcze bardziej skoncentrowałem

się na obrazie. Aby być bliżej obrazu, bliżej elementów

malar skiego świata zacząłem malować obrazy z obrazów,

nawiązałem dialog malarski z obrazami innych malarzy.

Mowa tu o mojej pracy doktorskiej pt: ”Nieznane króle-

stwo” (Muzeum Narodowe Kraków), która była zebraniem

wszystkich tych etapów i zainteresowań, które do tej

pory składały się na moją malarską drogę.

Dotykała ona tematu języka malarskiego, ogladania

(dawnych) obrazów przez pryzmat dekonstrukcji, jak

i dialogu malarskiego, czyli również próby stworzenia

obrazów opowiadających hipotetyczne historie malarskie

zaczerpnięte z elementów dawnych dzieł.

Back to Basics 2010Ważnym acz niedocenianym etapem na mojej drodze

był cykl pt: Back to basics.

Zapragnąłem kolejny raz wyjść na zewnątrz procesu

tworzenia, w którym się znajdowałem i obejrzeć moje

dotychczasowe osiągnięcia niejako z góry, obiektywnie.

Próbowałem przeanalizować to, co stworzyłem do tej

pory i wyciagnąć wnioski. Wyłuskać, sklasyfikować to,

co było moim, tylko moim twórczym odkryciem do tej

pory. Pogrupować stworzone przeze mnie elementy

malarskie, przestrzeń oraz prawa malarskiej fizyki.

W cyklu tym nie było jako takiego zewnętrznego źródła

inspiracji. Do stworzenia przestrzeni malarskiej używałem

jedynie wypracowanych przeze mnie abstrakcyjnych

motywów malarskich połączonych strukturą zjawisk

fizyki obrazu.

Faza Lustra 2012Do kolejnego cyklu (etapu), „Faza Lustra” (który nie jest

jedynie opowieścią o zwierciadle, lecz de facto głęboko

porusza zagadnienie odbioru dzieła sztuki) musiałem

kolejny raz wydostać się poza rzeczywistość malarską,

w której tkwiłem do tej pory.

Takie zjawiska jak interpretacja obrazu, projekcja świata

odbiorcy na oglądany obraz (poruszane w Nieznanym

Królestwie), nabrały nowego znaczenia, gdy potraktowa-

łem obraz, o którym opowiadam malarsko - jako lustro.

Lustro owe jest może nawet w mniejszej mierze odbi-

ciem świata zewnętrznego, co raczej taflą zawierającą

własny wewnętrzny świat. To tak jak patrząc w lustro

- na ile widzimy swoją realną sylwetę, a na ile to, co

chcemy zobaczyć.

Na początku tworzenia cyklu wyszedłem od koncepcji

Alicji w Krainie Czarów lecz szybko zdałem sobie sprawę,

że lustro może być alegorią obrazu.

Dzięki takim założeniom, udało mi się bliżej dotrzeć, oraz

dogłębniej zrozumieć wiele z procesów jakie zachodzą,

gdy oglądamy obraz.

Future is Now 2013Obecnie czekam na mozliwość realizacji kolejnego

cyklu, cokolwiek to będzie, nie ważne, jaki będzie miał

temat i rozmiar, wiem, że przyniesie owoce w postaci

kolejnego skoku mojej twórczości.

Obserwując swoją twórczość na przełomie 15 lat, mogę

świadomie określić ją jako nieustannie rozrastajacy się

proces twórczy. Znając ten klucz można poprowadzić

klarowne powiązania pomiędzy wszystkimi obrazami.

Page 33: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Drewno egzotyczne, z cyklu Back to basics, akryl, 70x90 cm, 2012 r.Exotic wood

Page 34: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

A lesson of an active way of looking

GenesisI am the first viewer of my paintings. I would like to

start with the genesis of my artistic way to indicate the

importance of those words in my work.

I started discovering painting as such from working

from nature but, with time, I channeled my interests

towards focusing on a painting itself. With hindsight, my

painting from nature was never just about photographic

or impressionistic coping the observed nature on two-

dimensional canvass. I also put effort into working on

composition, achieving colour harmony of a painting and

other formal issues, but still they remained marginalized.

Landscapes, still lifes, portraits 1998 – 2003The main issue that I dealt with was reflecting the nature.

I concentrated on the nature and physical phenomena of

the world around without realizing the significance of the

painting language, which I was learning unconsciously,

as it were, by observing colour relationships occurring

in the nature.

During whole-night painting sessions, at which I came

very close to illusory imitating the reality, I discovered, or

rather sensed (as I can only tell that in retrospect), that

the reality created on canvass is just as real, if not more

real, than an object in nature. It is not the point that the

illusion was so strong, but that a painting, which belongs

to our reality, is simultaneously a separate and equally

significant reality.

Marcin Kowalik

Transition 2004At the later stage of my work, when I was still painting

from nature, I discovered that while drawing objects from

nature, I can transform the laws of physics governing them

(the light, gravity, the principles of optics). I put more

emphasis on formal work on paintings. At that time I also

referred to photographs as a source of inspiration. This

is when I realised that when I paint I create a painting,

that is, a two-dimensional objects with its own specific

multidimensional inner space. My painting interests

pushed me towards working on a painting perceived

as an alternative created world.

The Space of Travel 2006At the next stage, I focused on creating the artistic world

from scratch. The reason for doing that was an idea (my

diploma The Space of Travel 2006). Unlike my previous

work on objective or subjective reflecting the nature,

it was an attempt to present a thought, an impression.

Thanks to that project I started to pay more attention

to the process of creation.

The Unknown Kingdom 2009Human brain displays unlimited possibilities. When

I enter the world of an old painting, I trigger off my ima-

gination. I can imagine the scene from an old painting

as a three-dimensional theatre stage, where I can walk

among three-dimensional characters and object, and

delve deeper into that world (also beyond the frames of

a painting). It is all based on hypotheses connected with

Page 35: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Wybuch wulkanu na Islandii, akryl, 130x200 cm, 2011 r.The explosion of the vulcano on Island

Page 36: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

painting facts and the ”physics” of a particular painting.

This is a form of creating a secondary world of an old

painting by giving the elements of a painting new life

that is suspended in ”another parallel world”.

In order to create some painting reality to some extent

separate from the one around us, I focused even more

on a painting itself at the successive stage of my work.

I started to paint my paintings from other paintings, to

establish my personal dialogue with paintings of other

painters, as I wanted to be closer to a painting and the

elements of its world. It all refers to my PhD diploma

the Unknown Kingdom (National Museum in Kraków),

which contained all the stages and interests that had

constituted my artistic way till that point.

It dealt with the problems of the painting language,

looking at old paintings in the context of deconstruction

as well as an artistic dialogue, i.e. an attempt to create

paintings telling hypothetical painting stories taken

from the old works.

Back to Basics 2010The Back to Basics cycle was a significant, though un-

derrated, stage of my artistic way. Once again I wanted to

look at my process of creation at that time from outside

and see my achievements to date objectively. I tried to

analyse the works I had created till that point and draw

some conclusions; to extract and classify what had been

purely my own artistic discovery; to group painting

elements, space and laws of art physics I had created.

There was no exterior source of inspiration for the cycle.

I only used abstract painting motifs I had developed

before connected by the structure of phenomena of

a painting’s physics in order to create space on canvas.

Mirror Phase 2012For the purpose of the next cycle, Mirror Phase, once

again I had to free myself from the painting reality in

which I had remained. That cycle is not only a story about

a mirror, but it also raises the issue of the reception of

art. Phenomena like interpreting a painting or projecting

the viewer’s world on a contemplated painting (which

had been brought up in The Unknown Kingdom) gained

their new meaning when I treated a painting as a mirror.

The mirror is not so much a pane reflecting the outside

world as containing its own inner world. Contemplating

our reflection in the mirror we are not able to say for

sure to what extent it is our real silhouette and to what

extent what we want to see.

The starting point for the cycle was the conception of

Alice in Wonderland but I soon realised that the mirror

can be an allegory of a painting. These assumptions led

me to come closer to and understand thoroughly many

processes that accompany contemplating a painting.

Future is Now 2013Looking back at the last 15 years of my artistic work, I can

describe it as a continuously developing process. Being

aware of that, it is possible to make clear connections

between all my paintings.

Currently I am waiting for an opportunity to carry out

another cycle. No matter what its subject and size will

be, I know it will be another leap in my work.

Page 37: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Szkic do „Pracowni”, akryl, 90x120 cm, 2009–2011 r.A draft for „the Studio”

Walec wpisany w sześcian, z cyklu Back to basics,akryl, 20x30 cm, 2010 r.

Cylinder inscribed in a cube

Page 38: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

2004:• Malarstwo, ING Bank Śląski, Kraków (wystawa indy-

widualna)

2005:• Dreaming, Kancelaria Rottermund, Hamburg (wysta-

wa indywidualna)

2006:• Dyplomy 2006, Pałac Sztuki TPSP, Kraków

• Autoportret, wystawa pokonkursowa - wyróżnienie,

Muzeum Regionalne, Stalowa Wola, Kraków, Lwów

2007:• 16 rzeczy, które mogłyby się nie znaleźć, Artpol, Kraków

• Setny Salon Artystów Orleańskich (gość honorowy),

Orlean

• Crosskick, Kunsthalle, Lingen

• ARTFAIR 21, stoisko galerii Epikur z Wuppertalu, Kolonia

• Space of Travel, malarstwo, Scarbata Galerie, Lipsk

(wystawa indywidualna)

2008:• Pejzaż w pudełku, malarstwo, Galeria Artemis, Kraków

(wystawa indywidualna)

• Space of a Painting, malarstwo, malarstwo, perfor-

mance, instalacja, Atteliers Höherweg, Düsseldorf (wy-

stawa indywidualna)

• Wagnis Wirklichkeit, Realismus in der zeitgenössischen

Kunst, 16 Künstlerpositionen Galerie Epikur, Wuppertal

• !artgame! - Marcin Kowalik + Paul Schwer, Club 69,

Münster (wystawa indywidualna)

2009:• Nieznane królestwo, malarstwo, Muzeum Narodowe,

Kraków (wystawa indywidualna)

Wybrane wystawy:

• Rewizyta, Marcin Kowalik i zaproszeni artyści z Ateliers

Höherweg 271, Düsseldorf, Galeria Program, Warszawa

(organizator)

• Fotomix, Marek Gardulski + Emil Zander x Marcin

Kowalik, Studio fotograficzne Emila Zandera, Düsseldorf

(organizator)

• The whole place is dark and we see, Kraków, Wrocław

(organizator)

• Fragments, Kolonia (organizator)

• Granice tożsamości, Kolonia, Kraków

• Error%?: art., 1500m2 do wynajęcia, Warszawa (or-

ganizator)

• Christmas Palm, Berlin Freies Museum, Tacheles, Der

Ort Galerie, Belletage, Whiteconcepts Gallery, Absence

of Art Gallery, Galeria Zero (organizator)

2010:• The Merger - by following this 1 easy rule..., Chicago

• Kunst im Wohnzimmer, Herford

• The Whole Place is dark 3, Cellar Gallery Kraków (or-

ganizator)

• Kolorowe pudełko na śniegu, malarstwo, PKOL, War-

szawa (wystawa indywidualna)

2011:• Kinderspiele, Zbiornik Kultury, Kraków

• Wuthering Heights, Ola Narr, Oslo

• Berlin Preview, box Galerii Program z Warszawy

2012:• Faza lustra, Marcin Kowalik, Moray Hillary, Agnes

Nedregard, Uniwersytet Jagielloński, Kraków

Page 39: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

Chosen exhibitions:

2004:• Painting , ING Bank Śląski, Kraków (individual exhibition)

2005:• Dreaming, Rottermund Chancellery, Hamburg (indi-

vidual exhibition)

2006:• 2006 Diplomas, Pałac Sztuki TPSP, Kraków

• Self-portrait, after contest exhibition - distinction,

Regional Museum, Stalowa Wola, Kraków, Lwów

2007:• 16 things that couldn’t be found, Artpol, Kraków

• 100th saloon Orlean Artists (special guest), Orlean

• Crosskick, Kunsthalle, Lingen

• ARTFAIR 21, Epikur gallery in Wuppertalu, Koln

• Space of Travel, painting, Scarbata Galerie, Lipsk (in-

dividual exhibition)

2008:• Landscape in the box, painting, Artemis gallery, Cracow

(individual exhibition)

• Space of a Painting, painting, painting, installation,

performance, Atteliers Höherweg, Düsseldorf (indivi-

dual exhibition)

• Wagnis Wirklichkeit, Realismus in der zeitgenössischen

Kunst, 16 Künstlerpositionen Galerie Epikur, Wuppertal

• !artgame! - Marcin Kowalik + Paul Schwer, Club 69,

Münster (individual exhibition)

2009:• Unknown Kingdom, painting, National Museum, Cra-

cow (individual exhibition)

• Rewizyta, Marcin Kowalik and invited artists z Ateliers

Höherweg 271, Düsseldorf, Galeria Program, Warszawa

(organizer)

• Fotomix, Marek Gardulski + Emil Zander x Marcin

Kowalik, Emil Zander’s photographic studio, Düsseldorf

(organizer)

• The whole place is dark and we see, Cracow, Wrocław

(organizer)

• Fragments, Koln (organizer)

• The Limits of Identity, Koln, Cracow

• Error%?: art., 1500m2 do wynajęcia, Warsaw (organizer)

• Christmas Palm, Berlin Freies Museum, Tacheles, Der

Ort Galerie, Belletage, Whiteconcepts Gallery, Absence

of Art Gallery, Galeria Zero (organizer)

2010:• The Merger - by following this 1 easy rule..., Chicago

• Kunst im Wohnzimmer , Herford

• The Whole Place is dark 3, Cellar Gallery Cracow(or-

ganizer)

• A colorful box on snow, painting, PKOL, Warsaw (in-

dividual exhibition)

2011:• Kinderspiele, Zbiornik Kultury,Cracow

• Wuthering Heights, Ola Narr, Oslo

• Berlin Preview, box Galerii Program from Warsaw

2012:• Mirror phaze, Marcin Kowalik, Moray Hillary, Agnes

Nedregard, University of Cracow, Cracow

Page 40: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

discovery (english language) noun, neuter:

A significant part of creating process deriving from an experiment

discovery (english language) noun, neuter:

A significant part of creating process deriving from an experiment

Pronunciation:

BrE dɪˈskʌvəri, AmE dɪˈskʌvəri

meanings:nouns, neuter(1.1) finding or describing a rule or a thing the exists in nature, but has not been described by anybody before(1.2) revealing something that has been hidden or unknown

example:

Within scientific disciplines,

discovery is the observation

of new phenomena, actions,

or events which helps explain

knowledge gathered through

previously acquired scientific

evidence. In science,

exploration is one of three

purposes of research,

[citation needed] the other two

being description and explanation.

Discovery is made by providing

observational evidence

and attempts to develop

an initial, rough understanding

of some phenomenon.

[edit]

translation:

•polish: (1.1) odkrycie

•spanishi: (1.1) descubrimiento m, invención f; (1.2) revelación f

•german: (1.1) Entdeckung f

•rusian: (1.1) открытие n

[hide ▲]

Page 41: Katalog druk (1)Marcin Kowalik

ODKRYCIEM A R C I N K O W A L I K

+48 512 268 [email protected]

www.ARTsupport.pl